Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,341 --> 00:04:20,217
Howdy.
2
00:04:20,635 --> 00:04:22,803
You an American?
3
00:04:22,971 --> 00:04:24,513
You interested in me or the horses?
4
00:04:26,766 --> 00:04:28,433
Would one of 'em be for sale?
5
00:04:29,310 --> 00:04:32,062
- One would.
- Which one?
6
00:04:48,288 --> 00:04:49,371
Guess.
7
00:04:57,839 --> 00:05:00,424
- How much?
- $100.
8
00:05:01,509 --> 00:05:02,509
Gold.
9
00:05:03,511 --> 00:05:06,680
- That's mighty hard.
- So's walkin'.
10
00:05:44,218 --> 00:05:45,552
[horse thudding]
11
00:05:45,720 --> 00:05:47,596
His leg was broke.
12
00:05:48,222 --> 00:05:50,724
A three-legged horse'd
bring a price down here.
13
00:05:50,892 --> 00:05:53,560
- He was sufferin'.
- Soft spot, huh?
14
00:05:54,896 --> 00:05:56,897
Only for horses.
15
00:05:57,065 --> 00:05:59,816
Next time you draw near me,
say what you're aimin' to shoot at.
16
00:05:59,984 --> 00:06:01,735
If I have the time, I will.
17
00:06:57,375 --> 00:07:01,253
- Government troops! Gonna run or fight?
- I got no quarrel with them.
18
00:07:37,165 --> 00:07:39,291
That's pretty fancy shootin'
for a man without a quarrel.
19
00:07:39,459 --> 00:07:41,001
That featherhead tried to kill me!
20
00:07:41,169 --> 00:07:43,670
Why not? That's his horse you're ridin'.
21
00:09:43,165 --> 00:09:45,750
Back in Louisiana,
we hang horse thieves!
22
00:10:09,775 --> 00:10:11,776
[guitar playing]
23
00:10:21,662 --> 00:10:22,704
Howdy.
24
00:10:23,247 --> 00:10:24,247
[cocks gun]
25
00:10:45,186 --> 00:10:46,186
Howdy.
26
00:10:48,522 --> 00:10:50,357
I said howdy.
27
00:10:53,402 --> 00:10:56,071
What gets into Americans down here?
28
00:11:02,620 --> 00:11:04,704
He's got Joe's horse.
29
00:11:06,374 --> 00:11:10,377
Friend, if you got Joe Erin,
you rode the wrong way.
30
00:11:10,544 --> 00:11:13,213
Shoulda headed for the States
and claimed the reward.
31
00:11:13,381 --> 00:11:15,465
All I got was his horse.
32
00:11:16,425 --> 00:11:18,051
You're a liar!
33
00:11:18,219 --> 00:11:21,888
You see, friend. Nobody could steal
Joe Erin's horse unless he killed him.
34
00:11:22,056 --> 00:11:24,474
Nobody'd kill Joe
'less they shot him in the back.
35
00:11:24,642 --> 00:11:26,226
Turn around, mister.
36
00:11:27,937 --> 00:11:29,562
I didn't kill him.
37
00:11:30,398 --> 00:11:33,024
Give the gent a hand first, boys.
38
00:11:33,192 --> 00:11:34,818
A pleasure.
39
00:11:43,911 --> 00:11:47,038
My old man always said
the bottle could ruin a man.
40
00:11:47,915 --> 00:11:49,541
[gunshots]
41
00:11:51,335 --> 00:11:53,044
Joe! You ain't dead!
42
00:11:54,588 --> 00:11:56,214
That's what the man said.
43
00:11:57,550 --> 00:11:59,134
We didn't know he was your friend, Joe.
44
00:11:59,677 --> 00:12:01,720
I got no friends, Donnegan,
not even you.
45
00:12:06,767 --> 00:12:07,976
[Donnegan grunts]
46
00:12:11,439 --> 00:12:13,815
Follow him, boys. We're leavin' anyway.
47
00:12:17,945 --> 00:12:19,279
Louisiana, huh?
48
00:12:23,993 --> 00:12:26,745
- Mintjulep, Colonel?
- Colonel?
49
00:12:27,955 --> 00:12:30,957
- All you Southerners are colonels.
- Not any more.
50
00:12:31,125 --> 00:12:33,835
Civil War cost me everything but my
shirt.
51
00:12:34,003 --> 00:12:36,171
[pouring drink]
52
00:12:36,338 --> 00:12:39,299
- Travelling alone?
- Depends.
53
00:12:40,468 --> 00:12:44,763
How come you stopped the fun?
You got a soft spot for an innocent man?
54
00:12:44,930 --> 00:12:47,098
No such thing as an innocent man.
55
00:12:48,142 --> 00:12:51,478
- You aimin' to fight in this civil war
here? - If it pays.
56
00:12:51,645 --> 00:12:54,814
I figure a whole passel of guns'll
pay better than a lone hand.
57
00:12:59,987 --> 00:13:03,448
Howdy.
58
00:13:10,539 --> 00:13:12,040
About my horse...
59
00:13:13,334 --> 00:13:18,880
Your horse? You found another fast one
to get you here in time to save my neck.
60
00:13:19,048 --> 00:13:21,007
Meanin'?
61
00:13:21,175 --> 00:13:23,176
I'll give you back your saddle.
62
00:13:25,221 --> 00:13:28,431
[laughing] Colonel,
I just don't see how the South lost.
63
00:13:42,363 --> 00:13:44,906
Hear tell some boys from
the States is down here.
64
00:13:45,074 --> 00:13:48,785
- Trouble draws 'em like hogs to swill!
- [woman screams]
65
00:13:48,953 --> 00:13:50,078
[shouting]
66
00:13:50,246 --> 00:13:52,205
The boys is here, all right!
67
00:13:57,294 --> 00:13:59,420
Let me go! [screams]
68
00:13:59,588 --> 00:14:00,839
[screaming]
69
00:14:02,007 --> 00:14:02,924
[crying]
70
00:14:03,092 --> 00:14:05,301
Help me!
Senor, let me go!
71
00:14:05,469 --> 00:14:07,428
Little Bit,
you gonna put your brand on her?
72
00:14:07,596 --> 00:14:09,013
Ride her, cowboy!
73
00:14:17,606 --> 00:14:20,191
Hooray for the papaya lady!
74
00:14:22,987 --> 00:14:26,030
All right, Papayas. I'll take you.
75
00:14:38,919 --> 00:14:41,921
Slow down, Little Bit.
Man's just tryin' to keep you alive.
76
00:14:42,089 --> 00:14:46,259
- Easy, friend, easy. That's Ben Trane.
- That supposed to mean somethin'?
77
00:14:46,427 --> 00:14:48,595
He stole Joe Erin's horse and lived to
tell.
78
00:14:48,762 --> 00:14:50,096
Thank you, senor.
79
00:14:53,767 --> 00:14:56,102
Thought your soft spot
was only for horses.
80
00:15:03,736 --> 00:15:05,820
Boys, there's a war goin' on down here.
81
00:15:06,947 --> 00:15:09,949
Be a shame if fine men like us
weren't on the same side.
82
00:15:10,993 --> 00:15:12,452
Anybody wanna ride along with me?
83
00:15:13,412 --> 00:15:15,455
We're doin' just fine on our own.
84
00:15:15,623 --> 00:15:17,916
We're here to dicker
with General Ramirez,
85
00:15:18,083 --> 00:15:19,542
the big chief of the rebels.
86
00:15:19,710 --> 00:15:23,463
- How much does he pay?
- I figure that's 'tween me and him.
87
00:15:23,631 --> 00:15:26,049
Kind of exclusive, ain't you, Charlie?
88
00:15:31,013 --> 00:15:34,724
Gentlemen, permit me
to welcome you to Mexico.
89
00:15:35,517 --> 00:15:38,811
- You the mayor?
- I'm the Marquis de Labordere.
90
00:15:38,979 --> 00:15:42,023
Aide to His Imperial Majesty Maximilian,
Emperor of Mexico.
91
00:15:43,525 --> 00:15:45,193
You are Monsieur Joe Erin?
92
00:15:46,403 --> 00:15:49,447
- You know me?
- Indeed. The American police account
93
00:15:49,615 --> 00:15:53,117
of your exploits was so inspiring
I was compelled to seek you out.
94
00:15:53,827 --> 00:15:55,078
Hear that, Ben?
95
00:15:55,245 --> 00:15:58,164
I offer you a commission
in the service of His Majesty.
96
00:15:58,332 --> 00:16:01,334
You and your men could be
of profitable service to the emperor.
97
00:16:01,502 --> 00:16:04,504
- How profitable?
- Yeah. That's what I wanna know.
98
00:16:06,340 --> 00:16:08,591
His Majesty is extremely generous.
99
00:16:10,010 --> 00:16:11,052
How many men have you?
100
00:16:15,933 --> 00:16:19,519
- 17.
- Add pretty fast, don't you, Joe?
101
00:16:27,319 --> 00:16:28,778
Anything wrong with the count?
102
00:16:31,782 --> 00:16:33,366
Yeah.
103
00:16:34,743 --> 00:16:36,911
You're dickering with the wrong feller.
104
00:16:38,580 --> 00:16:42,750
Those eight men are mine.
Those seven are his.
105
00:16:43,460 --> 00:16:47,046
Ifwe come in... I run the show.
106
00:16:51,635 --> 00:16:53,386
I string with Charlie.
107
00:17:03,480 --> 00:17:05,648
[crowd screaming]
108
00:17:18,412 --> 00:17:20,371
Anybody else string with Charlie?
109
00:17:25,586 --> 00:17:29,005
Bravo! It is an honor
to know you, Monsieur Erin.
110
00:17:29,173 --> 00:17:31,215
[man] The honor is mine,
Your Excellency.
111
00:17:32,843 --> 00:17:36,637
- [Erin] Who's he?
- [Marquis] A Juarista... a rebel.
112
00:17:36,805 --> 00:17:39,682
A soldier in the army
of Benito Juarez, senor.
113
00:17:39,850 --> 00:17:42,393
- I am General Ramirez.
- General?
114
00:17:42,770 --> 00:17:45,605
[laughs]
115
00:17:45,773 --> 00:17:49,192
- What's your proposition, General?
- We would like you to join us.
116
00:17:49,359 --> 00:17:53,488
You'd be wasting your talents. These
peasants have no money to pay you.
117
00:17:53,655 --> 00:17:56,949
As Americans, you can appreciate
our fight for independence.
118
00:17:57,117 --> 00:18:00,953
We offer you more than money, senor.
We offer a cause.
119
00:18:01,121 --> 00:18:06,584
How 'bout that, Ben? This here's
our cause expert. Fought for the South.
120
00:18:06,752 --> 00:18:10,004
A brave struggle, senor.
My congratulations.
121
00:18:10,172 --> 00:18:13,382
What for? We lost.
122
00:18:13,550 --> 00:18:16,594
You were sayin'...
the emperor was extremely generous.
123
00:18:16,762 --> 00:18:21,432
I am sorry, senor.
His Excellency is now our prisoner.
124
00:18:25,562 --> 00:18:27,772
[guitar being played]
125
00:18:27,940 --> 00:18:31,192
- What'd you say?
- The marquis is our prisoner.
126
00:18:31,360 --> 00:18:33,486
So are the rest of you.
127
00:19:20,617 --> 00:19:23,077
Each one of you is a target for 20 of
us.
128
00:19:24,037 --> 00:19:27,331
At this range,
even our ancient weapons are effective.
129
00:19:27,499 --> 00:19:29,542
If it's that easy,
what's stoppin' you?
130
00:19:29,710 --> 00:19:31,210
We're not savages, senor.
131
00:19:31,378 --> 00:19:33,880
We do not kill in cold blood.
132
00:19:34,047 --> 00:19:37,550
But we cannot permit you
to serve with Maximilian.
133
00:19:37,718 --> 00:19:40,553
If you do not surrender
before Pedro finishes his song...
134
00:19:40,721 --> 00:19:45,516
Better make it a long one, Pedro,
cause you ain't ever gonna play another!
135
00:19:45,684 --> 00:19:47,143
Hold it!
136
00:19:48,228 --> 00:19:49,896
Get those children outta here.
137
00:19:52,274 --> 00:19:57,987
Yeah, sure... Always did like kids.
How about you, General?
138
00:19:58,155 --> 00:19:59,697
Certainly.
139
00:19:59,865 --> 00:20:02,909
Donnegan! Pittsburgh!
Get those kids inside.
140
00:20:07,539 --> 00:20:09,332
[Donnegan] Come on, kids. Come on.
141
00:20:09,499 --> 00:20:12,168
[Pittsburgh] Hurry up! Pronto!
142
00:20:14,963 --> 00:20:16,339
All right, Joe!
143
00:20:18,300 --> 00:20:21,052
The two inside will not stop us.
Nor will 200.
144
00:20:21,220 --> 00:20:24,472
No, but they can stop a lot of kids
from growin' up, amigo.
145
00:20:24,640 --> 00:20:27,516
- Donnegan!
- Just say the word, Joe!
146
00:20:27,684 --> 00:20:31,103
You want those kids to live,
get your men up that hill.
147
00:20:31,271 --> 00:20:33,231
We'll leave then, not before.
148
00:20:34,274 --> 00:20:36,776
Wars are not won by killing children.
149
00:20:47,704 --> 00:20:49,747
Hasta la vista, senores.
150
00:20:51,708 --> 00:20:54,460
I give you my word we will meet again.
151
00:21:17,818 --> 00:21:20,987
Donnegan! Pittsburgh!
Turn the kids loose.
152
00:21:21,154 --> 00:21:23,114
Fascinating man, your friend...
153
00:21:23,282 --> 00:21:25,283
and a brilliant bluff
about those children.
154
00:21:25,826 --> 00:21:27,201
Or was it a bluff?
155
00:21:29,997 --> 00:21:32,164
They're still alive, aren't they?
156
00:21:37,587 --> 00:21:39,922
- Where's this palace of Max's?
- Mexico City.
157
00:21:40,090 --> 00:21:41,507
We can be there by nightfall.
158
00:21:41,675 --> 00:21:43,009
Let's ride.
159
00:21:49,725 --> 00:21:53,311
If this blue coat don't rile you,
Mr. Trane, I'd like to ride along.
160
00:21:53,478 --> 00:21:56,981
Can you think of a better man?
He won the war, didn't he?
161
00:21:57,149 --> 00:22:00,026
- Suit yourself.
- The man's crazy about you.
162
00:22:00,193 --> 00:22:01,861
Move along.
163
00:22:08,535 --> 00:22:11,579
- My wallet!
- To you, senor, it is free.
164
00:22:12,372 --> 00:22:14,248
It is useless to look for it now.
165
00:22:14,416 --> 00:22:17,793
In Mexico, today, chase a thief and
he disappears like a puff of smoke.
166
00:22:17,961 --> 00:22:20,379
It's only cowhide, Ben.
Max'll buy you another.
167
00:22:20,547 --> 00:22:23,883
It wasn't the wallet,
it's the sentiment. I had $12 in it!
168
00:23:03,006 --> 00:23:06,008
[indistinct chatter]
169
00:23:12,140 --> 00:23:16,477
- [Erin] Old Max sure knows how to live.
- The fanciest lodge hall I ever seen!
170
00:23:16,645 --> 00:23:18,854
[indistinct chatter]
171
00:23:25,112 --> 00:23:28,489
- [man] Hey, come on down here!
- [man 2] What's at this end?
172
00:23:28,657 --> 00:23:31,117
Aren't you going to join us, monsieur?
173
00:23:31,284 --> 00:23:35,204
- The emperor built quite a palace.
- You know its history?
174
00:23:35,956 --> 00:23:38,290
We had books in the South...
175
00:23:38,458 --> 00:23:42,461
And one or two homes that once
might have stood beside all this.
176
00:23:42,629 --> 00:23:44,505
Once?
177
00:23:44,673 --> 00:23:47,299
There's nothin' ever destroyed
that can't be rebuilt.
178
00:23:47,467 --> 00:23:50,803
Perhaps...
if a man wants to badly enough.
179
00:23:52,264 --> 00:23:54,223
I didn't come down here for the ride.
180
00:23:54,391 --> 00:23:56,725
[men laughing]
181
00:23:56,893 --> 00:24:00,229
Aw, come one, take just
a little bite! Come on!
182
00:24:00,397 --> 00:24:02,314
[more laughing]
183
00:24:02,482 --> 00:24:06,152
- What do you suppose is wrong with her?
- Try approaching 'em downwind.
184
00:24:06,319 --> 00:24:08,320
Oh, gentlemen...
185
00:24:11,825 --> 00:24:15,870
May I present Captain Danette?
Monsieur Erin, Monsieur Trane.
186
00:24:16,037 --> 00:24:18,581
You'll find something in common
with this gentleman.
187
00:24:18,748 --> 00:24:21,375
As a soldier, he fought with
the American Confederate Army.
188
00:24:21,543 --> 00:24:24,587
Then I feel we'll have little in common.
189
00:24:24,754 --> 00:24:28,424
You see, I've never fought
with a losing side.
190
00:24:28,592 --> 00:24:30,885
That's cause you ain't ever fought him!
191
00:24:31,052 --> 00:24:34,430
[laughing] He has you there,
captain, I assure you.
192
00:24:34,598 --> 00:24:37,892
Excuse me. The captain will
take care of your needs from now on.
193
00:24:38,059 --> 00:24:39,268
Tell Max we're waitin'!
194
00:24:41,354 --> 00:24:44,148
Your acquaintance with
etiquette amazes me, monsieur.
195
00:24:44,316 --> 00:24:46,817
I had no idea you knew
which hand to use.
196
00:24:50,614 --> 00:24:53,324
When I was no higher than
a hound dog's tail on point,...
197
00:24:53,492 --> 00:24:56,619
..I had a little tin soldier,
about so high.
198
00:24:56,786 --> 00:24:59,497
And one day I lost him... and I cried.
199
00:24:59,664 --> 00:25:03,167
My mother said "Stop bawlin'. Someday
that soldier's bound to show up."
200
00:25:03,335 --> 00:25:04,376
And she was right.
201
00:25:05,670 --> 00:25:07,171
You're back.
202
00:25:09,216 --> 00:25:12,718
- [coughs]
- Joe! Over there!
203
00:25:27,234 --> 00:25:31,695
Careful, monsieur. Some of the wine
is getting in your mouth.
204
00:25:43,667 --> 00:25:45,668
[waltz music plays]
205
00:26:02,936 --> 00:26:04,770
[Joe] Hello...
206
00:26:05,522 --> 00:26:07,314
[man] Hello!
207
00:26:15,782 --> 00:26:16,782
Marie.
208
00:26:17,993 --> 00:26:19,285
You're looking
your loveliest this evening.
209
00:26:19,452 --> 00:26:20,619
Thank you, Henri.
210
00:26:20,787 --> 00:26:22,454
[shouting and laughter]
211
00:26:32,716 --> 00:26:36,510
Mon cher Henri,
it's so nice to have you safely back.
212
00:26:36,678 --> 00:26:39,096
The palace seemed empty without you.
213
00:26:40,265 --> 00:26:42,057
Obviously your trip was successful.
214
00:26:43,852 --> 00:26:47,563
Successful but... distasteful.
215
00:26:49,107 --> 00:26:51,150
[men yelling]
216
00:26:57,782 --> 00:27:00,200
May I introduce Monsieur Erin,
Monsieur Trane?
217
00:27:00,368 --> 00:27:01,827
The Countesse Marie Duvarre.
218
00:27:01,995 --> 00:27:02,870
Enchantee.
219
00:27:03,038 --> 00:27:05,497
No wonder you was in
such a fire to get here.
220
00:27:05,665 --> 00:27:08,667
Tous les Americains,
ils sont tres beaux.
221
00:27:08,835 --> 00:27:12,588
- You are being complimented.
- Merci. Vous seriez belle n'importe ou.
222
00:27:12,756 --> 00:27:16,467
Monsieur, your French
is as pretty as your flattery.
223
00:27:16,635 --> 00:27:19,136
In New Orleans,
we learn how to handle both.
224
00:27:19,304 --> 00:27:21,138
- Dirty son of a...
- [fanfare]
225
00:27:37,113 --> 00:27:39,073
His Majesty the emperor.
226
00:27:44,454 --> 00:27:46,121
Excuse me, gentlemen, please.
227
00:27:54,714 --> 00:27:57,341
- Your Majesty.
- Henri.
228
00:27:58,802 --> 00:28:01,720
They're a disreputable-looking band.
229
00:28:01,888 --> 00:28:04,139
Do they know the nature
of their mission?
230
00:28:04,307 --> 00:28:08,060
Only that they will be
handsomely rewarded.
231
00:28:08,228 --> 00:28:11,105
Do you consider death
a handsome enough reward for them?
232
00:28:11,272 --> 00:28:13,524
If not from the guns
of the Juaristas, then...
233
00:28:13,692 --> 00:28:16,985
...perhaps from the steel
of Your Majesty's lancers.
234
00:28:17,153 --> 00:28:19,613
You may present me to the
courageous little group.
235
00:28:24,703 --> 00:28:26,954
- Your Majesty, allow me to...
- [all speak at once]
236
00:28:29,040 --> 00:28:30,916
I implore your indulgence, sire.
237
00:28:31,084 --> 00:28:33,293
They are not familiar
with court protocol.
238
00:28:33,461 --> 00:28:37,423
It is gratifying that you men
are so sympathetic with our position
239
00:28:37,590 --> 00:28:39,258
that you offer your services to us.
240
00:28:39,426 --> 00:28:41,260
Let's get one thing clear, Your Majesty.
241
00:28:41,428 --> 00:28:44,179
Our services come high.
242
00:28:44,347 --> 00:28:48,267
I hope the emperor is more interested
in fire power than protocol.
243
00:28:48,435 --> 00:28:51,270
Precisely. Our primary concern
at the moment
244
00:28:51,438 --> 00:28:53,313
is getting a coach
through Juarista country
245
00:28:53,481 --> 00:28:56,900
- into the port at Vera Cruz.
- May I humbly remind Your Majesty...
246
00:28:57,068 --> 00:28:59,278
..that my lancers will also take part.
247
00:28:59,446 --> 00:29:02,197
Quiet. You failed before.
248
00:29:02,699 --> 00:29:07,578
I beg your indulgence, sire.
But why should these men do any better?
249
00:29:07,746 --> 00:29:09,621
Pittsburgh.
250
00:29:11,958 --> 00:29:13,917
- This is why.
- Indeed.
251
00:29:14,085 --> 00:29:17,296
May I? I am something of a marksman.
252
00:29:23,303 --> 00:29:27,014
Ah, yes... the new
Winchester repeating rifle.
253
00:29:27,182 --> 00:29:29,808
They tell me it fires faster
than the double-action pistol,
254
00:29:29,976 --> 00:29:31,894
and as far as the eye can see.
255
00:29:32,061 --> 00:29:35,481
Mister, it does everything
but shoot around corners.
256
00:29:35,648 --> 00:29:37,149
Most amusing.
257
00:29:37,317 --> 00:29:40,944
But, of course, a weapon is only
as good as the man who uses it.
258
00:29:46,576 --> 00:29:47,576
Monsieur!
259
00:29:47,744 --> 00:29:50,579
Hold on to your hat, Max. And don't
worry about the women and children.
260
00:30:01,674 --> 00:30:03,550
Fantastique!
261
00:30:33,665 --> 00:30:34,957
Magnifique!
262
00:30:37,877 --> 00:30:40,254
Three torches left.
A pity your gun is empty.
263
00:30:40,421 --> 00:30:41,338
[Ben] Oh, it's not.
264
00:30:41,506 --> 00:30:43,966
Your Majesty said he was a marksman.
265
00:30:53,059 --> 00:30:54,518
Allow me, sire.
266
00:30:57,438 --> 00:30:58,730
Thank you, monsieur.
267
00:31:06,614 --> 00:31:09,408
Bravo! Bravo!
268
00:31:15,748 --> 00:31:18,041
All the way forward...
269
00:31:18,334 --> 00:31:19,918
All the way back.
270
00:31:27,760 --> 00:31:30,220
[applause]
271
00:31:30,388 --> 00:31:33,807
Bravo!
272
00:31:45,361 --> 00:31:48,030
[crowd sighs]
273
00:31:48,197 --> 00:31:52,034
Perhaps I better stop.
We have a servant problem as it is.
274
00:31:57,248 --> 00:31:59,541
[gasps]
275
00:32:01,836 --> 00:32:06,214
I assure Your Majesty I shall be
perfectly safe with these gentlemen.
276
00:32:06,382 --> 00:32:08,467
Well, then, I suppose I must approve.
277
00:32:08,635 --> 00:32:12,095
You see, it is the countess
who will occupy the coach.
278
00:32:12,263 --> 00:32:16,975
She's decided that she must see Paris
again, and we indulge her every whim.
279
00:32:17,143 --> 00:32:20,729
The marquis is gravely concerned that
she reach the ship at Vera Cruz safely.
280
00:32:20,897 --> 00:32:22,648
She will if the price is right.
281
00:32:22,815 --> 00:32:27,069
I suppose when one deals with men
of action, one must expect action.
282
00:32:27,946 --> 00:32:31,365
Does 25,000 in gold sound reasonable?
283
00:32:31,532 --> 00:32:32,658
A pretty figure...
284
00:32:32,825 --> 00:32:36,912
but only half as pretty as the figure
we're escorting to Vera Cruz.
285
00:32:37,080 --> 00:32:40,832
I gather that double would increase
your sense of responsibility?
286
00:32:41,000 --> 00:32:42,417
It would double it.
287
00:32:43,878 --> 00:32:46,046
50,000 it is, then.
288
00:33:03,731 --> 00:33:05,691
I'll be a dirty...
289
00:34:16,846 --> 00:34:19,097
The water is about to come in!
290
00:34:36,616 --> 00:34:39,117
Joe's pretty fast on the draw!
291
00:34:39,535 --> 00:34:42,287
I'd prefer he restricted
his speed to his gun!
292
00:35:08,689 --> 00:35:13,360
Funny country, isn't it? A carriage cuts
deeper tracks than an overloaded wagon.
293
00:35:15,071 --> 00:35:16,822
Yeah, funny country, all right.
294
00:35:35,675 --> 00:35:38,510
A very large convoy
to protect one woman.
295
00:35:38,678 --> 00:35:40,887
It will take two days
to get men for any attack.
296
00:35:41,055 --> 00:35:42,472
- Get them!
- Yes, sir.
297
00:35:42,640 --> 00:35:45,225
But in the meantime a few
will have to do the work of many.
298
00:35:56,696 --> 00:36:00,866
- You are welcome, senor.
- We need food and drink for 70 people.
299
00:36:01,033 --> 00:36:02,367
Your best, you understand?
300
00:36:02,535 --> 00:36:06,663
But, senor, our provisions are scarce,
and the emperor does not pay.
301
00:36:07,165 --> 00:36:08,415
We dine in an hour.
302
00:36:18,634 --> 00:36:23,388
They have a very passable wine here,
vintage of '59. We'll stay the night.
303
00:36:23,556 --> 00:36:25,891
Easy to defend, too.
304
00:36:35,193 --> 00:36:38,486
My dear, you are unusually
gallant this evening.
305
00:36:38,654 --> 00:36:42,240
- As gallant as the two Americans?
- You surprise me, Henri.
306
00:36:42,408 --> 00:36:46,411
You should know there is never
anything to fear from two men.
307
00:37:11,187 --> 00:37:14,272
[music and laughter]
308
00:37:32,041 --> 00:37:35,502
Your French is as pretty
as your flattery, "mon-sewer."
309
00:37:36,003 --> 00:37:38,630
Ma'am, I learned my French
in old New Orleans.
310
00:37:38,798 --> 00:37:41,633
- Oh!
- [all laughing]
311
00:37:46,305 --> 00:37:48,640
Oh! You wanna play, huh?
312
00:37:53,229 --> 00:37:54,604
[yelling]
313
00:37:54,772 --> 00:37:57,148
Voulez-vous get off my toe?!
314
00:38:02,029 --> 00:38:05,657
Aw, Tex! I told you to be careful!
315
00:38:07,118 --> 00:38:09,077
You Americans are so "gallant!"
316
00:38:09,245 --> 00:38:10,537
[laughing]
317
00:38:10,705 --> 00:38:12,998
Come on, "Countessy." Let's go!
318
00:38:14,000 --> 00:38:15,709
[music playing]
319
00:38:30,725 --> 00:38:32,017
[music stops]
320
00:38:32,184 --> 00:38:34,185
Come on, Joe. Give it back.
321
00:38:34,603 --> 00:38:35,854
Sure.
322
00:38:39,775 --> 00:38:41,693
A little careless with
your hardware, ain't ya?
323
00:38:41,861 --> 00:38:45,780
- Look out behind you, Joe!
- Ah, come on, Little Bit.
324
00:38:45,948 --> 00:38:47,741
You can do better than that.
325
00:38:49,493 --> 00:38:51,244
Careful, Joe.
326
00:38:51,412 --> 00:38:52,871
It's cocked.
327
00:38:54,832 --> 00:38:59,044
Well, what do you know?
So it is. Catch it, Little Bit!
328
00:39:07,845 --> 00:39:10,972
You boys ain't gonna let
a little gunshot spoil the party?
329
00:39:11,140 --> 00:39:15,477
Ballad, show us really how to dance.
Give us a hoedown, Pittsburgh!
330
00:39:18,314 --> 00:39:20,648
[music starts]
331
00:39:22,151 --> 00:39:24,194
Anything you say, Mr. Erin.
332
00:39:32,078 --> 00:39:33,244
[man] Hey, hey!
333
00:39:33,412 --> 00:39:34,746
[all cheering]
334
00:40:36,225 --> 00:40:37,517
[gears clicking]
335
00:40:54,910 --> 00:40:56,703
- Hello...
- Hello!
336
00:41:02,293 --> 00:41:04,210
How much d'you think is there?
337
00:41:07,214 --> 00:41:08,506
Just enough.
338
00:41:10,301 --> 00:41:11,468
For two?
339
00:41:11,969 --> 00:41:13,094
[Marie] Good evening.
340
00:41:16,265 --> 00:41:20,101
Each one of those six boxes contains
half a million dollars in gold.
341
00:41:20,269 --> 00:41:23,271
- Three million!
- Sure has a nice ring to it.
342
00:41:24,732 --> 00:41:27,358
You plannin' to visit Paris or buy it?
343
00:41:27,526 --> 00:41:32,238
This is the money to bring troops from
Europe to keep Maximilian on the throne.
344
00:41:34,950 --> 00:41:39,370
But I can think of many uses for it
more civilized than war.
345
00:41:40,331 --> 00:41:44,501
- Ma'am, you're just full of surprises.
- Then let me add another.
346
00:41:44,668 --> 00:41:48,421
- One million's enough for me.
- It ain't for me.
347
00:41:48,589 --> 00:41:50,507
I'm a pig.
348
00:41:54,720 --> 00:41:57,347
Be a shame not to
keep it all in one piece.
349
00:41:58,432 --> 00:42:03,269
Perhaps. But neither of you
can get out of the country alone.
350
00:42:05,064 --> 00:42:07,524
If the Juaristas captured this,
they could win the war.
351
00:42:07,691 --> 00:42:11,027
- They ain't gonna capture it.
- You don't know the Juaristas.
352
00:42:11,195 --> 00:42:15,365
They are suspicious already. Even
Maximilian needed me for camouflage.
353
00:42:15,533 --> 00:42:17,534
How come he made
the mistake of pickin' you?
354
00:42:18,702 --> 00:42:21,621
The emperor is very fond
of the marquis,
355
00:42:21,789 --> 00:42:24,791
so I made sure the marquis
became fond of me.
356
00:42:24,959 --> 00:42:28,253
[Ben] Looks like you been thinkin'
about this for a long time.
357
00:42:30,172 --> 00:42:31,965
I have.
358
00:42:32,132 --> 00:42:35,343
There will be a sea captain
to meet me in Las Palmas.
359
00:42:35,511 --> 00:42:38,179
He has a fast ship
up the coast from Vera Cruz.
360
00:42:38,347 --> 00:42:40,098
The marquis know about that?
361
00:42:40,808 --> 00:42:45,061
Unfortunately, as I have
discovered to my embarrassment,
362
00:42:45,229 --> 00:42:47,647
Henri is loyal to his emperor.
363
00:42:48,524 --> 00:42:52,527
But I dare say he would be willing to...
die for Maximilian.
364
00:42:53,529 --> 00:42:57,574
- How do we know we can trust you?
- How do I know I can trust you?
365
00:42:57,741 --> 00:43:00,827
Countess, you're beginnin'
to talk my language.
366
00:43:02,580 --> 00:43:05,915
- And yours?
- Should be an interesting trip!
367
00:43:08,043 --> 00:43:09,919
I wish you'd stop drawin' around me!
368
00:43:11,255 --> 00:43:13,590
Now, gentlemen.
369
00:43:13,757 --> 00:43:16,384
It's a long way to Vera Cruz.
370
00:44:04,683 --> 00:44:08,394
You see that? [laughs]
371
00:44:08,562 --> 00:44:12,649
You must have had a restful night
to find the morning so amusing.
372
00:44:12,816 --> 00:44:15,443
Ain't the morning, it's the countess.
She's quite a woman!
373
00:44:15,611 --> 00:44:19,030
Indeed. She's worth her weight in gold.
374
00:45:09,498 --> 00:45:13,418
Now.
375
00:45:17,131 --> 00:45:18,548
Out of the way, peasants!
376
00:45:46,160 --> 00:45:47,160
Not yet!
377
00:46:13,937 --> 00:46:14,937
Joe!
378
00:46:25,616 --> 00:46:26,532
The carriage!
379
00:46:26,700 --> 00:46:28,993
[gun shots fired]
380
00:46:32,748 --> 00:46:33,998
The carriage!
381
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Forward!
382
00:47:15,958 --> 00:47:22,171
[yelling indistinctly]
383
00:47:59,376 --> 00:48:02,253
[yelling in Spanish]
384
00:48:54,890 --> 00:48:57,308
Hey! You saved my bacon back there!
385
00:48:57,476 --> 00:48:59,477
Sorry I was so slow gettin' to ya.
386
00:48:59,645 --> 00:49:01,896
You'd have been a little slower,
you'd have stood to be richer.
387
00:49:03,231 --> 00:49:06,651
- Maybe I didn't think of that.
- Too bad you never knew Ace Hanna.
388
00:49:06,818 --> 00:49:08,611
Ran a gamblin' joint back in Laredo.
389
00:49:08,779 --> 00:49:11,405
Shot my old man in a stud game
when I was still a kid.
390
00:49:11,573 --> 00:49:13,115
Ace felt so bad, he give me a home.
391
00:49:13,283 --> 00:49:15,618
What's it got to do with my savin' you?
392
00:49:15,786 --> 00:49:18,496
Ace used to say "Don't take
any chances you don't have to."
393
00:49:18,664 --> 00:49:20,539
"Don't trust anybody
you don't have to. And...
394
00:49:20,707 --> 00:49:23,042
...don't do no favors
you don't have to do."
395
00:49:24,419 --> 00:49:26,504
Ace lived long enough
to know he was right.
396
00:49:26,672 --> 00:49:29,173
He lived 30 seconds after I shot him.
397
00:49:32,219 --> 00:49:33,761
You know somethin'?
398
00:49:33,929 --> 00:49:37,223
That's the first time I ever told
anybody the story of my life.
399
00:49:38,767 --> 00:49:39,809
Thanks.
400
00:49:41,061 --> 00:49:44,772
Halt the caravan! Count the casualties!
401
00:49:59,621 --> 00:50:04,208
- Well, if it isn't Papayas!
- Why don't you let a real man try it?
402
00:50:05,585 --> 00:50:07,878
You'll never catch her, Pittsburgh!
403
00:50:12,801 --> 00:50:16,429
[grunting]
404
00:50:17,556 --> 00:50:21,142
[muffled screaming]
405
00:50:42,664 --> 00:50:44,915
What's the matter?
Ain't you gonna scream a little?
406
00:50:45,083 --> 00:50:49,754
I like 'em when they scream. Maybe you
can bring Ben Trane to the rescue again.
407
00:50:49,921 --> 00:50:52,298
- Ain't that right, Donnegan?
- Right.
408
00:50:55,427 --> 00:50:57,261
[men laughing]
409
00:51:24,915 --> 00:51:26,957
Hold it!
410
00:51:27,501 --> 00:51:31,253
- Where did she come from?
- She's here of her own free will.
411
00:51:31,421 --> 00:51:33,714
I'll believe that when you let her go.
412
00:51:34,299 --> 00:51:36,467
You was a man, you'd get off that horse.
413
00:51:36,635 --> 00:51:39,470
I'll get offwhen you turn her loose.
414
00:51:45,060 --> 00:51:46,977
[whispers] Shoot him
as he's gettin' off.
415
00:51:48,522 --> 00:51:49,563
We're waitin'!
416
00:51:55,237 --> 00:51:58,322
You boys had enough
fightin' for the day?
417
00:51:58,490 --> 00:51:59,949
You heard the man.
418
00:52:01,827 --> 00:52:03,828
Tex, get aboard that wagon.
419
00:52:07,415 --> 00:52:12,837
Well... that old Southern charm.
Draws 'em like bees to honey, eh, Ben?
420
00:52:13,004 --> 00:52:16,048
She snaked that wagon outta there
just like a mule skinner.
421
00:52:16,216 --> 00:52:19,552
- Mount up, Ballad.
- I just wanted to get to Vera Cruz.
422
00:52:19,719 --> 00:52:21,929
Just for the ride to Vera Cruz?
423
00:52:22,097 --> 00:52:24,265
You did a favor for me once.
424
00:52:24,432 --> 00:52:26,976
Is it too much to expect another?
425
00:52:27,561 --> 00:52:29,603
That was a nice
new dress you're wearin'.
426
00:52:30,605 --> 00:52:33,899
You wouldn't turn her down, would ya?
It'd break her heart.
427
00:52:34,067 --> 00:52:38,737
Captain Danette informed me of your
heroics. My compliments, mademoiselle.
428
00:52:38,905 --> 00:52:41,240
We would like an explanation
of your presence here.
429
00:52:41,408 --> 00:52:44,368
Ain't you heard?
We just picked up a passenger.
430
00:52:44,536 --> 00:52:46,787
Such decisions are up to the marquis.
431
00:52:46,955 --> 00:52:47,872
Well?
432
00:52:48,039 --> 00:52:50,749
I wish you a pleasant
journey to Vera Cruz.
433
00:52:50,917 --> 00:52:53,043
It's time we were starting again.
434
00:52:53,211 --> 00:52:54,336
Mount the caravan!
435
00:53:00,886 --> 00:53:02,052
Oh.
436
00:53:02,929 --> 00:53:05,264
- Thank you, senor.
- Forward!
437
00:53:11,730 --> 00:53:15,149
Kinda cozy, ain't it, Ben?
Now we both got girls.
438
00:53:16,401 --> 00:53:18,569
You just can't do
enough for me, can you?
439
00:53:18,737 --> 00:53:21,864
Why not? You're the
first friend I ever had.
440
00:54:27,681 --> 00:54:29,473
That's the fifth one we've seen today.
441
00:54:29,641 --> 00:54:32,476
Sixth. You can bet
these hills are full of 'em.
442
00:54:32,644 --> 00:54:34,853
It's a cinch they ain't gonna
wait much longer.
443
00:54:37,482 --> 00:54:40,526
Hey, you! Wake up!
Keep your eyes on the road!
444
00:54:40,694 --> 00:54:45,114
Your concern for the safety of the
carriage is most gratifying, monsieur.
445
00:54:45,282 --> 00:54:47,491
Protecting the countess
is what I'm here for, ain't it.
446
00:54:47,659 --> 00:54:50,786
Is that all? I like to think
you're here to protect the wagons,
447
00:54:50,954 --> 00:54:54,748
the supplies, the horses...
to say nothing of myself.
448
00:55:03,925 --> 00:55:06,677
That marquis is getting too many teeth
in that crocodile smile of his.
449
00:55:06,845 --> 00:55:07,720
I don't like it.
450
00:55:07,887 --> 00:55:12,016
Then don't make so much fuss
over this carriage... or me.
451
00:55:12,183 --> 00:55:14,852
We get to Las Palmas,
if that ship captain ain't there,
452
00:55:15,020 --> 00:55:16,562
you'll really see a fuss.
453
00:55:16,730 --> 00:55:18,022
[gunshot]
454
00:55:59,522 --> 00:56:03,233
- I see we have a prisoner.
- And three missing lancers.
455
00:56:03,401 --> 00:56:05,235
Not a very good swap.
456
00:56:40,271 --> 00:56:42,564
[Danette] Run! Run, you fool!
457
00:56:54,786 --> 00:56:57,287
Why don't they try throwin' rocks?
458
00:56:57,455 --> 00:57:01,125
You wouldn't want to see
the game end too soon, monsieur.
459
00:57:20,728 --> 00:57:23,230
[Juarista] Long live Juarez!
460
00:57:23,398 --> 00:57:24,982
[screams]
461
00:57:43,251 --> 00:57:44,835
Pleasant trip?
462
00:57:45,003 --> 00:57:47,754
It is not pleasant to see a man killed.
463
00:57:47,922 --> 00:57:50,674
- Even a Juarista.
- Even a Juarista?
464
00:57:50,842 --> 00:57:53,719
That's strange coming from a Mexican.
465
00:57:53,887 --> 00:57:57,347
It is hard to be a patriot
on an empty stomach.
466
00:57:57,515 --> 00:58:01,143
What if Ramirez and the Juaristas win?
Things might be different.
467
00:58:01,311 --> 00:58:04,730
How can they win without money?
Without guns?
468
00:58:05,940 --> 00:58:09,610
You saw General Ramirez,
and you chose Maximilian.
469
00:58:09,777 --> 00:58:11,528
Why should I be different?
470
00:58:12,530 --> 00:58:16,492
You are different.
Most girls don't steal wallets.
471
00:58:16,659 --> 00:58:18,535
Where is it?
472
00:58:18,703 --> 00:58:23,957
If you believe that, senor,
why did you let me come with you?
473
00:58:24,125 --> 00:58:28,128
- Hand it over.
- Have you looked for it lately?
474
00:58:34,552 --> 00:58:36,845
Of course, it is empty.
475
00:58:37,764 --> 00:58:40,265
Hm. $12!
476
00:58:41,059 --> 00:58:44,061
Picking pockets is a habit
hard to break.
477
00:58:45,563 --> 00:58:48,732
Why are you so anxious
to get to Vera Cruz?
478
00:58:48,900 --> 00:58:53,237
For me, it is not wise to stay
too long in one place.
479
00:58:53,404 --> 00:58:58,158
And in Vera Cruz there are
many people... and many pockets.
480
00:58:58,952 --> 00:59:01,203
And many dresses.
481
00:59:01,371 --> 00:59:05,999
They say that a thief in Mexico today
can disappear like a puff of smoke.
482
00:59:06,167 --> 00:59:10,420
- Is that true?
- You can see smoke disappear.
483
00:59:12,757 --> 00:59:16,760
Suppose I wanted to get to
Vera Cruz alone... Could I do it?
484
00:59:16,928 --> 00:59:19,221
It's possible, senor.
485
00:59:19,764 --> 00:59:21,890
But why?
486
00:59:22,058 --> 00:59:24,268
A man named Ace Hanna used to say:
487
00:59:24,435 --> 00:59:28,272
"It never hurts
to have an ace in the hole."
488
00:59:28,439 --> 00:59:30,774
We would go together?
489
00:59:32,026 --> 00:59:34,319
You never can tell.
490
00:59:43,413 --> 00:59:46,540
I'm just liable to
get that filled for ya.
491
01:00:16,779 --> 01:00:18,363
- Henri?
- Yes?
492
01:00:18,531 --> 01:00:22,951
I should like to stop here.
Las Palmas is famous for its fiestas.
493
01:00:23,119 --> 01:00:26,830
Of course. And you must be tired.
494
01:00:32,253 --> 01:00:34,880
[music stops]
495
01:00:35,048 --> 01:00:39,343
Continue with your dancing!
I enjoy seeing our people happy.
496
01:00:43,598 --> 01:00:45,849
[music resumes]
497
01:00:47,810 --> 01:00:51,688
- We halt here.
- But we could push on to the next town.
498
01:00:51,856 --> 01:00:54,441
This will make it difficult to reach
Vera Cruz tomorrow evening.
499
01:00:54,609 --> 01:00:58,320
It is the countess's wish.
I do not intend to disappoint her.
500
01:00:58,488 --> 01:01:01,365
I will see the mayor provides us
with food and quarters.
501
01:01:01,532 --> 01:01:04,201
Food only.
Quarters will not be necessary.
502
01:01:04,369 --> 01:01:07,537
You see, it is here that
the countess intends to betray us.
503
01:01:11,250 --> 01:01:12,834
Halt the caravan.
504
01:01:40,697 --> 01:01:42,823
I'll take this.
505
01:01:42,990 --> 01:01:45,909
Of course. Anything you say, monsieur.
506
01:01:48,746 --> 01:01:51,415
- Gettin' very polite, isn't he?
- Yeah.
507
01:01:51,582 --> 01:01:54,793
- That ship captain here?
- In front of the cantina.
508
01:01:54,961 --> 01:01:56,670
The man with the whiskers.
509
01:01:57,463 --> 01:02:00,757
- He will come to me later.
- Why not now?
510
01:02:00,925 --> 01:02:04,010
We must be careful
not to arouse the marquis' suspicion.
511
01:02:04,178 --> 01:02:08,348
You see, he may not trust us
as much as we trust each other.
512
01:02:17,984 --> 01:02:20,277
[music playing]
513
01:03:14,123 --> 01:03:15,665
He been to see her yet?
514
01:03:16,292 --> 01:03:19,628
Not yet. He don't make a move soon,
I'm gonna work on him myself.
515
01:03:19,796 --> 01:03:22,172
Easy. Don't scare him off.
516
01:03:22,340 --> 01:03:24,841
Wait till he's had a chance to tell the
countess where the ship is.
517
01:03:25,009 --> 01:03:27,427
- You ain't a fool enough to trust her?
- No.
518
01:03:27,595 --> 01:03:30,388
But she can't make a move,
not without us.
519
01:03:33,267 --> 01:03:34,184
Tell me somethin'.
520
01:03:34,352 --> 01:03:38,480
How come you let a little thing
like the Civil War bust ya?
521
01:03:38,648 --> 01:03:41,942
I made the mistake of fightin'
the last battle on my own property.
522
01:03:42,109 --> 01:03:43,276
Well, don't you worry.
523
01:03:43,444 --> 01:03:46,696
After this you can build her up again,
outta solid marble.
524
01:03:48,366 --> 01:03:51,409
I guess you don't know much
about a plantation, do ya?
525
01:03:51,577 --> 01:03:55,747
It's notjust a house.
It's land... a lot of people.
526
01:03:56,457 --> 01:03:58,959
And right now they're
in a pretty bad fix.
527
01:03:59,126 --> 01:04:03,046
They're sorta dependin' on you
to get 'em started again, Colonel?
528
01:04:03,214 --> 01:04:06,842
I guess that old soft spot
ain't only for horses, huh?
529
01:04:09,053 --> 01:04:13,056
You keep an eye on that captain.
I'll watch the gold.
530
01:04:19,355 --> 01:04:20,438
[music ends]
531
01:04:20,606 --> 01:04:22,107
[the crowd applauses]
532
01:04:31,409 --> 01:04:32,576
[gunshot]
533
01:04:32,743 --> 01:04:35,829
All right, you boys.
Let's just keep right on playin'.
534
01:04:35,997 --> 01:04:38,164
I never played with no real band before.
535
01:04:44,130 --> 01:04:46,631
Vous avez une allumette, monsieur?
536
01:05:27,465 --> 01:05:31,051
- Senor, you startled me!
- How did you get in there?
537
01:05:31,218 --> 01:05:34,596
I told them the countess
had sent me for a dress.
538
01:05:34,764 --> 01:05:36,473
It's a good thing
I'm not the countess.
539
01:05:36,641 --> 01:05:37,724
Don't tell her.
540
01:05:37,892 --> 01:05:40,101
I wanted to wear it at the fiesta.
541
01:05:40,269 --> 01:05:43,438
- But she's sure to be there.
- But by then I will have it on.
542
01:05:43,606 --> 01:05:46,691
- It will be worth it, senor.
- When she sees you with that dre...
543
01:06:08,464 --> 01:06:11,132
I thought you were
keepin' an eye on that captain.
544
01:06:11,300 --> 01:06:13,593
He just went in to see her.
I'll give him some time.
545
01:06:13,761 --> 01:06:15,428
Everything all right here?
546
01:06:16,097 --> 01:06:19,975
Quiet as a churchyard,
if you don't count that fandango.
547
01:06:20,768 --> 01:06:23,061
Sounds kinda nice, doesn't it?
548
01:06:24,146 --> 01:06:26,439
Must be hard for a man
to keep his mind on his job
549
01:06:26,607 --> 01:06:28,733
when music like that gets goin'.
550
01:06:28,901 --> 01:06:31,277
Guess it is, if you think about it.
551
01:06:31,445 --> 01:06:34,280
- Anybody pokin' around?
- Not a soul.
552
01:06:35,366 --> 01:06:36,908
If they had, you'd have shot 'em.
553
01:06:39,537 --> 01:06:41,454
Wouldn't you?
554
01:06:41,956 --> 01:06:44,624
All right, Joe. You saw her.
555
01:06:45,668 --> 01:06:48,628
I'd have stopped her
on her tracks... dead.
556
01:06:48,796 --> 01:06:51,047
For stealin' a dress?
557
01:06:51,507 --> 01:06:54,592
I'm thinking you and Ace Hanna wouldn't
have lasted long as partners.
558
01:06:54,760 --> 01:06:58,179
I don't figure Ace
would have had much choice.
559
01:07:25,958 --> 01:07:27,584
By joining the ship in this cove here,
560
01:07:27,752 --> 01:07:30,587
you won't have to worry
about the garrison at Vera Cruz.
561
01:07:30,755 --> 01:07:34,466
- I shall be there by sundown tomorrow.
- You and all these Americans?
562
01:07:34,633 --> 01:07:38,595
Only two.
The others will be lost along the way.
563
01:07:38,763 --> 01:07:43,349
- The longboat will be on the beach.
- But one thing must be understood:
564
01:07:43,517 --> 01:07:47,103
When I come aboard with the gold,
I come alone.
565
01:07:47,271 --> 01:07:52,776
- But the two Americans?
- I repeat: I come aboard alone.
566
01:07:53,736 --> 01:07:58,031
Very good. I have a well-trained
and well-armed crew.
567
01:07:58,783 --> 01:08:01,117
Shall I leave this,
or can you remember?
568
01:08:01,285 --> 01:08:03,286
I can remember.
569
01:08:07,041 --> 01:08:08,625
- [banging]
- Who is it?
570
01:08:08,793 --> 01:08:11,336
- Open up!
- Joseph! Oh!
571
01:08:11,504 --> 01:08:13,797
I was just going to send for you.
572
01:08:16,759 --> 01:08:18,218
Joseph!
573
01:08:19,303 --> 01:08:21,137
This is Capitaine Lecroix.
574
01:08:21,305 --> 01:08:23,848
Monsieur Erin, the gentleman
I mentioned.
575
01:08:24,850 --> 01:08:26,976
A pleasure, monsieur.
576
01:08:31,482 --> 01:08:33,858
- Until tomorrow, then.
- Of course.
577
01:08:37,154 --> 01:08:38,738
What's your hurry?
578
01:08:40,533 --> 01:08:42,826
But, Joseph, everything's arranged.
579
01:08:42,993 --> 01:08:46,621
He has a long journey.
You wouldn't want to delay him.
580
01:09:43,762 --> 01:09:45,847
To Paris!
581
01:10:00,070 --> 01:10:02,655
- You forget who I am.
- I don't forget a thing.
582
01:10:02,823 --> 01:10:05,408
- He looked at me like I was a dead man!
- Ridiculous!
583
01:10:05,576 --> 01:10:07,994
I've seen that look
too many times not to know it.
584
01:10:08,162 --> 01:10:10,747
- If you trust me so little...
- I don't trust you at all.
585
01:10:10,915 --> 01:10:13,499
All you want is that gold.
You won't get it without me.
586
01:10:13,667 --> 01:10:16,794
I'm takin' over that boat
before you ever set foot aboard her.
587
01:10:16,962 --> 01:10:20,673
That's why you'll take anything
I hand out and learn to like it.
588
01:10:22,676 --> 01:10:25,678
See? Because you and me is the same.
589
01:10:27,264 --> 01:10:31,226
Sale brute! I should have made
my deal with Monsieur Trane.
590
01:10:32,353 --> 01:10:34,437
Old Ben Trane...
591
01:10:36,815 --> 01:10:39,150
He's quite a feller.
592
01:10:39,318 --> 01:10:43,112
Aide to General Beauregard.
Whipped his weight in Yankees.
593
01:10:43,656 --> 01:10:46,950
And a gentleman.
A real Southern gentleman!
594
01:10:48,035 --> 01:10:51,162
Colonel Ben Trane,
ma'am, at your service.
595
01:10:53,165 --> 01:10:57,794
I don't trust him. He likes people and
you can never count on a man like that.
596
01:11:03,634 --> 01:11:08,221
Do you mean... it would be
just the two of us, Joseph?
597
01:11:09,431 --> 01:11:12,058
I was wonderin'
if that captain could swim.
598
01:11:12,226 --> 01:11:15,144
I've always wanted to sail my own boat.
599
01:11:16,730 --> 01:11:18,815
But, Joseph,...
600
01:11:20,401 --> 01:11:24,821
...you will have a million and a half
and I'll have a million and a half.
601
01:11:24,989 --> 01:11:28,283
And... we will have each other.
602
01:11:32,579 --> 01:11:36,499
But Monsieur Trane...
how will we slip away from him?
603
01:11:37,668 --> 01:11:38,960
Funny...
604
01:11:39,128 --> 01:11:43,006
Runnin' my fingers through your hair,
I feel it way down in my toes.
605
01:11:43,173 --> 01:11:47,844
But, Joseph, we have so little time,
and Monsieur Trane knows our plans.
606
01:11:48,012 --> 01:11:50,096
Part of our plan.
607
01:11:55,185 --> 01:11:57,687
How much of your plans do I know?
608
01:11:58,355 --> 01:11:59,981
Cherie...
609
01:12:00,149 --> 01:12:02,900
You are wondering why
I should share anything with you.
610
01:12:03,068 --> 01:12:05,778
But, cherie, you know where the boat is.
611
01:12:05,946 --> 01:12:10,116
But afterward... we must be careful...
612
01:12:10,284 --> 01:12:13,328
..one doesn't push the other overboard.
613
01:12:14,371 --> 01:12:17,206
Ace Hanna'd be proud
of the way you think.
614
01:12:18,375 --> 01:12:20,460
So am I.
615
01:12:21,795 --> 01:12:23,004
Joseph...
616
01:12:24,673 --> 01:12:27,216
...you are born American...
617
01:12:27,384 --> 01:12:29,510
...but at heart you're French.
618
01:12:37,686 --> 01:12:40,063
- Take it off.
- The countess has missed it?
619
01:12:40,230 --> 01:12:42,231
Don't worry about that. Hurry.
620
01:12:42,941 --> 01:12:46,152
I am hurrying.
Do you want me to tear it?
621
01:12:46,320 --> 01:12:48,738
There'll be no time
for any fiesta tonight.
622
01:12:58,165 --> 01:13:01,459
Look. Isn't it magnificent?
623
01:13:02,461 --> 01:13:05,129
And feel. It is silk.
624
01:13:05,297 --> 01:13:07,799
The first silk I ever wore.
625
01:13:08,842 --> 01:13:12,095
I wanted you to see me in it, just once.
626
01:13:12,262 --> 01:13:15,515
- Found the gold in there, didn't you?
- Gold?
627
01:13:15,682 --> 01:13:18,768
The gold you've been looking for
since you joined this outfit.
628
01:13:18,936 --> 01:13:22,355
- You can't believe that.
- You knew the carriage was guarded.
629
01:13:22,523 --> 01:13:24,440
You wouldn't have
sneaked in for a dress,
630
01:13:24,608 --> 01:13:26,609
not if it was made
of all the silk in China.
631
01:13:26,777 --> 01:13:29,987
All right. You knew I was a thief.
632
01:13:30,155 --> 01:13:32,448
Not only a thief, a Juarista.
633
01:13:39,748 --> 01:13:43,918
How can you say that? I drove the wagon
out when the Juaristas attacked.
634
01:13:44,086 --> 01:13:49,006
Sure, after the attack. Don't try to lie
to me. All you people are Juaristas.
635
01:13:49,174 --> 01:13:51,217
Then why did you help me?
636
01:13:54,388 --> 01:13:56,764
Because I need your help, now.
637
01:13:57,933 --> 01:14:02,437
You're not like these other men,
these hired killers.
638
01:14:02,604 --> 01:14:05,022
You know Maximilian
has no right to this gold.
639
01:14:05,190 --> 01:14:09,318
That gold belongs to the man
who gets it. Joe Erin or me.
640
01:14:09,486 --> 01:14:12,196
You like that dress.
How would you like a dozen of 'em?
641
01:14:12,364 --> 01:14:14,907
A hundred, with hats and shoes
and parasols to match?
642
01:14:15,659 --> 01:14:17,535
How can you even say this?
643
01:14:17,703 --> 01:14:20,413
Because that gold belongs
to both of us together, Nina.
644
01:14:20,581 --> 01:14:24,083
You and I both know that no cause
is worth three million dollars.
645
01:14:24,251 --> 01:14:26,586
[gunshot]
646
01:14:26,753 --> 01:14:27,753
Wait here!
647
01:14:58,660 --> 01:15:00,161
- The horses!
- What's it about?
648
01:15:00,329 --> 01:15:02,997
Round up the men and get the horses!
649
01:15:08,420 --> 01:15:09,670
They got the carriage!
650
01:15:11,381 --> 01:15:13,424
Hold it!
651
01:15:14,384 --> 01:15:17,470
We'll get the carriage back,
but we'll get it back together.
652
01:15:17,638 --> 01:15:18,846
Now cut this lead out!
653
01:15:31,026 --> 01:15:34,195
- Why weren't you sittin' on that gold?
- What were you doin'?
654
01:15:34,363 --> 01:15:37,365
Never mind that now.
Cut that bullet out!
655
01:15:37,533 --> 01:15:39,075
A pleasure!
656
01:15:40,118 --> 01:15:43,746
- What's up?
- Don't pester him! The man's sufferin'.
657
01:17:03,160 --> 01:17:04,160
Hold it!
658
01:17:23,055 --> 01:17:25,056
We all wanna see what's in there.
659
01:17:25,223 --> 01:17:26,265
Yeah. It's kinda funny
660
01:17:26,433 --> 01:17:29,101
the way you two been
takin' care of this carriage lately.
661
01:17:29,269 --> 01:17:31,979
And not sayin' nothin'
to the rest of us.
662
01:17:32,147 --> 01:17:34,565
You boys sobered up mighty fast.
663
01:17:35,150 --> 01:17:38,444
A few gunshots'll do it
every time, Mr. Trane.
664
01:17:39,529 --> 01:17:41,530
Ifwhat we think is in there...
665
01:17:42,324 --> 01:17:46,869
...we'd just have to figure you two
was crossin' us, wouldn't we?
666
01:17:47,996 --> 01:17:49,246
Now open it up!
667
01:17:59,591 --> 01:18:02,051
Looks like the marquis
beat us to it, Joe.
668
01:18:07,599 --> 01:18:09,016
Nothin'!
669
01:18:10,352 --> 01:18:13,145
Still a fool for luck, ain't ya, Joe?
670
01:18:14,731 --> 01:18:16,857
[gunshot]
671
01:18:21,530 --> 01:18:22,697
Man, oh, man!
672
01:18:24,950 --> 01:18:28,786
- Pittsburgh! The Winchesters!
- He'll never make it!
673
01:18:36,503 --> 01:18:37,753
He gone crazy?
674
01:18:55,230 --> 01:18:56,814
Wait a minute.
675
01:19:06,283 --> 01:19:08,284
You were right, General.
We meet again.
676
01:19:08,452 --> 01:19:10,077
You are wise to surrender, senor.
677
01:19:10,245 --> 01:19:14,206
Surrender? Hardly!
But why waste lives over nothing?
678
01:19:14,374 --> 01:19:16,625
There's no gold there to fight over.
679
01:19:17,711 --> 01:19:20,129
Pedro.
680
01:19:20,881 --> 01:19:24,300
We've all been tricked.
I've an idea that gold is in a wagon,
681
01:19:24,468 --> 01:19:26,427
headin' for the garrison at Vera Cruz.
682
01:19:26,595 --> 01:19:29,138
You did not walk out here
just to tell me that.
683
01:19:29,306 --> 01:19:31,807
I suggest we join forces
and get it back.
684
01:19:31,975 --> 01:19:36,979
No. That gold belongs to Mexico.
It cannot be shared with anyone.
685
01:19:37,147 --> 01:19:40,441
We don't ask a share, only fair payment.
686
01:19:40,609 --> 01:19:42,693
$100,000.
687
01:19:43,403 --> 01:19:46,655
- A lot of money.
- A lot of us will die earning it.
688
01:19:52,537 --> 01:19:55,873
Very well. Payment to be contingent
on the capture of the gold.
689
01:19:56,833 --> 01:19:59,376
I take your word, senor.
690
01:19:59,544 --> 01:20:02,004
And we will keep the bargain.
691
01:20:23,276 --> 01:20:25,110
Sure gotta hand it to ya, Colonel.
692
01:20:25,278 --> 01:20:28,906
Robert E. Lee himself never
made a smarter maneuver.
693
01:20:29,449 --> 01:20:33,828
For 100,000...
Maybe I should have doubled the ante.
694
01:20:33,995 --> 01:20:37,665
Why worry about the ante
with three million still in the pot?
695
01:20:37,833 --> 01:20:42,086
You know somethin'? You're gettin'
more like Ace Hanna every day.
696
01:20:42,254 --> 01:20:44,672
From now on,
it's me and you right down the line.
697
01:20:44,840 --> 01:20:47,341
Just like it's always been, Joe?
698
01:20:48,552 --> 01:20:52,930
- You ain't sore, are ya?
- Now, what have I got to be sore about?
699
01:20:55,267 --> 01:20:59,270
All right, Ben. I was a fool
to even think of crossin' ya.
700
01:21:00,063 --> 01:21:02,064
How'd you figure it out so fast?
701
01:21:02,232 --> 01:21:05,484
Old crocodile teeth
switchin' the gold to the wagon?
702
01:21:05,652 --> 01:21:08,404
Old crocodile teeth and I had
the same idea...
703
01:21:08,572 --> 01:21:10,906
...only he got to it faster.
704
01:21:16,246 --> 01:21:18,539
Well, I'll be a dirty...
705
01:21:41,813 --> 01:21:45,608
- You managed to precede me, Captain.
- My route was more direct, sir.
706
01:21:45,775 --> 01:21:50,029
- And I had good reason for haste.
- No doubt. But the ruse was successful.
707
01:21:50,196 --> 01:21:52,990
The emperor will be pleased.
Is the ship waiting?
708
01:21:53,158 --> 01:21:54,158
Yes, sir.
709
01:21:54,451 --> 01:21:57,786
The captain is sending an escort
to take you and the cargo aboard
710
01:21:57,954 --> 01:21:59,705
in time to leave
with the morning tide.
711
01:21:59,873 --> 01:22:01,999
Good. Now...
712
01:22:02,167 --> 01:22:05,377
I am sure you will enjoy
sending me to a dungeon, Henri.
713
01:22:07,923 --> 01:22:10,007
Certainly not.
714
01:22:15,639 --> 01:22:19,391
The countess has lived
a most comfortable life so far.
715
01:22:19,559 --> 01:22:22,102
See that she enjoys the brief remainder.
716
01:22:22,270 --> 01:22:23,896
Yes, sir.
717
01:22:24,439 --> 01:22:26,523
This way, Madame.
718
01:22:50,382 --> 01:22:52,383
Gracias.
719
01:22:54,552 --> 01:22:58,055
- They're more friendly than I expected.
- What do you mean, "friendly"?
720
01:22:58,223 --> 01:22:59,640
They're playing us for suckers.
721
01:22:59,808 --> 01:23:01,934
They figure we're gonna
get that gold back for 'em.
722
01:23:08,024 --> 01:23:12,695
Hey, Ben...
I didn't know these yokels could write.
723
01:23:12,862 --> 01:23:16,532
- What are they up to?
- They know it won't be any picnic.
724
01:23:16,700 --> 01:23:19,785
Wanna be sure and get buried
under the right name.
725
01:23:19,953 --> 01:23:22,830
It's a good idea.
You write my name, I write yours.
726
01:23:22,998 --> 01:23:25,290
We'll fool Saint Peter yet!
727
01:23:26,084 --> 01:23:28,544
- What luck?
- We went all the way around the fort.
728
01:23:28,712 --> 01:23:30,629
They are better
prepared than last time.
729
01:23:30,797 --> 01:23:32,840
And our attack failed the last time.
730
01:23:34,342 --> 01:23:39,555
Senores, I'm glad you're here.
How can we best use your Winchesters?
731
01:23:39,723 --> 01:23:42,516
They're the nearest thing
to artillery you have.
732
01:23:42,684 --> 01:23:47,730
Very well. You will cover us
with fire while we assault the gates.
733
01:23:47,897 --> 01:23:52,192
Hey, General, that's a great idea!
We'll be right behind ya!
734
01:23:52,360 --> 01:23:55,195
Hey, amigo, what you got there? Tequila?
735
01:23:55,780 --> 01:23:57,448
Strange man, senor.
736
01:23:57,615 --> 01:24:01,285
The first like him I ever met
who could be happy with his lot.
737
01:24:01,453 --> 01:24:05,039
Why is that strange? He stands
a chance to win a big prize tomorrow.
738
01:24:05,206 --> 01:24:08,917
Money. Is that worth
risking your life for?
739
01:24:09,085 --> 01:24:12,046
Comes closer than anything I know.
740
01:24:12,213 --> 01:24:16,425
A man's got to have more than that.
He needs something to believe in.
741
01:24:16,593 --> 01:24:18,677
I got that too.
742
01:24:20,889 --> 01:24:23,932
- You two have met before.
- A couple of times.
743
01:24:25,268 --> 01:24:27,352
You are surprised to see me?
744
01:24:27,520 --> 01:24:31,106
Why? I believe last night
both of us knew...
745
01:24:31,941 --> 01:24:34,443
...that gold belongs to Mexico.
746
01:24:35,028 --> 01:24:37,279
Like bees to honey, eh, Ben?
747
01:24:40,116 --> 01:24:42,201
Thanks.
748
01:24:47,916 --> 01:24:49,083
[gunfire]
749
01:25:22,742 --> 01:25:25,536
Looks like we tied up
with the wrong outfit.
750
01:25:52,313 --> 01:25:54,398
Give 'em some help.
Aim for the windows!
751
01:26:08,121 --> 01:26:10,205
On to the second position!
752
01:26:32,270 --> 01:26:34,021
Let's go!
753
01:27:06,137 --> 01:27:07,638
Nice shootin', Colonel!
754
01:27:17,440 --> 01:27:19,066
They got a lotta guts.
755
01:27:19,234 --> 01:27:21,318
If they get that gold,
they'll have earned it!
756
01:27:21,694 --> 01:27:24,112
You ain't thinkin'
of keepin' that bargain?
757
01:27:25,365 --> 01:27:28,200
I wouldn't give 'em
the sweat off my brow!
758
01:27:33,289 --> 01:27:34,289
Grenade!
759
01:27:50,723 --> 01:27:52,015
Move it, men!
760
01:28:30,138 --> 01:28:31,221
Joseph!
761
01:28:34,517 --> 01:28:38,770
- Cherie! Where's the gold?
- The marquis! He's making a run for it!
762
01:28:39,564 --> 01:28:41,565
Ben! The marquis!
763
01:28:41,858 --> 01:28:44,109
- Ballad! Donnegan!
- Be right back.
764
01:28:50,241 --> 01:28:51,366
Go!
765
01:29:07,383 --> 01:29:09,343
Ballad! Snake that wagon outta here!
766
01:29:25,902 --> 01:29:28,111
- Oh, cherie...
- Where's the boat?
767
01:29:28,279 --> 01:29:32,240
Only a few miles. The next cove
up the coast... the north side.
768
01:29:32,408 --> 01:29:35,452
Now we both know where it is. Don't we?
769
01:29:36,621 --> 01:29:39,331
Joseph, you're taking me with you?
770
01:29:39,499 --> 01:29:44,086
You and Ben Trane... you'll never learn.
So long, cherie!
771
01:29:47,590 --> 01:29:51,343
- Hold it, Ballad! You got a passenger.
- We got it, Mr. Erin!
772
01:29:51,511 --> 01:29:53,929
[gunshot]
773
01:29:56,391 --> 01:29:57,641
Thanks.
774
01:30:02,772 --> 01:30:04,147
Joe!
775
01:30:08,653 --> 01:30:11,488
Looks like you meant
that Ace Hanna story after all.
776
01:30:11,656 --> 01:30:16,118
Too bad you missed the point.
I'm takin' that wagon out.
777
01:30:16,285 --> 01:30:18,620
That gold's goin' to the Juaristas.
778
01:30:21,624 --> 01:30:24,126
Not if you give me
a fair chance at a draw.
779
01:30:26,796 --> 01:30:29,089
Just like you gave Ballad.
780
01:30:46,983 --> 01:30:49,734
That old soft spot, eh, Ben?
781
01:30:51,279 --> 01:30:53,780
Even Ace had one, Joe.
782
01:30:56,117 --> 01:30:58,201
That was Ace's mistake.
58300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.