Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,970 --> 00:01:51,876
[ELEVATOR SOUND]
2
00:01:59,423 --> 00:02:00,001
[ELEVATOR BELL RING]
3
00:02:00,719 --> 00:02:02,117
[BELL SOUND]
4
00:02:04,847 --> 00:02:06,093
Hi! Good morning, ma'am.
5
00:02:06,281 --> 00:02:07,346
Delivery from Flipt Zone.
6
00:02:07,659 --> 00:02:08,697
- Finally!
- Yeah!
7
00:02:08,744 --> 00:02:09,835
- I was waiting for this only!
- Okay.
8
00:02:10,032 --> 00:02:11,472
- Please come in.
- Yes. Yes. Yes.
9
00:02:14,105 --> 00:02:17,685
- Total amount...
- Yes, ma'am.
10
00:02:18,796 --> 00:02:20,480
- I will just check and come.
- No, ma'am.
11
00:02:20,521 --> 00:02:22,768
As per the procedure first
cash then signature...
12
00:02:22,808 --> 00:02:23,925
...and then delivery.
13
00:02:24,225 --> 00:02:26,704
Yes, but I will not run away.
I am giving you the money.
14
00:02:27,073 --> 00:02:28,267
And I will have to again
do the entire procedure...
15
00:02:28,410 --> 00:02:29,758
...if there is some problem.
16
00:02:29,798 --> 00:02:32,588
- No, ma'am. Actually, that...
- Please sit for two minutes.
17
00:02:32,763 --> 00:02:35,801
You can watch television.
I will be back in just two minutes. Okay?
18
00:02:53,451 --> 00:02:55,779
[INDISTINCT]
19
00:03:07,405 --> 00:03:09,675
Come on! Come on! Hurry up!
20
00:04:02,010 --> 00:04:03,658
Madam Vishakha, I am getting late!
21
00:04:06,499 --> 00:04:07,675
Madam Vishakha!
22
00:04:21,443 --> 00:04:22,533
Madam Vishakha!
23
00:05:15,110 --> 00:05:16,876
[PHONE RING]
24
00:05:18,845 --> 00:05:20,259
- Hello!
- Hello, Siddharth!
25
00:05:20,300 --> 00:05:21,016
Yes!
26
00:05:21,055 --> 00:05:23,712
My friend, just because you have taken
the Laptop don't think you are saved.
27
00:05:23,752 --> 00:05:27,777
'Your finger prints are on the door,
magazine, cushion, everywhere.'
28
00:05:27,890 --> 00:05:30,809
'And you are also captured on
the CC TV security camera.'
29
00:05:30,850 --> 00:05:35,223
- Oh! Sir, I... I...
- 'Do one thing.'
30
00:05:35,490 --> 00:05:38,629
'Take the cash that is
in Vishakha's purse.'
31
00:05:39,355 --> 00:05:40,691
'Manage the rest.'
32
00:05:40,732 --> 00:05:42,782
No, no. I will not do that.
33
00:05:42,859 --> 00:05:45,221
'If the police come to
know you will get trapped.'
34
00:05:45,466 --> 00:05:49,034
'If they have doubts about you they
will give you third degree torture...'
35
00:05:49,073 --> 00:05:50,916
'...and will not rest till they
announce you as the murderer.'
36
00:05:53,485 --> 00:05:56,041
'No, no, no! No 'U' turn!'
37
00:05:59,413 --> 00:06:03,616
No one will come to
know if you do as I say.
38
00:06:03,693 --> 00:06:06,899
Turn back! Go into the bedroom.
39
00:06:27,995 --> 00:06:32,548
'You took the money?
Quietly leave from there here.'
40
00:06:33,586 --> 00:06:36,803
- 'And keep your phone on.'
- Yes. Yes.
41
00:06:38,702 --> 00:06:41,893
'When you manage the rest of the
cash then deposit it in the company.'
42
00:06:42,393 --> 00:06:44,520
'Keep the Laptop with you.'
43
00:06:44,559 --> 00:06:46,285
'Consider that you have
made the delivery.'
44
00:06:46,400 --> 00:06:49,890
No I don't have cash!
I don't even have a single rupee.
45
00:06:50,280 --> 00:06:51,682
'Why don't you have a bank account?'
46
00:06:51,721 --> 00:06:53,330
'Who are you?
Why are you blackmailing me?
47
00:06:54,598 --> 00:06:56,790
'Not blackmail! I am saving you.'
48
00:06:57,690 --> 00:07:02,400
'You're sick mother,
your sweet sister and you yourself...'
49
00:07:02,670 --> 00:07:04,888
'...the entire family will be finished.'
50
00:07:05,668 --> 00:07:08,664
'No one will save you
from the horrifying jail.'
51
00:07:09,688 --> 00:07:10,695
Now listen!
52
00:07:10,735 --> 00:07:13,378
There is a file of a photo
on the desktop in the Laptop.
53
00:07:13,417 --> 00:07:14,594
Go through that.
54
00:07:14,829 --> 00:07:16,412
'Wait for my next call.'
55
00:07:16,727 --> 00:07:18,673
'And relax, nothing will happen to you.'
56
00:07:18,940 --> 00:07:21,872
- 'You wish to earn money, isn't it?'
- Yes. Yes.
57
00:07:22,228 --> 00:07:24,085
Yes! I want to earn.
58
00:07:24,841 --> 00:07:25,610
'Brave boy!'
59
00:07:26,478 --> 00:07:28,547
'Glory to Gujarat!'
60
00:08:26,570 --> 00:08:27,713
Twenty thousand!
61
00:08:28,848 --> 00:08:32,883
Twenty thousand means still
balance is twenty-five thousand.
62
00:08:41,501 --> 00:08:42,716
- Hello!
- Yes, Adi!
63
00:08:44,567 --> 00:08:45,848
Do you have some cash?
64
00:08:46,327 --> 00:08:47,662
Does it belong to your father?
65
00:08:48,524 --> 00:08:49,392
'Why do you need it?'
66
00:08:49,709 --> 00:08:51,669
Tell me if you don't have. I will
arrange from somewhere else. Please.
67
00:08:51,973 --> 00:08:53,025
How much do you want?
68
00:08:53,066 --> 00:08:55,752
- Twenty-five thousand.
- Check your account in five minutes.
69
00:08:56,145 --> 00:08:58,184
Yes. Sure! Thank you.
70
00:09:05,099 --> 00:09:05,866
Who was that?
71
00:09:07,887 --> 00:09:11,118
- That delivery boy?
- Hey! He has a name.
72
00:09:12,467 --> 00:09:17,590
And by the way he is
quite hot and cool also.
73
00:09:18,982 --> 00:09:20,139
Do you like him a lot?
74
00:09:22,701 --> 00:09:26,723
Yeah! Do you know last
year during exams...
75
00:09:26,762 --> 00:09:28,709
...I had got locked in the library.
76
00:09:29,654 --> 00:09:33,805
And to help me in my studies he
was hanging outside the window...
77
00:09:33,900 --> 00:09:37,546
...and that too in the chilling cold.
78
00:09:38,770 --> 00:09:42,881
I got good grades but
he had to take a drop.
79
00:09:46,688 --> 00:09:49,490
Keep all these affairs aside and
concentrate on your career. Okay?
80
00:09:49,686 --> 00:09:50,260
Sister!
81
00:09:51,656 --> 00:09:54,420
And you keep aside your politics
and concentrate on your career.
82
00:09:54,445 --> 00:09:57,961
- Who is the elder one?
- But I am more sensible, isn't it?
83
00:09:58,957 --> 00:10:01,035
You just wait, you extra smart
girl, you just wait...
84
00:10:01,074 --> 00:10:02,517
- Go! Go!
- I will not spare you today.
85
00:10:06,729 --> 00:10:08,260
[HORN HONKING]
86
00:11:47,029 --> 00:11:48,503
Shalini Nagar!
87
00:11:51,128 --> 00:11:53,210
Madam! Madam!
Just look at my Siddharth, madam!
88
00:11:53,249 --> 00:11:54,781
He is very clever in his studies.
89
00:11:54,821 --> 00:11:57,102
He will make a name of
your university, madam.
90
00:11:57,141 --> 00:11:59,604
No sooner I get my PF I will
immediately pay the fees. Please.
91
00:11:59,643 --> 00:12:01,880
Madam, I... I request to you...
92
00:12:03,877 --> 00:12:06,239
Can you see what a big line
there is of the parents...
93
00:12:06,278 --> 00:12:07,852
...of intelligent students?
94
00:12:08,315 --> 00:12:10,733
- Yes, but my Siddharth is also...
- Don't beg!
95
00:12:11,225 --> 00:12:12,885
We have not come here to do charity.
96
00:12:13,874 --> 00:12:15,150
You must have money if
you wish to enroll him...
97
00:12:15,189 --> 00:12:16,482
...in a renowned college.
98
00:12:17,697 --> 00:12:20,531
And if you don't have... then get lost!
99
00:12:20,779 --> 00:12:22,679
No, no, madam! But I... madam...
100
00:12:25,377 --> 00:12:26,111
[CAR ENGINE START SOUND]
101
00:12:27,173 --> 00:12:28,958
- You...
- No, no, son!
102
00:12:42,548 --> 00:12:44,676
- Hello!
- I hope you have not changed your mind.
103
00:12:44,773 --> 00:12:47,052
'In one day you have
committed two crimes...'
104
00:12:47,285 --> 00:12:48,562
'...theft and murder.'
105
00:12:48,863 --> 00:12:51,741
'You have another way to
save yourself from this.'
106
00:12:51,780 --> 00:12:52,798
What is that?
107
00:12:53,120 --> 00:12:57,599
'You will have to do three pre
paid deliveries from Flip Zone.'
108
00:12:57,638 --> 00:13:01,294
'And from all the three places you
have to gather proof of the sin...'
109
00:13:01,371 --> 00:13:04,968
'...committed by Gujarat's many
high profile corrupt people.'
110
00:13:05,082 --> 00:13:06,968
No! What have I got to do with that?
111
00:13:07,186 --> 00:13:10,860
Why? Have you forgotten?
That sandal which...
112
00:13:10,885 --> 00:13:13,964
...you could not throw on
Shalini's car that is still left.
113
00:13:15,749 --> 00:13:19,588
Your first delivery that means
Shalini Nagar's ex husband...
114
00:13:19,764 --> 00:13:21,044
...Amitabh Sheth!
115
00:13:21,836 --> 00:13:23,041
You know him, right?
116
00:13:23,326 --> 00:13:27,010
'Shalini Nagar! That means the
president of S.N. University.'
117
00:13:27,425 --> 00:13:31,140
'You have to get document
information from Amitabh...'
118
00:13:31,297 --> 00:13:33,248
'...about the bogus degree scam.'
119
00:13:33,378 --> 00:13:37,332
Look, friend! Your family's debts...
120
00:13:37,874 --> 00:13:39,929
...EMI's of Television and bike.
121
00:13:40,337 --> 00:13:44,332
Your mother's intestine
cancer, Khushali's fees...
122
00:13:44,557 --> 00:13:47,391
How much will your
girlfriend Aditi help you?
123
00:13:48,916 --> 00:13:50,846
Now comes the deal!
124
00:13:51,293 --> 00:13:54,500
Five lakhs for every proof.
125
00:13:55,257 --> 00:13:59,242
Never mind if your forty-five
thousand is as investment.
126
00:13:59,969 --> 00:14:01,754
'My friend,
you are trapped from all sides.'
127
00:14:01,793 --> 00:14:04,062
Check and mate! Yes!
128
00:14:04,871 --> 00:14:06,115
'What are you thinking about?'
129
00:14:06,155 --> 00:14:07,815
'What kind of a Gujarati are you?'
130
00:14:08,033 --> 00:14:09,734
Courage is in our blood.'
131
00:14:11,831 --> 00:14:14,374
Money... how is that?
132
00:14:14,592 --> 00:14:16,677
Go and deliver the
proofs where I tell you.
133
00:14:16,864 --> 00:14:18,234
You will get hard cash.
134
00:14:18,763 --> 00:14:21,358
My friend, the lucky number
for both of us is seven.
135
00:14:21,419 --> 00:14:23,064
- Seven!
- 'Yes!'
136
00:14:23,120 --> 00:14:25,856
'Your birthday is on 25th
and mine is on 16th.'
137
00:14:25,970 --> 00:14:27,263
We will make a good pair.
138
00:14:27,475 --> 00:14:29,654
The whole of Gujarat
will be grateful to you.
139
00:14:30,179 --> 00:14:32,400
Don't do the foolishness
of informing the police.
140
00:14:32,555 --> 00:14:35,766
I am as dangerous as I am jovial.
141
00:14:35,895 --> 00:14:37,506
'Glory to Gujarat!'
142
00:14:41,946 --> 00:14:43,150
[PASSING VEHICLE SOUND]
143
00:15:04,871 --> 00:15:05,734
- Siddharth!
- Yes!
144
00:15:05,775 --> 00:15:06,728
Boss is calling you.
145
00:15:07,455 --> 00:15:09,768
[TELEPHONE RING]
146
00:15:25,712 --> 00:15:27,818
- I will go and come.
- Okay.
147
00:15:34,782 --> 00:15:36,711
- How was your day today?
- Perfect!
148
00:15:37,931 --> 00:15:40,538
- I have deposited the cash.
- 'Good, good, very good.'
149
00:15:41,031 --> 00:15:44,099
But yes! There should not be
any problem in the delivery.
150
00:15:44,564 --> 00:15:44,880
Sure.
151
00:15:46,504 --> 00:15:48,242
- Siddharth, how was the day?
- Very nice! Very nice!
152
00:15:48,281 --> 00:15:50,293
Okay, I have finished for the day.
I am leaving. Okay?
153
00:16:03,907 --> 00:16:05,457
Do you know what happened today?
154
00:16:05,513 --> 00:16:10,350
The boys from my apartments keep
watching porn websites all day.
155
00:16:11,819 --> 00:16:13,604
I made the server down today and came.
156
00:16:16,500 --> 00:16:19,219
Hey you! Have you kept the rest
of the spices for someone else?
157
00:16:19,259 --> 00:16:21,496
What are you saying?
I will go and get it.
158
00:16:22,551 --> 00:16:23,445
Catch!
159
00:16:25,521 --> 00:16:26,771
[PASSING VEHICLE SOUND]
160
00:16:28,163 --> 00:16:28,753
Catch it!
161
00:16:31,127 --> 00:16:35,656
Hey! What did you want?
162
00:16:37,318 --> 00:16:38,665
Sorry, brother! Please let me go.
163
00:16:39,262 --> 00:16:41,743
Actually my daughter is
sick so for her medicines...
164
00:16:41,797 --> 00:16:42,958
Shut up!
165
00:16:44,709 --> 00:16:47,531
That means what? You should steal
just because you are in need?
166
00:16:47,888 --> 00:16:49,953
Tell me! - Sir, it was time of
my first earning of the day.
167
00:16:50,878 --> 00:16:52,715
- Shall I get you arrested?
- No, sir.
168
00:16:53,844 --> 00:16:55,484
It was your first earning? Is that so?
169
00:16:56,684 --> 00:17:01,241
We get robbed for your income.
170
00:17:02,350 --> 00:17:03,215
Get lost now!
171
00:17:07,593 --> 00:17:09,745
Big fish swallow the small fish.
172
00:17:10,431 --> 00:17:14,215
Hey! Tell me what work
did you have with me?
173
00:17:15,572 --> 00:17:19,215
- Adi, I have a friend.
- Which friend?
174
00:17:20,192 --> 00:17:23,710
- There is like... I have a friend.
- Yes, but... name, like...
175
00:17:24,454 --> 00:17:27,308
There is one but he is doing
something like a research...
176
00:17:27,347 --> 00:17:28,319
What kind of research?
177
00:17:28,358 --> 00:17:29,537
Something like an investigation types...
178
00:17:29,577 --> 00:17:30,621
Yes, but about what?
179
00:17:30,780 --> 00:17:32,883
He is doing something.
I don't know... that means...
180
00:17:32,922 --> 00:17:34,597
...I am helping him, you know...
181
00:17:34,637 --> 00:17:39,344
So he earns some money and I too
will earn some money, you know.
182
00:17:40,986 --> 00:17:47,923
So... this...
these are the big shots from Ahmadabad.
183
00:17:48,908 --> 00:17:51,680
Top shots! Can I get some
information about them?
184
00:17:52,425 --> 00:17:54,542
Oh! Sherlock Holmes!
185
00:17:55,638 --> 00:17:57,932
First time these people from Ahmadabad...
186
00:17:57,957 --> 00:18:00,059
...have been caught red-handed!
You have won a lottery!
187
00:18:02,065 --> 00:18:04,535
But look at them!
See how they are enjoying.
188
00:18:04,817 --> 00:18:08,709
Pose and babes and... who are they?
189
00:18:10,574 --> 00:18:14,238
Hey! That beauty! Even Shalini?
190
00:18:17,137 --> 00:18:19,358
Okay! Serious! Serious!
191
00:18:20,861 --> 00:18:22,095
Shall we blackmail them?
192
00:18:23,022 --> 00:18:24,411
Shall we post them on Facebook?
193
00:18:24,682 --> 00:18:26,124
We will give it in the media!
194
00:18:27,089 --> 00:18:28,284
But...
195
00:18:34,062 --> 00:18:35,380
Is your entire family like this?
196
00:18:36,450 --> 00:18:39,294
That is not possible at all!
There is only one piece like Aditi.
197
00:18:40,300 --> 00:18:41,643
- That is why I am crazy after you.
- Hey!
198
00:18:42,104 --> 00:18:44,168
You shameless people!
You are doing this in a public place?
199
00:18:44,252 --> 00:18:44,677
No!
200
00:18:46,325 --> 00:18:47,623
Wealthy people dash people walking...
201
00:18:47,662 --> 00:18:49,172
...on the road and run away.
Many people's houses are burgled...
202
00:18:49,212 --> 00:18:50,580
...and so much illegal
liquor is sold in Gujarat...
203
00:18:50,619 --> 00:18:53,196
...we are making a list of that...
you are trying to irritate us?
204
00:18:53,235 --> 00:18:56,151
- What... what did you say?
- Sir, why do you talk to such people?
205
00:18:56,191 --> 00:18:58,014
I mean to say...
the moral of the story is...
206
00:18:58,053 --> 00:19:01,038
...even though all this happens
daily you come and catch hold of us.
207
00:19:01,136 --> 00:19:02,285
Hey, will you eat 'Pani Puri'?
208
00:19:02,326 --> 00:19:05,172
- One second! Take this...
- Hey, don't act smart!
209
00:19:05,213 --> 00:19:06,104
Sir, one minute!
210
00:19:07,379 --> 00:19:08,010
One minute!
211
00:19:10,615 --> 00:19:11,501
Hello, Tanvi!
212
00:19:12,327 --> 00:19:14,249
[CRICKETS CHIRPING]
213
00:19:14,274 --> 00:19:17,897
[DOOR KNOCK SOUND]
214
00:19:20,613 --> 00:19:21,660
Mummy had called that you came late.
215
00:19:21,745 --> 00:19:24,986
Khushali, what is the time?
Do you realize? Where had you gone?
216
00:19:25,212 --> 00:19:27,839
Brother, I was waiting for the bus.
The bus did not come.
217
00:19:27,880 --> 00:19:28,701
Giving me excuse of the bus.
218
00:19:33,991 --> 00:19:36,053
[BIKE SOUND]
219
00:19:39,555 --> 00:19:41,112
Get well soon!
220
00:19:42,180 --> 00:19:44,288
Glory to Gujarat!
221
00:19:51,759 --> 00:19:53,884
[PASSING VEHICLE SOUND]
222
00:19:59,418 --> 00:20:00,590
Mummy who had come to give this?
223
00:20:00,856 --> 00:20:02,475
Two people from your office had come.
224
00:20:03,790 --> 00:20:05,181
They seem to be good people.
225
00:20:09,384 --> 00:20:11,148
This letter has come from the bank.
226
00:20:13,332 --> 00:20:14,671
It must be for paying the installment.
227
00:20:15,726 --> 00:20:18,806
Look, don't worry about me.
228
00:20:20,870 --> 00:20:21,861
I will recover.
229
00:20:23,326 --> 00:20:26,482
God is there! He will set things right.
230
00:20:27,050 --> 00:20:30,112
Mummy, what did the doctor say?
231
00:20:30,698 --> 00:20:35,280
Doctor! Doctor... he will keep saying.
232
00:20:36,486 --> 00:20:38,663
15 lakhs in 15 days?
233
00:20:39,864 --> 00:20:41,100
Will they fall from the sky?
234
00:20:42,882 --> 00:20:47,157
- Mummy!
- First your father's illness and now...
235
00:20:47,703 --> 00:20:51,096
- Mummy, please! Please!
- My illness.
236
00:20:51,924 --> 00:20:53,050
Mummy, please!
237
00:21:31,314 --> 00:21:33,982
'15 lakhs in 15 days?'
238
00:21:34,023 --> 00:21:38,507
'First your father's illness and now...'
239
00:22:40,649 --> 00:22:42,008
Amitabh Sheth and Associates?
240
00:22:48,424 --> 00:22:50,489
- Sir Amitabh!
- Siddharth!
241
00:22:51,321 --> 00:22:52,619
What a coincidence!
242
00:22:54,576 --> 00:22:56,268
Sir... sir this is...
this is your delivery.
243
00:22:56,355 --> 00:22:58,751
Delivery? But I did not order anything.
244
00:22:58,852 --> 00:23:03,639
What? Maybe someone... your well wisher.
245
00:23:04,909 --> 00:23:06,648
Someone who you know must
have sent you a gift.
246
00:23:06,687 --> 00:23:07,501
Okay. Anyway, come.
247
00:23:11,487 --> 00:23:13,499
- Come!
- Sir!
248
00:23:14,134 --> 00:23:14,601
Yes!
249
00:23:15,263 --> 00:23:16,809
What happened about your studies then?
250
00:23:17,203 --> 00:23:19,516
[TELEPHONE RING]
251
00:23:19,662 --> 00:23:20,985
Sir, I have taken a drop for a year.
252
00:23:21,503 --> 00:23:24,941
After you gave the fees I
completed second semester...
253
00:23:24,982 --> 00:23:27,721
...in computer engineering and
then my father's illness...
254
00:23:28,080 --> 00:23:29,546
...and then my father passed away, so...
255
00:23:30,116 --> 00:23:31,621
Can I help you in any way?
256
00:23:31,881 --> 00:23:35,825
No, sir... thanks.
I assure you, sir, hundred percent...
257
00:23:35,865 --> 00:23:36,995
...I will complete my studies.
258
00:23:37,034 --> 00:23:41,134
Oh! 'Jhumpa Lahiri'! Shalini's favorite!
259
00:23:44,576 --> 00:23:49,323
- This photo... even after the divorce...
- I still love Shalini.
260
00:23:49,724 --> 00:23:51,891
- True love!
- Where does she value that?
261
00:23:52,715 --> 00:23:54,051
Nowadays people like
Purushottam Chudasama...
262
00:23:54,090 --> 00:23:55,402
...are only valued.
263
00:23:55,983 --> 00:23:57,852
Purushottam Chudasama?
264
00:23:58,072 --> 00:24:04,026
- That MLA!
- Was he the reason for the divorce?
265
00:24:05,553 --> 00:24:08,264
Shalini's was so ambitious that
Purushottam would decide...
266
00:24:09,086 --> 00:24:12,913
...which vegetable should
be prepared in my house.
267
00:24:13,109 --> 00:24:14,769
Sir, recently Shaliniben received...
268
00:24:15,093 --> 00:24:16,987
...the pride Of Gujarat award, isn't it?
269
00:24:17,273 --> 00:24:18,609
By selling herself...
270
00:24:19,582 --> 00:24:22,060
A school teacher.
Bogus degrees and then from school...
271
00:24:22,137 --> 00:24:23,824
...directly to the University.
272
00:24:24,789 --> 00:24:25,709
Forget it!
273
00:24:28,532 --> 00:24:32,437
Sir! Can I get the proofs of that?
274
00:24:32,788 --> 00:24:34,746
I am sorry. I am getting personal...
275
00:24:35,330 --> 00:24:37,445
But I have still not
forgotten my father's insult.
276
00:24:40,130 --> 00:24:43,140
There is a cellar in her bungalow.
A cellar.
277
00:24:44,315 --> 00:24:46,896
Shalini hides all her things there.
278
00:24:47,688 --> 00:24:49,141
She must be still keeping them.
279
00:24:49,458 --> 00:24:50,763
She never throws away anything.
280
00:24:53,092 --> 00:24:55,791
You never know when you need them.
281
00:24:55,977 --> 00:24:57,086
[TELEPHONE RING]
282
00:24:57,125 --> 00:24:57,986
Yeah!
283
00:25:00,315 --> 00:25:04,446
Hello! Just a moment! I have a meeting.
Getting late.
284
00:25:04,485 --> 00:25:05,537
- Okay, sir.
- So...
285
00:25:05,577 --> 00:25:06,993
- Nice meeting you.
- Bye.
286
00:25:09,485 --> 00:25:11,095
[TELEPHONE RING]
287
00:25:15,326 --> 00:25:19,228
Hello! Adi! Yes, where are you?
288
00:25:19,755 --> 00:25:22,329
'Can we come to know where the
party is in Shalini Nagar's house?'
289
00:25:23,049 --> 00:25:25,504
'Can we meet regarding that?'
- No, actually...
290
00:25:25,589 --> 00:25:26,983
...Janki is going for a camp...
291
00:25:27,022 --> 00:25:29,364
...so I am going to drop her, so... bye!
292
00:25:32,787 --> 00:25:33,867
Ready for camp?
293
00:25:34,635 --> 00:25:38,091
Hey! Why had that beautiful called you?
294
00:25:38,267 --> 00:25:40,260
For a brief of the leadership camp.
295
00:25:41,817 --> 00:25:44,369
Beware, okay! She is a divorcee.
296
00:25:45,293 --> 00:25:47,338
- What if she is a lesbian? Then?
- Aditi!
297
00:25:48,977 --> 00:25:50,379
When are you going to
fill the form of the GS?
298
00:25:50,742 --> 00:25:52,444
You mind your own business.
299
00:25:52,839 --> 00:25:54,251
No Ram is going to come and save you.
300
00:25:54,821 --> 00:25:58,132
Be ready for the fire test and exile.
301
00:25:58,411 --> 00:26:00,332
Don't be over smart. Okay?
302
00:26:03,092 --> 00:26:07,451
Otherwise will get you and all
your sycophancies rusticated.
303
00:26:08,053 --> 00:26:09,610
- Understand?
- Shut up, you wretched woman!
304
00:26:09,649 --> 00:26:11,348
- Hey! You, scoundrel...
- Hey!
305
00:26:11,602 --> 00:26:13,003
What is going on here?
306
00:26:15,922 --> 00:26:17,229
Does this suit you?
307
00:26:18,786 --> 00:26:22,263
It is not in everyone's destiny to
study in Gujarat's best university.
308
00:26:23,322 --> 00:26:25,221
Don't you feel ashamed
to behave like this?
309
00:26:26,280 --> 00:26:26,994
And Janki, you?
310
00:26:29,705 --> 00:26:33,130
Keep yourself away!
You wish to become the GS, isn't it?
311
00:26:34,184 --> 00:26:35,142
Yes, ma'am.
312
00:26:35,293 --> 00:26:36,597
- Sorry!
- Good!
313
00:26:43,508 --> 00:26:44,467
Interesting!
314
00:26:47,441 --> 00:26:50,076
What is all this that you are saying?
Stop saying all this.
315
00:26:50,284 --> 00:26:53,962
What else should I say? Like you
reservations, freedom of speech...
316
00:26:54,001 --> 00:26:55,260
...killing of cows,
should I say all that?
317
00:26:55,649 --> 00:26:58,431
Look, I am not interested
in GS and all that, okay?
318
00:26:58,691 --> 00:27:01,721
- Okay! I am leaving now. Okay?
- Yes.
319
00:27:04,636 --> 00:27:07,449
At night close both the
doors of the house properly.
320
00:27:10,188 --> 00:27:11,465
- One second!
- Take care.
321
00:27:11,542 --> 00:27:12,390
Yes.
322
00:27:20,868 --> 00:27:23,618
- Aditi, how long?
- Okay, I am sorry.
323
00:27:23,695 --> 00:27:25,470
Our parents are going to
meet for the first time.
324
00:27:25,518 --> 00:27:27,270
You will understand when
you will go through this.
325
00:27:27,311 --> 00:27:28,770
I have already told my parents.
326
00:27:29,268 --> 00:27:30,945
Later I don't want any melodrama.
327
00:27:31,307 --> 00:27:34,046
You have ruined the honor
of the family... types!
328
00:27:34,628 --> 00:27:35,664
What did you say such?
329
00:27:36,513 --> 00:27:38,679
They asked me, what does the boy do?
330
00:27:39,531 --> 00:27:42,092
I told them,
he is kicking me in the womb.
331
00:27:42,292 --> 00:27:45,040
- Aditi, you are also...
- I am joking.
332
00:27:45,117 --> 00:27:46,244
See, there are so many dresses.
333
00:27:46,455 --> 00:27:47,551
Take one with you.
334
00:27:52,438 --> 00:27:58,422
Shalini Nagar gave donation of five
lakhs to orphaned children's...
335
00:27:59,646 --> 00:28:03,719
...sports painting organization.
336
00:28:13,044 --> 00:28:15,825
Darling, should I wear this or this one?
337
00:28:17,469 --> 00:28:19,296
Darling, both are perfect.
338
00:28:19,632 --> 00:28:23,202
Just watch! You will stand
out today in the party...
339
00:28:23,242 --> 00:28:25,199
...of Pride of Gujarat.
340
00:28:25,601 --> 00:28:27,951
- Madam Shalini has sent the invitation.
- Yes, then?
341
00:28:27,991 --> 00:28:30,297
- Darling, I have to go well dressed.
- Yes.
342
00:28:31,368 --> 00:28:32,651
- Darling!
- Yes!
343
00:28:34,284 --> 00:28:38,343
What is a Gujarati word for Virgin?
Four letters.
344
00:28:41,290 --> 00:28:42,152
Celibate!
345
00:28:44,936 --> 00:28:45,797
Yes!
346
00:28:47,766 --> 00:28:51,710
And five letters for deceit.
347
00:28:53,814 --> 00:28:54,377
Fraud!
348
00:28:54,999 --> 00:28:59,796
- Fraud!
- Perfect darling!
349
00:29:06,096 --> 00:29:08,775
[BIRDS CHIRPING]
350
00:29:28,210 --> 00:29:30,374
[CELLPHONE RING]
351
00:29:32,011 --> 00:29:33,057
Yes, tell me, Adi!
352
00:29:34,107 --> 00:29:37,636
- There is news! Shalini loves sports!
- Sports?
353
00:29:38,527 --> 00:29:40,553
I mean she loves sports paintings.
354
00:29:40,776 --> 00:29:43,475
Okay, there is a party
in her bungalow today...
355
00:29:43,523 --> 00:29:44,692
...of Pride Of Gujarat!
356
00:29:44,719 --> 00:29:45,845
'Are you going to go?'
357
00:29:46,246 --> 00:29:50,970
I feel if you are going there
don't go there as Siddharth.
358
00:29:51,616 --> 00:29:53,941
Disguise yourself in some other way.
359
00:29:54,648 --> 00:29:58,554
[INDISTINCT CHATTER]
360
00:30:00,593 --> 00:30:02,781
[CRICKETS CHRIPING]
361
00:30:16,497 --> 00:30:19,612
Oh! Mr. ACP! You here? How are you?
362
00:30:20,482 --> 00:30:23,217
I have not seen you from so long?
363
00:30:23,256 --> 00:30:25,430
- I have to go to perform my duty.
- Yes.
364
00:30:46,296 --> 00:30:48,034
- This is for you!
- Thank you so much.
365
00:30:48,075 --> 00:30:49,146
Thank you so much.
366
00:30:50,050 --> 00:30:51,085
Greetings, Swamiji.
367
00:30:54,591 --> 00:30:58,177
[CRICKETS CHIRPING]
368
00:31:24,944 --> 00:31:27,933
Janki and Vishakha have
become each other's enemies.
369
00:31:28,646 --> 00:31:31,117
So I have explained to Janki
and have taken her to our side.
370
00:31:31,739 --> 00:31:34,886
We need the support of the
youngsters at any cost.
371
00:31:35,376 --> 00:31:38,902
And only then...
only then I will have a hold in the party.
372
00:31:39,180 --> 00:31:39,705
Understood?
373
00:31:40,502 --> 00:31:43,246
'Friends, let's celebrate the
award of Pride Of Gujarat...'
374
00:31:43,285 --> 00:31:45,998
'...which Shaliniben has been rewarded.'
375
00:31:46,041 --> 00:31:46,934
[APPLAUSE]
376
00:31:46,959 --> 00:31:48,381
'Ms. Shalini Nagar!'
377
00:31:49,476 --> 00:31:52,812
Venerable Swamiji!
Respected Mr. Purushottam.
378
00:31:53,190 --> 00:31:56,877
And Industrialist Mr. Mukesh's
special efforts and support...
379
00:31:57,468 --> 00:31:59,873
...I got this award of Pride of Gujarat.
380
00:32:01,135 --> 00:32:03,572
Education for me is a sacred ritual.
381
00:32:04,310 --> 00:32:08,708
It is my dream to make Gujarat
India's modern Nalanda.
382
00:32:09,115 --> 00:32:11,261
And students from western
countries should also come here.
383
00:32:11,452 --> 00:32:13,572
So thank you so much once again!
384
00:32:13,883 --> 00:32:15,125
Cheers to all!
385
00:32:18,532 --> 00:32:25,686
To bring laughter on your face
let me call none other than Manan!
386
00:32:30,173 --> 00:32:32,505
A round of applause for
him everybody come on, yes!
387
00:32:33,337 --> 00:32:35,250
Good evening!
Good evening, ladies and gentlemen!
388
00:32:35,290 --> 00:32:37,777
My name is Manan Desai and
all of you are welcome here.
389
00:32:37,816 --> 00:32:40,290
I asked my friend, are you coming
for the party and he said...
390
00:32:40,330 --> 00:32:42,156
I will come if I want to or
else I will let you know.
391
00:32:42,196 --> 00:32:43,853
'But Gujaratis are the best!'
392
00:32:43,930 --> 00:32:45,427
'They are more worried
about what is going on...'
393
00:32:45,467 --> 00:32:46,837
'...in someone else's house.'
394
00:32:46,952 --> 00:32:49,227
'I think Mark Zuckerberg
must have got inspired...'
395
00:32:49,266 --> 00:32:50,590
'...by Gujaratis and so
made this Face book.'
396
00:32:50,629 --> 00:32:52,962
'The entire website on gossip.
Sitting at home you come to know...'
397
00:32:53,002 --> 00:32:54,230
'...what is going on in other's homes.'
398
00:32:54,270 --> 00:32:57,566
And madam,
Gujaratis take pride is many things.
399
00:32:57,681 --> 00:32:58,719
But there is one thing that troubles me.
400
00:32:58,759 --> 00:33:01,671
Why is Gujarat a dry state?
But thanks to madam over here.
401
00:33:01,711 --> 00:33:03,613
All of us are doing cheers here today.
402
00:33:03,844 --> 00:33:05,776
'Everything here is so
full of fun and enjoyment.'
403
00:33:05,816 --> 00:33:09,247
'But there is one thing. I don't think
a raid will be conducted here today.'
404
00:33:10,055 --> 00:33:11,437
[CHINK]
405
00:33:13,901 --> 00:33:15,774
'Just joking... just joking, guys.'
406
00:33:15,813 --> 00:33:18,347
'But the bootleggers of
Gujarat are so smart!'
407
00:33:18,454 --> 00:33:20,828
'They have devotional caller
tunes and when we call them...'
408
00:33:20,868 --> 00:33:22,506
'...their names are those of
gods and inspite of that...'
409
00:33:22,546 --> 00:33:23,771
'...they sell liquor.'
410
00:33:23,885 --> 00:33:25,030
'They are committing so much sin.'
411
00:33:25,069 --> 00:33:26,820
'But for some they are
doing a good deed.'
412
00:33:26,867 --> 00:33:29,130
'When we call them they will first
ask, red or white?'
413
00:33:29,170 --> 00:33:31,584
'Then I tell them give
me RS or Smirnoff.'
414
00:33:31,834 --> 00:33:33,420
'Many a times the
bootleggers refuse saying...'
415
00:33:33,460 --> 00:33:36,260
'...sir, we cannot supply today.
My father has passed away.'
416
00:33:42,356 --> 00:33:45,236
'I don't drink. My friends drink.
I even told him the name...'
417
00:33:45,277 --> 00:33:48,231
'...Hemant Desai.
And worst than that, simple Patel.
418
00:34:20,898 --> 00:34:21,950
'There is news!'
419
00:34:22,407 --> 00:34:23,864
'Shalini loves sports.'
420
00:34:25,315 --> 00:34:27,190
'I mean she loves sports paintings.'
421
00:35:17,470 --> 00:35:18,608
- Hey!
- Oh!
422
00:35:19,084 --> 00:35:20,820
What is it?
Tell me, what are you doing here?
423
00:35:21,969 --> 00:35:24,615
- Theft?
- No, no, no!
424
00:35:30,230 --> 00:35:32,128
- Are you a waiter?
- Yes.
425
00:35:32,280 --> 00:35:35,276
Do one thing. Make a small for me.
426
00:35:35,874 --> 00:35:39,880
- Small?
- Make a large! Come on, go! Go!
427
00:35:50,752 --> 00:35:53,621
Cheers!
Excuse me!
428
00:35:54,088 --> 00:35:56,172
- Offer to sir.
- No!
429
00:35:56,347 --> 00:36:01,997
Sir, please have! ACP!
You seem to be new here.
430
00:36:02,074 --> 00:36:05,669
- Yes.
- You don't know me. Sir, please have.
431
00:36:06,158 --> 00:36:07,519
Give me your card.
432
00:36:08,395 --> 00:36:09,995
It may be of use sometime.
433
00:36:12,347 --> 00:36:13,655
This is an important card.
434
00:36:14,768 --> 00:36:17,517
- Offer to sir. Sir, please have!
- No, thanks!
435
00:36:17,909 --> 00:36:22,717
Hey, no one watches here!
No, nobody watch...
436
00:36:23,395 --> 00:36:25,941
- Sir, drink... drink.
- Behave yourself!
437
00:36:26,074 --> 00:36:30,700
Behave? One...
you are telling an advocate to behave?
438
00:36:30,739 --> 00:36:31,954
Nonsense!
439
00:36:32,198 --> 00:36:36,540
Hey you! Your behave is... here...
440
00:36:37,263 --> 00:36:39,697
Have you understood?
This is your card! Take it back!
441
00:36:40,466 --> 00:36:41,581
You scoundrel!
442
00:36:43,151 --> 00:36:45,744
Our future is in the hands
of what kind of people?
443
00:36:46,760 --> 00:36:50,101
I will deal with them once I catch them!
444
00:37:07,752 --> 00:37:10,924
- Hey, it is my bag!
- In this! In this thrash?
445
00:37:15,308 --> 00:37:18,057
- Here...
- The educated throw thrash around.
446
00:37:18,098 --> 00:37:19,652
They throw maximum thrash around.
447
00:37:19,876 --> 00:37:21,503
Illiterate people like us
instead keep everything clean.
448
00:37:21,594 --> 00:37:24,871
It is useless talking. All are the same.
449
00:37:24,912 --> 00:37:27,889
[CRICKETS CHIRPING]
450
00:37:42,771 --> 00:37:44,857
[CELLPHONE RING]
451
00:37:51,780 --> 00:37:53,226
Congratulations!
452
00:37:53,588 --> 00:37:55,279
'You were successful in your first step.'
453
00:37:55,705 --> 00:37:57,785
My men will give you a packet.
454
00:37:58,110 --> 00:37:59,770
'That contains five lakhs.'
455
00:37:59,940 --> 00:38:01,855
'You are in need, isn't it?'
456
00:38:12,911 --> 00:38:14,140
'And one more thing!'
457
00:38:14,628 --> 00:38:16,144
'Your next delivery.'
458
00:38:16,707 --> 00:38:21,363
'The chairman of Vaikunth Co
operative Bank. Mukesh Mehta!'
459
00:38:22,086 --> 00:38:23,501
'A businessman from Gujarat!'
460
00:38:24,415 --> 00:38:27,378
'The owner of 70 companies
of Mehta Industries.'
461
00:38:27,969 --> 00:38:30,399
'And the government in his pocket.'
462
00:38:35,790 --> 00:38:38,821
[CELLPHONE RING]
463
00:38:39,999 --> 00:38:42,240
- Hello!
- Aditi, can you off the CCTV server...
464
00:38:42,279 --> 00:38:44,340
...of the bank tomorrow for some time?
465
00:38:45,009 --> 00:38:45,391
What?
466
00:38:46,966 --> 00:38:48,241
Do you wish to commit a robbery?
467
00:38:48,280 --> 00:38:51,020
No, please! Aditi, please!
468
00:38:52,208 --> 00:38:55,222
Didn't I tell you about
my journalist friend...
469
00:38:55,321 --> 00:38:56,024
Get lost!
470
00:38:56,824 --> 00:38:59,725
- Please!
- On, ho! You are also...
471
00:39:03,986 --> 00:39:06,876
Okay, come on... let me try!
472
00:39:27,790 --> 00:39:29,158
[VEHICLE SOUND]
473
00:39:40,659 --> 00:39:41,741
Gautam Shah!
474
00:39:55,795 --> 00:39:56,402
Thanks!
475
00:40:21,239 --> 00:40:25,390
Sir! That... that...
a delivery from Flip Zone.
476
00:40:27,388 --> 00:40:28,550
Flip Zone!
477
00:40:30,266 --> 00:40:31,727
That... someone has gifted you a mobile.
478
00:40:35,865 --> 00:40:36,780
Yes, sir.
479
00:40:37,565 --> 00:40:39,889
Brother, do you have a family?
480
00:40:41,610 --> 00:40:44,915
Then you must know that
family comes first.
481
00:40:47,569 --> 00:40:51,263
I love my family a lot!
482
00:40:52,086 --> 00:40:54,717
Family's benefit is my benefit.
483
00:40:56,129 --> 00:40:56,805
Understood?
484
00:40:59,334 --> 00:41:01,426
If I would have taken such
bribes I would have been...
485
00:41:01,652 --> 00:41:03,636
...the chairman by now.
486
00:41:07,177 --> 00:41:09,733
Never mind if he hides all
his frauds in the safe...
487
00:41:09,773 --> 00:41:11,575
...but one day he will be exposed.
488
00:41:12,434 --> 00:41:14,493
But I don't accept bribes.
489
00:41:15,064 --> 00:41:17,189
[CELLPHONE RING]
490
00:41:18,673 --> 00:41:24,169
Hello! What?
There is a problem in the CCTV?
491
00:41:25,842 --> 00:41:26,604
I am coming!
492
00:41:31,850 --> 00:41:35,635
- Family man! Stay away from people.
- What?
493
00:41:39,118 --> 00:41:41,134
[TELEPHONE RING]
494
00:41:41,388 --> 00:41:42,592
- Sir!
- Yes!
495
00:41:43,267 --> 00:41:45,981
There is a problem in the CCTV server.
496
00:41:46,759 --> 00:41:48,104
- Come, let's go and check over there.
- Yes.
497
00:42:57,492 --> 00:43:00,714
Akhtar this...
take back this dupplicate currency.
498
00:43:01,559 --> 00:43:03,103
'There is going to be a RBI inspection.'
499
00:43:10,486 --> 00:43:11,599
Original!
500
00:43:13,196 --> 00:43:15,148
Yes, this time even I got fooled.
501
00:43:15,831 --> 00:43:17,261
The duplicate that you
have brought is superb.
502
00:43:17,868 --> 00:43:20,052
We people from Bangladesh
are expert in this.
503
00:43:20,798 --> 00:43:23,753
And if our commission increases, then...
504
00:43:23,793 --> 00:43:24,902
'It will be increased.
It will be increased.'
505
00:43:24,942 --> 00:43:27,705
Let our Mr. Purushottam
become the CM first.
506
00:43:30,086 --> 00:43:30,555
Come.
507
00:43:36,207 --> 00:43:37,053
Akhtar, come in.
508
00:43:42,242 --> 00:43:42,875
[DOOR CLOSE SOUND]
509
00:43:42,992 --> 00:43:44,121
- Akhtar!
- Yes.
510
00:43:47,625 --> 00:43:50,680
This hard disc...
keep it in your factory.
511
00:43:52,266 --> 00:43:54,433
And bring it back only when I tell you.
512
00:43:55,007 --> 00:43:56,743
- You don't worry!
- Be careful.
513
00:43:58,687 --> 00:43:59,203
Let's go!
514
00:45:07,730 --> 00:45:11,292
[BIRDS CHIRPING]
515
00:45:44,378 --> 00:45:46,058
[TELEPHONE RING]
516
00:46:02,073 --> 00:46:05,042
[TELEPHONE RING]
517
00:46:08,607 --> 00:46:10,008
- Bring my bag with you.
- What?
518
00:46:10,985 --> 00:46:12,386
We will meet in the café in the evening.
519
00:46:22,667 --> 00:46:24,714
[ENGINE START SOUND]
520
00:49:37,581 --> 00:49:40,347
[PASSING VEHICLE SOUND]
521
00:50:04,753 --> 00:50:06,766
Thanks, Adi! You helped me.
522
00:50:07,993 --> 00:50:09,346
Did you go to commit robbery?
523
00:50:10,560 --> 00:50:15,115
You should have told me. We both like...
Mr. and Mrs. Smith...
524
00:50:15,731 --> 00:50:18,969
Hey, Smith, please... find it for me?
525
00:50:21,074 --> 00:50:22,486
How did you lose your phone?
526
00:50:23,397 --> 00:50:25,043
Did you get it free?
It is your father's money?
527
00:50:25,587 --> 00:50:26,791
I have kept the phone at the right place.
528
00:50:26,830 --> 00:50:29,161
You just find the location for me.
529
00:50:34,174 --> 00:50:38,911
303, Industrial Shed. Narol! Narol?
530
00:50:41,100 --> 00:50:41,649
Narol?
531
00:50:43,416 --> 00:50:44,495
I will come and speak
to you at night. Okay?
532
00:50:44,677 --> 00:50:46,721
Why? Do you wish to dishonor me?
533
00:50:48,828 --> 00:50:50,063
- Shut up!
- You, shut up!
534
00:50:59,680 --> 00:51:03,547
[CRICKETS CHIRPING]
535
00:51:12,469 --> 00:51:15,172
[DOG BARKING]
536
00:53:06,110 --> 00:53:06,901
Salim!
537
00:53:10,284 --> 00:53:13,164
'Salim! There is fire! There is fire!'
538
00:53:15,216 --> 00:53:17,136
You fools, not here but at
the back a fire has broke out.
539
00:53:17,175 --> 00:53:17,809
Let's go!
540
00:53:35,645 --> 00:53:36,692
Hey, douse it!
541
00:53:42,938 --> 00:53:44,637
Hard disc...
542
00:53:45,454 --> 00:53:47,595
- Pour water, come one quickly douse it!
- Yes! Yes! Yes!
543
00:53:53,030 --> 00:53:54,743
- Salim! Hey, Salim!
- Yes!
544
00:53:54,784 --> 00:53:56,458
- Quickly go and get the cylinder.
- Yes. Yes.
545
00:54:24,560 --> 00:54:26,727
Akhtar bhai! Akhtar bhai!
546
00:54:26,767 --> 00:54:28,168
- He ran away, Akhtar bhai!
- Who?
547
00:54:28,283 --> 00:54:30,117
- He ran away!
- Catch him!
548
00:54:30,156 --> 00:54:31,282
He only has started this fire!
549
00:54:31,358 --> 00:54:32,813
- Come on!
- Run!
550
00:54:32,890 --> 00:54:35,342
'Catch him!
Catch him!' - 'Catch that scoundrel'!
551
00:54:35,383 --> 00:54:36,422
Run!
552
00:54:36,463 --> 00:54:37,580
'Hey, come on all of you catch him!'
553
00:54:37,653 --> 00:54:39,129
- Run!
- Run!
554
00:54:39,168 --> 00:54:40,725
- He should not escape!
- He should not slip from our hands!
555
00:54:40,764 --> 00:54:42,012
Run! Run! Catch him!
556
00:54:42,051 --> 00:54:43,634
'See there he is jumping
from over that fence!'
557
00:54:43,786 --> 00:54:45,539
- Run!
- Run!
558
00:54:58,681 --> 00:54:59,271
Come on!
559
00:55:03,922 --> 00:55:05,308
Catch that scoundrel!
560
00:55:14,468 --> 00:55:17,426
My friends! Is it necessary
for all of you to get down...
561
00:55:17,467 --> 00:55:18,882
...when I get down?
562
00:55:19,213 --> 00:55:20,541
Go back and climb in!
563
00:55:23,032 --> 00:55:25,886
You'll are destined
to bE with me for life.
564
00:55:32,490 --> 00:55:33,472
Hail Khodiyar!
565
00:55:35,357 --> 00:55:36,455
Hail Khodiyar!
566
00:55:36,680 --> 00:55:40,248
Hey, young man!
Please tell me where this place is.
567
00:55:40,610 --> 00:55:41,804
The name of the place is not written.
568
00:55:41,844 --> 00:55:43,425
Even we do not know the name.
569
00:55:43,501 --> 00:55:44,839
There is a boy from Ahmadabad...
570
00:55:44,878 --> 00:55:47,824
...he has made our daughter
pregnant and has returned here.
571
00:55:47,901 --> 00:55:49,407
We are looking for him. He stays here.
572
00:55:49,447 --> 00:55:50,759
Janata Nagar Society!
When you go straight from here...
573
00:55:50,798 --> 00:55:51,863
...you will see it on
your left hand side.
574
00:55:51,992 --> 00:55:54,082
Those people are after me.
Please help me.
575
00:55:54,181 --> 00:55:55,479
- Who?
- See there!
576
00:55:55,776 --> 00:55:58,863
He is alone and all of
you are out to beat him?
577
00:55:59,040 --> 00:56:02,310
I will teach you all a lesson.
578
00:56:02,653 --> 00:56:04,924
We will break the limbs
of each one of you.
579
00:56:05,038 --> 00:56:07,023
Hey! What are you looking at?
Attack them!
580
00:56:07,048 --> 00:56:07,720
Father!
581
00:56:10,743 --> 00:56:12,563
[BIKE SOUND]
582
00:56:17,844 --> 00:56:20,673
[DOORBELL SOUND]
583
00:56:28,165 --> 00:56:30,790
- Quickly hold this hard disc, come on!
- Hey!
584
00:56:30,831 --> 00:56:32,181
'Where is the bathroom?'
585
00:56:32,645 --> 00:56:34,686
I am really in a hurry! Oh, no!
586
00:56:46,654 --> 00:56:49,342
[WATER FLUSH SOUND]
587
00:56:50,575 --> 00:56:52,170
Why do you look like a Zombie?
588
00:56:58,526 --> 00:57:00,071
This is too good!
589
00:57:00,952 --> 00:57:02,365
Lovely!
590
00:57:06,840 --> 00:57:13,506
Your parents must have invested
around one crore, right?
591
00:57:14,502 --> 00:57:16,353
Both are working in a
bank, that is why...
592
00:57:16,989 --> 00:57:18,140
This is wonderful!
593
00:57:20,770 --> 00:57:23,839
A house like this... a BMW car...
594
00:57:28,832 --> 00:57:32,075
Three to four children come
running to me saying, papa, papa...
595
00:57:32,485 --> 00:57:33,937
...and come and play in my lap.
596
00:57:34,925 --> 00:57:36,417
Friend, life is made.
597
00:57:38,290 --> 00:57:41,377
Then it won't take much
time for me to come...
598
00:57:42,208 --> 00:57:44,947
- ...onto your lap!
- Hey.
599
00:57:45,709 --> 00:57:47,114
- Look at your size!
- What?
600
00:57:47,643 --> 00:57:49,485
- From zero you have become Zoro!
- Hey!
601
00:57:49,524 --> 00:57:54,118
Hey, say... jokes apart!
Jokes apart! Sit.
602
00:57:55,271 --> 00:57:56,147
Tell me.
603
00:58:00,045 --> 00:58:03,612
Did you unlock the hard disc?
604
00:58:07,993 --> 00:58:13,596
So, I present to you the loan
details of five hundred crores...
605
00:58:13,636 --> 00:58:15,972
...which was given to bogus accounts.
606
00:58:20,327 --> 00:58:22,831
- And see this!
- Yes!
607
00:58:23,547 --> 00:58:27,180
These are cash details of
150 crores and 300 crores...
608
00:58:27,221 --> 00:58:30,296
...given to a mendicant named
Atmaram and Mr. Purushottam.
609
00:58:30,526 --> 00:58:34,953
Freak! We work hard and pay
our installments on time...
610
00:58:34,992 --> 00:58:36,278
...and look at them!
611
00:58:37,118 --> 00:58:39,493
They have committed fraud and have
become billionaires, these scoundrels!
612
00:58:45,021 --> 00:58:49,250
Were Gandhi and Sardar
born on this land only?
613
00:58:50,632 --> 00:58:51,798
I really have doubts.
614
00:58:53,656 --> 00:58:55,148
You have to come with me tomorrow.
615
00:58:55,761 --> 00:58:56,902
Where do I have to come?
616
00:58:59,232 --> 00:59:00,633
Why? I had told you.
617
00:59:01,072 --> 00:59:05,250
Look, this is very serious.
Please tell me what is all this?
618
00:59:05,748 --> 00:59:07,602
I had already told you.
619
00:59:08,836 --> 00:59:10,003
I want to tell you something.
620
00:59:10,087 --> 00:59:12,137
Okay! I will come to
pick you up tomorrow.
621
00:59:13,139 --> 00:59:13,775
Be ready!
622
00:59:14,803 --> 00:59:16,788
- On one condition!
- What?
623
00:59:21,511 --> 00:59:23,015
You have to pay the fine!
624
00:59:24,475 --> 00:59:25,135
Tax!
625
00:59:27,653 --> 00:59:31,077
Hey! We should not cross the limit.
Remember.
626
00:59:31,199 --> 00:59:33,367
But that was in college.
627
00:59:35,156 --> 00:59:38,218
Before the wedding sex is
very important, you know?
628
00:59:38,802 --> 00:59:40,346
For compatibility!
629
00:59:42,135 --> 00:59:44,203
I am going to be a mother of your child.
630
00:59:47,650 --> 00:59:50,453
Don't you feel intoxicated
after seeing me?
631
00:59:52,205 --> 00:59:53,230
Hey you, heroine!
632
00:59:57,612 --> 00:59:58,579
Stop your coquetry.
633
01:00:01,237 --> 01:00:04,999
A man without intoxication
and a girl without coquetry...
634
01:00:06,098 --> 01:00:08,576
...both are useless.
635
01:00:11,235 --> 01:00:15,580
I mean... Chanakya had
written this on a rough page.
636
01:00:22,548 --> 01:00:26,439
Once this tiger taste blood, then...
637
01:01:10,267 --> 01:01:11,377
Dear Janki!
638
01:01:14,119 --> 01:01:15,916
[CELLPHONE RING]
639
01:01:22,414 --> 01:01:23,299
Yes, hello!
640
01:01:23,714 --> 01:01:25,780
When did you leave? I never came to know.
641
01:01:30,381 --> 01:01:31,959
Why do you feel shy about it?
642
01:01:32,128 --> 01:01:34,526
Because you did not get a
chance to be too intimate?
643
01:01:36,397 --> 01:01:38,577
Okay, fine! Whatever!
Meet me in the evening.
644
01:01:38,602 --> 01:01:40,244
[BIRDS CHIRPING]
645
01:01:43,236 --> 01:01:45,791
[TELEPHONE RING]
646
01:01:48,267 --> 01:01:51,038
'Next delivery, Ms. Madhavi Korian.'
647
01:01:51,340 --> 01:01:53,176
'Sunshine Global Hospital.'
648
01:01:53,352 --> 01:01:57,524
'Proof, the sex scandal
DVD's of Atmanand!'
649
01:01:57,743 --> 01:02:01,016
'Atmanand! A hermitage near Dwarka.'
650
01:02:01,070 --> 01:02:04,238
'And the owner of many trusts.'
651
01:02:07,196 --> 01:02:09,842
'Your son will be safe
only if you give money.'
652
01:02:12,903 --> 01:02:15,613
- 'Have you brought the
money or not?' - 'Please!'
653
01:02:15,879 --> 01:02:17,644
'Okay. Okay! I will give.'
654
01:02:17,981 --> 01:02:20,056
'But have you brought
ten thousand with you?'
655
01:02:20,544 --> 01:02:22,880
'Saying this you have extracted
so much money from me.'
656
01:02:23,498 --> 01:02:25,387
Where should I search for
him in this vast Ahmadabad?'
657
01:02:25,427 --> 01:02:27,820
'You don't even try to find him.'
658
01:02:28,567 --> 01:02:30,466
'Otherwise Swami will not spare you.'
659
01:02:31,265 --> 01:02:32,489
Now atleast tell me.
660
01:02:33,434 --> 01:02:38,799
Please! Since the past four
years I have not seen my son.
661
01:02:39,391 --> 01:02:45,067
- Otherwise... I will go to the police...
- What did you say?
662
01:02:46,115 --> 01:02:47,485
- I will kill you!
- No!
663
01:02:47,524 --> 01:02:49,366
- Understood? I will kill you!
- No!
664
01:02:49,406 --> 01:02:52,021
Threaten someone else with the
name of the police. Understood?
665
01:02:56,087 --> 01:02:57,368
[SOBBING]
666
01:03:18,302 --> 01:03:20,917
Excuse me, ma'am!
A delivery from Flip Zone.
667
01:03:21,973 --> 01:03:22,832
- Mine?
- Yes.
668
01:03:23,311 --> 01:03:24,733
But I had not ordered for anything.
669
01:03:25,053 --> 01:03:27,077
I don't know but your
name is written here.
670
01:03:43,455 --> 01:03:45,096
Were you talking of this one?
671
01:03:45,770 --> 01:03:46,585
I know him!
672
01:03:47,701 --> 01:03:49,527
He has recently come to stay
opposite to my house and I know him!
673
01:03:49,676 --> 01:03:50,932
Where is my son?
674
01:03:51,571 --> 01:03:58,032
I will tell you but you will
have to help me a little.
675
01:03:59,715 --> 01:04:06,907
Tell me, the disciples of Swamiji
are blackmailing you, right?
676
01:04:08,634 --> 01:04:12,765
Can you tell me, what had happened?
677
01:04:14,869 --> 01:04:20,733
Swami, he exploits his disciples
and I am one from them.
678
01:04:22,025 --> 01:04:23,820
And he targets the poor
families and impresses...
679
01:04:24,105 --> 01:04:26,357
...their parents so much
that parents themselves...
680
01:04:26,644 --> 01:04:29,891
...send their children to serve him.
681
01:04:34,116 --> 01:04:37,976
Radhe! Radhe! Radhe personified!
682
01:04:39,180 --> 01:04:42,896
You'll don't worry at all!
Henceforth it is my responsibility...
683
01:04:43,287 --> 01:04:45,903
...to educate and teach
this girl devotion.
684
01:04:46,910 --> 01:04:48,094
'Mother, I don't want to go!'
685
01:04:50,543 --> 01:04:54,144
This is kind of realizing
god through a saint.
686
01:04:55,818 --> 01:04:57,530
You must not miss this opportunity.
687
01:04:59,231 --> 01:05:00,853
Radhe! Radhe!
688
01:05:02,977 --> 01:05:03,603
Let's go!
689
01:05:04,761 --> 01:05:08,651
Devi, making love is the
physical form of spirituality.
690
01:05:09,809 --> 01:05:16,104
When you feel love in your body you
will understand what devotion is.
691
01:05:18,406 --> 01:05:19,787
Every night, under the
name of serving him...
692
01:05:23,786 --> 01:05:27,573
I did my abortion twice.
But the third time I became pregnant.
693
01:05:28,425 --> 01:05:32,451
Swami kept me locked.
And after my delivery...
694
01:05:32,904 --> 01:05:35,002
...they gave my son
away to someone else.
695
01:05:38,134 --> 01:05:44,536
The proof of Swami's
misdeeds must be somewhere.
696
01:05:44,796 --> 01:05:49,412
Yes! Swami has made many video
clips with his disciples.
697
01:05:50,313 --> 01:05:52,838
And these video clips are kept
inside a room in the hermitage...
698
01:05:52,879 --> 01:05:53,777
...in a bag.
699
01:05:54,605 --> 01:05:57,426
And the key of that bag
hangs in Swami's neck.
700
01:06:02,301 --> 01:06:02,809
Done!
701
01:06:05,080 --> 01:06:08,505
Hundred percent I will
take you to your son.
702
01:06:08,749 --> 01:06:09,746
Hundred percent!
703
01:06:11,582 --> 01:06:13,895
[CELLPHONE RING]
704
01:06:16,398 --> 01:06:17,456
- Hello!
- 'Brother!'
705
01:06:17,885 --> 01:06:19,276
Some goons have come here.
706
01:06:19,538 --> 01:06:22,205
They are threatening us.
You come home quickly.
707
01:06:22,418 --> 01:06:24,172
Yes, I am coming. I am on the way.
708
01:06:28,769 --> 01:06:29,513
Brother!
709
01:06:33,833 --> 01:06:35,432
- 'Who are you?
- Where is your son?'
710
01:06:36,492 --> 01:06:39,508
- 'Call him! - If my
son comes to any harm...'
711
01:06:40,569 --> 01:06:41,856
'...I will not spare you!'
712
01:06:41,897 --> 01:06:43,898
- 'I will kill you!
- Hey!'
713
01:06:45,337 --> 01:06:47,618
'Call him! Call him here!'
714
01:06:47,701 --> 01:06:50,455
'Two people in helmet came and saved us.'
715
01:07:04,387 --> 01:07:05,832
[HORN HONKING]
716
01:07:08,231 --> 01:07:11,520
[VEHICLE PASSING SOUND]
717
01:07:16,032 --> 01:07:17,527
'Radhe! Radhe!'
[CONCH SHELL SOUND]
718
01:07:21,481 --> 01:07:23,994
Look, this is the VIP entry.
719
01:07:24,287 --> 01:07:26,905
This is for ministers,
businessmen and police officers.
720
01:07:28,036 --> 01:07:31,348
Yes! That is why I
have come well dressed.
721
01:07:32,379 --> 01:07:33,793
Radhe! Radhe!
722
01:07:34,431 --> 01:07:36,141
What have you brought for Swamiji?
723
01:07:36,255 --> 01:07:38,967
- Why? I have come myself!
- Oh!
724
01:07:39,007 --> 01:07:41,023
Swamiji fulfills everyone's
wishes, right?
725
01:07:41,291 --> 01:07:41,973
Yes. Yes.
726
01:07:42,271 --> 01:07:47,653
Wish that you die doing
your favorite task.
727
01:07:49,738 --> 01:07:51,392
Have you heard the name of Paul Walker?
728
01:07:51,690 --> 01:07:54,593
- What?
- That Fast and Furious one!
729
01:07:54,656 --> 01:07:56,676
- That...
- He died in a car crash.
730
01:07:58,241 --> 01:08:01,939
But what will happen to people
like Sunny Leonie in such matters?
731
01:08:02,173 --> 01:08:06,709
Look, don't use such foul
language in such a holy place.
732
01:08:06,749 --> 01:08:09,125
That means you do know Sunny, right?
733
01:08:09,216 --> 01:08:13,632
- That... that...
- Guruji, I have come to surrender...
734
01:08:13,671 --> 01:08:15,119
...at the feet of Swamiji.
735
01:08:15,316 --> 01:08:16,925
Radhe! Radhe!
736
01:08:18,142 --> 01:08:19,860
Why didn't you tell me this before?
737
01:08:20,959 --> 01:08:24,981
- Please come.
- I am just waiting for a VIP to come.
738
01:08:25,006 --> 01:08:26,785
[CONCH SHELL SOUND]
739
01:08:30,974 --> 01:08:36,547
"Radhe, Radhe, Shri Radhe, Radhe!"
740
01:08:36,588 --> 01:08:41,301
"Radhe, Radhe, Shri Radhe, Radhe!"
741
01:08:41,340 --> 01:08:45,790
'Don't even try to find him
or Swami won't spare you!'
742
01:08:55,151 --> 01:08:56,707
See there!
743
01:08:57,934 --> 01:08:59,637
He will go away!
744
01:09:00,641 --> 01:09:01,939
- One second!
- Guruji!
745
01:09:02,220 --> 01:09:05,014
- Yes!
- This Swamiji, enjoys...
746
01:09:05,081 --> 01:09:08,042
I mean where does he stay?
747
01:09:08,319 --> 01:09:10,285
Devi, in Paramdham! In that direction.
748
01:09:10,326 --> 01:09:11,838
"Radhe, Radhe, Shri Radhe, Radhe!"
749
01:09:11,981 --> 01:09:12,965
Paramdham!
750
01:09:13,470 --> 01:09:15,550
"Radhe, Radhe, Shri Radhe, Radhe!"
751
01:09:15,735 --> 01:09:20,661
And his divine plays...
where does he do his divine plays?
752
01:09:20,702 --> 01:09:22,707
Ground floor or first floor?
753
01:09:23,673 --> 01:09:27,775
I mean... on the ground
floor or the first floor?
754
01:09:27,852 --> 01:09:30,679
Down... on the ground floor.
On the ground floor.
755
01:09:30,718 --> 01:09:31,952
Have you come...
756
01:09:31,992 --> 01:09:33,603
- ...for the gathering of the saints?
- For what?
757
01:09:33,642 --> 01:09:37,295
- For gathering of the saints?
- Yes, yes. But not saint...
758
01:09:37,619 --> 01:09:39,321
But we want to meet holy people.
759
01:09:42,988 --> 01:09:46,512
[CONCH SHELL SOUND]
760
01:10:07,972 --> 01:10:09,233
- Adi!
- Yes!
761
01:10:13,295 --> 01:10:16,707
I will go and get the key.
There is no need for you to go.
762
01:10:17,500 --> 01:10:19,624
No. I will go.
763
01:10:20,700 --> 01:10:22,128
He is crazy after girls.
764
01:10:23,621 --> 01:10:25,991
- You quickly come to the stage.
- Okay.
765
01:10:48,948 --> 01:10:52,344
Swamiji, shall I remove the
garlands and make you comfortable.
766
01:11:14,423 --> 01:11:16,037
- What happened?
- Take this!
767
01:11:17,871 --> 01:11:18,402
Yes!
768
01:11:25,329 --> 01:11:27,692
- Radhe! Radhe!
- Radhe! Radhe!
769
01:12:00,656 --> 01:12:04,014
'Devotees! We welcome all of you!'
770
01:12:04,887 --> 01:12:08,508
Just by chanting my name
those who find the solution...
771
01:12:08,548 --> 01:12:14,243
...to their problems,
for all of them I am faith.
772
01:12:15,963 --> 01:12:21,492
'In this world as god made you
males like that he made me Narayan.
773
01:12:35,608 --> 01:12:39,348
Those who find the aim of their
life just by meditating on me...
774
01:12:39,438 --> 01:12:41,313
...for them I am Krishna.
775
01:12:42,409 --> 01:12:44,857
Arjun is incomplete without Krishna.
776
01:12:45,534 --> 01:12:49,945
It is impossible to attain god
without being one with the Guru.
777
01:12:53,632 --> 01:12:57,442
For the citation of his divine play
Param Products have manufactured...
778
01:12:57,962 --> 01:13:04,431
...new necessary products which
are essential in our daily life.
779
01:13:04,820 --> 01:13:08,793
Saints, this is a ritual of purity...
780
01:13:19,144 --> 01:13:22,080
- Radhe! Radhe!
- 'Radhe! Radhe!'
781
01:13:22,119 --> 01:13:25,188
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
782
01:13:25,228 --> 01:13:29,091
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
783
01:14:12,826 --> 01:14:15,712
Where devotion and power
integrate like that...
784
01:14:16,236 --> 01:14:20,144
...a new devotional complex
is going to be made...
785
01:14:20,274 --> 01:14:22,722
...on the banks of the river Narmada.
786
01:14:23,441 --> 01:14:26,002
This hermitage will be an
easy way for the soul...
787
01:14:26,042 --> 01:14:29,127
...to attain salvation.
788
01:14:29,454 --> 01:14:32,113
So for that please donate
as much as you can.
789
01:14:32,290 --> 01:14:34,641
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
790
01:14:34,756 --> 01:14:36,559
'Radhe! Radhe!'
791
01:14:36,599 --> 01:14:40,869
I salute the supreme
god dwelling in those...
792
01:14:40,983 --> 01:14:43,809
...who have understood
the purpose of life.
793
01:14:43,953 --> 01:14:45,903
God bless you!
794
01:14:46,388 --> 01:14:48,657
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
795
01:14:48,697 --> 01:14:51,053
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
796
01:14:51,264 --> 01:14:54,182
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
797
01:14:54,259 --> 01:14:56,777
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
798
01:14:56,891 --> 01:14:59,198
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
799
01:14:59,427 --> 01:15:01,464
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
800
01:15:01,578 --> 01:15:03,626
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
801
01:15:03,703 --> 01:15:06,075
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
802
01:15:06,151 --> 01:15:08,329
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
803
01:15:08,368 --> 01:15:10,391
'Radhe! Radhe!' - 'Radhe! Radhe!'
804
01:15:10,561 --> 01:15:13,999
"Take another hit!"
805
01:15:14,120 --> 01:15:17,653
"All your worries will disappear."
806
01:15:17,693 --> 01:15:20,745
- "From morning to night, sin..."
- Devotees! Don't get excited.
807
01:15:21,221 --> 01:15:24,821
Confidantes, go and off
that dirty song immediately.
808
01:15:24,860 --> 01:15:28,270
"Take another hit!"
809
01:15:28,309 --> 01:15:31,396
"All your worries will disappear."
810
01:15:32,080 --> 01:15:34,520
"From morning to night, sin..."
811
01:15:34,560 --> 01:15:37,464
'Calm down! Calm down!'
812
01:15:59,570 --> 01:16:01,580
They are right behind us. Hurry up!
813
01:16:12,680 --> 01:16:14,639
Keep turning around! Keep turning around!
814
01:16:43,882 --> 01:16:45,647
- Finally!
- Yes.
815
01:16:45,814 --> 01:16:47,242
- That was fun!
- Thank you.
816
01:16:47,506 --> 01:16:47,995
Wow!
817
01:16:52,237 --> 01:16:54,034
[CELLPHONE RING]
818
01:16:54,513 --> 01:16:56,213
- Hello!
- Aniket here.
819
01:16:56,862 --> 01:16:58,210
I am a journalist of TV Gujarat.
820
01:16:58,567 --> 01:17:01,045
Actually I am trying
to call your sister...
821
01:17:01,085 --> 01:17:02,631
...but I don't seem
to get to talk to her.
822
01:17:02,671 --> 01:17:03,446
Her mobile is switched off.
823
01:17:04,365 --> 01:17:05,805
She has gone for a camp.
824
01:17:05,946 --> 01:17:09,039
Okay, then... actually I
have some urgent work so...
825
01:17:09,329 --> 01:17:10,949
Can you come here to meet me?
826
01:17:11,249 --> 01:17:13,222
Otherwise if you want I
will come to meet you.
827
01:17:13,707 --> 01:17:15,170
Yes, we both are coming.
828
01:17:18,296 --> 01:17:20,642
Yes, okay, okay. We will meet.
829
01:17:21,425 --> 01:17:22,888
Take to TV Gujarat.
830
01:17:31,290 --> 01:17:32,619
- Hi! Aniket!
- Hi!
831
01:17:32,878 --> 01:17:33,968
Hi! Please sit.
832
01:17:37,621 --> 01:17:40,444
First and foremost tell me,
was there any discord...
833
01:17:40,483 --> 01:17:42,523
...between Vishakha and Janki?
834
01:17:43,982 --> 01:17:45,965
No! There was nothing like that.
835
01:17:46,290 --> 01:17:48,728
Actually Vishakha and
Janki were best friends.
836
01:17:48,823 --> 01:17:50,583
We all used to stay
together in one house.
837
01:17:51,091 --> 01:17:52,783
- But...
- Vishu, please!
838
01:17:54,166 --> 01:17:56,159
Was our friendship so weak that...
839
01:17:56,665 --> 01:17:58,574
...we become the pawns
in the political game?
840
01:17:58,896 --> 01:18:01,470
Please! Don't start over again. Okay?
841
01:18:02,009 --> 01:18:04,375
And please, our paths are separated now.
842
01:18:09,065 --> 01:18:11,265
That means now you wish to
keep aside your morals...
843
01:18:11,305 --> 01:18:13,013
...and leap ahead. Am I right?
844
01:18:13,411 --> 01:18:15,103
You keep your morals to yourself.
845
01:18:15,142 --> 01:18:16,528
Tag them along with you.
846
01:18:16,741 --> 01:18:18,993
And in this way and at such a
pace you will never be able...
847
01:18:19,018 --> 01:18:20,716
...to make progress. Understood?
848
01:18:21,039 --> 01:18:22,513
And if you wish to become
powerful you must know...
849
01:18:22,552 --> 01:18:24,976
...how to control power.
850
01:18:26,014 --> 01:18:28,682
Vishu, please! Understand.
851
01:18:29,455 --> 01:18:31,877
How can anyone give you a
car and a flat for nothing?
852
01:18:32,687 --> 01:18:34,327
They are using you.
853
01:18:35,200 --> 01:18:38,417
Let them do that.
I want to achieve everything in one life.
854
01:18:38,654 --> 01:18:41,924
And by the way,
Shalini is supporting you. Why?
855
01:18:42,204 --> 01:18:43,398
Does she not have any
selfish motive in that?
856
01:18:43,863 --> 01:18:45,565
Oh, come on! How long will you take now?
857
01:18:45,680 --> 01:18:46,725
What's the problem?
858
01:18:46,764 --> 01:18:49,012
The same. Emotional atrocities.
859
01:18:49,088 --> 01:18:50,288
Don't you understand?
860
01:18:52,167 --> 01:18:54,802
Vishakha is no more with you now.
861
01:18:55,093 --> 01:18:57,533
The tables are turned now.
862
01:18:58,424 --> 01:19:02,141
Vishu, please! We will together fight.
863
01:19:03,624 --> 01:19:06,425
And believe me,
no sooner we finish masters our career...
864
01:19:06,464 --> 01:19:08,375
...will reach the sky. Please!
865
01:19:08,632 --> 01:19:11,809
Enough! Keep your good thoughts
and ideals to yourself.
866
01:19:11,848 --> 01:19:14,148
Okay? And by the way...
867
01:19:15,452 --> 01:19:19,160
You will never understand
politics career.
868
01:19:19,979 --> 01:19:21,152
Sameer, let's go. Carry this.
869
01:19:23,010 --> 01:19:23,453
Yes!
870
01:19:25,903 --> 01:19:29,993
I don't understand.
But you please don't estrange...
871
01:19:30,040 --> 01:19:31,396
...our friendship like this.
872
01:19:31,665 --> 01:19:32,125
Enough!
873
01:19:33,700 --> 01:19:35,671
Don't you understand
when once told to you?
874
01:19:38,712 --> 01:19:40,020
- Vishu...
- Don't follow now.
875
01:19:42,003 --> 01:19:45,199
And consider this as a threat
to a weakling like you.
876
01:19:45,783 --> 01:19:47,557
- Got it?
- Sameer, one minute!
877
01:19:49,620 --> 01:19:51,779
It is already six months
that we have separated.
878
01:19:52,101 --> 01:19:53,689
And years too will pass away.
879
01:19:54,498 --> 01:19:55,973
And we will meet again.
880
01:19:57,109 --> 01:20:00,469
Then you see... where you
will be and where I will be.
881
01:20:02,869 --> 01:20:04,283
The matter is a little serious.
882
01:20:04,487 --> 01:20:05,965
During the university
election debate there was...
883
01:20:06,005 --> 01:20:08,134
...heated argument
between the two of them.
884
01:20:09,022 --> 01:20:09,724
See the video.
885
01:20:11,777 --> 01:20:13,386
I was present there for
both there UGS campaign.
886
01:20:13,425 --> 01:20:15,839
The youth is the true
strength of the country.
887
01:20:16,306 --> 01:20:19,731
In our campus we don't see
rightish, leftish, caste and creed.
888
01:20:19,824 --> 01:20:21,835
Under the name of freedom
of speech these people...
889
01:20:21,876 --> 01:20:23,472
...are supporting terrorism.
890
01:20:23,922 --> 01:20:26,763
We do not want such anti
elements in our college.
891
01:20:34,808 --> 01:20:38,661
We make such elements who
defame Gujarat our UGS.
892
01:20:39,567 --> 01:20:41,228
- Yes or no?
- No!
893
01:20:41,267 --> 01:20:44,120
- Yes!
- Freedom of speech is our right.
894
01:20:44,383 --> 01:20:45,375
It is our right.
895
01:20:45,925 --> 01:20:49,454
Whether to eat beef or
not is our own choice.
896
01:20:49,783 --> 01:20:53,870
And no one can snatch this right from us.
897
01:20:54,966 --> 01:20:58,470
Shall we make the goons
of University the GS?
898
01:20:58,509 --> 01:20:59,575
No!
899
01:21:03,801 --> 01:21:05,993
'So, friends,
this is a well known University...'
900
01:21:06,032 --> 01:21:08,525
'...of Ahmadabad, S. N.
University campus.'
901
01:21:08,732 --> 01:21:12,494
'Regarding the matter of GS
things are heated up here.'
902
01:21:13,052 --> 01:21:15,193
In the SNU campus on one side is Janki...
903
01:21:15,270 --> 01:21:16,477
...and on the other side is Vishakha.
904
01:21:16,710 --> 01:21:19,901
And Sameer's pressure too
is strong in front of them.
905
01:21:20,549 --> 01:21:23,195
We just have to see now
whether this election...
906
01:21:23,235 --> 01:21:26,492
...in the SNU campus
shows us something new?
907
01:21:26,842 --> 01:21:29,878
Or like other universities of India
there will be a political stunt...
908
01:21:29,955 --> 01:21:32,784
...in this SNU campus.
909
01:21:33,393 --> 01:21:36,546
Along with cameraman, Garge
Trivedi, this is Aniket Shah...
910
01:21:36,883 --> 01:21:38,336
...TV Gujarat. Live!
911
01:21:39,413 --> 01:21:41,800
After that I also
received Vishakha's email.
912
01:21:44,614 --> 01:21:46,404
'I am sending you the story
of the liaison between...'
913
01:21:46,444 --> 01:21:48,299
'...Gujarat's MLA and
the education system.'
914
01:21:48,376 --> 01:21:51,309
'My calls and mails will be
traced so don't call or text me.'
915
01:21:51,543 --> 01:21:53,761
'I think my life is in danger.'
916
01:21:53,838 --> 01:21:56,590
I feel Vishakha has got trapped.
917
01:21:57,432 --> 01:21:58,950
It can also happen that it
can be their conspiracy...
918
01:21:58,989 --> 01:22:02,479
...to raise a fake argument
and defame the University.
919
01:22:04,619 --> 01:22:08,122
Or this is also possible that
both of them are made the victim.
920
01:22:08,732 --> 01:22:10,989
But before that I want to take
the statements of both of them.
921
01:22:11,260 --> 01:22:13,997
But Vishakha is not
answering the call and...
922
01:22:14,036 --> 01:22:15,464
...there is no message from Janki.
923
01:22:15,852 --> 01:22:18,031
So I am keep on trying, but...
there is no contact...
924
01:22:18,071 --> 01:22:19,460
...with the two of them.
925
01:22:22,873 --> 01:22:25,908
So that is what I am asking you is...
926
01:22:26,113 --> 01:22:28,295
...if I get to speak
to even one of them...
927
01:22:28,334 --> 01:22:30,358
- 'So?
- Meet me now!'
928
01:22:30,449 --> 01:22:32,954
Relax! Calm down!
929
01:22:33,512 --> 01:22:36,496
Calm down? These goons are after me here.
930
01:22:37,558 --> 01:22:39,127
I want to speak to you.
931
01:22:39,814 --> 01:22:42,834
I will throw these papers
in the Kakariya lake.
932
01:22:42,918 --> 01:22:45,917
Okay! Tomorrow morning!
933
01:22:46,806 --> 01:22:49,217
So I am trying that if I get
to speak to one of them...
934
01:22:49,256 --> 01:22:50,633
Adi! Let's leave!
935
01:22:51,904 --> 01:22:53,759
- Thanks, Aniket. - I will call
you if I get in touch with Janki.
936
01:22:53,798 --> 01:22:55,227
- Okay. Bye! Thank you.
- Bye!
937
01:23:05,119 --> 01:23:07,892
[ELEVATOR BELL]
938
01:23:08,628 --> 01:23:11,312
Adi, the condition is very bad.
939
01:23:11,600 --> 01:23:12,950
I don't know.
940
01:23:24,280 --> 01:23:25,668
Shall I call mama?
941
01:23:27,907 --> 01:23:30,423
- Siddharth, shall I call mama?
- No! Don't call mama.
942
01:23:31,514 --> 01:23:36,469
Do one thing. Yes, call Parth Veriyar.
943
01:23:37,196 --> 01:23:37,658
Yes.
944
01:23:42,203 --> 01:23:42,822
No network.
945
01:23:44,501 --> 01:23:46,952
Try calling him, you will get through.
Call Parth Veriyar.
946
01:23:47,197 --> 01:23:48,637
Siddharth, no network!
947
01:23:51,180 --> 01:23:51,713
Sorry!
948
01:23:54,778 --> 01:23:55,842
Calm down.
949
01:23:59,621 --> 01:24:00,204
Don't worry.
950
01:24:01,922 --> 01:24:02,605
Let's go.
951
01:24:10,673 --> 01:24:11,565
Sit quickly.
952
01:24:39,914 --> 01:24:43,044
God bless you!
Many happy returns of the day!
953
01:25:09,392 --> 01:25:11,805
'A renowned journalist of TV
Gujarat, Aniket Shah...'
954
01:25:11,844 --> 01:25:13,828
'...jumped from his office building...'
- Aniket!
955
01:25:13,904 --> 01:25:15,345
'Thus committing suicide!'
956
01:25:15,471 --> 01:25:17,563
The police found the
dead body of Aniket...
957
01:25:17,604 --> 01:25:20,200
...from the top of the
car which was parked down.
958
01:25:20,570 --> 01:25:23,734
'They have still not found
any reason for this suicide.'
959
01:25:24,259 --> 01:25:28,567
'For the past ten years Aniket
Shah was with TV Gujarat.'
960
01:25:28,967 --> 01:25:29,583
Oh, god!
961
01:25:35,725 --> 01:25:40,277
'The number that you are trying
to reach is switched off.'
962
01:25:40,318 --> 01:25:42,264
- 'Please try...'
- Janki!
963
01:26:22,753 --> 01:26:25,720
Janki! Please forgive me.
964
01:26:28,728 --> 01:26:30,700
I considered my kin as
strangers and became...
965
01:26:30,739 --> 01:26:32,803
...a pawn in the hands of Narottam.
966
01:26:32,970 --> 01:26:36,525
They used me to defeat Purushottam.
967
01:26:38,032 --> 01:26:42,365
Narottam can do anything now.
He can get anyone killed.
968
01:26:42,484 --> 01:26:45,662
I have done the sting
operation of his beastliness...
969
01:26:46,188 --> 01:26:49,352
...and that pen drive I have hidden
in the dashboard of my car...
970
01:26:49,649 --> 01:26:51,788
...which is in the
basement of my apartment.
971
01:26:52,317 --> 01:26:54,444
His people have kept a watch on me.
972
01:26:55,618 --> 01:26:57,107
We will meet very soon.
973
01:27:15,889 --> 01:27:18,080
- Hello!
- Who are you? Janki?
974
01:27:18,157 --> 01:27:20,431
No, I am her sister speaking. Vishakha...
975
01:27:20,471 --> 01:27:23,379
Yes, Vishakha had asked
me to meet Janki...
976
01:27:23,827 --> 01:27:25,903
...but Narottam's people are after me.
977
01:27:26,966 --> 01:27:28,605
That is why in the darkness of the
night I somehow hid here and there...
978
01:27:28,644 --> 01:27:30,044
...and came and gave it at your place.
979
01:27:30,470 --> 01:27:32,400
- I knocked on your door, but...
- Who are you?
980
01:27:32,477 --> 01:27:34,152
Raghu! Raghunath!
981
01:27:34,279 --> 01:27:35,903
'I am the security guard of her society.'
982
01:27:36,039 --> 01:27:38,702
But you might know where she is...
983
01:27:39,107 --> 01:27:39,878
[TYRE SCREECH]
984
01:27:39,903 --> 01:27:42,036
Hello!
[SCREAMS]
985
01:27:50,659 --> 01:27:52,501
'Kasim Shaikh!'
986
01:27:56,790 --> 01:27:58,524
[GRUNTS]
987
01:27:59,415 --> 01:28:00,673
[DOG BARKING]
988
01:28:05,679 --> 01:28:06,806
Narottam Patel!
989
01:28:07,195 --> 01:28:09,048
'Maybe I have seen him...'
990
01:28:09,125 --> 01:28:11,735
MLA! Happy birthday!
991
01:28:17,687 --> 01:28:19,600
'You feel you have seen me
somewhere, right?'
992
01:28:20,261 --> 01:28:22,790
'You must have seen me in your
college during admissions.'
993
01:28:23,593 --> 01:28:28,939
Okay! So all these are your deeds, right?
994
01:28:29,221 --> 01:28:30,462
No arrogance!
[DOG GRUNTS]
995
01:28:32,677 --> 01:28:34,318
Have you seen these wild animals?
996
01:28:35,737 --> 01:28:37,424
They are in control
because they are caged...
997
01:28:37,465 --> 01:28:39,005
...otherwise they would have eaten us up.
998
01:28:40,135 --> 01:28:41,983
Right now my life is in danger.
999
01:28:42,092 --> 01:28:46,313
Look, friend. You have to take the
risk if you wish to earn money.
1000
01:28:47,128 --> 01:28:48,524
Our deal is complete now.
1001
01:28:49,717 --> 01:28:53,253
Today itself go and hand over all
these proofs to Sachin Sharma...
1002
01:28:53,517 --> 01:28:55,350
...who is the editor of TV Gujarat.
1003
01:28:55,426 --> 01:28:56,647
You will get the cash.
1004
01:28:56,745 --> 01:29:00,114
Why? Why did you do all this?
1005
01:29:00,597 --> 01:29:03,924
I wanted to bring out the truth in
front of the people of Gujarat...
1006
01:29:04,847 --> 01:29:10,254
...that how corrupt and unworthy are
the new contenders for the post of CM.
1007
01:29:13,279 --> 01:29:14,453
Vishakha!
1008
01:29:18,914 --> 01:29:21,301
Come. I will explain that as well.
1009
01:29:21,864 --> 01:29:22,656
Come.
1010
01:29:23,978 --> 01:29:25,887
'Vishakha and Purushottam
are in collusion.'
1011
01:29:26,104 --> 01:29:27,771
'And it was necessary for
me to keep a watch on...'
1012
01:29:27,810 --> 01:29:29,538
'...a student leader like Vishakha.'
1013
01:29:29,668 --> 01:29:30,897
'And you got trapped in that.'
1014
01:29:32,651 --> 01:29:37,942
She had received photos
of Purushottam's party.
1015
01:29:38,568 --> 01:29:40,757
That is why maybe they
must have killed her.
1016
01:29:42,130 --> 01:29:44,902
He is such an evil man
who can go to any limits.
1017
01:29:46,022 --> 01:29:49,645
I am not at all scared even
if my party suspends me.
1018
01:29:49,722 --> 01:29:53,321
What? But you had immediately called.
1019
01:29:53,398 --> 01:29:55,335
Yes. To save you.
1020
01:29:56,035 --> 01:29:58,770
If I would not have called then
in the spur of that moment...
1021
01:29:59,027 --> 01:30:00,555
...you could have done anything.
1022
01:30:01,807 --> 01:30:03,186
You should have done it yourself.
1023
01:30:04,245 --> 01:30:08,400
It me and my people come forward
then he is so powerful...
1024
01:30:08,439 --> 01:30:10,805
...that he will hush up everything.
1025
01:30:11,743 --> 01:30:13,455
His men will not spare me.
1026
01:30:15,225 --> 01:30:16,705
I will take care of that.
1027
01:30:17,935 --> 01:30:20,444
If I would have had any selfish
motive I would have taken away...
1028
01:30:20,483 --> 01:30:21,705
...all the proofs right now.
1029
01:30:23,470 --> 01:30:26,004
I am proud that the future
of Gujarat is in the hands...
1030
01:30:26,215 --> 01:30:28,705
...of capable young people like you.
1031
01:30:30,339 --> 01:30:38,752
All the best! And no tricks!
Mummy, Khushali, Aditi...
1032
01:30:40,570 --> 01:30:41,002
You know?
1033
01:30:43,135 --> 01:30:44,805
Glory to Gujarat!
1034
01:30:56,408 --> 01:31:00,291
[CELLPHONE RING]
1035
01:31:03,546 --> 01:31:03,901
Hello!
1036
01:31:07,706 --> 01:31:17,613
What? Aniket... suicide? When?
We met him just yesterday.
1037
01:31:17,652 --> 01:31:21,654
Yes, after that it seems he
jumped out from his office window.
1038
01:31:22,384 --> 01:31:26,114
Oh, no! Shocking! It is shocking!
1039
01:31:26,507 --> 01:31:29,099
- Shall we go to his house?
- No, no! We cannot go to his house.
1040
01:31:30,378 --> 01:31:33,318
As we were the last people
to meet him so maybe...
1041
01:31:33,357 --> 01:31:36,169
...the police will question us and
we will unnecessarily get trapped.
1042
01:31:36,208 --> 01:31:38,169
No. We cannot go to his house.
1043
01:31:39,703 --> 01:31:42,684
'There is a pen drive in Vishakha's car
which she wanted to give to Janki.'
1044
01:31:43,050 --> 01:31:46,091
'And some man by the name of
Kasim was a threat to her.'
1045
01:31:46,508 --> 01:31:48,255
'I have what's app his photo to you.'
1046
01:31:48,865 --> 01:31:51,735
'You know,
I am terribly worried about Janki.'
1047
01:31:52,286 --> 01:31:54,217
'I... I hope she is fine.'
1048
01:31:57,916 --> 01:32:00,673
'Was there any discord
between Vishakha and Janki?'
1049
01:32:01,038 --> 01:32:03,778
'Friend, seven is a lucky
number for both of us.'
1050
01:32:04,496 --> 01:32:06,751
'The whole of Gujarat
will be grateful to you.'
1051
01:32:06,910 --> 01:32:08,856
'If my commission increases, then...'
1052
01:32:08,965 --> 01:32:10,007
'It will increase. It will increase.'
1053
01:32:10,048 --> 01:32:13,774
'Let our Mr. Purushottam
become the CM first.'
1054
01:32:41,898 --> 01:32:43,195
Who is this one with Papa?
1055
01:32:44,722 --> 01:32:47,041
He used to work with
your papa in the company.
1056
01:32:51,902 --> 01:32:54,054
He made a lot of money
by stealing chemicals.
1057
01:32:56,766 --> 01:32:58,954
Your father complained
and got him arrested.
1058
01:33:01,561 --> 01:33:06,804
He became a MLA.
And using his influence he stopped...
1059
01:33:08,630 --> 01:33:10,455
...your father's PF.
1060
01:33:20,930 --> 01:33:28,211
Okay! So he is that man
who has trapped me. Me...
1061
01:33:47,474 --> 01:33:48,686
Oh!
1062
01:34:39,708 --> 01:34:41,447
'Once I get control over the university
I will have a strong hold...'
1063
01:34:41,860 --> 01:34:45,724
'...in the party and then I will be the
only contender for the post of CM.'
1064
01:34:46,256 --> 01:34:48,002
But that Vishakha and that Purushottam...
1065
01:34:48,043 --> 01:34:49,843
...has come to know about this plan.
1066
01:34:51,457 --> 01:34:53,485
She is playing a double
game with Narottam Patel.
1067
01:34:54,796 --> 01:34:56,064
Teach her a lesson.
1068
01:34:58,098 --> 01:34:59,980
Don't take tension. The job will be done.
1069
01:35:00,055 --> 01:35:04,274
I have planned that as well.
'And I have complete faith in you.'
1070
01:35:06,229 --> 01:35:11,062
- Sameer!
- Dad! I am so desperate now.
1071
01:35:11,648 --> 01:35:13,691
The last date for the form
of the GS has been given.
1072
01:35:14,260 --> 01:35:18,345
And Janki has become very
popular with Shalini's support.
1073
01:35:18,385 --> 01:35:21,535
'Kasim, I am going to Delhi
for two days for party work.'
1074
01:35:22,130 --> 01:35:24,680
'You call me once you
have kidnapped Janki.'
1075
01:35:24,991 --> 01:35:26,730
'After that I will tell you what to do.'
1076
01:35:27,454 --> 01:35:30,852
Half the members of
the party are with me.
1077
01:35:32,357 --> 01:35:36,963
Once this scandal is done blame
Purushottam for everything.
1078
01:35:40,044 --> 01:35:42,753
'They only murdered Vishakha
and got me trapped in that.'
1079
01:35:43,807 --> 01:35:46,769
'Kasim! If I get Kasim's phone
number, then...'
1080
01:35:51,464 --> 01:35:58,339
[PRAYERS]
1081
01:36:11,120 --> 01:36:12,253
Give me a glass of lemon juice.
1082
01:36:15,849 --> 01:36:16,916
Brother, one lemon juice.
1083
01:37:03,175 --> 01:37:04,555
Take. This is his mobile.
1084
01:37:24,582 --> 01:37:27,918
Who is this? Narottam Patel.
1085
01:37:30,199 --> 01:37:31,953
Where were you?
I am calling you from so long.
1086
01:37:32,193 --> 01:37:33,200
Sir, I was in the prayer hall.
1087
01:37:33,240 --> 01:37:34,996
Did you reach those goods
to the cold storage?
1088
01:37:35,147 --> 01:37:37,016
Yes, sir.
1089
01:37:37,135 --> 01:37:39,263
Okay! Tomorrow take Sameer's car...
1090
01:37:39,304 --> 01:37:41,498
...and finish Janki as well.
Have you understood?
1091
01:37:41,694 --> 01:37:43,151
Yes... yes, sir.
1092
01:37:57,381 --> 01:37:59,432
- Hello.
- 'Hello'.
1093
01:37:59,988 --> 01:38:02,680
Yes, Adi! Can we get any
information about Sameer?
1094
01:38:03,118 --> 01:38:05,129
Can we get any information about
his girlfriend or anything else?
1095
01:39:21,678 --> 01:39:23,267
- Brother, how are you?
- Fine!
1096
01:39:26,799 --> 01:39:30,870
Brother, have it!
Your masters also have this.
1097
01:39:32,886 --> 01:39:34,420
- Can I come in?
- Yes, come in.
1098
01:39:46,163 --> 01:39:47,834
This job of a driver is also...
1099
01:39:48,167 --> 01:39:50,056
- What?
- Yes.
1100
01:39:51,103 --> 01:39:53,503
The boss is enjoying inside
and look at us here...
1101
01:39:54,766 --> 01:39:56,323
We have to do our duty.
1102
01:39:57,507 --> 01:40:00,228
- Your car?
- That BMW!
1103
01:40:00,445 --> 01:40:01,763
- Which one?
- Hey, listen!
1104
01:41:33,496 --> 01:41:34,741
Why are you looking at the car?
1105
01:41:35,986 --> 01:41:37,023
Don't you know me?
1106
01:41:38,667 --> 01:41:40,871
I am Kasim's man! Open the door.
1107
01:42:27,948 --> 01:42:29,144
What are you looking at? Open the door.
1108
01:44:00,070 --> 01:44:00,703
[RETCHES]
1109
01:44:30,644 --> 01:44:31,545
Janki!
1110
01:44:54,898 --> 01:44:56,390
[SIGHS]
1111
01:44:57,758 --> 01:45:00,815
Look... look,
you don't know me but I am Aditi's...
1112
01:45:00,892 --> 01:45:01,604
Siddharth!
1113
01:45:05,368 --> 01:45:07,786
One minute! One minute!
Don't worry. Don't worry.
1114
01:45:07,994 --> 01:45:08,845
Wait, wait, wait...
1115
01:45:09,377 --> 01:45:10,182
[SIGHS]
1116
01:45:15,538 --> 01:45:19,491
Hello! Yes, ACP! Yes, sir!
1117
01:45:20,774 --> 01:45:23,071
Sir, in this Apex cold storage
basement there are three...
1118
01:45:23,628 --> 01:45:25,754
...student leaders who are
kidnapped and kept here...
1119
01:45:25,793 --> 01:45:27,702
...and their lives are in
danger, sir. Yes.
1120
01:45:28,623 --> 01:45:30,881
Okay, sir. Yeah! Yeah!
1121
01:45:39,030 --> 01:45:40,804
Look, this phone...
1122
01:45:42,697 --> 01:45:43,517
This pen drive...
1123
01:45:44,082 --> 01:45:45,438
I am keeping all this here and leaving.
1124
01:45:45,634 --> 01:45:47,461
Don't answer the phone if it rings.
1125
01:45:48,280 --> 01:45:50,411
All the proofs are in this and when
ACP comes, he will handle everything.
1126
01:45:50,578 --> 01:45:53,491
And tell ACP that Sameer
is in the garba. Okay?
1127
01:45:55,387 --> 01:45:55,903
Okay?
1128
01:45:57,949 --> 01:45:59,265
- Hey, come here!
- Yes!
1129
01:46:01,167 --> 01:46:03,596
Pick this up! Hold it properly.
1130
01:46:03,739 --> 01:46:07,435
[CRICKETS CHIRPING]
1131
01:46:18,190 --> 01:46:19,540
Sir, what to do about those three?
1132
01:46:19,807 --> 01:46:21,685
That we will do tomorrow.
1133
01:46:46,750 --> 01:46:47,454
Move aside!
1134
01:47:07,219 --> 01:47:07,655
Sameer!
1135
01:47:30,143 --> 01:47:32,057
[SCREAMS]
1136
01:48:13,567 --> 01:48:14,308
Stop!
1137
01:48:25,386 --> 01:48:27,088
Sir, there is a box behind.
1138
01:48:27,630 --> 01:48:29,093
What is in the box at the back?
1139
01:48:29,219 --> 01:48:30,869
I have to take fruits to Mr. MLA's house.
1140
01:48:30,894 --> 01:48:32,037
[CELLPHONE RING]
1141
01:48:33,607 --> 01:48:34,662
See, it is his call only.
1142
01:48:36,162 --> 01:48:38,426
Hello! Yes, sir.
1143
01:48:38,487 --> 01:48:40,797
You have still not reached
the office of TV Gujarat?
1144
01:48:40,998 --> 01:48:43,205
Yes, sir. I am on the way.
I will deliver it in a while.
1145
01:48:43,244 --> 01:48:45,021
Hurry up! He is waiting for you.
1146
01:48:45,215 --> 01:48:46,875
Definitely! Yes, sir.
1147
01:48:47,602 --> 01:48:48,678
Hail mother Goddess!
1148
01:48:51,519 --> 01:48:54,647
"The pot...
the pot filled with butter..."
1149
01:48:54,688 --> 01:48:57,581
"The pot...
the pot filled with butter..."
1150
01:49:10,572 --> 01:49:13,821
"Kanha is waiting to stop your path."
1151
01:49:14,039 --> 01:49:16,965
"Kanha is waiting to stop your path."
1152
01:49:17,042 --> 01:49:19,945
"Kanha is waiting to stop your path."
1153
01:49:20,022 --> 01:49:23,369
"Kanha is waiting to stop your path."
1154
01:49:23,408 --> 01:49:26,736
"He is asking for the butter."
1155
01:49:26,850 --> 01:49:29,524
"He is asking for the butter."
1156
01:49:29,600 --> 01:49:32,626
"The bewildered gopis
try to free their hand."
1157
01:49:32,703 --> 01:49:35,087
"The bewildered gopis
try to free their hand."
1158
01:49:35,164 --> 01:49:36,487
- Yes!
- Sorry, Adi... look...
1159
01:49:36,601 --> 01:49:39,516
- Sorry?
- Listen! Don't get angry.
1160
01:49:39,646 --> 01:49:41,146
But, I... Why?
1161
01:49:41,364 --> 01:49:43,243
Sorry, Adi. I lied to you.
1162
01:49:44,478 --> 01:49:46,750
I never wanted to involve
you in this matter.
1163
01:49:47,673 --> 01:49:52,021
Adi, the truth is that, Vishakha...
1164
01:49:52,271 --> 01:49:55,259
"The pot...
the pot filled with butter..."
1165
01:49:55,581 --> 01:49:58,632
"The pot...
the pot filled with butter..."
1166
01:50:00,766 --> 01:50:04,181
Janki... but Janki is safe. Okay?
1167
01:50:04,598 --> 01:50:05,978
They must have taken her to the hospital.
1168
01:50:06,418 --> 01:50:09,801
I will come to drop you home.
You change and reach the hospital.
1169
01:50:10,036 --> 01:50:10,506
Okay?
1170
01:50:11,262 --> 01:50:14,277
I will pick you up from there and
then we will go to TV Gujarat.
1171
01:50:16,353 --> 01:50:16,834
Okay?
1172
01:50:26,584 --> 01:50:28,064
Even I wanted to tell you something.
1173
01:50:31,504 --> 01:50:31,956
Yes?
1174
01:50:34,087 --> 01:50:35,747
What if something would
have happened to you?
1175
01:50:37,083 --> 01:50:39,594
- I said, sorry.
- No, sorry. Why?
1176
01:50:39,633 --> 01:50:41,829
Nothing will happen to me.
Nothing will happen to me. Okay?
1177
01:50:51,914 --> 01:50:53,068
- Come on!
- Hey!
1178
01:50:53,107 --> 01:50:54,253
Come on!
1179
01:51:39,852 --> 01:51:42,862
What is your status? Tell me.
1180
01:51:44,474 --> 01:51:45,602
I will send you home.
1181
01:51:47,697 --> 01:51:49,103
You are not any power.
1182
01:51:50,010 --> 01:51:54,421
And listen, you!
You are acting very smart, isn't it?
1183
01:51:56,039 --> 01:51:58,208
Just one phone call.
If I make just one call...
1184
01:51:58,249 --> 01:52:04,564
...to the student party members
then they will not spare you.
1185
01:52:04,826 --> 01:52:05,424
Understood?
1186
01:52:34,863 --> 01:52:35,454
Let's go.
1187
01:52:37,674 --> 01:52:39,086
Tell me about this.
1188
01:52:46,380 --> 01:52:47,426
'Karan!'
1189
01:52:58,251 --> 01:52:58,803
'Hurry up!'
1190
01:53:42,370 --> 01:53:44,318
Tell me where that video is
which Vishakha had given you!
1191
01:53:44,359 --> 01:53:45,661
- I don't know!
- Don't you know?
1192
01:53:47,943 --> 01:53:50,774
- Tell me, who has it? Tell me.
- It is with her.
1193
01:53:50,830 --> 01:53:53,061
It is with her, right?
So you too go where she is now.
1194
01:53:56,302 --> 01:53:56,805
Speak!
1195
01:54:17,099 --> 01:54:17,752
Catch him!
1196
01:54:19,358 --> 01:54:20,855
Faster! Faster!
1197
01:54:21,288 --> 01:54:22,815
Swami, we found him!
1198
01:54:59,887 --> 01:55:03,020
[POLICE SIREN]
1199
01:55:12,989 --> 01:55:13,786
[SIGHS]
1200
01:55:17,417 --> 01:55:19,655
We don't have enough
time to reach TV Gujarat.
1201
01:55:20,765 --> 01:55:22,553
We will have to reach there at any cost.
1202
01:55:22,768 --> 01:55:24,463
Narottam will not spare us.
1203
01:55:26,762 --> 01:55:27,880
Let's go viral!
1204
01:55:33,577 --> 01:55:35,951
Perfect idea! Perfect!
1205
01:55:38,226 --> 01:55:42,761
Hello! Hello, Vitla! Listen!
Come near the lake.
1206
01:55:42,953 --> 01:55:44,044
Bring the laptop along.
1207
01:55:44,411 --> 01:55:46,663
Rest I will explain to you
once you come here. Come soon.
1208
01:55:46,944 --> 01:55:48,852
Don't forget the Laptop. Bye.
1209
01:55:48,898 --> 01:55:50,500
[CRICKETS CHIRPING]
1210
01:55:53,627 --> 01:55:56,273
Hello, Vidhi! Are you in the hostel?
1211
01:55:57,371 --> 01:55:58,431
Is Tanvi there?
1212
01:56:00,082 --> 01:56:02,138
Okay! Just check whether
her Laptop is there or not.
1213
01:56:04,711 --> 01:56:05,801
Okay, great!
1214
01:56:05,978 --> 01:56:07,489
You call Mitesh!
Both of you have to come to us...
1215
01:56:07,528 --> 01:56:08,691
...with the Laptop.
1216
01:56:09,392 --> 01:56:10,679
Okay. Bye!
1217
01:56:11,417 --> 01:56:13,268
[CELLPHONE RING]
1218
01:56:15,604 --> 01:56:19,127
[DOOR KNOCK]
1219
01:56:20,252 --> 01:56:23,455
Who is it? They trouble us
in the middle of the night.
1220
01:56:52,704 --> 01:56:54,631
It is the hard copy of the
DVD and the certificate.
1221
01:56:55,037 --> 01:56:56,323
How will it become viral?
1222
01:56:56,902 --> 01:56:58,753
You have a very genius girlfriend, baby.
1223
01:57:01,127 --> 01:57:03,693
I have already copied
everything in Tanvi's Laptop.
1224
01:57:09,969 --> 01:57:10,555
Adi!
1225
01:57:15,441 --> 01:57:17,077
Come, come.
1226
01:57:35,286 --> 01:57:36,423
Hey, son, what happened?
1227
01:58:15,041 --> 01:58:16,261
- Hey, Siddharth!
- Vitla!
1228
01:58:16,315 --> 01:58:16,980
Siddharth!
1229
01:58:18,934 --> 01:58:21,168
You fool! You brought the entire bus?
1230
01:58:21,214 --> 01:58:22,532
However, I have come.
Come on quickly get in now.
1231
01:58:22,639 --> 01:58:23,858
Come on, hurry up!
1232
01:58:25,987 --> 01:58:28,004
- Come on!
- Yes. Let's begin.
1233
01:58:28,577 --> 01:58:30,702
The photo's that we have readied...
1234
01:58:31,221 --> 01:58:32,276
Upload them on everything.
1235
01:58:32,353 --> 01:58:35,166
Facebook, Twitter, Youtube,
send it on all... quickly!
1236
01:58:35,205 --> 01:58:36,249
Yes, hurry up!
1237
01:59:03,407 --> 01:59:05,425
- Done!
- Yeah!
1238
01:59:05,464 --> 01:59:09,188
- Lovely!
- Great! Wonderful!
1239
01:59:15,074 --> 01:59:15,910
[DOOR OPEN SOUND]
1240
01:59:19,323 --> 01:59:22,365
- Sachin... Sharma...
- Oh!
1241
01:59:24,201 --> 01:59:25,447
Purushottam Chudasama?
1242
01:59:25,524 --> 01:59:26,911
Don't be surprised like this.
1243
01:59:27,979 --> 01:59:32,348
Politics is a kind of auction.
The one who bids the highest...
1244
01:59:33,925 --> 01:59:35,388
...gets the stuff.
1245
01:59:37,683 --> 01:59:40,661
That means you must have
bribed Sachin Sharma, right?
1246
01:59:40,737 --> 01:59:41,222
Yes!
1247
01:59:44,076 --> 01:59:44,652
Tanvi!
1248
01:59:51,716 --> 01:59:54,777
So Aditi! The night party
photographs that you had...
1249
01:59:54,817 --> 01:59:58,701
...asked her to click...
hand them to me now.
1250
02:00:00,153 --> 02:00:03,257
- What?
- You had clicked those photographs?
1251
02:00:03,993 --> 02:00:08,623
- Yes! She was out to defame her father.
- What?
1252
02:00:11,974 --> 02:00:15,488
- Father?
- Why? Didn't she tell you?
1253
02:00:18,834 --> 02:00:21,511
Siddharth, I was going to tell you.
1254
02:00:21,979 --> 02:00:24,780
I swear, I tried a lot but I
thought that if I tell you...
1255
02:00:24,820 --> 02:00:26,798
...the pressure on you will increase.
1256
02:00:29,638 --> 02:00:30,934
My father is not in the bank.
1257
02:00:32,846 --> 02:00:35,173
He is my illegitimate father!
1258
02:00:45,123 --> 02:00:45,650
Hello!
1259
02:00:50,706 --> 02:00:51,104
What?
1260
02:00:52,948 --> 02:00:55,600
All this is not true!
This is a conspiracy.
1261
02:00:57,513 --> 02:00:58,305
Double game!
1262
02:00:59,885 --> 02:01:01,317
Hey!
1263
02:01:02,417 --> 02:01:04,971
I have informed ACP about everything.
1264
02:01:05,200 --> 02:01:07,704
I should not be harmed in any way.
1265
02:01:14,801 --> 02:01:15,574
[DOOR OPEN SOUND]
1266
02:01:17,556 --> 02:01:19,153
- Adi!
- Yes!
1267
02:01:21,178 --> 02:01:22,735
You kept me in the dark till date?
1268
02:01:24,188 --> 02:01:26,689
It is not like that! I am sorry.
1269
02:01:29,456 --> 02:01:34,585
But... but how do I tell you
how he deceived my mother?
1270
02:01:37,006 --> 02:01:40,659
Only my mother knows how
she raised both of us...
1271
02:01:40,690 --> 02:01:45,045
...from childhood till date
that too single-handedly.
1272
02:01:46,605 --> 02:01:49,594
If I go to tell Janki she would
never allow me to do all this...
1273
02:01:49,671 --> 02:01:50,829
...because of her morals.
1274
02:01:53,322 --> 02:01:57,754
I planned all this when Shalini
invited the students for the party.
1275
02:01:59,173 --> 02:02:01,850
When I came to know that Vishakha
is very close to Narottam...
1276
02:02:02,150 --> 02:02:03,997
...she was the first one
I sent the photos to...
1277
02:02:04,507 --> 02:02:06,302
...because I thought
she would expose him.
1278
02:02:09,540 --> 02:02:10,610
I am really sorry.
1279
02:02:12,685 --> 02:02:16,954
Do you know what you are for me?
1280
02:02:22,534 --> 02:02:27,526
[SOBBING]
1281
02:02:31,963 --> 02:02:34,299
[CHINK]
1282
02:02:36,010 --> 02:02:40,581
[AMBULANCE SIREN]
1283
02:02:54,158 --> 02:02:55,516
Hello, Gujarat!
1284
02:03:04,745 --> 02:03:07,049
An average Gujarati like
me must be delivering...
1285
02:03:08,564 --> 02:03:11,427
...something or the other daily, right?
1286
02:03:13,587 --> 02:03:19,289
Of relations, of expectations,
of hopes, of dreams...
1287
02:03:26,923 --> 02:03:31,656
Never mind then if anyone
considers him useless or selfish.
1288
02:03:36,669 --> 02:03:38,257
But one Gujarati!
1289
02:03:40,218 --> 02:03:43,415
The most young Gujarati of the
most young country in the world.
1290
02:03:45,024 --> 02:03:48,885
If he decides then in a week
he can teach a lesson...
1291
02:03:48,910 --> 02:03:51,500
...to the most well known
and renowned people.
1292
02:03:55,602 --> 02:03:58,965
He can face whatever
challenges that come his way.
1293
02:04:01,873 --> 02:04:04,091
[VEHICLES PASSING SOUND]
1294
02:04:06,706 --> 02:04:14,823
He can smile and handle any
kind of trouble and sorrow.
1295
02:04:17,591 --> 02:04:18,909
He is that kind of a Gujarati.
1296
02:04:20,406 --> 02:04:23,219
With fire in his eyes and
a storm in his breath...
1297
02:04:23,244 --> 02:04:27,270
...he can teach a lesson to anyone.
1298
02:04:42,385 --> 02:04:44,355
Glory to...
1299
02:06:33,434 --> 02:06:38,544
"Glory to my Gujarat and
glory to your Gujarat."
1300
02:06:38,583 --> 02:06:43,611
"Glory to our Gujarat!"
1301
02:06:43,693 --> 02:06:46,181
"Glory to Gujarat!"
1302
02:06:46,257 --> 02:06:47,250
"Glory to..."
1303
02:06:47,289 --> 02:06:48,687
"Our Gujarat!"
1304
02:06:48,801 --> 02:06:51,298
"Glory to Gujarat!"
1305
02:06:51,344 --> 02:06:53,468
"Glory to..."
1306
02:06:53,915 --> 02:06:58,231
"The beautiful morning..."
1307
02:06:58,323 --> 02:07:03,212
"Glory to Gujarat."
1308
02:07:04,135 --> 02:07:06,501
"Glory to Gujarat!"
1309
02:07:06,619 --> 02:07:07,663
"Glory to..."
1310
02:07:07,702 --> 02:07:09,234
"Our Gujarat!"
1311
02:07:09,311 --> 02:07:11,403
"Glory to Gujarat!"
1312
02:07:11,479 --> 02:07:12,559
"Glory to..."
1313
02:07:12,599 --> 02:07:14,719
"We are indebted to you!"
1314
02:07:18,045 --> 02:07:25,521
"This is the beautiful land of Gujarat."
1315
02:07:34,804 --> 02:07:39,630
"Where the flag of bravery,
love and devotion flies high..."
1316
02:07:39,655 --> 02:07:44,706
"...immerse yourself in the
colours of love and devotion."
1317
02:07:44,783 --> 02:07:49,770
"Where the flag of bravery,
love and devotion flies high..."
1318
02:07:50,212 --> 02:07:54,962
"...immerse yourself in the
colours of love and devotion."
1319
02:07:55,043 --> 02:07:59,689
"The people here are very cultured."
1320
02:07:59,832 --> 02:08:04,767
"Glory to Gujarat."
1321
02:08:05,599 --> 02:08:08,137
"Glory to Gujarat!"
1322
02:08:08,176 --> 02:08:10,330
"Glory to..."
1323
02:08:10,725 --> 02:08:13,122
"Glory to Gujarat!"
1324
02:08:13,236 --> 02:08:14,281
"Glory to..."
1325
02:08:14,320 --> 02:08:15,903
"Glory to Gujarat!"
1326
02:08:15,928 --> 02:08:18,155
"Glory to Gujarat!"
1327
02:08:18,284 --> 02:08:21,064
- "Glory to...
- Glory to Gujarat!"
1328
02:08:21,105 --> 02:08:23,215
"Glory to Gujarat!"
1329
02:08:23,256 --> 02:08:26,565
- "Glory to...
- Glory to Gujarat!"
1330
02:08:26,604 --> 02:08:28,544
"Gujarat! Gujarat!"
1331
02:08:28,659 --> 02:08:30,823
'What will you find in
Gujarat?' - 'Gujaratis.'
1332
02:08:30,862 --> 02:08:33,413
"Gujarati is such a beautiful
language but no one wishes to speak."
1333
02:08:33,584 --> 02:08:35,470
"And even though staying here..."
1334
02:08:36,456 --> 02:08:39,444
"They only know Gujarati alphabets
and not English alphabets."
1335
02:08:39,521 --> 02:08:40,789
"No English alphabets."
1336
02:08:41,157 --> 02:08:44,260
"However it is but here in Rajkot,
Ahmadabad, Surat, Vadodara..."
1337
02:08:44,336 --> 02:08:46,678
"...altogether they
only speak in Gujarati."
1338
02:09:23,065 --> 02:09:27,631
"In the north resides
Mother Goddess Amba."
1339
02:09:29,127 --> 02:09:33,882
"Mother Goddess Kali
resides in the east."
1340
02:09:42,507 --> 02:09:47,531
"Lord Kuntheshwar Mahadev
protects the south."
1341
02:09:47,586 --> 02:09:52,710
"Somnath and Dwarkesh are in the west."
1342
02:09:52,794 --> 02:09:57,844
"Lord Kuntheshwar Mahadev
protects the south."
1343
02:09:57,913 --> 02:10:02,942
"Somnath and Dwarkesh are in the west."
1344
02:10:03,026 --> 02:10:07,671
"Mother goddess Herself resides in..."
1345
02:10:07,711 --> 02:10:12,626
"Glory to Gujarat."
1346
02:10:13,609 --> 02:10:16,079
"Glory to Gujarat!"
1347
02:10:16,126 --> 02:10:18,675
- "Glory to...
- Our Gujarat!"
1348
02:10:18,751 --> 02:10:21,187
"Glory to Gujarat!"
1349
02:10:21,264 --> 02:10:23,407
"Glory to..."
1350
02:10:23,802 --> 02:10:28,181
"The morning here is wonderful."
1351
02:10:28,257 --> 02:10:33,173
"Glory to Gujarat!"
1352
02:10:34,078 --> 02:10:36,631
"Glory to Gujarat!"
1353
02:10:36,670 --> 02:10:39,188
- "Glory to...
- Our Gujarat!"
1354
02:10:39,227 --> 02:10:41,701
"Glory to Gujarat!"
1355
02:10:41,741 --> 02:10:44,488
- "Glory to...
- We are indebted to you!"
1356
02:10:47,933 --> 02:10:55,397
"This is the beautiful land of Gujarat."
1357
02:11:04,750 --> 02:11:09,649
"Where the flag of bravery,
love and devotion flies high..."
1358
02:11:09,688 --> 02:11:14,734
"...immerse yourself in the
colours of love and devotion."
1359
02:11:14,933 --> 02:11:19,757
"Where the flag of bravery,
love and devotion flies high..."
1360
02:11:20,138 --> 02:11:24,954
"...immerse yourself in the
colours of love and devotion."
1361
02:11:24,993 --> 02:11:29,616
"The people here are very cultured."
1362
02:11:29,655 --> 02:11:34,585
"Glory to Gujarat!"
1363
02:11:35,461 --> 02:11:38,126
"Glory to Gujarat!"
1364
02:11:38,166 --> 02:11:40,289
"Glory to..."
1365
02:11:40,314 --> 02:11:43,110
"Glory to Gujarat!"
1366
02:11:43,202 --> 02:11:44,245
"Glory to..."
1367
02:11:44,285 --> 02:11:45,794
"Glory to Gujarat!"
1368
02:11:45,833 --> 02:11:47,873
"Glory to Gujarat!"
1369
02:11:48,039 --> 02:11:49,208
"Glory to..."
1370
02:11:49,248 --> 02:11:51,179
"Glory to Gujarat!"
1371
02:11:51,219 --> 02:11:52,997
"Glory to Gujarat!"
1372
02:11:53,036 --> 02:11:56,713
- "Glory to...
- Glory to Gujarat!"
1373
02:11:56,883 --> 02:11:58,367
"Gujarat! Gujarat!"
1374
02:11:58,560 --> 02:12:00,710
'What will you find in
Gujarat?' - 'Gujaratis.'
1375
02:12:00,922 --> 02:12:03,545
"Gujarati is such a beautiful
language but no one wishes to speak."
1376
02:12:03,584 --> 02:12:05,583
"And even though staying here..."
1377
02:12:06,268 --> 02:12:09,184
"They only know Gujarati alphabets
and not English alphabets."
1378
02:12:09,413 --> 02:12:10,699
"No English alphabets."
1379
02:12:11,286 --> 02:12:14,202
"However it is but here in Rajkot,
Ahmadabad, Surat, Vadodara..."
1380
02:12:14,279 --> 02:12:16,558
"...altogether they
only speak in Gujarati."
98159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.