Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:02:08,500 --> 00:02:09,901
David, is that you?
4
00:02:19,220 --> 00:02:21,488
You'll never guess what I found.
Can you believe it?
5
00:02:21,788 --> 00:02:23,472
-We need to go.
-Did you see something?
6
00:02:23,572 --> 00:02:25,180
-I heard something.
-We stayed too long.
7
00:02:25,280 --> 00:02:26,288
Come on.
8
00:02:41,229 --> 00:02:42,265
Come on.
9
00:02:50,477 --> 00:02:51,970
We need to keep moving.
10
00:03:08,879 --> 00:03:10,768
Come on, come on.
We're almost there.
11
00:03:12,143 --> 00:03:13,492
You gotta go without me.
12
00:03:13,592 --> 00:03:16,038
-I'm not leaving you.
-Trust me.
13
00:03:16,438 --> 00:03:17,944
I'll be home before dinner.
14
00:03:19,628 --> 00:03:22,009
-No, you should keep the gun.
-I'll manage.
15
00:03:22,109 --> 00:03:24,851
Go. Mom can't be alone.
16
00:03:27,941 --> 00:03:29,682
I love you.
17
00:03:35,688 --> 00:03:37,864
I love you, too.
18
00:04:42,407 --> 00:04:44,452
Where's your brother?
19
00:04:46,889 --> 00:04:50,054
He caught a deer trail
on the way back.
20
00:04:50,154 --> 00:04:53,157
Said he was gonna try
and bag it.
21
00:04:54,723 --> 00:04:56,073
He's a good boy.
22
00:04:58,379 --> 00:04:59,977
You two need to stick together
after I--
23
00:05:00,077 --> 00:05:01,456
I don't want to talk about that.
24
00:05:01,556 --> 00:05:02,818
Anna, I...
25
00:05:07,084 --> 00:05:09,042
You don't have to be afraid of me.
26
00:05:12,350 --> 00:05:14,743
Did you find anything else?
Any books?
27
00:05:24,231 --> 00:05:25,972
Put it up with the others.
28
00:05:35,938 --> 00:05:38,637
I regret never taking you and your brother
to see the ocean.
29
00:05:38,737 --> 00:05:40,030
It's not your fault.
30
00:05:40,230 --> 00:05:42,249
Doesn't stop me from wishing.
31
00:05:44,817 --> 00:05:48,038
What's the point in wishing
for something that can never be?
32
00:05:49,822 --> 00:05:53,726
Anna, if we don't have hope,
33
00:05:53,826 --> 00:05:56,002
what's the point of living?
34
00:06:35,563 --> 00:06:38,901
It's not like David
to be out after dark.
35
00:06:39,001 --> 00:06:41,134
I'm sure he'll be home soon.
36
00:06:46,183 --> 00:06:49,173
There's no sense in pretending
this isn't happening.
37
00:06:49,273 --> 00:06:52,567
You don't know what the future holds.
You might--
38
00:06:52,667 --> 00:06:56,745
Let me finish.
I want you...
39
00:06:56,845 --> 00:06:59,096
and your brother...
40
00:06:59,196 --> 00:07:04,449
to find people worth sharing life with.
41
00:07:04,549 --> 00:07:09,367
And maybe find that city by the sea.
42
00:07:09,467 --> 00:07:12,457
Haven's just a myth, Mom.
43
00:07:12,557 --> 00:07:14,036
Maybe.
44
00:07:17,388 --> 00:07:22,119
I'd like it if you'd take me up
to see the sunrise tomorrow.
45
00:07:22,219 --> 00:07:24,643
You know I can't do that.
46
00:07:24,743 --> 00:07:26,788
Honey, I'm not changing.
47
00:07:30,096 --> 00:07:31,619
Just dying.
48
00:12:31,571 --> 00:12:32,746
I'm not sick.
49
00:12:34,139 --> 00:12:36,476
What do you want?
50
00:12:36,576 --> 00:12:37,869
Same as you.
51
00:12:37,969 --> 00:12:40,262
Clean water.
Maybe catch a fish.
52
00:12:40,362 --> 00:12:42,177
I didn't expect to meet anyone.
53
00:12:42,277 --> 00:12:43,918
Then why did you follow me?
54
00:12:44,018 --> 00:12:45,803
People need to stick together.
55
00:12:53,158 --> 00:12:55,073
Throw your gun over the fence.
56
00:12:56,509 --> 00:12:58,019
I can't have you take my weapon.
57
00:12:58,119 --> 00:13:00,600
Do it, or I'll put a bullet in you.
58
00:13:25,799 --> 00:13:28,136
Do you have any more weapons?
59
00:13:28,236 --> 00:13:30,369
Pistol, knife?
60
00:13:49,431 --> 00:13:52,522
My name's Peter.
61
00:13:54,175 --> 00:13:55,990
I'm Anna.
62
00:13:56,090 --> 00:13:58,776
Pleased to meet you, Anna.
63
00:13:58,876 --> 00:14:01,879
So, now what?
64
00:14:07,319 --> 00:14:10,222
So you get many visitors
around these parts?
65
00:14:10,322 --> 00:14:13,878
A trader here and there.
Some kind.
66
00:14:13,978 --> 00:14:15,109
Some not.
67
00:14:18,678 --> 00:14:21,899
Well it's-- It's not a bad
set-up you've got here.
68
00:14:24,205 --> 00:14:25,933
It's home.
69
00:14:26,033 --> 00:14:27,631
Saw the furnace and the anvil,
70
00:14:27,731 --> 00:14:29,894
you got somebody here
that knows how to use them?
71
00:14:29,994 --> 00:14:32,157
My entire family knows
how to work metal.
72
00:14:32,257 --> 00:14:34,128
Ah. Impressive.
73
00:14:37,175 --> 00:14:38,642
Well, it's dark.
74
00:14:38,742 --> 00:14:40,744
You must be expecting
your people back soon.
75
00:14:43,747 --> 00:14:45,879
Soon enough.
76
00:14:50,492 --> 00:14:52,786
So you're a believer then.
77
00:14:52,886 --> 00:14:54,309
My mom taught me the Bible.
78
00:14:54,409 --> 00:14:57,195
It's the best thing in these times.
79
00:15:00,024 --> 00:15:03,623
I belong to a community.
80
00:15:03,723 --> 00:15:06,278
Faithful. Good people.
81
00:15:06,378 --> 00:15:07,888
I mean we're a fair distance
from here,
82
00:15:07,988 --> 00:15:10,338
but it's-- it's nice.
83
00:15:11,949 --> 00:15:15,679
We got a little lake,
clean water, food.
84
00:15:15,779 --> 00:15:17,476
We're building a life.
85
00:15:19,913 --> 00:15:21,728
My mom used to tell stories like that
86
00:15:21,828 --> 00:15:24,426
about a settlement by the sea.
87
00:15:24,526 --> 00:15:26,659
Used to tell?
88
00:15:30,358 --> 00:15:33,579
Are they all dead?
89
00:15:39,367 --> 00:15:43,589
It's all right.
I understand why you'd lie.
90
00:15:46,853 --> 00:15:49,334
Your mother sounds like
a very smart lady.
91
00:15:51,379 --> 00:15:53,207
She was the best of us.
92
00:15:56,428 --> 00:15:58,939
You know sometimes
good people die
93
00:15:59,039 --> 00:16:00,345
and the wicked live.
94
00:16:04,871 --> 00:16:08,383
It's late.
You should get some rest.
95
00:16:08,483 --> 00:16:10,603
It's a long walk to my village.
96
00:16:10,703 --> 00:16:12,866
Who said I'm coming with you?
97
00:16:12,966 --> 00:16:17,262
Well, it's your choice.
But we could use a metal worker.
98
00:16:17,362 --> 00:16:20,961
And you'd be safer there
with us.
99
00:16:21,061 --> 00:16:23,137
I can take care of myself.
100
00:16:23,237 --> 00:16:24,661
I don't doubt it.
101
00:16:24,761 --> 00:16:26,458
But no one should be alone.
102
00:16:35,554 --> 00:16:37,543
You mind if I--
You mind if I sleep here?
103
00:16:37,643 --> 00:16:39,937
I'd rather you slept
outside the fence.
104
00:16:40,037 --> 00:16:41,895
You don't trust easily, do you?
105
00:16:41,995 --> 00:16:44,215
Trust is earned.
106
00:16:45,390 --> 00:16:47,131
Yeah, you're right.
107
00:16:48,480 --> 00:16:50,003
And think about my offer.
108
00:17:11,808 --> 00:17:14,798
How old are you?
109
00:17:14,898 --> 00:17:15,899
Nineteen.
110
00:17:18,466 --> 00:17:20,860
So you've never known
any different.
111
00:17:26,561 --> 00:17:28,433
Did you bury your mother nearby?
112
00:17:30,261 --> 00:17:31,262
Of course.
113
00:17:33,830 --> 00:17:34,961
Up that hill.
114
00:17:38,835 --> 00:17:40,532
She always liked the view.
115
00:17:45,624 --> 00:17:49,049
If you think it appropriate,
I'm...
116
00:17:49,149 --> 00:17:51,717
I'd really like to say
a few words for her.
117
00:17:55,416 --> 00:17:57,157
She would've really liked that.
118
00:17:58,942 --> 00:18:02,019
Lord, bless these two.
119
00:18:02,119 --> 00:18:05,892
Keep their souls.
120
00:18:05,992 --> 00:18:09,983
For we will join them one day,
in your ever-loving Mercy.
121
00:18:10,083 --> 00:18:11,476
Amen.
122
00:18:12,694 --> 00:18:13,957
Amen.
123
00:18:26,143 --> 00:18:27,871
I tried to do that so many times,
124
00:18:27,971 --> 00:18:30,264
but I could never find the words.
125
00:18:30,364 --> 00:18:33,846
Blessed are those who mourn.
126
00:18:39,460 --> 00:18:41,493
That belonged to my brother.
127
00:18:41,593 --> 00:18:44,770
The living need this
more than the dead.
128
00:18:46,032 --> 00:18:47,120
Here.
129
00:18:59,698 --> 00:19:01,178
You kept it loaded.
130
00:19:02,832 --> 00:19:04,355
Guess you earned some trust
after all.
131
00:19:07,314 --> 00:19:11,131
Well, I'll be following that ridge
132
00:19:11,231 --> 00:19:13,146
up there for a few days.
133
00:19:17,150 --> 00:19:18,412
Thank you.
134
00:21:21,100 --> 00:21:23,002
You want some help with that?
135
00:21:23,102 --> 00:21:25,918
No.
136
00:21:26,018 --> 00:21:28,151
Well, it looks like you brought
half your cabin with you.
137
00:21:30,153 --> 00:21:33,186
Would've brought more
if I could.
138
00:21:33,286 --> 00:21:35,797
Hated leaving all mom's books.
139
00:21:35,897 --> 00:21:38,944
Don't worry, we've got a few
of our own back in the village.
140
00:21:41,120 --> 00:21:42,979
It's real nice what you did,
141
00:21:43,079 --> 00:21:45,198
burying your people back there.
142
00:21:45,298 --> 00:21:47,300
Lot of folks don't do that anymore.
143
00:21:49,346 --> 00:21:51,857
I couldn't find David's body.
144
00:21:51,957 --> 00:21:54,655
The Lord doesn't need
his body to keep his soul.
145
00:22:17,287 --> 00:22:18,853
Get down.
146
00:22:35,087 --> 00:22:36,088
Come.
147
00:22:53,845 --> 00:22:56,922
I've never been that close
to one before.
148
00:22:57,022 --> 00:22:58,750
Even the Changed
that killed my brother.
149
00:22:58,850 --> 00:23:00,199
They're not Changed.
150
00:23:01,853 --> 00:23:03,059
Then what are they?
151
00:23:03,159 --> 00:23:04,712
They're men.
152
00:23:04,812 --> 00:23:06,584
We call them the Berserkers.
153
00:23:06,684 --> 00:23:09,239
Strange to see them this far
out of the city, though.
154
00:23:09,339 --> 00:23:11,241
So they're pretending?
155
00:23:11,341 --> 00:23:14,331
They worship the legend
of The Changing.
156
00:23:14,431 --> 00:23:17,334
If they could,
I'm sure they'd infect themselves.
157
00:23:17,434 --> 00:23:18,957
We need to keep moving.
158
00:23:26,182 --> 00:23:28,662
Do you remember anything
about the old world?
159
00:23:29,924 --> 00:23:31,143
I was young...
160
00:23:33,276 --> 00:23:34,581
8 or 9.
161
00:23:37,193 --> 00:23:39,921
What I have are just flashes.
162
00:23:40,021 --> 00:23:44,143
Don't know
whether they're true or...
163
00:23:44,243 --> 00:23:46,680
just things
I made up after the fact.
164
00:23:49,248 --> 00:23:52,238
My parents were professors
at a university.
165
00:23:52,338 --> 00:23:55,733
And they came out
to the woods to study...
166
00:23:57,430 --> 00:23:58,723
primitive survival.
167
00:24:00,259 --> 00:24:03,206
My mom was pregnant with
my brother at the time.
168
00:24:03,306 --> 00:24:06,309
She said she wanted to do it
without modern medicine.
169
00:24:08,920 --> 00:24:12,097
She used to tell me all of her friends
thought she had a screw loose.
170
00:24:15,535 --> 00:24:16,971
What happened to your dad?
171
00:24:20,758 --> 00:24:22,747
They raised my brother.
172
00:24:22,847 --> 00:24:24,196
Had me.
173
00:24:28,505 --> 00:24:30,146
But my dad got sick.
174
00:24:30,246 --> 00:24:34,424
Happened on a run to the city.
175
00:24:38,210 --> 00:24:40,286
I was only a baby,
but my mom said
176
00:24:40,386 --> 00:24:41,996
that he turned into something that...
177
00:24:44,173 --> 00:24:46,118
wasn't human anymore.
178
00:24:46,218 --> 00:24:48,046
A wild man.
179
00:24:51,528 --> 00:24:53,878
And she killed him to protect us.
180
00:25:05,237 --> 00:25:07,935
My, uh, parents, they...
181
00:25:11,200 --> 00:25:13,811
they brought me
into these woods to survive.
182
00:25:15,291 --> 00:25:16,640
But they were stubborn.
183
00:25:19,033 --> 00:25:21,079
Wanted to take back
what was ours.
184
00:25:22,428 --> 00:25:25,897
So they left me
here with my grandpa
185
00:25:25,997 --> 00:25:27,390
and never came back.
186
00:25:29,174 --> 00:25:31,772
By then the sickness
was under control,
187
00:25:31,872 --> 00:25:34,775
the monsters slain.
188
00:25:34,875 --> 00:25:38,401
But people become
their own kind of monster.
189
00:25:41,621 --> 00:25:43,623
Do you think
the Berserkers killed them?
190
00:25:46,365 --> 00:25:47,888
That or...
191
00:25:52,197 --> 00:25:53,751
maybe they just thought
they'd be better off
192
00:25:53,851 --> 00:25:55,809
without a kid to tie them down.
193
00:26:01,554 --> 00:26:03,295
Don't ever think like that.
194
00:26:54,085 --> 00:26:56,161
Aah! Aah!
195
00:26:56,261 --> 00:26:57,306
Peter!
196
00:27:17,238 --> 00:27:18,662
Berserkers?
197
00:27:18,762 --> 00:27:20,490
No, it's not their style.
198
00:27:20,590 --> 00:27:23,070
I'd say it's another faction
staking their claim.
199
00:27:24,376 --> 00:27:25,756
Can you walk?
200
00:27:25,856 --> 00:27:28,976
Yeah. Yeah. Yeah.
201
00:27:29,076 --> 00:27:31,065
Okay. Okay.
202
00:27:56,234 --> 00:27:57,714
Give me some help, please.
203
00:28:30,616 --> 00:28:31,822
I'm going to look around.
204
00:28:31,922 --> 00:28:34,085
See what else I can find.
205
00:28:34,185 --> 00:28:36,448
Well, don't wander off
too far, Anna.
206
00:30:10,281 --> 00:30:11,748
Where are you going?
207
00:30:11,848 --> 00:30:13,837
You weren't there
when I woke. I thought--
208
00:30:13,937 --> 00:30:15,186
I'm all-- I'm all right.
209
00:30:15,286 --> 00:30:17,506
Come on. I found something.
210
00:30:28,038 --> 00:30:30,201
I saw the smoke
this morning.
211
00:30:30,301 --> 00:30:31,724
Is it one of them?
212
00:30:31,824 --> 00:30:33,291
A Berserker?
213
00:30:33,391 --> 00:30:35,902
No.
It's just an old man.
214
00:30:36,002 --> 00:30:38,122
Should we go down there?
215
00:30:38,222 --> 00:30:39,732
Well, we don't know
if we can trust him.
216
00:30:39,832 --> 00:30:41,647
For all we know,
he set that trap.
217
00:30:41,747 --> 00:30:43,780
I thought you said people
need to stick together.
218
00:30:43,880 --> 00:30:45,229
Yeah, good people do.
219
00:30:47,492 --> 00:30:49,176
We'll double back,
grab our packs,
220
00:30:49,276 --> 00:30:50,713
and then we'll give him
a wide berth.
221
00:30:56,588 --> 00:30:58,851
Hey! Up here.
222
00:31:00,113 --> 00:31:01,201
We're not sick.
223
00:31:02,899 --> 00:31:04,204
Come on down.
224
00:31:18,697 --> 00:31:21,260
I was wondering when you were going
to make yourselves known.
225
00:31:21,660 --> 00:31:23,528
You knew where we were?
226
00:31:24,790 --> 00:31:26,387
It's not too smart
227
00:31:26,487 --> 00:31:28,968
lighting fires in the day
for all to see.
228
00:31:30,535 --> 00:31:33,573
Unless you want
to be found, that is.
229
00:31:33,973 --> 00:31:36,223
Good you all decided
to play nice.
230
00:31:36,323 --> 00:31:40,576
Was about to put a bullet
between your eyes.
231
00:31:40,676 --> 00:31:43,026
Well, I'm glad you didn't.
232
00:31:44,854 --> 00:31:46,582
Good job, son.
233
00:31:46,682 --> 00:31:50,107
Now why don't you two
put your guns down,
234
00:31:50,207 --> 00:31:52,383
and we can all be civilized?
235
00:32:04,917 --> 00:32:06,223
Darling, your knife.
236
00:32:13,099 --> 00:32:15,319
Down. Down.
237
00:32:19,105 --> 00:32:24,184
Sorry for the, uh, theatrics.
238
00:32:24,284 --> 00:32:26,535
Never can be too careful.
239
00:32:26,635 --> 00:32:29,538
No. You can't.
240
00:32:29,638 --> 00:32:31,191
Sit down.
241
00:32:31,291 --> 00:32:32,410
Join us.
242
00:32:32,510 --> 00:32:34,251
Please.
243
00:32:43,695 --> 00:32:46,293
What are you all doing
in these parts?
244
00:32:46,393 --> 00:32:49,514
We're making our way
back to my people.
245
00:32:49,614 --> 00:32:51,647
What people would those be?
246
00:32:51,747 --> 00:32:54,606
There's a community
that we're part of.
247
00:32:54,706 --> 00:32:55,970
Community.
248
00:32:57,970 --> 00:33:00,438
Not too many fit that
description anymore.
249
00:33:00,538 --> 00:33:03,367
You mean those religious folks
down by the lake?
250
00:33:07,545 --> 00:33:08,851
That's right.
251
00:33:11,201 --> 00:33:13,682
And you're both welcome to join
if you'd like.
252
00:33:15,553 --> 00:33:17,498
I think you'd better ask your man
253
00:33:17,598 --> 00:33:19,500
before you start
handing out invitations.
254
00:33:19,600 --> 00:33:21,546
He's not my man.
255
00:33:21,646 --> 00:33:23,679
You traveling with him
by your own accord?
256
00:33:23,779 --> 00:33:24,723
Of course she is.
257
00:33:24,823 --> 00:33:27,739
I did not ask you.
258
00:33:32,744 --> 00:33:34,472
I make my own choices.
259
00:33:34,572 --> 00:33:38,824
We've had a few encounters
with your community.
260
00:33:38,924 --> 00:33:41,348
Funny,
I don't recognize you.
261
00:33:41,448 --> 00:33:45,265
Well, it was a long time ago.
262
00:33:45,365 --> 00:33:47,180
Dealt mostly with Judith,
263
00:33:47,280 --> 00:33:49,879
sometimes with Zack.
264
00:33:49,979 --> 00:33:52,751
We weren't always
just two, neither.
265
00:33:52,851 --> 00:33:55,201
No, we weren't.
266
00:33:57,769 --> 00:33:59,758
Look, we're just
passing through.
267
00:33:59,858 --> 00:34:03,370
You see, now, that--
that there is the problem.
268
00:34:03,470 --> 00:34:06,243
You didn't ask
our permission.
269
00:34:06,343 --> 00:34:08,519
Well, I'm asking now.
270
00:34:14,090 --> 00:34:15,134
We'll allow it.
271
00:34:17,310 --> 00:34:21,388
But the toll...
is your packs.
272
00:34:21,488 --> 00:34:24,435
Looked like you had
some decent tools.
273
00:34:24,535 --> 00:34:27,103
And that tarp of yours.
274
00:34:28,191 --> 00:34:29,092
All right.
275
00:34:29,192 --> 00:34:31,921
That settles him.
276
00:34:32,021 --> 00:34:34,184
But what about the girl?
277
00:34:34,284 --> 00:34:35,676
What about me?
278
00:34:37,113 --> 00:34:40,320
Well,
this community of his
279
00:34:40,420 --> 00:34:42,553
took a lot from us.
280
00:34:44,337 --> 00:34:45,643
A lot.
281
00:34:46,905 --> 00:34:49,721
Figure we need
to take something back.
282
00:34:49,821 --> 00:34:50,940
Over my dead body.
283
00:34:51,040 --> 00:34:53,290
That won't be hard to arrange.
284
00:34:53,390 --> 00:34:55,640
You can keep the packs,
but she's coming with me.
285
00:34:55,740 --> 00:34:58,295
You talk like you've got
some choice in the matter.
286
00:34:58,395 --> 00:35:00,645
Why don't we let
the girl decide?
287
00:35:00,745 --> 00:35:03,169
She makes her own choices.
Remember?
288
00:35:03,269 --> 00:35:05,271
That's right, son.
289
00:35:06,490 --> 00:35:09,132
Where are our manners?
290
00:35:09,232 --> 00:35:12,135
So what about it,
little missy?
291
00:35:12,235 --> 00:35:13,802
You want to stay with us?
292
00:35:22,332 --> 00:35:24,451
I'll stay...
293
00:35:24,551 --> 00:35:26,945
if you promise that no harm
will come to Peter.
294
00:35:31,080 --> 00:35:32,342
I'll honor that.
295
00:35:34,039 --> 00:35:36,259
Peter, you're free to go.
296
00:35:40,480 --> 00:35:43,427
Oh no. We'll be keeping
your shotgun, though.
297
00:35:43,527 --> 00:35:45,472
Let's go. Come on.
298
00:35:45,572 --> 00:35:48,662
We don't need any more
of your crazy in our lives.
299
00:35:52,552 --> 00:35:53,829
Please, don't hurt him.
300
00:35:53,929 --> 00:35:55,091
All right.
301
00:35:55,491 --> 00:35:57,019
Son of a bitch!
302
00:36:05,941 --> 00:36:07,420
They would have killed me...
303
00:36:09,335 --> 00:36:11,555
and done God knows what
to you.
304
00:36:16,299 --> 00:36:17,940
If you'd listened to me
in the first place,
305
00:36:18,040 --> 00:36:19,376
none of this
would have happened.
306
00:36:19,476 --> 00:36:21,552
I tried to do
what I thought was right.
307
00:36:21,652 --> 00:36:23,641
I'm the one who decides
who joins our community,
308
00:36:23,741 --> 00:36:26,265
not you! Not you!
309
00:36:31,967 --> 00:36:33,751
All right. I forgive you.
310
00:36:36,188 --> 00:36:37,407
Come on.
311
00:36:41,019 --> 00:36:42,107
Look.
312
00:36:44,544 --> 00:36:46,359
I just have your best
interests at heart.
313
00:36:46,459 --> 00:36:47,808
Okay?
314
00:36:49,506 --> 00:36:50,506
All right?
315
00:37:30,199 --> 00:37:32,331
You still searching
for that other world?
316
00:37:39,860 --> 00:37:41,645
Have you ever seen the ocean?
317
00:37:44,430 --> 00:37:46,693
When I was little,
before all this.
318
00:37:48,260 --> 00:37:50,480
The ocean used to mean
safety in my house.
319
00:37:53,004 --> 00:37:55,006
I once met a man who claimed
to come from Haven.
320
00:37:57,617 --> 00:37:58,997
Really?
321
00:38:03,014 --> 00:38:04,785
I thought that was
something my mom made up.
322
00:38:04,885 --> 00:38:07,062
It may not be real,
but she didn't make it up.
323
00:38:10,195 --> 00:38:14,012
It's an old legend
from the time of the Changing.
324
00:38:14,112 --> 00:38:17,581
A place apparently free of disease.
325
00:38:17,681 --> 00:38:19,944
Have you ever thought
about trying to find it?
326
00:38:21,467 --> 00:38:22,542
Lots of times.
327
00:38:22,642 --> 00:38:24,283
What stopped you?
328
00:38:24,383 --> 00:38:27,112
Life. People I'm with now.
329
00:38:27,212 --> 00:38:29,506
I think my calling
is to help them.
330
00:38:29,606 --> 00:38:30,999
Then what are you
doing out here?
331
00:38:35,873 --> 00:38:37,831
I'm the preacher
in my village.
332
00:38:39,398 --> 00:38:40,604
I came out here
333
00:38:40,704 --> 00:38:44,795
to find people
worthy to join our flock.
334
00:38:46,405 --> 00:38:48,016
So that's why you came
after me.
335
00:38:51,976 --> 00:38:55,458
It might be real,
but it's still just a place.
336
00:38:56,763 --> 00:39:01,420
People are what make
something special.
337
00:39:12,388 --> 00:39:14,955
We should sleep
under the stars tonight.
338
00:39:46,987 --> 00:39:48,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
339
00:39:48,380 --> 00:39:49,816
There's no need
for that.
340
00:39:54,734 --> 00:39:57,028
- Hi.
- Peter.
341
00:39:57,128 --> 00:40:00,162
Oh, my God.
342
00:40:00,262 --> 00:40:01,859
What's happened to you?
343
00:40:01,959 --> 00:40:04,253
Oh, I'm fine.
344
00:40:04,353 --> 00:40:06,690
It's good to see you, Judith.
345
00:40:06,790 --> 00:40:08,735
This is, uh, my friend Anna.
346
00:40:08,835 --> 00:40:11,521
We'll have time for pleasantries later.
347
00:40:11,621 --> 00:40:14,089
We shouldn't linger.
Zack will want to see you straightaway.
348
00:40:14,189 --> 00:40:15,220
Has something happened?
349
00:40:15,320 --> 00:40:17,105
I'll let him tell you.
Come.
350
00:40:45,263 --> 00:40:47,122
You look like hell.
351
00:40:47,222 --> 00:40:49,428
Yeah. You should see
the other guy.
352
00:40:49,528 --> 00:40:51,169
You know the drill--
353
00:40:51,269 --> 00:40:52,953
weapons and packs surrendered
before you can enter.
354
00:40:53,053 --> 00:40:54,781
Jesus. Well,
355
00:40:54,881 --> 00:40:56,218
haven't seen one
of these in ages.
356
00:40:56,318 --> 00:40:57,567
Where'd you find it?
357
00:40:57,667 --> 00:40:59,264
Watch the language,
Ben.
358
00:40:59,364 --> 00:41:02,006
Ran into a couple men
in the woods on the way back.
359
00:41:02,106 --> 00:41:03,616
Didn't end well.
360
00:41:03,716 --> 00:41:05,096
You'd think,
after all these years,
361
00:41:05,196 --> 00:41:06,458
you'd learn to get along.
362
00:41:07,807 --> 00:41:10,232
See you found someone
to join our ranks.
363
00:41:10,332 --> 00:41:11,537
Did you doubt me?
364
00:41:11,637 --> 00:41:12,856
I know better than that.
365
00:41:14,249 --> 00:41:15,672
Name's Ben.
366
00:41:15,772 --> 00:41:17,152
Anna.
367
00:41:17,252 --> 00:41:18,252
Pleasure.
368
00:41:22,039 --> 00:41:23,214
Your knife, too.
369
00:41:24,781 --> 00:41:26,161
I'd rather keep that.
370
00:41:26,261 --> 00:41:27,814
If you want to join our village,
371
00:41:27,914 --> 00:41:29,438
you have to obey our rules.
372
00:41:43,582 --> 00:41:44,757
Welcome home.
373
00:42:04,951 --> 00:42:06,897
We'd begun to fear
the worst, brother.
374
00:42:06,997 --> 00:42:09,291
It was tougher than expected.
375
00:42:09,391 --> 00:42:11,423
Not many people left
up in the mountains.
376
00:42:11,523 --> 00:42:14,296
Well, it looks to me that your
journey was worth the trouble.
377
00:42:14,396 --> 00:42:17,081
Everybody, this is Anna.
378
00:42:17,181 --> 00:42:18,474
She's a true believer.
379
00:42:18,574 --> 00:42:21,259
She survived the pestilence
with resilience.
380
00:42:21,359 --> 00:42:24,219
Tragedy struck her family
a month ago,
381
00:42:24,319 --> 00:42:27,844
so I've offered her
a place here with us.
382
00:42:30,150 --> 00:42:32,270
Welcome, Anna.
My name is Zack.
383
00:42:32,370 --> 00:42:34,185
I'm the founder
of the settlement.
384
00:42:34,285 --> 00:42:35,230
Thank you for taking me in.
385
00:42:35,330 --> 00:42:36,796
We should celebrate.
386
00:42:36,896 --> 00:42:40,713
But first there is more
urgent business to attend to.
387
00:42:40,813 --> 00:42:42,498
What business?
388
00:42:42,598 --> 00:42:44,643
We've had an unwelcome guest.
389
00:42:56,307 --> 00:42:57,948
This is elder business.
390
00:42:58,048 --> 00:43:00,646
No, no, no, no.
She's tied to me now.
391
00:43:00,746 --> 00:43:02,735
Tomorrow we welcome her
into the fold,
392
00:43:02,835 --> 00:43:05,216
but for today she
should see what I see,
393
00:43:05,316 --> 00:43:07,318
just like you see for Zack.
394
00:43:10,016 --> 00:43:11,191
Fine.
395
00:43:27,947 --> 00:43:31,168
Hey! Stand up so we can
get a look at you.
396
00:43:36,652 --> 00:43:38,684
Damn thing sold his soul.
397
00:43:38,784 --> 00:43:41,034
I haven't been able
to get a word out of him.
398
00:43:41,134 --> 00:43:42,788
It's all he does is whistle.
399
00:43:45,356 --> 00:43:47,302
You mean he just
wandered into the camp?
400
00:43:47,402 --> 00:43:49,913
Found him out there
by the old mill.
401
00:43:50,013 --> 00:43:52,089
That's 15 miles away.
402
00:43:52,189 --> 00:43:53,308
You should have
left him there.
403
00:43:53,408 --> 00:43:54,352
I wanted to.
404
00:43:54,452 --> 00:43:55,440
They're encroaching
on our land.
405
00:43:55,540 --> 00:43:57,268
It's time we start
fighting back.
406
00:43:57,368 --> 00:43:59,749
Fight. It's hard enough
to defend this place,
407
00:43:59,849 --> 00:44:01,098
let alone start a war.
408
00:44:01,198 --> 00:44:02,578
Berserkers are just as bad
409
00:44:02,678 --> 00:44:03,666
as the pestilence.
410
00:44:03,766 --> 00:44:05,015
You wouldn't say that
411
00:44:05,115 --> 00:44:06,190
if you'd seen someone change.
412
00:44:06,290 --> 00:44:07,452
You know what I saw.
413
00:44:07,552 --> 00:44:08,801
I fought in the war.
414
00:44:08,901 --> 00:44:10,673
I watched good men
and women get bit
415
00:44:10,773 --> 00:44:13,763
by things that weren't
human anymore.
416
00:44:13,863 --> 00:44:17,245
You wouldn't
believe the screams.
417
00:44:17,345 --> 00:44:20,739
Eventually their...
soul just slips out of them.
418
00:44:23,089 --> 00:44:24,426
They aren't really dead,
are they?
419
00:44:24,526 --> 00:44:26,645
All the more reason
we should cleanse this land
420
00:44:26,745 --> 00:44:27,907
once and for all.
421
00:44:28,007 --> 00:44:30,214
Berserkers are men.
422
00:44:30,314 --> 00:44:32,695
Men can be reasoned with.
423
00:44:32,795 --> 00:44:35,275
Does that look like a man to you?
424
00:44:38,409 --> 00:44:40,529
God will provide.
425
00:44:40,629 --> 00:44:43,196
I've waited for you
to pass final judgment.
426
00:45:20,277 --> 00:45:21,787
This is all yours?
427
00:45:21,887 --> 00:45:24,412
Well, being an Elder
has its perks.
428
00:45:32,202 --> 00:45:34,409
What did you mean by
I'm tied to you?
429
00:45:34,509 --> 00:45:36,585
Well, I'm your sponsor
into this village.
430
00:45:36,685 --> 00:45:38,730
It's tradition.
431
00:45:41,603 --> 00:45:45,507
Peter, I really appreciate
everything that you've done here
432
00:45:45,607 --> 00:45:49,045
but I don't want you getting
the wrong impression.
433
00:45:50,873 --> 00:45:56,213
You are exactly the woman
I thought you'd be.
434
00:45:56,313 --> 00:45:58,881
Anna, don't be afraid.
435
00:46:10,196 --> 00:46:12,969
Do you think it's a good idea
keeping that Berserker here?
436
00:46:13,069 --> 00:46:14,362
Well, we'll pass judgment.
437
00:46:14,462 --> 00:46:16,581
Either way, he won't
be here long.
438
00:46:16,681 --> 00:46:18,104
What does that mean?
439
00:46:18,204 --> 00:46:19,410
He'll be released
if he's innocent.
440
00:46:19,510 --> 00:46:21,238
And if he's guilty,
441
00:46:21,338 --> 00:46:23,458
he'll be held accountable
for his sins.
442
00:46:23,558 --> 00:46:27,387
There's no room in
the world for the wicked.
443
00:46:30,260 --> 00:46:32,436
Hey, don't you
worry about it.
444
00:46:34,394 --> 00:46:36,135
The Lord will provide.
445
00:46:38,703 --> 00:46:41,214
But you should rest up.
446
00:46:41,314 --> 00:46:43,173
There's going to be
a big celebration tonight
447
00:46:43,273 --> 00:46:44,957
in honor of your arrival.
448
00:46:45,057 --> 00:46:47,699
I imagine that we'll--
we'll open some of Ben's wine.
449
00:46:47,799 --> 00:46:49,397
It's uh, it's not bad.
450
00:46:49,497 --> 00:46:50,833
It's...
it's a little bitter
451
00:46:50,933 --> 00:46:52,195
but I think you'll like it.
452
00:46:55,198 --> 00:46:56,939
What if I don't
want to stay?
453
00:47:00,072 --> 00:47:02,453
The Lord is
calling you, Anna.
454
00:47:02,553 --> 00:47:03,846
It's not for us
to decide whether
455
00:47:03,946 --> 00:47:05,556
what He asks
is right or wrong.
456
00:47:07,906 --> 00:47:10,561
I have to go discuss the
prisoner with Ben and Zack.
457
00:47:13,042 --> 00:47:15,205
Well this, this
meeting isn't for you.
458
00:47:15,305 --> 00:47:16,685
It's probably best
if you stay in the room
459
00:47:16,785 --> 00:47:18,438
until the others trust you.
460
00:47:31,408 --> 00:47:33,397
That rifle you brought
back was impressive.
461
00:47:33,497 --> 00:47:34,703
It's military issue.
462
00:47:34,803 --> 00:47:37,053
Haven't seen one of
those since the war.
463
00:47:37,153 --> 00:47:38,837
You're lucky to be
alive running into that.
464
00:47:38,937 --> 00:47:41,100
Well, luck had nothing
to do with it.
465
00:47:41,200 --> 00:47:42,711
God's on our side, Ben.
466
00:47:42,811 --> 00:47:43,842
I wouldn't be surprised if
467
00:47:43,942 --> 00:47:45,714
we could push
the Berserkers back.
468
00:47:45,814 --> 00:47:48,760
Maybe even, maybe even gain a
little territory near the city.
469
00:47:48,860 --> 00:47:50,936
Think you've been in those
mountains too long, Peter.
470
00:47:51,036 --> 00:47:52,547
You're starting to sound like Zack.
471
00:47:52,647 --> 00:47:54,692
Well, maybe we need a little
more of that around here.
472
00:47:56,302 --> 00:47:57,726
Look around you.
473
00:47:57,826 --> 00:48:00,685
These people rely on us
to keep them safe.
474
00:48:00,785 --> 00:48:02,513
You worry about protecting us.
475
00:48:02,613 --> 00:48:04,702
I'll worry about inspiring greatness.
476
00:48:36,081 --> 00:48:40,551
I call this meeting of the
Trinity of Elders into session.
477
00:48:40,651 --> 00:48:43,336
All decisions shall be binding.
478
00:48:43,436 --> 00:48:44,686
And so it shall be.
479
00:48:44,786 --> 00:48:47,123
- So it shall be.
- So it shall be.
480
00:48:47,223 --> 00:48:51,475
Peter, I have voted death
for our prisoner.
481
00:48:51,575 --> 00:48:53,390
Ben thinks we should
trade him back
482
00:48:53,490 --> 00:48:55,610
to the Berserkers for protection.
483
00:48:55,710 --> 00:48:58,103
The tie goes to you.
484
00:49:02,020 --> 00:49:05,750
I'm concerned his presence may
bring harm to our community.
485
00:49:05,850 --> 00:49:07,665
I knew you would
see reason, Peter.
486
00:49:07,765 --> 00:49:09,928
I can lead a small party
to make contact right away.
487
00:49:10,028 --> 00:49:11,016
If we hurry--
488
00:49:11,116 --> 00:49:12,596
I'm not finished.
489
00:49:15,164 --> 00:49:17,893
We'll proceed with summary judgment
and execution tomorrow.
490
00:49:17,993 --> 00:49:19,677
God be praised.
491
00:49:19,777 --> 00:49:21,170
You've made the right choice, Peter.
492
00:49:59,643 --> 00:50:02,298
Peter asked me to bring
you to the celebration.
493
00:50:07,042 --> 00:50:08,585
Moby Dick.
494
00:50:10,785 --> 00:50:12,656
I haven't read this
since I was a kid.
495
00:50:15,311 --> 00:50:17,256
It's a bit of a family heirloom.
496
00:50:17,356 --> 00:50:20,564
Well, the Good Book's
all we really need.
497
00:50:20,664 --> 00:50:23,959
If that's true, then why does
Peter have all these books?
498
00:50:24,059 --> 00:50:27,919
You are a brave one.
Surviving all alone.
499
00:50:28,019 --> 00:50:31,662
And now you have Peter.
500
00:50:31,762 --> 00:50:33,664
You must have made
quite an impression
501
00:50:33,764 --> 00:50:35,535
for him to sponsor you.
502
00:50:35,635 --> 00:50:37,725
Peter's been kind.
There's no doubt.
503
00:50:40,205 --> 00:50:42,673
What happened out
there with those men?
504
00:50:42,773 --> 00:50:44,022
What do you mean?
505
00:50:44,122 --> 00:50:45,328
Peter won't tell me.
506
00:50:45,428 --> 00:50:47,547
He usually tells
me everything.
507
00:50:47,647 --> 00:50:50,942
Peter did what
he thought was necessary.
508
00:50:51,042 --> 00:50:52,174
Sounds like
you don't agree.
509
00:50:54,916 --> 00:50:58,820
Those men said that
they knew you and Zack.
510
00:50:58,920 --> 00:51:00,735
Didn't sound like they
cherished the memory.
511
00:51:00,835 --> 00:51:02,880
And you believed them?
512
00:51:07,667 --> 00:51:10,048
Just so we're clear.
513
00:51:10,148 --> 00:51:12,660
This is my village.
514
00:51:12,760 --> 00:51:15,066
And Peter was mine first.
515
00:51:18,287 --> 00:51:20,755
You found us a worthy one, Peter.
516
00:51:20,855 --> 00:51:22,800
I simply showed her the path.
517
00:51:22,900 --> 00:51:25,673
She had to walk down it.
518
00:51:25,773 --> 00:51:28,893
You know when his Grandfather
and I met, he was only...
519
00:51:28,993 --> 00:51:29,894
What was it?
520
00:51:29,994 --> 00:51:31,809
Twelve, Peter?
521
00:51:31,909 --> 00:51:34,203
- Thirteen.
- Thirteen.
522
00:51:34,303 --> 00:51:37,075
But already he had the blessings
523
00:51:37,175 --> 00:51:41,950
of the Holy Spirit
running through his veins.
524
00:51:42,050 --> 00:51:44,213
Without him, Judith
and I never could've
525
00:51:44,313 --> 00:51:46,824
created this
beautiful sanctuary.
526
00:51:46,924 --> 00:51:49,479
You give me
too much credit, Brother.
527
00:51:50,798 --> 00:51:52,961
Humble to the end.
528
00:51:53,061 --> 00:51:56,442
I'd like to welcome Anna
properly tomorrow morning.
529
00:51:56,542 --> 00:51:59,110
Yes, there's no time to waste.
530
00:52:00,895 --> 00:52:01,839
What's involved?
531
00:52:01,939 --> 00:52:04,407
Just a prayer and a baptism.
532
00:52:04,507 --> 00:52:06,975
Oh, my mother baptized me
when I was a baby.
533
00:52:07,075 --> 00:52:08,672
Of course she did.
534
00:52:08,772 --> 00:52:10,761
Her mother was a good
and God-fearing woman.
535
00:52:10,861 --> 00:52:14,591
Yes, and I see that
reflected in the daughter.
536
00:52:14,691 --> 00:52:17,812
But we follow
the new teachings here, Anna.
537
00:52:17,912 --> 00:52:20,915
A second baptism is our way.
538
00:52:22,525 --> 00:52:24,557
This place is of the clean.
539
00:52:24,657 --> 00:52:26,429
Your Original Sin may
have been washed away
540
00:52:26,529 --> 00:52:30,912
but now the sin of
the plague must be destroyed.
541
00:52:31,012 --> 00:52:32,783
Wiped away from us all.
542
00:52:32,883 --> 00:52:34,567
It's God's will.
543
00:52:34,667 --> 00:52:37,788
For I will restore
your health to you.
544
00:52:37,888 --> 00:52:40,965
And I will heal you of
your wounds, said the Lord.
545
00:52:41,065 --> 00:52:45,622
Because they called you
an outcast, saying:
546
00:52:45,722 --> 00:52:49,987
This is Zion, whom no man
shall seek after.
547
00:52:51,554 --> 00:52:52,803
- Amen.
- Amen
548
00:52:52,903 --> 00:52:54,122
Amen.
549
00:52:56,646 --> 00:52:57,865
Amen.
550
00:52:59,344 --> 00:53:00,693
Excuse me.
551
00:53:04,959 --> 00:53:07,557
She has a fire burning inside her.
552
00:53:07,657 --> 00:53:10,125
Yes.
553
00:53:10,225 --> 00:53:12,140
Good job, Peter.
554
00:53:32,812 --> 00:53:35,063
How do you reconcile
this second baptism
555
00:53:35,163 --> 00:53:36,904
with the scripture
you're so fond of quoting?
556
00:53:39,645 --> 00:53:41,939
Bible is a blessed book but it's...
557
00:53:42,039 --> 00:53:45,638
it's been adapted
over the years, too.
558
00:53:45,738 --> 00:53:48,903
The New Testament, Old.
559
00:53:49,003 --> 00:53:54,996
The world has changed a lot
over the past few decades.
560
00:53:55,096 --> 00:53:57,750
And we are following
the newer teachings of God.
561
00:53:58,969 --> 00:54:00,915
And who speaks for God?
562
00:54:01,015 --> 00:54:02,190
You?
563
00:54:05,019 --> 00:54:06,368
Somebody has to.
564
00:54:09,023 --> 00:54:12,548
It's just a ceremony.
Something to welcome you.
565
00:54:16,073 --> 00:54:17,932
It's still my choice, right?
566
00:54:18,032 --> 00:54:20,325
Of course.
567
00:54:20,425 --> 00:54:23,459
But you're a smart girl.
You'll choose God.
568
00:54:23,559 --> 00:54:25,953
Because the only other
option is the wicked.
569
00:54:49,672 --> 00:54:51,966
What are you doing?
570
00:54:52,066 --> 00:54:53,154
Going to my room.
571
00:54:55,417 --> 00:54:57,419
I saw you by
the fence earlier.
572
00:55:00,291 --> 00:55:03,891
You should know that someone
is always watching in this place.
573
00:55:03,991 --> 00:55:05,557
And what're you?
My prison guard?
574
00:55:07,124 --> 00:55:09,722
You've got a sharp tongue.
575
00:55:09,822 --> 00:55:11,202
You should be careful with it.
576
00:55:11,302 --> 00:55:12,508
Could get you in trouble.
577
00:55:12,608 --> 00:55:15,424
My mother always
used to say that.
578
00:55:15,524 --> 00:55:16,860
Guess I haven't had
the chance to test
579
00:55:16,960 --> 00:55:18,266
the theory out on strangers.
580
00:55:20,050 --> 00:55:22,561
Well, you'll have plenty
of opportunity now.
581
00:55:22,661 --> 00:55:24,781
Want me to walk you back
to the celebration?
582
00:55:24,881 --> 00:55:27,057
No, I can do it myself.
583
00:55:29,494 --> 00:55:32,310
I had a hard time
when I came here.
584
00:55:32,410 --> 00:55:35,792
What I'm saying is,
if you have trouble adjusting,
585
00:55:35,892 --> 00:55:37,794
don't hesitate to talk with me.
586
00:55:37,894 --> 00:55:41,667
Is that something
you do for everyone?
587
00:55:41,767 --> 00:55:44,379
Let's just say it's nice
having a new face around.
588
00:55:48,818 --> 00:55:50,167
Ben.
589
00:55:53,170 --> 00:55:56,204
If I wanted to get my things
from the armory and leave,
590
00:55:56,304 --> 00:55:59,120
could I talk to you about that?
591
00:55:59,220 --> 00:56:01,831
For your sake,
I'll pretend you didn't ask that.
592
00:56:04,007 --> 00:56:06,214
So I'm a prisoner here then.
593
00:56:06,314 --> 00:56:07,706
Tread lightly, Anna.
594
00:56:09,752 --> 00:56:11,088
Folks around here
don't like people
595
00:56:11,188 --> 00:56:14,570
turning their back
on the true path.
596
00:56:14,670 --> 00:56:18,052
I didn't mean to offend anyone.
I just--
597
00:56:18,152 --> 00:56:21,098
My wine has a way
of making people
598
00:56:21,198 --> 00:56:25,015
say things they don't mean.
599
00:56:25,115 --> 00:56:26,769
We'll keep this chat between us.
600
00:56:28,945 --> 00:56:32,905
And don't worry,
you'll get used to it around here.
601
00:56:34,472 --> 00:56:35,865
Almost everyone does.
602
00:57:04,111 --> 00:57:06,274
Lord, wash away the pestilence
603
00:57:06,374 --> 00:57:11,322
from this true believer
so that she may be one of us.
604
00:57:11,422 --> 00:57:13,890
I ask this in
the name of the Lord.
605
00:57:13,990 --> 00:57:14,991
Amen.
606
00:57:15,091 --> 00:57:16,732
Amen.
607
00:58:00,079 --> 00:58:01,503
Oh good, you're ready.
608
00:58:01,603 --> 00:58:03,474
It's time to get to work.
609
00:58:09,959 --> 00:58:12,644
How did you manage
to find all this stuff?
610
00:58:12,744 --> 00:58:15,560
Well, most of it was already
at the camp when we arrived.
611
00:58:15,660 --> 00:58:17,401
The rest we scavenged.
612
00:58:19,838 --> 00:58:21,131
Who made these?
613
00:58:21,231 --> 00:58:25,048
Our last blacksmith.
614
00:58:25,148 --> 00:58:27,094
What happened to them?
615
00:58:27,194 --> 00:58:29,705
He turned from the true path.
616
00:58:29,805 --> 00:58:32,099
Now defense is always
our priority,
617
00:58:32,199 --> 00:58:33,491
so I need you to get
these weapons
618
00:58:33,591 --> 00:58:35,232
into fighting shape and over to Ben.
619
00:58:35,332 --> 00:58:39,031
He'll tell you what we could use more of
and you'll make it.
620
00:58:40,685 --> 00:58:42,500
That all?
621
00:58:42,600 --> 00:58:45,329
People will need tools repaired,
that sort of thing.
622
00:58:45,429 --> 00:58:46,330
All right.
623
00:58:46,430 --> 00:58:47,636
We're almost out of coal,
624
00:58:47,736 --> 00:58:49,564
so use a wood fire
whenever you can.
625
00:58:52,131 --> 00:58:53,655
I'll leave you to it.
626
00:59:08,409 --> 00:59:09,527
I'm Anna.
627
00:59:09,627 --> 00:59:10,876
I'm Sarah.
628
00:59:10,976 --> 00:59:12,574
This is Lauren and that's Maria.
629
00:59:12,674 --> 00:59:14,023
Oh, they're such pretty names.
630
00:59:15,329 --> 00:59:17,753
You're truly blessed.
631
00:59:17,853 --> 00:59:18,884
Why do you say that?
632
00:59:18,984 --> 00:59:20,190
Isn't it obvious?
633
00:59:20,290 --> 00:59:23,106
You've been sponsored by Peter.
634
00:59:23,206 --> 00:59:24,847
Yes. It was very
kind of him
635
00:59:24,947 --> 00:59:26,718
to welcome me into your community.
636
00:59:26,818 --> 00:59:30,692
I wish I was older,
maybe he would've chosen me as his first.
637
00:59:32,476 --> 00:59:34,509
What do you mean by that?
638
00:59:34,609 --> 00:59:36,250
You have to be 15
to be sponsored.
639
00:59:36,350 --> 00:59:38,382
I'm 13.
640
00:59:38,482 --> 00:59:39,831
So none of you have
been re-baptized yet?
641
00:59:41,442 --> 00:59:43,300
No, don't be silly.
642
00:59:43,400 --> 00:59:46,129
We've all been cleansed
of the pestilence.
643
00:59:46,229 --> 00:59:49,219
I'm sorry. I guess
I just don't understand your customs yet.
644
00:59:49,319 --> 00:59:52,135
You're bound to him by God now.
645
00:59:52,235 --> 00:59:55,107
I hope one day my sponsoring
is as pretty as yours.
646
00:59:58,154 --> 00:59:59,764
I'm sure it will be.
647
01:00:35,757 --> 01:00:38,268
The charges are as follows:
648
01:00:38,368 --> 01:00:40,923
One, this man did
willfully enter the lands
649
01:00:41,023 --> 01:00:42,229
that we have claimed
650
01:00:42,329 --> 01:00:44,069
with the intent
to steal from us.
651
01:00:45,897 --> 01:00:50,149
Two, his clan has engaged
in raiding and murder
652
01:00:50,249 --> 01:00:53,252
against the good citizens
of this village.
653
01:00:55,429 --> 01:00:59,637
Three, and most grievous,
this man did willfully
654
01:00:59,737 --> 01:01:03,075
turn his back on God
655
01:01:03,175 --> 01:01:05,874
and embrace a pagan worship
of the pestilence.
656
01:01:12,141 --> 01:01:15,492
Do you have anything
to say to these charges?
657
01:01:30,072 --> 01:01:33,845
Judgment has been
passed by the Elders
658
01:01:33,945 --> 01:01:36,892
in accordance to
the laws of this sanctuary.
659
01:01:36,992 --> 01:01:40,461
The penalty for these
crimes is death.
660
01:01:40,561 --> 01:01:43,607
The sentence to be carried out tonight
at moon's first light.
661
01:01:45,043 --> 01:01:47,859
May the fiery wrath of God
662
01:01:47,959 --> 01:01:50,079
cleanse this idolater
from our midst.
663
01:01:50,179 --> 01:01:51,776
Amen.
664
01:01:51,876 --> 01:01:53,269
Amen.
665
01:02:08,327 --> 01:02:11,579
Well, I have some business
to attend to.
666
01:02:11,679 --> 01:02:13,332
We should be together later.
667
01:02:56,114 --> 01:02:57,594
Recognize me?
668
01:03:14,089 --> 01:03:16,818
I'd never forget a pretty thing like you.
669
01:03:16,918 --> 01:03:18,297
So you can talk.
670
01:03:18,397 --> 01:03:21,300
When it suits me.
671
01:03:21,400 --> 01:03:23,041
You're pathetic.
672
01:03:23,141 --> 01:03:24,521
You stole.
673
01:03:24,621 --> 01:03:26,741
Your brother paid for that crime.
674
01:03:26,841 --> 01:03:29,004
Pretending to be infected?
675
01:03:29,104 --> 01:03:30,222
Spreading fear?
676
01:03:30,322 --> 01:03:32,529
Your people murder
in the name of God.
677
01:03:32,629 --> 01:03:35,489
Weakness.
678
01:03:35,589 --> 01:03:37,360
Stop hiding behind Him.
679
01:03:37,460 --> 01:03:38,709
I'm not hiding.
680
01:03:38,809 --> 01:03:40,232
And these are not my people.
681
01:03:40,332 --> 01:03:41,538
I make my own fate.
682
01:03:41,638 --> 01:03:43,192
You speak the truth.
683
01:03:43,292 --> 01:03:45,412
Fate be yours.
684
01:03:45,512 --> 01:03:46,948
Make what you will.
685
01:03:48,906 --> 01:03:52,214
Let me go and I will
show you the path.
686
01:03:53,302 --> 01:03:54,477
No.
687
01:03:56,044 --> 01:03:57,511
Tonight you get
what you deserve.
688
01:03:57,611 --> 01:03:58,655
Deserve?
689
01:04:00,265 --> 01:04:02,211
We let this village stand.
690
01:04:02,311 --> 01:04:03,952
You're safe because of us.
691
01:04:04,052 --> 01:04:05,388
What are you talking about?
692
01:04:05,488 --> 01:04:08,130
Why do you think no Changed
wander these woods?
693
01:04:08,230 --> 01:04:11,668
We became what was needed
to stop The Changing.
694
01:04:14,628 --> 01:04:16,617
Don't you see?
695
01:04:16,717 --> 01:04:19,546
All your prayers
have been answered.
696
01:04:22,070 --> 01:04:24,289
We are not the disease.
We are the solution.
697
01:04:26,291 --> 01:04:27,291
We are the cure.
698
01:04:28,903 --> 01:04:31,370
A price has been demanded.
699
01:04:31,470 --> 01:04:32,863
All of you will pay.
700
01:04:38,434 --> 01:04:41,045
You left this behind the night
you killed my brother.
701
01:04:42,699 --> 01:04:44,571
When you die tonight,
think of him.
702
01:04:46,616 --> 01:04:48,009
I won't burn.
703
01:05:04,068 --> 01:05:06,549
What were you doing
talking to the condemned?
704
01:05:08,595 --> 01:05:09,813
Nothing.
705
01:05:11,075 --> 01:05:13,195
Did he say anything to you?
706
01:05:13,295 --> 01:05:18,374
He was just talking crazy,
saying we were all going to die.
707
01:05:18,474 --> 01:05:20,607
You got more out of him
than I did.
708
01:05:22,521 --> 01:05:24,554
Well, I think he just
thought I was pretty.
709
01:05:24,654 --> 01:05:27,309
I suppose even
the crazy have eyes.
710
01:05:33,663 --> 01:05:35,391
Don't let it bother you.
711
01:05:35,491 --> 01:05:37,275
He'll be gone by tonight.
712
01:05:39,190 --> 01:05:41,005
Thanks, Zack.
713
01:05:41,105 --> 01:05:42,759
You're one of us now.
714
01:05:44,413 --> 01:05:45,675
We share everything here.
715
01:05:49,461 --> 01:05:51,668
If you ever need
anything from me,
716
01:05:51,768 --> 01:05:53,335
you don't hesitate to ask.
717
01:05:56,077 --> 01:05:58,079
You've all been
so nice to me.
718
01:06:14,486 --> 01:06:15,531
What are you doing?
719
01:06:16,619 --> 01:06:18,347
Leaving.
720
01:06:18,447 --> 01:06:20,275
Like I should've done
when you murdered those men.
721
01:06:33,680 --> 01:06:36,160
You know it was no
coincidence me finding you.
722
01:06:37,945 --> 01:06:40,904
I prayed for it and God answered.
723
01:06:45,082 --> 01:06:47,028
I knew He was testing me when
you stayed at that cabin.
724
01:06:47,128 --> 01:06:48,682
I almost made you
come with me.
725
01:06:48,782 --> 01:06:50,131
But I knew...
726
01:06:51,785 --> 01:06:54,296
I knew He would provide.
727
01:06:54,396 --> 01:06:55,689
You lied to me.
728
01:06:55,789 --> 01:06:57,691
Look around.
729
01:06:57,791 --> 01:07:00,998
It's old maids and little girls.
730
01:07:01,098 --> 01:07:02,709
I needed a woman.
I needed...
731
01:07:04,275 --> 01:07:05,581
I needed an equal.
732
01:07:07,278 --> 01:07:08,658
I didn't agree to that.
733
01:07:08,758 --> 01:07:10,704
You stepped into the water.
734
01:07:10,804 --> 01:07:12,096
Do I belong
to Zack, too?
735
01:07:12,196 --> 01:07:13,924
Well, no more than
I did Judith.
736
01:07:14,024 --> 01:07:15,491
They're Elders.
It's their right.
737
01:07:15,591 --> 01:07:18,494
But I'm strong now.
I'll protect you.
738
01:07:18,594 --> 01:07:19,713
You're all twisted up.
739
01:07:19,813 --> 01:07:20,714
No, no, no, no. no.
You see, you see...
740
01:07:20,814 --> 01:07:22,672
We need to rebuild.
741
01:07:22,772 --> 01:07:25,688
Our children will
be great leaders.
742
01:07:32,782 --> 01:07:34,162
Somebody help me!
743
01:07:34,262 --> 01:07:35,729
Peter? You in there?
744
01:07:35,829 --> 01:07:37,395
We've got an emergency.
745
01:07:50,452 --> 01:07:51,745
Is everything all right in here?
746
01:07:51,845 --> 01:07:53,311
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
We're fine.
747
01:07:53,411 --> 01:07:55,109
What's the emergency?
748
01:08:00,070 --> 01:08:01,711
One of our scouts
just reported
749
01:08:01,811 --> 01:08:03,887
a pack of Berserkers making
their way out of the city.
750
01:08:03,987 --> 01:08:05,367
They're on their way.
751
01:08:05,467 --> 01:08:06,716
Well, how do they even
know we have him?
752
01:08:06,816 --> 01:08:09,327
I don't know but they do.
753
01:08:09,427 --> 01:08:10,894
We'll have to double
the guards at the perimeter.
754
01:08:10,994 --> 01:08:12,243
We don't have that
kind of manpower.
755
01:08:12,343 --> 01:08:13,767
If just one of those
bastards gets through...
756
01:08:13,867 --> 01:08:15,203
Then we'll have to go out
and meet them head on.
757
01:08:15,303 --> 01:08:16,826
It's not too late
to make a deal.
758
01:08:18,480 --> 01:08:19,742
All right.
759
01:08:21,352 --> 01:08:22,645
We take the prisoner with us.
760
01:08:22,745 --> 01:08:24,299
We can trade him
if we have to.
761
01:08:24,399 --> 01:08:26,301
Zack will agree.
You're coming, too.
762
01:08:26,401 --> 01:08:27,837
- I don't think that's a--
- It's not your decision to make.
763
01:08:29,317 --> 01:08:30,797
It's all right, Ben.
764
01:08:56,257 --> 01:08:57,954
Come back safe.
765
01:09:19,280 --> 01:09:22,022
Last I saw they were heading
towards Fillman's Pass.
766
01:09:26,330 --> 01:09:28,028
Hold up.
767
01:09:32,815 --> 01:09:35,805
Lee, help carry Anna's stuff.
768
01:09:35,905 --> 01:09:37,602
Come on.
769
01:09:46,481 --> 01:09:48,483
Knife, too.
770
01:09:57,013 --> 01:09:59,002
Give me your hands.
771
01:09:59,102 --> 01:10:00,712
I said give me your hands.
772
01:10:05,587 --> 01:10:07,663
I waited until we were
out of the camp
773
01:10:07,763 --> 01:10:10,144
so you wouldn't be embarrassed.
774
01:10:10,244 --> 01:10:12,059
Big of you.
775
01:10:12,159 --> 01:10:13,887
It's for your own good
776
01:10:13,987 --> 01:10:16,150
until you earn back my trust.
777
01:10:16,250 --> 01:10:17,512
Keep an eye on her.
778
01:10:34,268 --> 01:10:36,966
Get up!
Come on.
779
01:10:49,892 --> 01:10:51,576
I know our village isn't perfect
780
01:10:51,676 --> 01:10:54,623
but there's worse out there.
781
01:10:54,723 --> 01:10:56,233
That doesn't justify this.
782
01:10:56,333 --> 01:10:58,453
Peter's a good man.
783
01:10:58,553 --> 01:11:00,455
But when he gets an idea
in his head...
784
01:11:00,555 --> 01:11:03,458
Just give him time.
785
01:11:03,558 --> 01:11:05,255
I'm sure you'll grow to like him.
786
01:11:06,953 --> 01:11:08,780
Don't have much of a choice, do I?
787
01:11:11,044 --> 01:11:12,946
No.
788
01:11:13,046 --> 01:11:14,830
Few of us do.
789
01:11:18,051 --> 01:11:19,866
That Berserker
killed my brother.
790
01:11:19,966 --> 01:11:21,619
Letting him go isn't right.
791
01:11:24,057 --> 01:11:27,090
Nothing will bring
your brother back.
792
01:11:27,190 --> 01:11:30,933
This will guarantee
the security of our village.
793
01:11:32,500 --> 01:11:34,241
Wouldn't your brother
have wanted that?
794
01:11:35,720 --> 01:11:37,187
You didn't know David.
795
01:11:37,287 --> 01:11:39,072
No, I didn't.
796
01:11:42,292 --> 01:11:43,554
Listen...
797
01:11:45,208 --> 01:11:47,602
If things go bad today...
798
01:11:49,212 --> 01:11:51,258
Don't let yourself
get captured.
799
01:11:53,042 --> 01:11:55,553
It's better to die out here
than to let them
800
01:11:55,653 --> 01:11:57,003
have their way with you.
801
01:12:01,833 --> 01:12:03,400
Let's go.
802
01:12:12,061 --> 01:12:13,323
Peter.
803
01:12:14,803 --> 01:12:17,066
Trail goes cold here.
804
01:12:36,607 --> 01:12:39,075
Where are your people?
805
01:12:39,175 --> 01:12:41,221
I told you I wouldn't burn.
806
01:12:42,874 --> 01:12:44,659
Well, it's not night yet.
807
01:12:45,747 --> 01:12:47,257
Maybe we should head back.
808
01:12:47,357 --> 01:12:49,433
This has a bad feeling to it.
809
01:12:49,533 --> 01:12:51,392
No, they couldn't know
that we'd have him with us.
810
01:12:51,492 --> 01:12:53,885
Are you sure about that?
811
01:13:25,526 --> 01:13:27,223
No. No.
We need him alive!
812
01:13:33,360 --> 01:13:35,101
No, Anna. Anna, wait!
813
01:13:49,854 --> 01:13:51,117
Anna?
814
01:13:52,770 --> 01:13:53,770
David?
815
01:13:58,298 --> 01:14:00,765
I thought you were dead.
816
01:14:00,865 --> 01:14:03,129
If they find you, they'll kill you.
817
01:14:05,740 --> 01:14:07,089
What should we do?
818
01:14:08,221 --> 01:14:10,166
There's no time.
819
01:14:10,266 --> 01:14:11,267
I'm sorry about this.
820
01:14:49,262 --> 01:14:51,077
Your sister was with them.
821
01:14:51,177 --> 01:14:53,614
She ran.
I lost her in the woods.
822
01:15:12,241 --> 01:15:13,677
Your first battle.
823
01:15:17,464 --> 01:15:19,292
This honor belongs to you.
824
01:15:20,554 --> 01:15:22,120
Leave him.
825
01:15:37,353 --> 01:15:39,603
Fate be yours.
826
01:15:39,703 --> 01:15:42,097
Make what you will.
827
01:15:45,100 --> 01:15:48,669
Join us or meet your maker.
828
01:16:16,914 --> 01:16:18,816
Well, let's get on with it.
829
01:16:18,916 --> 01:16:20,396
I ain't got all night.
830
01:16:36,020 --> 01:16:38,936
Find any stragglers then meet
the others at the lake village.
831
01:16:40,373 --> 01:16:41,622
They started this war.
832
01:16:41,722 --> 01:16:44,625
But tonight, we finish it.
833
01:16:44,725 --> 01:16:46,292
Not you.
834
01:17:13,319 --> 01:17:15,743
You did well tonight.
835
01:17:15,843 --> 01:17:16,918
Thank you.
836
01:17:17,018 --> 01:17:19,964
But your sister.
837
01:17:20,064 --> 01:17:22,315
You let her escape.
838
01:17:22,415 --> 01:17:23,925
- I--
- Don't be afraid.
839
01:17:24,025 --> 01:17:27,320
You've proven yourself.
But you know our ways.
840
01:17:27,420 --> 01:17:29,509
A price must be paid.
841
01:17:30,988 --> 01:17:32,338
I'm willing.
842
01:17:35,253 --> 01:17:36,429
Good.
843
01:17:44,262 --> 01:17:49,224
Pain is the only certainty in life.
844
01:17:54,185 --> 01:17:56,753
We are all that stands
against the plague.
845
01:17:59,713 --> 01:18:03,760
We cannot show weakness.
846
01:18:05,109 --> 01:18:07,634
I know it.
847
01:18:08,678 --> 01:18:09,810
That's enough!
848
01:18:13,683 --> 01:18:15,846
You are full of
surprises, little girl.
849
01:18:15,946 --> 01:18:18,819
Shut up.
Back away from him.
850
01:18:23,389 --> 01:18:24,955
You should've saved yourself.
851
01:18:26,435 --> 01:18:28,511
We're family.
852
01:18:28,611 --> 01:18:32,093
Your mistake is thinking
that he needs to be saved.
853
01:18:38,229 --> 01:18:39,492
What are you doing?
854
01:18:42,016 --> 01:18:44,353
They're my family now.
855
01:18:44,453 --> 01:18:46,355
But you can choose like I did.
856
01:18:46,455 --> 01:18:47,835
Join us.
857
01:18:47,935 --> 01:18:49,445
We could be together again.
858
01:18:49,545 --> 01:18:51,752
You're murderers.
859
01:18:51,852 --> 01:18:53,797
It wasn't David who
killed that man.
860
01:18:53,897 --> 01:18:56,191
I don't blame David.
I blame you.
861
01:18:56,291 --> 01:18:57,497
He's offering freedom
from the shackles
862
01:18:57,597 --> 01:18:58,672
of this dead society.
863
01:18:58,772 --> 01:19:00,587
You're not free.
That's a lie.
864
01:19:00,687 --> 01:19:03,024
No. The lie is thinking
that I was weak.
865
01:19:03,124 --> 01:19:05,853
Fearing the Changed.
866
01:19:05,953 --> 01:19:06,984
Now I defend the weak.
867
01:19:07,084 --> 01:19:08,769
You were never weak.
868
01:19:08,869 --> 01:19:10,784
He's manipulating you.
869
01:19:12,873 --> 01:19:16,603
The past is dust.
But the future is clay.
870
01:19:16,703 --> 01:19:19,053
It is ours to mold.
871
01:19:20,315 --> 01:19:21,882
David has made a choice.
872
01:19:23,318 --> 01:19:26,539
Fate be yours.
Make what you will.
873
01:19:28,192 --> 01:19:30,138
David, you're my brother.
874
01:19:30,238 --> 01:19:33,589
You have two paths.
You must choose.
875
01:19:37,680 --> 01:19:40,496
Pitiful.
876
01:19:40,596 --> 01:19:43,151
But silence is a choice.
877
01:19:43,251 --> 01:19:46,894
Let this be your final test.
878
01:19:46,994 --> 01:19:49,605
Leave that weak boy in the dust
where he belongs.
879
01:19:53,957 --> 01:19:55,250
David, please.
880
01:19:55,350 --> 01:19:56,960
Fate be yours.
881
01:19:58,875 --> 01:20:01,909
Kill her or I will.
882
01:20:02,009 --> 01:20:04,968
Make what you will.
I'm sorry.
883
01:20:36,130 --> 01:20:38,075
They heard the shot.
You got to go.
884
01:20:38,175 --> 01:20:39,599
You mean we.
885
01:20:39,699 --> 01:20:40,743
I'm not going with you.
886
01:20:44,530 --> 01:20:46,519
But you're alive.
887
01:20:46,619 --> 01:20:48,521
We can start over.
888
01:20:48,621 --> 01:20:50,653
I've saved you twice now.
889
01:20:50,753 --> 01:20:52,102
There can't be a third.
890
01:20:54,061 --> 01:20:55,671
I came back to save you.
891
01:20:57,717 --> 01:20:59,196
Does it look like
I need your help?
892
01:21:03,244 --> 01:21:04,885
They're coming. Run.
893
01:21:04,985 --> 01:21:07,596
No. Run!
894
01:21:22,219 --> 01:21:24,700
Hey. Hey. Hey.
They're coming.
895
01:21:43,066 --> 01:21:44,707
You're alive.
896
01:21:44,807 --> 01:21:46,840
I told you I'd protect you.
897
01:21:46,940 --> 01:21:48,755
We should go.
There's more of them coming.
898
01:21:48,855 --> 01:21:50,378
- There's something I have to show you.
- No!
899
01:22:14,620 --> 01:22:15,969
It's beautiful,
isn't it?
900
01:22:17,666 --> 01:22:20,016
Is that the village?
901
01:22:21,496 --> 01:22:23,367
The fires started
hours ago.
902
01:22:26,632 --> 01:22:29,373
We should go back.
There could be survivors.
903
01:22:32,855 --> 01:22:34,944
I don't understand.
904
01:22:36,729 --> 01:22:37,978
God was on our side.
905
01:22:38,078 --> 01:22:40,154
How could this...
906
01:22:40,254 --> 01:22:42,125
How could this happen?
907
01:22:44,867 --> 01:22:46,303
God doesn't choose sides.
908
01:22:52,092 --> 01:22:53,833
He chose me.
909
01:22:56,270 --> 01:22:58,999
I wish that were true.
910
01:22:59,099 --> 01:23:00,535
Really.
911
01:23:03,103 --> 01:23:05,353
Our community was corrupt.
912
01:23:05,453 --> 01:23:07,311
See, I can see that now.
913
01:23:07,411 --> 01:23:10,227
I can, I can see,
I can see that now.
914
01:23:10,327 --> 01:23:13,709
But you and me, we can,
we can build something better.
915
01:23:13,809 --> 01:23:16,538
No. No!
916
01:23:16,638 --> 01:23:17,757
Can't you see?
917
01:23:17,857 --> 01:23:19,367
This is all part of His plan.
918
01:23:19,467 --> 01:23:20,486
It has to be.
919
01:23:20,586 --> 01:23:21,639
Stop it!
920
01:23:24,951 --> 01:23:26,426
You wouldn't want them to hear.
921
01:24:09,256 --> 01:24:10,924
It's okay, Anna.
922
01:24:11,824 --> 01:24:15,741
Anna, Anna, I forgive you.
923
01:25:26,942 --> 01:25:29,627
I didn't think
I'd see you again.
924
01:25:29,727 --> 01:25:32,718
You'd have been
my last choice to survive.
925
01:25:32,818 --> 01:25:34,776
I'd have even taken Ben.
926
01:25:40,260 --> 01:25:42,610
Help me get him down.
927
01:25:49,791 --> 01:25:51,619
Is there anybody left?
928
01:25:53,795 --> 01:25:56,480
What about
the kids, Judith?
929
01:25:56,580 --> 01:25:59,179
It was chaos.
930
01:25:59,279 --> 01:26:01,921
They weren't quick
about it either.
931
01:26:02,021 --> 01:26:03,661
Torturing. Raping.
932
01:26:03,761 --> 01:26:04,880
You survived.
933
01:26:04,980 --> 01:26:07,578
I hid.
934
01:26:07,678 --> 01:26:10,551
But I could see everything.
935
01:26:12,553 --> 01:26:15,034
I couldn't save him.
936
01:26:18,211 --> 01:26:19,821
I didn't even try.
937
01:26:24,086 --> 01:26:26,380
What--what about Peter?
If you didn't see him--
938
01:26:26,480 --> 01:26:27,916
Peter got
what he deserved.
939
01:26:32,965 --> 01:26:36,390
It wasn't always
like this, you know.
940
01:26:36,490 --> 01:26:42,104
But then life
changes you bit by bit.
941
01:26:43,976 --> 01:26:47,793
The world didn't make you
a bad person, Judith.
942
01:26:47,893 --> 01:26:49,285
You did that
all on your own.
943
01:26:52,245 --> 01:26:55,291
I guess it would've been
easier if I'd died.
944
01:26:58,642 --> 01:27:01,123
But God spared me.
945
01:27:05,649 --> 01:27:06,824
Where do you mean to go now?
946
01:27:11,917 --> 01:27:14,863
I've never seen the ocean.
947
01:27:14,963 --> 01:27:17,344
Figure I'll start there.
948
01:27:17,444 --> 01:27:19,128
And then what?
949
01:27:19,228 --> 01:27:21,217
Find good people?
950
01:27:21,317 --> 01:27:22,536
Make a better life?
951
01:27:25,234 --> 01:27:27,149
That doesn't exist anymore.
952
01:27:29,151 --> 01:27:33,055
There are worse things in
this world than Berserkers.
953
01:27:33,155 --> 01:27:36,319
You've never even
seen a Changed.
954
01:27:36,419 --> 01:27:40,293
You're going to get yourself
killed chasing a dream, Anna.
955
01:27:45,863 --> 01:27:47,914
Dreams give us hope.
956
01:27:48,214 --> 01:27:50,943
And if we don't have hope,
957
01:27:51,043 --> 01:27:52,901
then what's the point in living?
958
01:31:25,000 --> 01:31:26,500
-- English --
958
01:31:27,305 --> 01:31:33,491
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.