Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,087 --> 00:03:35,016
Наша деревня называется Головчицы
2
00:03:35,048 --> 00:03:36,857
к нам поселили немцев
3
00:03:36,889 --> 00:03:37,897
настоящих
4
00:03:38,056 --> 00:03:40,198
они нам так без надобности
5
00:03:40,357 --> 00:03:42,198
они думают что они нам нужны.
6
00:03:42,270 --> 00:03:43,849
Здорова, бабоньки.
7
00:03:44,238 --> 00:03:45,246
Здорова, Наталья.
8
00:03:45,310 --> 00:03:48,714
- Здорова.
- Ох как вас сегодня много.
9
00:03:50,206 --> 00:03:52,706
Наталья, здорова.
10
00:04:22,452 --> 00:04:24,143
Все рукава залоснил
11
00:04:24,373 --> 00:04:26,484
как маслом намазал блестят
12
00:04:26,683 --> 00:04:28,690
разве такую отстираешь.
13
00:04:29,135 --> 00:04:30,151
Что, Наталь
14
00:04:30,254 --> 00:04:32,754
своего обстирываешь?
15
00:04:32,778 --> 00:04:34,056
Да не мой он, квартирант он.
16
00:04:34,381 --> 00:04:37,548
В окопах небось бы не залоснилось.
17
00:04:38,794 --> 00:04:40,381
А ты ему
18
00:04:40,532 --> 00:04:42,603
нарукавники сшей
19
00:04:44,302 --> 00:04:45,310
пущай
20
00:04:45,365 --> 00:04:48,627
как бухгалтер ходить.
21
00:04:48,762 --> 00:04:50,817
Это Настка, она всегда со всеми ругается
22
00:04:51,087 --> 00:04:52,357
ну у неё характер такой
23
00:04:52,413 --> 00:04:54,913
ну ругать.
24
00:04:54,937 --> 00:04:57,437
Да вы что сдурели совсем
25
00:04:57,460 --> 00:04:59,960
бабы чтоль.
26
00:04:59,984 --> 00:05:02,865
Нука бабоньки, разойдись.
27
00:05:02,929 --> 00:05:05,476
Да ты что, дура совсем, Варька.
28
00:05:05,667 --> 00:05:06,714
Да ты чего.
29
00:05:06,825 --> 00:05:08,397
А это тётка Варвара
30
00:05:08,706 --> 00:05:10,230
она самая толстая в деревне
31
00:05:10,683 --> 00:05:12,198
её все толстой зовут.
32
00:05:13,516 --> 00:05:15,127
Обиделась?
33
00:05:15,167 --> 00:05:18,000
Подумаешь по разу плюнули ну и что.
34
00:05:19,849 --> 00:05:20,857
Здорова.
35
00:05:21,214 --> 00:05:23,714
А это тётя Нина, у неё на войне
36
00:05:23,738 --> 00:05:25,540
немцы брата и мужа убили
37
00:05:25,714 --> 00:05:28,167
но она верит что брат вернётся
38
00:05:28,254 --> 00:05:30,127
он только пропал без вести
39
00:05:30,413 --> 00:05:31,984
к ней поселили целых
40
00:05:32,119 --> 00:05:33,127
5 немцев.
41
00:05:33,159 --> 00:05:34,929
Чего Наташку то обижаете?
42
00:05:34,960 --> 00:05:36,127
Да никто не обижает её.
43
00:05:36,325 --> 00:05:37,794
Думаете
44
00:05:38,135 --> 00:05:39,143
ей в радость
45
00:05:39,952 --> 00:05:41,595
кого-нибудь держать
46
00:05:45,079 --> 00:05:47,579
кабана выкормить
47
00:05:47,603 --> 00:05:49,095
можно было.
48
00:05:50,778 --> 00:05:51,960
А это дед Степан
49
00:05:52,167 --> 00:05:53,294
он самый хитрый
50
00:05:53,349 --> 00:05:55,849
в деревне,
он всё время немцам всякие пакости
51
00:05:55,873 --> 00:05:58,373
придумывает, а нам за это уши дерут
52
00:05:58,397 --> 00:06:00,897
- думают что это мы.
- Здравствуйте
53
00:06:00,921 --> 00:06:02,476
сало
54
00:06:03,230 --> 00:06:04,444
- шпик.
- Шпик?
55
00:06:06,397 --> 00:06:07,746
Сало вам
56
00:06:07,833 --> 00:06:08,992
а мне
57
00:06:09,135 --> 00:06:10,317
мне.
58
00:06:10,516 --> 00:06:13,587
- Сигареты?
- Сигареты ага.
59
00:06:20,254 --> 00:06:21,698
А не
60
00:06:21,817 --> 00:06:22,873
вполне
61
00:06:22,984 --> 00:06:24,135
сигарет 2.
62
00:06:31,571 --> 00:06:33,413
Спасибо
63
00:06:34,786 --> 00:06:35,841
спасибо, пан.
64
00:06:41,405 --> 00:06:43,262
Не, это я
65
00:06:43,310 --> 00:06:46,429
не отдаю, даруйте, не отдаю.
66
00:06:52,905 --> 00:06:54,921
Когда в село пришли немцы
67
00:06:55,278 --> 00:06:56,286
мы ушли в лес
68
00:06:56,452 --> 00:06:57,619
а в лесу
69
00:06:57,651 --> 00:06:59,071
жить же тяжело
70
00:06:59,103 --> 00:07:00,111
ну и пришлось вернуться
71
00:07:00,206 --> 00:07:01,214
и немцев терпеть.
72
00:07:05,778 --> 00:07:07,881
К нам поселили настоящего немца
73
00:07:08,810 --> 00:07:10,325
он в сельском совете работал
74
00:07:11,048 --> 00:07:12,508
по-ихнему в комендатуре
75
00:07:13,365 --> 00:07:14,516
вот он самый главный
76
00:07:15,087 --> 00:07:16,095
он у нас уже
77
00:07:16,127 --> 00:07:17,349
почти год живёт.
78
00:07:24,349 --> 00:07:25,889
Чего зря курей гоняешь?
79
00:07:25,937 --> 00:07:27,230
А чего ж их не гонять
80
00:07:27,484 --> 00:07:29,262
коли все кому не лень туда-сюда шастают.
81
00:07:31,802 --> 00:07:32,897
А чего им ещё делать то
82
00:07:33,587 --> 00:07:34,595
воякам нашим.
83
00:07:36,825 --> 00:07:37,833
Э, Настка
84
00:07:40,103 --> 00:07:42,460
они ж умаялись совсем
85
00:07:42,881 --> 00:07:44,325
скоро от скуки
86
00:07:44,452 --> 00:07:47,762
- как мухи подохнут.
- Ну-ну
87
00:07:47,881 --> 00:07:49,270
пожалей, пожалей их.
88
00:07:49,460 --> 00:07:50,722
А чо, я их не жалею
89
00:07:51,317 --> 00:07:52,428
ты со своим небось не только
90
00:07:52,452 --> 00:07:53,968
- щей хлебаешь.
- Дура чтоли
91
00:07:55,040 --> 00:07:56,048
он же немец.
92
00:07:56,087 --> 00:07:57,159
Ну и что
93
00:07:57,190 --> 00:07:58,357
что тебе с ним
94
00:07:58,603 --> 00:07:59,722
дебаты то разводить чтоли.
95
00:07:59,754 --> 00:08:01,040
Ну, подруга, совсем
96
00:08:01,198 --> 00:08:02,206
ты.
97
00:08:02,389 --> 00:08:03,421
Задебатилась.
98
00:08:04,611 --> 00:08:05,944
Легко тебе умной то быть
99
00:08:07,056 --> 00:08:09,278
а я всю жизнь одна.
100
00:08:10,810 --> 00:08:13,310
Да ты одна больше чем все бабы
101
00:08:13,357 --> 00:08:15,317
- головчанские повидала.
- Да чего напоминаешь то.
102
00:08:16,452 --> 00:08:18,254
Ну хоть бы на денёчек
103
00:08:18,294 --> 00:08:20,135
ну хоть бы
104
00:08:20,881 --> 00:08:23,341
ну один бы задержался подольше.
105
00:08:25,143 --> 00:08:26,952
Мне старальца
106
00:08:27,000 --> 00:08:28,159
какого-то хочется
107
00:08:29,310 --> 00:08:30,325
и то счастье
108
00:08:31,452 --> 00:08:33,405
хоть и дырявое
109
00:08:35,992 --> 00:08:37,738
мужики.
110
00:08:40,183 --> 00:08:41,190
Гришу позовите.
111
00:08:42,595 --> 00:08:43,698
Бегает где-то
112
00:08:43,730 --> 00:08:45,516
- ваш Гришка.
- Брысь отсюда
113
00:08:45,651 --> 00:08:46,738
когда надо сам выйдет.
114
00:08:46,817 --> 00:08:47,857
Давайте сюда
115
00:08:49,579 --> 00:08:52,079
- яблок дам.
- А вон мои друзья.
116
00:08:53,389 --> 00:08:54,405
Петя.
117
00:08:54,460 --> 00:08:55,484
Саша.
118
00:08:55,810 --> 00:08:56,992
Коля, а вон Митя.
119
00:08:57,484 --> 00:08:58,643
Ксюша бежит
120
00:08:59,032 --> 00:09:00,040
а меня здесь нет.
121
00:09:00,460 --> 00:09:01,738
Я сегодня утром.
122
00:09:01,913 --> 00:09:03,857
Гришку в окно видела
123
00:09:04,127 --> 00:09:05,714
он по дороге шёл
124
00:09:06,246 --> 00:09:07,254
на насёлкин.
125
00:09:07,754 --> 00:09:09,563
И я видел, только мы думали
126
00:09:09,595 --> 00:09:10,603
что он уже пришёл.
127
00:09:10,960 --> 00:09:13,016
Слушай, а мне ничего не сказал
128
00:09:13,183 --> 00:09:14,349
видать к тётке
129
00:09:14,452 --> 00:09:15,659
та накормит.
130
00:09:15,690 --> 00:09:16,952
Я к тётке в жизни не пойду
131
00:09:17,008 --> 00:09:19,214
она меня весь огород заставляет
132
00:09:19,246 --> 00:09:20,317
полоть.
133
00:09:22,556 --> 00:09:23,563
Брысь отсюда.
134
00:09:27,571 --> 00:09:29,230
Слыхала ночью то стреляли.
135
00:09:29,746 --> 00:09:31,135
- А я думала мне показалось.
- Да ты что
136
00:09:31,159 --> 00:09:32,389
знаешь что было то
137
00:09:32,881 --> 00:09:33,889
грех и смех
138
00:09:34,405 --> 00:09:35,413
кто-то
139
00:09:35,865 --> 00:09:36,984
все ставни
140
00:09:37,016 --> 00:09:38,024
немецкой хаты
141
00:09:38,302 --> 00:09:39,857
валерьянкой обмазал
142
00:09:41,056 --> 00:09:42,063
так коты со всей округи
143
00:09:42,095 --> 00:09:43,738
туда норовиться стали
144
00:09:44,389 --> 00:09:46,095
немцы то сначала всё гоняли, гоняли
145
00:09:46,349 --> 00:09:48,675
а потом стрелять начали, всю ночь стреляли.
146
00:09:49,532 --> 00:09:50,548
Да ты что
147
00:09:51,937 --> 00:09:52,944
интересно
148
00:09:53,476 --> 00:09:54,484
кто бы это мог сделать?
149
00:10:01,833 --> 00:10:03,421
Да есть у меня одно подозрение.
150
00:10:08,016 --> 00:10:09,024
Проходь
151
00:10:09,913 --> 00:10:11,238
я им говорю
152
00:10:11,270 --> 00:10:12,310
чистое бельё
153
00:10:13,746 --> 00:10:14,754
3 дня ещё
154
00:10:15,333 --> 00:10:16,341
не проносили
155
00:10:19,690 --> 00:10:20,889
а они стирай да и точка
156
00:10:23,056 --> 00:10:24,063
а сейчас
157
00:10:24,841 --> 00:10:25,849
с обедом управиться
158
00:10:25,881 --> 00:10:26,889
надо
159
00:10:28,048 --> 00:10:29,056
тебе то
160
00:10:29,127 --> 00:10:30,135
чего?
161
00:10:30,167 --> 00:10:31,175
Да вот
162
00:10:31,302 --> 00:10:32,310
сала принёс.
163
00:10:32,659 --> 00:10:33,667
А что взамен?
164
00:10:33,937 --> 00:10:35,032
Что соль надо?
165
00:10:35,889 --> 00:10:37,056
Нету.
166
00:10:38,786 --> 00:10:40,444
- Да и ничего.
- Сказала нету
167
00:10:40,762 --> 00:10:42,484
- значит нету.
- Да просто так
168
00:10:42,516 --> 00:10:43,770
принёс, ну
169
00:10:44,746 --> 00:10:45,754
тебе
170
00:10:46,349 --> 00:10:47,357
хорошее сало
171
00:10:48,286 --> 00:10:49,294
я на это не плевал.
172
00:10:50,341 --> 00:10:51,349
Ну бери ты
173
00:10:52,183 --> 00:10:53,190
что ты.
174
00:10:53,524 --> 00:10:54,659
Настька
175
00:10:55,183 --> 00:10:56,190
а Настька.
176
00:10:56,460 --> 00:10:57,468
Чо?
177
00:10:57,833 --> 00:10:58,960
Ты чего копаешь там.
178
00:10:59,151 --> 00:11:00,286
На компот.
179
00:11:02,746 --> 00:11:04,302
Так его ж весной надо.
180
00:11:06,167 --> 00:11:07,175
А тебе дело?
181
00:11:07,611 --> 00:11:09,008
Может у меня рецепт такой
182
00:11:11,000 --> 00:11:13,643
и нечего тут заглядывать.
183
00:11:15,206 --> 00:11:16,349
Ты не говоришь
184
00:11:16,460 --> 00:11:17,722
про семье твои
185
00:11:17,881 --> 00:11:18,968
только про один сын
186
00:11:19,794 --> 00:11:20,802
кто они?
187
00:11:21,833 --> 00:11:22,841
Муж и сыны
188
00:11:23,095 --> 00:11:24,103
до войны ещё.
189
00:11:25,333 --> 00:11:27,135
Гришка тогда совсем малой был
190
00:11:27,571 --> 00:11:28,873
вот они его и не взяли
191
00:11:29,786 --> 00:11:30,944
а сами на реку поехали
192
00:11:31,937 --> 00:11:32,944
рыбу ловить
193
00:11:33,786 --> 00:11:34,865
далеко на заработки
194
00:11:38,087 --> 00:11:39,294
Я всё переживала
195
00:11:40,071 --> 00:11:41,079
думала
196
00:11:41,675 --> 00:11:42,683
как же я без них
197
00:11:44,579 --> 00:11:45,587
целый месяц буду
198
00:11:48,722 --> 00:11:49,825
а потом привезли их.
199
00:11:51,333 --> 00:11:52,437
Сначала нашли братьев
200
00:11:53,619 --> 00:11:54,627
а потом
201
00:11:54,659 --> 00:11:56,317
папу через 2 дня
202
00:11:56,643 --> 00:11:57,865
его течением отнесло
203
00:11:58,484 --> 00:12:00,294
их похоронили втроём
204
00:12:00,325 --> 00:12:01,492
вместе
205
00:12:01,524 --> 00:12:02,532
так всегда делают
206
00:12:03,167 --> 00:12:04,175
а через неделю
207
00:12:04,651 --> 00:12:05,738
от них пришла посылка.
208
00:12:06,341 --> 00:12:07,730
А потом мы посылку получили
209
00:12:08,643 --> 00:12:10,079
с рыбой копчёной и письмом
210
00:12:11,714 --> 00:12:12,722
в письме обещали пораньше
211
00:12:12,825 --> 00:12:13,833
приехать
212
00:12:14,770 --> 00:12:15,778
и приехали
213
00:12:17,857 --> 00:12:19,444
я рыбу в саду
214
00:12:19,476 --> 00:12:20,484
закопала
215
00:12:20,833 --> 00:12:21,841
до кладбища долго ходить
216
00:12:23,595 --> 00:12:24,603
не могла
217
00:12:24,881 --> 00:12:27,294
всё в сад бегала,
думала гадала что же там вырастет.
218
00:12:30,063 --> 00:12:31,071
Ешь давай
219
00:12:31,214 --> 00:12:32,222
остынет всё.
220
00:12:32,937 --> 00:12:34,571
У меня тоже бабушка умерла.
221
00:12:34,921 --> 00:12:36,008
Когда?
222
00:12:36,857 --> 00:12:37,929
Ну давно
223
00:12:40,571 --> 00:12:41,651
ну.
224
00:12:41,754 --> 00:12:42,762
А как у вас дела?
225
00:12:42,913 --> 00:12:44,468
- Ну там.
- Ничего
226
00:12:44,619 --> 00:12:45,635
мы целый день там
227
00:12:45,683 --> 00:12:46,690
в карты играли
228
00:12:46,913 --> 00:12:47,921
была одна
229
00:12:48,468 --> 00:12:49,476
важная про-про-про
230
00:12:49,548 --> 00:12:50,556
- проворка.
- Проверка.
231
00:12:50,849 --> 00:12:51,857
Проверка там тоже
232
00:12:51,897 --> 00:12:53,048
быть через неделю
233
00:12:53,286 --> 00:12:54,294
но сегодня
234
00:12:54,516 --> 00:12:55,619
ну что
235
00:12:56,143 --> 00:12:57,167
всё.
236
00:12:57,413 --> 00:12:58,421
Ой.
237
00:12:58,532 --> 00:12:59,540
Гришка пришёл.
238
00:13:00,746 --> 00:13:01,810
Ой, это
239
00:13:02,032 --> 00:13:03,040
твои.
240
00:13:24,738 --> 00:13:26,063
А там, там что
241
00:13:26,730 --> 00:13:27,738
- выросло?
- Где?
242
00:13:27,881 --> 00:13:29,643
Ну в саду
243
00:13:29,675 --> 00:13:30,762
где ты рыба
244
00:13:30,794 --> 00:13:31,802
покопала.
245
00:13:32,159 --> 00:13:33,167
Ничего не выросло.
246
00:13:37,595 --> 00:13:38,873
А вот это тёте Нине
247
00:13:39,333 --> 00:13:40,738
- и бегом.
- Когда староста
248
00:13:40,786 --> 00:13:42,230
пришёл в лес он сказал.
249
00:13:42,595 --> 00:13:45,667
"Ежели вы партизаны
что-нибудь здесь натворите
250
00:13:46,000 --> 00:13:47,635
еды не получите".
251
00:13:47,810 --> 00:13:49,230
Мы с немцами добром
252
00:13:49,310 --> 00:13:50,714
и они с нами добром.
253
00:13:51,437 --> 00:13:52,579
Степан
254
00:13:52,659 --> 00:13:53,881
ты всего кабанчика так раздашь
255
00:13:54,357 --> 00:13:55,397
не ну нет чтобы
256
00:13:55,540 --> 00:13:56,548
людям добрым
257
00:13:57,389 --> 00:13:58,500
всё поганцам достанется.
258
00:14:02,278 --> 00:14:03,286
Нинка твоя
259
00:14:03,317 --> 00:14:04,325
совсем с ума сошла.
260
00:14:04,762 --> 00:14:06,317
- Чего?
- Перед немцами стелится
261
00:14:08,294 --> 00:14:09,556
возьмите сметанки
262
00:14:10,095 --> 00:14:11,984
а вот с блинчиками, так оно так
263
00:14:12,032 --> 00:14:13,040
вкуснее будеть
264
00:14:13,206 --> 00:14:14,214
ой-ой-ой
265
00:14:14,349 --> 00:14:15,706
и зашью и пришью
266
00:14:17,183 --> 00:14:18,357
Я уже думала она немцев этих
267
00:14:18,500 --> 00:14:20,008
ненавидит, а она
268
00:14:24,778 --> 00:14:25,786
что это у нас тут?
269
00:14:27,079 --> 00:14:28,095
Степан, а дай мне грабли.
270
00:14:29,175 --> 00:14:30,508
Мои давеча сломались совсем
271
00:14:31,008 --> 00:14:32,016
я на сено пойду
272
00:14:32,190 --> 00:14:33,944
Наталья Гришку обыскалась.
273
00:14:35,444 --> 00:14:36,889
Гришку в Новосёлке совсем не видали.
274
00:14:37,206 --> 00:14:38,460
Ну конечно не видали
275
00:14:38,706 --> 00:14:40,421
я туда даже не заходил.
276
00:14:40,452 --> 00:14:41,746
Злая баба
277
00:14:42,222 --> 00:14:43,230
что несёшь
278
00:14:43,603 --> 00:14:45,190
зря на Нинку не наговаривай
279
00:14:45,222 --> 00:14:46,230
уж я то знаю
280
00:14:46,587 --> 00:14:47,603
как она любит
281
00:14:47,722 --> 00:14:49,325
так что нечего придумывать тут.
282
00:14:50,643 --> 00:14:52,016
А чего придумываю
283
00:14:52,365 --> 00:14:53,645
я ж ничего не придумываю, Степан
284
00:14:54,690 --> 00:14:57,619
я же сама видала у неё же
всю ночь в баньке свет горел
285
00:14:57,659 --> 00:14:58,905
а потом как воровка в свою хату
286
00:14:58,937 --> 00:15:00,310
пробиралась, я всё видала, Степан
287
00:15:00,341 --> 00:15:01,349
ты чего.
288
00:15:03,032 --> 00:15:04,603
Ишь ты окаянная.
289
00:15:04,659 --> 00:15:05,667
Ты чего.
290
00:15:05,722 --> 00:15:06,730
Ага
291
00:15:07,040 --> 00:15:08,230
ещё грабли ей
292
00:15:08,365 --> 00:15:09,373
а ну.
293
00:15:09,714 --> 00:15:10,976
Я ж видала своими
294
00:15:11,024 --> 00:15:12,897
глазами, Степан, своими глазами
295
00:15:12,952 --> 00:15:16,119
- ну, ты чего.
- А ну пошла прочь отсюда
296
00:15:16,254 --> 00:15:17,262
а ну-ка
297
00:15:17,706 --> 00:15:18,714
ишь ты.
298
00:15:24,762 --> 00:15:25,770
Нина
299
00:15:25,960 --> 00:15:27,310
ты есть плохо стирать
300
00:15:29,222 --> 00:15:30,770
иди и стирать снова.
301
00:15:37,325 --> 00:15:38,714
Грязные руки
302
00:15:39,571 --> 00:15:42,357
куда хватать грязными руками.
303
00:15:48,476 --> 00:15:49,579
Хорошо
304
00:15:49,698 --> 00:15:52,198
хорошо постирала
305
00:15:52,222 --> 00:15:54,548
хорошо постирала, хорошо
306
00:15:54,714 --> 00:15:56,683
постирала.
307
00:16:01,817 --> 00:16:03,595
Уйди отсюда
308
00:16:04,048 --> 00:16:06,548
уйди отсюда
309
00:16:15,921 --> 00:16:17,540
Я уберу сейчас
310
00:16:17,587 --> 00:16:19,341
я сейчас всё уберу.
311
00:16:20,230 --> 00:16:21,437
Тётя Нина
312
00:16:21,516 --> 00:16:23,159
старается с немцами не ругаться
313
00:16:23,230 --> 00:16:24,635
она старается
314
00:16:24,667 --> 00:16:25,675
все терпеть
315
00:16:25,825 --> 00:16:26,937
потому что они знают
316
00:16:27,000 --> 00:16:28,960
про неё один её секрет.
317
00:16:40,302 --> 00:16:41,881
Если ты кому-нибудь
318
00:16:41,952 --> 00:16:42,960
говорить
319
00:16:42,992 --> 00:16:44,000
что меня набить
320
00:16:44,849 --> 00:16:45,857
я тебя убивать.
321
00:16:49,548 --> 00:16:50,556
Иди
322
00:16:51,063 --> 00:16:52,167
повесь.
323
00:18:02,714 --> 00:18:03,722
Чего?
324
00:18:06,698 --> 00:18:07,706
Чего смотришь?
325
00:18:10,762 --> 00:18:11,786
Есть
326
00:18:11,825 --> 00:18:13,103
очень красивая
327
00:18:13,135 --> 00:18:14,286
работать Наталья.
328
00:18:15,286 --> 00:18:16,794
Тоже мне придумал
329
00:18:16,825 --> 00:18:17,833
красиво работать
330
00:18:17,968 --> 00:18:19,524
как все работать
331
00:18:20,151 --> 00:18:21,556
так и я работать.
332
00:18:22,349 --> 00:18:23,357
Найн как все
333
00:18:23,730 --> 00:18:24,738
очень красиво.
334
00:18:26,413 --> 00:18:27,421
Ну ладно
335
00:18:28,183 --> 00:18:29,190
давай
336
00:18:30,000 --> 00:18:31,198
поговори по-вашему
337
00:18:31,738 --> 00:18:32,746
как вчера.
338
00:19:13,103 --> 00:19:15,508
Моя мамка самая красивая на свете
339
00:19:15,603 --> 00:19:17,770
к ней уже не раз приходили свататься
340
00:19:17,881 --> 00:19:19,516
но она отказывалась
341
00:19:19,873 --> 00:19:21,032
после папы
342
00:19:21,238 --> 00:19:22,540
она никого не любит.
343
00:19:25,452 --> 00:19:26,659
Ничего не понимаю.
344
00:19:28,794 --> 00:19:29,802
Наталья.
345
00:19:47,825 --> 00:19:48,833
Наталья
346
00:19:50,278 --> 00:19:51,413
давать мне пить
347
00:19:51,659 --> 00:19:52,667
вода.
348
00:20:19,810 --> 00:20:20,817
Что?
349
00:22:34,540 --> 00:22:35,548
Кто здесь?
350
00:22:38,397 --> 00:22:39,444
Я тебя вижу
351
00:22:39,611 --> 00:22:40,619
Степан.
352
00:22:41,056 --> 00:22:42,063
Глазастая какая.
353
00:22:42,333 --> 00:22:43,341
Вылезай.
354
00:22:43,381 --> 00:22:44,389
Ой.
355
00:22:45,468 --> 00:22:46,698
Все меня видят
356
00:22:47,778 --> 00:22:48,786
все
357
00:22:49,754 --> 00:22:50,762
хух
358
00:22:52,373 --> 00:22:53,381
а мне между прочим
359
00:22:53,651 --> 00:22:54,849
прятаться ни к чему
360
00:22:56,754 --> 00:22:57,762
ага
361
00:22:58,794 --> 00:22:59,810
в отличии от некоторых.
362
00:23:04,071 --> 00:23:05,103
А с кем это ты.
363
00:23:07,365 --> 00:23:08,516
А тебе какое дело?
364
00:23:10,865 --> 00:23:11,873
Моюсь я.
365
00:23:17,984 --> 00:23:19,810
Днём времени не хватает.
366
00:23:21,151 --> 00:23:23,317
Тётя Нина и дед Степан
367
00:23:23,437 --> 00:23:24,754
всю ночь ругались
368
00:23:24,873 --> 00:23:26,444
пока дед Степан не пригрозил
369
00:23:26,849 --> 00:23:28,159
что если ты меня не впустишь
370
00:23:28,437 --> 00:23:29,921
я закричу на всю деревню
371
00:23:30,135 --> 00:23:31,595
пока вся деревня не сбежится.
372
00:23:35,151 --> 00:23:36,159
Это ж надо
373
00:23:36,190 --> 00:23:37,468
с плена убёг.
374
00:23:37,500 --> 00:23:39,254
- Ну.
- Почисти.
375
00:23:39,286 --> 00:23:40,619
Ну Нинка теперь откармливай
376
00:23:40,730 --> 00:23:42,103
его.
377
00:23:42,302 --> 00:23:43,349
Она уже давно меня
378
00:23:43,524 --> 00:23:44,651
откармливает.
379
00:23:45,960 --> 00:23:46,968
А наши немцы
380
00:23:48,151 --> 00:23:49,159
про него то знают?
381
00:23:50,778 --> 00:23:51,786
А ты что думаешь?
382
00:23:53,563 --> 00:23:54,571
Конечно знают
383
00:23:55,929 --> 00:23:56,937
теперь и не ведаю
384
00:23:57,563 --> 00:23:58,571
чем умасливать их.
385
00:23:58,952 --> 00:23:59,960
А не надо умасливать
386
00:24:01,603 --> 00:24:02,802
в полицаи пойду
387
00:24:02,833 --> 00:24:03,873
хай они меня умасливают.
388
00:24:09,063 --> 00:24:10,373
Правда чтоли.
389
00:24:15,143 --> 00:24:16,151
Володька
390
00:24:16,349 --> 00:24:17,738
врёшь поди.
391
00:24:18,325 --> 00:24:19,333
Степан.
392
00:24:27,413 --> 00:24:28,984
Когда дядя Володя был маленьким
393
00:24:29,548 --> 00:24:31,056
дед Степан рассказывал ему
394
00:24:31,262 --> 00:24:32,524
разные поучительные истории
395
00:24:33,992 --> 00:24:36,167
но видать дядя Володя ничего
396
00:24:36,278 --> 00:24:37,286
не понял.
397
00:24:40,865 --> 00:24:41,873
Ох как
398
00:24:53,071 --> 00:24:54,079
так вот вы как
399
00:24:56,587 --> 00:24:57,595
добро, Володька
400
00:24:58,500 --> 00:24:59,659
добро, Володька.
401
00:25:01,841 --> 00:25:02,976
Степан
402
00:25:04,968 --> 00:25:06,429
ты это
403
00:25:07,175 --> 00:25:10,198
- полицаи, зарублю.
- Степан.
404
00:25:10,262 --> 00:25:12,222
- Ты что.
- Как капустку порублю.
405
00:25:12,254 --> 00:25:13,444
Степан.
406
00:25:13,619 --> 00:25:14,960
Володька, беги
407
00:25:15,000 --> 00:25:17,206
- беги, Володька, беги.
- Шкура
408
00:25:17,238 --> 00:25:18,944
антихрист
409
00:25:19,000 --> 00:25:20,452
прислуживать им.
410
00:25:20,635 --> 00:25:23,706
- Степан.
- Служить им добровольно не пойдёшь.
411
00:25:23,817 --> 00:25:25,294
Тихо, Нинка
412
00:25:25,468 --> 00:25:28,587
- тихо ты.
- Замолчите, тихо.
413
00:25:28,746 --> 00:25:29,754
Зря
414
00:25:32,365 --> 00:25:33,373
ты ведь ничего не знаешь
415
00:25:33,960 --> 00:25:36,016
ты не можешь знать откуда тебе знать то
416
00:25:38,603 --> 00:25:39,611
то биш по убеждению
417
00:25:41,651 --> 00:25:42,659
полюбил я их
418
00:25:43,222 --> 00:25:45,151
да вот хотел бы полюбить
419
00:25:45,183 --> 00:25:46,476
да.
420
00:25:49,746 --> 00:25:51,167
Так вот нет у меня убеждений
421
00:25:52,079 --> 00:25:53,087
было бы
422
00:25:54,056 --> 00:25:55,063
убеждение
423
00:26:01,643 --> 00:26:02,651
самое важное
424
00:26:05,548 --> 00:26:06,556
какая бы
425
00:26:07,254 --> 00:26:08,262
эта жизнь не была
426
00:26:10,254 --> 00:26:11,302
с душком
427
00:26:14,151 --> 00:26:15,159
она всё таки
428
00:26:16,056 --> 00:26:17,714
она лучше чем смерть
429
00:26:20,024 --> 00:26:21,032
смерть
430
00:26:22,548 --> 00:26:23,556
она поганая
431
00:26:25,000 --> 00:26:26,611
она противная, скользкая
432
00:26:29,452 --> 00:26:30,460
я её видел
433
00:27:02,762 --> 00:27:03,944
говорит по-немецки.
434
00:27:09,762 --> 00:27:10,770
Гер Отто
435
00:27:12,095 --> 00:27:13,103
тут пришли
436
00:27:20,984 --> 00:27:22,540
говорит по-немецки
437
00:27:22,635 --> 00:27:23,651
говорит по-немецки
438
00:27:24,127 --> 00:27:25,159
говорит по-немецки.
439
00:27:45,944 --> 00:27:49,063
Наши бабы говорили что
главное немецкое начальство.
440
00:27:49,119 --> 00:27:50,349
Отто выговор прислало
441
00:27:51,563 --> 00:27:53,159
потому что он плохо работал
442
00:27:53,937 --> 00:27:54,944
из-за этого
443
00:27:55,381 --> 00:27:56,389
несколько немцев
444
00:27:56,817 --> 00:27:57,849
отправили прямо
445
00:27:58,095 --> 00:27:59,103
на войну.
446
00:28:07,238 --> 00:28:08,754
- Поверь я.
- Как же
447
00:28:09,048 --> 00:28:10,056
у вас останется.
448
00:28:12,341 --> 00:28:13,349
Дай пить
449
00:28:14,246 --> 00:28:15,254
нет водку дай
450
00:28:16,365 --> 00:28:17,373
Наталья, водку.
451
00:28:19,357 --> 00:28:20,365
Знаешь
452
00:28:21,159 --> 00:28:22,167
дед Степан говорит
453
00:28:22,563 --> 00:28:23,571
что скоро вся
454
00:28:23,706 --> 00:28:24,905
трава пожохнет.
455
00:28:43,619 --> 00:28:46,643
Садитесь все
456
00:28:54,730 --> 00:28:56,921
вот блинцы
457
00:28:57,183 --> 00:28:59,008
давайте и со
458
00:28:59,040 --> 00:29:01,540
сметанкой, давайте
459
00:29:01,563 --> 00:29:04,063
ешьте, ешьте, берите-берите.
460
00:29:14,492 --> 00:29:15,500
Божечки.
461
00:29:17,048 --> 00:29:18,056
Нинкин брат.
462
00:29:19,167 --> 00:29:20,643
Володька
463
00:29:21,254 --> 00:29:22,563
точно Володька.
464
00:29:23,762 --> 00:29:24,770
Что
465
00:29:24,905 --> 00:29:25,913
признала
466
00:29:25,960 --> 00:29:28,206
- толстая? Живой.
- Живой?
467
00:29:29,476 --> 00:29:30,484
Ты как полицай.
468
00:29:32,310 --> 00:29:33,333
Не видишь чтоли
469
00:29:33,373 --> 00:29:34,933
может твой где Кузьма в полицаях ходит.
470
00:29:36,056 --> 00:29:37,063
Лучше сдохнет где.
471
00:29:42,881 --> 00:29:44,587
Дядя Володя
472
00:29:44,619 --> 00:29:45,857
решил стать
473
00:29:46,246 --> 00:29:48,008
хорошим полицаем
474
00:29:48,040 --> 00:29:50,032
никого не бить, всем помогать
475
00:29:50,198 --> 00:29:51,206
и делать.
476
00:29:54,151 --> 00:29:55,159
На свою голову.
477
00:29:55,706 --> 00:29:56,746
Только Настка будет рада.
478
00:29:58,270 --> 00:29:59,770
Ты думаешь примет?
479
00:30:02,429 --> 00:30:04,349
Настка не приняла дядю Володю
480
00:30:04,738 --> 00:30:05,810
она даже об него
481
00:30:06,167 --> 00:30:07,722
любимые грабли с размаху
482
00:30:07,802 --> 00:30:08,810
сломала
483
00:30:24,468 --> 00:30:25,825
говорит по-немецки
484
00:30:29,889 --> 00:30:30,992
говорит по-немецки
485
00:30:43,921 --> 00:30:44,929
говорит по-немецки
486
00:30:47,659 --> 00:30:49,405
говорит по-немецки.
487
00:31:01,865 --> 00:31:02,873
Может и твой с ними
488
00:31:03,119 --> 00:31:04,683
одним едоком в доме меньше.
489
00:31:07,786 --> 00:31:09,301
По-моему их прижимать стали вот и они
490
00:31:09,325 --> 00:31:10,333
бесятся
491
00:31:10,881 --> 00:31:12,095
а Нинкины
492
00:31:12,127 --> 00:31:13,254
трое тоже топают.
493
00:31:13,325 --> 00:31:14,333
Не радуйся ты так.
494
00:31:17,651 --> 00:31:18,698
До ближайшей стенки.
495
00:31:18,730 --> 00:31:19,738
Цыц.
496
00:31:20,071 --> 00:31:22,175
Ты Гришку то на носилках не видела?
497
00:31:22,429 --> 00:31:24,492
А я к Марфе не заходила.
498
00:31:25,738 --> 00:31:27,484
Господи боже мой
499
00:31:27,516 --> 00:31:29,667
- некогда мой обещался.
- Да куда он денется
500
00:31:29,976 --> 00:31:31,317
ты что
501
00:31:31,381 --> 00:31:32,389
чего их.
502
00:31:32,437 --> 00:31:33,619
За капустой было.
503
00:31:34,960 --> 00:31:35,968
Давай, давай.
504
00:31:37,373 --> 00:31:39,873
Ой целуется мене, хлопци
505
00:31:39,897 --> 00:31:42,397
хоть разов чотыриста
506
00:31:42,421 --> 00:31:44,921
у мене губа такая что
507
00:31:44,944 --> 00:31:47,444
и не оттопырится.
508
00:31:49,984 --> 00:31:52,484
А не ходи за мной, мой милый
509
00:31:52,508 --> 00:31:55,008
не хочу чтоб обнимал
510
00:31:55,032 --> 00:31:57,913
тебя свиньи целовали когда в луже ты лежал.
511
00:31:57,968 --> 00:31:59,810
Бабоньки
512
00:31:59,849 --> 00:32:02,349
давайте за то что спровадили
513
00:32:02,373 --> 00:32:04,873
и чтобы побыстрее
514
00:32:04,897 --> 00:32:07,349
остальных
515
00:32:07,444 --> 00:32:09,944
девки, давайте кому налить ещё.
516
00:32:11,968 --> 00:32:14,468
Ой у садочку
517
00:32:14,492 --> 00:32:16,992
соловей.
518
00:32:26,079 --> 00:32:27,976
А пойду наряжуся
519
00:32:29,063 --> 00:32:30,960
по улице пройдуся
520
00:32:31,048 --> 00:32:33,548
а у всех девок мужики, а у меня
521
00:32:33,571 --> 00:32:36,071
три гуся, один серый, другой белый
522
00:32:36,095 --> 00:32:38,643
третий тоже в крапинку.
523
00:32:45,548 --> 00:32:47,095
Бабы
524
00:32:47,143 --> 00:32:49,413
ну давайте хоть этих
525
00:32:49,873 --> 00:32:51,198
ну фашистов давайте
526
00:32:51,254 --> 00:32:52,452
позовём.
527
00:32:52,484 --> 00:32:54,183
Да ты что
528
00:32:54,230 --> 00:32:55,881
совсем шандарахнулась
529
00:32:56,111 --> 00:32:57,468
ну да
530
00:32:57,571 --> 00:32:58,897
что ты как маленькая.
531
00:32:58,992 --> 00:33:01,254
Пущай погуляють
532
00:33:01,302 --> 00:33:02,722
на своих
533
00:33:02,778 --> 00:33:05,278
поминках.
534
00:33:05,302 --> 00:33:06,310
Степан
535
00:33:06,357 --> 00:33:07,992
дядька пришёл
536
00:33:08,040 --> 00:33:10,540
бабы, здорова, проходи.
537
00:33:12,246 --> 00:33:15,603
Здравствуйте
538
00:33:15,810 --> 00:33:18,310
а мы со своим, принимайте
539
00:33:18,333 --> 00:33:20,405
- у компанию.
- Степан, держи
540
00:33:23,833 --> 00:33:26,333
ну давай.
541
00:33:26,357 --> 00:33:27,484
За то
542
00:33:27,683 --> 00:33:29,714
за тое чтобы
543
00:33:29,746 --> 00:33:32,246
всё
544
00:33:57,508 --> 00:34:00,008
говорит по-немецки.
545
00:34:27,706 --> 00:34:28,714
Им бы только пошляться
546
00:34:29,690 --> 00:34:30,698
а нам страдай
547
00:34:31,500 --> 00:34:32,508
строгие мы стали
548
00:34:34,294 --> 00:34:35,603
а дулю не желаете ли.
549
00:34:35,754 --> 00:34:37,206
Ты чего, Степан.
550
00:34:39,214 --> 00:34:40,222
Тьфу ты
551
00:34:40,437 --> 00:34:41,797
- это ты чтоли толстая?
- Да сам ты
552
00:34:42,016 --> 00:34:43,496
толстый, я говорю чего зря ругаешься.
553
00:34:44,524 --> 00:34:45,540
Да фрицы совсем
554
00:34:45,571 --> 00:34:46,968
от рук отбились, строгие
555
00:34:47,000 --> 00:34:48,008
стали
556
00:34:49,619 --> 00:34:50,627
13 этих на фронт
557
00:34:50,849 --> 00:34:51,857
увели
558
00:34:52,048 --> 00:34:53,206
озлобились совсем
559
00:34:53,460 --> 00:34:55,317
и что думаешь им своих жалко?
560
00:34:56,905 --> 00:34:58,040
За свою шкуру
561
00:34:58,349 --> 00:34:59,444
боятся поганцы.
562
00:35:04,683 --> 00:35:05,690
Ты не знаешь
563
00:35:05,905 --> 00:35:06,913
какую сожгли?
564
00:35:07,310 --> 00:35:08,317
Случайно не знаешь?
565
00:35:09,556 --> 00:35:10,563
Да с чего ты взял
566
00:35:11,071 --> 00:35:12,214
наплёл тут что лаптей
567
00:35:16,056 --> 00:35:17,063
может просто пожар.
568
00:35:17,889 --> 00:35:19,317
Да что ты, Варвара
569
00:35:19,421 --> 00:35:20,746
какой пожар
570
00:35:23,714 --> 00:35:24,722
а я чуть убёг
571
00:35:26,254 --> 00:35:27,294
лежит сено
572
00:35:27,333 --> 00:35:28,341
ничейное
573
00:35:28,698 --> 00:35:29,898
ну думаю зачем добру пропадать
574
00:35:29,929 --> 00:35:31,468
я и взял
575
00:35:31,913 --> 00:35:33,206
а этот часовой как закричал.
576
00:35:34,825 --> 00:35:35,833
Хальт, хальт
577
00:35:36,325 --> 00:35:37,333
хальт
578
00:35:37,365 --> 00:35:38,659
положи сено
579
00:35:38,802 --> 00:35:39,921
положи сено
580
00:35:40,397 --> 00:35:41,667
а раньше ведь
581
00:35:42,675 --> 00:35:43,683
не кричал.
582
00:35:43,746 --> 00:35:45,635
Да какое оно ничейное
583
00:35:46,000 --> 00:35:47,230
тянешь ты себе всё
584
00:35:47,341 --> 00:35:49,021
- как бабьё.
- А ты куда это на ночь глядя?
585
00:35:50,024 --> 00:35:51,032
Смотри
586
00:35:51,476 --> 00:35:52,810
Кузьма вернётся
587
00:35:53,079 --> 00:35:54,167
гармошкой по спине
588
00:35:54,238 --> 00:35:55,246
получишь.
589
00:35:55,333 --> 00:35:56,397
Из всех кавалеров только ты
590
00:35:56,421 --> 00:35:59,159
да ещё и эти, тут с кем и захочешь
591
00:35:59,341 --> 00:36:00,476
да не с кем.
592
00:36:00,833 --> 00:36:02,365
Скажешь тоже.
593
00:36:02,397 --> 00:36:03,405
В сельсовет я иду
594
00:36:03,810 --> 00:36:05,214
штаб их убирать.
595
00:36:18,127 --> 00:36:21,008
Толстой на дядю Кузьму похоронка пришла
596
00:36:21,183 --> 00:36:22,690
а Настка почтальонша
597
00:36:23,222 --> 00:36:26,198
она так толстую пожалела
и решила не отдавать
598
00:36:26,341 --> 00:36:27,659
и потом всю неделю
599
00:36:27,897 --> 00:36:29,135
заплаканная ходила
600
00:36:29,778 --> 00:36:31,627
а толстая вообще ничего не знала.
601
00:36:40,373 --> 00:36:41,421
Чего так долго сегодня?
602
00:36:47,841 --> 00:36:48,849
Заложил
603
00:36:48,976 --> 00:36:49,984
под рельсы тол.
604
00:36:51,889 --> 00:36:53,325
Поймали или нет?
605
00:36:54,976 --> 00:36:55,984
Они лесом ушли
606
00:36:56,595 --> 00:36:57,984
а туда кто сунется.
607
00:36:59,611 --> 00:37:00,619
Это очень плохо
608
00:37:00,881 --> 00:37:01,889
вы не работаете.
609
00:37:02,063 --> 00:37:03,223
- Мы работаем.
- Как я считаю.
610
00:37:03,389 --> 00:37:05,103
Я же говорю
611
00:37:05,135 --> 00:37:06,500
патруль мальчишку задержал
612
00:37:10,849 --> 00:37:12,048
патруль мальчишку задержал
613
00:37:12,841 --> 00:37:14,246
один был, малой.
614
00:37:17,786 --> 00:37:19,127
Куда пошёл?
615
00:37:22,603 --> 00:37:23,619
Диверсию сделал.
616
00:37:23,698 --> 00:37:25,016
Я понимаю что диверсию.
617
00:37:27,262 --> 00:37:28,270
Вроде партизан.
618
00:37:28,667 --> 00:37:29,675
Партизан?
619
00:37:29,881 --> 00:37:31,246
Вы поймать партизан, да?
620
00:37:31,754 --> 00:37:32,976
Вот это хорошо
621
00:37:33,032 --> 00:37:34,500
это ну сразу говорить.
622
00:37:34,532 --> 00:37:35,540
Да какой он
623
00:37:37,206 --> 00:37:39,071
говорит по-немецки
624
00:37:40,690 --> 00:37:41,738
говорит по-немецки.
625
00:37:41,833 --> 00:37:42,841
Пацан не местный
626
00:37:42,929 --> 00:37:44,397
малой
627
00:37:44,452 --> 00:37:45,786
вообще с вашей деревни
628
00:37:45,897 --> 00:37:46,976
говорит по-немецки
629
00:37:48,421 --> 00:37:50,048
говорит по-немецки.
630
00:37:58,278 --> 00:37:59,683
Распустили понимаешь
631
00:37:59,714 --> 00:38:01,452
байстрюков своих, а нам страдай
632
00:38:01,524 --> 00:38:03,095
всё от вашей
633
00:38:03,135 --> 00:38:04,143
жизни сладкой
634
00:38:05,143 --> 00:38:06,683
у вас не жизнь, а курорт
635
00:38:07,968 --> 00:38:09,103
немцы с вами
636
00:38:09,135 --> 00:38:10,897
как с детьми маленькими
637
00:38:11,857 --> 00:38:13,563
только что сопли не вытирают
638
00:38:14,540 --> 00:38:15,817
вон Филипович чуть что
639
00:38:16,214 --> 00:38:17,222
трр с автомата
640
00:38:17,302 --> 00:38:18,381
коротко и понятно
641
00:38:18,770 --> 00:38:19,778
и вопросов нету.
642
00:38:20,214 --> 00:38:21,278
Да ты что такое говоришь
643
00:38:21,381 --> 00:38:22,452
креста на тебе
644
00:38:22,484 --> 00:38:23,492
нет
645
00:38:23,944 --> 00:38:25,317
на войне там понятно
646
00:38:26,151 --> 00:38:27,175
а мирных то за что?
647
00:38:27,794 --> 00:38:28,802
Знаем мы ваших мирных
648
00:38:30,190 --> 00:38:31,198
в сарай
649
00:38:32,071 --> 00:38:33,079
и бензинчиком.
650
00:38:34,341 --> 00:38:35,698
Вот это хорошо, партизан.
651
00:38:38,325 --> 00:38:40,008
Вот там они мирные, смирные и станут.
652
00:38:41,246 --> 00:38:43,254
Да вас даже черти в ад не возьмут, нелюди.
653
00:38:47,127 --> 00:38:48,135
Скоро до ваших местных
654
00:38:48,611 --> 00:38:49,619
доберётся.
655
00:39:21,452 --> 00:39:22,532
Ты чего гляделки вылупил?
656
00:39:38,389 --> 00:39:39,397
Мальчишку задержал
657
00:39:40,111 --> 00:39:41,119
один был
658
00:39:41,317 --> 00:39:42,325
пацан неместный
659
00:39:42,643 --> 00:39:43,651
малой
660
00:39:43,722 --> 00:39:44,944
да он вообще с вашей деревни.
661
00:39:47,960 --> 00:39:48,968
Гришка.
662
00:40:00,778 --> 00:40:01,786
Ты уже победила
663
00:40:02,468 --> 00:40:03,476
смотри как твоя
664
00:40:03,635 --> 00:40:04,643
кукушка там больше
665
00:40:05,452 --> 00:40:06,460
так быстро делаешь.
666
00:40:07,103 --> 00:40:08,111
Стриги, стриги
667
00:40:09,230 --> 00:40:10,238
может ещё отыграешься
668
00:40:10,421 --> 00:40:11,429
у тебя
669
00:40:12,310 --> 00:40:13,317
две минуты осталось.
670
00:40:15,000 --> 00:40:16,008
Только это нечестно
671
00:40:17,246 --> 00:40:18,317
как мышки там
672
00:40:18,476 --> 00:40:19,596
покушайте, я только сегодня.
673
00:40:19,833 --> 00:40:21,230
Как это нечестно
674
00:40:21,643 --> 00:40:22,651
очень даже честно
675
00:40:23,437 --> 00:40:24,508
ты он ещё с Насткой сыграй
676
00:40:25,508 --> 00:40:26,516
она вообще быстрее всех.
677
00:40:29,087 --> 00:40:30,397
Наталь, Наталь
678
00:40:33,952 --> 00:40:34,960
здрасьте.
679
00:40:35,500 --> 00:40:36,794
Я у немцев взрывчатку
680
00:40:36,881 --> 00:40:37,889
украл
681
00:40:37,929 --> 00:40:39,381
пошёл в лес партизанам отдать
682
00:40:39,984 --> 00:40:40,992
но они же в лесу живут.
683
00:40:41,087 --> 00:40:42,944
- Гришку забрали.
- А там никого не было
684
00:40:43,556 --> 00:40:44,627
я решил сам
685
00:40:44,706 --> 00:40:45,714
рельсы взорвать
686
00:40:46,175 --> 00:40:47,548
а патруль меня поймал
687
00:41:18,984 --> 00:41:19,992
говорит по-немецки
688
00:41:21,389 --> 00:41:22,397
говорит по-немецки
689
00:41:22,786 --> 00:41:24,238
говорит по-немецки.
690
00:41:58,357 --> 00:41:59,365
Гришка где?
691
00:42:00,278 --> 00:42:01,286
Ты что не привёл его?
692
00:42:05,802 --> 00:42:06,810
Где он?
693
00:42:22,294 --> 00:42:23,302
Да нет миленький
694
00:42:24,333 --> 00:42:25,341
это не поздно
695
00:42:26,175 --> 00:42:27,429
это просто темнеть рано стало
696
00:42:27,563 --> 00:42:28,667
я уж не знаю
697
00:42:28,794 --> 00:42:30,190
как у вас там
698
00:42:30,230 --> 00:42:31,238
у нас как дело
699
00:42:31,270 --> 00:42:32,278
к осени
700
00:42:32,389 --> 00:42:33,397
так темнеет рано
701
00:42:33,762 --> 00:42:34,968
а на самом деле совсем.
702
00:42:35,810 --> 00:42:36,841
Мне чего ждать, скажи
703
00:42:37,294 --> 00:42:38,611
чего детёнка то до утра
704
00:42:38,643 --> 00:42:39,976
зря томить.
705
00:42:40,032 --> 00:42:42,960
- Слушай, он не у меня в комендатуре.
- Открой, приведи его.
706
00:42:44,159 --> 00:42:45,167
В другое место
707
00:42:46,460 --> 00:42:47,889
я туда не могу гулять
708
00:42:48,286 --> 00:42:49,952
там много солдат с автоматом
709
00:42:51,460 --> 00:42:52,468
я всё сказал
710
00:42:52,500 --> 00:42:53,508
главний штаб
711
00:42:57,103 --> 00:42:58,183
я всё сказал главний штаб
712
00:42:59,119 --> 00:43:00,127
это значит поздно.
713
00:43:08,683 --> 00:43:09,690
И чего?
714
00:43:31,540 --> 00:43:33,048
Офицер, пожалуйста
715
00:43:33,103 --> 00:43:34,389
колечко
716
00:43:34,611 --> 00:43:37,825
золотое колечко.
717
00:43:37,889 --> 00:43:40,381
Да вы курицу мою возьмите
718
00:43:40,413 --> 00:43:42,913
отпустите его, пожалуйста
719
00:43:45,460 --> 00:43:47,960
он же маленький,
ну в чём он виноват, отпустите
720
00:43:47,984 --> 00:43:50,484
его
721
00:43:50,508 --> 00:43:53,008
зачем вы его держите, отпустите мальчика
722
00:43:55,206 --> 00:43:56,690
говорит по-немецки.
723
00:43:59,429 --> 00:44:01,929
Отпустите Гришу, пожалуйста.
724
00:44:01,952 --> 00:44:04,452
Вы же человек
725
00:44:04,476 --> 00:44:06,976
а он ребёнок, дитя.
726
00:44:07,000 --> 00:44:08,167
Отпустите мальчишку.
727
00:44:33,548 --> 00:44:34,556
Вот вас сколько
728
00:44:39,048 --> 00:44:40,421
все на моего Гришку навалились
729
00:44:42,976 --> 00:44:43,984
ну что
730
00:44:45,048 --> 00:44:46,302
все вместе его убивать
731
00:44:46,349 --> 00:44:47,357
будете?
732
00:44:48,841 --> 00:44:50,754
Только сначала мне сына другого дайте
733
00:44:52,310 --> 00:44:53,317
ну.
734
00:44:54,103 --> 00:44:55,325
Ты мне дашь другого сына?
735
00:44:56,611 --> 00:44:58,548
Ты мне дашь другого сына?
736
00:44:58,786 --> 00:45:00,079
- Наталья.
- Йоган
737
00:45:00,643 --> 00:45:02,294
отпусти Гришку
738
00:45:02,325 --> 00:45:04,540
верни мне сына.
739
00:45:04,675 --> 00:45:05,865
Наталья, Наталья.
740
00:45:05,937 --> 00:45:07,270
Йоган.
741
00:45:09,976 --> 00:45:11,325
- Наталья.
- Отто
742
00:45:11,357 --> 00:45:12,365
пожалуйста.
743
00:45:12,397 --> 00:45:13,405
- Иди домой.
- Отпусти.
744
00:45:13,563 --> 00:45:14,571
- Гришку.
- Слышишь?
745
00:45:15,190 --> 00:45:17,690
Наталья, я не могу говорить
746
00:45:17,714 --> 00:45:18,722
иди домой
747
00:45:19,214 --> 00:45:20,817
давай.
748
00:45:21,008 --> 00:45:23,508
Я не хочу одна, я хочу
749
00:45:23,532 --> 00:45:26,032
живого сына, я хочу живого сына
750
00:45:26,056 --> 00:45:28,556
я Гришку хочу
751
00:45:28,579 --> 00:45:30,278
я не хочу ангела
752
00:45:30,310 --> 00:45:32,810
я хочу сына
753
00:45:32,833 --> 00:45:34,865
я хочу живым сына.
754
00:45:36,937 --> 00:45:37,944
Боженька
755
00:45:40,413 --> 00:45:41,563
ну ты и про Наталью то уже
756
00:45:42,405 --> 00:45:43,413
знаешь наверное, да?
757
00:45:45,643 --> 00:45:47,103
Ну что ж такое случиться то могло
758
00:45:48,540 --> 00:45:49,849
но он же дитя совсем ещё
759
00:45:51,056 --> 00:45:52,103
ну не могу я на неё смотреть
760
00:45:52,127 --> 00:45:53,135
прям как.
761
00:45:53,960 --> 00:45:54,968
Федор покойный
762
00:45:56,246 --> 00:45:57,730
ну этот который летом то повесился
763
00:46:00,079 --> 00:46:01,087
свят свят
764
00:46:03,040 --> 00:46:04,480
у неё глаза как у зверя отравленного
765
00:46:05,984 --> 00:46:06,992
ага
766
00:46:07,381 --> 00:46:09,063
прям ходит и ждёт когда её бить начнут
767
00:46:10,937 --> 00:46:11,992
ну ругалась я с Натальей
768
00:46:12,032 --> 00:46:13,063
ну ругалась ну чо
769
00:46:15,000 --> 00:46:16,317
но Гришка то дитя малое
770
00:46:17,627 --> 00:46:18,635
то мамочка
771
00:46:19,278 --> 00:46:20,286
ну спаси ж ты его
772
00:46:21,722 --> 00:46:23,262
ну спаси ты его, ну ребёнок же
773
00:46:27,222 --> 00:46:28,230
я ж помню
774
00:46:30,222 --> 00:46:31,333
как Наталья ходила с ним
775
00:46:34,278 --> 00:46:36,056
я ей тогда все груши перетаскала
776
00:46:38,095 --> 00:46:39,103
а потом родился
777
00:46:40,262 --> 00:46:41,317
знаешь какой хорошенький
778
00:46:42,913 --> 00:46:45,095
а потом рос рос и вырос
779
00:46:47,167 --> 00:46:48,175
вот
780
00:46:48,365 --> 00:46:49,373
и вырос
781
00:46:49,952 --> 00:46:50,960
а когда
782
00:46:51,833 --> 00:46:52,841
Наталья то
783
00:46:53,786 --> 00:46:54,810
мужа да сынов потеряла
784
00:46:55,976 --> 00:46:57,032
я вся чёрная стала
785
00:46:57,627 --> 00:46:58,635
так и глаза горят
786
00:47:03,952 --> 00:47:05,230
матерь божья, ты спаси её.
787
00:47:07,254 --> 00:47:08,262
Гришка то
788
00:47:08,857 --> 00:47:10,683
он когда маленький был она жить не хотела
789
00:47:13,373 --> 00:47:14,635
а он маленький, за ним же ходить
790
00:47:14,659 --> 00:47:15,667
надо
791
00:47:16,960 --> 00:47:19,238
вот так её к жизни вытянул-вытянул
792
00:47:20,135 --> 00:47:22,024
ну это же всё что у неё в жизни есть теперь
793
00:47:23,270 --> 00:47:24,278
боженька
794
00:47:24,619 --> 00:47:25,714
ну что же останется
795
00:47:25,746 --> 00:47:26,770
да.
796
00:47:26,976 --> 00:47:29,214
У меня нет ничего ну и
797
00:47:29,437 --> 00:47:31,071
что терять то, мне нечего
798
00:47:31,310 --> 00:47:32,317
а у Натальи есть
799
00:47:33,460 --> 00:47:34,730
у неё дом есть
800
00:47:35,222 --> 00:47:36,230
даже кровать его
801
00:47:36,413 --> 00:47:37,421
колодец
802
00:47:37,556 --> 00:47:39,032
а Гришки не будет, ну как же так
803
00:47:39,143 --> 00:47:42,024
ну боженька не понимаю я
804
00:47:42,111 --> 00:47:43,516
ну как же Гришки то не будет
805
00:47:43,548 --> 00:47:45,643
ну сделай ты Наталью счастливой
806
00:47:45,778 --> 00:47:46,786
господи ну
807
00:47:48,405 --> 00:47:49,794
а я вот вокруг её счастья то
808
00:47:49,841 --> 00:47:50,849
похожу
809
00:47:52,913 --> 00:47:54,833
почти счастливая
810
00:48:01,770 --> 00:48:02,778
я ещё завтра прийду
811
00:48:05,111 --> 00:48:06,119
я расскажу там как чего
812
00:48:06,151 --> 00:48:07,159
ладно.
813
00:48:15,016 --> 00:48:16,405
Пособите ей, пособите.
814
00:48:26,310 --> 00:48:27,952
Все так обрадовались
815
00:48:27,984 --> 00:48:29,746
что мотоцикл в воду упал
816
00:48:30,190 --> 00:48:31,333
а потом испугались
817
00:48:31,714 --> 00:48:33,897
когда узнали что мост специально
818
00:48:33,968 --> 00:48:34,992
кто-то подпилил.
819
00:48:56,881 --> 00:48:58,421
- Степан, утякай.
- Чего?
820
00:48:59,016 --> 00:49:00,024
Сейчас за тобой прийдут
821
00:49:00,183 --> 00:49:01,310
немцы прознали
822
00:49:01,603 --> 00:49:02,611
кто мостки подпилил
823
00:49:02,857 --> 00:49:04,532
ну знаешь мотоцикл то утопили
824
00:49:07,063 --> 00:49:08,349
Степан
825
00:49:08,802 --> 00:49:09,849
шары то разуй
826
00:49:10,048 --> 00:49:11,056
в лес беги.
827
00:49:18,024 --> 00:49:19,476
Ну придумай что-нибудь.
828
00:49:21,238 --> 00:49:22,397
А что придумать то?
829
00:49:30,508 --> 00:49:31,516
Быстро
830
00:49:31,770 --> 00:49:33,175
если спросят где дед
831
00:49:33,532 --> 00:49:35,437
скажете на речке
832
00:49:36,190 --> 00:49:37,214
сети проверяет.
833
00:49:53,190 --> 00:49:55,087
Играйте быстро, играйте.
834
00:50:02,960 --> 00:50:03,992
Ой.
835
00:50:04,135 --> 00:50:05,341
Паны офицеры.
836
00:50:05,540 --> 00:50:06,548
- Здрасьте.
- Здрасьте.
837
00:50:06,579 --> 00:50:07,611
Где есть Степан.
838
00:50:07,643 --> 00:50:09,817
Он на речке
839
00:50:09,881 --> 00:50:11,151
сети проверяет.
840
00:50:12,190 --> 00:50:14,738
- Всю перину разодрали, сорванцы.
- Куда он пойти?
841
00:50:15,548 --> 00:50:16,556
А леший его знает
842
00:50:17,198 --> 00:50:18,678
у него много мест куда он может пойти
843
00:50:21,222 --> 00:50:22,230
говорит по-немецки.
844
00:50:22,302 --> 00:50:24,659
А может ему что передать?
845
00:50:24,770 --> 00:50:25,810
Так вы мне скажите
846
00:50:26,135 --> 00:50:27,143
а я и передам.
847
00:50:46,627 --> 00:50:47,635
Я не мочь
848
00:50:47,778 --> 00:50:48,786
отпускать твой сын
849
00:50:51,659 --> 00:50:52,667
я добрий
850
00:50:53,770 --> 00:50:54,778
я не люблю мучить
851
00:50:55,143 --> 00:50:56,476
я не фашист, но я не могу
852
00:50:56,524 --> 00:50:57,532
отпускать твой сын
853
00:51:08,587 --> 00:51:09,873
тогда меня отправлять на фронт
854
00:51:10,611 --> 00:51:12,246
понимаешь я там был
855
00:51:12,976 --> 00:51:14,643
я больше не могу это видеть, понимаешь
856
00:51:17,706 --> 00:51:18,826
я не могу отпускать твой сын
857
00:51:22,111 --> 00:51:24,270
я много делать
858
00:51:24,317 --> 00:51:25,325
для твой деревня
859
00:51:25,484 --> 00:51:27,151
вы этого просто не понимаете
860
00:51:31,024 --> 00:51:32,667
но теперь всё меняться
861
00:51:33,278 --> 00:51:34,817
это уже долгое время
862
00:51:35,349 --> 00:51:36,683
надо кто-то
863
00:51:40,579 --> 00:51:41,587
если нам
864
00:51:41,833 --> 00:51:42,841
отправлять
865
00:51:43,151 --> 00:51:44,159
приходят другие
866
00:51:44,524 --> 00:51:45,532
они
867
00:51:45,698 --> 00:51:47,032
тоже могут убивать
868
00:51:47,254 --> 00:51:48,262
я тебе скажу
869
00:51:51,841 --> 00:51:52,976
я не отпускать твой сын
870
00:51:55,683 --> 00:51:56,905
я делать для всех
871
00:51:59,897 --> 00:52:01,198
я
872
00:52:01,238 --> 00:52:02,341
Я.
873
00:52:02,389 --> 00:52:03,405
Хочу тебе
874
00:52:03,437 --> 00:52:04,444
помочь
875
00:52:04,643 --> 00:52:05,651
помочь всем
876
00:52:06,246 --> 00:52:08,103
но я тоже хочу жить, понимаешь
877
00:52:09,135 --> 00:52:11,532
ты не имеешь спросить меня право погибать
878
00:52:13,024 --> 00:52:14,413
понимай меня пожалуйста
879
00:52:17,730 --> 00:52:18,738
говорит по-немецки
880
00:52:18,976 --> 00:52:20,976
говорит по-немецки
881
00:52:21,349 --> 00:52:22,921
говорит по-немецки
882
00:52:23,794 --> 00:52:24,810
говорит по-немецки
883
00:52:26,841 --> 00:52:27,849
говорит по-немецки
884
00:52:28,405 --> 00:52:29,413
говорит по-немецки
885
00:52:31,421 --> 00:52:33,040
говорит по-немецки
886
00:52:34,722 --> 00:52:36,310
говорит по-немецки
887
00:52:36,905 --> 00:52:37,913
говорит по-немецки
888
00:52:38,056 --> 00:52:39,063
говорит по-немецки
889
00:52:39,389 --> 00:52:40,508
говорит по-немецки
890
00:52:41,286 --> 00:52:42,659
говорит по-немецки
891
00:52:44,103 --> 00:52:45,651
говорит по-немецки
892
00:52:48,278 --> 00:52:49,286
говорит по-немецки
893
00:52:49,532 --> 00:52:50,540
говорит по-немецки.
894
00:52:54,563 --> 00:52:55,571
Слушай
895
00:52:57,198 --> 00:52:58,206
надо
896
00:52:59,246 --> 00:53:00,254
проводить
897
00:53:00,675 --> 00:53:01,683
зам
898
00:53:02,024 --> 00:53:04,524
другой ребёнок, понимаешь
899
00:53:04,548 --> 00:53:05,556
взям
900
00:53:06,302 --> 00:53:07,310
слышишь.
901
00:53:08,944 --> 00:53:11,040
Надо нам
902
00:53:11,341 --> 00:53:12,516
только другой
903
00:53:12,690 --> 00:53:13,698
ребёнок
904
00:53:13,778 --> 00:53:14,897
взям, слышишь?
905
00:53:15,667 --> 00:53:16,675
Смотри мне
906
00:53:16,865 --> 00:53:17,873
смотри
907
00:53:17,984 --> 00:53:19,659
надо другой взамин
908
00:53:19,690 --> 00:53:20,698
слышишь
909
00:53:24,119 --> 00:53:25,143
всё будет хорошо
910
00:53:25,698 --> 00:53:26,802
всё будет хорошо
911
00:53:29,222 --> 00:53:30,230
надо
912
00:53:30,365 --> 00:53:31,373
будет.
913
00:55:00,246 --> 00:55:02,746
Когда Гришку отпустят?
914
00:55:02,770 --> 00:55:05,270
У него наши солдатики.
915
00:55:35,579 --> 00:55:38,079
Можно я вместо Гришки буду
916
00:55:38,103 --> 00:55:40,603
пожалуйста я, я, я вместо него, я, я
917
00:55:40,627 --> 00:55:43,127
я, вместо Гришки буду я
918
00:55:43,151 --> 00:55:45,651
я, я, я, я, я
919
00:55:45,675 --> 00:55:48,175
пожалуйста, пожалуйста.
920
00:56:34,024 --> 00:56:36,524
О, Степан.
921
00:56:36,548 --> 00:56:39,048
За мной.
922
00:56:41,595 --> 00:56:44,095
А ты чего?
923
00:56:49,167 --> 00:56:51,302
Ну что
924
00:56:51,357 --> 00:56:53,857
как село, ищут меня?
925
00:56:53,881 --> 00:56:56,381
Не знаю
926
00:56:56,405 --> 00:56:58,905
кто тебя ищет, я ж целый день
927
00:56:58,929 --> 00:57:01,429
на поле, не знаю.
928
00:57:01,452 --> 00:57:03,952
Все бабы как бабы
929
00:57:03,976 --> 00:57:06,476
а эта ничего не знает
930
00:57:06,500 --> 00:57:09,000
немцы меня ищут.
931
00:57:11,548 --> 00:57:14,286
Ты чего?
932
00:57:19,365 --> 00:57:21,865
Чего надо
933
00:57:24,413 --> 00:57:26,913
ты моим скажи
934
00:57:26,937 --> 00:57:29,437
что был живой пока
935
00:57:29,460 --> 00:57:31,960
вот и не поймали меня.
936
00:57:34,508 --> 00:57:37,008
В лес уйду.
937
00:57:37,032 --> 00:57:39,532
- К партизанам?
- Да, ты
938
00:57:39,556 --> 00:57:42,341
молчи ты, дура
939
00:57:42,397 --> 00:57:44,897
никому не слова смотри
940
00:57:44,921 --> 00:57:46,595
а то сама знаешь
941
00:57:46,627 --> 00:57:49,127
что со всеми моими будет если дознаются.
942
00:57:49,151 --> 00:57:51,651
Так, вот что сделай
943
00:57:51,675 --> 00:57:54,175
значит так, одёжки мне принеси
944
00:57:54,198 --> 00:57:56,698
- видишь в чём убёг.
- Да.
945
00:57:56,722 --> 00:57:59,222
Вот и хлеба, хлеба
946
00:57:59,246 --> 00:58:00,381
принеси.
947
00:58:02,492 --> 00:58:04,079
Закусить?
948
00:58:10,746 --> 00:58:11,754
Вот как.
949
00:58:14,286 --> 00:58:15,937
Нету больше
950
00:58:16,167 --> 00:58:17,175
всё
951
00:58:17,230 --> 00:58:18,238
нету
952
00:58:18,270 --> 00:58:19,897
и самогона нету
953
00:58:54,032 --> 00:58:55,040
говорит по-немецки
954
00:58:56,929 --> 00:58:59,429
говорит по-немецки
955
00:58:59,452 --> 00:59:01,952
говорит по-немецки.
956
00:59:05,690 --> 00:59:07,873
Соседка моя, соседка моя
957
00:59:07,921 --> 00:59:09,944
свиней пошла
958
00:59:10,032 --> 00:59:12,071
покормить, траву
959
00:59:12,381 --> 00:59:14,294
жать, швайнам, швайнам
960
00:59:14,468 --> 00:59:15,476
швайнам, да
961
00:59:15,524 --> 00:59:16,587
швайнам
962
00:59:16,635 --> 00:59:18,167
говорит по-немецки.
963
00:59:18,349 --> 00:59:20,270
Лучше я проверю.
964
00:59:23,508 --> 00:59:24,944
У меня ещё один
965
00:59:25,127 --> 00:59:27,627
графинчик завалялся
966
00:59:27,651 --> 00:59:30,008
- случайно, сейчас.
- Да мне не сложно.
967
00:59:30,103 --> 00:59:32,119
Не уходите, подождите
968
00:59:38,508 --> 00:59:40,921
говорит по-немецки.
969
00:59:47,937 --> 00:59:48,944
Спасибо.
970
01:00:13,778 --> 01:00:15,532
Дядя Степан
971
01:00:15,563 --> 01:00:16,611
ждал толстую
972
01:00:16,643 --> 01:00:17,960
так и не дождался
973
01:00:18,119 --> 01:00:19,357
потому что её
974
01:00:19,492 --> 01:00:20,540
арестовал немец
975
01:00:20,683 --> 01:00:23,563
ну и решал сам к партизанам пойти
976
01:00:24,294 --> 01:00:25,492
так и не дошёл
977
01:00:25,698 --> 01:00:27,571
бабки думают что
978
01:00:27,603 --> 01:00:29,437
может в болоте утоп
979
01:00:29,794 --> 01:00:31,381
может и волки загрызли
980
01:00:31,754 --> 01:00:32,817
или заблудился.
981
01:00:38,270 --> 01:00:39,278
Что
982
01:00:39,802 --> 01:00:40,810
приводил другой?
983
01:00:43,413 --> 01:00:44,421
Я приведу.
984
01:01:18,714 --> 01:01:19,722
Ты не понял
985
01:01:21,381 --> 01:01:22,675
завтра последний день.
986
01:01:30,968 --> 01:01:31,976
Я поняла.
987
01:01:34,381 --> 01:01:35,389
Иди
988
01:01:36,960 --> 01:01:37,968
я хочу спать.
989
01:02:45,492 --> 01:02:46,500
Отто
990
01:02:53,468 --> 01:02:54,476
говорит по-немецки
991
01:02:55,556 --> 01:02:56,563
говорит по-немецки
992
01:02:59,611 --> 01:03:00,667
говорит по-немецки
993
01:03:02,857 --> 01:03:03,865
говорит по-немецки
994
01:03:04,468 --> 01:03:05,476
говорит по-немецки
995
01:03:07,516 --> 01:03:08,524
говорит по-немецки
996
01:03:08,714 --> 01:03:09,722
говорит по-немецки
997
01:03:09,897 --> 01:03:10,905
говорит по-немецки
998
01:03:11,786 --> 01:03:13,857
говорит по-немецки
999
01:03:14,794 --> 01:03:16,389
говорит по-немецки
1000
01:03:16,532 --> 01:03:17,865
говорит по-немецки
1001
01:03:17,913 --> 01:03:18,921
говорит по-немецки
1002
01:03:19,643 --> 01:03:21,770
говорит по-немецки
1003
01:03:23,087 --> 01:03:24,095
говорит по-немецки.
1004
01:03:41,516 --> 01:03:42,754
Володька полицай
1005
01:03:42,841 --> 01:03:44,048
и немцы сивуху пили
1006
01:03:44,278 --> 01:03:45,286
и думали
1007
01:03:46,127 --> 01:03:47,230
что с толстой делать
1008
01:03:47,968 --> 01:03:49,952
думали-думали что
1009
01:03:51,071 --> 01:03:52,079
а толстый Эрих
1010
01:03:52,397 --> 01:03:53,683
крест потерял немецкий
1011
01:03:54,341 --> 01:03:55,349
всю ночь искали
1012
01:03:56,095 --> 01:03:57,103
а утром нашли
1013
01:03:57,135 --> 01:03:58,143
в отходнике.
1014
01:04:39,246 --> 01:04:40,262
Здорова, бабоньки.
1015
01:04:40,294 --> 01:04:42,698
Варька, здорова.
1016
01:04:42,778 --> 01:04:45,373
За что вы её?
1017
01:05:06,167 --> 01:05:08,667
Ну что собрались то
1018
01:05:08,690 --> 01:05:11,190
не на базаре.
1019
01:05:13,738 --> 01:05:16,238
Варька, что про партизан
1020
01:05:16,262 --> 01:05:18,341
- то говорили там?
- Да ты что, Наська
1021
01:05:18,397 --> 01:05:20,897
того лысого не переубедишь
1022
01:05:20,921 --> 01:05:23,421
ходила к партизанам и всё
тут, слушай, Наська
1023
01:05:23,444 --> 01:05:25,944
если со мной что-нибудь
пускай Ванечка у тебя побудет
1024
01:05:25,968 --> 01:05:28,468
- пока Кузьма не вернётся.
- Хорошо.
1025
01:05:31,905 --> 01:05:34,405
Сколько раз говорить тебе.
1026
01:05:34,429 --> 01:05:36,929
Отпустите, отпустите.
1027
01:05:39,476 --> 01:05:41,976
Варька, ты не бойся
1028
01:05:42,000 --> 01:05:44,500
они отпустят,
они правда черти выдрать могут.
1029
01:05:44,524 --> 01:05:47,024
У меня ж панталоны
1030
01:05:47,048 --> 01:05:49,548
дырявые, слушай.
1031
01:05:49,571 --> 01:05:52,071
Ванечку покорми, он ещё с вечера голодный.
1032
01:05:52,095 --> 01:05:54,595
Ты не переживай
1033
01:05:54,619 --> 01:05:57,119
я сейчас покормлю.
1034
01:06:01,246 --> 01:06:02,659
Бабоньки.
1035
01:06:16,571 --> 01:06:17,579
Ваня.
1036
01:06:18,024 --> 01:06:19,032
Вань
1037
01:06:19,159 --> 01:06:20,516
ну ты спать ложись.
1038
01:06:21,960 --> 01:06:22,968
Вань.
1039
01:06:23,040 --> 01:06:24,381
Ванюш
1040
01:06:27,937 --> 01:06:28,952
ложись, Ваня
1041
01:06:28,984 --> 01:06:29,992
давай давай давай
1042
01:06:31,095 --> 01:06:33,230
глазки закрывай и спи.
1043
01:06:33,278 --> 01:06:34,730
А сказку про грабли
1044
01:06:34,762 --> 01:06:35,770
золотые.
1045
01:06:36,381 --> 01:06:37,532
Какие ж такие грабли золотые.
1046
01:06:37,556 --> 01:06:38,730
Ваня, ну я
1047
01:06:39,183 --> 01:06:40,627
придумал тут уже грабли
1048
01:06:40,960 --> 01:06:41,968
я не знаю.
1049
01:06:42,119 --> 01:06:43,722
А про курицу с зелёным хохолком
1050
01:06:43,754 --> 01:06:44,881
знаешь?
1051
01:06:45,389 --> 01:06:46,460
Неа, не знаю.
1052
01:06:47,881 --> 01:06:48,889
А мамка знает
1053
01:06:49,127 --> 01:06:50,222
когда мамка придёт?
1054
01:06:50,960 --> 01:06:53,206
Вань, а я знаешь что сделаю
1055
01:06:53,937 --> 01:06:54,944
ой
1056
01:06:55,119 --> 01:06:56,214
Я сейчас тебе эти
1057
01:06:57,484 --> 01:06:59,556
пирожков напеку
1058
01:07:00,659 --> 01:07:01,889
а знаешь с чем?
1059
01:07:03,151 --> 01:07:04,159
С картошкой
1060
01:07:05,889 --> 01:07:06,984
такие вкусные будут
1061
01:07:08,079 --> 01:07:09,087
не, видимо не будут.
1062
01:07:09,921 --> 01:07:10,929
Вань
1063
01:07:11,214 --> 01:07:12,222
блины будут.
1064
01:07:12,460 --> 01:07:14,000
Когда мамка придёт?
1065
01:07:14,698 --> 01:07:16,825
А я знаешь про кого знаю, Вань
1066
01:07:16,960 --> 01:07:19,302
про эту, эту
1067
01:07:20,262 --> 01:07:21,270
про лису
1068
01:07:21,389 --> 01:07:22,397
ага
1069
01:07:22,476 --> 01:07:23,492
про лису
1070
01:07:23,524 --> 01:07:25,873
ты знаешь она такая хитрая, зараза
1071
01:07:26,095 --> 01:07:27,167
и.
1072
01:07:28,214 --> 01:07:29,230
Курей воровала
1073
01:07:29,262 --> 01:07:30,270
ага
1074
01:07:30,484 --> 01:07:31,754
пока ей собаки башку
1075
01:07:31,786 --> 01:07:32,794
не свернули.
1076
01:07:32,984 --> 01:07:33,992
А дальше?
1077
01:07:34,476 --> 01:07:36,468
А что дальше, всё башку свернули.
1078
01:07:36,754 --> 01:07:37,762
Плохая твоя сказка.
1079
01:07:46,024 --> 01:07:47,032
Что там?
1080
01:08:55,889 --> 01:08:56,897
Не смотри на меня.
1081
01:10:42,802 --> 01:10:44,452
А, мама, мама
1082
01:10:46,619 --> 01:10:47,627
змея.
1083
01:10:49,897 --> 01:10:51,325
- Где?
- Вот.
1084
01:10:54,992 --> 01:10:56,000
Это ветка.
1085
01:10:59,127 --> 01:11:00,389
Ага точно ветка
1086
01:11:00,429 --> 01:11:01,897
а в прошлый раз думали
1087
01:11:01,968 --> 01:11:03,333
что ветка, оказалась змея
1088
01:11:04,270 --> 01:11:05,278
тёть Наташа.
1089
01:11:07,952 --> 01:11:09,270
Ну идёмте, тётя Наташа
1090
01:11:09,325 --> 01:11:11,508
нас же Гришка ждёт.
1091
01:11:27,627 --> 01:11:30,127
Тёть Наташа, тёть Наташа
1092
01:11:30,151 --> 01:11:32,651
вы куда, тёть Наташа
1093
01:11:32,675 --> 01:11:35,079
возьмите меня с собой
1094
01:11:35,135 --> 01:11:36,413
пожалуйста
1095
01:11:36,508 --> 01:11:39,008
тёть Наташа, вы куда
1096
01:11:39,032 --> 01:11:41,532
тёть Наташа, вы куда
1097
01:11:41,556 --> 01:11:44,056
тёть Наташа, я же
1098
01:11:44,079 --> 01:11:46,579
плавать не умею, я тоже к Гришке
1099
01:11:46,603 --> 01:11:49,198
хочу.
1100
01:13:10,317 --> 01:13:12,817
Моя мамка самая сильная
1101
01:13:12,841 --> 01:13:14,421
на свете
1102
01:13:14,516 --> 01:13:16,222
она даже волков не боится
1103
01:13:17,032 --> 01:13:18,841
она всех врагов за меня
1104
01:13:18,873 --> 01:13:19,881
победит
1105
01:13:20,135 --> 01:13:22,437
только у меня все равно не получилось
1106
01:13:22,468 --> 01:13:23,714
бы жить
1107
01:13:23,889 --> 01:13:24,897
заместо другого
1108
01:13:24,992 --> 01:13:26,000
ведь патруль
1109
01:13:26,048 --> 01:13:27,357
ещё той ночью, ну когда
1110
01:13:27,452 --> 01:13:28,460
меня поймал
1111
01:13:28,913 --> 01:13:30,643
стрельнул в меня насовсем
79813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.