Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:14,020
REGGAE MUSIC PLAYS
2
00:00:31,068 --> 00:00:33,092
Eh, eh, les gars,
qu'est-ce que vous faites?
3
00:00:33,092 --> 00:00:35,032
MUSIC CONTINUES
4
00:00:40,068 --> 00:00:42,096
It's just not the way
it's meant to be, JP.
5
00:00:42,096 --> 00:00:46,008
I understand, Ruby,
but we're police officers.
6
00:00:46,008 --> 00:00:48,016
Sometimes, we have
to make sacrifices, you know.
7
00:00:48,016 --> 00:00:50,024
But it's New Year's Eve,
and we're working.
8
00:00:50,024 --> 00:00:53,024
I mean, I've never missed
a New Year's in my life. Ever.
9
00:00:53,024 --> 00:00:57,016
I mean, I should be out
with the people, enjoying myself.
10
00:00:57,016 --> 00:00:59,092
Hey, evening, sweetness.
11
00:00:59,092 --> 00:01:04,024
Eyes off the prize, if you please,
and it's, "Evening, Officer."
12
00:01:04,024 --> 00:01:06,052
SHE CHUCKLES
13
00:01:06,052 --> 00:01:09,040
Ruby. Hello?
14
00:01:09,040 --> 00:01:12,040
Ruby! We're still on duty.
15
00:01:12,040 --> 00:01:15,032
Oh, sorry, JP.
Momentary distraction.
16
00:01:15,032 --> 00:01:17,088
I'm totally back on the job now.
17
00:01:17,088 --> 00:01:22,036
Oh, my goodness, look who it isn't!
Cantrice! Sharonda! Yes! My girls!
18
00:01:22,036 --> 00:01:25,068
Hi!JP, I'm taking five
and no arguments.
19
00:01:28,000 --> 00:01:31,076
Oh, my goodness!I could
really use a drink right now.
20
00:01:39,044 --> 00:01:41,008
Vanessa?
21
00:01:44,028 --> 00:01:45,092
They'll be wondering where we are.
22
00:01:45,092 --> 00:01:48,072
I thought it was the boss's
prerogative to arrive late.
23
00:01:48,072 --> 00:01:50,092
My prerogative, darling,
24
00:01:50,092 --> 00:01:53,008
is for us to get there
before the damn thing's over.
25
00:01:53,008 --> 00:01:55,028
Well, you go on ahead.
I won't be long.
26
00:01:57,092 --> 00:01:59,044
I'll see you there.
27
00:02:03,036 --> 00:02:05,004
DOOR CLOSES
28
00:02:08,000 --> 00:02:11,016
Henry. Hello.Good to see you.
Good evening, everyone.
29
00:02:11,016 --> 00:02:14,016
Lovely to see you. Hi.
30
00:02:20,084 --> 00:02:22,088
Scotch and soda, please, for me.
31
00:02:22,088 --> 00:02:27,028
Mr McCormack! You made it.
I wouldn't miss this for the world.
32
00:02:27,028 --> 00:02:29,024
Is Mrs McCormack not coming?
33
00:02:29,024 --> 00:02:32,056
She's still at home
deciding which dress to wear.
34
00:02:32,056 --> 00:02:34,040
Never one for punctuality, my wife.
35
00:02:34,040 --> 00:02:37,076
Well, I'm sure it's worth it.
She always looks stunning.
36
00:02:37,076 --> 00:02:39,064
Can I get you a plate of food
from the buffet?
37
00:02:39,064 --> 00:02:41,032
I think there's still
some lobster left.
38
00:02:41,032 --> 00:02:43,060
No, I'm good, thank you.
You enjoy yourself.
39
00:03:15,012 --> 00:03:16,064
Wha-What do you want?
40
00:03:16,064 --> 00:03:18,012
No, no, no, no!
41
00:03:18,012 --> 00:03:19,072
SLICING THUD
42
00:04:29,080 --> 00:04:31,068
BAND PLAYS
43
00:04:38,032 --> 00:04:41,088
Are you sure this is a good idea?
Not in the slightest, Madeleine.
44
00:04:41,088 --> 00:04:45,076
Sometimes, a man's got to do
what a man's got to do.Bien sur.
45
00:04:45,076 --> 00:04:47,072
Be gentle with me, Aubrey.
Hi, Sarge.
46
00:04:48,076 --> 00:04:50,040
Evening, Sarge.Hi.
47
00:04:54,036 --> 00:04:57,004
So, how did we get here?
48
00:04:57,004 --> 00:04:59,052
Well, the Inspector
never calypsoed before.
49
00:04:59,052 --> 00:05:03,056
Then he heard Aubrey won
a championship in Trinidad and...
50
00:05:03,056 --> 00:05:08,036
Right. Something tells me
this isn't going to end so well.
51
00:05:09,072 --> 00:05:12,008
ALL GASP
Oh!
52
00:05:12,008 --> 00:05:15,092
I told you.Jamar, same again,
please, for the lads.
53
00:05:15,092 --> 00:05:18,008
I had a feeling that might happen.
54
00:05:18,008 --> 00:05:21,008
My backside's to blame.
Totally got a mind of its own.
55
00:05:21,008 --> 00:05:24,080
Aubrey here runs a calypso class.
Maybe I should sign up.
56
00:05:24,080 --> 00:05:26,052
New year, new challenge.
57
00:05:26,052 --> 00:05:28,092
I'll need a dance partner, though.
58
00:05:28,092 --> 00:05:31,072
Madeleine, fancy coming along?
59
00:05:31,072 --> 00:05:34,004
PHONE RINGS
Well...
60
00:05:34,004 --> 00:05:36,024
Commissioner!
Enjoying the celebrations?
61
00:05:37,024 --> 00:05:38,028
Right.
62
00:05:39,036 --> 00:05:41,088
OK, sir, on my way.What is it, sir?
63
00:05:43,020 --> 00:05:44,064
We have a murder.
64
00:05:46,080 --> 00:05:49,016
I was at the yacht club
New Year's Eve dinner
65
00:05:49,016 --> 00:05:50,052
when I got the call.
66
00:05:50,052 --> 00:05:53,024
It's quite the dashing figure
you cut, sir, if I may say so.
67
00:05:53,024 --> 00:05:56,028
I'd rather you didn't.So, what
do we know so far, Commissioner?
68
00:05:56,028 --> 00:05:58,084
Aaron McCormack arrives home
about an hour ago
69
00:05:58,084 --> 00:06:02,040
to find his wife Vanessa
dead on the kitchen floor.
70
00:06:02,040 --> 00:06:05,056
And the cause of death?
She was stabbed through the chest.
71
00:06:05,056 --> 00:06:08,096
So, this Mr McCormack, is he an
acquaintance of yours, Commissioner?
72
00:06:08,096 --> 00:06:12,060
Aaron is a prominent figure
in Saint Marie business circles.
73
00:06:12,060 --> 00:06:14,040
He owns Cariba Airways.
74
00:06:16,000 --> 00:06:18,008
That explains
the swanky villa, then.
75
00:06:26,052 --> 00:06:30,004
Looks like lipstick.Same colour
as the one she's wearing.
76
00:06:30,004 --> 00:06:33,048
That's quite a bold shade of red.
Not many women could carry that off,
77
00:06:33,048 --> 00:06:38,064
but I think Mrs McCormack
definitely has the right undertones
78
00:06:38,064 --> 00:06:40,072
in her skin to make it work.
79
00:06:40,072 --> 00:06:45,004
Excellent level of detail,
Officer Patterson.
80
00:06:45,004 --> 00:06:47,028
Thank you, Commissioner Patterson.
81
00:06:47,028 --> 00:06:50,020
Inspector,
you will have to excuse me.
82
00:06:50,020 --> 00:06:51,072
I should go and check on Aaron.
83
00:06:57,012 --> 00:07:00,028
The victim's pocket mirror
was left open,
84
00:07:00,028 --> 00:07:04,032
suggesting she was doing her make-up
85
00:07:04,032 --> 00:07:06,080
when she was interrupted
by our killer.
86
00:07:06,080 --> 00:07:10,000
As we have no sign of the lipstick,
we can only assume that...
87
00:07:10,000 --> 00:07:12,028
The killer must have taken it.
Yes, sir.
88
00:07:16,044 --> 00:07:20,060
Something's bothering you, sir?
It's these three little dots here.
89
00:07:20,060 --> 00:07:24,032
Whoever did this could have just put
a single full stop, but they didn't.
90
00:07:24,032 --> 00:07:28,064
They chose to put three little dots,
which implies...
91
00:07:30,064 --> 00:07:32,020
..there's more to follow.
92
00:07:33,060 --> 00:07:36,040
So, what time was it
you left your wife
93
00:07:36,040 --> 00:07:39,040
to go to the party, Mr McCormack?
94
00:07:39,040 --> 00:07:41,096
Half-eight, thereabouts.
95
00:07:48,004 --> 00:07:50,024
And how long was it
before you came back here?
96
00:07:50,024 --> 00:07:53,064
Well, it had gone ten before
I realised Vanessa hadn't arrived,
97
00:07:53,064 --> 00:07:55,060
and so I called her mobile
and left a message,
98
00:07:55,060 --> 00:07:58,016
and when she didn't phone me back,
I started to worry.
99
00:07:59,024 --> 00:08:01,008
And that's when I decided to come...
100
00:08:03,028 --> 00:08:04,080
..to come and check on her.
101
00:08:09,092 --> 00:08:13,060
And, Aaron, can you think of anyone
who might have done this?
102
00:08:14,076 --> 00:08:17,028
No-one.No-one
you've fallen out with recently
103
00:08:17,028 --> 00:08:19,048
or threatened you in any way?
104
00:08:20,076 --> 00:08:22,036
Aaron?
105
00:08:23,060 --> 00:08:25,072
The only argument I've had is...
106
00:08:27,044 --> 00:08:29,056
It couldn't have been him.
It can't be who?
107
00:08:31,024 --> 00:08:34,028
My brother.I've got something.
108
00:08:34,028 --> 00:08:36,016
This is from 9.32,
109
00:08:36,016 --> 00:08:37,064
earlier this evening.
110
00:08:37,064 --> 00:08:40,052
Looks like a man,
by the shape and the build.
111
00:08:40,052 --> 00:08:42,048
He's wearing a mask.
112
00:08:42,048 --> 00:08:45,020
It's le Diable.Sorry, sir?
113
00:08:45,020 --> 00:08:47,008
The mask is of le Diable.
114
00:08:47,008 --> 00:08:50,076
It's a Saint Marie tradition
on New Year's Eve to dress up
115
00:08:50,076 --> 00:08:53,012
as a character
from the island's folklore,
116
00:08:53,012 --> 00:08:55,020
including le Diable.
117
00:08:55,020 --> 00:08:56,072
And who or what exactly is he?
118
00:08:58,020 --> 00:09:00,016
He's the Devil, Inspector.
119
00:09:07,044 --> 00:09:10,052
My brother and I
haven't spoken for...
120
00:09:10,052 --> 00:09:13,064
Well, it must be 15 years now.
121
00:09:16,008 --> 00:09:17,088
This is us with our father.
122
00:09:17,088 --> 00:09:20,012
That's Donald.
123
00:09:20,012 --> 00:09:23,096
We were in our 20s
when that was taken.
124
00:09:23,096 --> 00:09:27,000
Selwyn, I'm sure you're familiar
with my family's chequered history.
125
00:09:27,000 --> 00:09:28,096
Not many on this island who aren't.
126
00:09:28,096 --> 00:09:32,072
I know, when he passed, your father
left the family business,
127
00:09:32,072 --> 00:09:34,064
the rum distillery, to Donald.
128
00:09:34,064 --> 00:09:38,028
He was the oldest son.
He was always going to get it.
129
00:09:38,028 --> 00:09:42,032
But when he refused to let me have
a role in running the place,
130
00:09:42,032 --> 00:09:44,024
that's when we really fell out.
131
00:09:44,024 --> 00:09:46,056
And why did he do that?
HE SIGHS
132
00:09:46,056 --> 00:09:49,068
Well, we never got along.
We were always fighting.
133
00:09:50,096 --> 00:09:54,072
Donald was a shy kid, never really
comfortable in his own skin.
134
00:09:54,072 --> 00:09:57,000
I think he resented that I was.
135
00:09:57,000 --> 00:09:59,088
So, when he inherited
the family business,
136
00:09:59,088 --> 00:10:03,064
it gave him a chance
to...really lash out.
137
00:10:03,064 --> 00:10:05,040
FIREWORKS EXPLODE
138
00:10:08,000 --> 00:10:09,096
Some start to the year, this is.
139
00:10:09,096 --> 00:10:12,056
Aaron, I still don't understand.
140
00:10:12,056 --> 00:10:15,056
If Donald spurned you,
what was it, 15-odd years ago
141
00:10:15,056 --> 00:10:17,020
and you haven't spoken since,
142
00:10:17,020 --> 00:10:20,040
why would he murder your wife
all this time later?
143
00:10:20,040 --> 00:10:25,004
Because he came to see me at my work
this morning to ask for my help.
144
00:10:31,008 --> 00:10:33,056
Help? In what way?Money.
145
00:10:33,056 --> 00:10:37,056
The distillery's about to go into
receivership and that place is...
146
00:10:37,056 --> 00:10:40,008
Well, it's the only thing
my brother has ever cared about.
147
00:10:40,008 --> 00:10:42,096
So, he swallowed his pride
and came to me.
148
00:10:42,096 --> 00:10:44,064
Let me guess - you turned him down?
149
00:10:44,064 --> 00:10:47,068
And I enjoyed the moment
more than I should have.
150
00:10:47,068 --> 00:10:49,080
I'm begging you, please!
151
00:10:49,080 --> 00:10:52,072
I'm sorry, there's nothing I can do.
152
00:10:52,072 --> 00:10:56,092
And that's why you think he came
here tonight, stabbed Vanessa.
153
00:10:56,092 --> 00:10:59,080
Revenge?
Donald's last words to me...
154
00:10:59,080 --> 00:11:02,024
You'll suffer for this. You'll see.
155
00:11:11,048 --> 00:11:14,048
Donald! Wait up!
156
00:11:14,048 --> 00:11:18,056
Please, let's just
talk this through.
157
00:11:18,056 --> 00:11:22,028
Talk? What is there to talk about?
158
00:11:22,028 --> 00:11:25,016
My own brother, in my hour of need!
159
00:11:27,008 --> 00:11:30,096
He as good as laughed in my face.
What more is there to say?
160
00:11:32,092 --> 00:11:35,084
You all right, old boy?
I'm...I'm a bit worried about you.
161
00:11:38,044 --> 00:11:40,072
DOOR CLOSES
162
00:11:51,060 --> 00:11:54,056
Help! Charlie!Donald!
163
00:11:54,056 --> 00:11:56,024
Help me!
164
00:11:56,024 --> 00:11:58,012
Charlie!Donald!
165
00:11:58,012 --> 00:12:00,060
Help!Donald!
166
00:12:02,020 --> 00:12:03,080
Charlie!
167
00:12:04,080 --> 00:12:07,064
Donald! Help me.Donald, what...?
168
00:12:07,064 --> 00:12:09,084
DONALD CRIES OUT
169
00:12:09,084 --> 00:12:13,060
Donald? My God, are you...?
DONALD GROANS
170
00:12:13,060 --> 00:12:15,096
Ambulance. I need an ambulance.
171
00:12:15,096 --> 00:12:18,000
DONALD GROANS
172
00:12:19,072 --> 00:12:22,008
LINE RINGS
Ambulance!
173
00:12:34,008 --> 00:12:37,080
He's lucky it wasn't worse.
We should arrange some protection.
174
00:12:37,080 --> 00:12:40,088
Nothing to say our killer
won't try and get him again,
finish the job off.
175
00:12:40,088 --> 00:12:44,028
I'll speak to
the local security companies.
176
00:12:49,020 --> 00:12:51,016
PHONE CHIMES
177
00:12:56,044 --> 00:12:58,096
Ruby, focus on the job at hand.
178
00:12:58,096 --> 00:13:03,076
Sorry, JP. It's only Raymond.
Who's Raymond?
179
00:13:03,076 --> 00:13:07,012
The cute guy from the street
last night.
180
00:13:07,012 --> 00:13:11,012
Oh, him? But you hardly spoke.
How did he get your number?
181
00:13:11,012 --> 00:13:13,084
Oh, us girls have
our ways and means,
182
00:13:13,084 --> 00:13:16,040
and I'm telling you, he's proving
himself to be quite a catch.
183
00:13:16,040 --> 00:13:18,012
PHONE CHIMES
Most guys I meet
184
00:13:18,012 --> 00:13:21,024
are only interested in themselves,
but when it comes to Raymond,
185
00:13:21,024 --> 00:13:24,020
it's all about me.
SHE CHUCKLES
186
00:13:24,020 --> 00:13:28,084
Oh, that's great, but we have
a murder to solve, remember?
187
00:13:30,000 --> 00:13:32,032
Oh, you-you're right, JP.
188
00:13:32,032 --> 00:13:34,048
Murder-solving time it is.
DOOR OPENS
189
00:13:35,064 --> 00:13:37,040
So, what did they say, sir?
190
00:13:37,040 --> 00:13:40,024
Well, the paramedics were keen
to get Donald off to hospital,
191
00:13:40,024 --> 00:13:42,040
so not much.
192
00:13:42,040 --> 00:13:45,068
But I did get one thing -
the assailant was a man.
193
00:13:45,068 --> 00:13:47,052
He was wearing jeans,
a light-grey hoodie
194
00:13:47,052 --> 00:13:49,032
and - wait for it - a Devil's mask.
195
00:13:49,032 --> 00:13:51,072
So, it IS the same guy
that killed Vanessa McCormack.
196
00:13:51,072 --> 00:13:54,044
Le Diable strikes again.
You were right, sir.
197
00:13:54,044 --> 00:13:56,048
You said you thought
there was more to follow.
198
00:13:56,048 --> 00:14:00,088
Which makes sense of this.
"La vengeance...est complete."
199
00:14:00,088 --> 00:14:02,092
"The revenge is complete."
200
00:14:02,092 --> 00:14:06,088
A message delivered in two parts
for a crime committed in two parts.
201
00:14:06,088 --> 00:14:09,028
First, Vanessa's murder.
Second, Donald.
202
00:14:09,028 --> 00:14:11,080
Which leaves us with two questions
we need to answer.
203
00:14:11,080 --> 00:14:14,016
Why did they both need to die?
204
00:14:14,016 --> 00:14:17,004
And just who is our mysterious man
in the Devil mask?
205
00:14:53,076 --> 00:14:56,016
So, how are you feeling
about the new year,
206
00:14:56,016 --> 00:14:58,056
beginning it here in Saint Marie?
207
00:14:58,056 --> 00:15:00,040
It feels like a fresh break.
208
00:15:00,040 --> 00:15:04,008
You know, exactly what I needed -
getting away from everything,
209
00:15:04,008 --> 00:15:06,068
especially my ex.Oh, yeah.
210
00:15:07,084 --> 00:15:09,020
Had things become tricky?
211
00:15:09,020 --> 00:15:12,052
Well, he was a detective
in my division, so...
212
00:15:14,088 --> 00:15:18,004
You're OK, though? You're not
thinking about him too much?
213
00:15:18,004 --> 00:15:21,016
A little bit, if I'm honest,
but I'll be OK.
214
00:15:21,016 --> 00:15:24,020
I think we both needed
some distance.
215
00:15:24,020 --> 00:15:26,048
Well, the good news is
there's 5,000 miles
216
00:15:26,048 --> 00:15:28,056
between here and Paris,
so Bob's your uncle.
217
00:15:28,056 --> 00:15:30,024
No, my uncle's name is Pierre.
218
00:15:30,024 --> 00:15:33,056
No, what I meant wa...
219
00:15:33,056 --> 00:15:35,088
Aha! Tres drole, Madeleine.
220
00:15:35,088 --> 00:15:38,056
Yes, tres drole.Hm!
221
00:15:41,076 --> 00:15:44,028
Certainly looks like
it could do with a bit of money.
222
00:15:44,028 --> 00:15:46,084
And it seems like
Donald is not so popular.
223
00:15:55,092 --> 00:15:57,072
CAMERA CLICKS
224
00:15:57,072 --> 00:16:00,044
So, it's the start of 2020,
225
00:16:00,044 --> 00:16:02,088
and we've got a heck of a case
to kick it all off.
226
00:16:02,088 --> 00:16:06,080
Now, our mission is to find out
who this masked murderer is
227
00:16:06,080 --> 00:16:09,064
and why he wanted both Vanessa
and Donald McCormack dead.
228
00:16:09,064 --> 00:16:11,024
PHONE CHIMES
229
00:16:11,024 --> 00:16:13,056
So, what do we know
about our victim?
230
00:16:13,056 --> 00:16:18,024
JP:Vanessa McCormack. 33 years old.
No recent employment records.
231
00:16:18,024 --> 00:16:20,020
But from her social media posts,
232
00:16:20,020 --> 00:16:22,052
she led a pretty active life
on the island.
233
00:16:22,052 --> 00:16:24,052
PHONE CHIMES
234
00:16:24,052 --> 00:16:26,016
Is that your phone there, Ruby?
235
00:16:26,016 --> 00:16:28,068
Oh, I'm sorry, sir.
It's only Raymond.
236
00:16:28,068 --> 00:16:30,004
I thought, if I ignored it,
237
00:16:30,004 --> 00:16:31,088
he'd go away.
PHONE CHIMES
238
00:16:31,088 --> 00:16:34,040
It doesn't sound like
he's going anywhere.
239
00:16:34,040 --> 00:16:37,068
And who's Raymond?Ah, it's probably
better not to ask, sir.
240
00:16:39,052 --> 00:16:42,024
Now, Vanessa's husband,
Aaron McCormack.
241
00:16:42,024 --> 00:16:47,028
He believes her killer to be
his estranged brother, Donald.
242
00:16:47,028 --> 00:16:50,020
Yes, an act of revenge
committed because Aaron refused
243
00:16:50,020 --> 00:16:53,076
Donald the financial help he needed
for the family rum distillery.
244
00:16:53,076 --> 00:16:57,052
But Aaron's belief that Donald
stabbed Vanessa loses credibility
245
00:16:57,052 --> 00:16:59,088
now that Donald was also attacked.
246
00:16:59,088 --> 00:17:03,024
As witnessed by this gentleman,
Donald's friend.
247
00:17:03,024 --> 00:17:06,060
Ah, yes, the man from Del Monte
himself, Charles Crabtree.
248
00:17:06,060 --> 00:17:09,000
Mr Crabtree is
a business accountant.
249
00:17:09,000 --> 00:17:10,096
He is also a financial advisor
250
00:17:10,096 --> 00:17:13,080
and seems to handle
the rum distillery's accounts.
251
00:17:18,012 --> 00:17:20,008
Crime scene analysis -
where are we at?
252
00:17:20,008 --> 00:17:23,068
Well, we've inputted the prints from
both crime scenes onto a computer
253
00:17:23,068 --> 00:17:26,056
and there's no matches with
any known criminal on the system.
254
00:17:26,056 --> 00:17:29,016
We just need to collect
exclusion prints now, sir.
255
00:17:29,016 --> 00:17:33,024
But apart from that, there's
no further leads from either scene.
256
00:17:33,024 --> 00:17:36,084
So, the only thing our killer left,
by way of evidence, is this message.
257
00:17:37,084 --> 00:17:40,044
"La vengeance...est complete."
258
00:17:40,044 --> 00:17:43,044
And because of this, we know there's
a link between the two attacks.
259
00:17:43,044 --> 00:17:46,076
So, our number-one priority -
talking to Donald.
260
00:17:46,076 --> 00:17:49,044
Find out what that link is.Right.
261
00:17:54,044 --> 00:17:57,000
I don't understand.
This doesn't make any sense at all.
262
00:17:58,000 --> 00:18:01,096
Aaron and Vanessa got together
after he and I...
263
00:18:01,096 --> 00:18:04,028
..after we went our separate ways.
264
00:18:04,028 --> 00:18:05,084
You mean, you never met her?Never.
265
00:18:05,084 --> 00:18:09,020
So, how this revenge somehow
connects us both, I've no idea.
266
00:18:15,008 --> 00:18:17,064
We dropped by
the distillery earlier.
267
00:18:17,064 --> 00:18:20,024
Would it be fair to say
that someone doesn't like you?
268
00:18:21,064 --> 00:18:23,060
HE CHUCKLES
269
00:18:23,060 --> 00:18:26,084
I tried so bloody hard
to keep this place afloat,
270
00:18:26,084 --> 00:18:28,096
keep my father's legacy alive,
271
00:18:28,096 --> 00:18:30,064
but I had no choice.
272
00:18:30,064 --> 00:18:33,068
I... I had to let people go.
273
00:18:34,092 --> 00:18:37,032
Do you think one of them
might have targeted you?
274
00:18:37,032 --> 00:18:38,072
It's possible, I suppose.
275
00:18:38,072 --> 00:18:41,028
We'll need a list
of everyone made redundant.
276
00:18:41,028 --> 00:18:46,072
Why would one of my workers
try to kill Aaron's wife, as well?
277
00:18:46,072 --> 00:18:48,004
I don't know, Donald.
278
00:18:49,036 --> 00:18:51,008
I don't know.
279
00:18:52,084 --> 00:18:54,052
I do hope this won't take very long.
280
00:18:54,052 --> 00:18:57,088
I have guests arriving at noon
for my New Year's Day bruncheon.
281
00:18:57,088 --> 00:19:00,060
JP:We're just taking
exclusion prints, Mr Crabtree.
282
00:19:00,060 --> 00:19:03,084
Shouldn't take too long.
Something wrong, Officer?
283
00:19:05,088 --> 00:19:08,088
I don't know.
You tell me, Mr Crabtree.
284
00:19:08,088 --> 00:19:10,092
The lipstick mark
on the rim of this mug
285
00:19:10,092 --> 00:19:14,040
is the exact same shade of red
Vanessa McCormack wore.
286
00:19:14,040 --> 00:19:15,072
Same colour, you say?
287
00:19:17,060 --> 00:19:19,024
Well, that's a coincidence,
isn't it?
288
00:19:19,024 --> 00:19:22,068
So, Mrs McCormack hasn't been here
to visit in the last day or so?
289
00:19:22,068 --> 00:19:26,088
No. Lord, no. I mean...
290
00:19:26,088 --> 00:19:28,060
Gosh! No.
291
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
When we asked Mr Crabtree
about the lipstick, he acted fishy.
292
00:19:33,000 --> 00:19:34,096
Super fishy.
293
00:19:34,096 --> 00:19:37,064
So, we spoke to Mrs Johnson,
the neighbour.
294
00:19:37,064 --> 00:19:39,088
At around about 5.30
yesterday afternoon,
295
00:19:39,088 --> 00:19:42,028
raised voices were heard
coming from Mr Crabtree's house.
296
00:19:42,028 --> 00:19:44,076
WOMAN:All of it! I'll get it back!
I trusted you!
297
00:19:44,076 --> 00:19:46,088
Just calm down
and let's talk about it.
298
00:19:46,088 --> 00:19:48,088
You're a liar and a fraud!
299
00:19:49,088 --> 00:19:52,092
Not long after that, Mrs Johnson
saw the person Charles Crabtree
300
00:19:52,092 --> 00:19:55,020
was arguing with
come storming out of the house.
301
00:19:55,020 --> 00:19:58,076
And get this - it was a woman.
A Vanessa McCormack-shaped woman.
302
00:20:01,068 --> 00:20:03,076
Vanessa was here yesterday?
303
00:20:03,076 --> 00:20:05,088
Why?I don't know,
304
00:20:05,088 --> 00:20:09,056
but Mrs Johnson said that
she looked angry, very upset.
305
00:20:09,056 --> 00:20:12,000
She was heard
shouting at Mr Crabtree.
306
00:20:12,000 --> 00:20:16,072
That was my security, Charles.
It's all gone, thanks to you!
307
00:20:23,000 --> 00:20:26,032
Only hours after
they were seen arguing,
308
00:20:26,032 --> 00:20:28,036
Vanessa was found stabbed?
309
00:20:29,084 --> 00:20:33,004
I was first introduced to Vanessa
at the tennis club.
310
00:20:33,004 --> 00:20:36,012
I don't play myself, but
the facilities there are excellent.
311
00:20:36,012 --> 00:20:39,032
The clubhouse serve
a particularly agreeable cream tea,
312
00:20:39,032 --> 00:20:40,080
a very soft scone.
313
00:20:40,080 --> 00:20:44,012
Charles, do you think
maybe you could get to the point?
314
00:20:45,036 --> 00:20:48,036
Vanessa was looking to set up
an investment portfolio
315
00:20:48,036 --> 00:20:51,056
and a mutual friend suggested
I might be able to help.
316
00:20:51,056 --> 00:20:54,004
I'm sorry, at this point,
did you know she was married
317
00:20:54,004 --> 00:20:55,036
to Donald's brother Aaron?
318
00:20:55,036 --> 00:20:57,088
She told me, asked if we could
keep it between ourselves.
319
00:20:57,088 --> 00:21:00,004
Didn't want him knowing,
for some reason.
320
00:21:00,004 --> 00:21:04,036
Anyway, I offered my advice,
and she made out a cheque...
321
00:21:05,064 --> 00:21:09,016
..for �50,000
for me to invest on her behalf.
322
00:21:10,068 --> 00:21:13,004
Only...Only?
323
00:21:14,076 --> 00:21:15,088
Only I didn't.
324
00:21:17,000 --> 00:21:19,044
You didn't invest her money?
No, I...
325
00:21:20,096 --> 00:21:24,000
I used it to service a personal debt
that had mounted up.
326
00:21:24,000 --> 00:21:26,024
Seriously?
All 50 grand of it, Charlie?
327
00:21:27,048 --> 00:21:30,064
Well, that's a lot of cream teas.
There's club memberships to pay.
328
00:21:30,064 --> 00:21:33,000
There's...
My tailor's based in Italy.
329
00:21:33,000 --> 00:21:36,076
And as for eating out,
well, I do. A lot.
330
00:21:36,076 --> 00:21:39,060
Well, you know what you've done -
you've committed fraud.
331
00:21:39,060 --> 00:21:41,064
You'll be struck off
as an accountant.
332
00:21:41,064 --> 00:21:43,004
You could go to prison.
333
00:21:43,004 --> 00:21:46,012
And I'd say that gives you motive
for wanting Vanessa dead.
334
00:21:47,024 --> 00:21:49,096
No. No. I-I-I wouldn't...
335
00:21:49,096 --> 00:21:51,040
I-I-I didn't.
336
00:21:51,040 --> 00:21:54,096
Where were you at 9.30 last night
when Vanessa was stabbed?
337
00:21:54,096 --> 00:21:58,088
Last night, I met Donald for drinks
in town at half past ten.
338
00:21:58,088 --> 00:22:01,080
Before that, I was here.
339
00:22:01,080 --> 00:22:06,028
Can anyone vouch for you,
Charlie?Alone.
340
00:22:06,028 --> 00:22:08,020
But it can't have been me
that killed Vanessa.
341
00:22:08,020 --> 00:22:10,012
I was there when the same chap
stabbed Donald.
342
00:22:10,012 --> 00:22:12,016
I'm a bloody witness,
not the killer.
343
00:22:14,000 --> 00:22:18,052
Charles Crabtree is guilty of fraud,
but not, it seems, murder.
344
00:22:18,052 --> 00:22:22,072
Aaron has a motive to kill Donald.
He hated his brother.
345
00:22:22,072 --> 00:22:25,020
And if there were secrets
going on in his marriage,
346
00:22:25,020 --> 00:22:27,056
maybe he had a reason
to want Vanessa dead, as well.
347
00:22:27,056 --> 00:22:29,036
But we know Aaron
didn't stab Vanessa
348
00:22:29,036 --> 00:22:31,064
because he was at his firm's party
when it happened.
349
00:22:31,064 --> 00:22:33,004
Or so he claims.
350
00:22:33,004 --> 00:22:35,084
I think we should speak to everyone
who was at that party,
351
00:22:35,084 --> 00:22:38,016
see if Aaron McCormack's alibi
stacks up.
352
00:22:38,016 --> 00:22:40,072
I'll get onto Cariba Airways.
353
00:22:40,072 --> 00:22:43,032
And, JP, Donald McCormack's
sending over a list of people
354
00:22:43,032 --> 00:22:44,092
who might have a motive to kill him.
355
00:22:44,092 --> 00:22:46,044
Get Aaron to do the same -
356
00:22:46,044 --> 00:22:49,056
anyone who has any reason
to lash out at him or his wife.OK.
357
00:22:52,044 --> 00:22:56,032
If only we could lift up that mask
and have a little peek underneath.
358
00:22:56,032 --> 00:22:58,032
Inspector.Commissioner?
359
00:22:59,060 --> 00:23:03,056
The Evening News is rustling up
a cock-and-bull story
360
00:23:03,056 --> 00:23:06,016
about us having a serial killer
on our hands.
361
00:23:06,016 --> 00:23:08,000
What? Well,
where did they get that from?
362
00:23:08,000 --> 00:23:10,096
Apparently,
a source close to the police
363
00:23:10,096 --> 00:23:14,044
is claiming that is what
we believe to be the case.
364
00:23:14,044 --> 00:23:17,052
A person close to the police?
Who could that be?
365
00:23:17,052 --> 00:23:19,016
PHONE CHIMES
366
00:23:22,044 --> 00:23:25,036
Ruby, this Raymond fella -
367
00:23:25,036 --> 00:23:28,084
has he been curious
about the case at all?Erm...
368
00:23:28,084 --> 00:23:30,068
You said he was
very interested in you,
369
00:23:30,068 --> 00:23:32,032
asking you lots of questions.
370
00:23:32,032 --> 00:23:34,028
Hmm.
371
00:23:34,028 --> 00:23:39,004
Ruby, is there something
you wish to share with the group?
372
00:23:39,004 --> 00:23:43,032
Well, I might have texted him
about the case a couple of times.
373
00:23:43,032 --> 00:23:46,012
No more.And what exactly was said?
374
00:23:47,028 --> 00:23:49,084
So...Raymond had a theory that,
375
00:23:49,084 --> 00:23:52,048
with two stabbings, we might have
a serial killer on our hands.
376
00:23:52,048 --> 00:23:55,028
And I was like, "Of course we don't
have a serial killer on our hands."
377
00:23:55,028 --> 00:23:57,048
But then he said, "Think about it,
Ruby. Maybe we do."
378
00:23:57,048 --> 00:23:59,072
So, I thought about it,
and then I was like,
379
00:23:59,072 --> 00:24:02,060
"Well, yes, maybe we do."
380
00:24:02,060 --> 00:24:07,016
I swear, I never thought for
a second that he'd go to the press.
381
00:24:07,016 --> 00:24:11,060
It's a good job I managed to arrange
for the Inspector and I
382
00:24:11,060 --> 00:24:13,028
to put the record straight.
383
00:24:13,028 --> 00:24:17,064
There's a TV crew
setting up outside.Really?
384
00:24:17,064 --> 00:24:20,080
Do I have time to run a quick comb
through my hair, sir?
385
00:24:20,080 --> 00:24:22,068
No, you do not.
386
00:24:24,072 --> 00:24:27,028
We will talk about this later.
387
00:24:31,028 --> 00:24:33,052
We have evidence to suggest
388
00:24:33,052 --> 00:24:37,020
the two victims in this case
were specifically targeted,
389
00:24:37,020 --> 00:24:40,076
and so we're of the firm belief
that we do not - I repeat, do not -
390
00:24:40,076 --> 00:24:42,048
have a serial killer on our hands.
391
00:24:42,048 --> 00:24:45,004
We are also convinced,
392
00:24:45,004 --> 00:24:48,028
with the progress we've already made
in this investigation,
393
00:24:48,028 --> 00:24:52,032
that we will be able to bring
this case to a swift conclusion.
394
00:24:53,064 --> 00:24:54,068
Un autre.
395
00:25:06,076 --> 00:25:08,056
No, Raymond, you listen.
396
00:25:08,056 --> 00:25:11,004
You lied to me
and you nearly lost me my job.
397
00:25:11,004 --> 00:25:13,044
I mean, I should have known
from the moment I laid eyes on you
398
00:25:13,044 --> 00:25:15,008
that you were going to be trouble.
399
00:25:15,008 --> 00:25:19,084
What? No, of course we're still
not going on a date, Raymond.
400
00:25:19,084 --> 00:25:22,092
I mean, this is me calling to
finish it with you, you idiot boy!
401
00:25:22,092 --> 00:25:24,060
Excuse me?
And why on Earth would you...?
402
00:25:24,060 --> 00:25:28,088
Erm, hi. I was hoping
to speak with a, erm, DI Mooney?
403
00:25:28,088 --> 00:25:30,040
May I ask to what it's pertaining?
404
00:25:30,040 --> 00:25:34,016
Erm, yes, I just caught
the local news and, erm, I saw him.
405
00:25:34,016 --> 00:25:37,032
Last night. I-I saw the man
in the Devil mask.
406
00:25:37,032 --> 00:25:40,076
You mean, for real?
Yes, I... I-I do.
407
00:25:40,076 --> 00:25:42,096
I do mean for real.
408
00:25:42,096 --> 00:25:44,056
Put this on, madam.
409
00:25:44,056 --> 00:25:47,012
We need to go and tell the Inspector
straight away.
410
00:25:54,004 --> 00:25:57,076
CALYPSO MUSIC PLAYS
411
00:26:06,000 --> 00:26:08,072
WOMAN SHRIEKS
Sorry.
412
00:26:08,072 --> 00:26:11,080
There he is.Oh? He's dancing?
413
00:26:11,080 --> 00:26:13,060
It's his first lesson.
CRIES OUT
414
00:26:13,060 --> 00:26:16,084
I see. Definitely does seem
a bit green.
415
00:26:16,084 --> 00:26:19,068
It's his backside that's to blame.
Sorry?
416
00:26:19,068 --> 00:26:22,060
He says it has a mind of its own.
Ow!
417
00:26:22,060 --> 00:26:25,004
Oh!I'd better go.
418
00:26:30,064 --> 00:26:32,036
She saw the man in the Devil mask.
419
00:26:35,032 --> 00:26:36,088
So, I was on my own,
420
00:26:36,088 --> 00:26:41,096
erm, having a little beach picnic
to watch the fireworks, and...
421
00:26:41,096 --> 00:26:44,004
Oh, he came in
from that direction there.
422
00:26:45,048 --> 00:26:48,056
It was definitely this guy?Er, yes.
423
00:26:48,056 --> 00:26:52,000
Erm, I said, "Good evening."
He... He looked at me. Didn't speak.
424
00:26:53,080 --> 00:26:55,060
And then he went off that way.
425
00:26:58,084 --> 00:27:03,032
OK. Well, that's all very useful.
I appreciate you coming to tell us.
426
00:27:03,032 --> 00:27:05,096
You know, not everyone
would bother making the effort.
427
00:27:05,096 --> 00:27:08,084
I've got time on my hands, so...
428
00:27:08,084 --> 00:27:12,036
You're on your holidays here?
Sort of.
429
00:27:12,036 --> 00:27:16,036
Erm, well, yes. Yes, I guess I am.
Yeah.You don't seem sure.
430
00:27:16,036 --> 00:27:17,096
SHE CHUCKLES
431
00:27:17,096 --> 00:27:21,024
Erm, my divorce came through
just before Christmas,
432
00:27:21,024 --> 00:27:25,080
so I thought I would like to do
something different just on my own.
433
00:27:27,012 --> 00:27:28,088
Well, fair play to you.
434
00:27:28,088 --> 00:27:31,008
No point hiding yourself away,
is there?No.
435
00:27:31,008 --> 00:27:34,048
That was something that my ex and I
were very good at - hiding away.
436
00:27:34,048 --> 00:27:37,036
Oh?We... We just stopped going out,
437
00:27:37,036 --> 00:27:41,004
never seeing any friends,
going anywhere.Stuck in a rut?
438
00:27:41,004 --> 00:27:43,056
Yes, and that's when we felt -
439
00:27:43,056 --> 00:27:47,088
well, I felt - it was time
for a change, so...here.
440
00:27:47,088 --> 00:27:49,072
Yeah.
441
00:27:49,072 --> 00:27:52,032
You should come to Aubrey's class
while you're here.
442
00:27:52,032 --> 00:27:54,008
Oh, no, no. I couldn't, no.
443
00:27:54,008 --> 00:27:57,080
Why not? Sure, haven't you come away
to enjoy yourself?
444
00:27:57,080 --> 00:28:00,080
And to be honest,
you'd be doing my DS a favour.
445
00:28:00,080 --> 00:28:04,004
Something tells me
her heart's just not in it.
446
00:28:04,004 --> 00:28:05,068
OK, then.Great.
447
00:28:05,068 --> 00:28:08,084
Maybe I will.I should warn you,
448
00:28:08,084 --> 00:28:11,052
as a dancer,
I'm not exactly a natural.
449
00:28:12,096 --> 00:28:15,072
Bit prone to bumping into people
and knocking over things.
450
00:28:15,072 --> 00:28:17,000
Could be risky.
451
00:28:22,092 --> 00:28:24,080
ENGINE STARTS
452
00:28:43,048 --> 00:28:47,008
Sorry! Sorry I'm late.
453
00:28:47,008 --> 00:28:50,040
The alarm on my phone - I think
there's something wrong with it.
454
00:28:50,040 --> 00:28:54,004
It's fine.Oh, no, I hope
I haven't left the key at home.
455
00:28:55,040 --> 00:28:57,020
What did you want
to talk to me about again?
456
00:28:57,020 --> 00:28:59,092
I was still bleary from the party
when you phoned yesterday.
457
00:28:59,092 --> 00:29:01,076
I just need the name
and a contact number
458
00:29:01,076 --> 00:29:04,004
of everyone that was present
at the Cariba party.
459
00:29:04,004 --> 00:29:06,000
Oh, yeah. Sure. No problem.
460
00:29:06,000 --> 00:29:08,048
If you need someone to confirm
that Mr McCormack was there
461
00:29:08,048 --> 00:29:10,060
when the murder happened,
I can verify that.
462
00:29:10,060 --> 00:29:13,092
Why do you assume
we're checking his alibi?
463
00:29:15,040 --> 00:29:17,064
Why else would you
phone round everyone?
464
00:29:19,008 --> 00:29:23,036
I just thought it would save you
some time, that's all.Thank you.
465
00:29:23,036 --> 00:29:25,052
Look. Found it.Good.
466
00:29:29,084 --> 00:29:34,004
Ruby, the witness
from last night, Anna,
467
00:29:34,004 --> 00:29:37,032
she told me she saw our killer
down on the stretch of beach
on the west side of town.
468
00:29:37,032 --> 00:29:39,092
Could you pop over there, see if
anyone saw him or knows who he is?
469
00:29:39,092 --> 00:29:41,088
I'm on it right away, sir.Er, Ruby,
470
00:29:41,088 --> 00:29:45,032
look, keep your head down,
focus on the work.
471
00:29:45,032 --> 00:29:48,012
And no big commotions today, yes?
Got it, JP. Trust me,
472
00:29:48,012 --> 00:29:50,024
the last thing I need
is another big commotion.
473
00:29:52,092 --> 00:29:56,004
PHONE RINGS
474
00:29:56,004 --> 00:29:57,096
Madeleine. What have you got?
475
00:30:01,036 --> 00:30:04,032
Yes, Wesley!Hey! You good?Yeah.
476
00:30:05,080 --> 00:30:07,084
So, anyway, the upshot is,
477
00:30:07,084 --> 00:30:09,084
you don't have to join me
at dance class tonight.
478
00:30:09,084 --> 00:30:11,080
That's really disappointing.
479
00:30:11,080 --> 00:30:14,076
Now, now, Madeleine.
There's really no need for sarcasm.
480
00:30:16,048 --> 00:30:20,012
So, is that a date you're going on?
481
00:30:20,012 --> 00:30:21,072
What? With Anna?Mm-hm.
482
00:30:21,072 --> 00:30:25,012
No. No, no, it's not a date at all.
483
00:30:25,012 --> 00:30:26,076
Right.
484
00:30:28,044 --> 00:30:31,040
Well, you don't think
that's what Anna thinks, do you?
485
00:30:31,040 --> 00:30:33,084
I hope I haven't given her
the wrong impression.
486
00:30:36,056 --> 00:30:41,064
It's just...I don't think
I'm quite in that place yet.
487
00:30:42,072 --> 00:30:46,056
Well, if you're not in that place,
then you're not in that place,
488
00:30:46,056 --> 00:30:49,008
and that's OK. Hm?OK.
489
00:30:49,008 --> 00:30:50,084
SHE GASPS
Here she is.
490
00:31:04,000 --> 00:31:06,092
How can someone
that just left university
491
00:31:06,092 --> 00:31:09,068
afford a villa and a car like that?
492
00:31:09,068 --> 00:31:12,092
It's quite a natty little thing.
I checked her account.
493
00:31:12,092 --> 00:31:14,028
She has student debt
494
00:31:14,028 --> 00:31:17,068
and she's making almost nothing
at Cariba as a temp.
495
00:31:17,068 --> 00:31:19,048
She was acting suspiciously?
496
00:31:20,096 --> 00:31:24,000
Well, let's go and see
what Tabitha has to say for herself.
497
00:31:25,008 --> 00:31:29,000
Can I first say what a lovely home
you have here, Miss Brown?
498
00:31:29,000 --> 00:31:32,064
Isn't it lovely, DS Dumas?
Oh, yes, lovely.
499
00:31:32,064 --> 00:31:36,004
Hm. Thank you.
It comes with the job, I assume?
500
00:31:36,004 --> 00:31:39,096
Erm... No, it doesn't, actually.
501
00:31:39,096 --> 00:31:43,096
No, right. Course not.
You're an admin assistant, right?
502
00:31:43,096 --> 00:31:47,044
That's right.Yeah, you don't get
a free villa thrown in
when you're doing temp work.
503
00:31:47,044 --> 00:31:48,060
More's the pity, says you.
504
00:31:50,012 --> 00:31:51,064
How can you afford it?
505
00:31:51,064 --> 00:31:55,084
I, erm, have some savings left over
from my student loan.
506
00:31:55,084 --> 00:31:57,072
Oh, right. Well, that makes sense.
507
00:31:57,072 --> 00:31:59,052
And what about your car?
508
00:31:59,052 --> 00:32:01,000
I was just saying to DS Dumas here
509
00:32:01,000 --> 00:32:02,084
what a natty little thing it is,
wasn't I?
510
00:32:02,084 --> 00:32:05,036
That's exactly what he said.
511
00:32:05,036 --> 00:32:10,000
Does your student loan cover
the cost of that, as well, Tabitha?
512
00:32:10,000 --> 00:32:12,008
This is what she was like earlier.
513
00:32:12,008 --> 00:32:14,080
When you thought
she was acting suspiciously?Yes.
514
00:32:14,080 --> 00:32:16,036
She got red in the face, no?
515
00:32:16,036 --> 00:32:18,072
Almost a deep burgundy.
We're in love.
516
00:32:20,068 --> 00:32:22,008
Aaron and I.
517
00:32:23,056 --> 00:32:25,024
We love each other.
518
00:32:25,024 --> 00:32:28,048
That's why I can afford
the house and car.
519
00:32:29,076 --> 00:32:31,068
Because he's the one paying for it.
520
00:32:37,016 --> 00:32:38,056
I get this doesn't look good.
521
00:32:38,056 --> 00:32:42,016
No. In many ways, you could say
it actually looks very bad.
522
00:32:42,016 --> 00:32:44,016
I did not kill my wife.
523
00:32:44,016 --> 00:32:46,088
I may have fallen in love
with someone else,
524
00:32:46,088 --> 00:32:49,024
but that doesn't mean
I stopped caring about Vanessa.
525
00:32:49,024 --> 00:32:51,068
Were you planning a divorce?
Of course he was.
526
00:32:51,068 --> 00:32:53,084
You don't need me
to tell you, Aaron,
527
00:32:53,084 --> 00:32:56,060
divorcing someone
when you've committed adultery...
528
00:32:56,060 --> 00:32:58,088
Vanessa would have taken you
to the cleaners.
529
00:32:58,088 --> 00:33:02,076
Cariba Airways - quite an empire
you've built up for yourself.
530
00:33:02,076 --> 00:33:06,088
Would you really be happy to give
away half of it?You're right.
531
00:33:06,088 --> 00:33:09,056
With Vanessa dead, I lose nothing.
532
00:33:09,056 --> 00:33:11,024
But may I remind you both,
533
00:33:11,024 --> 00:33:14,080
I was at a New Year's Eve party
when she was murdered?
534
00:33:14,080 --> 00:33:17,064
Ask anyone who was there,
and they'll vouch for me.
535
00:33:17,064 --> 00:33:19,036
That's a good idea. We'll do that.
536
00:33:26,080 --> 00:33:28,036
And you're sure?
537
00:33:29,056 --> 00:33:30,084
OK.
538
00:33:32,080 --> 00:33:35,060
That's very helpful. Thank you, sir.
539
00:33:38,076 --> 00:33:41,008
That is now eight people
who can confirm
540
00:33:41,008 --> 00:33:45,060
that Mr McCormack was in the bar
at the time of his wife's murder.
541
00:33:45,060 --> 00:33:48,012
So, he was telling the truth.
542
00:33:48,012 --> 00:33:50,096
There is no way he could've done it.
543
00:33:50,096 --> 00:33:52,068
Have you talked to his solicitor?
544
00:33:54,020 --> 00:33:56,072
Aaron hadn't raised the prospect
of divorce with him.
545
00:33:56,072 --> 00:33:58,084
Interestingly, his wife had.
546
00:33:58,084 --> 00:34:01,052
A month ago, she asked him
how she'd fare in a separation
547
00:34:01,052 --> 00:34:03,088
if she had evidence
that Aaron had been cheating on her.
548
00:34:03,088 --> 00:34:05,060
So, she knew
he was having an affair?
549
00:34:05,060 --> 00:34:08,068
Which probably explains why she was
setting up that investment portfolio
550
00:34:08,068 --> 00:34:09,088
behind Aaron's back.
551
00:34:09,088 --> 00:34:13,092
Insurance if everything went wrong.
Her husband has betrayed her.
552
00:34:13,092 --> 00:34:16,012
She was worried how she'd manage
without him.Yes.
553
00:34:16,012 --> 00:34:19,000
At least we've managed
to make sense of one thing.
554
00:34:19,000 --> 00:34:22,012
Cos all we have at the moment
is four suspects,
555
00:34:22,012 --> 00:34:24,092
none of whom are shaping up
to be our killer.
556
00:34:24,092 --> 00:34:27,028
Aaron, we've ruled out
because he was mingling away
557
00:34:27,028 --> 00:34:29,052
at the work do
when Vanessa was stabbed.
558
00:34:29,052 --> 00:34:32,072
Then there's Charles Crabtree.
559
00:34:32,072 --> 00:34:36,016
He had a reason
and the opportunity to kill Vanessa.
560
00:34:36,016 --> 00:34:38,072
Yeah, but he couldn't
have stabbed Donald
561
00:34:38,072 --> 00:34:41,088
because he was there
at the time, a witness.
562
00:34:41,088 --> 00:34:45,020
Tabitha Brown also has motive.
She wanted to marry Aaron.
563
00:34:45,020 --> 00:34:46,096
Getting rid of the wife
564
00:34:46,096 --> 00:34:49,016
means the wedding can go ahead.
565
00:34:49,016 --> 00:34:53,064
Without her husband-to-be losing
any money in a divorce.Mm-hm.
566
00:34:53,064 --> 00:34:55,056
Except...She's a woman.
567
00:34:55,056 --> 00:35:00,008
And the one thing we're confident of
is that our killer is a man.
568
00:35:01,028 --> 00:35:02,080
And as Donald was seen
569
00:35:02,080 --> 00:35:04,096
being attacked
by the masked assailant,
570
00:35:04,096 --> 00:35:06,036
it can't be him either.
571
00:35:07,080 --> 00:35:10,016
Who the devil is our Devil?
572
00:35:13,028 --> 00:35:17,040
Sir, I think I've got something.
573
00:35:17,040 --> 00:35:20,036
So, I've been comparing the list
Donald gave us of the people
574
00:35:20,036 --> 00:35:22,008
he's let go over the last six months
575
00:35:22,008 --> 00:35:24,072
with Aaron's list
of possible suspects.And...?
576
00:35:24,072 --> 00:35:26,044
Well, there's one guy who worked
577
00:35:26,044 --> 00:35:28,092
both at the rum distillery
and Cariba Airways
578
00:35:28,092 --> 00:35:31,048
and has been sacked from both
in the last few months.
579
00:35:31,048 --> 00:35:34,020
So, he'd have motive to lash out
at both Aaron and Donald?
580
00:35:34,020 --> 00:35:36,016
What's his name?Oscar Samuel.
581
00:35:36,016 --> 00:35:39,016
He's one of those guys who ends up
in our cell from time to time.
582
00:35:39,016 --> 00:35:43,028
He has form?When he drinks
too much, yes, he gets violent,
583
00:35:43,028 --> 00:35:45,004
has these, you know, episodes.
584
00:35:45,004 --> 00:35:47,080
Put it like this - there's been
a few bars over the years
585
00:35:47,080 --> 00:35:50,060
that we've been called to
when he's had one too many.
586
00:35:57,092 --> 00:36:00,072
SHE KNOCKS ON DOOR
Hello?
587
00:36:01,088 --> 00:36:03,024
Afternoon, sir.
588
00:36:03,024 --> 00:36:06,036
Er, we're just looking
for potential witnesses to a crime.
589
00:36:06,036 --> 00:36:09,012
May I come in
for a couple of minutes?
590
00:36:28,048 --> 00:36:30,096
Yeah, we let Oscar go
about six months back.
591
00:36:30,096 --> 00:36:34,056
And how would you say he took it?
Not great.
592
00:36:34,056 --> 00:36:38,052
He-He'd been here eight years.
He was a good worker.
593
00:36:38,052 --> 00:36:42,072
But he was prone to turning up late,
hungover, occasionally still drunk.
594
00:36:42,072 --> 00:36:46,032
Was he really angry about it?
Yeah, I'd say he was angry.
595
00:36:46,032 --> 00:36:47,060
HORN TOOTS
596
00:36:51,004 --> 00:36:53,036
What the hell's he doing here?
We asked him.
597
00:36:53,036 --> 00:36:56,052
I'm sorry, but we really need
to speak to both of you about this.
598
00:37:00,020 --> 00:37:01,088
Aaron, I'm sorry about Vanessa.
599
00:37:03,048 --> 00:37:06,000
Yeah, well, you've really
let this place go, Donald.
600
00:37:06,000 --> 00:37:08,016
Dad would've been so proud.
Screw you!
601
00:37:08,016 --> 00:37:11,076
Gents, please, let's be civil.
We're all here for the same reason.
602
00:37:11,076 --> 00:37:13,016
Aaron, we have a suspect
603
00:37:13,016 --> 00:37:16,016
we think might be the link
between the two stabbings.
604
00:37:16,016 --> 00:37:17,044
Yes, I recognise him.
605
00:37:17,044 --> 00:37:19,072
He started work at Cariba
a couple of months ago.
606
00:37:19,072 --> 00:37:21,060
MADELEINE:His name is Oscar Samuel.
607
00:37:21,060 --> 00:37:23,048
Well, he was our janitor.
608
00:37:23,048 --> 00:37:26,088
I had very little to do with him
until a week or two ago,
609
00:37:26,088 --> 00:37:30,048
when I found him taking a nap in
an empty office, reeking of booze.
610
00:37:30,048 --> 00:37:33,040
I sacked him on the spot.Sir.
611
00:37:34,068 --> 00:37:36,092
I've managed to get
Oscar Samuel's current address.
612
00:37:36,092 --> 00:37:39,076
He's got a shack down on the beach
on the west side of town.
613
00:37:39,076 --> 00:37:43,012
That's where the witness saw
the masked man.Ruby. Come on.
614
00:37:43,012 --> 00:37:44,084
OK, Oscar.
615
00:37:44,084 --> 00:37:48,084
Well, I think that's everything,
so thank you for your help.
616
00:37:49,096 --> 00:37:52,040
So, you think
you're going to get this guy?
617
00:37:54,020 --> 00:37:57,048
Well, between you and me,
we're not there yet,
618
00:37:57,048 --> 00:38:01,036
but Inspector Mooney and DS Dumas
are a force to be reckoned with.
619
00:38:01,036 --> 00:38:04,060
PHONE RINGS
Oh! Speak of the devil!
620
00:38:06,020 --> 00:38:07,096
Were your ears burning, Sarge?
621
00:38:09,036 --> 00:38:11,096
Well, yes, I am
with Mr Samuel right now.
622
00:38:14,096 --> 00:38:16,044
I beg your pardon?
623
00:38:19,004 --> 00:38:20,076
Holy Moley!
624
00:38:20,076 --> 00:38:22,048
SHE SCREAMS
625
00:38:23,048 --> 00:38:26,084
Stop! I said stop! Stop!
626
00:38:26,084 --> 00:38:31,028
Sarge, are you still there?
He's on a bike headed into town.
627
00:38:31,028 --> 00:38:33,000
We're on our way,
628
00:38:33,000 --> 00:38:35,044
coming from the east side of town.
SIREN WHOOPS
629
00:38:35,044 --> 00:38:37,032
Do you have an eyeball
on the suspect?
630
00:38:38,080 --> 00:38:41,084
No eyeballs at the moment, sir.
Bear with me one moment.
631
00:38:41,084 --> 00:38:43,076
ENGINE PUTTERS
632
00:38:49,096 --> 00:38:52,080
He's coming your way, Sarge.
He's coming your way.
633
00:38:58,040 --> 00:39:00,040
Oh, yes, that's him, sir!
634
00:39:08,024 --> 00:39:10,068
Ruby, he's coming back to you!
635
00:39:12,052 --> 00:39:14,048
Ruby, just think.
636
00:39:15,064 --> 00:39:17,024
OK.
637
00:39:19,096 --> 00:39:21,040
No! Sorry, Wesley.
638
00:39:25,000 --> 00:39:26,096
Come on, Ruby. Just do it.
639
00:39:30,032 --> 00:39:32,068
Ai!
WESLEY: What are you doing?!
640
00:39:34,004 --> 00:39:35,060
Oh!
641
00:39:39,096 --> 00:39:41,040
HE YELLS
642
00:39:48,064 --> 00:39:50,020
Oscar Samuel...
643
00:39:51,028 --> 00:39:54,036
..I am arresting you
on suspicion of murder!
644
00:39:54,036 --> 00:39:56,000
Sweet Janey Mac!
645
00:39:58,020 --> 00:40:00,032
This could be the knife.
646
00:40:00,032 --> 00:40:03,056
Blade looks like a match
for the wound on our victim.
647
00:40:03,056 --> 00:40:06,016
We got our man.Yeah.
648
00:40:10,048 --> 00:40:14,072
Ready for the interview?
You make a start.
649
00:40:14,072 --> 00:40:18,064
I'm just going to stay
and have a quick look around.OK.
650
00:41:10,092 --> 00:41:12,092
Scooter licence.
651
00:41:29,076 --> 00:41:32,000
Oscar didn't do it.
652
00:41:32,000 --> 00:41:33,056
KEYS JINGLE
653
00:41:33,056 --> 00:41:35,032
KEY TURNS IN LOCK
654
00:41:38,000 --> 00:41:42,032
Oscar, how much of the night
of New Year's Eve do you remember?
655
00:41:42,032 --> 00:41:43,092
KEY TURNS IN LOCK
656
00:41:43,092 --> 00:41:45,048
It's hazy.
657
00:41:45,048 --> 00:41:47,088
I started drinking early,
658
00:41:47,088 --> 00:41:50,068
alone, half a bottle of rum.
And then?
659
00:41:51,080 --> 00:41:55,084
I don't know.
I... I black out when I drink.
660
00:41:55,084 --> 00:41:58,012
I know I get violent.
661
00:41:59,056 --> 00:42:03,088
The booze -
it brings something out in me.
662
00:42:03,088 --> 00:42:05,056
I guess that's what happened.
663
00:42:07,032 --> 00:42:09,064
Cos when I woke up New Year's Day,
664
00:42:09,064 --> 00:42:12,096
I felt strange, groggy -
665
00:42:12,096 --> 00:42:15,052
more than usual when I drink.
666
00:42:16,064 --> 00:42:18,080
And then I saw the knife.
667
00:42:20,092 --> 00:42:24,036
I see. So, do you remember these?
668
00:42:26,064 --> 00:42:28,084
Well, could you tell me
what they say?
669
00:42:31,072 --> 00:42:33,044
No. Sorry.
670
00:42:37,080 --> 00:42:39,044
It was in your shack.
671
00:42:39,044 --> 00:42:41,096
I noticed there were no books
or magazines or...
672
00:42:41,096 --> 00:42:44,012
..or any reading material
whatsoever.
673
00:42:44,012 --> 00:42:47,028
Then I found your audio books
from the local library.
674
00:42:50,008 --> 00:42:53,028
The clincher was this -
the permit for your bike.
675
00:42:54,060 --> 00:42:57,092
There's no signature. Just an X.
676
00:42:59,020 --> 00:43:00,084
You can't read or write, can you?
677
00:43:01,088 --> 00:43:05,008
We were poor.
I... I didn't go to school.
678
00:43:05,008 --> 00:43:09,040
I helped my dad work.No, no, that's
nothing to be ashamed of, Oscar.
679
00:43:09,040 --> 00:43:12,020
And in this instance,
it's just saved you from going down
680
00:43:12,020 --> 00:43:13,060
for a crime you didn't commit,
681
00:43:13,060 --> 00:43:16,064
because if you can't read or write,
well, then you didn't write this.
682
00:43:16,064 --> 00:43:20,016
And if you didn't write this,
well, then you're not the killer.
683
00:43:20,016 --> 00:43:23,088
So, who is? And how come they were
wearing Oscar's clothes and mask?
684
00:43:23,088 --> 00:43:26,084
Because they wanted to frame him,
make themselves look like Oscar.
685
00:43:26,084 --> 00:43:30,036
So, we're back to where we started.
It could be anyone behind the mask.
686
00:43:30,036 --> 00:43:34,048
Yeah, you're right. It could, JP.
It could be anyone.
687
00:43:38,020 --> 00:43:40,092
But if it was anyone,
688
00:43:40,092 --> 00:43:43,088
that would mean
it couldn't be just someone...
689
00:43:45,076 --> 00:43:47,056
..which can only mean one thing.
690
00:43:50,012 --> 00:43:52,052
So, who the devil is our Devil?
691
00:43:52,052 --> 00:43:54,092
I was there when the same chap
stabbed Donald.
692
00:43:54,092 --> 00:43:57,024
I'm a bloody witness,
not the killer.
693
00:43:57,024 --> 00:44:00,092
The one thing we're confident of
is that our killer is a man.
694
00:44:00,092 --> 00:44:03,008
Were you planning a divorce?
Of course he was.
695
00:44:03,008 --> 00:44:05,012
He owns Cariba Airways.
696
00:44:05,012 --> 00:44:08,056
So, he swallowed his pride
and came to me.
697
00:44:09,092 --> 00:44:14,008
Oscar, the bottle of rum you drank
from New Year's Eve - was it a gift?
698
00:44:14,008 --> 00:44:19,032
Yes. How did you know that?
Oscar Samuel, I could kiss you!
699
00:44:19,032 --> 00:44:23,048
JP, Ruby, I want toxicology
over here ASAP.
700
00:44:23,048 --> 00:44:27,040
And, Madeleine, could you arrange
for our suspects to join us?Sure.
701
00:44:31,064 --> 00:44:34,032
And...could someone let me out
of this cell, please?
702
00:44:35,040 --> 00:44:37,036
Just over 15 years ago,
703
00:44:37,036 --> 00:44:41,060
Aaron and Donald McCormack's father
passed away, and in his will,
704
00:44:41,060 --> 00:44:45,040
he left this distillery
to his eldest son, Donald.
705
00:44:46,048 --> 00:44:47,076
And in that one act,
706
00:44:47,076 --> 00:44:52,004
Mr McCormack Senior set in motion
a chain of events
707
00:44:52,004 --> 00:44:53,092
that, all these years later,
708
00:44:53,092 --> 00:44:57,048
led to an entirely innocent woman
being murdered.
709
00:44:57,048 --> 00:44:59,032
New Year's Eve.
710
00:44:59,032 --> 00:45:03,088
A man wearing le Diable mask
entered your villa, Mr McCormack,
711
00:45:03,088 --> 00:45:06,016
and stabbed your wife Vanessa.
712
00:45:06,016 --> 00:45:07,076
And then, later the same evening,
713
00:45:07,076 --> 00:45:10,072
he broke into Donald's house
and attempted to stab him.
714
00:45:10,072 --> 00:45:14,068
Leaving across both crime scenes
a message.
715
00:45:14,068 --> 00:45:17,080
"La vengeance est complete."
716
00:45:17,080 --> 00:45:19,084
"The revenge is complete."
717
00:45:19,084 --> 00:45:22,012
One single message in two parts...
718
00:45:24,020 --> 00:45:28,024
..written with the same lipstick
by the same person.
719
00:45:29,064 --> 00:45:31,000
Except it wasn't.
720
00:45:33,048 --> 00:45:37,004
It was actually two people
who wrote half the message each
721
00:45:37,004 --> 00:45:38,076
and therefore two different people
722
00:45:38,076 --> 00:45:40,076
who perpetrated
the separate attacks.
723
00:45:42,016 --> 00:45:44,084
The first,
Vanessa McCormack's murder,
724
00:45:44,084 --> 00:45:47,020
was committed by you...
725
00:45:48,020 --> 00:45:50,040
..Donald.What?
726
00:45:51,080 --> 00:45:53,076
Why would I do that?
I didn't even know her.
727
00:45:53,076 --> 00:45:57,072
Well, I know it was you, wearing
that Devil mask to hide your face,
728
00:45:57,072 --> 00:46:00,024
who stabbed Vanessa.
And it was you...
729
00:46:02,008 --> 00:46:06,000
..Aaron, wearing the same mask,
who committed the second attack
730
00:46:06,000 --> 00:46:07,068
on your brother Donald.Oh!
731
00:46:07,068 --> 00:46:09,080
HE LAUGHS
732
00:46:09,080 --> 00:46:13,084
Well, this is crazy!I know.
It sounds crazy, doesn't it?
733
00:46:13,084 --> 00:46:16,000
But that's what
you both agreed to do,
734
00:46:16,000 --> 00:46:18,048
which was the great piece
of misdirection in all of this.
735
00:46:18,048 --> 00:46:21,072
You and your brother are estranged.
Well, they are.
736
00:46:21,072 --> 00:46:23,072
I've known Donald
for close to ten years now,
737
00:46:23,072 --> 00:46:25,080
and he and Aaron
bloody well hate each other.
738
00:46:25,080 --> 00:46:28,056
I don't dispute that
for a moment, Charlie,
739
00:46:28,056 --> 00:46:30,056
but all that changed a few days ago.
740
00:46:30,056 --> 00:46:34,084
I can't say for sure exactly when,
but shortly before New Year's Eve,
741
00:46:34,084 --> 00:46:36,076
with this distillery
on the brink of collapse,
742
00:46:36,076 --> 00:46:38,076
you went to see your brother
to ask for his help.
743
00:46:38,076 --> 00:46:41,044
Now, I assume that can't have
been easy, after all these years,
744
00:46:41,044 --> 00:46:44,060
turning to the man you hate
for assistance.
745
00:46:44,060 --> 00:46:47,096
But it's a testament
to how much this place means to you.
746
00:46:47,096 --> 00:46:49,068
You swallowed your pride
747
00:46:49,068 --> 00:46:52,056
and you begged Aaron
for financial support.
748
00:46:52,056 --> 00:46:56,044
That place is the only thing
my brother has ever cared about.
749
00:46:56,044 --> 00:46:59,060
And we believe that,
instead of refusing,
750
00:46:59,060 --> 00:47:02,016
like Aaron claims he did...Really?
751
00:47:02,016 --> 00:47:04,052
..he agreed to give you
whatever you needed...Thank you!
752
00:47:04,052 --> 00:47:07,032
..to get the business
back on its feet.
753
00:47:07,032 --> 00:47:10,088
But on condition that
Donald would do something for him -
754
00:47:10,088 --> 00:47:13,052
help him in murdering
his wife Vanessa.
755
00:47:14,092 --> 00:47:16,044
HE CHUCKLES
756
00:47:16,044 --> 00:47:19,008
Aaron, you wanted to leave your wife
for your new love, Tabitha,
757
00:47:19,008 --> 00:47:20,052
but you knew, if you divorced her,
758
00:47:20,052 --> 00:47:22,012
she'd take you
for every penny you had,
759
00:47:22,012 --> 00:47:24,068
forcing you to give up all
your money and your own business.
760
00:47:24,068 --> 00:47:27,004
That's something
you weren't willing to do.
761
00:47:27,004 --> 00:47:29,060
And so you both made a pact -
762
00:47:29,060 --> 00:47:32,060
Donald will kill Vanessa
on the condition that Aaron
763
00:47:32,060 --> 00:47:35,024
will plough money into
the failing family business.
764
00:47:35,024 --> 00:47:37,060
So, now all you had to do
was come up with a plan,
765
00:47:37,060 --> 00:47:41,004
one that gave you both alibis,
but also...
766
00:47:41,004 --> 00:47:43,004
..also framed somebody else.
767
00:47:43,004 --> 00:47:46,044
Oscar had recently been laid off
by both of you,
768
00:47:46,044 --> 00:47:47,092
which gave him motive.
769
00:47:47,092 --> 00:47:49,028
He has also got form,
770
00:47:49,028 --> 00:47:51,092
something we assume you knew
from your own employment records.
771
00:47:51,092 --> 00:47:53,048
So, having chosen your patsy,
772
00:47:53,048 --> 00:47:55,076
Donald, you went to visit
your brother at his offices.
773
00:47:55,076 --> 00:47:58,012
And, Aaron, when Donald asked you
for financial help...
774
00:47:58,012 --> 00:47:59,028
I'm begging you, please.
775
00:47:59,028 --> 00:48:01,044
..you appeared
to very publicly turn him down.
776
00:48:01,044 --> 00:48:03,068
You'll suffer for this, you'll see!
777
00:48:05,092 --> 00:48:08,000
Later that same day, Donald,
778
00:48:08,000 --> 00:48:10,080
you paid a visit
to your ex-employee Oscar, right?
779
00:48:10,080 --> 00:48:13,096
He came and gave me a bottle of rum,
780
00:48:13,096 --> 00:48:17,020
said he was sorry about
laying me off a few months back.
781
00:48:17,020 --> 00:48:20,016
Happy New Year and...I'm sorry.
782
00:48:23,016 --> 00:48:25,012
And it being New Year's Eve,
naturally enough,
783
00:48:25,012 --> 00:48:28,012
you cracked open the bottle
and you started to knock it back,
784
00:48:28,012 --> 00:48:31,052
but what you didn't realise
was the rum was spiked,
785
00:48:31,052 --> 00:48:35,048
and in a drunken, druggy haze,
you proceeded to pass out.
786
00:48:35,048 --> 00:48:37,072
And when you were unconscious,
787
00:48:37,072 --> 00:48:40,004
Donald returned, took your hoodie,
788
00:48:40,004 --> 00:48:42,032
the Devil's mask
and a knife from your own kitchen.
789
00:48:43,080 --> 00:48:45,036
He then headed for Aaron's villa,
790
00:48:45,036 --> 00:48:48,012
where, as planned by both of you,
Vanessa was alone.
791
00:48:48,012 --> 00:48:50,016
Never one for punctuality, my wife.
792
00:48:52,072 --> 00:48:55,088
You went inside
and you stabbed Vanessa,
793
00:48:55,088 --> 00:49:00,040
using her own lipstick to write
the first part of the message.
794
00:49:00,040 --> 00:49:04,020
Meanwhile, you, Aaron,
had the perfect alibi -
795
00:49:04,020 --> 00:49:07,096
in the company of over 50 of your
own employees at your office party.
796
00:49:07,096 --> 00:49:10,052
So then, when Donald left
the scene of the crime,
797
00:49:10,052 --> 00:49:12,028
he must have changed into
some clothes
798
00:49:12,028 --> 00:49:13,064
that he'd already placed there.
799
00:49:13,064 --> 00:49:17,040
Leaving behind the hoodie, the mask,
the knife and the lipstick.
800
00:49:17,040 --> 00:49:19,028
So, when we headed back
to the police station
801
00:49:19,028 --> 00:49:21,072
to dump off the evidence
from the first crime scene,
802
00:49:21,072 --> 00:49:25,020
Aaron was able to change into the
clothes that Donald had left behind.
803
00:49:25,020 --> 00:49:28,008
Meanwhile, Donald,
you called Charles
804
00:49:28,008 --> 00:49:29,092
and arranged to meet up for drinks.
805
00:49:29,092 --> 00:49:33,092
And with a prearranged time in mind,
you headed back home, because there,
806
00:49:33,092 --> 00:49:38,016
waiting for you,
inside of your house, was Aaron.
807
00:49:41,016 --> 00:49:43,072
And making sure that
Charles was a witness to everything,
808
00:49:43,072 --> 00:49:45,036
you pretended to fight,
809
00:49:45,036 --> 00:49:48,080
during which Aaron cut Donald
with the knife.
810
00:49:48,080 --> 00:49:50,032
HE CRIES OUT
811
00:49:50,032 --> 00:49:52,028
Not badly enough to risk your life,
812
00:49:52,028 --> 00:49:54,012
but certainly enough
to make us think
813
00:49:54,012 --> 00:49:55,084
that a murder had been attempted.
814
00:49:55,084 --> 00:49:59,056
So, with an eye-witness telling us
that the killer wore a hoodie
815
00:49:59,056 --> 00:50:01,028
and a Devil's mask...
816
00:50:01,028 --> 00:50:03,076
Plus, the second part of the message
left in Donald's house,
817
00:50:03,076 --> 00:50:07,060
so you and Aaron could guarantee
818
00:50:07,060 --> 00:50:10,036
that we would assume
it was the same killer.
819
00:50:10,036 --> 00:50:13,004
So, we come
to the final part of the plan,
820
00:50:13,004 --> 00:50:16,056
which required Aaron
to return to Oscar's shack
821
00:50:16,056 --> 00:50:20,064
and arrange the hoodie, the mask
and the knife somewhere nearby
822
00:50:20,064 --> 00:50:23,084
and replace the spiked rum
with a normal bottle...
823
00:50:26,024 --> 00:50:30,040
...so, when Oscar woke up,
he'd believe that he was the killer.
824
00:50:30,040 --> 00:50:34,060
Toxicology are currently testing
his blood for signs of sedative.
825
00:50:34,060 --> 00:50:38,012
And just to make sure that
Oscar came on our radar, Donald,
826
00:50:38,012 --> 00:50:41,056
you mentioned that you had
some very angry ex-employees.
827
00:50:41,056 --> 00:50:43,056
And with you providing us
828
00:50:43,056 --> 00:50:46,008
with a list of possible suspects,
as well, Aaron,
829
00:50:46,008 --> 00:50:50,032
you knew that poor Oscar would enter
the frame sooner or later.
830
00:50:50,032 --> 00:50:51,080
Except for one problem.
831
00:50:53,032 --> 00:50:55,000
Oscar can't read or write...
832
00:50:56,024 --> 00:50:59,004
..and so he couldn't have written
the message of revenge.
833
00:51:00,052 --> 00:51:03,084
Aaron and Donald McCormack,
834
00:51:03,084 --> 00:51:06,048
estranged brothers
who hated each other...
835
00:51:07,064 --> 00:51:10,044
..united in the act of murder.
836
00:51:12,016 --> 00:51:13,072
TABITHA LAUGHS
It's not true.
837
00:51:13,072 --> 00:51:17,036
Aaron, tell me it's not true!
838
00:51:17,036 --> 00:51:19,008
See, this is what happens.
839
00:51:20,056 --> 00:51:26,008
All those years of pushing you away,
I let you in, I ask for your help,
840
00:51:26,008 --> 00:51:27,072
and look what you've done!
841
00:51:29,036 --> 00:51:31,056
Go easy! Easy, easy, easy.
842
00:51:36,012 --> 00:51:38,056
JP, Ruby...
DONALD SOBS
843
00:51:38,056 --> 00:51:40,004
..make the arrests.
844
00:51:58,080 --> 00:52:02,044
Shouldn't you be going, sir?
You don't want to be late for class.
845
00:52:02,044 --> 00:52:05,044
You're not joining him, Sarge?
Oh, no, not tonight.
846
00:52:05,044 --> 00:52:07,064
The Inspector has
a new dance partner.
847
00:52:07,064 --> 00:52:10,016
Ooh? Who's the lucky lady, sir?
848
00:52:10,016 --> 00:52:13,088
It's Anna. You know,
the witness from last night.
849
00:52:13,088 --> 00:52:16,060
So, you're going on a date,
Inspector Mooney?
850
00:52:16,060 --> 00:52:19,068
No, it's not a date.
I'm just going dancing with a woman.
851
00:52:19,068 --> 00:52:22,076
Well, it sounds
like a date to me, Inspector.
Yeah, it kind of does, sir.
852
00:52:22,076 --> 00:52:25,024
Well, you know,
it's really not supposed to be.
853
00:52:25,024 --> 00:52:27,068
I mean, you're all welcome
to join me, if you fancy it?
854
00:52:27,068 --> 00:52:29,040
Really? I love calypso.
855
00:52:29,040 --> 00:52:32,068
Great. JP?
Well, if Ruby's in, I'm in.
856
00:52:32,068 --> 00:52:34,036
Madeleine, think you could bear it?
857
00:52:34,036 --> 00:52:36,068
Well, as long as I don't have
to dance with you,
858
00:52:36,068 --> 00:52:38,044
then I think I can bear it.
859
00:52:38,044 --> 00:52:40,004
PHONE CHIMES
860
00:52:40,004 --> 00:52:43,008
Oh, for the love of God,
please tell me that's not Raymond!
861
00:52:45,020 --> 00:52:47,020
Er, no, it's Uncle Selwyn.
862
00:52:47,020 --> 00:52:50,060
He wants to have a talk
about the coconut incident.
863
00:52:50,060 --> 00:52:52,064
Do you want us to stay and...?
No, no.
864
00:52:52,064 --> 00:52:55,000
It's OK. You guys go on ahead.
865
00:52:56,048 --> 00:52:58,056
See you there, yes?Yes, bye.
866
00:53:00,000 --> 00:53:01,044
See you.Bye.
867
00:53:16,028 --> 00:53:19,020
PRESENTER:A bride's day was ruined
today by an avalanche of coconuts.
868
00:53:19,020 --> 00:53:22,008
REPORTER:You can't deny,
Commissioner, that
the officer in question
869
00:53:22,008 --> 00:53:24,008
has caused complete chaos
in Honore today.
870
00:53:24,008 --> 00:53:27,008
What I see here
is that the Saint Marie Police
871
00:53:27,008 --> 00:53:30,008
is under immense pressure
to catch a murderer.
872
00:53:30,008 --> 00:53:32,036
In my opinion,
the officer in question
873
00:53:32,036 --> 00:53:36,032
should be commended for her quick
thinking in the heat of the moment.
874
00:53:36,032 --> 00:53:39,088
In other news, down at the...
TV SWITCHES OFF
875
00:53:39,088 --> 00:53:43,056
Uncle Selwyn.
It's true, what I said.
876
00:53:43,056 --> 00:53:45,028
Might not have been protocol,
877
00:53:45,028 --> 00:53:49,028
but what you did to apprehend
the suspect showed initiative.
878
00:53:49,028 --> 00:53:51,048
So, you're not mad at me?
879
00:53:51,048 --> 00:53:53,088
You caught the guy, didn't you?
880
00:53:55,008 --> 00:54:00,004
Ruby, you're going to make mistakes.
That's only natural.
881
00:54:00,004 --> 00:54:05,000
But, erm, the stupid ones
are harder to paint over.
882
00:54:05,000 --> 00:54:08,060
You mean Raymond?
I'm sorry, Uncle Selly.
883
00:54:08,060 --> 00:54:12,008
I know I should think first, right?
884
00:54:12,008 --> 00:54:14,040
You're a police officer now.
885
00:54:14,040 --> 00:54:17,080
And as the old
Caribbean saying goes,
886
00:54:17,080 --> 00:54:19,040
with great power comes...?
887
00:54:19,040 --> 00:54:22,052
Great responsibility.Mm.
888
00:54:22,052 --> 00:54:25,052
I know. Thank you, Uncle Selwyn.
889
00:54:32,072 --> 00:54:36,064
Hey, Uncle Selwyn. Mm?
What are you doing tonight?
890
00:54:37,092 --> 00:54:40,032
CALYPSO MUSIC PLAYS
891
00:54:45,076 --> 00:54:46,096
Oh.
892
00:54:48,056 --> 00:54:51,056
Oh!It's OK. Don't worry.
893
00:54:59,052 --> 00:55:00,084
Ow!
894
00:55:04,044 --> 00:55:06,012
Whoo!
895
00:55:21,036 --> 00:55:22,076
Well, you have to agree,
896
00:55:22,076 --> 00:55:26,004
I've come on leaps and bounds
at the old dancing.Oh, definitely.
897
00:55:26,004 --> 00:55:28,064
I mean, you were hardly bumping into
anyone by the end there.
898
00:55:28,064 --> 00:55:30,080
There you go - small miracle.
It is, it is.
899
00:55:33,012 --> 00:55:37,036
Listen, erm, thank you
for asking me along today.
900
00:55:37,036 --> 00:55:39,036
I haven't had this much fun
in a while.
901
00:55:39,036 --> 00:55:40,060
It was a pleasure, Anna.
902
00:55:40,060 --> 00:55:43,020
You really know your way around
the dance floor.It's true, I do.
903
00:55:43,020 --> 00:55:45,000
No, I mean it,
you're a great dancer.
904
00:55:45,000 --> 00:55:46,032
Really?Yeah.
905
00:55:48,024 --> 00:55:54,016
It's silly but...no-one's paid me
a compliment in a very long time.
906
00:55:54,016 --> 00:55:55,064
Well, you deserve it.
907
00:55:57,004 --> 00:55:58,036
Thanks.
908
00:56:05,044 --> 00:56:08,008
Well, now...I'm sorry.
909
00:56:08,008 --> 00:56:11,032
No, I felt there was...No, no, no.
Oh, my...Don't be sorry.
910
00:56:11,032 --> 00:56:13,088
Awkward.No need to apologise.
911
00:56:13,088 --> 00:56:16,072
It was...actually very nice.
912
00:56:16,072 --> 00:56:19,024
Really?Yeah, surprising but nice.
913
00:56:20,048 --> 00:56:21,092
I'm going to go now...
914
00:56:23,076 --> 00:56:25,036
..but can I text you?
915
00:56:25,036 --> 00:56:28,012
Cos I hear that
that's how people do this nowadays.
916
00:56:28,012 --> 00:56:32,088
Is it, now? Well, yes, fire away.
Great.Yes, I'll be waiting.
917
00:56:40,080 --> 00:56:43,044
OK, that might have been a date
after all.
918
00:56:51,000 --> 00:56:53,032
I never thought I'd find myself
in this situation,
919
00:56:53,032 --> 00:56:54,072
you know, seeing another woman.
920
00:56:54,072 --> 00:56:58,004
It felt as if she'd torn
the paintings right out of her soul.
921
00:56:58,004 --> 00:57:00,088
Not exactly cheery.What was I meant
to say? I'd just bought the thing,
922
00:57:00,088 --> 00:57:03,016
so I said, "Yeah,
it's a masterpiece."
923
00:57:03,016 --> 00:57:04,080
You're not serious?
924
00:57:04,080 --> 00:57:06,028
No need to panic. I'm on it.
925
00:57:06,028 --> 00:57:09,036
Ziggy, how fast does this boat go?
926
00:57:09,036 --> 00:57:13,000
This is the Saint Marie Police.
Cut your engine.
927
00:57:13,000 --> 00:57:14,080
Cut your engine now!
75105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.