Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,280 --> 00:01:33,190
Hey, guys!
2
00:01:34,800 --> 00:01:36,279
Coffee break!
3
00:01:50,200 --> 00:01:51,997
Come on, come on!
4
00:01:59,480 --> 00:02:03,189
What a bastard.
You were gonna end up single!
5
00:02:25,760 --> 00:02:26,829
Stop!
6
00:02:30,120 --> 00:02:30,996
Stop!
7
00:02:31,520 --> 00:02:32,669
Stop!
8
00:02:34,560 --> 00:02:35,595
Get him!
9
00:02:37,720 --> 00:02:38,596
Hold still.
10
00:02:38,920 --> 00:02:39,830
Bastards!
11
00:02:40,720 --> 00:02:41,755
Hold still.
12
00:02:41,960 --> 00:02:42,790
Come on, Fatso!
13
00:02:43,600 --> 00:02:44,919
Hold still.
14
00:02:45,600 --> 00:02:47,875
Let him go!
He's one of your own!
15
00:02:48,080 --> 00:02:50,230
He ain't nothir of mine, asshole!
16
00:02:50,760 --> 00:02:52,876
- You give my country a bad name.
- Sell out!
17
00:02:53,080 --> 00:02:54,513
Help a brother out!
18
00:02:54,640 --> 00:02:56,437
If you got up at 2 A.M. Like me,
19
00:02:56,640 --> 00:02:58,437
you wouldn't need any help!
20
00:02:58,640 --> 00:03:00,596
No wonder your wife sleeps around.
21
00:03:00,800 --> 00:03:03,553
You work so much
you forgot how to be a man!
22
00:03:04,600 --> 00:03:06,079
Say that to my face, asshole!
23
00:03:06,320 --> 00:03:08,959
You see? I knew I'd seen
that rent-a-cop's face before.
24
00:03:09,160 --> 00:03:11,594
That lady I told you about
had his photo in her bedroom.
25
00:03:11,840 --> 00:03:14,559
Who do you think
the flowers are for, dickhead?
26
00:03:17,640 --> 00:03:19,790
Fucking scum.
They'll get theirs.
27
00:03:20,000 --> 00:03:22,275
Always giving us a hard time.
28
00:03:22,440 --> 00:03:27,195
Those bastards
haven't heard the last of me.
29
00:03:48,080 --> 00:03:51,152
"My dearest Nelson: I don't know
how to say this, but I can't..."
30
00:03:55,080 --> 00:03:57,799
"We used to hold each other
to keep warm.
31
00:04:00,480 --> 00:04:02,357
I came to this place
32
00:04:02,560 --> 00:04:05,757
to find what was best for us.
33
00:04:05,960 --> 00:04:07,916
That's what you said."
34
00:05:18,400 --> 00:05:19,549
You see it?
35
00:05:24,600 --> 00:05:26,113
That's the heart.
36
00:05:29,760 --> 00:05:31,591
It had to be now...
37
00:05:32,480 --> 00:05:34,516
It's been in there a few weeks now.
38
00:05:37,600 --> 00:05:39,716
Have you had any interruptions?
39
00:05:44,240 --> 00:05:45,878
Two years ago.
40
00:05:46,280 --> 00:05:47,759
Everything is normal, Marcela.
41
00:05:50,240 --> 00:05:52,037
Does it look like me?
42
00:05:52,640 --> 00:05:54,995
It's still too early to know.
43
00:05:57,200 --> 00:05:59,077
I need your info
to schedule an appointment,
44
00:05:59,280 --> 00:06:01,714
Marcela.
Tell me where you live.
45
00:06:05,600 --> 00:06:07,352
Where do you live, Marcela?
46
00:07:12,680 --> 00:07:14,193
Where are you, Marcela?
47
00:07:20,520 --> 00:07:22,238
MARCELA
48
00:07:31,080 --> 00:07:33,878
One, two, sixteen.
Six are missing.
49
00:07:36,040 --> 00:07:37,871
That's sixteen, six are missing.
50
00:07:38,040 --> 00:07:40,918
Not the white ones.
The white ones go over there.
51
00:07:41,120 --> 00:07:42,951
Those are red, sixteen red ones.
52
00:07:48,600 --> 00:07:50,875
These make eight.
Two bundles, six missing.
53
00:07:51,080 --> 00:07:54,072
You gave me ten euros.
You're six euros short.
54
00:07:56,080 --> 00:07:57,911
Sixteen for two bundles.
55
00:08:02,040 --> 00:08:03,234
How are you feeling?
56
00:08:05,240 --> 00:08:07,037
My stomach hurts.
57
00:08:08,040 --> 00:08:09,553
Have you eaten?
58
00:08:12,560 --> 00:08:15,632
You're not going out today.
You're staying home.
59
00:08:18,320 --> 00:08:19,833
- Hi, Nelson.
- Hi.
60
00:08:20,480 --> 00:08:21,879
You're late.
61
00:08:22,160 --> 00:08:24,310
Marcela got the flowers ready,
they're in the fridge.
62
00:08:24,520 --> 00:08:25,589
- Hi.
- Hi, Marcela.
63
00:08:27,160 --> 00:08:28,388
How's your mom?
64
00:08:28,640 --> 00:08:30,198
Fine, she said to say hi.
65
00:08:30,400 --> 00:08:32,675
She says you haven't been to see her
at the restaurant for a while.
66
00:08:32,880 --> 00:08:34,438
It's almost full, Nelson.
67
00:08:34,880 --> 00:08:36,677
We need to be ready
for the holidays.
68
00:08:36,880 --> 00:08:38,996
Gladis is always ready
for the holidays.
69
00:08:39,200 --> 00:08:42,510
Marcela isn't feeling well.
You two have to sell her share.
70
00:08:43,600 --> 00:08:45,431
Have you got the six euros or not?
71
00:10:21,000 --> 00:10:22,194
Ever seen one like this?
72
00:10:31,520 --> 00:10:34,557
Look, this one
is selling very well lately.
73
00:10:35,880 --> 00:10:37,677
Automatic defrost
74
00:10:38,920 --> 00:10:40,273
and door alarm.
75
00:10:40,800 --> 00:10:42,472
It beeps if you leave it open.
76
00:10:42,680 --> 00:10:43,749
You like it?
77
00:10:44,000 --> 00:10:46,070
With financing it costs 450.
78
00:10:46,280 --> 00:10:48,953
150 now and the rest
in installments.
79
00:10:49,160 --> 00:10:49,876
Okay.
80
00:10:58,320 --> 00:11:00,356
We haven't got that much.
81
00:11:01,480 --> 00:11:02,833
It's only 150.
82
00:11:03,040 --> 00:11:04,519
150 now.
83
00:11:05,120 --> 00:11:06,872
But we have to pay it off.
84
00:11:07,440 --> 00:11:09,237
We haven't got that either.
85
00:11:09,440 --> 00:11:11,715
You could get a summer job.
86
00:11:12,240 --> 00:11:14,390
What about that job
Rosa mentioned?
87
00:11:14,920 --> 00:11:16,638
Not now, Nelson.
88
00:11:16,840 --> 00:11:17,909
- We can't.
- Why not?
89
00:11:18,120 --> 00:11:19,633
Now is when we need it.
90
00:11:19,800 --> 00:11:22,189
It's almost Christmas.
Our stash has already wilted.
91
00:11:22,400 --> 00:11:24,470
Beside, we owe three months rent.
92
00:11:24,680 --> 00:11:27,592
- We don't have any money.
- We'll find some.
93
00:11:30,000 --> 00:11:30,796
You see?
94
00:11:31,360 --> 00:11:32,429
It beeps.
95
00:11:43,280 --> 00:11:45,111
He just needs a little help.
96
00:11:45,480 --> 00:11:47,311
Someone to keep him company.
97
00:11:47,880 --> 00:11:49,108
Have you ever done this before?
98
00:11:50,760 --> 00:11:51,670
No.
99
00:11:52,240 --> 00:11:54,071
Don't worry, I won't ask
for any qualifications.
100
00:11:54,280 --> 00:11:56,669
We don't think training
is really necessary.
101
00:11:56,880 --> 00:11:59,872
He was fine until recently.
Just one month, to try it out.
102
00:12:00,080 --> 00:12:03,152
Every day.
See if you two get along, eh?
103
00:12:03,400 --> 00:12:05,789
We'll pay you at the end
of the month. 500 euros.
104
00:12:06,000 --> 00:12:06,910
500?
105
00:12:07,120 --> 00:12:09,236
Yeah, 500 is the going rate.
106
00:12:10,200 --> 00:12:12,111
We can give you
a hundred up front.
107
00:12:12,320 --> 00:12:15,357
We'll wire it to you
after the first week.
108
00:12:15,520 --> 00:12:17,078
He doesn't talk or complain much.
109
00:12:17,200 --> 00:12:20,272
He won't give you much work.
He's an easy man.
110
00:12:21,000 --> 00:12:23,560
Daddy wants to know
if you'll be much longer.
111
00:12:23,760 --> 00:12:26,149
Tell Daddy we're almost done, okay?
112
00:12:27,360 --> 00:12:28,429
Now run along.
113
00:12:35,240 --> 00:12:36,309
My secretary.
114
00:12:36,680 --> 00:12:38,796
Have you got children, Marcela?
115
00:12:42,760 --> 00:12:43,476
No.
116
00:12:43,680 --> 00:12:47,036
They bring a lot of joy,
but they're also a lot of work.
117
00:12:47,320 --> 00:12:48,799
I'm sure you'll get along
just fine.
118
00:12:49,000 --> 00:12:51,514
We can't take care of him right now.
119
00:12:51,720 --> 00:12:55,315
We're building a house out of town,
you know what building is like.
120
00:12:55,600 --> 00:12:58,273
His medication is very simple.
Just pills.
121
00:12:58,440 --> 00:13:01,955
It's all written down right here.
Dosage, hours...
122
00:13:02,240 --> 00:13:03,912
When he runs out, the pharmacy
123
00:13:04,160 --> 00:13:07,038
will give you more.
Just say they're for him.
124
00:13:07,240 --> 00:13:09,959
They know us,
we have an account with them.
125
00:13:10,200 --> 00:13:12,156
I'll give you my phone number
126
00:13:12,360 --> 00:13:14,191
in case you need anything.
127
00:13:14,440 --> 00:13:15,919
I'll call you from time to time.
128
00:13:17,600 --> 00:13:19,795
We have to get going
129
00:13:20,000 --> 00:13:21,718
or we'll get caught in traffic.
130
00:13:22,480 --> 00:13:23,595
Did I tell you his name?
131
00:13:23,800 --> 00:13:25,677
Can you make it 150?
132
00:13:26,480 --> 00:13:27,595
The advance.
133
00:13:29,880 --> 00:13:30,596
Yeah.
134
00:13:30,800 --> 00:13:31,710
Sure.
135
00:13:58,160 --> 00:13:59,354
Good morning.
136
00:15:23,840 --> 00:15:25,034
It isn't much.
137
00:15:26,800 --> 00:15:28,597
They're giving me an advance.
138
00:15:28,800 --> 00:15:31,997
It's just enough for the first
installment on the fridge.
139
00:15:32,200 --> 00:15:34,077
We can pick it up on Saturday.
140
00:15:34,800 --> 00:15:36,313
I'll ask Oscar for his truck.
141
00:15:36,520 --> 00:15:38,033
Spray this on them.
142
00:15:44,320 --> 00:15:46,151
Is he a nice old man?
143
00:15:48,240 --> 00:15:50,515
Why do we have to spray the flowers?
144
00:15:51,240 --> 00:15:53,071
So they smell like flowers.
145
00:15:53,320 --> 00:15:54,673
Otherwise they don't.
146
00:15:56,400 --> 00:15:58,277
Flowers don't smell like flowers?
147
00:15:59,760 --> 00:16:00,795
Exactly.
148
00:16:03,920 --> 00:16:05,273
It makes me dizzy.
149
00:16:05,600 --> 00:16:06,589
I like it.
150
00:16:08,000 --> 00:16:09,558
It's from natural flowers.
151
00:16:13,760 --> 00:16:15,239
I still don't get it.
152
00:16:15,680 --> 00:16:17,955
People like flowers to smell good,
Marcela.
153
00:16:18,120 --> 00:16:21,271
Why all the questions?
Who's the expert here?
154
00:16:21,680 --> 00:16:24,513
And who found a job
to pay for the fridge?
155
00:16:27,120 --> 00:16:28,633
You, my love.
156
00:16:33,320 --> 00:16:35,914
When we have our own flower shop
I'll name it after you.
157
00:16:36,520 --> 00:16:38,033
"Marcela's Flowers."
158
00:16:39,080 --> 00:16:41,469
I'll put it
on the delivery trucks too.
159
00:16:42,080 --> 00:16:43,513
On the delivery trucks?
160
00:16:44,360 --> 00:16:45,395
We'll do okay.
161
00:16:46,200 --> 00:16:48,794
For everyone to see.
162
00:16:54,800 --> 00:16:56,313
You've put on weight.
163
00:16:57,480 --> 00:16:58,356
A little.
164
00:18:04,680 --> 00:18:06,193
What's your name?
165
00:18:09,440 --> 00:18:10,509
Marcela.
166
00:18:12,880 --> 00:18:13,949
Amador.
167
00:18:23,600 --> 00:18:25,397
Want me to put him on?
168
00:18:27,840 --> 00:18:28,829
Okay, ma'am.
169
00:18:29,280 --> 00:18:30,508
Don't worry.
170
00:18:32,040 --> 00:18:34,554
Your father is resting right now.
171
00:18:35,600 --> 00:18:38,637
Don't worry, he'll understand.
I'll explain it to him.
172
00:18:39,920 --> 00:18:42,388
Okay. I'll say hello to him for you.
173
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
I will, okay. Bye.
174
00:19:00,800 --> 00:19:02,631
The sea is the hardest.
175
00:19:03,720 --> 00:19:07,030
It's all the same.
Is there sea where you're from?
176
00:19:10,400 --> 00:19:11,628
Is that why you left?
177
00:19:15,440 --> 00:19:16,475
Well done.
178
00:19:18,400 --> 00:19:20,118
The sky is hard too.
179
00:19:22,040 --> 00:19:23,359
You've got sky there, right?
180
00:19:24,720 --> 00:19:25,948
Sky, yes.
181
00:19:28,320 --> 00:19:29,833
Do you like clouds?
182
00:19:31,560 --> 00:19:34,120
You know what a friend of mine
used to say?
183
00:19:34,320 --> 00:19:36,595
That God made clouds
so he could hide behind them
184
00:19:36,800 --> 00:19:38,119
when he's ashamed of something.
185
00:19:38,720 --> 00:19:40,039
How about that?
186
00:19:40,880 --> 00:19:42,950
Of course my friend
was an anarchist.
187
00:19:43,160 --> 00:19:44,752
What else would he say?
188
00:20:10,720 --> 00:20:11,755
Well?
189
00:20:15,080 --> 00:20:16,513
Was the father happy?
190
00:20:21,600 --> 00:20:23,079
What did he say?
191
00:20:28,840 --> 00:20:30,319
That I've put on weight.
192
00:20:40,720 --> 00:20:43,029
Have you got the next size up?
193
00:20:50,120 --> 00:20:51,678
You don't want to watch
the soap opera?
194
00:20:55,360 --> 00:20:56,679
I don't watch series'.
195
00:20:57,880 --> 00:20:59,108
You don't like them?
196
00:20:59,800 --> 00:21:01,153
They last too long.
197
00:21:04,600 --> 00:21:05,635
Of course.
198
00:21:06,520 --> 00:21:08,317
You haven't got time.
199
00:21:08,520 --> 00:21:10,351
You're so busy.
200
00:21:11,200 --> 00:21:13,316
They're series'. They last.
201
00:21:14,160 --> 00:21:16,469
Have you ever done a puzzle?
202
00:21:18,480 --> 00:21:19,390
Never?
203
00:21:19,760 --> 00:21:20,670
No.
204
00:21:21,000 --> 00:21:23,560
I don't see why they go to all
the trouble of breaking a photo
205
00:21:23,760 --> 00:21:25,159
into little pieces.
206
00:21:25,320 --> 00:21:27,709
Why not just buy it with the pieces
already in place?
207
00:21:27,920 --> 00:21:29,638
Then it wouldn't be a puzzle.
208
00:21:30,600 --> 00:21:32,272
The photo would be the same.
209
00:21:33,040 --> 00:21:34,189
It's not the same.
210
00:21:34,400 --> 00:21:35,992
The photo is.
211
00:21:37,480 --> 00:21:40,153
Yeah, but then
I wouldn't have done it.
212
00:21:40,640 --> 00:21:42,392
You'd save yourself all that work.
213
00:21:42,600 --> 00:21:44,079
The final result is the same.
214
00:21:44,280 --> 00:21:45,793
It's the same, but different too.
215
00:21:46,000 --> 00:21:48,468
Because if you do it yourself,
it comes out differently.
216
00:21:49,120 --> 00:21:52,635
Puzzles and other stuff too.
Everything.
217
00:21:53,800 --> 00:21:55,631
It happens in life too.
218
00:21:56,440 --> 00:21:58,874
Before you're born,
you're given all the pieces.
219
00:21:59,080 --> 00:22:01,640
You don't know you have them,
but they've been given to you
220
00:22:02,400 --> 00:22:05,756
and it's your job
to put them all together.
221
00:22:06,040 --> 00:22:07,473
That's life.
222
00:22:08,480 --> 00:22:10,391
Putting all the pieces
in the right place.
223
00:22:10,600 --> 00:22:12,511
It's as simple as that.
224
00:22:16,440 --> 00:22:18,078
Nobody gave me any pieces.
225
00:22:18,280 --> 00:22:21,955
Yes, they did.
You just don't know it.
226
00:22:22,480 --> 00:22:24,038
But you have all the pieces.
227
00:22:24,520 --> 00:22:28,399
It's your responsibility to find out
where each one goes.
228
00:22:41,160 --> 00:22:44,675
Wiring money is cheap,
fast and safe.
229
00:22:44,880 --> 00:22:47,030
Send as much as you want
to South America
230
00:22:47,200 --> 00:22:49,350
for only 4,50 euros...
231
00:22:50,360 --> 00:22:53,716
We bring people closer.
232
00:22:57,680 --> 00:22:58,749
Is he okay?
233
00:23:00,040 --> 00:23:03,077
Amador.
You're looking after him, right?
234
00:23:03,240 --> 00:23:04,150
He's fine.
235
00:23:19,680 --> 00:23:20,590
Who are you?
236
00:23:21,320 --> 00:23:22,548
Marcela.
237
00:23:23,720 --> 00:23:24,755
Amador?
238
00:23:25,600 --> 00:23:26,794
He's in his room.
239
00:23:28,200 --> 00:23:29,474
I'm a friend of his.
240
00:23:29,680 --> 00:23:32,148
I come every Thursday.
He didn't tell you?
241
00:23:33,920 --> 00:23:36,036
He's very discreet.
What do you do?
242
00:23:38,400 --> 00:23:39,674
I look after him.
243
00:23:39,920 --> 00:23:40,955
Just like me.
244
00:23:41,160 --> 00:23:42,513
But only on Thursdays.
245
00:23:42,800 --> 00:23:44,631
I only take an hour with him.
246
00:23:45,040 --> 00:23:45,950
An hour?
247
00:23:46,160 --> 00:23:48,594
More or less. That's about
how long it takes, one hour.
248
00:23:48,800 --> 00:23:50,199
Every Thursday.
249
00:23:57,600 --> 00:24:01,718
I need to renew my residency
in February...
250
00:24:22,960 --> 00:24:25,349
If you need to consult a lawyer
251
00:24:25,560 --> 00:24:28,950
about immigration
or residency requirements...
252
00:24:29,840 --> 00:24:30,909
All set.
253
00:24:31,520 --> 00:24:32,430
Already?
254
00:24:33,440 --> 00:24:35,237
What was your name, sweetie?
255
00:24:35,400 --> 00:24:37,072
- Marcela.
- Marcela.
256
00:24:37,280 --> 00:24:39,510
See you next Thursday, Marcela.
257
00:24:39,720 --> 00:24:42,234
I'll be back around the same time.
258
00:25:13,200 --> 00:25:16,237
You'd better not say anything
to my daughter.
259
00:25:17,280 --> 00:25:18,349
She doesn't know her.
260
00:25:19,040 --> 00:25:20,837
She wouldn't understand.
261
00:25:21,040 --> 00:25:22,109
Don't worry.
262
00:25:22,800 --> 00:25:24,756
In her own way, Puri...
263
00:25:26,640 --> 00:25:27,709
is a mermaid.
264
00:25:38,160 --> 00:25:40,913
If your friend is gone, no flowers.
Or pay me what he owes me.
265
00:25:41,400 --> 00:25:44,790
Tell your friend to come talk to me.
266
00:25:46,640 --> 00:25:49,154
They put make-up on you
when you die. Right, Marcela?
267
00:25:49,320 --> 00:25:51,038
So you look pretty
when you reach heaven.
268
00:25:51,280 --> 00:25:53,077
It's for the funeral.
269
00:25:53,200 --> 00:25:55,760
And so you look pretty
for the man upstairs.
270
00:25:56,440 --> 00:25:58,351
Flowers are the only thing
in the world
271
00:25:58,560 --> 00:26:00,073
that stay pretty after they die.
272
00:26:00,280 --> 00:26:02,236
Did Nelson tell you that?
273
00:26:02,440 --> 00:26:04,112
- Leave the flowers.
- Don't touch me!
274
00:26:04,320 --> 00:26:05,912
Leave the flowers and get out.
275
00:26:06,120 --> 00:26:08,918
Come back when your friend
pays me what he owes me!
276
00:26:09,120 --> 00:26:10,235
Go on, beat it!
277
00:26:11,400 --> 00:26:12,913
Get out. Goodbye.
278
00:26:14,240 --> 00:26:15,355
Black bastard.
279
00:26:16,480 --> 00:26:18,914
Playing the immigrant with me...
280
00:26:39,440 --> 00:26:40,953
You got a letter?
281
00:26:47,200 --> 00:26:48,428
Want me to read it to you?
282
00:26:51,520 --> 00:26:52,430
It's private.
283
00:26:54,760 --> 00:26:55,670
Okay.
284
00:27:02,280 --> 00:27:03,429
Have you got a boyfriend?
285
00:27:06,080 --> 00:27:08,230
That's private too,
like your letter.
286
00:27:09,440 --> 00:27:10,668
You don't have one.
287
00:27:11,640 --> 00:27:12,516
I don't?
288
00:27:12,800 --> 00:27:13,710
I can tell.
289
00:27:15,960 --> 00:27:17,791
How can you tell I don't have one,
290
00:27:18,000 --> 00:27:20,070
- may I ask?
- Because he never calls you.
291
00:27:21,200 --> 00:27:23,953
He doesn't call because
he doesn't want to bother you.
292
00:27:24,480 --> 00:27:25,515
Go figure.
293
00:27:26,280 --> 00:27:28,714
You're the one he'd be bothering.
294
00:27:29,920 --> 00:27:31,956
A girl used to come in the mornings.
295
00:27:32,240 --> 00:27:34,708
Her boyfriend called all the time.
296
00:27:37,000 --> 00:27:38,831
Let's meet tonight.
297
00:27:39,720 --> 00:27:43,110
And you'd better look sharp
if you're coming to see me.
298
00:27:43,720 --> 00:27:45,472
Will you take me dancing?
299
00:27:49,800 --> 00:27:50,676
No.
300
00:27:52,360 --> 00:27:53,270
No.
301
00:27:53,640 --> 00:27:55,198
Because I said no.
302
00:27:57,200 --> 00:28:00,988
Why do you always say that
when you want something from me?
303
00:28:01,520 --> 00:28:05,308
If you want me to answer that,
first you have to take me dancing.
304
00:28:05,520 --> 00:28:06,350
Then we'll see.
305
00:28:06,920 --> 00:28:08,717
I said, we'll see.
306
00:28:20,160 --> 00:28:21,673
Did the telephone bother you?
307
00:28:22,480 --> 00:28:23,674
Did someone call?
308
00:28:24,640 --> 00:28:25,709
You didn't hear?
309
00:28:26,880 --> 00:28:27,869
Was it my daughter?
310
00:28:36,120 --> 00:28:38,793
This is a good time
to send money, right?
311
00:28:39,240 --> 00:28:41,470
The exchange rate
is still going up...
312
00:29:10,680 --> 00:29:12,159
You're pregnant.
313
00:29:25,920 --> 00:29:26,989
What will you name it?
314
00:29:31,240 --> 00:29:32,309
I don't know.
315
00:29:33,120 --> 00:29:35,190
It needs to have a name.
316
00:29:39,680 --> 00:29:41,159
Can I touch it?
317
00:30:12,120 --> 00:30:14,953
Can I talk to it?
Just something short.
318
00:30:20,240 --> 00:30:22,515
Hey, you, whatever your name is.
319
00:30:22,880 --> 00:30:25,917
You're too late.
We're going to miss each other.
320
00:30:26,880 --> 00:30:29,110
There's no room
for anyone else out here.
321
00:30:30,200 --> 00:30:31,997
But I'm leaving
322
00:30:33,040 --> 00:30:34,678
and you can have my spot.
323
00:30:36,560 --> 00:30:38,676
Your mother will save it for you.
324
00:30:41,200 --> 00:30:43,350
It's yours, don't forget.
325
00:30:43,760 --> 00:30:45,876
Don't let anyone take it from you.
326
00:30:53,000 --> 00:30:54,194
This is for you.
327
00:30:56,800 --> 00:30:58,392
Here's the money they wired you.
328
00:30:58,600 --> 00:31:00,750
150. Count it to make sure.
329
00:31:08,360 --> 00:31:10,157
It'll work out, you'll see.
330
00:31:12,640 --> 00:31:14,437
We'll be able to make plans.
331
00:31:17,320 --> 00:31:18,230
Plans?
332
00:31:18,440 --> 00:31:19,668
Yeah, plans.
333
00:31:20,000 --> 00:31:21,399
People make plans, don't they?
334
00:31:21,640 --> 00:31:25,030
Travel, move somewhere better,
335
00:31:26,320 --> 00:31:27,719
have a baby...
336
00:31:28,600 --> 00:31:31,034
I don't mean now,
but in a year or two.
337
00:31:31,240 --> 00:31:33,310
When things are better, right?
338
00:31:35,080 --> 00:31:36,308
You always said you wanted to.
339
00:31:37,360 --> 00:31:38,998
And you always said you didn't.
340
00:31:39,200 --> 00:31:40,155
I never said I didn't.
341
00:31:40,360 --> 00:31:41,918
Two years ago you did.
342
00:31:42,120 --> 00:31:44,714
Because the timing wasrt right.
With no money
343
00:31:44,920 --> 00:31:47,229
and where we live.
There's no room.
344
00:31:47,400 --> 00:31:48,913
There's room to sell flowers.
345
00:31:49,120 --> 00:31:51,953
There has to be.
I can't sell them in the street.
346
00:31:52,160 --> 00:31:55,470
You know that, Marcela.
Don't make me explain it to you.
347
00:32:05,280 --> 00:32:07,157
How do you imagine life, Nelson?
348
00:32:09,080 --> 00:32:10,115
Life?
349
00:32:10,320 --> 00:32:11,639
Yeah, life.
350
00:32:12,160 --> 00:32:14,116
The things yet to come.
351
00:32:15,200 --> 00:32:16,474
How things will be.
352
00:32:16,760 --> 00:32:18,113
I don't mean next month
353
00:32:18,520 --> 00:32:20,033
or the month after that.
354
00:32:20,400 --> 00:32:23,153
I mean our life together.
355
00:32:24,840 --> 00:32:27,115
Have you ever tried to imagine it?
356
00:32:28,080 --> 00:32:30,594
Close your eyes and see it?
357
00:32:34,480 --> 00:32:36,198
Because I can't.
358
00:32:36,880 --> 00:32:39,348
I try, but I can't, Nelson.
359
00:32:41,760 --> 00:32:44,228
I close my eyes
and I can't see anything.
360
00:32:46,160 --> 00:32:47,878
We need to save a little more,
right?
361
00:32:49,800 --> 00:32:51,870
We're better off than last year.
362
00:32:58,240 --> 00:32:59,958
That isn't saying much.
363
00:33:07,640 --> 00:33:10,712
Gladis said you gave them
the night off.
364
00:33:12,560 --> 00:33:15,632
Yeah, we gave them the night off
to see their boyfriends.
365
00:33:19,120 --> 00:33:20,633
I think I prefer them working.
366
00:33:49,720 --> 00:33:51,233
Did you see them?
367
00:33:54,600 --> 00:33:56,158
The mermaids.
368
00:34:01,000 --> 00:34:03,992
That one came first by herself.
She makes sure it's time
369
00:34:04,200 --> 00:34:06,509
and then calls the others,
who come later.
370
00:34:06,640 --> 00:34:09,438
All I see is a girl in a wheelchair.
371
00:34:10,760 --> 00:34:11,510
Yeah.
372
00:34:12,480 --> 00:34:13,276
Right.
373
00:34:13,760 --> 00:34:15,159
In a wheelchair.
374
00:34:19,040 --> 00:34:20,393
Did you get up by yourself?
375
00:34:23,280 --> 00:34:24,998
Then how did you see her?
376
00:34:25,680 --> 00:34:27,159
I didn't see her.
377
00:34:27,600 --> 00:34:29,158
I felt her presence.
378
00:34:30,560 --> 00:34:32,039
Her presence.
379
00:34:33,120 --> 00:34:35,998
You shouldn't get up by yourself,
Amador. Tell me.
380
00:34:36,200 --> 00:34:37,679
- That's why I'm here.
- I didn't get up.
381
00:34:37,880 --> 00:34:39,711
Can you see her legs?
382
00:34:42,960 --> 00:34:44,279
They're covered.
383
00:34:44,480 --> 00:34:45,435
There you have it.
384
00:34:46,640 --> 00:34:47,834
What do I have?
385
00:34:48,200 --> 00:34:50,350
Those aren't legs under there.
386
00:34:54,200 --> 00:34:55,235
Then what are they?
387
00:35:01,200 --> 00:35:04,192
Where I'm from we call that
seeing Blue Devils.
388
00:35:04,400 --> 00:35:07,836
That's right, I forgot
you don't have the sea there.
389
00:35:08,040 --> 00:35:11,794
How the hell can you tell a mermaid
from a gimp with no sea?
390
00:35:11,920 --> 00:35:14,673
We don't have the sea
but we have crazy people too.
391
00:35:14,880 --> 00:35:17,394
- Because of the altitude.
- You only believe in what you see.
392
00:35:17,600 --> 00:35:19,079
That's the problem.
393
00:35:19,800 --> 00:35:21,472
Who do you mean by "we"?
394
00:35:21,680 --> 00:35:23,955
Women, or people in my country?
395
00:35:24,160 --> 00:35:25,878
People in your country
and women too.
396
00:35:26,800 --> 00:35:29,837
Now you'll say we're here
to take work away from you.
397
00:35:30,280 --> 00:35:31,998
Of course you are.
But that's fine with me.
398
00:35:32,400 --> 00:35:35,437
Work was created by bosses
and they create nothing good.
399
00:35:36,280 --> 00:35:37,759
They create job openings.
400
00:35:39,240 --> 00:35:42,676
You've got it backwards.
The workers are the ones
401
00:35:42,840 --> 00:35:44,671
who create boss openings.
They've fooled everyone.
402
00:35:44,880 --> 00:35:47,235
- Who's fooled everyone?
- The media.
403
00:35:47,720 --> 00:35:50,757
You call that old TV set media?
404
00:35:50,960 --> 00:35:54,032
You can barely see it.
That's not media.
405
00:35:54,320 --> 00:35:56,151
Besides, you always talk like that.
406
00:35:56,360 --> 00:35:59,796
Like you're the only one
who sees things as they are.
407
00:35:59,920 --> 00:36:02,718
You shouldn't generalize like that.
It's wrong to generalize.
408
00:36:04,240 --> 00:36:07,630
Saying "it's wrong to generalize"
is also generalizing.
409
00:36:08,480 --> 00:36:10,277
What should I do with this?
410
00:36:12,000 --> 00:36:13,592
Anything but read it.
411
00:36:13,800 --> 00:36:16,268
If it were for you
I'd have left it open.
412
00:39:35,920 --> 00:39:37,558
Why are you back so early?
413
00:39:39,720 --> 00:39:41,073
What are you doing here?
414
00:39:41,280 --> 00:39:42,315
You're early.
What happened?
415
00:39:42,560 --> 00:39:43,515
- We need to talk.
- Not now, my love.
416
00:39:43,720 --> 00:39:45,233
It's important, Nelson.
417
00:39:45,440 --> 00:39:46,953
- Hold on.
- What for, Nelson?
418
00:39:47,160 --> 00:39:48,275
- What's going on?
- Take it easy.
419
00:39:48,400 --> 00:39:49,913
What do you mean, take it easy?
420
00:39:50,120 --> 00:39:51,189
Why can't I come in?
421
00:39:51,400 --> 00:39:53,470
We have something important
to show you.
422
00:40:00,040 --> 00:40:01,109
You caught us.
423
00:40:08,520 --> 00:40:10,351
We wanted to surprise you.
424
00:40:12,960 --> 00:40:15,155
With your old man we can afford it.
425
00:40:16,360 --> 00:40:18,191
It has an icebox, you see?
426
00:40:18,360 --> 00:40:19,873
And it beeps if you leave it open.
427
00:40:20,040 --> 00:40:22,156
The girls promised to sell
all of them.
428
00:40:23,120 --> 00:40:25,429
Fany!
She'll be ecstatic, you'll see!
429
00:40:28,040 --> 00:40:28,916
Fany!
430
00:40:29,120 --> 00:40:31,475
I told you I'd fill it, didn't I?
431
00:40:34,160 --> 00:40:35,229
Are you okay?
432
00:40:35,840 --> 00:40:37,512
Wait, I'll be right down!
433
00:40:42,720 --> 00:40:44,915
MARCELA'S FLOWERS
434
00:42:24,200 --> 00:42:26,760
Those are pretty high scores
to begin with.
435
00:42:27,000 --> 00:42:29,594
Good luck to both of you.
Let's see what happens...
436
00:43:58,120 --> 00:44:00,759
MARCELA'S FLOWERS
437
00:45:56,800 --> 00:45:57,869
Hello?
438
00:45:59,400 --> 00:46:00,628
Yes, ma'am.
439
00:46:01,360 --> 00:46:03,635
Everything's fine.
Everything's fine, ma'am.
440
00:46:04,520 --> 00:46:06,795
Your father is asleep right now.
441
00:46:07,280 --> 00:46:09,077
He's resting.
442
00:46:12,040 --> 00:46:13,871
He hasn't had much of an appetite.
443
00:46:14,080 --> 00:46:16,116
Probably because it's so hot.
444
00:46:20,080 --> 00:46:20,990
Okay.
445
00:46:21,720 --> 00:46:24,792
Okay, ma'am.
Don't worry, he's fine.
446
00:46:27,720 --> 00:46:29,039
All right...
447
00:46:32,960 --> 00:46:34,188
I'll tell him.
448
00:46:35,040 --> 00:46:36,837
Okay, I'll tell him.
449
00:46:38,160 --> 00:46:39,070
Okay.
450
00:46:39,240 --> 00:46:40,309
Okay, ma'am.
451
00:46:46,120 --> 00:46:48,190
You need to take care of yourself,
Marcela.
452
00:46:48,640 --> 00:46:51,677
Get plenty of rest and don't do
anything that might harm the fetus.
453
00:46:51,920 --> 00:46:55,117
Don't over-exert yourself
or lift anything heavy.
454
00:46:55,400 --> 00:46:59,075
Avoid worrying, stress...
anything that might affect it.
455
00:46:59,440 --> 00:47:00,998
Are you sleeping well?
456
00:47:05,840 --> 00:47:08,149
Spend as much time in bed
as you can.
457
00:47:08,320 --> 00:47:11,676
I'll give you something for your
stomach. Have you felt nauseous?
458
00:47:12,600 --> 00:47:13,476
Thank you.
459
00:47:18,200 --> 00:47:19,997
How far along are you?
460
00:47:21,000 --> 00:47:22,069
Three months.
461
00:47:22,280 --> 00:47:24,669
Have you named it yet?
462
00:47:25,320 --> 00:47:26,833
There's still time, right?
463
00:47:32,240 --> 00:47:34,515
Shall I give you Amador's pills?
464
00:47:35,080 --> 00:47:37,753
He must have run out by now.
When did I give you the other box?
465
00:47:40,840 --> 00:47:41,750
Let me see...
466
00:47:44,560 --> 00:47:47,074
The box was 24 pills.
What is he taking,
467
00:47:47,280 --> 00:47:48,474
six a day?
468
00:47:48,840 --> 00:47:50,637
He must have run out by now.
469
00:47:52,200 --> 00:47:53,679
Yes, he ran out.
470
00:47:54,160 --> 00:47:56,310
Give me another box, please.
471
00:48:08,120 --> 00:48:11,476
And the ones for his blood pressure.
He must have run out of those too.
472
00:48:11,640 --> 00:48:12,516
Is he all right?
473
00:48:14,240 --> 00:48:15,878
Say hi to him for us.
474
00:48:16,080 --> 00:48:19,072
And tell him we already gave
his bathroom scale away.
475
00:48:19,280 --> 00:48:20,395
Will you tell him?
476
00:48:21,480 --> 00:48:23,277
- Sure.
- We gave it away.
477
00:48:23,760 --> 00:48:25,113
He knows already.
478
00:48:25,640 --> 00:48:26,516
Don't forget.
479
00:49:11,080 --> 00:49:14,311
Get your fans ready
because it's gonna get hotter.
480
00:49:14,520 --> 00:49:17,830
Tomorrow will probably be
the hottest day of the summer
481
00:49:18,040 --> 00:49:23,353
with temperatures reaching between
104 and 107 degrees at midday.
482
00:49:23,560 --> 00:49:25,710
Keep plenty of water handy...
483
00:49:34,600 --> 00:49:36,750
For a little more
you can take this one.
484
00:49:36,880 --> 00:49:39,678
It rotates, in case you need
to move around the room.
485
00:49:45,480 --> 00:49:46,993
Will you be moving around?
486
00:50:52,360 --> 00:50:53,236
Hello?
487
00:50:55,040 --> 00:50:56,439
Hello, ma'am.
488
00:50:57,480 --> 00:50:59,596
No, no, everything's fine.
489
00:50:59,800 --> 00:51:01,472
Everything's fine, ma'am.
490
00:51:02,240 --> 00:51:04,037
I just had a question.
491
00:51:04,200 --> 00:51:06,077
A favor to ask.
492
00:51:08,040 --> 00:51:09,109
A favor.
493
00:51:09,360 --> 00:51:13,035
If it would be possible
to pay me the rest sooner.
494
00:51:13,680 --> 00:51:16,433
The money for the rest of the month.
495
00:51:20,640 --> 00:51:22,915
I had a problem.
496
00:51:23,720 --> 00:51:27,349
I had a problem
and I need the money.
497
00:51:30,480 --> 00:51:31,515
Yeah.
498
00:51:31,720 --> 00:51:32,755
Yeah.
499
00:51:33,240 --> 00:51:34,593
I understand.
500
00:51:35,320 --> 00:51:38,676
Don't worry, ma'am.
I'll figure something out.
501
00:51:40,880 --> 00:51:42,279
He's doing fine.
502
00:51:42,480 --> 00:51:44,311
He's asleep right now.
503
00:51:45,520 --> 00:51:47,795
He said the Jaguars are playing.
504
00:51:48,000 --> 00:51:49,797
They play great cumbia.
505
00:51:51,440 --> 00:51:53,874
A little dancing would be nice,
wouldn't it?
506
00:51:56,640 --> 00:51:58,835
He said there's a raffle after.
507
00:52:00,720 --> 00:52:03,871
I can't, Nelson.
I have to go to Amador's.
508
00:52:04,440 --> 00:52:08,069
It's just one day, Marcela.
What will happen? It's a party.
509
00:52:09,000 --> 00:52:10,638
You'll be selling.
510
00:52:10,840 --> 00:52:14,196
I'm not working.
I gave the girls the night off.
511
00:52:14,440 --> 00:52:16,271
We're just gonna have fun.
512
00:52:18,800 --> 00:52:20,472
I can't, Nelson.
513
00:52:20,880 --> 00:52:22,677
I have to go to Amador's.
514
00:52:23,120 --> 00:52:25,918
Can't the old man be
by himself for one day?
515
00:52:26,080 --> 00:52:28,196
What will happen, will he die?
516
00:52:28,440 --> 00:52:30,556
Will he tell his daughter
you werert there?
517
00:52:30,880 --> 00:52:33,599
I'll go over there with you after
and explain it to him.
518
00:53:17,200 --> 00:53:18,235
Excuse me?
519
00:53:20,160 --> 00:53:21,798
What a question!
520
00:53:27,520 --> 00:53:30,239
You can't ask a girl that, Amador.
521
00:55:05,360 --> 00:55:07,669
White roses, yellow and tinted.
522
00:55:08,240 --> 00:55:10,515
They used to come from Holland,
but not anymore.
523
00:55:10,880 --> 00:55:14,589
Now everything sold around here
comes from Colombia and Ecuador.
524
00:55:15,880 --> 00:55:18,314
The roses last ten or twelve days.
525
00:55:18,560 --> 00:55:20,357
You can insure the merchandise.
526
00:55:20,520 --> 00:55:22,829
I'm bringing flowers
from there now too.
527
00:55:23,360 --> 00:55:24,588
Is it going well?
People buy flowers?
528
00:55:24,880 --> 00:55:28,714
Look, there are only three things
that matter in life.
529
00:55:28,920 --> 00:55:29,796
Three.
530
00:55:30,000 --> 00:55:30,830
Love,
531
00:55:31,040 --> 00:55:31,870
life
532
00:55:32,080 --> 00:55:32,990
and death.
533
00:55:33,760 --> 00:55:35,830
And all three are celebrated
with flowers.
534
00:55:36,040 --> 00:55:39,919
At weddings, when babies are born
and when people die.
535
00:55:40,120 --> 00:55:41,633
And that will never stop.
536
00:55:41,840 --> 00:55:44,115
People will always be born,
they'll die,
537
00:55:44,360 --> 00:55:47,113
and in between
they'll just keep fucking.
538
00:55:48,320 --> 00:55:49,799
Like your restaurant.
539
00:55:51,960 --> 00:55:54,235
How are things with the old man,
Marcela?
540
00:55:54,440 --> 00:55:55,998
Does he give you much work?
541
00:55:56,440 --> 00:55:58,271
No, normal, I guess.
542
00:55:58,880 --> 00:56:00,552
Don't ask her about the old man.
543
00:56:00,800 --> 00:56:02,438
She'll rush off to be with him.
544
00:56:02,640 --> 00:56:04,437
She loves him more than me.
545
00:56:04,640 --> 00:56:06,710
You give her more work, Nelson.
546
00:56:07,520 --> 00:56:10,671
She left him alone and she's worried
his daughter will turn up.
547
00:56:10,880 --> 00:56:13,474
She never visits him and she thinks
she'll show up today...
548
00:56:13,680 --> 00:56:15,671
If you don't know,
why are you talking?
549
00:56:15,880 --> 00:56:18,110
- You told me.
- No, I didn't. Don't make stuff up.
550
00:56:18,320 --> 00:56:20,470
They're at the beach,
they won't come. Relax.
551
00:56:21,160 --> 00:56:23,071
Just shut up, Nelson.
552
00:58:56,240 --> 00:58:57,719
Is it Thursday already?
553
00:59:12,840 --> 00:59:14,717
I didn't know what to do.
554
00:59:17,840 --> 00:59:21,719
If I tell them I'll lose my job
and I need the money.
555
00:59:24,520 --> 00:59:26,670
That happened to me once too.
556
00:59:26,920 --> 00:59:29,150
With a customer.
He died right in the middle of it.
557
00:59:29,960 --> 00:59:30,995
At his house.
558
00:59:31,200 --> 00:59:33,873
I left without telling anyone.
What was I supposed to do?
559
00:59:34,080 --> 00:59:35,718
Call his wife?
560
00:59:36,360 --> 00:59:38,954
What a mess, huh?
Lmagine it.
561
00:59:39,840 --> 00:59:42,070
But I didn't take his money
or anything.
562
00:59:42,280 --> 00:59:44,510
Just the 30 euros for my services.
563
00:59:44,880 --> 00:59:46,279
I have my honor.
564
00:59:52,560 --> 00:59:54,710
Too soon, damn it.
565
00:59:55,280 --> 00:59:57,555
What's the big hurry?
566
00:59:58,120 --> 01:00:00,680
Why couldn't he hang on
a little longer?
567
01:00:01,760 --> 01:00:03,557
He left me out of a job.
568
01:00:04,840 --> 01:00:06,910
Nobody should do that.
It isn't right.
569
01:00:07,120 --> 01:00:09,429
It isn't right, that's true.
570
01:00:15,440 --> 01:00:18,432
You make 30 euros for one hour?
571
01:00:18,800 --> 01:00:20,153
You think that's a lot?
572
01:00:22,120 --> 01:00:23,997
It's more than I make
in a whole day.
573
01:00:24,440 --> 01:00:26,590
A whole day doing nothing, sweetie.
574
01:00:26,760 --> 01:00:30,150
My job needs skills
and yours doesn't.
575
01:00:31,280 --> 01:00:33,953
- You make good money?
- I used to.
576
01:00:34,160 --> 01:00:35,070
Not anymore.
577
01:00:35,840 --> 01:00:37,398
Girls from your country
have hurt us a lot.
578
01:00:37,560 --> 01:00:39,152
They've taken all the work.
579
01:00:39,280 --> 01:00:42,989
Women my age only have the customers
who knew us from before.
580
01:00:44,000 --> 01:00:45,479
Did you two know
each other a long time?
581
01:00:46,120 --> 01:00:48,350
Four or five years at least.
582
01:00:48,800 --> 01:00:50,950
At first we'd fuck a little,
583
01:00:51,160 --> 01:00:52,354
but not anymore.
584
01:00:52,720 --> 01:00:54,551
I'd jerk him off, that's all.
585
01:00:55,760 --> 01:00:58,832
He wasrt really in the mood lately.
586
01:00:59,960 --> 01:01:01,791
You didn't jerk him off, did you?
587
01:01:02,000 --> 01:01:04,150
If I find out you took work
from me I'll kill you.
588
01:01:04,360 --> 01:01:05,076
I could never.
589
01:01:06,120 --> 01:01:07,314
You could never what?
590
01:01:07,520 --> 01:01:09,317
Be with men for money.
591
01:01:10,000 --> 01:01:13,754
But you can keep them dead
under a sheet.
592
01:01:14,400 --> 01:01:16,470
- It's not the same.
- Of course it isn't.
593
01:01:16,680 --> 01:01:17,954
What you did is worse.
594
01:01:18,160 --> 01:01:19,513
What I did was out of necessity.
595
01:01:19,720 --> 01:01:20,948
And what I do isn't?
596
01:01:21,600 --> 01:01:22,635
Listen to her!
597
01:01:31,480 --> 01:01:32,959
When is his daughter coming back?
598
01:01:36,880 --> 01:01:38,393
In two weeks.
599
01:01:39,920 --> 01:01:42,195
She had him rotting in there.
600
01:01:42,400 --> 01:01:45,472
Look at this place, they haven't
changed the curtains in 20 years.
601
01:01:46,240 --> 01:01:47,912
They're real bastards.
602
01:01:48,400 --> 01:01:50,516
Take it from me.
603
01:01:50,960 --> 01:01:52,791
What am I supposed to do now?
604
01:01:53,600 --> 01:01:55,989
Hold the fort, sweetie.
That's all you can do.
605
01:01:56,240 --> 01:02:00,074
What hurts me the most is it's
my fault nobody's praying for him.
606
01:02:00,280 --> 01:02:01,793
So he goes to heaven.
607
01:02:02,000 --> 01:02:03,672
Not even his family.
608
01:02:07,800 --> 01:02:11,679
It's not like he'll mind
staying here a bit longer.
609
01:02:13,000 --> 01:02:14,558
Do you think he'll mind?
610
01:02:14,920 --> 01:02:16,273
I don't think so.
611
01:02:16,680 --> 01:02:18,511
He was a very patient man.
612
01:02:19,680 --> 01:02:20,908
Will you help me?
613
01:02:23,040 --> 01:02:23,836
Me?
614
01:02:24,040 --> 01:02:25,075
Help you pray for him?
615
01:02:27,720 --> 01:02:30,553
I don't think me praying
will do him much good.
616
01:02:30,760 --> 01:02:33,194
But you knew him well.
617
01:02:33,440 --> 01:02:35,192
Who better to pray for his soul?
618
01:02:35,400 --> 01:02:37,789
Anyone else, sweetie.
I'm a hooker.
619
01:02:39,560 --> 01:02:40,913
But you had a relationship.
620
01:02:41,760 --> 01:02:43,637
A hooker-client relationship.
621
01:02:44,160 --> 01:02:46,037
Exactly.
Your prayers are won'th more.
622
01:02:46,960 --> 01:02:48,439
My prayers are won'th more?
623
01:02:48,640 --> 01:02:49,709
You haven't read the Bible?
624
01:02:50,560 --> 01:02:53,393
Books aren't really my thing.
I'm more into movies.
625
01:02:53,600 --> 01:02:56,194
Think that nobody's praying for him.
626
01:02:56,400 --> 01:02:57,958
That makes two of us.
627
01:02:58,160 --> 01:03:00,276
Would I have to go to confession
to be able to pray?
628
01:03:00,480 --> 01:03:02,232
There aren't enough priests
in all of Spain...
629
01:03:02,440 --> 01:03:04,192
Your sins would be forgiven.
630
01:03:05,040 --> 01:03:07,759
Besides, I don't know how to pray.
631
01:03:08,000 --> 01:03:10,912
Just remember him,
the time you spent together.
632
01:03:20,800 --> 01:03:22,916
Or just remember him, period.
633
01:03:46,400 --> 01:03:47,833
Arert you going to kneel?
634
01:03:49,320 --> 01:03:51,356
I'm fine right here, thank you.
635
01:03:51,680 --> 01:03:54,035
I've spent enough time on my knees.
636
01:04:07,760 --> 01:04:10,672
It's better to pray on your knees.
637
01:04:11,400 --> 01:04:12,594
Why is that?
638
01:04:13,000 --> 01:04:16,356
If you're on your knees,
God listens to you first.
639
01:04:17,000 --> 01:04:19,230
I don't think that's how it works.
640
01:04:21,280 --> 01:04:25,512
If you kneel it means you're
more in need and He knows that.
641
01:04:37,760 --> 01:04:39,478
URGENT
642
01:04:59,960 --> 01:05:00,756
"Amador.
643
01:05:01,480 --> 01:05:02,833
Are you all right?
644
01:05:03,360 --> 01:05:05,351
You haven't answered my letters.
645
01:05:05,960 --> 01:05:07,473
I'm afraid...
646
01:05:08,720 --> 01:05:11,314
I'm afraid something might have
happened to you.
647
01:05:12,840 --> 01:05:15,400
I'm thinking of calling
your daughter.
648
01:05:15,960 --> 01:05:19,475
I know you wouldn't want me to.
649
01:05:26,400 --> 01:05:29,756
Please write me back
upon receiving this letter.
650
01:05:30,520 --> 01:05:33,080
If I don't receive news from you
651
01:05:33,240 --> 01:05:36,630
I'll telephone your daughter.
652
01:05:37,480 --> 01:05:38,390
Adela."
653
01:06:05,200 --> 01:06:06,997
"Dearest Adela.
654
01:06:08,880 --> 01:06:10,711
I have news here.
655
01:06:11,080 --> 01:06:14,117
There's a new girl coming every day.
656
01:06:14,400 --> 01:06:19,155
I think they're paying her
to argue with me
657
01:06:22,120 --> 01:06:25,749
because that's all she does.
658
01:06:26,720 --> 01:06:28,995
She's like you in that respect.
659
01:06:36,800 --> 01:06:42,272
I can feel my time here running out.
660
01:06:43,680 --> 01:06:48,754
Do you ever hear the mermaids
661
01:06:48,880 --> 01:06:51,678
behind the wall at night?
662
01:06:52,520 --> 01:06:54,750
I'm not sad.
663
01:06:55,960 --> 01:06:59,794
It'll only be a little while
664
01:07:03,680 --> 01:07:05,511
in the dark
665
01:07:05,920 --> 01:07:06,989
and soon
666
01:07:07,200 --> 01:07:10,829
another woman shall bear me.
667
01:07:13,120 --> 01:07:16,317
But I don't want to leave
668
01:07:17,160 --> 01:07:22,553
without telling you something
I never told you
669
01:07:22,720 --> 01:07:25,234
because I was too ashamed,
670
01:07:26,400 --> 01:07:30,996
even though you might
not expect to hear it anymore
671
01:07:32,240 --> 01:07:34,071
or even need to.
672
01:07:36,040 --> 01:07:40,636
It's important to me.
673
01:07:43,520 --> 01:07:48,833
I wouldn't want
to keep these words inside
674
01:07:49,360 --> 01:07:53,148
or take them along with me
675
01:07:54,600 --> 01:07:56,909
because inside me...
676
01:08:09,640 --> 01:08:14,191
Inside me they have no value
677
01:08:15,680 --> 01:08:19,992
but in you they may blossom.
678
01:08:22,440 --> 01:08:23,668
I love you
679
01:08:23,880 --> 01:08:25,359
with all my heart.
680
01:09:16,840 --> 01:09:19,513
URGENT
681
01:09:27,720 --> 01:09:29,233
I'm sorry.
682
01:09:37,840 --> 01:09:39,353
It's very urgent.
683
01:10:01,400 --> 01:10:02,310
Nelson.
684
01:10:05,280 --> 01:10:07,316
If something ever happened to you,
685
01:10:07,680 --> 01:10:09,159
anything at all,
686
01:10:09,360 --> 01:10:12,079
and we were never going
to see each other again...
687
01:10:13,000 --> 01:10:15,514
is there anything important
you would want me to know?
688
01:10:15,800 --> 01:10:17,119
What's going to happen to me?
689
01:10:20,160 --> 01:10:22,628
If you died, for example.
690
01:10:24,080 --> 01:10:25,433
Why am I going to die?
691
01:10:26,880 --> 01:10:28,632
What's the matter?
Are you okay?
692
01:10:33,520 --> 01:10:35,078
Is there anything?
693
01:10:35,800 --> 01:10:36,869
No.
694
01:10:37,080 --> 01:10:38,877
You already know everything.
695
01:11:01,960 --> 01:11:03,473
Have you run out?
696
01:11:04,240 --> 01:11:05,309
Of both.
697
01:11:07,240 --> 01:11:09,151
Did you tell Amador
about his scale?
698
01:11:12,800 --> 01:11:13,869
What did he say?
699
01:11:17,240 --> 01:11:18,309
He laughed.
700
01:11:47,360 --> 01:11:48,076
Amador?
701
01:11:50,040 --> 01:11:51,189
He's asleep.
702
01:11:52,560 --> 01:11:54,073
I haven't seen him lately.
Is he okay?
703
01:11:54,280 --> 01:11:55,998
He's fine, he's asleep.
He can't see you right now.
704
01:11:56,200 --> 01:11:57,553
I'd like to speak to him.
705
01:11:57,960 --> 01:11:59,473
Like I said, he can't right now.
706
01:12:00,080 --> 01:12:01,911
Something stinks in the courtyard.
707
01:12:03,880 --> 01:12:05,871
I think it's coming from downstairs.
Have you checked?
708
01:12:06,080 --> 01:12:07,718
No, it can't be.
Nobody lives down there.
709
01:12:08,240 --> 01:12:10,629
It's not here, ask next door.
I have to go.
710
01:12:10,840 --> 01:12:12,319
- Tell Amador I need to speak to him.
- I will.
711
01:14:01,480 --> 01:14:03,118
Please, God...
712
01:14:05,120 --> 01:14:07,031
I'm begging you.
713
01:14:31,600 --> 01:14:33,431
Who are we praying for, my child?
714
01:14:37,280 --> 01:14:38,759
For someone who has left us?
715
01:14:44,040 --> 01:14:45,553
He's gone but...
716
01:14:46,240 --> 01:14:47,798
it's like he's still here.
717
01:14:53,360 --> 01:14:54,395
Yes, Father.
718
01:14:57,040 --> 01:14:59,315
Is that why you're so in pain?
719
01:15:03,600 --> 01:15:04,794
That's not a bad thing.
720
01:15:06,000 --> 01:15:07,035
It isn't?
721
01:15:07,240 --> 01:15:08,275
Of course not.
722
01:15:09,160 --> 01:15:12,755
They're never completely gone,
you know.
723
01:15:13,280 --> 01:15:15,077
They remain among us.
724
01:15:16,480 --> 01:15:19,153
Their presence makes us feel better.
725
01:15:19,360 --> 01:15:21,590
It helps us live, to a large extent.
726
01:15:21,800 --> 01:15:23,472
Even though they're dead.
727
01:15:23,760 --> 01:15:26,115
Like flowers.
They keep giving us their aroma
728
01:15:26,280 --> 01:15:27,838
after they've died.
729
01:15:29,120 --> 01:15:32,112
But I'm to blame, Father.
730
01:15:33,760 --> 01:15:34,670
Why, my child?
731
01:15:34,880 --> 01:15:39,078
For not letting him go.
For keeping him here with me.
732
01:15:39,400 --> 01:15:40,594
That's love.
733
01:15:41,000 --> 01:15:43,275
You need him so much
you don't want to accept his death.
734
01:15:43,520 --> 01:15:46,512
I really, really need him, Father.
735
01:15:46,960 --> 01:15:49,872
- That's why you won't let him go.
- That's why.
736
01:15:51,720 --> 01:15:53,233
And his presence
737
01:15:53,400 --> 01:15:56,153
is so important to you,
so necessary,
738
01:15:56,480 --> 01:15:58,277
it's like you see him every day.
739
01:15:58,480 --> 01:16:02,314
I do see him every day.
Every day, Father.
740
01:16:05,280 --> 01:16:07,794
You know what?
In doing so you're helping him.
741
01:16:11,840 --> 01:16:13,671
Do you think so?
742
01:16:14,640 --> 01:16:16,153
I know so, my child.
743
01:16:16,440 --> 01:16:18,078
You're helping him
744
01:16:18,600 --> 01:16:20,113
and you're helping yourself.
745
01:16:21,040 --> 01:16:22,439
And my husband.
746
01:16:22,640 --> 01:16:25,359
And your husband, of course.
And everyone close to you.
747
01:16:26,400 --> 01:16:28,391
- Yes, Father.
- But listen to me.
748
01:16:28,640 --> 01:16:30,676
He's helping you as well.
749
01:16:30,840 --> 01:16:34,230
He's helping me a lot.
A whole lot, Father.
750
01:16:34,440 --> 01:16:35,668
Of course he is.
751
01:16:36,360 --> 01:16:38,430
It hurts you not to let him go,
752
01:16:38,720 --> 01:16:40,836
but it's also a huge benefit.
753
01:16:46,120 --> 01:16:47,314
Then...
754
01:16:48,800 --> 01:16:51,394
do you think I shouldn't
let him go, Father?
755
01:16:51,600 --> 01:16:52,919
Of course not.
756
01:16:53,520 --> 01:16:56,080
Who would he be
better off with than you?
757
01:17:00,360 --> 01:17:01,713
Talk to him.
758
01:17:01,920 --> 01:17:05,276
Thank him for his generosity,
what he's doing for you.
759
01:17:06,680 --> 01:17:08,955
He's taking care of you.
He's your guardian.
760
01:17:20,040 --> 01:17:21,109
Thank you.
761
01:17:23,400 --> 01:17:24,879
It's almost over.
762
01:17:25,200 --> 01:17:26,519
Soon, okay?
763
01:20:02,800 --> 01:20:04,631
Maybe they're spirits.
764
01:20:08,480 --> 01:20:09,549
Or Amador.
765
01:20:09,720 --> 01:20:12,951
His soul is in pain because
we won't let him leave in peace.
766
01:20:13,200 --> 01:20:15,919
I'd be in pain too,
living in such a dump.
767
01:20:16,520 --> 01:20:20,399
They say if you don't
bury the dead right
768
01:20:20,600 --> 01:20:22,079
they end up in limbo.
769
01:20:22,600 --> 01:20:24,636
I had a customer once
who was a podium.
770
01:20:26,240 --> 01:20:27,116
Podium?
771
01:20:27,680 --> 01:20:28,954
He could see ghosts.
772
01:20:30,120 --> 01:20:31,189
Medium.
773
01:20:32,120 --> 01:20:34,395
Medium, whatever.
He could see ghosts.
774
01:20:34,760 --> 01:20:36,034
And he talked to them
775
01:20:36,240 --> 01:20:38,356
while fucking
and right when he'd come
776
01:20:38,520 --> 01:20:42,035
his eyes would turn white
and he'd go into a trance.
777
01:20:42,240 --> 01:20:43,992
It was really scary.
778
01:20:44,320 --> 01:20:47,630
- He'd talk to his dead mother too.
- What about?
779
01:20:48,120 --> 01:20:50,111
They'd bicker, normal mother stuff.
780
01:20:50,920 --> 01:20:53,593
But I felt really awkward.
I would look the other way.
781
01:20:54,000 --> 01:20:56,753
He'd talk to his ancestors too,
to his grandparents
782
01:20:56,960 --> 01:21:00,316
and to an ex-girlfriend
who died of an overdose.
783
01:21:00,520 --> 01:21:03,159
It was hard for me to concentrate
784
01:21:03,280 --> 01:21:06,113
- with so many people talking.
- No wonder.
785
01:21:06,320 --> 01:21:07,230
He was a good son.
786
01:21:08,040 --> 01:21:10,110
And a good customer, too.
787
01:21:23,760 --> 01:21:26,672
Did he ever talk to you
about the clouds?
788
01:21:26,960 --> 01:21:28,029
Amador.
789
01:21:30,120 --> 01:21:32,395
He said something once.
790
01:21:33,560 --> 01:21:36,916
That God hides behind them
when He's ashamed.
791
01:21:38,560 --> 01:21:40,835
But I didn't get
792
01:21:42,120 --> 01:21:46,432
if it's because He's ashamed
of what we do
793
01:21:48,120 --> 01:21:49,951
or of what He does.
794
01:21:54,720 --> 01:21:56,233
Did he ever tell you that?
795
01:21:57,200 --> 01:21:58,553
I'd remember.
796
01:22:10,640 --> 01:22:12,153
What will you say?
797
01:22:12,760 --> 01:22:14,557
When his daughter comes.
798
01:22:16,360 --> 01:22:17,509
I don't know.
799
01:22:21,480 --> 01:22:23,311
Does he look really bad?
800
01:22:23,880 --> 01:22:25,711
I haven't seen him since.
801
01:22:26,440 --> 01:22:28,112
Maybe they won't notice.
802
01:22:29,200 --> 01:22:31,156
They put make-up on them, right?
803
01:22:32,480 --> 01:22:33,435
On dead people.
804
01:22:34,160 --> 01:22:37,232
They put blush on them.
Wax and stuff.
805
01:22:38,240 --> 01:22:41,550
I know because I have a customer
who works at a funeral parlor.
806
01:22:41,760 --> 01:22:42,795
Samuel.
807
01:22:43,240 --> 01:22:45,231
He's a very good customer too.
808
01:22:53,160 --> 01:22:55,469
Hey there.
809
01:22:56,640 --> 01:22:58,119
What was so urgent?
810
01:22:58,840 --> 01:23:00,319
You never come to see me.
811
01:23:00,520 --> 01:23:01,635
Here I am.
812
01:23:05,680 --> 01:23:08,148
This is the friend I told you about.
Marcela.
813
01:23:08,320 --> 01:23:10,038
- Hello. How are you?
- Samuel.
814
01:23:11,720 --> 01:23:12,516
Hi.
815
01:23:14,160 --> 01:23:15,673
Come and I'll show you.
816
01:23:16,160 --> 01:23:18,549
Did you bring
your powders and stuff?
817
01:23:18,760 --> 01:23:20,273
It's all in here.
818
01:23:29,000 --> 01:23:30,797
He'll look great, you'll see.
819
01:23:31,240 --> 01:23:33,117
Samuel is an artist.
820
01:23:34,320 --> 01:23:35,992
He started working in movies,
821
01:23:36,160 --> 01:23:39,516
but that didn't work out
and he switched to this.
822
01:23:40,080 --> 01:23:44,471
It's not as flashy
but he'll never be out of work.
823
01:23:49,480 --> 01:23:50,959
I'm pregnant.
824
01:23:53,280 --> 01:23:54,793
Nobody knows.
825
01:23:55,280 --> 01:23:56,679
Just Amador.
826
01:23:56,880 --> 01:23:57,915
And the father?
827
01:23:58,120 --> 01:24:00,111
The father doesn't know either.
828
01:24:02,520 --> 01:24:05,273
I've never been able
to imagine myself with him,
829
01:24:05,760 --> 01:24:07,557
the two of us growing old together.
830
01:24:07,760 --> 01:24:09,113
My life with him,
831
01:24:09,440 --> 01:24:11,510
the things that will happen to us.
832
01:24:14,800 --> 01:24:16,153
It's weird.
833
01:24:17,120 --> 01:24:19,634
You think you want
to be with someone
834
01:24:20,200 --> 01:24:23,556
but what you actually want
is not to be alone.
835
01:24:24,080 --> 01:24:26,230
So you find someone
836
01:24:26,600 --> 01:24:29,910
and it's the same thing,
you're still alone.
837
01:24:34,600 --> 01:24:35,669
Like Amador.
838
01:24:41,560 --> 01:24:42,754
Can I touch it?
839
01:24:52,840 --> 01:24:54,319
He left it his spot here.
840
01:24:55,120 --> 01:24:56,633
What a bargain!
841
01:24:57,880 --> 01:24:59,677
Have you picked out a name yet?
842
01:26:31,080 --> 01:26:31,910
Amador?
843
01:26:33,960 --> 01:26:35,029
He's asleep.
844
01:26:35,400 --> 01:26:37,709
I want to talk to him.
The courtyard stinks.
845
01:26:39,760 --> 01:26:41,273
I'm sorry...
846
01:26:41,480 --> 01:26:42,833
How silly of me!
847
01:26:43,040 --> 01:26:44,917
I forgot to take them out.
848
01:26:45,160 --> 01:26:46,513
It's my fault.
849
01:26:48,480 --> 01:26:50,277
Excuse me, please.
850
01:28:17,000 --> 01:28:19,230
RETURNED TO SENDER
851
01:28:30,560 --> 01:28:33,597
REASON: RECIPIENT DECEASED
852
01:30:37,160 --> 01:30:39,196
Hello, everyone.
Welcome to the program.
853
01:30:39,440 --> 01:30:42,512
It's Thursday, and as you know,
Thursday's a lucky day
854
01:30:42,720 --> 01:30:44,153
here on our game show.
855
01:30:44,360 --> 01:30:48,956
So we hope our contestants
win a lot of money today...
856
01:32:44,480 --> 01:32:46,391
You lost some blood, Marcela.
857
01:32:47,600 --> 01:32:49,636
But the baby is okay, all right?
858
01:32:51,000 --> 01:32:52,513
Don't worry.
859
01:32:55,520 --> 01:32:56,635
I knew it.
860
01:32:59,280 --> 01:33:00,156
Did you?
861
01:33:02,240 --> 01:33:04,800
We saved it a spot.
862
01:33:05,320 --> 01:33:07,151
I'm taking care of it.
863
01:33:09,760 --> 01:33:11,398
Does it look like me?
864
01:33:14,800 --> 01:33:16,518
It looks just like you.
865
01:34:05,840 --> 01:34:07,353
What happened today?
866
01:34:08,240 --> 01:34:10,515
You left the old man alone?
867
01:34:12,520 --> 01:34:13,999
He's doing fine.
868
01:34:15,120 --> 01:34:16,599
He doesn't need me anymore.
869
01:34:17,320 --> 01:34:18,878
Have they paid you yet?
870
01:34:23,640 --> 01:34:25,437
It isn't for you, Nelson.
871
01:34:43,640 --> 01:34:44,550
Hello?
872
01:34:45,520 --> 01:34:47,033
Who is this, Fany?
873
01:34:47,840 --> 01:34:49,717
No, tell me what's wrong.
874
01:34:51,680 --> 01:34:52,954
What do you mean?
875
01:34:54,000 --> 01:34:56,070
What do you mean, Fany?
876
01:34:56,800 --> 01:34:59,314
Put your sister on.
877
01:35:00,360 --> 01:35:01,839
What happened, Fany?
Tell me.
878
01:35:02,040 --> 01:35:03,519
Please, calm down.
879
01:37:40,560 --> 01:37:42,073
We were preparing
880
01:37:42,840 --> 01:37:45,149
a room for him at the new house.
881
01:37:46,600 --> 01:37:48,477
With a view of the sea.
882
01:37:49,200 --> 01:37:51,156
He'd have loved it.
883
01:37:53,920 --> 01:37:56,150
My father loved the sea.
884
01:37:57,120 --> 01:37:58,917
Did he ever tell you that?
885
01:38:00,880 --> 01:38:03,633
It's too bad
he won't be able to enjoy it.
886
01:38:03,920 --> 01:38:05,751
It's almost finished.
887
01:38:08,520 --> 01:38:10,988
He would have really liked it.
888
01:38:11,440 --> 01:38:14,000
It's not finished yet.
You know what building is like.
889
01:38:14,240 --> 01:38:16,276
We're behind schedule
and over-budget.
890
01:38:16,440 --> 01:38:18,078
I don't know how we'll manage.
891
01:38:20,000 --> 01:38:22,355
My husband is a salesman,
he works for himself
892
01:38:22,560 --> 01:38:24,357
and things are tight.
893
01:38:24,840 --> 01:38:29,197
We've put all our money into it
and my in-laws pitched in as well.
894
01:38:29,400 --> 01:38:31,038
And we're still short.
895
01:38:34,040 --> 01:38:37,430
My father was helping us too,
with his pension.
896
01:38:39,120 --> 01:38:40,758
It isn't much,
897
01:38:41,320 --> 01:38:42,992
but every little bit helps.
898
01:38:44,680 --> 01:38:47,558
That's why we need
a little more time.
899
01:38:48,000 --> 01:38:50,070
Just a little, not much.
900
01:38:51,920 --> 01:38:54,036
We're very happy with you.
901
01:38:54,360 --> 01:38:55,873
You've done a great job.
902
01:38:56,480 --> 01:38:59,358
That's why we'd like you
to keep coming.
903
01:39:02,800 --> 01:39:05,519
And keep doing what you've been
doing until now.
904
01:39:05,720 --> 01:39:08,188
Air out the place, pick up the mail.
905
01:39:09,160 --> 01:39:11,628
Keep him company,
so he won't be alone.
906
01:39:13,960 --> 01:39:15,791
Just a month or two.
907
01:39:17,600 --> 01:39:19,716
Otherwise places deteriorate.
908
01:39:21,440 --> 01:39:23,510
This is the money you're owed
909
01:39:23,880 --> 01:39:26,269
and there's an advance
for next month.
910
01:39:28,760 --> 01:39:30,830
The house will be finished soon.
911
01:39:32,400 --> 01:39:33,753
And that'll be it.
912
01:39:39,680 --> 01:39:43,673
I'll handle the neighbor. He's not
a bad person, just a bit of a pain.
913
01:39:45,200 --> 01:39:47,031
He would have agreed to this.
914
01:39:47,640 --> 01:39:50,234
He didn't like
leaving things unfinished.
915
01:39:52,040 --> 01:39:53,359
It's incredible, isn't it?
916
01:39:54,680 --> 01:39:56,159
When I saw him.
917
01:39:57,960 --> 01:40:01,714
How can something that isn't alive
be so beautiful?
918
01:40:02,800 --> 01:40:05,268
And him still helping us...
That's love, right?
919
01:40:06,720 --> 01:40:08,472
Like flowers.
920
01:40:10,400 --> 01:40:12,516
Like flowers, that's true.
921
01:40:15,240 --> 01:40:18,038
I don't know if your parents
are still alive, Marcela.
922
01:40:18,920 --> 01:40:20,558
But now that he's gone...
923
01:40:20,760 --> 01:40:22,352
there's this huge hole.
924
01:40:23,080 --> 01:40:24,115
Huge.
925
01:40:24,560 --> 01:40:26,073
Don't worry.
926
01:40:26,640 --> 01:40:28,437
It will soon be filled.
927
01:40:47,920 --> 01:40:49,911
There's a saying in my land.
928
01:40:50,480 --> 01:40:53,199
You can only truly hear
929
01:40:53,520 --> 01:40:56,080
once everything is quiet.
930
01:41:02,560 --> 01:41:03,470
Right there.
931
01:41:04,920 --> 01:41:05,830
Let me see.
932
01:41:06,920 --> 01:41:07,989
Perfect.
933
01:41:17,120 --> 01:41:21,591
And only when your arms and legs
are claimed by the land
934
01:41:22,680 --> 01:41:26,036
will the real dance begin.
935
01:41:40,520 --> 01:41:41,589
Marcela?
936
01:41:59,840 --> 01:42:01,717
FLOWERS
937
01:42:29,880 --> 01:42:33,111
"My dearest Nelson..."
938
01:43:11,360 --> 01:43:13,396
Have you picked a name yet?
60488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.