Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,022 --> 00:00:45,395
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
3
00:01:42,901 --> 00:01:44,054
Excuse me.
4
00:01:44,214 --> 00:01:46,657
I was looking
for the Weekly Volcano office.
5
00:01:46,829 --> 00:01:49,129
I wished to see
Mr. Dashwood?
6
00:01:51,395 --> 00:01:55,320
A friend of mine desired me
to offer a story, by her.
7
00:01:56,462 --> 00:01:59,280
She wrote it, she'd be glad
to write more if this suits.
8
00:01:59,280 --> 00:02:01,213
Not a first attempt, I take it?
9
00:02:01,213 --> 00:02:03,906
No, sir, she has sold
to "Olympic" and "Scandal."
10
00:02:03,906 --> 00:02:06,895
And she got a prize for a tale
at the "Blarney Stone Banner."
11
00:02:07,168 --> 00:02:09,259
A prize?
12
00:02:10,233 --> 00:02:11,530
Yes.
13
00:02:13,433 --> 00:02:15,157
Sit.
14
00:02:56,566 --> 00:02:58,210
We'll take this.
15
00:03:00,297 --> 00:03:00,934
You will?
16
00:03:00,934 --> 00:03:03,247
With alterations. It's too long.
17
00:03:04,587 --> 00:03:06,722
But, you've cut...
18
00:03:08,063 --> 00:03:10,395
I took care to have
a few of my sinners repent.
19
00:03:10,395 --> 00:03:12,285
The country just went through a war.
20
00:03:12,285 --> 00:03:15,370
People want to be amused,
not preached at.
21
00:03:15,885 --> 00:03:17,936
Morals don't sell nowadays.
22
00:03:18,084 --> 00:03:20,945
Perhaps mention that to your "friend."
23
00:03:24,480 --> 00:03:26,528
What compensation--
How do you..?
24
00:03:26,528 --> 00:03:31,650
We pay 25 to 30 for things of this sort.
We'll pay 20 for that.
25
00:03:34,455 --> 00:03:36,691
You can have it. Make the edits.
26
00:03:44,292 --> 00:03:47,569
Should I tell my, my friend that
you'll take another
27
00:03:47,711 --> 00:03:49,095
if she had one better than this?
28
00:03:49,095 --> 00:03:51,932
We'll look at it.
Tell her to make it short and spicy.
29
00:03:51,932 --> 00:03:56,075
And if the main character is a girl,
make sure she's married by the end.
30
00:03:56,615 --> 00:03:58,021
Or dead, either way.
31
00:03:58,021 --> 00:03:59,167
Excuse me?
32
00:03:59,267 --> 00:04:02,526
What name would she like
put to the story?
33
00:04:03,703 --> 00:04:06,251
Yes - none at all, if you please.
34
00:04:06,351 --> 00:04:08,970
Just as she likes, of course.
35
00:04:10,371 --> 00:04:13,598
Good morning, sir. Good day.
36
00:04:52,559 --> 00:04:54,910
My Beth would like you very much.
37
00:05:02,263 --> 00:05:06,525
This is a boarding house, not a charity,
I need the rent on time!
38
00:05:12,885 --> 00:05:14,907
Good afternoon, Miss March.
39
00:05:15,045 --> 00:05:16,688
Good afternoon.
40
00:05:23,826 --> 00:05:25,308
You're on fire.
41
00:05:25,308 --> 00:05:26,989
Thank you.
42
00:05:29,640 --> 00:05:31,288
You're on fire!
43
00:05:34,577 --> 00:05:35,412
Thank you.
44
00:05:35,412 --> 00:05:37,700
I have the same habit, you see?
45
00:05:40,982 --> 00:05:42,713
Kitty and Minny are waiting!
46
00:05:43,719 --> 00:05:45,194
My students need me.
47
00:05:45,194 --> 00:05:46,340
Always working.
48
00:05:46,340 --> 00:05:49,430
Money is the end and aim
of my mercenary existence.
49
00:05:49,665 --> 00:05:54,012
No one gets ink stains like yours
just out of a desire for money.
50
00:05:54,012 --> 00:05:57,621
Well, my sister Amy is in Paris, and until
she marries someone obscenely wealthy,
51
00:05:57,621 --> 00:05:59,859
it's up to me to keep
the family afloat.
52
00:06:00,004 --> 00:06:01,320
Goodbye.
53
00:06:22,724 --> 00:06:25,827
The decadents have ruined Paris,
if you ask me.
54
00:06:25,928 --> 00:06:28,977
These French women
couldn't lift a hairbrush.
55
00:06:29,581 --> 00:06:33,864
Amy! I said, "These French women
couldn't lift a hairbrush."
56
00:06:34,310 --> 00:06:36,476
Oh yes! Very true, Aunt March.
57
00:06:36,792 --> 00:06:39,025
Don't humor me, girl.
58
00:06:40,345 --> 00:06:43,265
What did they write,
your troublemaking family?
59
00:06:43,432 --> 00:06:45,658
Mother doesn't say anything about Beth.
60
00:06:46,729 --> 00:06:48,780
I feel I should go back,
but they all say "stay."
61
00:06:48,780 --> 00:06:53,176
You can do nothing if you go back.
The girl is sick, not lonely.
62
00:06:53,176 --> 00:06:57,971
And you shouldn't go home until you
and Fred Vaughn are properly engaged.
63
00:06:58,259 --> 00:07:01,815
Yes, and until I've completed
all of my painting lessons, of course.
64
00:07:03,223 --> 00:07:05,411
Oh, yes, yes.
65
00:07:06,728 --> 00:07:08,435
Of course.
66
00:07:15,431 --> 00:07:17,950
Stop the carriage! Laurie! Laurie!
67
00:07:21,742 --> 00:07:23,372
Amy!
68
00:07:24,734 --> 00:07:26,544
My, you've grown so much!
69
00:07:26,544 --> 00:07:28,377
You wrote you'd meet me
at the hotel.
70
00:07:28,377 --> 00:07:30,508
- I couldn't find you anywhere--
- You didn't look hard enough!
71
00:07:30,508 --> 00:07:32,459
Or maybe I didn't recognize you
because you're so beautiful now.
72
00:07:32,459 --> 00:07:34,285
- Oh, stop it.
- I thought you liked that sort of thing.
73
00:07:34,285 --> 00:07:35,309
No, where's your Grandfather?
74
00:07:35,309 --> 00:07:38,088
He's in Germany. He's still traveling.
I'm traveling on my own now--
75
00:07:38,254 --> 00:07:40,457
And flirting and gambling and drinking--
76
00:07:40,457 --> 00:07:41,354
Don't tell your mother.
77
00:07:41,354 --> 00:07:43,467
Are you chasing some young girl
across Europe?
78
00:07:44,578 --> 00:07:46,013
No.
79
00:07:48,384 --> 00:07:50,906
I couldn't believe
Jo turned you down. I'm so sorry.
80
00:07:51,275 --> 00:07:53,702
Don't be, Amy. I'm not.
81
00:07:55,624 --> 00:07:58,276
Amy! Amy March!
82
00:07:58,405 --> 00:08:00,437
You come back here
right this instance!
83
00:08:00,437 --> 00:08:02,521
Come. Come on.
84
00:08:03,551 --> 00:08:06,197
Get him off me! Allons-y.
I'm meaning to be somewhere.
85
00:08:06,415 --> 00:08:08,089
Laurie, come to the New Year's Party!
86
00:08:08,089 --> 00:08:10,313
It's a ball and everyone
will be there, including Fred.
87
00:08:10,313 --> 00:08:12,745
Pick me up at the hotel
at eight - the Chavain!
88
00:08:13,244 --> 00:08:17,419
Laurie, dress for festivities!
Top hats and silks!
89
00:08:17,419 --> 00:08:19,690
I will! I'll wear my best silk.
90
00:08:24,982 --> 00:08:27,005
It's Laurie!
91
00:08:28,307 --> 00:08:30,081
I know.
92
00:08:38,717 --> 00:08:40,776
Twenty yards of the blue silk
as well as the pink.
93
00:08:40,790 --> 00:08:42,560
Someone will be by for it later.
94
00:08:42,716 --> 00:08:44,878
Meg! That would look
so lovely on you.
95
00:08:45,075 --> 00:08:46,868
I know just the dressmaker
to send you to.
96
00:08:46,868 --> 00:08:48,792
You'll be the prettiest wife
in Concord.
97
00:08:49,910 --> 00:08:51,352
John needs a new coat for winter,
98
00:08:51,352 --> 00:08:52,931
and Daisy and Demi
need new clothes--
99
00:08:52,931 --> 00:08:54,788
And his wife needs a new dress.
100
00:08:54,951 --> 00:08:56,569
I can't... it's...
101
00:08:57,345 --> 00:08:58,333
I just can't.
102
00:08:58,333 --> 00:08:59,937
He'll be so pleased
with how you look,
103
00:08:59,937 --> 00:09:02,417
he'll forget all about the expense.
104
00:09:04,087 --> 00:09:06,311
I don't suppose that's too much
an extravagance.
105
00:09:06,311 --> 00:09:07,935
Will 20 yards do?
106
00:09:08,267 --> 00:09:09,521
Yes.
107
00:09:09,521 --> 00:09:10,911
Very good.
108
00:09:15,164 --> 00:09:18,073
Fifty dollars, what was I thinking?
109
00:09:25,066 --> 00:09:27,115
Mommy -- mommy!
110
00:09:29,319 --> 00:09:31,123
My loves.
111
00:09:33,543 --> 00:09:35,344
Go play.
112
00:10:04,771 --> 00:10:07,002
Beth?
113
00:10:07,740 --> 00:10:08,562
Beth?
114
00:10:08,913 --> 00:10:12,398
There lies your way, due west.
Then westward-ho!
115
00:10:13,004 --> 00:10:16,510
Grace and good disposition
attend your ladyship!
116
00:10:16,510 --> 00:10:19,476
You'll nothing, madam,
to my lord by me?
117
00:10:20,074 --> 00:10:23,721
Stay! I prithee, tell me
what thou thinkest of me.
118
00:10:23,896 --> 00:10:26,822
That you do think you are not
what you are.
119
00:10:26,975 --> 00:10:28,893
If I think so,
I think the same of you.
120
00:10:28,893 --> 00:10:31,593
Then think you right:
I am not what I am.
121
00:11:05,443 --> 00:11:06,806
Excuse me?
122
00:11:06,968 --> 00:11:09,296
I only speak English.
I'm sorry. What?
123
00:11:09,470 --> 00:11:10,428
What did you say?
124
00:11:10,428 --> 00:11:11,841
Come dance.
125
00:12:05,237 --> 00:12:07,611
I know exactly who I want
to dance with.
126
00:12:08,973 --> 00:12:10,183
Who will you dance with, Jo?
127
00:12:10,183 --> 00:12:11,579
You know I never dance.
128
00:12:11,654 --> 00:12:13,982
Why can't we all go
to the party?! It's not fair!
129
00:12:13,982 --> 00:12:16,655
- Just wear your regular shoes.
- These fit last winter.
130
00:12:16,949 --> 00:12:19,015
My nose will simply
not look refined.
131
00:12:19,015 --> 00:12:20,242
I like your nose.
132
00:12:20,242 --> 00:12:21,180
Now, Jo--
133
00:12:21,180 --> 00:12:23,407
Don't touch me, thanks!
I already feel ridiculous.
134
00:12:23,407 --> 00:12:24,262
I don't want to look--
135
00:12:24,262 --> 00:12:26,969
- You could be pretty if you tried.
- Don't want to, won't do it.
136
00:12:26,969 --> 00:12:29,285
I don't want to go but I wish
I could hear all the music.
137
00:12:29,285 --> 00:12:31,520
I'll keep it all in my head
and try to sing it for you.
138
00:12:31,520 --> 00:12:32,931
Ought they to smoke like that?
139
00:12:32,931 --> 00:12:34,361
It's the dampness drying.
140
00:12:34,361 --> 00:12:36,054
What a queer smell,
it's like burnt feathers.
141
00:12:36,054 --> 00:12:39,001
I'll take this off and you'll see
a perfect ringlet.
142
00:12:42,227 --> 00:12:43,419
Why is her hair off?
143
00:12:43,419 --> 00:12:46,349
- Meg, I'm so sorry.
- What have you done?!
144
00:12:46,859 --> 00:12:49,677
I'm sorry! You shouldn't
have asked me to do it!
145
00:12:49,836 --> 00:12:54,376
Marmee! I can't go!
I'm spoilt! My hair!
146
00:12:55,186 --> 00:12:57,354
Don't stare, don't put
your hands behind your back,
147
00:12:57,354 --> 00:12:59,437
don't say Christopher Columbus,
don't say Capital,
148
00:12:59,437 --> 00:13:01,833
don't shake hands, don't whistle.
149
00:13:02,325 --> 00:13:05,083
Meg March! You look so pretty!
150
00:13:07,704 --> 00:13:09,295
Meg...
151
00:13:47,023 --> 00:13:48,849
Sorry, I didn't know
anyone was here.
152
00:13:48,944 --> 00:13:50,885
Not at all, stay, if you like.
153
00:13:50,938 --> 00:13:51,981
I won't disturb you?
154
00:13:51,981 --> 00:13:55,202
No, I don't know many people here,
I felt rather strange at first.
155
00:13:55,486 --> 00:13:56,630
So do I.
156
00:13:57,470 --> 00:13:59,017
Miss March, isn't it?
157
00:13:59,680 --> 00:14:02,342
Yes, Mr. Laurence,
but I'm not Miss March, I'm only Jo.
158
00:14:02,547 --> 00:14:04,711
And I'm not Mr. Laurence,
I'm only Laurie.
159
00:14:10,179 --> 00:14:11,736
Don't you dance?
160
00:14:12,037 --> 00:14:13,865
I don't know how you do
things here yet,
161
00:14:13,865 --> 00:14:15,436
I've spent most
of my life in Europe.
162
00:14:15,436 --> 00:14:17,638
Europe! That's Capital!
163
00:14:18,722 --> 00:14:20,634
I shouldn't use words like that.
164
00:14:21,665 --> 00:14:22,869
Says who?
165
00:14:23,315 --> 00:14:25,996
Meg. She's my older sister. Here.
166
00:14:30,280 --> 00:14:32,078
That's her, see?
167
00:14:33,342 --> 00:14:35,181
The girl in the violet dress?
168
00:14:35,281 --> 00:14:36,790
It's very pretty.
169
00:14:37,705 --> 00:14:41,697
She reminds me to be good, so Father
will be proud of me when he returns.
170
00:14:42,144 --> 00:14:43,628
Where is he?
171
00:14:43,795 --> 00:14:47,358
Volunteered for the Union Army.
And I wanted to go fight with him.
172
00:14:48,118 --> 00:14:50,894
I can't get over my disappointment
in being a girl.
173
00:14:51,806 --> 00:14:53,816
Jo, would you like
to dance with me?
174
00:14:53,996 --> 00:14:55,510
I can't, because...
175
00:14:55,870 --> 00:14:57,420
Because of what?
176
00:14:59,814 --> 00:15:01,109
You won't tell?
177
00:15:01,222 --> 00:15:02,533
Never.
178
00:15:03,678 --> 00:15:05,848
I scorched my dress, see? There.
179
00:15:05,898 --> 00:15:08,724
And Meg told me to keep still,
so no one would see it.
180
00:15:09,569 --> 00:15:11,968
You can laugh if you want to.
It's funny, I know.
181
00:15:12,855 --> 00:15:15,155
I have an idea
of how we can manage.
182
00:16:15,056 --> 00:16:17,567
My foot - I've hurt my ankle.
183
00:16:17,986 --> 00:16:19,348
How am I going to get home?
184
00:16:19,348 --> 00:16:21,468
I don't see what you can do
except get a carriage
185
00:16:21,468 --> 00:16:23,426
- or stay here all night.
- Carriages are too expensive.
186
00:16:23,426 --> 00:16:25,133
Let me take you.
It's right next door.
187
00:16:25,392 --> 00:16:27,151
No, thank you,
we cannot accept.
188
00:16:27,151 --> 00:16:29,237
You must take mine. Please.
189
00:16:29,237 --> 00:16:31,960
No, it's so early,
you can't mean to leave yet.
190
00:16:31,960 --> 00:16:34,090
I always leave early - I do, truly.
191
00:16:34,090 --> 00:16:35,916
What choice do you have?
192
00:16:37,177 --> 00:16:39,002
I told you those shoes
were too small.
193
00:16:39,002 --> 00:16:41,383
Goodness gracious,
what have you done!
194
00:16:42,035 --> 00:16:44,450
- You're back! How was it?
- Clear that chair.
195
00:16:45,872 --> 00:16:47,969
All right, help your sister,
then back to bed!
196
00:16:48,123 --> 00:16:50,326
Make room,
Meg is a wounded soldier!
197
00:16:50,463 --> 00:16:52,058
I sprained my ankle.
198
00:16:52,058 --> 00:16:55,175
Oh, Meg - you'll kill yourself
for fashion one of these days.
199
00:16:56,145 --> 00:16:58,722
Hannah! We need ice!
200
00:16:59,521 --> 00:17:01,430
- Come in. Come in.
- It's all right.
201
00:17:01,430 --> 00:17:03,049
Apologies for the chaos:
202
00:17:03,049 --> 00:17:05,005
I enjoy baking in the middle
of the night.
203
00:17:05,153 --> 00:17:07,244
And don't mind the clutter,
Mr. Laurence, we don't.
204
00:17:07,244 --> 00:17:08,665
Laurie, please.
205
00:17:08,665 --> 00:17:10,268
Can I call you Teddy?
206
00:17:10,499 --> 00:17:11,373
Yes.
207
00:17:11,373 --> 00:17:14,014
You must be part of
their theatricals! They could use--
208
00:17:14,063 --> 00:17:15,670
I'm Amy.
209
00:17:16,075 --> 00:17:17,431
Hello.
210
00:17:18,866 --> 00:17:21,169
- Have a scone.
- This? Thank you.
211
00:17:22,046 --> 00:17:24,209
Laurie, how are your ankles?
Do you need ice?
212
00:17:24,520 --> 00:17:25,514
No, thank you, ma'am.
213
00:17:25,514 --> 00:17:28,687
Just call me Mother, or Marmee.
Everyone does.
214
00:17:29,179 --> 00:17:31,556
Meg, why didn't you wear
those pink shoes--
215
00:17:31,752 --> 00:17:33,455
It's cold!
216
00:17:33,845 --> 00:17:35,810
But they look so good!
217
00:17:36,674 --> 00:17:39,475
It feels like being a fine young lady
to come home from my party
218
00:17:39,475 --> 00:17:42,297
in a carriage and have maids
wait on me.
219
00:18:51,644 --> 00:18:53,876
For the writer in the attic:
220
00:18:54,033 --> 00:18:56,497
Because you enjoyed the play
so much tonight,
221
00:18:56,926 --> 00:18:58,914
I wanted you to have this.
222
00:18:59,784 --> 00:19:03,927
It will help you study character
and paint it with your pen.
223
00:19:04,725 --> 00:19:08,236
I would love to read
what you're writing, if you'll trust me.
224
00:19:09,030 --> 00:19:13,024
I promise honesty
and whatever intelligence I can muster.
225
00:19:13,536 --> 00:19:15,787
Yours, Friedrich.
226
00:19:37,516 --> 00:19:38,880
Fred, would you like a glass?
227
00:19:38,880 --> 00:19:40,673
I will, thank you.
228
00:19:47,603 --> 00:19:49,751
Would you excuse me
for one second?
229
00:19:56,446 --> 00:19:57,810
Laurie.
230
00:19:58,361 --> 00:19:59,388
Amy.
231
00:19:59,600 --> 00:20:01,647
I waited an hour for you.
232
00:20:02,906 --> 00:20:04,712
I feel caught.
233
00:20:08,410 --> 00:20:10,763
Amy, please! Amy.
234
00:20:10,763 --> 00:20:12,798
Do you want to know
what I honestly think of you?
235
00:20:12,798 --> 00:20:13,743
What do you honestly think of me?
236
00:20:13,743 --> 00:20:15,103
- I despise you.
- Why do you despise me?
237
00:20:15,103 --> 00:20:17,848
Because with every chance
of being good, happy and useful
238
00:20:17,848 --> 00:20:20,355
you are lazy, faulty and miserable.
239
00:20:20,355 --> 00:20:21,467
Oh, this is interesting.
240
00:20:21,607 --> 00:20:23,171
Selfish people do like
to talk about themselves.
241
00:20:23,171 --> 00:20:25,404
- Am I selfish?
- Yes, very selfish.
242
00:20:25,652 --> 00:20:28,128
With your money,
talent, beauty, and health.
243
00:20:28,246 --> 00:20:29,521
Oh, you think I'm beautiful?
244
00:20:29,521 --> 00:20:30,814
You like that, you old vanity -
245
00:20:30,955 --> 00:20:34,099
with all these good things to enjoy,
you can find nothing to do but dawdle.
246
00:20:35,357 --> 00:20:38,039
I'll be good for you, Saint Amy,
I'll be good!
247
00:20:38,204 --> 00:20:40,117
Aren't you ashamed
of a hand like that?
248
00:20:40,303 --> 00:20:41,317
No, I'm not.
249
00:20:41,317 --> 00:20:44,734
Looks like it's never done a day of work
in its life, and that ring is ridiculous.
250
00:20:44,922 --> 00:20:46,946
Jo gave me this ring.
251
00:20:48,315 --> 00:20:50,577
I feel sorry for you, I really do.
252
00:20:51,695 --> 00:20:53,251
I just wish you'd bear it better.
253
00:20:53,251 --> 00:20:56,105
You don't have to feel sorry for me, Amy.
You'll feel the same way one day.
254
00:20:56,245 --> 00:20:59,111
No, I'd be respected
if I couldn't be loved.
255
00:21:00,133 --> 00:21:03,182
What have you done lately,
oh great "artiste"?
256
00:21:04,929 --> 00:21:07,839
Perhaps, you're fantasizing about
spending Fred Vaughn's fortune?
257
00:21:08,012 --> 00:21:10,424
Fred Vaughn, ladies and gentlemen!
258
00:21:18,660 --> 00:21:21,847
Fred, I'm so sorry.
259
00:21:37,274 --> 00:21:39,562
Those are just stories, of course.
260
00:21:42,696 --> 00:21:44,708
But I'm working on a novel.
261
00:21:45,157 --> 00:21:49,266
And your novel,
it will be like this?
262
00:21:49,469 --> 00:21:52,126
Yes... so far, anyway.
263
00:21:52,665 --> 00:21:57,475
With plots like this?
Duels and killing?
264
00:21:57,475 --> 00:21:59,312
It sells, so...
265
00:21:59,633 --> 00:22:01,737
Why don't you sign
your real name?
266
00:22:01,903 --> 00:22:03,608
My mother wouldn't like it.
267
00:22:05,330 --> 00:22:07,499
It's too gory for her.
268
00:22:07,645 --> 00:22:10,357
I want to help with the money I make,
and not worry her.
269
00:22:20,919 --> 00:22:23,490
You know, I don't like them.
270
00:22:25,466 --> 00:22:28,166
Honestly, I mean...
271
00:22:28,821 --> 00:22:30,968
I think that they're not good.
272
00:22:37,471 --> 00:22:39,072
But...
273
00:22:42,548 --> 00:22:44,825
They're published in the papers,
274
00:22:45,028 --> 00:22:47,503
and people have always said
that I'm talented.
275
00:22:47,759 --> 00:22:52,716
Oh, I think you're talented,
which is why I'm being so blunt.
276
00:22:55,371 --> 00:22:57,764
I can't afford to starve on praise.
277
00:22:59,121 --> 00:23:00,482
Are you upset?
278
00:23:00,711 --> 00:23:02,363
Of course, I'm upset!
279
00:23:02,569 --> 00:23:04,185
You just told me
you didn't like my work!
280
00:23:04,185 --> 00:23:05,936
I thought you wanted honesty.
281
00:23:06,850 --> 00:23:08,334
Yes, I do!
282
00:23:09,313 --> 00:23:11,965
Has no one ever talked to you
like this before?
283
00:23:13,171 --> 00:23:15,031
Yes, I've been rejected
plenty of times.
284
00:23:15,031 --> 00:23:17,718
Do you have anyone
to take you seriously, Jo,
285
00:23:17,718 --> 00:23:18,944
to talk about your work?
286
00:23:19,247 --> 00:23:22,364
And who made you High Priest
of what's good and what's bad?
287
00:23:22,364 --> 00:23:24,780
- No one, and I'm not.
- Then why are you acting like it?
288
00:23:25,106 --> 00:23:27,247
Jo, your reaction indicates that--
289
00:23:27,247 --> 00:23:31,272
My reaction indicates
that you are a pompous blowhard!
290
00:23:31,439 --> 00:23:32,724
Shakespeare wrote for the masses.
291
00:23:32,724 --> 00:23:34,676
Shakespeare was the greatest poet
who ever lived,
292
00:23:34,676 --> 00:23:37,260
because smuggled
his poetry in popular works.
293
00:23:37,260 --> 00:23:40,087
- But, I'm no Shakespeare.
- Thank goodness, we already have him.
294
00:23:40,260 --> 00:23:43,409
If you know so much about it,
then why don't you do it yourself?
295
00:23:43,808 --> 00:23:45,409
Because I'm not a writer.
296
00:23:46,394 --> 00:23:47,715
I don't have the gifts you have.
297
00:23:47,715 --> 00:23:49,236
No, you don't!
298
00:23:49,236 --> 00:23:51,735
And you will always be a critic,
and never an author,
299
00:23:51,735 --> 00:23:54,769
and the world will forget
that you've ever even lived.
300
00:23:54,915 --> 00:23:56,765
I'm sure they will.
301
00:23:58,040 --> 00:23:59,591
But I...
302
00:24:00,381 --> 00:24:02,651
No one will forget Jo March.
303
00:24:06,675 --> 00:24:08,354
I can believe it.
304
00:24:08,687 --> 00:24:12,740
Listen, we are not friends,
you are not my friend.
305
00:24:14,056 --> 00:24:17,420
And I don't want your opinion
because I don't like you very much,
306
00:24:17,420 --> 00:24:20,441
so, just don't talk to me anymore,
thank you.
307
00:24:40,225 --> 00:24:42,799
Josephine, this came for you.
308
00:24:42,907 --> 00:24:44,358
Thank you.
309
00:24:47,854 --> 00:24:50,920
Jo, came home immediately,
Beth has taken a turn for the worse. Mother.
310
00:24:52,999 --> 00:24:54,198
Beth.
311
00:25:37,418 --> 00:25:39,736
Merry Christmas, world.
312
00:25:44,699 --> 00:25:47,481
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
313
00:25:49,049 --> 00:25:51,452
- Jo, we've been up for hours.
- What have you been writing?
314
00:25:51,452 --> 00:25:54,962
I got carried away with our delicious
revenge play last night. Poison.
315
00:25:54,962 --> 00:25:57,075
No, no poison, It's Christmas!
316
00:25:57,075 --> 00:25:59,288
Christmas won't be Christmas
without any presents.
317
00:25:59,288 --> 00:26:01,009
It's so dreadful being poor.
318
00:26:01,009 --> 00:26:02,934
How come some girls get to have
lots of pretty things
319
00:26:02,934 --> 00:26:03,967
and others have nothing at all.
320
00:26:03,967 --> 00:26:05,188
At least we have father
and mother, and each other.
321
00:26:05,188 --> 00:26:06,185
We haven't got father.
322
00:26:06,185 --> 00:26:08,512
And we won't have him
for as long as this war drags on.
323
00:26:08,512 --> 00:26:10,873
I wish I had heaps of money
and plenty of servants,
324
00:26:10,873 --> 00:26:12,222
so I never had to work again.
325
00:26:12,222 --> 00:26:14,274
You could be a proper actress
on the boards.
326
00:26:14,274 --> 00:26:16,772
- They aren't all fallen women.
- I can't be an actress.
327
00:26:16,839 --> 00:26:19,604
I have lots of wishes,
but my favorite one is to be an artist
328
00:26:19,604 --> 00:26:23,171
in Paris, and do fine pictures,
and to be the best painter in the world.
329
00:26:23,171 --> 00:26:25,489
That's what you want too, isn't it Jo?
To be a famous writer?
330
00:26:25,489 --> 00:26:27,478
Yes, but it sounds so crass
when she says it.
331
00:26:27,478 --> 00:26:28,922
- Why be ashamed of what you want?
- I'm not.
332
00:26:28,922 --> 00:26:32,237
My wish is to have us all to be together
with Father and Mother in this house.
333
00:26:32,237 --> 00:26:34,299
- That's what I want.
- Beth is perfect.
334
00:26:34,649 --> 00:26:36,382
What about your music, Queen Bess?
335
00:26:36,382 --> 00:26:38,986
I only do that for us,
I don't need anyone else to hear it.
336
00:26:38,986 --> 00:26:40,500
You must not limit yourself.
337
00:26:40,500 --> 00:26:42,984
Mother proposed not having
any Christmas presents this year
338
00:26:42,984 --> 00:26:44,648
because our men are suffering
in the army.
339
00:26:44,648 --> 00:26:48,147
We can't do much, but we can make
our little sacrifices and do it gladly.
340
00:26:48,147 --> 00:26:50,679
Don't play mother
just because she's not home.
341
00:26:50,816 --> 00:26:53,655
- Jo, that's so boyish.
- That's why I do it.
342
00:26:53,772 --> 00:26:57,390
- I detest rude, unladylike-like girls.
- I hate affected little chits.
343
00:26:57,760 --> 00:27:01,565
My nose! My nose!
It's already no good!
344
00:27:03,202 --> 00:27:06,013
I know you don't care what I think,
but you don't want your mother
345
00:27:06,013 --> 00:27:07,409
to find you like this, do you?
346
00:27:07,409 --> 00:27:08,626
Of course, we care
what you think, Hannah.
347
00:27:08,626 --> 00:27:11,133
You're more family
than wicked old Aunt March.
348
00:27:11,133 --> 00:27:12,981
- Don't, Jo.
- Where is Marmee?
349
00:27:13,330 --> 00:27:16,079
Goodness only knows.
Some poor creature came a-beggin',
350
00:27:16,079 --> 00:27:18,356
your ma set straight off
to see what was needed.
351
00:27:18,356 --> 00:27:20,884
I wish she could help other people
at a time convenient to us.
352
00:27:20,884 --> 00:27:24,606
- Joanna and I are very hungry.
- Dolls don't get hungry, Beth.
353
00:27:24,606 --> 00:27:26,751
I've re-written the climax,
and we need to set it to memory.
354
00:27:26,751 --> 00:27:28,079
Amy, you get the costumes.
355
00:27:28,079 --> 00:27:31,963
I have made the most divine crown,
and I painted my old shoes blue,
356
00:27:31,963 --> 00:27:33,314
so she looks like a princess.
357
00:27:33,314 --> 00:27:35,520
I think the melancholy piece
I've figured out is pretty good.
358
00:27:35,520 --> 00:27:37,196
Meg, wait until you see
this new speech.
359
00:27:37,196 --> 00:27:39,413
I don't see how you can write
such splendid things, Jo.
360
00:27:39,413 --> 00:27:41,603
- You're a regular Shakespeare.
- Not quite.
361
00:27:41,771 --> 00:27:44,351
Miss Michelangelo, can you please
rehearse the fainting scene?
362
00:27:44,351 --> 00:27:45,642
You're as stiff as a poker in that.
363
00:27:45,642 --> 00:27:47,934
I can't help it.
I never saw anyone faint before,
364
00:27:47,934 --> 00:27:50,379
and I don't intend to make myself
all black and blue.
365
00:27:50,379 --> 00:27:52,081
If I can fall down easily, I'll try.
366
00:27:52,081 --> 00:27:54,792
And If I cannot, I shall fall
gracefully into a chair,
367
00:27:54,792 --> 00:27:58,000
and I don't care if Hugo
comes at me with a pistol.
368
00:27:58,000 --> 00:27:59,284
- Hannah...
- I'm not acting.
369
00:27:59,393 --> 00:28:00,579
I didn't even say anything!
370
00:28:00,579 --> 00:28:02,882
I knew what you were going to say
and I'm not acting.
371
00:28:30,619 --> 00:28:32,416
Merry Christmas, girls!
372
00:28:32,416 --> 00:28:34,254
Marmee! Merry Christmas!
373
00:28:34,254 --> 00:28:36,546
I'm so glad to see you so happy.
374
00:28:38,067 --> 00:28:40,750
Jo, you look tired - were you up
again all night writing?
375
00:28:40,750 --> 00:28:41,743
Of course.
376
00:28:41,743 --> 00:28:43,270
Amy, come kiss me!
377
00:28:44,597 --> 00:28:46,185
Merry Christmas.
How are my girls?
378
00:28:46,185 --> 00:28:47,734
- I'm so hungry!
- Look at this breakfast!
379
00:28:47,734 --> 00:28:49,087
- I could eat a horse.
- Don't say that, Jo!
380
00:28:49,087 --> 00:28:50,816
I can't believe this is our Christmas.
381
00:28:52,212 --> 00:28:53,720
What?
382
00:28:54,791 --> 00:28:56,123
What is it?
383
00:28:56,896 --> 00:28:59,534
Not far from here lives a poor
young woman, Mrs. Hummel.
384
00:28:59,660 --> 00:29:02,386
Her five children are in one bed
to keep from freezing,
385
00:29:02,511 --> 00:29:04,433
and there is nothing to eat.
386
00:29:04,603 --> 00:29:08,354
My girls, will you give them
your breakfast as a Christmas present?
387
00:29:13,225 --> 00:29:15,762
Is this where you say that Father
would want us to?
388
00:29:16,550 --> 00:29:18,059
Yes.
389
00:29:28,563 --> 00:29:30,004
Thank you.
390
00:29:30,342 --> 00:29:32,835
And thank you, Mr. Laurence,
for including me.
391
00:29:33,710 --> 00:29:35,198
You're welcome.
392
00:29:39,271 --> 00:29:44,957
Perhaps you could tutor my grandson
in manners as well as mathematics.
393
00:30:18,911 --> 00:30:22,123
Ach, mein Gott!
It is good angels come to us!
394
00:30:25,496 --> 00:30:29,892
I'm back! I have food
and blankets and sweaters.
395
00:30:30,586 --> 00:30:33,684
And we brought some medicine.
These are my girls.
396
00:30:34,252 --> 00:30:35,487
Say hello.
397
00:30:35,487 --> 00:30:37,091
He's not well.
398
00:30:37,728 --> 00:30:39,787
Girls, why don't you
unpack the food...
399
00:30:40,136 --> 00:30:41,940
Would you like some of these?
400
00:30:45,534 --> 00:30:46,874
You want one?
401
00:30:49,399 --> 00:30:50,739
It's good, isn't it?
402
00:31:13,855 --> 00:31:15,774
Is it fairies?
403
00:31:15,927 --> 00:31:18,233
- Santa Claus.
- No, it's old Aunt March.
404
00:31:18,306 --> 00:31:19,501
Mr. Laurence sent it.
405
00:31:19,501 --> 00:31:21,055
The Laurence boy's grandfather?
406
00:31:21,055 --> 00:31:22,808
- Yes.
- Why?
407
00:31:22,935 --> 00:31:26,811
He saw you giving your Christmas breakfast away,
and he wanted you to enjoy the day.
408
00:31:26,938 --> 00:31:28,469
But I thought he was
a mean old man.
409
00:31:28,469 --> 00:31:29,866
That's so generous of him.
410
00:31:29,866 --> 00:31:32,278
His grandson Laurie
put the idea into his head.
411
00:31:32,278 --> 00:31:34,869
I know he did.
We should make friends with him.
412
00:31:35,205 --> 00:31:36,492
Boys scare me.
413
00:31:36,617 --> 00:31:38,082
And that big old house scares me.
414
00:31:38,219 --> 00:31:40,559
Jenny Snow says that Mr. Laurence
disowned his son
415
00:31:40,559 --> 00:31:42,595
after he went off
with an Italian woman,
416
00:31:42,595 --> 00:31:45,707
and now his grandson is an orphan,
and he spends all of his time in that house
417
00:31:45,707 --> 00:31:47,077
locked up with his tutor.
418
00:31:47,077 --> 00:31:50,939
He's a very kind man who lost
his little girl when she was only a child,
419
00:31:51,306 --> 00:31:52,493
and now his son as well.
420
00:31:52,493 --> 00:31:53,994
His daughter died? That's so sad.
421
00:31:53,994 --> 00:31:56,775
But doesn't Laurie just seem
so romantic? He's half Italian.
422
00:31:56,775 --> 00:31:58,800
What do you know? You've
barely ever spoken to him.
423
00:31:58,800 --> 00:32:02,629
I am not responsible for this feast,
but I have got a surprise.
424
00:32:03,152 --> 00:32:04,892
Is he coming home, our Father?
425
00:32:05,845 --> 00:32:07,283
Don't I wish I could go...
426
00:32:07,283 --> 00:32:09,168
Poor Jo - we can't give up
our only brother.
427
00:32:09,168 --> 00:32:11,488
It must be very disagreeable
to sleep in a tent.
428
00:32:11,488 --> 00:32:13,208
Jo sits in the back,
so we can't see her cry.
429
00:32:13,208 --> 00:32:15,444
- So what if I do?
- When will he be coming home?
430
00:32:15,656 --> 00:32:18,209
He'll stay and work faithfully
as long as he can,
431
00:32:18,209 --> 00:32:21,850
and we won't ask for him to come back
a minute sooner than he can be spared.
432
00:32:23,328 --> 00:32:27,686
"Give them all my dear love and a kiss.
Tell them I think of them by day,
433
00:32:27,903 --> 00:32:29,665
pray for them by night,
434
00:32:29,790 --> 00:32:32,986
and find my best comfort
in their affection at all times.
435
00:32:33,177 --> 00:32:36,152
A year seems a very long time
to wait before I see them,
436
00:32:36,984 --> 00:32:39,518
but remind them that while we wait
we may all work,
437
00:32:39,518 --> 00:32:43,632
so these hard days
need not be wasted.
438
00:32:44,412 --> 00:32:47,019
I know they will be
loving children to you,
439
00:32:48,589 --> 00:32:53,241
do their duty faithfully,
fight their enemies bravely,
440
00:32:55,264 --> 00:32:57,907
and conquer themselves
so beautifully...
441
00:32:57,914 --> 00:33:00,803
'The Witch's Curse' - a play by Jo March.
442
00:33:00,803 --> 00:33:05,110
Maketh sweet and swift and strong...
443
00:33:05,506 --> 00:33:10,422
...and when I come back to them
I may be
444
00:33:11,893 --> 00:33:17,700
fonder and prouder than ever
of my little women."
445
00:33:19,137 --> 00:33:20,942
Brava!
446
00:33:26,039 --> 00:33:27,250
Excuse me.
447
00:33:27,535 --> 00:33:29,694
Excuse me. Your stop, ma'am.
448
00:33:30,018 --> 00:33:31,601
Thank you.
449
00:33:31,901 --> 00:33:34,043
She's gone? Why?
450
00:33:34,171 --> 00:33:36,271
I don't know. She just left.
451
00:33:36,271 --> 00:33:38,064
But she didn't say
if she was coming back?
452
00:33:38,186 --> 00:33:40,136
We didn't have
a heart to heart, Professor.
453
00:33:40,136 --> 00:33:43,424
Why are you just sitting there?
Please go, go! Dust something.
454
00:33:43,817 --> 00:33:46,934
And what about the girls?
She was the best teacher they ever had.
455
00:33:46,934 --> 00:33:48,437
I know.
456
00:34:00,002 --> 00:34:02,914
It is so hard to go back to work
after such good times.
457
00:34:03,102 --> 00:34:04,614
I wish it was Christmas every day.
458
00:34:04,614 --> 00:34:06,273
Or New Year's,
wouldn't that be exciting?
459
00:34:06,273 --> 00:34:08,578
We are a bunch of
ungrateful minxes.
460
00:34:08,578 --> 00:34:10,156
Don't say such despicable thing!
461
00:34:10,156 --> 00:34:12,016
I like good strong words
that mean something.
462
00:34:12,016 --> 00:34:14,796
I have to go back to school
and I don't have any limes.
463
00:34:15,101 --> 00:34:17,315
All the girls were trading
pickled limes, and I'm in debt.
464
00:34:17,315 --> 00:34:19,077
I owe every so many limes.
465
00:34:19,310 --> 00:34:20,706
- Will this do?
- What did you do that for?
466
00:34:20,706 --> 00:34:22,201
Meg, thank you!
467
00:34:22,347 --> 00:34:25,526
I know what it is to want little things
and feel less than other girls.
468
00:34:25,526 --> 00:34:27,578
Between that and the drawings
that would wipe out my debt.
469
00:34:27,578 --> 00:34:28,706
- What drawings?
- Nothing.
470
00:34:28,706 --> 00:34:31,779
I'm just glad that mother doesn't make me
go to school with all those girls...
471
00:34:31,779 --> 00:34:33,272
Hurry! I'll be late!
472
00:34:33,272 --> 00:34:35,507
Beth, after your shopping,
I need you to work your way through
473
00:34:35,507 --> 00:34:38,235
the new sums and spelling
and I'll check it all when I get home.
474
00:34:38,380 --> 00:34:40,128
- Fine.
- Bye.
475
00:35:01,250 --> 00:35:03,668
- Josephine.
- Yes?
476
00:35:04,569 --> 00:35:06,495
- Josephine.
- Yes, here.
477
00:35:07,668 --> 00:35:10,536
Is there a reason you stopped
reading Belsham?
478
00:35:10,536 --> 00:35:12,803
I'm sorry, I'll continue.
479
00:35:14,642 --> 00:35:17,130
You mind yourself, dearie,
some day you'll need me
480
00:35:17,130 --> 00:35:19,623
and you'll wish
you had behaved better.
481
00:35:19,898 --> 00:35:23,027
Thank you, Aunt March, for your employment
and your many kindnesses,
482
00:35:23,027 --> 00:35:25,634
but I intend to make my own way
in the world.
483
00:35:27,255 --> 00:35:30,840
No one makes their own way,
not really,
484
00:35:31,212 --> 00:35:33,964
least of all a woman.
You'll need to marry well.
485
00:35:34,051 --> 00:35:35,504
But you are not married, Aunt March.
486
00:35:35,504 --> 00:35:37,386
That's because I'm rich.
487
00:35:37,386 --> 00:35:39,733
And I made sure
to keep all of my money,
488
00:35:40,045 --> 00:35:41,557
unlike your Father.
489
00:35:42,225 --> 00:35:44,948
So, the only way to be
an unmarried woman is to be rich?
490
00:35:45,092 --> 00:35:45,941
Yes.
491
00:35:45,941 --> 00:35:48,442
But there are precious few ways
for women to make money.
492
00:35:48,442 --> 00:35:49,875
That's not true.
493
00:35:49,875 --> 00:35:53,055
You could run a cat house,
or go on the stage.
494
00:35:53,950 --> 00:35:55,867
Practically the same thing.
495
00:35:56,210 --> 00:36:00,172
Other than that, you're right,
precious few ways for women.
496
00:36:00,553 --> 00:36:02,316
That's why you should heed me.
497
00:36:02,775 --> 00:36:04,003
So I can get married?
498
00:36:04,003 --> 00:36:08,314
No, so you can live a better life
than your poor mother has.
499
00:36:08,314 --> 00:36:09,574
Marmee loves her life.
500
00:36:09,574 --> 00:36:11,799
You don't know what she loves.
501
00:36:13,480 --> 00:36:16,144
Your father cared more about educating
freedmen's children
502
00:36:16,144 --> 00:36:18,415
than he did about caring
for his own family.
503
00:36:18,415 --> 00:36:20,072
Yes, but he was right.
504
00:36:20,267 --> 00:36:23,378
It's possible to be right and foolish.
505
00:36:23,477 --> 00:36:24,918
Well, I don't think so.
506
00:36:24,918 --> 00:36:27,084
Well, you're not paid to think.
507
00:36:32,399 --> 00:36:35,216
I know you don't care much
about marriage now.
508
00:36:37,682 --> 00:36:39,419
I can't say I blame you.
509
00:36:41,356 --> 00:36:47,125
But I intend to go to Europe
one more time, and I need a companion.
510
00:36:47,575 --> 00:36:49,957
How would you like to be
the person I take?
511
00:36:50,150 --> 00:36:52,113
I'd like that more than anything.
512
00:36:52,113 --> 00:36:53,900
All right, then read.
513
00:36:54,198 --> 00:36:58,781
And don't sneak around.
I don't like sneaks.
514
00:37:01,515 --> 00:37:02,546
President Lincoln.
515
00:37:02,546 --> 00:37:04,208
No! Father is fighting for him.
516
00:37:04,208 --> 00:37:06,037
My father says
the war is a waste,
517
00:37:06,037 --> 00:37:08,025
and we should just let them
keep their labor.
518
00:37:08,025 --> 00:37:09,498
Susan, it is immoral.
519
00:37:09,498 --> 00:37:12,253
Everyone benefited from the system,
including you Marches.
520
00:37:12,525 --> 00:37:14,239
Why should
only the south be punished?
521
00:37:14,239 --> 00:37:16,821
- We should all be punished.
- The Marches love a cause.
522
00:37:17,138 --> 00:37:19,542
Fine, just do Mr. Davis.
523
00:37:21,622 --> 00:37:23,063
I don't know if I should.
524
00:37:23,063 --> 00:37:26,166
I'll wipe your debt
and give you five more limes besides.
525
00:37:43,491 --> 00:37:45,183
Miss March.
526
00:37:47,904 --> 00:37:49,404
Sit down.
527
00:37:50,365 --> 00:37:52,321
Sit down, Laurie.
528
00:37:52,465 --> 00:37:56,213
Latin is a privilege.
Please, you have to learn this.
529
00:37:56,213 --> 00:37:59,100
I can't afford to lose this position.
Just return to the Cicero.
530
00:37:59,100 --> 00:38:00,256
There's a girl out there.
531
00:38:00,367 --> 00:38:02,931
- No, there is not.
- Yes, Mr. Brooke, there is a girl!
532
00:38:03,131 --> 00:38:04,763
No, there is not.
533
00:38:12,321 --> 00:38:14,681
- Oh, there is a girl!
- That's a girl.
534
00:38:16,410 --> 00:38:18,309
Hello there! Are you hurt?
535
00:38:18,309 --> 00:38:19,688
I'm Amy.
536
00:38:19,970 --> 00:38:21,254
Hello Amy, I'm Laurie.
537
00:38:21,254 --> 00:38:23,938
I know, you brought my sister back
after the dance.
538
00:38:23,938 --> 00:38:27,009
I would've never sprained my ankle,
I have lovely small feet.
539
00:38:27,009 --> 00:38:30,417
The best in the family.
But I can never go home again,
540
00:38:30,417 --> 00:38:33,237
because I'm in such trouble.
541
00:38:33,938 --> 00:38:35,521
Look.
542
00:38:35,917 --> 00:38:38,019
Mr. Davis hit me.
543
00:38:40,907 --> 00:38:44,131
Tell the servants I want this painting
purchased for me! Immediately!
544
00:38:44,131 --> 00:38:45,217
Amy, are you in here?
545
00:38:45,217 --> 00:38:46,893
Meg! My hand. Look.
546
00:38:46,893 --> 00:38:48,409
- Jo.
- What richness!
547
00:38:48,409 --> 00:38:49,657
It hurts so much.
548
00:38:49,657 --> 00:38:52,326
Theodore Lawrence you ought to be
the happiest boy in the world!
549
00:38:52,326 --> 00:38:53,752
A fellow can't live on books alone.
550
00:38:53,752 --> 00:38:54,807
I could. Would did you do?
551
00:38:54,807 --> 00:38:57,726
Nothing. I did nothing.
I did a drawing and then Mr. Davis hit me.
552
00:38:57,726 --> 00:38:59,760
Christopher Columbus, look at that.
553
00:38:59,952 --> 00:39:02,049
That's my grandfather.
Are you scared of him?
554
00:39:02,296 --> 00:39:03,563
No, I'm not scared of anyone!
555
00:39:03,563 --> 00:39:06,172
He looks stern, but my grandfather
was much more handsome.
556
00:39:06,336 --> 00:39:08,201
Jo! We do not compare grandfathers.
557
00:39:08,201 --> 00:39:10,108
You think he's more handsome, hey?
558
00:39:11,297 --> 00:39:13,479
No, actually, you are very handsome.
I didn't mean--
559
00:39:13,479 --> 00:39:17,275
I knew your mother's father.
You've got his spirit.
560
00:39:18,096 --> 00:39:20,012
Oh, well... Thank you, sir.
561
00:39:23,104 --> 00:39:24,979
You are not to attend
that school anymore.
562
00:39:24,979 --> 00:39:26,799
Good, that man
has always been an idiot.
563
00:39:26,799 --> 00:39:29,104
- Jo will teach you.
- Me? I already teach Beth!
564
00:39:29,104 --> 00:39:30,364
You're a good teacher.
565
00:39:30,364 --> 00:39:33,499
Yes, women being taught at home
is much more proper, I believe.
566
00:39:33,499 --> 00:39:35,659
Only because the schools
for women are so poor.
567
00:39:35,780 --> 00:39:37,024
Indeed, quite right.
568
00:39:37,024 --> 00:39:39,680
I wish all the girls would leave
his horrible school and that he would die.
569
00:39:39,680 --> 00:39:42,173
Amy, you did wrong,
and there will be consequences.
570
00:39:42,173 --> 00:39:44,524
I didn't! I didn't even do anything!
I just did a drawing!
571
00:39:44,524 --> 00:39:46,631
Thank you so much
for taking care of our Amy.
572
00:39:46,631 --> 00:39:47,947
Yes, of course.
573
00:39:48,114 --> 00:39:50,527
My girls have a way
of getting into mischief.
574
00:39:50,855 --> 00:39:52,209
So do I.
575
00:39:52,375 --> 00:39:54,257
Then, you'll run over
and we'll take care of you.
576
00:39:54,257 --> 00:39:57,015
Please, and come over whenever you'd like.
Invite you sister Beth as well.
577
00:39:57,015 --> 00:39:59,021
Yes! Beth would adore the piano!
578
00:39:59,263 --> 00:40:00,480
Is she the quiet one?
579
00:40:00,480 --> 00:40:02,054
- Yes.
- That's our Beth.
580
00:40:02,054 --> 00:40:04,343
Tell the little girl
to use our piano.
581
00:40:04,468 --> 00:40:06,134
And Jo, borrow whatever book
you'd like.
582
00:40:06,227 --> 00:40:07,743
- Can I come look at the paintings?
- Yes.
583
00:40:07,743 --> 00:40:10,137
There is also
a lovely greenhouse.
584
00:40:11,411 --> 00:40:12,974
We must go, girls.
585
00:40:13,154 --> 00:40:14,365
I'm going to take this.
586
00:40:14,675 --> 00:40:16,715
I'm gonna take this one,
if that's okay.
587
00:40:16,715 --> 00:40:18,451
I'll bring it back soon, I promise.
588
00:40:19,717 --> 00:40:22,399
- Thank you for my hand!
- Thank you, bye.
589
00:40:26,344 --> 00:40:29,406
Oh, Miss Meg!
You forgot your glove!
590
00:40:39,157 --> 00:40:41,467
Back to work. Back to work.
591
00:40:58,276 --> 00:41:00,354
Order! Order!
592
00:41:01,463 --> 00:41:02,872
Order!
593
00:41:02,872 --> 00:41:07,554
A new play, written by Miss Jo March,
will appear at the Barnville Theatre,
594
00:41:07,554 --> 00:41:10,539
in the course of the next
few weeks, that will surpass
595
00:41:10,733 --> 00:41:14,842
anything ever seen
before on the American stage.
596
00:41:14,842 --> 00:41:19,840
Starring the greatest actress from here
to the Mississippi River, Miss Meg March.
597
00:41:22,641 --> 00:41:25,689
Weekly report:
Meg - good, Jo - bad,
598
00:41:26,279 --> 00:41:30,043
Beth - very good,
and Amy - sort of middling.
599
00:41:34,301 --> 00:41:36,108
Mr. President and gentlemen,
600
00:41:36,108 --> 00:41:39,208
I wish to propose the admission
of a new member.
601
00:41:39,208 --> 00:41:42,272
One, who would be
deeply deeply grateful,
602
00:41:42,462 --> 00:41:46,800
and would add immensely
to the spirit of the club.
603
00:41:47,443 --> 00:41:49,166
I propose
604
00:41:50,471 --> 00:41:53,165
Mr. Theodore Laurence!
605
00:41:54,661 --> 00:41:55,831
- Absolutely not!
- No!
606
00:41:55,831 --> 00:41:57,808
What? Come now,
let's have him.
607
00:41:57,897 --> 00:41:59,037
He's a real boy!
608
00:41:59,037 --> 00:42:01,803
We don't want any boys.
This is a club for ladies.
609
00:42:01,923 --> 00:42:04,357
I think we should to do it,
even if we are afraid.
610
00:42:04,666 --> 00:42:06,746
I say yes. It's Laurie!
611
00:42:06,746 --> 00:42:08,304
- No!
- It will change everything!
612
00:42:08,304 --> 00:42:09,525
All right. I call a vote.
613
00:42:09,525 --> 00:42:11,486
- Put your hands up. Aye! Aye!
- Don't put your hand up!
614
00:42:11,486 --> 00:42:13,210
Put your hand up. It's Laurie.
615
00:42:13,444 --> 00:42:14,850
Fine! Aye!
616
00:42:14,850 --> 00:42:16,877
And, as there is no time
like present.
617
00:42:18,646 --> 00:42:22,765
Ladies, please - this is my stratagem,
I deserve the blame:
618
00:42:23,087 --> 00:42:26,251
Jo only gave into it
after lots of teasing. Yes.
619
00:42:26,561 --> 00:42:30,103
I merely wish to say,
as a slight token of my gratitude
620
00:42:34,856 --> 00:42:38,992
and as a means of promoting friendly
relations between adjoining nations,
621
00:42:39,136 --> 00:42:44,002
And thus I propose this set of keys
for a little post office
622
00:42:44,407 --> 00:42:47,554
I've made in the forest
by the pond. Yes.
623
00:42:47,554 --> 00:42:49,659
Four keys, for you darling.
624
00:42:51,947 --> 00:42:53,128
...and for you.
625
00:42:53,128 --> 00:42:54,030
Thank you. Thank you very much.
626
00:42:54,030 --> 00:42:56,014
And this is for me.
Without further ado
627
00:42:56,014 --> 00:42:59,689
Thank you for your favor,
I will take my seat as a part of the club.
628
00:43:30,154 --> 00:43:31,637
Hello!
629
00:43:37,908 --> 00:43:39,656
Daisy and Demi!
630
00:43:40,472 --> 00:43:42,311
You've gotten so big!
631
00:43:43,983 --> 00:43:45,666
I wish you were here
to teach them...
632
00:43:45,666 --> 00:43:46,915
I know. I'm here now.
633
00:43:46,915 --> 00:43:48,984
So good to have you home.
634
00:43:48,984 --> 00:43:52,980
I think the loneliness got to Beth,
though she ain't said anything.
635
00:43:53,105 --> 00:43:54,171
Where is Beth?
636
00:43:54,171 --> 00:43:56,467
She's upstairs. Oh, my Jo.
637
00:43:57,705 --> 00:44:01,232
We all thought she was better,
but the fever had weakened her heart.
638
00:44:02,167 --> 00:44:04,926
Take this and find her
the best doctor you can.
639
00:44:04,926 --> 00:44:06,546
No, you need this money
to live in New York.
640
00:44:06,546 --> 00:44:07,508
I'm not going back.
641
00:44:07,508 --> 00:44:10,425
I'm using the rest to take her
to the sea and get her strong.
642
00:44:14,087 --> 00:44:15,921
When's Amy coming home?
643
00:44:15,921 --> 00:44:17,470
We didn't want to worry her.
644
00:44:17,470 --> 00:44:19,125
Does she not know?
645
00:44:21,250 --> 00:44:25,535
Beth insisted we not tell her
because she didn't want to ruin Amy's trip.
646
00:44:29,921 --> 00:44:33,079
Amy has always had a talent
for getting out of the hard parts of life.
647
00:44:33,079 --> 00:44:35,631
Jo, don't be angry
with your sister.
648
00:44:51,479 --> 00:44:54,324
Jo! Jo, where are you?
649
00:44:54,518 --> 00:44:56,704
- I can't find my other glove.
- Take mine.
650
00:44:56,704 --> 00:44:58,129
Jo we're going to be late!
651
00:44:58,129 --> 00:45:00,052
- Where are you going?
- You're not invited.
652
00:45:00,598 --> 00:45:02,673
You are going somewhere
with Laurie, I know it!
653
00:45:02,673 --> 00:45:04,763
Yes, we are, now stop bothering.
654
00:45:04,763 --> 00:45:06,405
- Do you have the tickets?
- Yes! Hurry up!
655
00:45:06,405 --> 00:45:07,949
You're going to the theatre
with Laurie.
656
00:45:07,949 --> 00:45:09,791
Meg, please, can I come?
657
00:45:09,957 --> 00:45:11,239
I'm sorry, dear,
but you weren't invited.
658
00:45:11,239 --> 00:45:13,556
You can't go Amy, so don't be a baby
and whine about it.
659
00:45:13,556 --> 00:45:16,305
I've been shut up in here
and I never get to go anywhere.
660
00:45:16,305 --> 00:45:18,854
Beth has her piano,
and I'm so lonely!
661
00:45:18,854 --> 00:45:19,993
I can teach you chords.
662
00:45:19,993 --> 00:45:21,817
I don't want chords, Beth
I want to go--
663
00:45:21,817 --> 00:45:25,053
No. I think you'd hate to poke yourself in
where you're not wanted.
664
00:45:25,053 --> 00:45:27,180
We already have to deal with
dull Mr. Brooke.
665
00:45:27,180 --> 00:45:28,808
I like him, he's kind.
666
00:45:28,808 --> 00:45:31,158
- I can pay for myself.
- You will not come!
667
00:45:31,158 --> 00:45:34,289
I'm sorry, my sweet,
but Jo is right. Next time.
668
00:45:34,289 --> 00:45:35,689
Come, Meg, stop petting her.
669
00:45:35,689 --> 00:45:37,426
Please! Please!
670
00:45:37,786 --> 00:45:42,967
You'll be sorry for this Jo March!
You will! You'll regret this!
671
00:45:45,820 --> 00:45:47,645
Stop looking at me like that!
672
00:46:42,331 --> 00:46:43,793
Jo!
673
00:47:11,537 --> 00:47:13,887
Meg, you're a million times better
than she was.
674
00:47:14,076 --> 00:47:15,824
Although she was
a terrific fainter.
675
00:47:15,824 --> 00:47:17,739
I wonder how she managed
to turn so white as she did.
676
00:47:17,739 --> 00:47:20,651
That Mr. Brooke, could he be
any more obsequious?
677
00:47:20,791 --> 00:47:22,409
I thought he was very well-mannered.
678
00:47:22,409 --> 00:47:24,711
Hold on, let me just get
this idea down.
679
00:47:31,127 --> 00:47:32,839
Beth, what's your favorite eye color?
680
00:47:32,839 --> 00:47:33,459
Purple.
681
00:47:33,459 --> 00:47:35,691
Mr. Brooke has blue eyes
and an old soul,
682
00:47:35,691 --> 00:47:37,576
which is much more important
than money.
683
00:47:37,576 --> 00:47:39,458
Has anyone taken my novel?
684
00:47:39,944 --> 00:47:41,853
- No.
- No, why?
685
00:47:52,562 --> 00:47:54,171
Amy, you've got it.
686
00:47:54,171 --> 00:47:55,407
No, I haven't.
687
00:47:55,407 --> 00:47:56,601
- That's a lie.
- No, it isn't.
688
00:47:56,601 --> 00:47:58,879
I haven't got it, I don't know
where it is and I don't care.
689
00:47:58,879 --> 00:48:00,590
Tell me or I'll make you!
690
00:48:02,335 --> 00:48:04,095
I burnt your book!
691
00:48:04,308 --> 00:48:06,862
I told you I'll make you pay,
and I did!
692
00:48:07,109 --> 00:48:08,730
Jo! Jo!
693
00:48:20,234 --> 00:48:22,132
I'm sorry, Jo.
694
00:48:22,946 --> 00:48:24,502
Amy.
695
00:48:30,521 --> 00:48:33,166
It's just that the only thing
you care about is your writing.
696
00:48:33,428 --> 00:48:36,716
And it's not as if I could've hurt you
by ruining one of your dresses.
697
00:48:36,716 --> 00:48:39,080
And I really did want to hurt you.
698
00:48:40,568 --> 00:48:43,608
I am the most sorry
for it now. I'm so sorry.
699
00:48:45,040 --> 00:48:46,567
Jo.
700
00:48:46,811 --> 00:48:49,221
Don't let the sun
go down on your anger.
701
00:48:49,406 --> 00:48:52,389
Forgive her. Help each other.
702
00:48:53,583 --> 00:48:55,626
And you begin again tomorrow.
703
00:48:57,541 --> 00:48:59,875
She doesn't deserve my forgiveness.
704
00:49:00,030 --> 00:49:03,693
And I will hate her!
I will hate her forever!
705
00:49:35,220 --> 00:49:37,207
Good morning ladies!
Brisk and brilliant outside today,
706
00:49:37,207 --> 00:49:38,988
last day at the river -
get your ice skates!
707
00:49:39,041 --> 00:49:41,797
Jo, you promised me
I could come last time, Jo!
708
00:49:44,652 --> 00:49:46,754
Is she going to be like this forever?
709
00:49:47,573 --> 00:49:49,661
It was a very hard loss for her.
710
00:49:49,801 --> 00:49:52,229
Is there nothing I can do?
711
00:49:54,113 --> 00:49:55,529
Go after her.
712
00:49:55,733 --> 00:49:58,644
Don't say anything till Jo
has got good-natured with Laurie,
713
00:49:58,644 --> 00:50:02,776
and then just say some kind thing,
I'm sure she'll be friends again.
714
00:50:03,413 --> 00:50:06,715
Jo! Wait! I'm coming!
715
00:50:07,374 --> 00:50:09,930
You said I could come last time.
716
00:50:12,345 --> 00:50:14,107
Jo! Wait! Wait! I'm coming!
717
00:50:15,470 --> 00:50:18,523
Wait! Jo!
718
00:50:19,555 --> 00:50:21,625
Stay near the edge,
it's not safe in the middle.
719
00:50:21,625 --> 00:50:22,532
Got it.
720
00:50:22,741 --> 00:50:24,366
Jo!
721
00:50:28,028 --> 00:50:29,887
Jo, I'm coming!
722
00:50:34,926 --> 00:50:36,697
Jo!
723
00:50:38,097 --> 00:50:39,767
Jo, let's go.
724
00:50:44,714 --> 00:50:46,539
Jo, wait!
725
00:50:53,804 --> 00:50:55,305
Jo!
726
00:51:04,416 --> 00:51:05,424
Are you all right?
727
00:51:05,424 --> 00:51:06,638
Yes.
728
00:51:06,638 --> 00:51:08,386
Help! Help me!
729
00:51:08,386 --> 00:51:10,252
Amy! It's Amy!
730
00:51:11,449 --> 00:51:12,625
Jo!
731
00:51:13,521 --> 00:51:14,806
Jo!
732
00:51:16,147 --> 00:51:17,970
Jo, get a branch!
Get a branch!
733
00:51:18,967 --> 00:51:20,876
Amy! Amy!
734
00:51:23,123 --> 00:51:24,557
Please help me!
735
00:51:24,716 --> 00:51:26,253
Jo, help me pull.
736
00:51:26,353 --> 00:51:28,546
Amy, grab the branch! Grab it, Amy!
737
00:51:39,322 --> 00:51:42,034
I'm so sorry!
Oh, my sister! Oh, my sister!
738
00:51:47,131 --> 00:51:49,280
She's asleep.
739
00:51:51,761 --> 00:51:54,088
If she had died
it would've been my fault.
740
00:51:55,217 --> 00:51:56,953
She'll be fine.
741
00:51:57,804 --> 00:52:00,998
The doctor said he didn't even think
she'd catch cold.
742
00:52:02,838 --> 00:52:04,816
What is wrong with me?
743
00:52:05,527 --> 00:52:10,834
I've made so many resolutions, and written
sad notes, and I've cried over my sins,
744
00:52:12,940 --> 00:52:15,947
but it just doesn't seem to help.
745
00:52:17,329 --> 00:52:21,023
When I get in a passion
I get so savage,
746
00:52:21,198 --> 00:52:23,687
I could hurt anyone
and I'd enjoy it.
747
00:52:25,031 --> 00:52:27,501
You remind me of myself.
748
00:52:29,174 --> 00:52:31,208
But you're never angry.
749
00:52:31,931 --> 00:52:34,728
I'm angry nearly every day
of my life.
750
00:52:35,618 --> 00:52:37,266
You are?
751
00:52:37,999 --> 00:52:43,188
I'm not patient by nature,
but with nearly 40 years of effort
752
00:52:44,722 --> 00:52:47,532
I'm learning to not let it get
the better of me.
753
00:52:50,709 --> 00:52:52,526
I'll do the same, then.
754
00:52:54,243 --> 00:52:57,250
I hope you'll do a great deal
better than me.
755
00:52:59,459 --> 00:53:03,721
There are some natures
too noble to curb,
756
00:53:04,210 --> 00:53:06,612
and too lofty to bend.
757
00:53:27,282 --> 00:53:28,599
Jo.
758
00:53:29,156 --> 00:53:31,174
Oh, Beth! My love!
759
00:53:34,059 --> 00:53:35,453
You didn't need to come.
760
00:53:35,600 --> 00:53:38,282
I never should've left.
Do you need anything?
761
00:53:40,096 --> 00:53:41,543
Take some water.
762
00:53:44,974 --> 00:53:47,045
It's so good to see your face.
763
00:53:48,061 --> 00:53:50,152
We're going to the sea
to get you strong and well.
764
00:53:50,284 --> 00:53:51,279
The sea?
765
00:53:51,279 --> 00:53:54,000
I want you dancing by the time
Amy gets back.
766
00:53:54,711 --> 00:53:56,328
She's not cutting her trip
short, is she?
767
00:53:56,328 --> 00:53:58,445
- No. No.
- Good.
768
00:53:58,739 --> 00:54:00,960
Is there any news?
What does she say?
769
00:54:01,250 --> 00:54:03,269
She writes that Laurie is there.
770
00:54:03,598 --> 00:54:05,196
I'm glad he's with her.
771
00:54:06,232 --> 00:54:08,794
He won't respond
to any of my letters.
772
00:54:09,806 --> 00:54:11,517
Do you miss him?
773
00:54:12,646 --> 00:54:14,301
I miss everything.
774
00:54:15,964 --> 00:54:17,678
I know.
775
00:54:21,177 --> 00:54:23,360
Hurry up, you two. Meg is going
to be gone for a week.
776
00:54:23,360 --> 00:54:24,142
We're coming.
777
00:54:24,142 --> 00:54:26,368
You take the other carriage, Laurie,
and spy on Meg,
778
00:54:26,368 --> 00:54:27,713
make sure she doesn't fall in love.
779
00:54:27,713 --> 00:54:28,485
I will.
780
00:54:28,485 --> 00:54:30,771
It was so nice of Annie
to invite me to her debutante ball.
781
00:54:30,771 --> 00:54:32,474
Thank you for letting
me go, Marmee.
782
00:54:32,474 --> 00:54:34,262
Just be who you are,
783
00:54:34,262 --> 00:54:38,243
And wear this to the ball,
it was mine when I was your age.
784
00:54:38,243 --> 00:54:40,884
I've never understood
saving jewelry until marriage.
785
00:54:41,157 --> 00:54:43,116
You should have something
that's just yours.
786
00:54:43,116 --> 00:54:45,318
Pretty things should be enjoyed.
787
00:54:45,318 --> 00:54:47,623
Yes, pretty things should be enjoyed.
788
00:54:49,823 --> 00:54:51,870
I wish I could go
to the debutante ball.
789
00:54:52,026 --> 00:54:55,010
Do you think this is a good idea,
her going away like this?
790
00:54:55,148 --> 00:54:58,694
Girls have to go into the world
and make up their own minds about things.
791
00:54:58,694 --> 00:54:59,684
Don't forget about us.
792
00:54:59,684 --> 00:55:01,486
I won't Jo, it's only a week.
793
00:55:01,486 --> 00:55:03,507
- It's beautiful.
- It's not yours.
794
00:55:03,643 --> 00:55:04,971
It would look very good on me.
795
00:55:04,971 --> 00:55:07,121
She needs to have
some decent shoes.
796
00:55:07,121 --> 00:55:11,491
Thank you for the carriage, Mr. Laurence.
I don't know how to repay you.
797
00:55:11,621 --> 00:55:13,589
Nonsense. Nonsense.
798
00:55:14,802 --> 00:55:16,613
Although there is one thing.
799
00:55:16,613 --> 00:55:21,239
It occurred to me today that my daughter's
piano suffers from want of use.
800
00:55:21,239 --> 00:55:25,196
Any of your girls like to run over,
and practice on it now and then,
801
00:55:25,196 --> 00:55:27,053
just to keep it in tune?
802
00:55:27,053 --> 00:55:29,281
If they don't care to come,
then never mind.
803
00:55:29,663 --> 00:55:33,637
Oh, sir, they do care,
very very much.
804
00:55:34,872 --> 00:55:36,365
You are the musical girl?
805
00:55:36,526 --> 00:55:37,667
I love it dearly,
806
00:55:39,193 --> 00:55:42,154
and I'll come, if you are quite sure
nobody will hear me, and be disturbed.
807
00:55:42,325 --> 00:55:43,839
Not a soul, my dear.
808
00:55:48,124 --> 00:55:49,752
- I'll miss you.
- Bye.
809
00:55:51,406 --> 00:55:52,460
Bye.
810
00:55:52,607 --> 00:55:53,693
Enjoy the ball.
811
00:55:53,693 --> 00:55:54,806
I'll be back soon.
812
00:55:54,806 --> 00:55:56,473
Don't go and get married, Meg!
813
00:55:56,473 --> 00:55:57,749
Don't go falling in love!
814
00:55:57,749 --> 00:55:59,143
- Unless right now.
- I love you.
815
00:55:59,143 --> 00:56:00,400
Right this second.
816
00:56:21,013 --> 00:56:22,368
Thank you.
817
00:56:45,635 --> 00:56:47,711
I'd be so excited about tonight.
818
00:56:53,929 --> 00:56:55,660
Now what dress
will you wear tonight, Meg?
819
00:56:55,830 --> 00:56:57,531
- I will wear this one.
- That one?
820
00:56:57,720 --> 00:56:59,053
Can't you send home
for another?
821
00:56:59,415 --> 00:57:00,522
I haven't got another.
822
00:57:00,522 --> 00:57:02,106
Only the one?
Oh, that's so funny.
823
00:57:02,106 --> 00:57:03,244
Not at all.
824
00:57:03,426 --> 00:57:05,345
There's no need
in sending home, Daisy.
825
00:57:05,863 --> 00:57:07,642
I'm going to call you
Daisy now.
826
00:57:07,922 --> 00:57:09,437
I've got a sweet pink dress
laid away,
827
00:57:09,437 --> 00:57:11,591
and you'll wear it to please me,
won't you, Daisy?
828
00:57:12,401 --> 00:57:13,509
If it's all right.
829
00:57:13,655 --> 00:57:14,815
Of course!
830
00:57:52,363 --> 00:57:53,892
Everyone's in love with you, Daisy.
831
00:57:53,892 --> 00:57:55,195
You have to keep my dress.
832
00:57:55,195 --> 00:57:56,642
I can't keep your dress.
833
00:57:56,642 --> 00:57:58,206
You have to, please.
834
00:58:02,052 --> 00:58:03,465
Have fun, little Daisy.
835
00:58:03,762 --> 00:58:04,854
Laurie.
836
00:58:04,854 --> 00:58:06,426
I didn't know
you were going to come.
837
00:58:06,426 --> 00:58:08,052
It was supposed to be a surprise.
838
00:58:08,193 --> 00:58:10,197
And what a lovely surprise it is.
839
00:58:10,998 --> 00:58:12,470
Why are they calling you "Daisy"?
840
00:58:12,470 --> 00:58:14,080
It's their pet name for me.
841
00:58:16,374 --> 00:58:18,222
Meg is a perfectly good name.
842
00:58:18,222 --> 00:58:23,120
It's just like playing a part,
to be Daisy for a little while.
843
00:58:27,624 --> 00:58:29,216
What would Jo say?
844
00:58:33,823 --> 00:58:36,608
You wouldn't actually marry
one of these men, would you?
845
00:58:38,620 --> 00:58:40,091
I might.
846
00:58:40,987 --> 00:58:42,955
You'll get a terrible
headache tomorrow.
847
00:58:48,651 --> 00:58:49,942
Do you like how I look?
848
00:58:50,075 --> 00:58:52,085
No, I don't.
849
00:58:52,842 --> 00:58:54,286
Why not.
850
00:58:54,432 --> 00:58:56,466
I don't like fuss and feathers.
851
00:58:57,685 --> 00:59:00,087
You are the rudest boy
I ever saw!
852
01:00:31,648 --> 01:00:33,641
Please forgive me and come dance.
853
01:00:34,010 --> 01:00:36,724
I'm afraid it would be
too disagreeable for you.
854
01:00:36,724 --> 01:00:38,431
I don't like your dress,
855
01:00:39,466 --> 01:00:41,374
but I think you are just splendid.
856
01:00:43,934 --> 01:00:44,832
Really?
857
01:00:44,999 --> 01:00:46,423
Really.
858
01:00:50,053 --> 01:00:53,129
I know it's silly,
but please don't tell Jo.
859
01:00:53,859 --> 01:00:55,493
Let me have my fun tonight.
860
01:00:55,493 --> 01:00:58,551
I'll be desperately good
for the rest of my life.
861
01:01:30,329 --> 01:01:31,834
I'm sorry, John.
862
01:01:32,649 --> 01:01:35,365
The silk was the first
real expense.
863
01:01:38,550 --> 01:01:44,738
Fifty dollars, while a lot, is not,
I suppose, too much for a dress,
864
01:01:45,254 --> 01:01:47,834
with all the notions that are needed
to finish it these days.
865
01:01:52,524 --> 01:01:55,437
It's not exactly
even a dress yet...
866
01:01:57,289 --> 01:01:59,270
It's just the fabric.
867
01:02:03,784 --> 01:02:05,365
I see.
868
01:02:06,471 --> 01:02:08,133
I know you are angry, John.
869
01:02:08,133 --> 01:02:10,112
I don't mean to waste your money,
but I can't resist
870
01:02:10,112 --> 01:02:13,543
when I see Sallie buying all she wants,
and pitying me because I don't.
871
01:02:15,668 --> 01:02:19,134
I try to be contented,
but it is hard.
872
01:02:20,528 --> 01:02:22,522
I'm tired of being poor.
873
01:02:25,186 --> 01:02:26,963
I was afraid of this.
874
01:02:27,859 --> 01:02:29,814
I do my best, Meg.
875
01:02:30,364 --> 01:02:34,318
Oh, John, my dear,
kind, hardworking boy.
876
01:02:34,318 --> 01:02:37,273
It was so ungrateful and wicked.
877
01:02:38,330 --> 01:02:39,958
How could I say it!
878
01:02:40,136 --> 01:02:41,448
Perhaps you meant it.
879
01:02:41,448 --> 01:02:43,423
No! I didn't!
880
01:02:43,423 --> 01:02:45,882
We'll work out a way
to get you your coat as well,
881
01:02:45,882 --> 01:02:48,962
and then won't we be grand,
the two of us?
882
01:02:48,962 --> 01:02:51,071
I can't afford it, my dear.
883
01:02:51,348 --> 01:02:52,148
John...
884
01:02:52,148 --> 01:02:53,920
I need to go to bed.
885
01:02:54,614 --> 01:02:56,186
John...
886
01:02:58,995 --> 01:03:02,190
And I really am very sorry
that you've had to do
887
01:03:02,190 --> 01:03:04,166
without so many beautiful things.
888
01:03:04,772 --> 01:03:08,158
And that you're married to someone
who can't give them to you.
889
01:03:19,860 --> 01:03:20,974
Hello Amy!
890
01:03:20,989 --> 01:03:22,623
I don't want to see you.
891
01:03:22,623 --> 01:03:24,099
Amy, don't be mad.
892
01:03:24,099 --> 01:03:25,566
I'm sorry for how I behaved.
893
01:03:25,566 --> 01:03:26,797
Have you been drinking again?
894
01:03:26,797 --> 01:03:28,640
Why are you being
so hard on me? It's 4 p.m.
895
01:03:28,640 --> 01:03:30,365
Someone has to do it.
896
01:03:31,998 --> 01:03:34,837
When do you begin
your great work of art, Raphaella?
897
01:03:35,309 --> 01:03:36,343
Never.
898
01:03:36,343 --> 01:03:38,427
Never? What? Why?
899
01:03:39,121 --> 01:03:40,544
I'm a failure.
900
01:03:40,609 --> 01:03:43,420
Jo is in New York, being a writer,
and I am a failure.
901
01:03:43,592 --> 01:03:45,733
That's quite a statement
to make at 20.
902
01:03:46,241 --> 01:03:47,761
Rome took all the vanity
out of me.
903
01:03:47,761 --> 01:03:49,812
And Paris made me realize
I'd never be a genius.
904
01:03:49,812 --> 01:03:52,108
So, I'm giving up all my foolish
artistic hopes.
905
01:03:52,108 --> 01:03:54,197
Why should you give up, Amy?
You have so much talent--
906
01:03:54,197 --> 01:03:56,102
Talent isn't genius!
907
01:03:56,755 --> 01:03:59,128
And no amount of energy
can make it so.
908
01:03:59,290 --> 01:04:01,619
I want to be great, or nothing.
909
01:04:01,619 --> 01:04:06,314
I will not be a some common-place dauber,
and I don't intend to try anymore.
910
01:04:11,235 --> 01:04:14,212
What women are allowed
into the club of geniuses anyway?
911
01:04:18,138 --> 01:04:19,610
The Brontes?
912
01:04:20,476 --> 01:04:22,334
- That's it?
- Yes, I think so.
913
01:04:22,334 --> 01:04:24,658
And who always declares genius?
914
01:04:25,163 --> 01:04:26,349
Men, I suppose.
915
01:04:26,349 --> 01:04:28,392
They're cutting down
the competition.
916
01:04:28,460 --> 01:04:31,689
That's a very complicated argument
to make me feel better.
917
01:04:31,823 --> 01:04:33,345
Do you though? Do you feel better?
918
01:04:33,345 --> 01:04:38,373
I do think male or female,
I am of middling talent.
919
01:04:38,500 --> 01:04:40,004
Middling talent?
920
01:04:45,723 --> 01:04:48,612
Then, may I ask
your last portrait be of me?
921
01:04:48,771 --> 01:04:49,672
All right.
922
01:04:49,672 --> 01:04:52,977
Now that you've given up
all your foolish artistic hopes,
923
01:04:53,904 --> 01:04:55,579
what are you going to do
with your life?
924
01:04:55,801 --> 01:04:59,566
Polish up my other talents
and become an ornament to society.
925
01:05:00,951 --> 01:05:03,070
That's where Fred Vaughn
comes in, I suppose.
926
01:05:03,070 --> 01:05:05,447
- Don't make fun!
- I only said his name.
927
01:05:06,615 --> 01:05:08,198
You are not engaged, I hope?
928
01:05:08,198 --> 01:05:09,682
No.
929
01:05:12,288 --> 01:05:15,601
But you will be, if he goes down
properly on one knee?
930
01:05:17,186 --> 01:05:18,776
Most likely, yes.
931
01:05:19,700 --> 01:05:22,522
He is rich, richer than you, even.
932
01:05:22,522 --> 01:05:25,121
I understand queens of society
can't get on without money.
933
01:05:25,121 --> 01:05:29,357
Although it does sound odd from the mouth
of one of your mother's girls.
934
01:05:31,074 --> 01:05:34,323
I've always known I would marry rich.
Why should I be ashamed of that?
935
01:05:34,323 --> 01:05:37,644
There is nothing to be ashamed of,
as long as you love him.
936
01:05:37,855 --> 01:05:40,032
I believe we have some power
over who we love,
937
01:05:40,032 --> 01:05:42,137
it isn't something that just happens
to a person.
938
01:05:42,392 --> 01:05:44,551
I think the poets might disagree.
939
01:05:44,914 --> 01:05:48,104
I'm not a poet,
I'm just a woman.
940
01:05:50,103 --> 01:05:53,027
And as a woman there is no way for me
to make my own money,
941
01:05:54,620 --> 01:05:57,956
not enough to earn a living
or to support my family.
942
01:05:59,092 --> 01:06:01,148
And if I had my own money,
which I don't,
943
01:06:01,279 --> 01:06:04,432
that money would belong to my husband
the moment we got married.
944
01:06:04,567 --> 01:06:06,914
And if we had children
they would be his, not mine.
945
01:06:07,491 --> 01:06:08,708
They would be his property.
946
01:06:08,708 --> 01:06:11,057
So, don't sit there and tell me
that marriage
947
01:06:11,184 --> 01:06:13,724
isn't an economic proposition,
because it is.
948
01:06:15,532 --> 01:06:18,481
It may not be for you
but it most certainly is for me.
949
01:06:21,802 --> 01:06:24,502
That's Fred, can you
unbutton me please?
950
01:06:42,296 --> 01:06:43,777
Thank you.
951
01:06:50,565 --> 01:06:52,430
How do I look? Do I look all right?
952
01:06:52,776 --> 01:06:54,236
You look beautiful.
953
01:06:57,724 --> 01:06:59,400
You are beautiful.
954
01:07:08,993 --> 01:07:12,394
Fred! I've missed you.
955
01:07:31,173 --> 01:07:33,119
This is Fred Vaughn,
and his sister Kate,
956
01:07:33,119 --> 01:07:34,610
of course you know Mr. Brooke.
957
01:07:34,683 --> 01:07:36,951
This is Meg, Amy, Beth, and Jo.
958
01:07:37,164 --> 01:07:38,356
So pleased to meet you.
959
01:07:38,356 --> 01:07:40,039
Oh, how elegant.
960
01:07:40,647 --> 01:07:43,104
I'm Amy March.
You remember that name.
961
01:07:43,281 --> 01:07:44,902
I'm going to come find you
one day in London.
962
01:07:45,166 --> 01:07:46,274
Oh, I certainly will!
963
01:08:16,873 --> 01:08:18,579
I know something you don't know.
964
01:08:18,579 --> 01:08:19,611
Tell me this second!
965
01:08:19,611 --> 01:08:21,487
Has Meg perhaps mislaid a glove?
966
01:08:23,061 --> 01:08:24,439
- Mr. Brooke has it?
- Yes.
967
01:08:24,439 --> 01:08:25,164
How do you know?
968
01:08:25,164 --> 01:08:26,144
- I saw it.
- Where?
969
01:08:26,144 --> 01:08:26,898
His pocket.
970
01:08:26,898 --> 01:08:28,644
- All this time?
- Yes, isn't it romantic?
971
01:08:28,644 --> 01:08:30,816
- No, it's horrid.
- I thought you'd be pleased.
972
01:08:30,963 --> 01:08:34,076
At the idea of anybody coming
to take Meg away? No, thank you.
973
01:08:34,842 --> 01:08:37,088
You'll feel better about it
when somebody comes to take you away.
974
01:08:37,088 --> 01:08:38,491
I'd like to see anyone try it.
975
01:08:38,491 --> 01:08:40,821
I would like to see
someone try it as well.
976
01:08:46,938 --> 01:08:49,394
"We could never have loved
the earth so well
977
01:08:50,046 --> 01:08:52,196
if we had had no childhood in it,
978
01:08:53,131 --> 01:08:57,865
if it were not the earth where
the same flowers come up again every spring
979
01:08:58,082 --> 01:09:01,042
that we used to gather
with our tiny fingers.
980
01:09:01,733 --> 01:09:04,571
What novelty is worth
that sweet monotony
981
01:09:05,338 --> 01:09:09,445
where everything is known
and loved because it is known?"
982
01:09:11,022 --> 01:09:12,812
How great is that?
983
01:09:13,800 --> 01:09:15,486
I love to listen to you read, Jo,
984
01:09:15,486 --> 01:09:18,520
but I just love it even better
when you read the stories you've written.
985
01:09:18,520 --> 01:09:20,315
I don't have any new stories.
986
01:09:20,536 --> 01:09:21,870
Why not?
987
01:09:25,631 --> 01:09:27,624
Haven't written any.
988
01:09:28,202 --> 01:09:31,294
You have pencil and paper.
Sit here and write me something.
989
01:09:33,657 --> 01:09:35,098
I can't.
990
01:09:36,002 --> 01:09:38,631
I don't think I can anymore.
991
01:09:39,263 --> 01:09:40,562
Why?
992
01:09:40,773 --> 01:09:41,817
It's just...
993
01:09:42,155 --> 01:09:44,734
no one even cares to hear
my stories anyway.
994
01:09:45,851 --> 01:09:48,376
Write something for me.
995
01:09:49,548 --> 01:09:51,146
You are a writer.
996
01:09:51,359 --> 01:09:53,932
Even before anyone knew or paid you.
997
01:09:54,110 --> 01:09:56,353
I'm very sick and you must do
what I say.
998
01:09:58,779 --> 01:10:02,929
Do what Marmee taught us to do.
Do it for someone else.
999
01:10:04,657 --> 01:10:06,906
If you're walking to Vermont,
1000
01:10:06,906 --> 01:10:09,740
there is Mrs. Sewell
in Keene New Hampshire
1001
01:10:09,878 --> 01:10:11,500
who will give you room and board.
1002
01:10:11,775 --> 01:10:13,028
There you are.
1003
01:10:13,233 --> 01:10:15,297
You should go home to the girls,
I can take care of this.
1004
01:10:15,297 --> 01:10:17,022
No, I need to be here.
1005
01:10:17,871 --> 01:10:20,282
I've spent my whole life
ashamed of my country.
1006
01:10:20,282 --> 01:10:23,264
No offense meant
but you should still be ashamed.
1007
01:10:23,264 --> 01:10:25,437
I know, I am.
1008
01:10:32,172 --> 01:10:34,130
- Hello, sir.
- Hello, ma'am.
1009
01:10:34,758 --> 01:10:36,465
Do you have sons in the Army?
1010
01:10:37,624 --> 01:10:41,113
Yes, ma'am, I had four,
but two were killed.
1011
01:10:42,288 --> 01:10:45,109
And one is a prisoner,
I'm going to the other,
1012
01:10:45,490 --> 01:10:47,985
who is very sick
in a Washington hospital.
1013
01:10:50,101 --> 01:10:52,995
You've done a great deal
for your country, sir.
1014
01:10:53,291 --> 01:10:55,390
I'd go myself, if I was any use.
1015
01:10:55,775 --> 01:10:58,257
As I ain't, I give my boys.
1016
01:11:01,980 --> 01:11:04,772
Sir, I'll get you a blanket
1017
01:11:09,359 --> 01:11:11,208
to keep you warm.
1018
01:11:15,357 --> 01:11:16,928
Thank you. God Bless.
1019
01:11:16,928 --> 01:11:18,289
Bless you, sir.
1020
01:11:18,289 --> 01:11:19,770
Mrs. March?
1021
01:11:20,357 --> 01:11:22,312
Telegram from Washington, ma'am.
1022
01:11:23,283 --> 01:11:24,981
Is Jo back yet from Aunt March?
1023
01:11:24,981 --> 01:11:26,640
No, I haven't seen her yet.
1024
01:11:27,358 --> 01:11:28,925
You want another pair of shoes?
1025
01:11:28,925 --> 01:11:31,302
Thank you. I can't miss the last train.
1026
01:11:32,270 --> 01:11:34,345
Hannah, did you get
Father's night shirts?
1027
01:11:34,345 --> 01:11:35,186
Yes, I did.
1028
01:11:35,186 --> 01:11:36,668
What can I do to help, Beth?
1029
01:11:36,668 --> 01:11:37,993
Thank you so much for being here.
1030
01:11:37,993 --> 01:11:38,774
Of course.
1031
01:11:38,774 --> 01:11:39,963
Did you find the warm blanket?
1032
01:11:39,963 --> 01:11:42,830
If I may be of any more assistance,
please tell me.
1033
01:11:43,292 --> 01:11:45,857
I will look in on the girls
every day, without fail.
1034
01:11:46,795 --> 01:11:47,842
Thank you, for everything.
1035
01:11:47,842 --> 01:11:50,668
I've always admired your husband,
I pray for a quick recovery.
1036
01:11:50,668 --> 01:11:52,028
I found these linens.
1037
01:11:52,173 --> 01:11:54,187
- Hannah, medicine?
- Medicine is all packed.
1038
01:11:54,863 --> 01:11:55,653
I'm sorry.
1039
01:11:55,653 --> 01:11:57,850
I came to offer myself
as escort to your mother.
1040
01:11:58,015 --> 01:11:59,740
Mr. Laurence has commissions for me
in Washington,
1041
01:11:59,954 --> 01:12:03,574
and it will give me real satisfaction
to be of service to her there.
1042
01:12:04,661 --> 01:12:06,516
- Thank you.
- Of course.
1043
01:12:09,360 --> 01:12:11,315
While I'm gone,
Hannah is in charge.
1044
01:12:11,531 --> 01:12:14,934
Remember to check on the Hummel's,
it will be a difficult winter for everyone.
1045
01:12:14,934 --> 01:12:16,507
Will this be enough
for the train?
1046
01:12:17,491 --> 01:12:19,026
Twenty five dollars!
1047
01:12:19,456 --> 01:12:21,532
That's not like Aunt March
to be so generous.
1048
01:12:21,532 --> 01:12:23,682
I didn't go to Aunt March,
I couldn't bear to.
1049
01:12:23,682 --> 01:12:24,964
Where did you get the money?
1050
01:12:25,182 --> 01:12:27,228
I only sold what was my own.
1051
01:12:27,387 --> 01:12:29,325
Jo, your hair!
1052
01:12:29,679 --> 01:12:31,699
- Your one beauty!
- You look like a boy.
1053
01:12:31,927 --> 01:12:34,484
It doesn't affect the fate
of the nation, so don't wail.
1054
01:12:36,424 --> 01:12:38,253
I am so proud
you are my daughter.
1055
01:12:38,635 --> 01:12:40,536
I was just crazy to do something
for Father.
1056
01:12:41,140 --> 01:12:42,676
It'll be good for my vanity, anyway.
1057
01:12:42,676 --> 01:12:43,621
It could be nice.
1058
01:12:43,621 --> 01:12:45,809
- You never do that.
- This isn't what I wanted for her.
1059
01:12:45,909 --> 01:12:47,119
Oh, Teddy.
1060
01:12:48,827 --> 01:12:50,121
Oh, Jo.
1061
01:12:51,893 --> 01:12:53,679
I love you more
than words can say.
1062
01:12:53,826 --> 01:12:56,278
Be good to each other.
Pray for Father's recovery.
1063
01:12:56,938 --> 01:12:59,016
And I'll be back as soon as I can.
1064
01:13:08,044 --> 01:13:09,321
Jo.
1065
01:13:11,209 --> 01:13:13,084
What is it? Is it Father?
1066
01:13:13,860 --> 01:13:15,211
No.
1067
01:13:16,273 --> 01:13:18,014
It's my hair.
1068
01:13:22,950 --> 01:13:25,242
I would feel the same way.
1069
01:13:25,815 --> 01:13:27,641
I know you would.
1070
01:13:30,987 --> 01:13:33,335
Laurie, when are you going back
to your grandfather?
1071
01:13:33,435 --> 01:13:34,794
Very soon.
1072
01:13:36,198 --> 01:13:38,214
You've said that a dozen times
in the past month.
1073
01:13:38,214 --> 01:13:40,026
Short answers save trouble.
1074
01:13:40,026 --> 01:13:43,272
He is expecting you,
so why don't you do it?
1075
01:13:43,568 --> 01:13:45,884
Natural depravity, I suppose.
1076
01:13:46,157 --> 01:13:47,543
Natural indolence, you mean.
1077
01:13:47,543 --> 01:13:49,155
I'll only plague him if I go,
1078
01:13:49,155 --> 01:13:52,515
so, I might as well stay and plague you
a little longer. You can bear it.
1079
01:13:52,807 --> 01:13:54,349
In fact, I think it agrees with you.
1080
01:13:54,497 --> 01:13:56,366
Stop it. Stop.
1081
01:14:00,676 --> 01:14:02,939
- What are you doing?
- I'm looking at you.
1082
01:14:03,197 --> 01:14:05,702
I mean what do you
intend to do?
1083
01:14:06,080 --> 01:14:07,225
- With life?
- Yes.
1084
01:14:07,225 --> 01:14:09,738
I've been writing an opera,
I'd be the central figure...
1085
01:14:09,738 --> 01:14:11,247
That's a waste of time.
1086
01:14:12,506 --> 01:14:14,511
What would you have me do?
1087
01:14:23,883 --> 01:14:26,750
Go on and work for your grandfather
and make something of yourself.
1088
01:14:27,153 --> 01:14:29,727
You're not playing fair.
1089
01:14:34,799 --> 01:14:36,198
Here.
1090
01:14:40,784 --> 01:14:42,237
It's very good.
1091
01:14:43,720 --> 01:14:45,438
When did you do this one?
1092
01:14:46,803 --> 01:14:48,701
It was the day at the beach.
1093
01:14:49,861 --> 01:14:51,463
First time I met Fred.
1094
01:14:51,789 --> 01:14:53,419
That's right.
1095
01:14:58,955 --> 01:15:00,717
What's he doing?
1096
01:15:02,999 --> 01:15:05,293
He's in London on business.
1097
01:15:05,797 --> 01:15:07,653
He'll be back in a few weeks.
1098
01:15:24,828 --> 01:15:26,387
Don't marry him.
1099
01:15:28,187 --> 01:15:29,613
What?
1100
01:15:32,528 --> 01:15:34,197
Don't marry him.
1101
01:15:35,988 --> 01:15:37,040
Why?
1102
01:15:37,040 --> 01:15:39,461
Why? You know why.
1103
01:15:43,681 --> 01:15:45,743
No. No.
1104
01:15:45,743 --> 01:15:46,760
- Yes.
- No.
1105
01:15:46,860 --> 01:15:48,486
- Laurie.
- What?
1106
01:15:48,486 --> 01:15:51,096
You're being mean.
Stop it! Stop it!
1107
01:15:52,173 --> 01:15:55,492
I have been second to Jo
my whole life in everything,
1108
01:15:56,626 --> 01:15:58,314
and I will not be the person
you settle for
1109
01:15:58,314 --> 01:16:00,486
just because you cannot have her.
1110
01:16:01,098 --> 01:16:02,711
I won't do it.
1111
01:16:06,267 --> 01:16:09,615
Not when I've spent
my entire life loving you.
1112
01:16:22,925 --> 01:16:26,793
I'm making a mold of my foot for Laurie
to remind him I have nice feet.
1113
01:16:27,070 --> 01:16:30,286
Mr. Brooke writes that Father
is still very weak, but improving.
1114
01:16:32,264 --> 01:16:36,164
Mr. Brooke also says that Mother
is the best nurse a man could ask for.
1115
01:16:36,323 --> 01:16:38,882
I wish all the letters were
from Mother, and not Mr. Brooke.
1116
01:16:38,882 --> 01:16:40,187
I'm grateful for any letters.
1117
01:16:40,187 --> 01:16:42,902
I think the deep purple
is very fitting for Mr. Laurence,
1118
01:16:42,902 --> 01:16:43,865
do you agree Amy?
1119
01:16:43,865 --> 01:16:45,689
Quite. The design is very cunning.
1120
01:16:45,877 --> 01:16:47,183
I had to thank him somehow
1121
01:16:47,183 --> 01:16:49,735
for allowing me to play the piano
at his house all the time.
1122
01:16:49,735 --> 01:16:51,066
I'm going to town for groceries,
1123
01:16:51,066 --> 01:16:52,969
Jo, can you go look into
getting more firewood?
1124
01:16:53,083 --> 01:16:55,309
You all haven't been to see
the Hummel's. We should go.
1125
01:16:55,309 --> 01:16:57,532
Bethy, we barely have enough
to feed ourselves.
1126
01:16:57,532 --> 01:16:59,105
Besides, I have to finish this story.
1127
01:16:59,105 --> 01:16:59,794
Marmee said that--
1128
01:16:59,794 --> 01:17:02,736
Marmee told us to do lots of things,
but we can't possibly do them all.
1129
01:17:02,736 --> 01:17:05,524
But I always go by myself and you haven't
been keeping up with your tasks...
1130
01:17:05,524 --> 01:17:06,589
We do. We work.
1131
01:17:06,589 --> 01:17:08,834
Don't worry, sweet girl,
we'll find a time.
1132
01:17:08,991 --> 01:17:10,426
- But it's been weeks.
- We'll go soon.
1133
01:17:10,556 --> 01:17:13,172
Now my foot is stuck!
I can't get it out!
1134
01:17:13,479 --> 01:17:17,547
Stop it Jo! I can't get it out!
You'd love me to lose my foot!
1135
01:17:18,333 --> 01:17:19,825
Fine, I'll go myself.
1136
01:17:23,237 --> 01:17:25,861
Hello. For Mr. Laurence.
1137
01:17:37,774 --> 01:17:39,147
Here she comes!
1138
01:17:48,901 --> 01:17:50,491
Beth look what they got you--
1139
01:17:50,751 --> 01:17:52,274
Here's a letter
from the old gentleman.
1140
01:17:52,274 --> 01:17:53,861
Open the note!
1141
01:17:54,409 --> 01:17:56,292
Oh, Beth, just look!
1142
01:18:00,757 --> 01:18:02,844
Jo, read the letter. I cannot.
1143
01:18:04,101 --> 01:18:07,653
"Miss Beth March, I have had
many pairs of slippers in my life,
1144
01:18:07,997 --> 01:18:10,972
but I never had any that suited
me so well as yours.
1145
01:18:11,393 --> 01:18:14,194
And they will always remind me
of the gentle giver.
1146
01:18:14,400 --> 01:18:17,699
I like to pay my debts,
and hope you will accept this gift.
1147
01:18:17,927 --> 01:18:21,413
Your grateful friend
and humble servant, James Laurence."
1148
01:18:22,294 --> 01:18:24,097
So sweet, your "Humble servant".
1149
01:18:24,097 --> 01:18:26,481
- Isn't it beautiful?
- Look how shiny it is!
1150
01:18:26,866 --> 01:18:28,901
It has gold, it goes
all the way around...
1151
01:18:30,092 --> 01:18:32,154
His handwriting is so beautiful.
1152
01:18:32,154 --> 01:18:33,577
And it's got a little drawer here.
1153
01:18:46,050 --> 01:18:49,010
Sir, I wanted to thank you for...
1154
01:19:00,835 --> 01:19:05,316
You remind me so much
of my little girl.
1155
01:19:09,124 --> 01:19:12,637
The piano is yours,
I should've given it to you long ago.
1156
01:19:12,769 --> 01:19:14,554
Thank you.
1157
01:19:15,745 --> 01:19:19,850
My child, you're burning.
1158
01:19:21,574 --> 01:19:23,702
The Hummel's are very sick.
1159
01:19:34,453 --> 01:19:35,576
She's resting.
1160
01:19:35,699 --> 01:19:37,755
How is she?
Is there anything I can do?
1161
01:19:37,755 --> 01:19:38,549
What is it?
1162
01:19:38,549 --> 01:19:40,423
- It's scarlet fever.
- What's "scarlet fever"?
1163
01:19:40,423 --> 01:19:42,941
I visited the Hummel's,
the baby has died.
1164
01:19:43,131 --> 01:19:44,731
Have you all had it before?
1165
01:19:44,996 --> 01:19:46,725
Meg and I have, but Amy hasn't.
1166
01:19:46,889 --> 01:19:49,570
- She'll have to be sent away.
- I don't want to be sent away!
1167
01:19:49,570 --> 01:19:52,163
- I'll see if Aunt March can take her.
- I don't like Aunt March.
1168
01:19:52,163 --> 01:19:53,727
It's for your own good, child.
1169
01:19:53,727 --> 01:19:56,410
- Should we send for Mother?
- No, we shouldn't worry her.
1170
01:19:56,695 --> 01:19:58,831
I've never wished for money
more than now.
1171
01:19:58,949 --> 01:20:01,982
Listen, we'll nurse her,
and she'll get better.
1172
01:20:02,968 --> 01:20:04,366
She will.
1173
01:20:06,329 --> 01:20:09,941
"The post office in the forest
was a capital little institution,
1174
01:20:10,293 --> 01:20:13,640
and flourished wonderfully,
for many things passed through it:
1175
01:20:13,640 --> 01:20:17,250
poetry and pickles,
music and gingerbread,
1176
01:20:17,436 --> 01:20:20,990
invitations, scoldings,
and even puppies."
1177
01:20:22,899 --> 01:20:24,989
- It's all about us.
- It is.
1178
01:20:26,409 --> 01:20:27,468
I love it.
1179
01:20:27,468 --> 01:20:28,954
It's just a little story.
1180
01:20:28,954 --> 01:20:30,435
It's nothing like
what you usually write.
1181
01:20:30,435 --> 01:20:32,597
- Do you think it's too boring?
- No, it's my favorite one yet.
1182
01:20:32,597 --> 01:20:33,544
Really?
1183
01:20:33,544 --> 01:20:35,074
- Write me another.
- Yes ma'am!
1184
01:20:35,074 --> 01:20:36,403
- And keep writing them.
- I will.
1185
01:20:36,403 --> 01:20:38,520
Even when I'm not here.
1186
01:20:42,211 --> 01:20:43,614
Don't say that. Don't say--
1187
01:20:43,614 --> 01:20:45,757
- Jo, I have to tell you.
- No, you don't.
1188
01:20:45,757 --> 01:20:47,978
I've had a very long time
to think about this,
1189
01:20:49,015 --> 01:20:50,708
and I'm not afraid.
1190
01:20:51,420 --> 01:20:52,852
No.
1191
01:20:56,229 --> 01:20:57,334
It's like the tide going out.
1192
01:20:57,334 --> 01:20:59,964
It goes out slowly,
but it can't be stopped.
1193
01:21:06,498 --> 01:21:08,346
I'll stop it!
1194
01:21:22,941 --> 01:21:25,080
I've stopped it before.
1195
01:21:41,333 --> 01:21:44,098
You will get better.
Father will get better.
1196
01:21:44,098 --> 01:21:46,377
And we'll all be together soon, all right?
1197
01:21:49,539 --> 01:21:51,290
We can't stop God's will.
1198
01:21:51,290 --> 01:21:55,580
God hasn't met my will yet.
What Jo wills shall be done.
1199
01:22:12,299 --> 01:22:14,890
Amy. Come here.
1200
01:22:21,898 --> 01:22:24,000
- Yes?
- Come, sit.
1201
01:22:31,567 --> 01:22:35,834
If you are very good,
one day this ring will belong to you.
1202
01:22:38,184 --> 01:22:38,940
Really?
1203
01:22:38,940 --> 01:22:43,006
If you keep being a proper young lady
just see if it doesn't.
1204
01:22:47,378 --> 01:22:49,967
You are your family's hope now.
1205
01:22:50,663 --> 01:22:53,565
Beth is sick, Jo is a lost cause,
1206
01:22:53,730 --> 01:22:57,851
and I hear Meg has had
her head turned by a penniless tutor.
1207
01:22:59,495 --> 01:23:03,413
It'll be up to you
to support them all,
1208
01:23:04,783 --> 01:23:07,637
and your indigent parents
in their old age.
1209
01:23:08,766 --> 01:23:10,957
So, you must marry well.
1210
01:23:15,207 --> 01:23:17,416
Save your family.
1211
01:23:19,926 --> 01:23:22,957
All right, that's all
I wanted to say to you.
1212
01:23:25,148 --> 01:23:28,365
You can go back
and do your little painting.
1213
01:23:36,593 --> 01:23:38,202
Hello Aunt March.
1214
01:23:39,376 --> 01:23:41,878
That Laurence boy was just here.
1215
01:23:42,161 --> 01:23:43,094
He was?
1216
01:23:43,363 --> 01:23:46,207
What a disappointment
he's turned out to be.
1217
01:23:46,207 --> 01:23:48,273
Must be the Italian in him.
1218
01:23:48,611 --> 01:23:50,447
When will he be back?
1219
01:23:51,484 --> 01:23:53,921
He's gone, to London.
1220
01:23:55,738 --> 01:23:57,114
Why?
1221
01:23:58,339 --> 01:24:00,783
What do you need
to discuss with him?
1222
01:24:15,628 --> 01:24:18,719
I've just told Fred Vaughn
I wouldn't marry him.
1223
01:24:42,522 --> 01:24:43,787
Meg.
1224
01:24:50,624 --> 01:24:53,046
I'll come home to help
with the children, I'm so sorry.
1225
01:24:53,683 --> 01:24:54,878
I'm just so worried for Beth.
1226
01:24:54,878 --> 01:24:57,790
Stay. I asked for leave.
I will take care of the children.
1227
01:24:57,924 --> 01:24:59,604
John.
1228
01:25:01,547 --> 01:25:02,649
And there's one other thing -
1229
01:25:02,649 --> 01:25:05,518
you should send your fabric
to the dressmaker as soon as possible.
1230
01:25:05,518 --> 01:25:06,150
I can't--
1231
01:25:06,150 --> 01:25:09,236
No, I don't want to hear another word,
I want you to have that dress.
1232
01:25:09,236 --> 01:25:11,534
My old coat will be fine
for the winter.
1233
01:25:12,063 --> 01:25:13,001
It's all settled.
1234
01:25:13,001 --> 01:25:17,109
John, I really can't.
I sold the fabric to Sallie.
1235
01:25:19,801 --> 01:25:21,282
You did?
1236
01:25:23,219 --> 01:25:25,170
I don't want you to be unhappy.
1237
01:25:25,358 --> 01:25:26,945
I couldn't be,
1238
01:25:27,476 --> 01:25:32,755
John Brooke is my husband,
and I am his wife.
1239
01:25:40,141 --> 01:25:41,302
Hannah!
1240
01:25:41,472 --> 01:25:42,919
It's all right. It's all right.
1241
01:25:47,343 --> 01:25:48,924
What do we do?
1242
01:25:50,960 --> 01:25:53,274
We should send for your mother.
1243
01:26:07,706 --> 01:26:08,868
Marmee.
1244
01:26:09,222 --> 01:26:11,322
Marmee, she's worse.
I didn't know what else to do.
1245
01:26:11,322 --> 01:26:13,172
- Jo, how is she?
- My girls.
1246
01:26:13,563 --> 01:26:14,857
My sweet Beth.
1247
01:26:14,857 --> 01:26:18,055
Hannah, make a clear broth,
and, Jo, get ice - we need to cool you.
1248
01:26:19,906 --> 01:26:21,440
Who's with Father?
1249
01:26:21,505 --> 01:26:23,060
John stayed with him.
1250
01:26:23,238 --> 01:26:25,186
We need to change the linens.
1251
01:26:25,272 --> 01:26:27,600
We are going to move you, sweet girl.
1252
01:27:23,640 --> 01:27:25,551
Please fight.
1253
01:27:31,377 --> 01:27:34,539
Don't go quietly, fight!
1254
01:27:36,084 --> 01:27:39,512
Please, please.
Just fight to the end and be loud!
1255
01:27:39,512 --> 01:27:41,997
Don't just quietly go away, Beth!
1256
01:28:04,992 --> 01:28:06,775
Marmee!
1257
01:28:09,038 --> 01:28:11,782
Marmee! Marmee!
1258
01:28:25,426 --> 01:28:26,632
Merry Christmas, Beth.
1259
01:28:29,565 --> 01:28:32,324
You're doing the sides first,
and the sides aren't best for my popcorn,
1260
01:28:32,324 --> 01:28:33,935
because I'm making a popcorn now.
1261
01:28:33,949 --> 01:28:35,018
It's important part.
1262
01:28:35,018 --> 01:28:37,526
And you're wasting decorations,
and they are not technically right.
1263
01:28:37,690 --> 01:28:39,359
The sides aren't
the most important thing...
1264
01:28:40,858 --> 01:28:43,524
Here's another Christmas gift
for the March family.
1265
01:28:44,941 --> 01:28:46,898
Oh my God! Father!
1266
01:28:52,103 --> 01:28:53,721
My little women.
1267
01:28:55,577 --> 01:28:57,104
How you've grown.
1268
01:28:58,175 --> 01:29:01,445
Oh, Beth. Merry Christmas, my dear.
1269
01:29:02,099 --> 01:29:03,862
Merry Christmas to each of you.
1270
01:29:03,862 --> 01:29:05,649
Merry Christmas, Father.
1271
01:29:10,889 --> 01:29:12,218
Thank God you're home!
1272
01:29:12,218 --> 01:29:14,011
Thank God for you!
1273
01:29:14,011 --> 01:29:16,353
Now I can be angry with you
in person.
1274
01:31:25,269 --> 01:31:27,875
I can't believe today
is my wedding day.
1275
01:31:30,290 --> 01:31:31,636
What's wrong?
1276
01:31:32,217 --> 01:31:33,690
Nothing.
1277
01:31:34,630 --> 01:31:36,308
Jo.
1278
01:31:38,607 --> 01:31:40,693
We can leave.
We can leave right now.
1279
01:31:41,075 --> 01:31:43,919
I can make money,
I'll sell stories, I'll do anything:
1280
01:31:44,034 --> 01:31:46,508
I'll cook, I'll clean,
I'll work in a factory.
1281
01:31:46,643 --> 01:31:48,140
I can make a life for us.
1282
01:31:48,383 --> 01:31:51,796
And you, you should be an actress,
and you should have a life on the stage.
1283
01:31:52,092 --> 01:31:53,977
Let's just run away together.
1284
01:31:54,154 --> 01:31:55,242
I want to get married.
1285
01:31:55,567 --> 01:31:57,864
- But why?
- Because I love him.
1286
01:31:57,896 --> 01:32:03,322
You will be bored of him in two years,
and we will be interesting forever.
1287
01:32:03,361 --> 01:32:07,660
Just because my dreams are different
than yours doesn't mean they're unimportant.
1288
01:32:09,258 --> 01:32:15,087
I want a home, and a family,
and I'm willing to work and struggle,
1289
01:32:15,213 --> 01:32:17,811
but I want to do it with John.
1290
01:32:23,028 --> 01:32:25,582
I just hate that you're leaving me.
1291
01:32:26,568 --> 01:32:27,738
Don't leave.
1292
01:32:27,858 --> 01:32:29,311
Oh, Jo.
1293
01:32:32,241 --> 01:32:33,908
I'm not leaving you.
1294
01:32:34,413 --> 01:32:36,135
And besides...
1295
01:32:38,376 --> 01:32:40,635
one day, it will be your turn.
1296
01:32:47,398 --> 01:32:50,624
I'd rather be a free spinster
and paddle my own canoe.
1297
01:32:51,480 --> 01:32:52,807
I would.
1298
01:32:58,647 --> 01:33:01,093
I can't believe childhood is over.
1299
01:33:02,883 --> 01:33:05,623
It was going to end
one way or another.
1300
01:33:06,015 --> 01:33:08,143
And what a happy end.
1301
01:33:10,497 --> 01:33:15,037
What excessive promises,
giving yourself away to get the other.
1302
01:33:15,974 --> 01:33:19,652
What a gift, always given
before is known
1303
01:33:19,970 --> 01:33:22,625
the cost or the reward.
1304
01:33:22,763 --> 01:33:25,018
I pronounce you man and wife.
1305
01:33:25,912 --> 01:33:27,649
You may kiss the bride.
1306
01:34:05,222 --> 01:34:07,039
You don't have to make a fuss.
1307
01:34:07,039 --> 01:34:09,102
You don't need to see me
to the carriage.
1308
01:34:09,352 --> 01:34:10,313
I'm happy to.
1309
01:34:10,313 --> 01:34:12,450
I hope you will be happy now.
1310
01:34:13,004 --> 01:34:15,520
That you've ruined your life,
the same way your Mother did
1311
01:34:15,660 --> 01:34:17,405
by marrying your father.
1312
01:34:17,906 --> 01:34:20,192
My Dear Sister, you are too kind.
1313
01:34:20,192 --> 01:34:22,326
And thank you
for today's festivities.
1314
01:34:22,326 --> 01:34:23,654
You are most welcome.
1315
01:34:23,654 --> 01:34:25,142
Thank you Aunt March.
1316
01:34:25,272 --> 01:34:27,900
I don't like to be kissed.
1317
01:34:28,834 --> 01:34:30,058
I'm sorry.
1318
01:34:30,245 --> 01:34:33,918
You will be sorry when you've tried love
in a cottage and found it a failure.
1319
01:34:34,049 --> 01:34:36,807
It can't be worse than some people
find in big houses.
1320
01:34:37,354 --> 01:34:40,258
I quite understand
your meaning, missis.
1321
01:34:41,353 --> 01:34:44,017
- I don't miss a thing.
- We know this.
1322
01:34:45,893 --> 01:34:47,964
And you are not entirely wrong.
1323
01:34:47,964 --> 01:34:51,409
I may not always be right,
but I am never wrong.
1324
01:34:53,335 --> 01:34:56,449
Here's the only sane member
of the family.
1325
01:34:57,266 --> 01:34:59,761
I really can't take
any more of this.
1326
01:35:09,328 --> 01:35:10,935
Marmee! Marmee!
1327
01:35:13,028 --> 01:35:14,673
Aunt March is going to Europe--
1328
01:35:14,710 --> 01:35:16,781
And she wants me
to go with her?
1329
01:35:17,067 --> 01:35:18,323
That's wonderful!
1330
01:35:18,323 --> 01:35:21,145
Now I know why I spent
all those boring hours reading to her.
1331
01:35:21,268 --> 01:35:23,440
No, she wants me to go.
1332
01:35:24,576 --> 01:35:26,337
As her companion.
1333
01:35:26,716 --> 01:35:28,316
Europe? With you?
1334
01:35:28,316 --> 01:35:31,655
Yes, she wants me to work on my art,
and my French, of course.
1335
01:35:32,212 --> 01:35:34,701
You don't really like
French though, do you?
1336
01:35:36,967 --> 01:35:38,759
That's wonderful, Amy.
1337
01:35:41,021 --> 01:35:43,925
Father, I'm going to Europe!
1338
01:36:15,119 --> 01:36:17,871
Meg married, Amy off to Europe.
1339
01:36:18,828 --> 01:36:21,884
And now that you're a graduate,
you'll be off on a long holiday.
1340
01:36:23,858 --> 01:36:26,825
I'm just not good like Beth,
so I'm angry and I'm restless.
1341
01:36:27,027 --> 01:36:29,288
You don't have to stay here, Jo.
1342
01:36:29,754 --> 01:36:32,627
Why? Should we run off
and join a pirate ship?
1343
01:36:38,439 --> 01:36:39,474
No. No!
1344
01:36:39,474 --> 01:36:40,696
It's no use, Jo.
1345
01:36:40,696 --> 01:36:42,090
Jo, we've got to have it out.
1346
01:36:42,090 --> 01:36:45,220
I have loved you ever since
I've known you Jo. I couldn't help it.
1347
01:36:45,367 --> 01:36:48,066
And I tried to show it
but you wouldn't let me, which is fine.
1348
01:36:48,066 --> 01:36:50,715
But I must make you hear now,
and give me an answer,
1349
01:36:50,865 --> 01:36:53,046
because I cannot go on
like this any longer.
1350
01:36:53,097 --> 01:36:55,338
I gave up billiards,
I gave up everything you didn't like,
1351
01:36:55,338 --> 01:37:00,137
I'm happy I did, it's fine, and I waited,
and I never complained, because I...
1352
01:37:01,778 --> 01:37:03,976
I figured you'd love me, Jo.
1353
01:37:04,952 --> 01:37:08,222
And I realize I'm not half good enough,
and I'm not this great man--
1354
01:37:08,537 --> 01:37:10,888
Yes, you are, you're a great deal
too good for me,
1355
01:37:11,211 --> 01:37:13,968
and I'm so grateful to you,
and I'm so proud of you,
1356
01:37:14,922 --> 01:37:18,027
I don't see why I can't love you
as you want me to.
1357
01:37:18,140 --> 01:37:19,660
I don't know why.
1358
01:37:20,259 --> 01:37:21,312
You can't?
1359
01:37:21,491 --> 01:37:22,470
No.
1360
01:37:23,056 --> 01:37:25,615
I can't... I can't change how I feel.
1361
01:37:27,846 --> 01:37:30,260
And it would be a lie to say
I do when I don't.
1362
01:37:31,830 --> 01:37:36,993
I'm so sorry, Teddy, I'm so sorry,
but I just can't help it...
1363
01:37:37,252 --> 01:37:39,697
I can't love anyone else, Jo.
I only love you.
1364
01:37:39,697 --> 01:37:41,348
Teddy, it would be a disaster
if we married--
1365
01:37:41,348 --> 01:37:44,609
It wouldn't be a disaster.
Jo, I'd be a perfect saint!
1366
01:37:44,609 --> 01:37:46,735
I can't - I've tried it and failed!
1367
01:37:46,735 --> 01:37:48,114
Why does everyone expect it then?
1368
01:37:48,114 --> 01:37:49,944
Why does your family
and my Grandpa expect it?
1369
01:37:49,944 --> 01:37:53,867
Why are you saying this?
Say "yes", and let's be happy together, Jo.
1370
01:37:53,867 --> 01:37:57,425
I can't say "yes" truly,
so I'm not going to say it at all.
1371
01:37:57,582 --> 01:38:01,266
And you'll see that I'm right, eventually,
and you'll thank me for it.
1372
01:38:05,581 --> 01:38:07,555
I'd rather hanged myself
than realize this, Jo.
1373
01:38:07,555 --> 01:38:08,228
Teddy!
1374
01:38:08,228 --> 01:38:09,907
I would rather be dead.
1375
01:38:10,028 --> 01:38:11,724
Teddy, don't say that!
1376
01:38:12,503 --> 01:38:13,719
Teddy!
1377
01:38:15,719 --> 01:38:18,854
You'll find some
lovely accomplished girl
1378
01:38:19,328 --> 01:38:21,962
who will love you and adore you,
1379
01:38:22,113 --> 01:38:24,845
and she's gonna make a fine mistress
for your fine house.
1380
01:38:24,852 --> 01:38:26,672
But I wouldn't, all right?
1381
01:38:26,672 --> 01:38:29,025
Look at me, I'm homely
and I'm awkward--
1382
01:38:29,025 --> 01:38:30,421
But I love you, Jo.
1383
01:38:30,421 --> 01:38:31,564
And you'd be ashamed of me.
1384
01:38:31,564 --> 01:38:32,484
I love you, Jo.
1385
01:38:32,484 --> 01:38:35,205
And we would quarrel
because we can't help it, even now.
1386
01:38:38,204 --> 01:38:41,095
I'd hate elegant society,
you'd hate my scribbling,
1387
01:38:41,326 --> 01:38:44,111
and we would be unhappy,
and we'd wish we hadn't done it,
1388
01:38:44,111 --> 01:38:46,281
and everything would be horrid.
1389
01:38:48,916 --> 01:38:50,513
Is there anything more?
1390
01:38:51,558 --> 01:38:53,791
- No, nothing more.
- All right.
1391
01:38:54,204 --> 01:38:55,708
Except that...
1392
01:38:59,661 --> 01:39:01,821
Teddy, I don't believe
I will ever marry.
1393
01:39:03,470 --> 01:39:04,852
I'm happy as I am.
1394
01:39:05,193 --> 01:39:08,038
And I love my liberty too well
to be in any hurry to give it up.
1395
01:39:08,038 --> 01:39:10,743
I think you're wrong about that, Jo.
I think you will marry, Jo.
1396
01:39:10,743 --> 01:39:12,368
I think you'll find someone,
and love them,
1397
01:39:12,368 --> 01:39:15,521
and you will live and die for them
because that's your way, and you will.
1398
01:39:19,125 --> 01:39:21,232
And I'll watch.
1399
01:39:59,847 --> 01:40:01,916
I don't want to disturb
your writing.
1400
01:40:02,459 --> 01:40:03,831
I don't do that anymore.
1401
01:40:06,151 --> 01:40:07,663
It didn't save her.
1402
01:40:24,238 --> 01:40:26,669
You're much too lonely here, Jo.
1403
01:40:28,229 --> 01:40:29,901
Wouldn't you like to go back
to New York?
1404
01:40:30,101 --> 01:40:33,632
What about your friend - Friedrich,
wasn't that his name?
1405
01:40:33,753 --> 01:40:35,088
No.
1406
01:40:35,918 --> 01:40:39,384
I ruined our friendship with my temper,
just as I ruin everything.
1407
01:40:39,788 --> 01:40:41,248
I'm sure I'll never see him again.
1408
01:40:41,248 --> 01:40:44,195
I doubt that a sincere friend
would be deterred.
1409
01:40:46,514 --> 01:40:48,366
I wish that were true.
1410
01:40:51,560 --> 01:40:54,607
If I was a girl in a book,
this would all be so easy,
1411
01:40:56,973 --> 01:40:59,358
Just give up the world happily.
1412
01:41:03,340 --> 01:41:05,274
Laurie is returning, you know.
1413
01:41:05,828 --> 01:41:06,945
He is?
1414
01:41:07,381 --> 01:41:10,429
There is a letter from Amy,
she's coming home.
1415
01:41:10,429 --> 01:41:12,776
She's devastated about Beth.
1416
01:41:13,236 --> 01:41:15,304
Aunt March is very ill, so...
1417
01:41:15,619 --> 01:41:17,624
Laurie will accompany them.
1418
01:41:20,673 --> 01:41:22,078
That's good of him.
1419
01:41:27,595 --> 01:41:29,476
- What is it?
- I don't know.
1420
01:41:29,612 --> 01:41:32,130
He'll always be quite contempt
with my family.
1421
01:41:34,860 --> 01:41:36,778
I don't understand it.
1422
01:41:40,723 --> 01:41:47,361
Perhaps I was too quick
in turning him down, Laurie.
1423
01:41:50,355 --> 01:41:52,248
Do you love him?
1424
01:41:55,521 --> 01:41:58,186
If he asked me again
I think I would say "yes."
1425
01:41:59,460 --> 01:42:01,587
Do you think he'll ask me again?
1426
01:42:02,219 --> 01:42:04,116
But do you love him?
1427
01:42:05,711 --> 01:42:09,884
I care more to be loved.
I want to be loved.
1428
01:42:11,175 --> 01:42:13,258
That is not the same as loving.
1429
01:42:17,978 --> 01:42:19,374
I know.
1430
01:42:23,344 --> 01:42:26,263
I just feel...
I just feel like...
1431
01:42:27,939 --> 01:42:29,596
Women...
1432
01:42:32,047 --> 01:42:36,105
They have minds, and they have souls
as well as just hearts,
1433
01:42:36,430 --> 01:42:40,087
and they've got ambition, and they've got
talent as well as just beauty,
1434
01:42:40,231 --> 01:42:45,673
and I'm so sick of people saying
that love is just all a woman is fit for.
1435
01:42:45,673 --> 01:42:47,725
I'm so sick of it!
1436
01:42:48,763 --> 01:42:51,681
But, I'm... I'm so lonely.
1437
01:43:34,552 --> 01:43:38,219
I couldn't let you travel alone
with Aunt March being so sick.
1438
01:43:39,499 --> 01:43:41,691
Even if you despise me.
1439
01:43:42,836 --> 01:43:45,220
I don't despise you, Laurie.
1440
01:43:52,151 --> 01:43:54,588
Beth was the best of us.
1441
01:44:06,991 --> 01:44:09,504
I'm not marrying Fred.
1442
01:44:12,484 --> 01:44:14,000
I heard about that.
1443
01:44:14,000 --> 01:44:18,850
And you are under no obligation
to say anything, or do anything.
1444
01:44:22,178 --> 01:44:24,662
I just didn't love him
as I should.
1445
01:44:26,683 --> 01:44:29,716
We don't need to talk about it,
we don't need to say anything.
1446
01:44:45,931 --> 01:44:50,426
My dear Teddy, I miss you more
than I can express.
1447
01:44:51,120 --> 01:44:54,106
I used to think that the worst fate
was to be a wife,
1448
01:44:55,569 --> 01:44:57,623
I was young and stupid.
1449
01:44:58,720 --> 01:45:00,383
But now I have changed.
1450
01:45:00,536 --> 01:45:04,428
The worst fate is to live my life
without you in it.
1451
01:45:05,131 --> 01:45:08,527
I was wrong to turn you down
and to run away to New York.
1452
01:45:34,809 --> 01:45:37,933
Jo. Jo.
1453
01:45:39,446 --> 01:45:40,967
Jo.
1454
01:45:41,606 --> 01:45:44,195
Wake up. Wake up.
1455
01:45:47,914 --> 01:45:50,007
Teddy! You're back!
1456
01:45:50,107 --> 01:45:51,660
Are you glad to see me then?
1457
01:45:52,715 --> 01:45:53,916
Yes.
1458
01:45:54,537 --> 01:45:56,442
I was worried.
1459
01:45:57,464 --> 01:45:59,149
Here, come sit.
1460
01:46:04,958 --> 01:46:05,707
How's Amy?
1461
01:46:05,707 --> 01:46:08,422
Did she bother you all the way
from Europe with her preening?
1462
01:46:08,422 --> 01:46:10,399
Yes, but I liked that.
1463
01:46:10,399 --> 01:46:12,239
Where is she now?
Did she not come straight home?
1464
01:46:12,239 --> 01:46:14,726
Your mother's got her down at Meg's,
we stopped there on the way back.
1465
01:46:14,726 --> 01:46:17,309
There was no getting my wife
out of their clutches.
1466
01:46:19,279 --> 01:46:20,591
Your what?
1467
01:46:21,004 --> 01:46:22,700
I've... done it now.
1468
01:46:23,068 --> 01:46:25,025
It was meant to be a surprise.
1469
01:46:25,025 --> 01:46:27,415
We were engaged,
and we were hoping to wait...
1470
01:46:27,701 --> 01:46:30,332
That is to say,
now we are man and wife.
1471
01:46:33,071 --> 01:46:34,288
You and Amy?
1472
01:46:34,698 --> 01:46:36,194
Yes.
1473
01:46:47,293 --> 01:46:48,479
Are you in love?
1474
01:46:48,756 --> 01:46:50,151
Yes.
1475
01:46:53,476 --> 01:46:56,159
Jo, I want to say one thing,
and then we'll put it away forever.
1476
01:46:56,159 --> 01:46:57,812
I've always loved you.
1477
01:46:58,248 --> 01:47:00,415
But the love I feel for Amy,
it's different.
1478
01:47:00,615 --> 01:47:03,455
And I think you were right about this.
1479
01:47:03,582 --> 01:47:06,104
I think we would've killed each other.
1480
01:47:08,021 --> 01:47:09,491
Yes.
1481
01:47:09,709 --> 01:47:12,043
I think it was meant this way.
1482
01:47:13,367 --> 01:47:14,833
Oh, Teddy.
1483
01:47:14,833 --> 01:47:18,073
You're the only one
who ever calls me that, Jo - Teddy.
1484
01:47:19,479 --> 01:47:21,228
What does Amy call you?
1485
01:47:21,388 --> 01:47:23,050
My Lord.
1486
01:47:23,314 --> 01:47:25,144
That sounds like her.
1487
01:47:29,103 --> 01:47:31,235
Well, you look deserving of it.
1488
01:47:33,933 --> 01:47:36,363
Can we still be friends, Jo? Please?
1489
01:47:39,602 --> 01:47:42,607
Of course, my boy, always.
1490
01:48:07,381 --> 01:48:09,518
- Laurie told you?
- Yes. Yes.
1491
01:48:11,543 --> 01:48:15,388
Amy, I'm so happy for you.
This was meant to be.
1492
01:48:15,800 --> 01:48:17,737
Oh, I'm so relieved, thank you.
1493
01:48:17,996 --> 01:48:20,890
I wanted to write, Jo, I wanted to write,
and I wanted to explain everything,
1494
01:48:21,020 --> 01:48:24,604
but everything was happening so fast and,
really, I was worried you'd be angry at me.
1495
01:48:24,604 --> 01:48:26,231
No. No.
1496
01:48:26,368 --> 01:48:28,227
No, you're not angry at me?
1497
01:48:29,305 --> 01:48:32,385
Life is too short to be angry
at one's sisters.
1498
01:48:37,954 --> 01:48:39,503
I really miss her.
1499
01:48:39,637 --> 01:48:41,200
I know.
1500
01:48:44,590 --> 01:48:46,444
Thank you.
1501
01:49:44,427 --> 01:49:46,365
Mr. Laurence.
1502
01:49:48,487 --> 01:49:49,808
Jo.
1503
01:49:51,697 --> 01:49:53,511
Oh, Jo.
1504
01:49:55,468 --> 01:49:58,298
I couldn't bring myself to...
1505
01:50:02,684 --> 01:50:05,845
The house doesn't seem right
without her.
1506
01:50:08,245 --> 01:50:11,441
I couldn't go in knowing
she wouldn't be there.
1507
01:50:18,090 --> 01:50:20,516
I know I am not half so good
as my sister,
1508
01:50:21,001 --> 01:50:24,957
but I'll be a friend to lean on,
if you'll let me.
1509
01:51:39,884 --> 01:51:41,887
For Beth
1510
01:53:59,172 --> 01:54:00,824
Dear Mr. Dashwood:
1511
01:54:01,267 --> 01:54:05,213
Enclosed are the first few chapters
of a piece I've only begun working on.
1512
01:54:05,779 --> 01:54:09,734
It could suit as a story for young people,
but I think it is probably quite boring.
1513
01:54:10,137 --> 01:54:13,400
However, I'm sending it to you
just in case it has something of value,
1514
01:54:13,754 --> 01:54:15,889
though I doubt it. Jo March.
1515
01:54:34,865 --> 01:54:36,527
I thought she hated me.
1516
01:54:37,032 --> 01:54:39,396
She could still hate you
and leave you the house.
1517
01:54:39,606 --> 01:54:41,130
What about you and John?
1518
01:54:41,352 --> 01:54:44,252
We can't manage a grand house
like this, it's too big.
1519
01:54:53,266 --> 01:54:55,662
I should sell it,
but I'd love to do something
1520
01:54:55,662 --> 01:54:58,145
that would really make
Aunt March turn in her grave.
1521
01:54:58,145 --> 01:54:59,334
I wouldn't mind that.
1522
01:54:59,334 --> 01:55:02,039
A nice turning, just a rotation,
nothing terrible.
1523
01:55:02,549 --> 01:55:04,141
What will you do?
1524
01:55:05,743 --> 01:55:07,746
I'd like to open a school.
1525
01:55:07,927 --> 01:55:10,854
We never had a proper school,
and now there are women's colleges opening
1526
01:55:10,854 --> 01:55:13,360
there should be a school. For Daisy.
1527
01:55:13,360 --> 01:55:14,528
And what will Demi do?
1528
01:55:14,528 --> 01:55:16,925
I'll open a school
for boys and girls, both.
1529
01:55:17,521 --> 01:55:19,112
What about writing?
1530
01:55:19,880 --> 01:55:21,035
What about it?
1531
01:55:21,216 --> 01:55:22,473
What are you working on?
1532
01:55:22,657 --> 01:55:25,346
I started something,
but I don't think it's very good.
1533
01:55:25,616 --> 01:55:27,219
Everyone likes what you write.
1534
01:55:27,464 --> 01:55:28,653
No, they don't.
1535
01:55:28,797 --> 01:55:29,971
I do.
1536
01:55:31,119 --> 01:55:32,630
It's just about our little life.
1537
01:55:32,630 --> 01:55:33,807
So?
1538
01:55:34,000 --> 01:55:38,108
Who will be interested in a story
of domestic struggles and joys?
1539
01:55:38,380 --> 01:55:40,349
It doesn't have
any real importance, does it?
1540
01:55:40,349 --> 01:55:43,165
Maybe, it doesn't seem important
because people don't write about them.
1541
01:55:43,871 --> 01:55:47,711
No, writing doesn't confer
importance, it reflects it.
1542
01:55:48,642 --> 01:55:50,067
I don't think so.
1543
01:55:50,395 --> 01:55:52,814
Writing them will make them
more important.
1544
01:55:54,312 --> 01:55:56,278
When did you become so wise?
1545
01:55:56,661 --> 01:55:59,260
I always have been, you were just
too busy noticing my faults.
1546
01:55:59,518 --> 01:56:01,222
Which were never there, of course.
1547
01:56:17,951 --> 01:56:21,014
Dear Miss March: I've read
the chapters you sent,
1548
01:56:21,271 --> 01:56:24,153
and I have to agree
they aren't very promising.
1549
01:56:24,336 --> 01:56:29,012
But, please send more stories
of the scandalous variety, if you have any.
1550
01:56:29,208 --> 01:56:31,510
Or, shall I say, your friend can.
1551
01:56:32,668 --> 01:56:35,775
My apologies for the joke,
I couldn't help it.
1552
01:56:36,540 --> 01:56:38,312
Jo, come down!
1553
01:56:39,153 --> 01:56:40,629
Coming!
1554
01:56:43,083 --> 01:56:44,417
I'm starving.
1555
01:56:47,028 --> 01:56:48,280
Jo, you might want to wait...
1556
01:56:48,280 --> 01:56:49,451
I'm famished.
1557
01:56:49,940 --> 01:56:51,510
Jo, dear, you have a guest.
1558
01:56:51,618 --> 01:56:53,042
I don't know anyone.
1559
01:56:54,034 --> 01:56:55,630
I'm sorry to intrude.
1560
01:56:58,107 --> 01:56:59,466
It's you.
1561
01:57:12,974 --> 01:57:14,437
Hello.
1562
01:57:14,881 --> 01:57:17,417
Hello. I'm Josephine March. I'm Jo.
1563
01:57:17,417 --> 01:57:20,015
Josephine, is that you?
Welcome! Welcome!
1564
01:57:20,456 --> 01:57:22,454
This is Kitty, and Minny.
1565
01:57:22,892 --> 01:57:25,645
And I see that you've
already met our professor.
1566
01:57:26,186 --> 01:57:27,771
He's a very accomplished man.
1567
01:57:28,018 --> 01:57:31,690
Your mother says that you're a writer.
I keep a diary, you know.
1568
01:57:32,105 --> 01:57:36,043
A lot of the interesting people here,
intellectuals and Europeans.
1569
01:57:36,979 --> 01:57:39,920
Jo, I hope it is all right,
I got your address from Mrs. Kirke.
1570
01:57:40,070 --> 01:57:41,551
Who is this? Who are you?
1571
01:57:41,786 --> 01:57:45,416
I'm so sorry to intrude,
I was close by and I thought I'd...
1572
01:57:46,217 --> 01:57:47,864
- But I'll be going.
- No!
1573
01:57:48,272 --> 01:57:50,319
Please stay! We have
more than enough room.
1574
01:57:50,319 --> 01:57:51,985
Can someone tell me
who this man is?
1575
01:57:52,113 --> 01:57:53,626
I don't want to be a burden.
1576
01:57:53,626 --> 01:57:55,930
- You're not a burden at all!
- Yes, of course. Please.
1577
01:57:56,113 --> 01:57:58,906
- I'm Laurie. Who are you?
- I'm Friedrich Bhaer.
1578
01:57:58,906 --> 01:58:01,444
We were at the same boarding house
together in New York.
1579
01:58:01,807 --> 01:58:04,453
Oh, Jo, he's very handsome.
1580
01:58:13,748 --> 01:58:15,446
Do you intend to stay in New York?
1581
01:58:15,562 --> 01:58:19,160
No, I've been offered
a professorship in California.
1582
01:58:20,250 --> 01:58:23,029
And as I have nothing
keeping me here,
1583
01:58:23,941 --> 01:58:26,069
I thought I might go West.
1584
01:58:26,367 --> 01:58:30,426
It is new there, and they are less
particular about immigrants.
1585
01:58:30,751 --> 01:58:32,953
Perhaps I should go West.
1586
01:58:32,953 --> 01:58:36,914
You're not an immigrant,
so perhaps you should stay home.
1587
01:58:40,010 --> 01:58:41,540
Oh, I'm going.
1588
01:58:57,199 --> 01:59:01,351
This is a beautiful instrument.
Which one of you plays?
1589
01:59:01,850 --> 01:59:03,600
It was my sister, Beth.
1590
01:59:04,154 --> 01:59:05,597
We all play a little.
1591
01:59:05,912 --> 01:59:07,674
But none so well as her.
1592
01:59:07,964 --> 01:59:11,873
It is very hard
to lose a sister. I'm sorry.
1593
01:59:14,052 --> 01:59:16,612
- Do you play?
- Yes. I do.
1594
01:59:16,986 --> 01:59:19,136
It would make us so happy
if you played now,
1595
01:59:19,633 --> 01:59:22,292
she wouldn't want
the piano to sit silent.
1596
01:59:23,313 --> 01:59:25,024
I don't wish to offend.
1597
01:59:25,172 --> 01:59:26,786
Not in the least.
1598
01:59:54,659 --> 01:59:56,465
- It was so lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
1599
01:59:56,992 --> 01:59:58,048
Bye.
1600
01:59:59,617 --> 02:00:01,334
- Bye, Laurie.
- Goodbye.
1601
02:00:03,447 --> 02:00:04,440
Thank you for everything.
1602
02:00:04,440 --> 02:00:05,871
Lovely to have you.
1603
02:00:06,175 --> 02:00:10,651
If you ever come to California,
I would love to see you.
1604
02:00:12,853 --> 02:00:15,543
I don't know that I will,
but thank you.
1605
02:00:19,455 --> 02:00:21,775
Well... goodbye.
1606
02:00:24,513 --> 02:00:26,391
Goodbye.
1607
02:00:40,114 --> 02:00:41,663
What?
1608
02:00:41,866 --> 02:00:43,493
Why are you all
looking at me like that?
1609
02:00:43,493 --> 02:00:44,865
What a wonderful man.
1610
02:00:44,865 --> 02:00:48,045
I hope he comes back,
he would make a terrific friend for me.
1611
02:00:48,045 --> 02:00:49,952
Oh, Father, he wasn't here for you!
1612
02:00:49,952 --> 02:00:50,846
No?
1613
02:00:50,846 --> 02:00:53,932
- Jo! You love him!
- What? No, I don't.
1614
02:00:53,932 --> 02:00:55,057
Yes, you do too!
1615
02:00:55,057 --> 02:00:58,545
I am half as smart as you
but I can see it so plainly, you love him.
1616
02:00:59,013 --> 02:01:01,344
- Doesn't she love him?
- It's a good instinct, you love him.
1617
02:01:01,344 --> 02:01:04,083
I have never seen you so happy.
What else is love?
1618
02:01:04,411 --> 02:01:06,345
You need to go after him!
Laurie prepare the horses!
1619
02:01:06,345 --> 02:01:07,699
We can catch him
before he gets on the train.
1620
02:01:07,699 --> 02:01:08,576
- I'm coming too.
- Yes.
1621
02:01:08,576 --> 02:01:10,612
- No, I'm not going!
- Yes, you are!
1622
02:01:10,753 --> 02:01:12,105
- Amy is right.
- Exactly!
1623
02:01:12,105 --> 02:01:13,652
I never thought
I'd prepare a carriage
1624
02:01:13,652 --> 02:01:15,630
to help Jo March
chase a man, but I like it.
1625
02:01:15,630 --> 02:01:16,810
He's moving to California!
1626
02:01:16,810 --> 02:01:17,738
That was fiction.
1627
02:01:17,738 --> 02:01:19,828
He was practically begging
for a reason to stay.
1628
02:01:19,828 --> 02:01:21,058
But it's raining outside!
1629
02:01:21,058 --> 02:01:23,952
It doesn't matter! Can you come
with me? I need to fix you.
1630
02:01:24,653 --> 02:01:28,552
Laurie, can you stop standing there
and go get horses ready?! Thank you.
1631
02:01:35,389 --> 02:01:39,201
You never ask about my mother
even when you know I've seen her.
1632
02:01:40,049 --> 02:01:42,103
I assume she's still alive.
1633
02:01:42,399 --> 02:01:45,625
- But I ask after your mother.
- And I have no idea why.
1634
02:01:45,950 --> 02:01:48,078
You're willfully missing the point.
1635
02:01:48,078 --> 02:01:49,392
That's true.
1636
02:01:50,467 --> 02:01:52,985
- What do they want?
- I have no idea.
1637
02:01:53,800 --> 02:01:56,006
- Father are you publishing this?
- What happens to the Little Women?
1638
02:01:56,006 --> 02:01:58,111
Tell me you have the rest
of the book!
1639
02:01:58,711 --> 02:02:00,294
What?
1640
02:02:14,174 --> 02:02:15,951
I'm just trying to fix your hair.
1641
02:02:22,341 --> 02:02:24,182
Stop the carriage!
Stop the carriage!
1642
02:02:24,934 --> 02:02:26,406
All right. Go! Out! Out!
1643
02:02:26,968 --> 02:02:28,120
Go! Go!
1644
02:02:39,183 --> 02:02:42,735
Frankly, I don't see
why she didn't marry the neighbor.
1645
02:02:43,091 --> 02:02:45,561
Because the neighbor
marries her sister.
1646
02:02:46,677 --> 02:02:48,977
Right. Right. Of course.
1647
02:02:51,336 --> 02:02:53,106
So, who does she marry?
1648
02:02:53,106 --> 02:02:55,352
No one. She doesn't marry
either of them.
1649
02:02:56,608 --> 02:02:59,686
No! No!
1650
02:03:00,111 --> 02:03:01,701
That won't work at all.
1651
02:03:01,701 --> 02:03:03,625
She says the whole book
that she doesn't want to marry.
1652
02:03:03,625 --> 02:03:05,503
Who cares?
1653
02:03:05,503 --> 02:03:08,039
Girls want to see women married!
Not consistent!
1654
02:03:08,039 --> 02:03:09,239
No. It isn't the right ending.
1655
02:03:09,239 --> 02:03:11,735
The right ending
is the one that sells.
1656
02:03:13,073 --> 02:03:16,359
Trust me, if you decide
to end your delightful book
1657
02:03:16,359 --> 02:03:19,659
with your heroine a spinster,
no one will buy it.
1658
02:03:19,879 --> 02:03:21,890
It won't be worth printing.
1659
02:03:22,987 --> 02:03:26,925
I suppose marriage has always been
an economic proposition. Even in fiction.
1660
02:03:27,194 --> 02:03:28,871
It's romance.
1661
02:03:28,871 --> 02:03:29,830
It's mercenary.
1662
02:03:29,830 --> 02:03:32,101
Just end it that way, will you?
1663
02:03:32,252 --> 02:03:33,216
Fine.
1664
02:03:33,678 --> 02:03:34,648
Go! Go!
1665
02:03:34,842 --> 02:03:36,716
Kiss him, Ms. March!
1666
02:04:01,263 --> 02:04:02,787
Jo!
1667
02:04:10,578 --> 02:04:12,836
I don't want you to leave.
I want you to stay.
1668
02:04:12,836 --> 02:04:14,356
- You do?
- Yes.
1669
02:04:14,356 --> 02:04:16,278
Then, I would never leave
if you wished me to stay.
1670
02:04:16,278 --> 02:04:17,425
No, I want you to stay.
1671
02:04:17,425 --> 02:04:18,815
I have nothing to give you, Jo.
1672
02:04:18,815 --> 02:04:20,205
It doesn't matter.
1673
02:04:20,411 --> 02:04:21,757
My hands are empty.
1674
02:04:22,003 --> 02:04:24,109
They're not empty.
1675
02:04:31,116 --> 02:04:33,461
I love it. It's romantic.
1676
02:04:34,426 --> 02:04:37,428
It's very moving.
That's very emotional.
1677
02:04:37,886 --> 02:04:38,791
Thank you.
1678
02:04:38,791 --> 02:04:40,671
We can call the chapter
1679
02:04:42,100 --> 02:04:43,867
"Under the Umbrella."
1680
02:04:44,040 --> 02:04:45,345
- That's good.
- Perfect.
1681
02:04:45,578 --> 02:04:47,456
Now there is the question
of the contract.
1682
02:04:47,456 --> 02:04:49,932
I'm prepared to give you
5% of the royalties.
1683
02:04:49,932 --> 02:04:51,672
So, I get 5% of the profit?
1684
02:04:51,850 --> 02:04:54,881
Five percent of the net profits.
After I recoup.
1685
02:04:55,870 --> 02:04:57,443
What about a payment upfront?
1686
02:04:57,738 --> 02:05:00,408
I'm the one taking the risk
in printing this book.
1687
02:05:01,082 --> 02:05:02,974
Yes, but it's my book.
1688
02:05:02,974 --> 02:05:05,051
And if it does well,
we'll both make money.
1689
02:05:05,051 --> 02:05:07,269
If not, I can stay in business.
1690
02:05:07,269 --> 02:05:08,954
So, I get nothing? If it fails?
1691
02:05:08,954 --> 02:05:12,445
No, I'll give you 500 dollars right now
to buy out the copyright.
1692
02:05:12,698 --> 02:05:13,590
The copyright?
1693
02:05:13,620 --> 02:05:15,852
That's the right for re-printing,
that sort of thing.
1694
02:05:15,952 --> 02:05:18,166
Sequels, characters for other stories...
1695
02:05:18,476 --> 02:05:19,752
Might that be worth something?
1696
02:05:19,852 --> 02:05:22,185
Well, only if it's a success.
1697
02:05:22,339 --> 02:05:25,280
I see. It seems like something
I would want to own, you know.
1698
02:05:25,709 --> 02:05:28,486
Didn't your say your family
needed the money more immediately?
1699
02:05:28,486 --> 02:05:30,923
Yes, they do, which is why
I wanted upfront payment.
1700
02:05:31,210 --> 02:05:34,973
No. It's too risky.
I'll only pay for the copyright.
1701
02:05:42,242 --> 02:05:45,149
You keep your 500 dollars,
and I'll keep the copyright.
1702
02:05:46,995 --> 02:05:49,369
Also, I want 10% of royalties.
1703
02:05:51,396 --> 02:05:54,408
5.5 percent, that's very generous.
1704
02:05:55,052 --> 02:05:57,362
- Nine percent.
- Six percent, and that's it.
1705
02:05:59,490 --> 02:06:02,885
Mr. Dashwood, If I'm going to sell
my heroine into marriage for money,
1706
02:06:02,885 --> 02:06:04,839
I might as well get some of it.
1707
02:06:05,726 --> 02:06:07,399
6.6 percent.
1708
02:06:09,081 --> 02:06:10,252
Done.
1709
02:06:10,252 --> 02:06:12,644
And you don't need to decide
about the copyright right now.
1710
02:06:12,644 --> 02:06:16,027
No, I've decided.
I want to own my own book.
1711
02:09:35,901 --> 02:09:40,967
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1711
02:09:41,305 --> 02:09:47,440
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
130435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.