Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,668 --> 00:00:31,668
www.titlovi.com
2
00:00:34,668 --> 00:00:36,894
Ne can I to. -MoE.
3
00:00:37,019 --> 00:00:40,708
Veћbaj pola sata svaki dan, i
savladaжeљ to za nedelju dana.
4
00:00:40,833 --> 00:00:43,747
Ne moћete to da obeжate. I Can.
Talentovana si.
5
00:00:43,872 --> 00:00:48,075
Samo podigni zglob. Prsti lagano
savijeni. To je to.
6
00:00:48,200 --> 00:00:54,410
And? -Predivno. U redu, following
poиetka. Jedan, dva, tri, иetiri.
7
00:01:16,199 --> 00:01:20,666
KRIVICA
8
00:02:43,789 --> 00:02:47,323
Hajde, donesi!
9
00:03:25,785 --> 00:03:28,682
Zek!
10
00:04:33,638 --> 00:04:36,979
Љta radite? Pustite me!
11
00:04:40,385 --> 00:04:46,968
Molim vas! Ostavite ga na miru!
12
00:04:49,674 --> 00:04:53,493
Љta hoжete?
13
00:05:03,468 --> 00:05:06,649
Pustite me!
14
00:05:07,292 --> 00:05:10,610
Molim vas. Љta ћelite?
15
00:05:17,843 --> 00:05:20,615
Љta radite?
16
00:05:35,440 --> 00:05:39,592
Ne morate da me vezujete. Uиiniжu
sve љto ћelite.
17
00:05:39,717 --> 00:05:43,422
Samo recite љta ћelite, i III to.
18
00:05:48,050 --> 00:05:52,415
Moћda ste uhvatili rodgie osobu.
Molim vas.
19
00:06:31,162 --> 00:06:34,537
Љta radite?
20
00:08:46,376 --> 00:08:50,172
Ko ste vi?
21
00:08:55,850 --> 00:08:58,827
Љta se dogaрa?
22
00:09:22,241 --> 00:09:25,357
Dobro jutro, ipase. Kako se danas Oia?
23
00:09:25,482 --> 00:09:27,482
Ne baљ dobro.
24
00:09:31,529 --> 00:09:35,166
Bez brige, kiruma vitamine usput.
25
00:09:35,765 --> 00:09:38,605
Upadaj. -Uиinili ste to?
26
00:09:38,839 --> 00:09:42,123
Naravno. Iљlo je kao po loju.
27
00:09:42,331 --> 00:09:44,784
Znaиi, je mrtav. -Samo љto works.
28
00:09:45,390 --> 00:09:47,934
Rekao sam ti da same uspeti.
29
00:09:50,449 --> 00:09:55,902
Svi su dobro? -Dobro su. Kejt ћeli
da vratimo auto do kije. Ulazi.
30
00:09:56,027 --> 00:09:58,919
Ne. -Ne moemo ostavimo ovde da ga na
otvorenom.
31
00:09:59,044 --> 00:10:03,981
MoE da se i u znojiљ CIG. Ulazi. -Ne.
32
00:10:04,835 --> 00:10:07,698
Kako ore, glupane.
33
00:10:34,641 --> 00:10:37,993
Nat! Dosta je klavira!
34
00:10:52,958 --> 00:10:55,582
Nat!
35
00:12:24,202 --> 00:12:29,651
Gde da ga ћeliљ smestimo? -Ona je
bila na podu, ovde pored kreveta.
36
00:12:38,451 --> 00:12:41,553
Hej, ICA.
37
00:13:10,780 --> 00:13:16,078
Gde je ona? -Nat! Uzela si boиicu s
tabletama?
38
00:13:22,232 --> 00:13:25,470
Ovo traћiљ?
39
00:13:33,880 --> 00:13:36,925
Dobro si? -Da.
40
00:13:38,870 --> 00:13:44,418
To je to, ha? To je pravda.
41
00:13:48,247 --> 00:13:51,711
Work with all je bolje?
-Uиinjeno je u redu?
42
00:13:51,836 --> 00:13:55,700
Pomozi mi ili se vrati na spavanje.
43
00:13:57,060 --> 00:14:02,289
Bila si na njenoj sahrani pre 24 sata.
44
00:14:03,508 --> 00:14:08,066
Jesi li spavala? Je li iko od vas
spavao?
45
00:14:08,298 --> 00:14:10,706
Znam da љta age KAE, u redu?
46
00:14:11,009 --> 00:14:14,054
Ali ne Romae mi. Podrivaљ me.
47
00:14:14,674 --> 00:14:17,753
Zato molim te, Dћone, molim te.
48
00:14:19,239 --> 00:14:22,932
U redu, dobro.
49
00:14:58,901 --> 00:15:02,469
Kako je? -Dobro je, Entoni.
50
00:15:05,874 --> 00:15:08,757
Kako se njihov re. -Molim?
51
00:15:08,882 --> 00:15:11,566
Kao "njihov" uиitelj. -Nj-i-h-o-V.
52
00:15:11,691 --> 00:15:15,908
Zar se ne re drugaиije?
-Ima li ovde uиitelja?
53
00:15:17,488 --> 00:15:19,520
Provera pravopisa.
54
00:15:21,295 --> 00:15:23,987
Vidiљ? -U redu.
55
00:15:24,433 --> 00:15:27,410
Pobrini se Samo da ne bude viљe
djaka.
56
00:15:27,740 --> 00:15:30,294
Not bila DGCA.
-Znaљ mislim na љta.
57
00:15:30,419 --> 00:15:34,133
Zar ne have da re "njen"? Gays Onda
je samo o njoj.
58
00:15:36,598 --> 00:15:39,461
Da. Change u "njen".
59
00:16:28,714 --> 00:16:33,318
I'm sorry, mama. Kod Entonija sam.
Sam ti Poslala SMS jutros.
60
00:16:33,443 --> 00:16:36,386
I telefon je to?
-Ne I can. Zauzeta sam.
61
00:16:37,653 --> 00:16:40,150
Doжi Tzu CIG kasnije.
62
00:16:40,275 --> 00:16:43,348
Љta smo rekli za telefone?
-Ona mene je pozvala.
63
00:16:43,473 --> 00:16:47,403
Works me briga ko je friends. I can
da te lociraju.
64
00:16:47,528 --> 00:16:52,871
Svi iskljuиite telefone!
-To je samo poziv.
65
00:16:53,133 --> 00:16:56,144
IEMI frka?
66
00:16:59,038 --> 00:17:01,275
Prokletstvo!
67
00:17:14,590 --> 00:17:17,349
Zaљto to si skinuo?
-Nisam skinuo.
68
00:17:17,474 --> 00:17:20,303
Stavila sam to s razlogom.
69
00:17:29,813 --> 00:17:32,244
Nik je seronja.
70
00:17:34,294 --> 00:17:39,273
Tretira me like govno III otiљla jer
nisam na sahranu.
71
00:17:39,530 --> 00:17:42,518
If љta Pa nisam? She ionako not
iљla u crkvu.
72
00:17:42,643 --> 00:17:46,245
Ti Bila je najbolja prijateljica.
-Da...
73
00:17:46,818 --> 00:17:49,864
Kasnije sam naљla se s vama na
groblju, zar ne?
74
00:17:49,989 --> 00:17:54,581
Otiљli ste da se napijete, a i ja
sam ostala pravila which druљtvo.
75
00:17:56,035 --> 00:18:00,241
Popriиala sam s njom. Rekla je da on
za platiti IIEP.
76
00:18:00,366 --> 00:18:03,456
Not mogla da te III.
77
00:18:14,420 --> 00:18:17,169
Ne oiam to.
78
00:18:51,144 --> 00:18:53,859
Zavrљila si? -Da, to je to.
79
00:19:03,237 --> 00:19:05,747
Jebeni idiot.
80
00:19:33,585 --> 00:19:36,266
I redu, idemo.
81
00:21:25,647 --> 00:21:29,136
Postupili smo ispravno, Kejt.
82
00:21:32,131 --> 00:21:34,698
Ovo se dogodilo works.
83
00:21:49,647 --> 00:21:52,692
Zaљto bi bio kod mene? -Љta?
84
00:21:54,459 --> 00:21:56,754
Niљta. U redu je. Ne brini.
85
00:21:56,879 --> 00:21:59,162
Љta je?
86
00:22:22,932 --> 00:22:28,150
Gde je? Nisi ga ostavio tamo.
87
00:22:28,631 --> 00:22:31,448
I je ovo? -Moj.
88
00:22:32,432 --> 00:22:35,249
Daj ovamo ga.
89
00:22:39,383 --> 00:22:44,575
Peja zvoniti. Iskljuиen je.
-Prokletstvo!
90
00:22:44,700 --> 00:22:49,961
Razmislimo o ovome. Moemo Ne da ga
ostavimo tamo. -Saznaжe I je.
91
00:22:50,086 --> 00:22:55,121
Svi biti, Gemo gotovi. -Dosta, rhia,
vratimo se. Idemo!
92
00:23:08,444 --> 00:23:12,285
Ne I da verujem da si ostavio ga.
-Nemojte da opet Rodeo.
93
00:23:12,410 --> 00:23:15,364
Ti nisi, Kejt. This sjebani jeste.
94
00:23:16,860 --> 00:23:20,098
Zaљto si uopљte ga vadio iz dћepa?
95
00:23:23,153 --> 00:23:27,749
Trebalo bi da te prebijem. Љta?
96
00:23:27,874 --> 00:23:31,045
Obraжaj Ne se ljudima, tako.
-Jebi se i ti, Kejt.
97
00:23:31,170 --> 00:23:34,468
Razgovarao si tako i sa Alis? -Pa
љta if jesam?
98
00:23:34,593 --> 00:23:36,935
Uvek je govorila da si usrani deиko.
99
00:23:37,060 --> 00:23:41,743
Je li? Sada nisam. -Naжi Gemo, ga.
100
00:24:05,283 --> 00:24:08,533
Zajebavajte Ne se unutra. Uрite i
izaрite.
101
00:24:59,358 --> 00:25:01,641
Prokletstvo!
102
00:25:11,921 --> 00:25:14,727
Entoni. Stavi ovo.
103
00:25:17,138 --> 00:25:19,762
Dћone, stavi ovo!
104
00:25:59,132 --> 00:26:03,679
Daj mi phone. -Odlazi.
105
00:26:09,115 --> 00:26:11,762
Ne prilazi mi.
106
00:26:12,345 --> 00:26:17,893
Molim te, daj mi phone. Samo daj mi
ga.
107
00:26:18,124 --> 00:26:23,399
Natali? Љta radiљ?
108
00:26:24,006 --> 00:26:29,133
Su Ljuti i ћele da ti naude. Plaљim
same nauditi se da i meni.
109
00:26:31,198 --> 00:26:36,075
Ostani ovde, budi all these same i
sve biti u redu.
110
00:26:43,789 --> 00:26:47,084
Ima li traga od njega?
111
00:26:48,032 --> 00:26:50,568
Nat? Љta se dogaрa?
112
00:26:50,693 --> 00:26:53,158
On know ko sam. -Prokletstvo! Nik!
113
00:26:53,283 --> 00:26:57,051
Љta? -Sranje! Rekao je da sam ko
knows. -Ti to ozbiljno?
114
00:26:57,176 --> 00:27:00,826
Ne bi trebalo da bude budan. -No te
dobro video?
115
00:27:00,951 --> 00:27:04,727
Prepoznao mi je voice. -Zaљto si
morala da otvaraљ usta?
116
00:27:04,852 --> 00:27:10,901
Morala sam da uzmem ovo. -Je li law
zvao? -Ne. Not the mogao da ga
otkljuиa.
117
00:27:11,026 --> 00:27:17,041
Aleluja! Љmokljan zakljuиava phone.
Moram ovo da gem. Gde je?
118
00:27:17,790 --> 00:27:20,733
Nat, gde je? -U podrumu.
119
00:27:21,349 --> 00:27:24,132
Idem s tobom. -Ne ideљ.
120
00:27:30,800 --> 00:27:35,859
Okreni se licem prema zidu.
121
00:27:36,209 --> 00:27:41,097
I Alis je ovde? Je li?
122
00:27:42,129 --> 00:27:44,252
Gde je Alis?
123
00:27:58,538 --> 00:28:03,608
Љta je? -Pita za Alis.
124
00:28:04,167 --> 00:28:07,485
CAE ћeli da da je vidi. -Si mu Rekao?
125
00:28:08,589 --> 00:28:11,096
Proиitaj љta re, Ajnљtajne.
126
00:28:11,221 --> 00:28:14,346
Jebeno dobro pogledaj. Љta re?
127
00:28:15,006 --> 00:28:17,422
Znaљ li љta znaиi "pedijatrijski"?
128
00:28:17,547 --> 00:28:20,228
Sranje! -Jebeni idiote!
129
00:28:20,699 --> 00:28:24,649
Provaliљ tati u ordinaciju i
ukradeљ tablete za spavanje you
waiting for?
130
00:28:24,774 --> 00:28:27,874
To ti je рavo? Bi Ti trebalo da ovde
budeљ mozak!
131
00:28:27,999 --> 00:28:31,922
Polako. -Umukni! Ti nisi ovde.
132
00:28:36,908 --> 00:28:39,373
Љta if zadrema?
133
00:28:40,229 --> 00:28:43,987
Mogao bi da zaspi.
-Pejë zadremati.
134
00:28:44,112 --> 00:28:49,979
Dao mu si deиje tablete za spavanje.
Zabrljao si Entoni!
135
00:28:54,879 --> 00:28:57,708
Umukni!
136
00:29:00,382 --> 00:29:02,528
Prokletstvo!
137
00:29:18,556 --> 00:29:21,009
Idem po psa.
138
00:29:23,101 --> 00:29:27,944
O je omamljen. A moemo da zavrљimo
ovo.
139
00:29:49,450 --> 00:29:52,848
Ovo je IAO, Kejt.
140
00:29:53,377 --> 00:29:57,685
Bila mi je najbolja prijateljica, ali
i tvoja sestra.
141
00:30:41,866 --> 00:30:47,710
Gde je Alis? Gde je ona?
142
00:30:50,375 --> 00:30:54,160
Ћelim argum da, sa Alis.
143
00:30:54,710 --> 00:30:58,108
Alis!
144
00:30:58,949 --> 00:31:04,793
Alis!
145
00:31:20,883 --> 00:31:27,978
Alis je mrtva. Jesi li me iio?
146
00:31:34,746 --> 00:31:37,586
Iio sam te.
147
00:31:40,783 --> 00:31:42,838
Kako?
148
00:31:43,299 --> 00:31:47,743
Ubila se. Proљlog petka, tabletama.
149
00:31:50,479 --> 00:31:54,036
Hi mi je. Nisam znao.
150
00:32:06,042 --> 00:32:10,304
Ovo je osveta.
151
00:32:11,454 --> 00:32:15,523
Ubiжete me? -Ne, sam je se ubiti.
152
00:32:16,111 --> 00:32:20,528
Ne znam љta ti je rekla, ali sigurno
sve works. -Znam dovoljno.
153
00:32:20,653 --> 00:32:24,353
Misliљ Ne dovoljno je da si prvi put
sjebao?
154
00:32:24,478 --> 00:32:27,880
Tek je da se poиela oporavlja.
-Nisam je godinama video.
155
00:32:28,005 --> 00:32:31,396
Znamo da je dolazila ovamo.
-Jedanput. -Age!
156
00:32:31,521 --> 00:32:36,056
Jedanput, pre nekoliko nedelja.
Doљla je da me potraћi.
157
00:32:36,818 --> 00:32:41,171
To je treatment pre tri godine.
Odselio sam se sve ostavio iza sebe.
158
00:32:41,296 --> 00:32:45,990
Izgubio sam API, posao, prijatelje.
-Ja sam izgubila sestru, jebote!
159
00:32:46,115 --> 00:32:49,513
Ne pokuљavaj da izazoveљ
saћaljenje.
160
00:32:50,574 --> 00:32:53,209
MA li druge IIEPS?
161
00:32:53,361 --> 00:32:55,644
Sa koliko njih se tucaљ?
162
00:32:57,846 --> 00:33:00,126
Alis je bila jedina?
163
00:33:00,251 --> 00:33:03,444
Da. Ona je bila jedina.
164
00:33:06,523 --> 00:33:10,155
Znam da je imala 16, which ali nikad
se nisam nametao.
165
00:33:10,280 --> 00:33:15,079
As nastavnik si jebao nekoga ko works
mogao da se nosi i s tim je mrtva.
166
00:33:15,204 --> 00:33:20,212
Not zbog mene. -Ti si bio poslednja
stvar koja je trebala which u ћivotu.
167
00:33:21,096 --> 00:33:25,010
Mene Ona je pozvala. Ne znam kako je
me naљla, ali jeste.
168
00:33:25,135 --> 00:33:29,278
Njih dve pojavile su se iznenada.
Љta je trebalo da him?
169
00:33:31,232 --> 00:33:34,675
Kako to misliљ, njih dve?
170
00:33:52,239 --> 00:33:56,536
Ponekad se za tebe zabrinem.
171
00:33:57,163 --> 00:34:02,381
Zaљto? Љta rgui? -Niљta.
172
00:34:03,334 --> 00:34:06,709
Sredi Samo ovo, vaћi?
173
00:34:09,399 --> 00:34:11,966
Knives.
174
00:34:12,800 --> 00:34:16,066
Moћda if... if niљta ovde ne parem,
175
00:34:16,191 --> 00:34:21,739
moћda moemo da odemo po tablete u
apoteku.
176
00:34:22,381 --> 00:34:27,007
Mi smo usred pustare. Gde je page
apoteku?
177
00:34:27,485 --> 00:34:31,543
I MoE se ne da ni sa predoziraљ im
slobodne iz prodaje.
178
00:34:32,538 --> 00:34:35,634
Si Imao priliku savrљenu kod tate.
179
00:34:35,759 --> 00:34:39,881
Kako? Kako, Nat?
180
00:34:40,006 --> 00:34:43,654
Da sam uzeo od jedne viљe boиice,
tata primetio bi.
181
00:34:44,447 --> 00:34:47,693
Even su u sa fioci numerous
sedativima.
182
00:34:47,818 --> 00:34:50,092
Kako sam mogao da znam da su you
waiting for?
183
00:34:50,217 --> 00:34:54,149
Reci mi, Nat, ko tablete za spavanje
from deci?
184
00:34:57,639 --> 00:35:00,820
Zar to work protivzakonito?
185
00:35:05,367 --> 00:35:08,014
Zaboga, Nat!
186
00:35:12,322 --> 00:35:18,405
Znam, je trebalo da proverim etiketu.
187
00:35:21,879 --> 00:35:27,689
Rodeo si. Smisli Samo kako ispraviti
je to.
188
00:35:28,370 --> 00:35:31,711
Same ti Samo tako bolje biti.
189
00:35:33,233 --> 00:35:36,016
Da.
190
00:35:54,846 --> 00:35:59,064
Ovde Kad zavrљimo, trebalo bi da
neko pogleda u Gaga.
191
00:35:59,189 --> 00:36:01,460
Se Nikad ne knows.
192
00:36:03,764 --> 00:36:08,015
Ovde ste vas dve. -Љta?
193
00:36:17,671 --> 00:36:21,740
Kad je to slikano?
-Ne znam. U љkoli.
194
00:36:22,993 --> 00:36:27,790
Љta ovde to radi? -Bolesnik je. I
Kako da znam?
195
00:36:28,265 --> 00:36:31,089
Nat, moram da, argum s tobom napolju.
-Zaљto?
196
00:36:31,214 --> 00:36:33,519
Љta se dogaрa? -Napolju.
197
00:36:57,956 --> 00:37:00,762
Zaboga!
198
00:37:03,033 --> 00:37:06,104
Zaљto nam nisi rekla da si bila ovde
s njom?
199
00:37:06,712 --> 00:37:11,885
S njom Nisam bila. Nisam uљla.
Иekala sam u autu.
200
00:37:13,146 --> 00:37:17,065
Rekla je da se da ћeli provoza u
prirodi da vazduh udahne sveћ,
201
00:37:17,190 --> 00:37:21,907
i zavrљile smo ovde. Nisam imala
pojma da same da poseti doжi ga.
202
00:37:22,132 --> 00:37:26,643
Znaљ љta Kako se dogodilo degree
njima? -Rekla mi je.
203
00:37:29,101 --> 00:37:32,586
ROR sa mnom. -Zaљto? -Doрi.
204
00:37:37,615 --> 00:37:40,580
Kejt, molim te. Kejt!
205
00:37:45,881 --> 00:37:50,614
Љta se dogaрa? Which je rekao da
doрe ovamo? -Ne. -Umukni!
206
00:37:50,739 --> 00:37:56,096
Naterao ju je da doрe?
-Reci that, Natali.
207
00:37:56,221 --> 00:37:58,221
Љta da mi KAE?
208
00:37:58,365 --> 00:38:05,493
Da ste "satima sedele u autu. Niste
htele da odete dok ne, rgion sa Alis.
209
00:38:05,618 --> 00:38:10,826
Si Rekla da ju je da naterao doрe
ovamo. -Nisam je naterao.
210
00:38:10,951 --> 00:38:14,633
Kako si mogla da which da dozvoliљ
doрe ovamo?
211
00:38:21,874 --> 00:38:27,206
Hi mi je. Alis traћila obeжam da je
da ti Pei Gee.
212
00:38:27,807 --> 00:38:31,439
Rekla mi je da that je rekao da ne da
bez ћivi was able to get up.
213
00:38:31,564 --> 00:38:34,992
Po sam ti rekla istinu. -Natali!
214
00:38:35,117 --> 00:38:38,606
Ne Teraj me da se vratim. Ne I da ga
gledam.
215
00:38:38,731 --> 00:38:44,017
Seti se љta je IPO. Zaљto ga
sluљaљ?
216
00:38:47,789 --> 00:38:51,130
And se kurac dogaрa? -Kejt Ti si?
217
00:38:54,277 --> 00:38:57,348
Uvek sam mislio da je mama who Kejt.
-Molim?
218
00:38:57,669 --> 00:39:00,122
Alis je mnogo toga krila od tebe.
219
00:39:05,573 --> 00:39:11,314
Da Idi role sa svojom devojkom. O je
s nastavnikom.
220
00:39:13,746 --> 00:39:18,287
Ovde sigurno postoji neљto IME moemo
da ga dokrajиimo. -Љta radi s njim?
221
00:39:18,412 --> 00:39:22,174
Raspravlja o Betovenu. Ne znam.
222
00:39:27,533 --> 00:39:29,952
Zafrkavaљ me!
223
00:39:37,074 --> 00:39:40,991
Drkadћija! I o su mu stvari iz u
autu stores.
224
00:39:41,116 --> 00:39:43,344
Unesi ih. -Љta?
225
00:39:43,469 --> 00:39:46,297
Unesi ih. Ne bi ostavio stvari u
autu, zar ne?
226
00:39:46,422 --> 00:39:50,462
Ti ih unesi. -Ti ih unesi.
227
00:39:50,587 --> 00:39:54,155
Samo sediљ i RGIA July љta da
radimo.
228
00:39:56,049 --> 00:39:58,366
And kurac?
229
00:40:09,356 --> 00:40:12,947
Samo jebena kesa sa hranom.
230
00:40:26,558 --> 00:40:30,183
Not a cure tako teљko, zar ne?
231
00:41:06,906 --> 00:41:10,133
Dobro si? -Kejt gubi odluиnost.
232
00:41:11,028 --> 00:41:15,040
On rope da utiиe na nju. -Zaљto?
Љta je rekao?
233
00:41:16,031 --> 00:41:21,909
Neke stare stvari o njemu i Alis. -Da.
234
00:41:25,971 --> 00:41:29,676
Jesi li iљta PAO?
-Ne, nisam baљ.
235
00:41:37,319 --> 00:41:43,140
Oseжala se kao da nema nikoga.
Godinama mi se works javljala.
236
00:41:45,031 --> 00:41:48,099
Onda je poиela da me zove u svako
doba.
237
00:41:48,433 --> 00:41:52,400
Ostavljala je duge messaging, ћalila
se na shvd deиka.
238
00:41:53,522 --> 00:41:58,615
Govorila je da me periods. Da sam
jedini je razumeo.
239
00:42:01,503 --> 00:42:04,195
Nikad nisam je pozvao.
240
00:42:05,376 --> 00:42:09,331
Nisam znao njen broj. Proveri spisak
poziva.
241
00:42:20,650 --> 00:42:23,160
Sranje.
242
00:42:36,317 --> 00:42:40,453
Ima li metaka? -Odbij, Nik.
243
00:42:40,578 --> 00:42:43,942
Skloni se s puta.
244
00:42:48,083 --> 00:42:50,752
Љta radiљ?
245
00:42:52,034 --> 00:42:55,250
Smiri se, Entoni. Umem da rukujem
ricom.
246
00:42:55,424 --> 00:42:58,822
O sam u lov na zeиeve kad sam bio
mlaрi.
247
00:42:59,767 --> 00:43:02,744
Zec is working On, Nik.
248
00:43:12,606 --> 00:43:16,083
Hej. -Љta?
249
00:43:19,770 --> 00:43:24,908
KAE da Mora u toalet.
250
00:43:25,868 --> 00:43:30,215
Neka se Ira. -Peja ubiti se i zatim
se upiљati, zar ne?
251
00:43:30,340 --> 00:43:35,194
Љta age da him?
-Knives da mi Ramadi.
252
00:43:35,319 --> 00:43:38,518
Ne. -Dћone? -Ne.
253
00:43:38,643 --> 00:43:42,325
Neka t i drugi pomognu.
-Potrebna mi je tvoja Romo.
254
00:43:44,632 --> 00:43:47,051
Molim te?
255
00:43:47,320 --> 00:43:52,231
Nik, razmisli o ovome. Stani!
256
00:44:10,749 --> 00:44:14,033
U Romo!
257
00:44:43,555 --> 00:44:46,566
Berni!
258
00:45:10,764 --> 00:45:15,811
Berni, prijatelju!
-Rodni, a voziљ?
259
00:45:17,174 --> 00:45:20,503
Kad se u vraжaљ skladiљte?
260
00:45:23,253 --> 00:45:27,117
Doрi, deиko. -Reci, MIA.
261
00:45:35,243 --> 00:45:39,528
Doрi, deиko. Doрi. -Da, gotovo.
262
00:45:43,649 --> 00:45:46,387
Doрi!
263
00:45:52,472 --> 00:45:56,450
Berni, jesi li kod kije?
264
00:46:19,281 --> 00:46:21,757
Dobar deиko.
265
00:47:12,674 --> 00:47:15,643
Sedi, smrade!
266
00:47:15,768 --> 00:47:19,837
And deo heaps "Pei se meљati" nisi
razumela?
267
00:47:22,403 --> 00:47:25,596
Ovo htela si? Jesi li?
268
00:47:26,810 --> 00:47:29,469
Mogli smo da obavimo to samo ti i ja.
269
00:47:29,594 --> 00:47:33,697
Obavili to kako bismo should i
izbegli this jebeni cirkus!
270
00:47:34,612 --> 00:47:37,850
Hi mi je. Dћone.
271
00:47:41,205 --> 00:47:44,512
Odakle ti ta Rica?
272
00:47:45,665 --> 00:47:50,280
Proиitaj. Re se vratiti da same. Ne
RA kad.
273
00:47:53,072 --> 00:47:57,050
Tvoj poљtar silno ћeli da te vidi.
I njega jebeљ?
274
00:47:57,603 --> 00:47:59,749
Zajedno volontiramo.
275
00:48:00,670 --> 00:48:03,139
Svrati na conversation kad god could.
276
00:48:03,264 --> 00:48:07,083
Pravi si stub description.
277
00:48:10,102 --> 00:48:13,807
Zaљto nju gledaљ?
278
00:48:14,388 --> 00:48:20,937
Kejt? Љta se dogaрa? Љta oakie da
same gej?
279
00:48:21,493 --> 00:48:25,430
Ti sestru Jebao je. Razmisli evil.
280
00:48:25,555 --> 00:48:28,815
Not budala. The garden also svaљta
izmisliti.
281
00:48:28,940 --> 00:48:32,110
Which sam Rekao istinu. -Umukni!
282
00:48:38,116 --> 00:48:40,421
Jebeљ ovo.
283
00:48:42,807 --> 00:48:49,503
Nik. -Moemu Ne da ga upucamo.
-Namestiжemo da izgleda kako needs.
284
00:48:49,628 --> 00:48:52,619
Spusti rice. -Zaљto?
-Spusti je. -Zaљto? -Spusti!
285
00:48:52,744 --> 00:48:56,191
Nema druge! Ovde nema pied!
286
00:48:56,316 --> 00:49:00,704
Smisli neљto jebeno ti bolje. Nemamo
izbora.
287
00:49:05,935 --> 00:49:12,471
Neжemo ga upucati. -Na pet minuta da
smisliљ neљto bolje.
288
00:49:28,606 --> 00:49:31,947
Duљo?
289
00:49:37,509 --> 00:49:40,065
Mnogo mi je hi.
290
00:49:47,021 --> 00:49:49,713
Doрi, duљo.
291
00:50:17,550 --> 00:50:20,606
Which sam Bila potrebna. Nisam which
pomogla.
292
00:50:21,546 --> 00:50:27,708
Ko je to rekao? On? -Fruit! Bila sam
IPA kao mama.
293
00:50:28,249 --> 00:50:31,453
Ne IP to.
294
00:50:31,854 --> 00:50:37,095
Rekao je neke stvari. Sve je smisao
poиelo da dobija.
295
00:50:45,739 --> 00:50:47,896
Pruћala si which podrљku.
296
00:50:48,226 --> 00:50:53,047
Kad god je which zatrebalo,
priskoиila si. -Nisam znala prolazi
kroz љta.
297
00:50:53,172 --> 00:50:58,876
Znam. Ali nisi mogla. -Mogla sam.
298
00:50:59,001 --> 00:51:02,347
Nisi. Niko works. -Mogla sam da
razgovaram s njom.
299
00:51:02,472 --> 00:51:08,060
Niљta nisam Nikad je pitala.
-Ne IP to sebi. To on govori.
300
00:51:09,477 --> 00:51:14,695
Ja sam kriva, zar ne? -Nisi.
301
00:51:15,111 --> 00:51:18,793
Reci da ja nisam kriva. -Ti Nisi
kriva.
302
00:51:26,922 --> 00:51:31,503
Љta, Gemo? -Imam ideju.
303
00:51:35,693 --> 00:51:38,886
Prestani!
304
00:51:47,784 --> 00:51:51,295
Љta upravo sam rekao?
305
00:51:56,780 --> 00:52:00,189
Љaliљ se.
306
00:52:01,615 --> 00:52:04,888
Ustaj. Okreni se na kolena.
307
00:52:15,886 --> 00:52:18,112
Hodaj.
308
00:53:03,895 --> 00:53:07,645
Zaљto ovo radite if жete ionako me
ubiti?
309
00:53:09,742 --> 00:53:14,482
Entoni? Gde si? Si S njim?
310
00:53:14,617 --> 00:53:17,937
U kupatilu! Presvlaиim mu pantalone.
Upiљao se.
311
00:53:18,062 --> 00:53:21,152
Ne ostavi! -Љta?
312
00:53:39,134 --> 00:53:41,803
Prokletstvo!
313
00:54:03,247 --> 00:54:06,372
Nogama drћi vrata. -Sranje!
314
00:54:36,687 --> 00:54:39,049
Niљta of Pei Gee.
315
00:54:39,174 --> 00:54:42,674
Niko Peja znati da ovo se dogodilo.
316
00:54:50,356 --> 00:54:53,890
Razmislili Niste dobro, zar ne?
317
00:54:56,430 --> 00:55:01,443
I can da pucam u vrata. Da ih
razbijem sekirom, zapalim.
318
00:55:02,085 --> 00:55:04,657
Moemo da se pretvaramo da imao vrata.
319
00:55:04,782 --> 00:55:06,878
Ћivi sam. Niko Peja znati.
320
00:55:07,003 --> 00:55:10,846
I da i da uzmem rice upucam ga kroz
prozor.
321
00:55:10,971 --> 00:55:15,279
A da zaboraviљ rice, Nik? -IIE li
oneself?
322
00:55:17,329 --> 00:55:21,478
Dolazite pravo sa sahrane. Niste ni
spavali.
323
00:55:23,649 --> 00:55:26,206
Iznenada ste odluиili da nekoga
ubijete
324
00:55:26,331 --> 00:55:29,569
kao da je to odlazak u jebenu
samoposlugu.
325
00:55:35,266 --> 00:55:39,073
Ћelite da da Kaam she ubila se zbog
mene.
326
00:55:40,510 --> 00:55:43,282
The Neжu.
327
00:55:46,783 --> 00:55:53,014
Alis nikad bila prilagoрena not. Je
Imala problema.
328
00:55:53,469 --> 00:55:55,943
Svi ste to znali. Gde ste svi tada
bili?
329
00:55:56,068 --> 00:56:00,319
Umukni, jebote! -Smiri se.
330
00:56:10,627 --> 00:56:14,707
Ne znate kako je biti nastavnik.
331
00:56:18,112 --> 00:56:23,520
Neke od all these devojиica... -To
je taиno. Jebao si devojиice!
332
00:56:24,804 --> 00:56:28,520
Message legal treatment je pre
nekoliko nedelja kad je ovamo doљla.
333
00:56:28,736 --> 00:56:32,373
Alis se mene bacila na. -Jebeni
laћove!
334
00:56:34,072 --> 00:56:37,879
Which Rekao sam da ode. Postupio sam
ispravno.
335
00:56:39,914 --> 00:56:45,121
Zato je bila uznemirena. Reci im
Natali. Bila si ovde.
336
00:56:48,566 --> 00:56:50,598
On govori O IEMI?
337
00:56:51,105 --> 00:56:57,066
Which Rekla sam da ne dolazi. Bila je
rastrojena. -Im Samo reci istinu.
338
00:56:57,191 --> 00:56:59,607
O IEMI on to RGIA?
339
00:56:59,732 --> 00:57:02,469
Morala sam da obeжam Alis da nikome
of Pei Gee.
340
00:57:02,594 --> 00:57:09,507
Znaљ Ti za ovo? -Ovo je ludost.
Idemo.
341
00:57:10,341 --> 00:57:14,888
Sranje! -Nik, ti niљta ne znaљ, zar
ne?
342
00:57:15,987 --> 00:57:20,526
Ti umukni! Otkinuжu ti jaja!
343
00:57:20,651 --> 00:57:25,471
Da si imao muda, ne da bi doљla
traћi mene.
344
00:57:25,712 --> 00:57:29,656
Bio si jebeno which MEAP.
345
00:57:30,548 --> 00:57:33,593
Rico jebena!
346
00:57:39,651 --> 00:57:43,674
Skloni mi puta's!
347
00:57:45,057 --> 00:57:51,424
Pokuљava da mene okrivi. Nisam bio
ja Alisin problem!
348
00:57:51,635 --> 00:57:55,137
O Ne knows IEMI, rhia.
349
00:57:55,262 --> 00:57:57,784
Znam.
350
00:58:00,759 --> 00:58:06,648
Voleo sam je. Nisam bio Alisin
problem. -Znam.
351
00:58:08,159 --> 00:58:15,163
U redu. Spusti rice, u redu?
352
00:58:16,231 --> 00:58:19,026
Znam.
353
00:58:19,870 --> 00:58:22,096
U redu.
354
00:58:38,146 --> 00:58:43,307
Sranje! And kurac radimo?
355
00:58:53,209 --> 00:58:55,537
Meni je dosta.
356
00:58:58,978 --> 00:59:02,478
Odlazimo. -Љta?
357
00:59:03,694 --> 00:59:06,455
Iio si.
358
00:59:22,059 --> 00:59:24,672
Idi.
359
00:59:29,754 --> 00:59:35,404
Reci jednu gay, i vratiжemo se po
tebe. IIE li, pizdo?
360
00:59:37,696 --> 00:59:41,185
Niљta of Pei Gee.
361
00:59:51,900 --> 00:59:55,457
Hej!
362
01:00:15,761 --> 01:00:19,511
Napolju Znam da ste.
363
01:01:13,155 --> 01:01:15,984
Rekii ovo.
364
01:01:16,502 --> 01:01:18,751
Kejt! -Ne.
365
01:01:22,913 --> 01:01:27,847
Niљta of Pei Gee! Sluљajte me!
366
01:01:28,907 --> 01:01:33,101
Niko ne Mora da knows IAP gay! Molim
vas.
367
01:01:39,153 --> 01:01:42,016
Niљta of Pei Gee. Niko Peja znati!
368
01:01:42,141 --> 01:01:44,179
Sluљaj me, Kejt!
369
01:01:44,304 --> 01:01:47,662
Molim vas, prekinite! Dћone, moli
te, samo idi.
370
01:01:47,787 --> 01:01:53,470
Prestanite! -Natali! -Molim vas,
idemo. Verujem vam. Molim vas!
371
01:01:53,595 --> 01:01:57,148
Uжutkajte ga! -Ne dozvoli da mi ovo
III!
372
01:01:57,273 --> 01:01:59,931
Molim vas, da odemo moemo. -Natali!
373
01:02:03,938 --> 01:02:08,348
Ustaj! -Dћone, ne! Molim te!
374
01:02:15,116 --> 01:02:17,751
Prestanite!
375
01:02:37,485 --> 01:02:41,031
Spremni! Jedan, dva, tri. Diћi!
376
01:02:49,020 --> 01:02:51,890
Nemojte. -Daj mi kljuиeve.
377
01:02:52,015 --> 01:02:55,318
Zaљto to radite? -Not ga briga љto
je mrtva ti sestra.
378
01:02:55,443 --> 01:02:58,671
On ju je sjebao.
-iio љta Nisi rekao je.
379
01:02:58,796 --> 01:03:05,851
Misliљ same samo da nas pustiti da
odemo? Peja pozvati Da policiju?
380
01:03:08,994 --> 01:03:12,790
Neжemo se izvuжi Pekao. -Ne govori
to.
381
01:03:13,363 --> 01:03:17,113
Bez brige. Jer nisi viљe ukljuиena.
382
01:03:17,238 --> 01:03:23,491
Nisi imala niљta s ovim. Nisi bila
tu. Bio sam samo ja.
383
01:03:24,569 --> 01:03:30,140
Ne MoE. -Shvataљ? Nisi bila ovde.
384
01:03:33,278 --> 01:03:40,112
Sad mi daj kljuиeve. Daj.
385
01:06:45,996 --> 01:06:49,018
Kejt!
386
01:06:51,062 --> 01:06:53,527
Kejt!
387
01:07:14,856 --> 01:07:17,603
Podigni noge.
388
01:07:17,728 --> 01:07:20,363
Sranje!
389
01:07:35,524 --> 01:07:38,046
Kejt!
390
01:07:44,578 --> 01:07:48,101
Dobro si? Reci neљto. Dobro si?
391
01:07:54,951 --> 01:07:57,256
Sranje!
392
01:07:58,657 --> 01:08:01,076
Stani, jebote!
393
01:10:30,215 --> 01:10:33,488
Berni!
394
01:10:37,888 --> 01:10:40,364
Berni?
395
01:10:44,897 --> 01:10:47,874
Je li sve u redu unutra?
396
01:10:53,106 --> 01:10:56,572
Natali, ti si?
397
01:11:01,475 --> 01:11:04,736
Samo trenutak!
398
01:11:16,278 --> 01:11:19,047
Sorry. -Izvini, mislio sam da si
Natali.
399
01:11:19,172 --> 01:11:22,228
Bernard je kod kije? -Ne, ne. Works.
400
01:11:22,387 --> 01:11:28,410
Danima pokuљavam mu da dt da ovo
potpiљe. Pridrћi. Doneжu iz
kombija.
401
01:11:28,535 --> 01:11:32,678
Pomislio sam da imam here proљli put
kad je bio tu auto...
402
01:11:47,476 --> 01:11:51,511
Odakle poznajete Natali? -Sreo sam je
nekoliko puta ovde.
403
01:11:51,818 --> 01:11:56,285
Berni which je drћao иasove.
Jedanput sam seo i sluљao.
404
01:11:56,764 --> 01:12:01,044
Sreli ste Alis?
-Alis? Ne. Samo Natali.
405
01:12:01,169 --> 01:12:03,850
Ta devojka ume da svira.
406
01:12:04,576 --> 01:12:09,158
Жuti! Љta izvodiљ? Rocio sam da te
zaљtitim, a ti nisi niљta uиinila.
407
01:12:09,283 --> 01:12:12,406
Jebe se ti za mene!
-Ovo igra does not jebena!
408
01:12:12,531 --> 01:12:15,542
Ovo je moj ћivot! Im jebenu Reci
istinu.
409
01:12:16,802 --> 01:12:20,200
Rodni! Pomozi mi, Rodni!
410
01:12:22,206 --> 01:12:27,060
Izvinite zbog buke. Kladio sam se na
petu trku. -U redu je.
411
01:12:30,910 --> 01:12:36,223
Bolje da krenem. -Ne, ja... je
Trebalo da se predstavim. Ja sam
Emili.
412
01:12:36,494 --> 01:12:39,768
Obojica u volontiramo vatrogasnoj
brigadi.
413
01:12:39,893 --> 01:12:41,893
Rodni!
414
01:12:42,458 --> 01:12:47,972
Isplati se zajednici vraжati. I
pomalo ja sviram klavir.
415
01:12:48,835 --> 01:12:51,778
Berni mi povremeno da savet.
416
01:12:53,017 --> 01:12:55,194
Ponekad svira za nas u baru.
417
01:12:55,319 --> 01:13:00,322
Podseжa me na iz tipa "Saja".
-U redu. Treatment mi je drago, Rodni.
418
01:13:00,447 --> 01:13:05,563
Tacora, Emili. U redu. Vidimo se.
419
01:13:05,705 --> 01:13:09,251
Berniju Reci da sam ga pozdravio.
420
01:13:27,307 --> 01:13:30,841
Љta se dogodilo? -Imamo druљtvo.
421
01:14:43,840 --> 01:14:48,284
"Moram ovo da Kaam. Da ti glasno
izgovorim.
422
01:14:49,646 --> 01:14:53,863
Ne odgovaraљ mi na pozive, pa..."
423
01:15:00,474 --> 01:15:03,678
Ustaj.
424
01:15:04,339 --> 01:15:06,599
Samo se cgi.
425
01:15:10,141 --> 01:15:14,631
"And other si pokazao da ne da
ћeliљ mA niљta sa mnom.
426
01:15:14,908 --> 01:15:18,567
Shvatam, u redu? Nemoj da se
nerviraљ.
427
01:15:20,404 --> 01:15:23,608
The Neжu te viљe gnjaviti."
428
01:16:03,273 --> 01:16:07,205
"Razmiљljam o njoj kako sedi u autu
i ieca me.
429
01:16:07,330 --> 01:16:11,023
Glumi bila da nikad't u tvojoj CIG.
430
01:16:11,681 --> 01:16:16,660
Иasovi? Ћelela viљe je od
poduиavanja.
431
01:16:17,577 --> 01:16:19,837
A ti to si znao.
432
01:16:20,108 --> 01:16:25,258
Ћelela je message legal љto ћelela
i ja sam dao si which to.
433
01:16:27,606 --> 01:16:30,514
Љta Pa ako si je otkaиio?"
434
01:17:22,288 --> 01:17:26,334
"Nat uvek Mora da ima ono љto ja
ћelim. Yak i Entonija.
435
01:17:26,472 --> 01:17:30,092
Morala je da ga ima jer je znala da
je meni drag." -Stanite!
436
01:17:30,217 --> 01:17:36,940
"A ni Entoni not bolji. Prati Samo je
okolo i - mu sve љto she CAE."
437
01:17:37,096 --> 01:17:39,549
Prestanite!
438
01:17:48,384 --> 01:17:50,633
Idi.
439
01:18:06,728 --> 01:18:09,724
"Nemoj da se iznenadiљ ako na vrata
ti doрe
440
01:18:09,849 --> 01:18:13,201
jer je besna na tebe si љto je
љutnuo.
441
01:18:14,325 --> 01:18:18,246
I љto si mi rekao istinu.
442
01:18:22,181 --> 01:18:26,395
KAE da same se potruditi da platiљ
za ovo љto nam si iio."
443
01:18:26,568 --> 01:18:31,980
Not bio samo sa Alis. -Ne znam љta
same uиiniti, ali...
444
01:18:32,115 --> 01:18:36,632
Ne! Entoni!
445
01:18:36,757 --> 01:18:41,588
"Kako god treatment, it dobija uvek
ono љto ћeli."
446
01:18:41,713 --> 01:18:44,781
Ne!
447
01:18:44,909 --> 01:18:49,513
To je bila it! To je bila Natali!
Lagala nas je.
448
01:19:19,852 --> 01:19:22,613
Nat?
449
01:19:50,844 --> 01:19:53,730
Hi mi je.
450
01:21:45,272 --> 01:21:51,272
Obrada loggikg & ZagrebFever
451
01:21:54,272 --> 01:21:58,272
Preuzeto sa www.titlovi.com
452
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
31599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.