Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,001 --> 00:00:12,971
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:01:17,650 --> 00:01:19,880
Miss Georgina.
3
00:01:19,985 --> 00:01:21,510
Oh, Rose.
4
00:01:21,620 --> 00:01:22,917
ROSE:
Good morning, Miss Georgina.
5
00:01:23,022 --> 00:01:24,820
Oh, I'm so sleepy.
6
00:01:24,924 --> 00:01:27,621
ROSE:
Your bath's ready.
7
00:01:32,898 --> 00:01:36,425
Oh, it was a wonderful ball.
8
00:01:36,535 --> 00:01:39,027
"Their majesties,
the king and queen,
9
00:01:39,138 --> 00:01:42,164
accompanied by the members
of the royal family
10
00:01:42,274 --> 00:01:44,402
enter the ballroom at 10:00
11
00:01:44,510 --> 00:01:46,945
when dancing commenced
immediately.
12
00:01:47,046 --> 00:01:48,480
The king wore the uniform
13
00:01:48,581 --> 00:01:51,243
of the Colonel in Chief
of the Scots Guards."
14
00:01:51,350 --> 00:01:52,249
D'ah!
15
00:01:52,351 --> 00:01:54,046
Oh, give over, Edward.
16
00:01:54,153 --> 00:01:58,886
"The queen wore a gown
of gray and silver brocade
17
00:01:58,991 --> 00:02:02,689
with a corsage
of silver embroidery
18
00:02:02,795 --> 00:02:08,234
and a crown of diamonds
with the Lesser Stars of Africa.
19
00:02:08,334 --> 00:02:10,393
The cour honour
20
00:02:10,503 --> 00:02:14,133
with diamond bows
arranged as a stomacher."
21
00:02:14,240 --> 00:02:16,231
Huh, quite a sparkling
en bon pain.
22
00:02:16,342 --> 00:02:18,470
What are you doing
with them good glasses?
23
00:02:18,577 --> 00:02:19,510
Haven't you heard?
24
00:02:19,612 --> 00:02:21,842
Mr. Lyons, our purveyor
of fish and poultry,
25
00:02:21,947 --> 00:02:24,382
is honouring our humble servants
all for luncheon.
26
00:02:24,483 --> 00:02:26,383
Oh, and what's so special
about him?
27
00:02:26,485 --> 00:02:27,418
Shh.
28
00:02:27,520 --> 00:02:30,979
Mr. Lyons has got a soul and
his heart's in the right place
29
00:02:31,090 --> 00:02:32,888
and his muscles
are as hard as iron.
30
00:02:32,992 --> 00:02:34,187
Edward!
31
00:02:34,293 --> 00:02:35,522
And take care not to tread
on his eels
32
00:02:35,628 --> 00:02:36,789
'cause they're jellied.
33
00:02:36,896 --> 00:02:38,830
And what's more,
there's a certain lady
34
00:02:38,931 --> 00:02:40,330
not a thousand miles from here
35
00:02:40,433 --> 00:02:41,798
he'd like to catch in his net.
36
00:02:41,901 --> 00:02:45,701
Edward, when I went round
to his shop last week,
37
00:02:45,805 --> 00:02:47,637
he pinched me bottom.
38
00:02:47,740 --> 00:02:48,730
Not you, Ruby.
39
00:02:48,841 --> 00:02:52,436
Why would Mr. Lyons want to
throw himself away on you?
40
00:02:52,545 --> 00:02:54,445
Mrs. Bridges.
He fancies her.
41
00:02:54,547 --> 00:02:56,174
Fancies Mrs. Bridges?
42
00:02:56,282 --> 00:02:58,216
EDWARD: Yeah.
- Go on.
43
00:02:58,317 --> 00:02:59,876
Ruby.
44
00:02:59,985 --> 00:03:02,750
Have you done
the breakfast washing-up yet?
45
00:03:02,855 --> 00:03:04,016
Yes, Mrs. Bridges.
46
00:03:04,123 --> 00:03:06,785
Oh, well, get on
with laying up the luncheon
47
00:03:06,892 --> 00:03:08,257
and don't talk so much.
48
00:03:08,360 --> 00:03:10,226
I wondered
what she'd been cooking
49
00:03:10,329 --> 00:03:12,195
when there's
no upstairs luncheon.
50
00:03:12,298 --> 00:03:13,732
It's nice for us at any rate.
51
00:03:13,833 --> 00:03:15,323
Huh, not for us, Ruby my love.
52
00:03:15,434 --> 00:03:18,768
We have yesterday's leftovers
at 12:00.
53
00:03:18,871 --> 00:03:22,171
[Humming]
54
00:03:22,274 --> 00:03:24,936
Edward, listen to this!
55
00:03:25,044 --> 00:03:26,739
"Some of the gowns.
56
00:03:26,846 --> 00:03:31,044
Miss Georgina worsley
wore a gown of black tulle
57
00:03:31,150 --> 00:03:34,643
with a coat
with gray-and-silver embroidery
58
00:03:34,754 --> 00:03:38,054
and crystal beads
in a diamant� design."
59
00:03:38,157 --> 00:03:39,989
Isn't it lovely?
60
00:03:40,092 --> 00:03:42,789
Yes, but it didn't ought to be
left in an heap on the floor.
61
00:03:42,895 --> 00:03:43,953
In Lady Marjorie's day,
62
00:03:44,063 --> 00:03:46,395
she'd have had a maid
and been put to bed proper.
63
00:03:46,499 --> 00:03:47,898
I would have waited up for her.
64
00:03:48,000 --> 00:03:48,899
Don't talk simple.
65
00:03:49,001 --> 00:03:51,333
Housemaids can't work all night
and work all day.
66
00:03:51,437 --> 00:03:55,169
Miss Georgina ought to have gone
all in white, virgin white.
67
00:03:55,274 --> 00:03:58,107
How could she
with the court in mourning?
68
00:03:58,210 --> 00:04:00,372
Royalty have got to stick
together and pay respect,
69
00:04:00,479 --> 00:04:01,378
just like anyone else.
70
00:04:01,480 --> 00:04:03,039
Otherwise,
they'll all be murdered.
71
00:04:03,149 --> 00:04:04,617
Anyhow,
it's only half mourning.
72
00:04:04,717 --> 00:04:06,446
Not like last time,
when the king died.
73
00:04:06,552 --> 00:04:08,486
Then they was all in black
from head to foot
74
00:04:08,587 --> 00:04:10,077
for months on end,
even at Ascot.
75
00:04:10,189 --> 00:04:12,851
Well, why was it
only half mourning?
76
00:04:12,958 --> 00:04:16,417
Well, he was only
a Serbian archduke, wasn't he?
77
00:04:17,363 --> 00:04:19,229
Here, Rose.
78
00:04:19,331 --> 00:04:21,095
You put that down.
79
00:04:21,200 --> 00:04:24,932
Quadrille, Methusalem, Strauss,
80
00:04:25,037 --> 00:04:27,836
waltz, the "Cinema Star,"
Gilbert,
81
00:04:27,940 --> 00:04:30,705
waltz, "Destiny," baise.
82
00:04:30,810 --> 00:04:33,302
Here, Rose, look.
"B.L." Four in a row.
83
00:04:33,412 --> 00:04:35,380
That's the Honourable
Billy Linton, that is.
84
00:04:35,481 --> 00:04:36,915
Come on.
Haven't got all day.
85
00:04:37,016 --> 00:04:39,144
Bet she'll treasure that
all her life.
86
00:04:39,251 --> 00:04:42,084
The memory will be like
a beautiful dream.
87
00:04:42,188 --> 00:04:44,657
There's too much dreaming
going on in this house as it is.
88
00:04:44,757 --> 00:04:46,748
You know what I'm talking about,
don't you?
89
00:04:46,859 --> 00:04:48,293
You want to wake up
and be sensible.
90
00:04:48,394 --> 00:04:49,884
Well, I can't help it
if I love him, can I?
91
00:04:49,995 --> 00:04:52,657
Lord helps them
who helps themselves.
92
00:04:52,765 --> 00:04:54,494
You want to be careful, Daisy.
93
00:04:54,600 --> 00:04:56,534
Mr. Hudson finds out
about you and Edward,
94
00:04:56,635 --> 00:04:58,467
he'll turn you both out
on the streets.
95
00:04:58,571 --> 00:05:01,302
It's not so awful, is it?
96
00:05:01,407 --> 00:05:03,341
We might get married.
97
00:05:03,442 --> 00:05:06,639
Servants can't get married,
not junior servants anyhow.
98
00:05:06,746 --> 00:05:08,840
You'll end up in the poorhouse,
the pair of you,
99
00:05:08,948 --> 00:05:09,915
or like your ma and pa.
100
00:05:10,015 --> 00:05:12,109
I should think they'd be
example enough for you.
101
00:05:12,218 --> 00:05:15,916
Come on, the top ones are
for Mrs. Bellamy's bedroom
102
00:05:16,021 --> 00:05:17,819
and the bottom
for Captain James.
103
00:05:17,923 --> 00:05:21,655
Separate bedrooms and them
not married two years.
104
00:05:21,761 --> 00:05:23,092
There's another example for you.
105
00:05:29,835 --> 00:05:30,996
I shall be out to lunch
and dinner.
106
00:05:31,103 --> 00:05:32,002
I've told Hudson.
107
00:05:32,104 --> 00:05:33,868
HAZEL:
Yes, I know.
108
00:05:33,973 --> 00:05:36,340
- Thank you, Hudson.
Madam.
109
00:05:37,877 --> 00:05:40,437
Well, we seem to be in
an even bigger mess than usual.
110
00:05:40,546 --> 00:05:42,412
RICHARD:
It's a damn serious business.
111
00:05:42,515 --> 00:05:45,678
These things always seem
to happen on Sundays.
112
00:05:45,785 --> 00:05:47,685
JAMES: Do you think
it'll lead to war now?
113
00:05:47,787 --> 00:05:48,686
It may well.
114
00:05:48,788 --> 00:05:51,416
It's just the sort of thing
to spark it off.
115
00:05:51,524 --> 00:05:52,992
Well, we'll just have to wait
and see.
116
00:05:53,092 --> 00:05:56,722
Ohh, you people in Parliament
drive me mad.
117
00:05:56,829 --> 00:05:59,491
First of all, you turn a blind
eye when the Belfast crowd
118
00:05:59,598 --> 00:06:01,225
land enough rifles
and ammunition
119
00:06:01,333 --> 00:06:02,698
to arm themselves to the teeth
120
00:06:02,802 --> 00:06:05,464
and then when the Dublin crowd
does exactly the same thing
121
00:06:05,571 --> 00:06:07,562
and the British Army shoots
a few of them,
122
00:06:07,673 --> 00:06:09,641
all you can say is
"We'll have to wait and see."
123
00:06:09,742 --> 00:06:10,641
It's incredible.
124
00:06:10,743 --> 00:06:12,677
I'm not exactly
in the government, James.
125
00:06:12,778 --> 00:06:14,712
Yes, but you could do something
about it.
126
00:06:14,814 --> 00:06:15,781
What would you do?
127
00:06:15,881 --> 00:06:18,145
JAMES: Well, I wouldn't use
the army for a start.
128
00:06:18,250 --> 00:06:20,480
With that lot of mealy-mouthed
pacifists behind them,
129
00:06:20,586 --> 00:06:21,576
they might mutiny again.
130
00:06:21,687 --> 00:06:22,745
And I wouldn't blame them.
131
00:06:22,855 --> 00:06:25,881
No, I'd let them fight it out
and good riddance.
132
00:06:25,991 --> 00:06:29,325
Perhaps use the navy to blow
Belfast and Dublin
133
00:06:29,428 --> 00:06:30,554
to smithereens.
134
00:06:30,663 --> 00:06:34,327
Winston Churchill can't wait to
poop off his 16-inch guns
135
00:06:34,433 --> 00:06:35,764
and his dreadnought,
136
00:06:35,868 --> 00:06:38,235
and that would finish the Irish
problem once and for all.
137
00:06:38,337 --> 00:06:40,635
RICHARD: It would finish you
if you were prime minister.
138
00:06:40,740 --> 00:06:42,572
JAMES:
Which, thank God, I'm not.
139
00:06:42,675 --> 00:06:45,474
Ireland on the brink
of civil war,
140
00:06:45,578 --> 00:06:47,444
empire going to the dogs,
141
00:06:47,546 --> 00:06:50,208
half the country on strike,
142
00:06:50,316 --> 00:06:53,513
Women throwing bombs
in Westminster Abbey.
143
00:06:53,619 --> 00:06:56,452
What a country.
144
00:06:57,456 --> 00:06:59,891
We really are up the spout.
145
00:07:04,163 --> 00:07:08,862
Well, I must sweat off
to the sweaty city.
146
00:07:08,968 --> 00:07:10,436
Least if I was in Bombay,
147
00:07:10,536 --> 00:07:13,506
I wouldn't have to wear
these ridiculous clothes.
148
00:07:17,009 --> 00:07:18,738
Poor old James.
149
00:07:18,844 --> 00:07:21,609
Poor old James.
150
00:07:21,714 --> 00:07:23,773
"Up the spout."
151
00:07:23,883 --> 00:07:25,817
Just about sums us up.
152
00:07:25,918 --> 00:07:27,386
Not your fault, my dear.
153
00:07:27,486 --> 00:07:28,954
As much as it is his.
154
00:07:30,890 --> 00:07:36,954
I haven't provided him
with children, for one thing.
155
00:07:37,063 --> 00:07:40,226
Isn't that considered
the principal duty of a wife?
156
00:07:40,332 --> 00:07:41,629
You can't help that.
157
00:07:41,734 --> 00:07:42,963
Nobody can blame...
158
00:07:43,069 --> 00:07:45,367
He should never have...
159
00:07:45,471 --> 00:07:48,133
I should never have married him.
160
00:07:48,240 --> 00:07:51,369
I'm not the right sort of person
for James, Richard.
161
00:07:51,477 --> 00:07:53,104
-Is anybody?
- Yes.
162
00:07:53,212 --> 00:07:55,840
One of those tough, bright,
blue-blooded hunting ladies
163
00:07:55,948 --> 00:07:57,939
who would have provided him
with a brace
164
00:07:58,050 --> 00:08:00,041
of tough, blue-blooded,
hunting children
165
00:08:00,152 --> 00:08:03,178
and then amused herself
with lovers.
166
00:08:03,289 --> 00:08:04,552
And if James had complained,
167
00:08:04,657 --> 00:08:06,557
she would have told him
to stop whining
168
00:08:06,659 --> 00:08:08,559
and find himself a mistress.
169
00:08:08,661 --> 00:08:10,390
Sounds an ideal marriage.
170
00:08:10,496 --> 00:08:12,863
It is what happens, isn't it?
171
00:08:12,965 --> 00:08:16,697
From what I have observed
of fashionable society,
172
00:08:16,802 --> 00:08:18,292
it is what happens.
173
00:08:18,404 --> 00:08:20,372
Very civilized.
174
00:08:20,473 --> 00:08:21,907
Marriage a la mode.
175
00:08:22,008 --> 00:08:23,703
It didn't happen to me.
176
00:08:23,809 --> 00:08:26,574
No, of course not.
177
00:08:26,679 --> 00:08:28,773
I am glad it didn't.
178
00:08:28,881 --> 00:08:31,578
I'm afraid James' malaise,
whatever it is,
179
00:08:31,684 --> 00:08:33,083
goes deeper than that.
180
00:08:33,185 --> 00:08:34,243
In biblical times,
181
00:08:34,353 --> 00:08:36,947
they'd have said
he was afflicted by a devil.
182
00:08:37,056 --> 00:08:39,525
Well, I must sweat off
to sweaty Westminster
183
00:08:39,625 --> 00:08:42,094
and listen to Mr. Redmond
telling Mr. Carson
184
00:08:42,194 --> 00:08:43,286
that he's a murderer
185
00:08:43,396 --> 00:08:45,387
and Mr. Carson telling
Mr. Redmond
186
00:08:45,498 --> 00:08:48,763
that he's an ignorant,
Papist cattle driver.
187
00:08:48,868 --> 00:08:52,099
Richard, I don't know
if James is serious
188
00:08:52,204 --> 00:08:54,002
about this directorship
189
00:08:54,106 --> 00:08:57,269
that Jardines have offered him
in India.
190
00:08:57,376 --> 00:08:58,605
Hard to tell
in his present mood.
191
00:08:58,711 --> 00:09:01,510
If he is,
I'm not going with him.
192
00:09:01,614 --> 00:09:02,706
No.
193
00:09:02,815 --> 00:09:05,284
I don't see you as a memsahib.
194
00:09:06,552 --> 00:09:10,580
Even if he doesn't go,
I shan't stay with him.
195
00:09:12,491 --> 00:09:15,256
I wouldn't still be here
if it wasn't for you.
196
00:09:15,361 --> 00:09:16,453
And Georgina.
197
00:09:18,431 --> 00:09:21,958
It's getting worse all the time.
198
00:09:22,068 --> 00:09:25,436
We are driving each other
nearly mad just by existing.
199
00:09:25,538 --> 00:09:28,803
Well, could l...
200
00:09:28,908 --> 00:09:31,206
No, thank you.
201
00:09:31,310 --> 00:09:32,641
What shall you do?
Not back to your parents?
202
00:09:32,745 --> 00:09:35,339
Out of the frying pan.
No.
203
00:09:35,448 --> 00:09:40,010
I shall do whatever James wants.
204
00:09:40,119 --> 00:09:42,451
Divorce, desertion, separation.
205
00:09:42,555 --> 00:09:45,820
Perhaps I could find a refuge
with my typewriting machine
206
00:09:45,925 --> 00:09:47,256
somewhere.
207
00:09:52,064 --> 00:09:53,463
I just wish...
208
00:09:55,368 --> 00:09:56,267
What?
209
00:09:56,369 --> 00:09:59,031
Nothing.
210
00:10:01,107 --> 00:10:03,132
Oh, dear.
211
00:10:07,947 --> 00:10:12,009
Yes, oh, dear.
212
00:10:12,952 --> 00:10:14,716
[ Laughter]
213
00:10:14,820 --> 00:10:17,653
Have another helping, Mr. Lyons.
214
00:10:17,757 --> 00:10:20,226
Well, I don't mind if I do.
215
00:10:20,326 --> 00:10:22,090
Mr. Hudson never touches eels.
216
00:10:22,194 --> 00:10:24,128
Oh?
217
00:10:24,230 --> 00:10:26,221
So I made him
a special veal and ham.
218
00:10:26,332 --> 00:10:28,767
Oh, well, if I may be permitted
an observation,
219
00:10:28,868 --> 00:10:30,666
there's not a cook
in the kingdom
220
00:10:30,770 --> 00:10:32,795
can make an eel pie like yours.
221
00:10:32,905 --> 00:10:37,502
No, no, no, not even Mrs. Lewis
or Monsieur Escoffier --
222
00:10:37,610 --> 00:10:40,341
both of whom I have the honour
to supply with fish and game.
223
00:10:40,446 --> 00:10:43,245
Oh, now, Mr. Lyons,
you're just saying that.
224
00:10:43,349 --> 00:10:46,979
I believe you say the same thing
to every cook in Belgravia.
225
00:10:47,086 --> 00:10:48,451
[ Laughter]
226
00:10:48,554 --> 00:10:51,649
But if I might be permitted
an observation,
227
00:10:51,757 --> 00:10:54,351
it's the eels
what makes the pie.
228
00:10:54,460 --> 00:10:58,693
And there's no one in London can
touch you for eels, Mr. Lyons.
229
00:10:58,798 --> 00:11:00,232
Well, I have to admit,
230
00:11:00,332 --> 00:11:03,029
when it comes to eels
and handsome women,
231
00:11:03,135 --> 00:11:04,625
I'm a bit of a connoisseur.
232
00:11:05,938 --> 00:11:06,871
Dutch eels.
233
00:11:06,972 --> 00:11:09,771
LYONS:
Dutch eels and English women.
234
00:11:09,875 --> 00:11:12,606
Now, there, my old father
wouldn't have agreed.
235
00:11:12,712 --> 00:11:15,113
Now, he used to say
that for firm flesh,
236
00:11:15,214 --> 00:11:17,376
there was nothing
like a Thames eel.
237
00:11:17,483 --> 00:11:19,747
And that's what I say
about English women.
238
00:11:19,852 --> 00:11:21,946
Oh!
[ Laughs ]
239
00:11:22,054 --> 00:11:25,217
Oh, you are a wag, Mr. Lyons.
240
00:11:25,324 --> 00:11:28,157
Ruby, just you keep away
from that hatch.
241
00:11:28,260 --> 00:11:30,092
Get on with the washing-up.
242
00:11:32,398 --> 00:11:35,424
Edward, pudding.
243
00:11:35,534 --> 00:11:38,299
Every eel, as I purvey,
244
00:11:38,404 --> 00:11:41,032
is picked out individual
with these two eyes.
245
00:11:41,140 --> 00:11:44,166
I get a little lad to row me out
to the Dutch eel boat
246
00:11:44,276 --> 00:11:46,370
sat out there
in the pool of London.
247
00:11:46,479 --> 00:11:49,210
Full of tanks it is
and every tank full of eels.
248
00:11:49,315 --> 00:11:51,113
And here's
a fact of history for you.
249
00:11:51,217 --> 00:11:53,049
There's only one boat
allowed at a time
250
00:11:53,152 --> 00:11:54,347
and there's always another
251
00:11:54,453 --> 00:11:56,387
Waiting to take its place
up the estuary.
252
00:11:56,489 --> 00:11:59,390
And that's been the case
for 150 years or more,
253
00:11:59,492 --> 00:12:02,052
ever since the Dutch
sailed up the Thames
254
00:12:02,161 --> 00:12:03,890
and burned our English fleet.
255
00:12:03,996 --> 00:12:05,623
Well, I never did!
256
00:12:05,731 --> 00:12:06,630
And quite right, too.
257
00:12:06,732 --> 00:12:08,826
The fewer foreigners we have
in this town the better.
258
00:12:08,934 --> 00:12:12,632
Oh, there's enough troublemakers
around without adding to them.
259
00:12:12,738 --> 00:12:17,608
Ah, but have you read The Times
newspaper today, Mr. Hudson?
260
00:12:17,710 --> 00:12:19,872
I have perused it briefly, yes.
261
00:12:19,979 --> 00:12:23,506
LYONS: Yeah, well, now, then,
you just read that.
262
00:12:23,616 --> 00:12:25,277
There.
263
00:12:27,887 --> 00:12:30,515
Thank you, Edward.
264
00:12:30,623 --> 00:12:31,784
"To the editor of The Times
265
00:12:31,891 --> 00:12:33,859
from the Secretary
of the Secret Commissions
266
00:12:33,959 --> 00:12:35,893
and Bribery Prevention League
Incorporated,
267
00:12:35,995 --> 00:12:38,191
3 Oxford Court, Canon Street.
268
00:12:38,297 --> 00:12:42,859
Dear Sir, bribery and corruption
among servants and tradespeople
269
00:12:42,968 --> 00:12:44,595
are rampant in London,
270
00:12:44,704 --> 00:12:49,369
especially in the great houses
of Belgravia and Mayfair."
271
00:12:49,475 --> 00:12:50,704
God bless my soul!
272
00:12:50,810 --> 00:12:54,075
I never heard nothing like that
in all my born days.
273
00:12:54,180 --> 00:12:55,113
What cheek!
274
00:12:55,214 --> 00:12:56,306
Here, Ruby.
275
00:12:56,415 --> 00:12:57,314
Listen.
276
00:12:57,416 --> 00:12:59,384
"A gift to a servant
as an inducement
277
00:12:59,485 --> 00:13:02,045
to show favour to a tradesmen
dealing with a master
278
00:13:02,154 --> 00:13:04,213
and made without
that master's consent
279
00:13:04,323 --> 00:13:05,415
is corruptly given."
280
00:13:06,892 --> 00:13:09,088
That's slander!
281
00:13:09,195 --> 00:13:12,028
That's blackmail and slander!
282
00:13:12,131 --> 00:13:13,724
Oh, some crank, I suppose,
283
00:13:13,833 --> 00:13:16,131
jealous of
our privileged position.
284
00:13:16,235 --> 00:13:17,862
MRS. BRIDGES:
I don't know so much.
285
00:13:17,970 --> 00:13:19,802
It's making out that tokens,
286
00:13:19,905 --> 00:13:23,102
such as friends like Mr. Lyons
presents us with
287
00:13:23,209 --> 00:13:24,472
from time to time,
288
00:13:24,577 --> 00:13:25,669
is bribes.
289
00:13:25,778 --> 00:13:28,338
It's all that cash and booze
they get from the tradesmen.
290
00:13:28,447 --> 00:13:30,245
Christmastime,
you could stock a pub.
291
00:13:30,349 --> 00:13:31,407
That's wrong.
292
00:13:31,517 --> 00:13:34,714
You wait till you're cook
and I'm butler.
293
00:13:34,820 --> 00:13:36,515
Well, it's treason.
294
00:13:36,622 --> 00:13:39,353
It's an insult
to the royal coat of arms.
295
00:13:39,458 --> 00:13:41,517
I'm surprised at The Times
printing such blethers.
296
00:13:41,627 --> 00:13:44,653
Well, it shows what evil-minded
people there is in this world.
297
00:13:44,764 --> 00:13:45,822
They put it in The Times,
298
00:13:45,931 --> 00:13:47,524
so that them upstairs
will read it
299
00:13:47,633 --> 00:13:48,759
and we'll get into trouble.
300
00:13:48,868 --> 00:13:50,199
That's what they done it for.
301
00:13:50,302 --> 00:13:52,532
Now, don't upset yourself
unduly, Mrs. Bridges.
302
00:13:52,638 --> 00:13:55,767
How about a wee drop of port
for you, Mr. Lyons, eh?
303
00:13:55,875 --> 00:13:58,435
Well, now, that'd be very nice,
I must say.
304
00:13:58,544 --> 00:14:02,503
I hope that won't be construed
as bribery and corruption.
305
00:14:02,615 --> 00:14:04,640
Oh, I should hope not, indeed.
306
00:14:04,750 --> 00:14:06,081
This way, please.
307
00:14:07,486 --> 00:14:09,147
MRS. BRIDGES:
Lunatics!
308
00:14:09,255 --> 00:14:10,313
Cranks!
309
00:14:10,423 --> 00:14:12,858
Just getting coffee for you,
Mrs. Bridges.
310
00:14:12,958 --> 00:14:16,952
Yes, I'm sure you are, Edward.
311
00:14:17,063 --> 00:14:19,464
Dishes not touched yet, Ruby?
312
00:14:19,565 --> 00:14:23,092
Just tidying up your table
first, Mrs. Bridges.
313
00:14:23,202 --> 00:14:25,569
You ought to be careful,
my girl.
314
00:14:25,671 --> 00:14:29,904
One of these days, them ears
of yours will drop off.
315
00:14:30,009 --> 00:14:32,603
A woman of some spirit,
your Mrs. Bridges.
316
00:14:32,712 --> 00:14:35,545
Oh, yes, indeed, Mr. Lyons,
and a fine person.
317
00:14:35,648 --> 00:14:38,083
Mr. Bridges
was a very lucky man.
318
00:14:38,184 --> 00:14:41,984
I take it he has passed over.
319
00:14:42,088 --> 00:14:44,352
To my certain knowledge,
Mr. Lyons,
320
00:14:44,457 --> 00:14:46,255
there has been no Mr. Bridges.
321
00:14:46,358 --> 00:14:47,257
Oh.
322
00:14:47,360 --> 00:14:49,419
The title "missus"
being the usual honorarium
323
00:14:49,528 --> 00:14:51,724
enjoyed by cooks
of a certain class.
324
00:14:51,831 --> 00:14:53,094
Cigar?
325
00:14:53,199 --> 00:14:56,692
Well, no doubt some lucky man
has already found favour
326
00:14:56,802 --> 00:14:57,769
in her eyes.
327
00:15:00,506 --> 00:15:01,598
Put it down there, Edward.
328
00:15:01,707 --> 00:15:04,369
Yes, Mr. Hudson.
329
00:15:05,211 --> 00:15:06,770
Thank you.
330
00:15:10,282 --> 00:15:11,716
Eh?
331
00:15:11,817 --> 00:15:14,809
HUDSON: That is a delicate
question, Mr. Lyons,
332
00:15:14,920 --> 00:15:18,686
which only the lady in question
can answer.
333
00:15:18,791 --> 00:15:22,455
Well, Carpentier gave
the American a good beating
334
00:15:22,561 --> 00:15:24,723
the other evening.
335
00:15:28,100 --> 00:15:31,070
Ruby, I was right.
336
00:15:31,170 --> 00:15:34,140
Mr. Lyons has baited his hook,
and he's gone fishing.
337
00:15:34,240 --> 00:15:36,402
And it's not for no tiddler,
either.
338
00:15:54,711 --> 00:16:01,777
You mix the honey
and the soft soap and the gin
339
00:16:01,885 --> 00:16:05,412
in equal proportions
with the water.
340
00:16:05,522 --> 00:16:06,421
Give us a sip, Rose.
341
00:16:06,523 --> 00:16:07,422
Oh, get off, Edward.
342
00:16:07,524 --> 00:16:09,014
Oh, she's trying to
soft-soap me!
343
00:16:09,125 --> 00:16:13,528
Then you scrub the ribbon firmly
with the mixture.
344
00:16:13,630 --> 00:16:14,893
Thus.
345
00:16:14,998 --> 00:16:20,061
Then you rinse the ribbon
in cold water.
346
00:16:20,170 --> 00:16:21,399
- Daisy!
- Ow!
347
00:16:21,504 --> 00:16:23,233
- Are you listening to me?
- Yes, Rose.
348
00:16:23,339 --> 00:16:26,741
Rose, I'm just slipping out
for a minute.
349
00:16:26,843 --> 00:16:28,709
I'll be back after tea.
350
00:16:28,812 --> 00:16:31,372
Right you are, Mrs. B.
351
00:16:31,481 --> 00:16:35,076
Then you fold the ribbon
in a cloth
352
00:16:35,185 --> 00:16:39,383
and iron it with a very
hot iron, swiftly,
353
00:16:39,489 --> 00:16:42,186
so that it won't scorch.
354
00:16:44,361 --> 00:16:45,260
Ha ha!
355
00:16:45,362 --> 00:16:47,797
Blimey, if that titfer doesn't
do the trick, nothing will.
356
00:16:47,897 --> 00:16:48,796
ROSE:
Edward!
357
00:16:48,898 --> 00:16:51,026
Will you clean my ribbons for me
when we're married, eh?
358
00:16:51,134 --> 00:16:52,727
Will you put that girl down,
Edward?
359
00:16:52,836 --> 00:16:55,567
Now let me see you do it.
360
00:16:59,275 --> 00:17:02,301
Hazel, I'm afraid I've had to
telephone Molly Chichester
361
00:17:02,412 --> 00:17:05,279
and say I won't be able to come
down with you and James
362
00:17:05,382 --> 00:17:06,281
for Goodwood.
363
00:17:06,383 --> 00:17:07,942
Oh, no.
364
00:17:08,051 --> 00:17:11,146
I'm rather dreading it,
and you were my only hope.
365
00:17:11,254 --> 00:17:13,552
Oh, nonsense.
Goodwood's great fun.
366
00:17:13,656 --> 00:17:14,646
Not a bit stuffy like Ascot.
367
00:17:14,758 --> 00:17:17,489
I bought a new hat
specially to dazzle you with.
368
00:17:17,594 --> 00:17:19,756
Well, you'll just have to dazzle
everyone else.
369
00:17:19,863 --> 00:17:22,889
Bonalaw wants me to stay
with him at Wargrave
370
00:17:22,999 --> 00:17:24,524
to be closer to London.
371
00:17:24,634 --> 00:17:27,535
The king and queen aren't going
to Goodwood either, are they?
372
00:17:27,637 --> 00:17:29,503
No. Things are getting
rather tricky.
373
00:17:29,606 --> 00:17:32,405
And they've moved the fleet
to Scapa Flow after the review.
374
00:17:32,509 --> 00:17:35,479
Oh, really,
these wretched Irish.
375
00:17:35,578 --> 00:17:37,376
Well, it's not altogether
the Irish this time.
376
00:17:37,480 --> 00:17:39,209
There's a flap on about
this Balkan business.
377
00:17:39,315 --> 00:17:40,942
That's nothing to do with us.
378
00:17:41,051 --> 00:17:42,018
Is it?
379
00:17:42,118 --> 00:17:43,085
Well, not yet it isn't,
380
00:17:43,186 --> 00:17:46,178
but Austria's ultimatum
to Serbia expired yesterday,
381
00:17:46,289 --> 00:17:47,848
and she declared war today.
382
00:17:47,958 --> 00:17:50,723
And Russia is Serbia's ally
and hates Austria.
383
00:17:50,827 --> 00:17:54,195
And if Russia comes in,
Germany's bound to help Austria.
384
00:17:54,297 --> 00:17:56,061
And France has an alliance
with Russia,
385
00:17:56,166 --> 00:17:57,759
and we have an entente
with France.
386
00:17:57,867 --> 00:17:59,357
It sounds a terrible tangle.
387
00:17:59,469 --> 00:18:02,131
That's exactly what it is.
388
00:18:02,238 --> 00:18:03,899
Let's hope the only way
to untangle it
389
00:18:04,007 --> 00:18:04,940
is not with gunpowder.
390
00:18:05,041 --> 00:18:06,270
Well, what's the difference
391
00:18:06,376 --> 00:18:08,140
between an alliance
and an entente?
392
00:18:08,244 --> 00:18:09,370
Well, one is written down
393
00:18:09,479 --> 00:18:11,777
and the other's a sort of
gentleman's agreement.
394
00:18:11,881 --> 00:18:13,906
Do we always have to behave
like gentlemen?
395
00:18:14,017 --> 00:18:16,145
It might be difficult
to avoid it this time.
396
00:18:17,220 --> 00:18:19,621
We've suggested
a peace conference,
397
00:18:19,723 --> 00:18:21,316
but Berlin won't have it.
398
00:18:21,424 --> 00:18:23,893
I don't trust that damn kaiser.
399
00:18:23,993 --> 00:18:25,518
He's a tricky devil.
400
00:18:25,629 --> 00:18:28,621
It's all happened so suddenly.
401
00:18:28,732 --> 00:18:30,427
I really don't believe it.
402
00:18:30,533 --> 00:18:31,694
Well, all I can tell you
403
00:18:31,801 --> 00:18:34,327
is that Margot Asquith was
sitting up in the gallery
404
00:18:34,437 --> 00:18:36,462
with those high Tory ladies
from Ulster,
405
00:18:36,573 --> 00:18:38,598
whom she has not spoken
a word to in months,
406
00:18:38,708 --> 00:18:41,234
telling them that we were
on the verge of a European war.
407
00:18:41,344 --> 00:18:43,005
She exaggerates everything.
408
00:18:43,113 --> 00:18:44,979
She is
the prime minister's wife,
409
00:18:45,081 --> 00:18:47,948
and Edward Grey had lunch
with them today at Number 10.
410
00:18:48,051 --> 00:18:49,951
[ Door closes]
411
00:18:50,053 --> 00:18:53,114
Shall I have these taken up
to your room, Miss Georgina?
412
00:18:53,223 --> 00:18:55,988
Oh, no, thank you, Hudson.
Just leave them there.
413
00:18:56,593 --> 00:18:58,960
RICHARD:
Hello, Georgina.
414
00:19:03,066 --> 00:19:04,124
Cup of tea?
415
00:19:04,234 --> 00:19:05,395
Oh, lovely.
I'm dying of thirst.
416
00:19:05,502 --> 00:19:07,163
- Uncle Richard?
- Yes.
417
00:19:07,270 --> 00:19:09,864
The Lintons have asked me
to stay over the bank holiday.
418
00:19:09,973 --> 00:19:10,872
Please may I go?
419
00:19:10,974 --> 00:19:12,772
I thought that after
the Salisburys' ball,
420
00:19:12,876 --> 00:19:14,776
you were coming back here
for a proper rest.
421
00:19:14,878 --> 00:19:16,039
Oh, but, Hazel,
that's changed now.
422
00:19:16,146 --> 00:19:17,272
HAZEL:
You're getting very tired.
423
00:19:17,380 --> 00:19:18,279
I'm not.
424
00:19:18,381 --> 00:19:20,713
I'm absolutely boiling
with energy.
425
00:19:20,817 --> 00:19:23,309
Anyway, Lady L's the beadiest
chaperone there is.
426
00:19:23,420 --> 00:19:25,548
They've got a maid for me
and everything.
427
00:19:25,655 --> 00:19:27,987
Oh, it'll be a tremendous rest,
really.
428
00:19:28,091 --> 00:19:29,752
Please say yes, Uncle Richard.
429
00:19:29,859 --> 00:19:31,987
I don't seem to have much
alternative, do I, Hazel?
430
00:19:32,095 --> 00:19:34,189
I think it sounds
like an ultimatum.
431
00:19:34,297 --> 00:19:35,526
Oh, you're a darling.
432
00:19:35,632 --> 00:19:39,034
I don't think there can be a
nicer uncle in the whole world.
433
00:19:39,135 --> 00:19:40,796
It's going to be such fun.
434
00:19:40,904 --> 00:19:42,929
There are tons and tons
of dances,
435
00:19:43,039 --> 00:19:44,973
and we're going to play charades
at the Trees.
436
00:19:45,075 --> 00:19:46,873
Oh, and the Foxbredens
are having a masked ball.
437
00:19:46,977 --> 00:19:49,537
I've bought
the most splendido mask.
438
00:19:49,646 --> 00:19:50,807
I must show you.
439
00:19:50,914 --> 00:19:52,609
Sounds like a tremendous rest.
440
00:19:52,716 --> 00:19:54,275
Yes.
441
00:19:54,384 --> 00:19:55,852
Guess what.
442
00:19:55,952 --> 00:19:56,919
Judy-
Judy-
443
00:19:57,020 --> 00:19:57,919
Yes.
444
00:19:58,021 --> 00:20:00,183
Because Billy Linton
is going as Punch.
445
00:20:00,290 --> 00:20:01,724
Oh.
446
00:20:01,825 --> 00:20:04,317
There won't be anyone here
at the weekend.
447
00:20:04,427 --> 00:20:06,589
Oh, that's nice
for the servants.
448
00:20:06,696 --> 00:20:08,596
They can all go on holiday, too.
449
00:20:08,698 --> 00:20:11,133
Yes, they could.
450
00:20:11,234 --> 00:20:14,431
Well, that would be all right,
wouldn't it, Richard?
451
00:20:14,537 --> 00:20:16,733
Well, Marjorie used to...
452
00:20:16,840 --> 00:20:19,502
Well, they can certainly have
the day off.
453
00:20:19,609 --> 00:20:22,044
The police at Gerald Row
are very good
454
00:20:22,145 --> 00:20:24,079
at keeping an eye on the house.
455
00:20:24,948 --> 00:20:26,973
13...
456
00:20:27,083 --> 00:20:30,109
14 and sevenpence, three
farthings in the fines box,
457
00:20:30,220 --> 00:20:31,153
Mr. Hudson.
458
00:20:31,254 --> 00:20:33,450
Thank you, Rose.
A handsome sum.
459
00:20:33,556 --> 00:20:35,888
Mostly the result
of Edward's unfortunate lapses
460
00:20:35,992 --> 00:20:37,289
into blasphemy.
461
00:20:37,394 --> 00:20:39,863
Now his misdemeanors
will be of benefit to all,
462
00:20:39,963 --> 00:20:41,192
which is as it should be.
463
00:20:41,298 --> 00:20:43,323
I suggest that, as usual,
the money should pay
464
00:20:43,433 --> 00:20:45,492
for the purchase of refreshments
on the outing,
465
00:20:45,602 --> 00:20:48,401
Mrs. Bellamy having generously
agreed to pay the fares
466
00:20:48,505 --> 00:20:50,667
on the railway train
and a little extra.
467
00:20:50,774 --> 00:20:51,707
Right, then.
468
00:20:51,808 --> 00:20:54,505
Rose, you be treasurer,
as always, if you please.
469
00:20:54,611 --> 00:20:56,579
And where are we going to,
Mr. Hudson?
470
00:20:56,680 --> 00:20:59,047
Ah, that is for us all
to decide, Mrs. Bridges.
471
00:20:59,149 --> 00:21:01,447
Well, we went to Clacton
last time, remember.
472
00:21:01,551 --> 00:21:02,848
Remember, they had a nice band.
473
00:21:02,952 --> 00:21:05,580
EDWARD: Oh, yes, and remember
that salubrious east wind, Rose?
474
00:21:05,689 --> 00:21:06,656
Fair caught you --
475
00:21:06,756 --> 00:21:09,054
Edward, that's enough.
476
00:21:09,159 --> 00:21:11,594
Now, then, any suggestions from
the junior members of the staff?
477
00:21:11,695 --> 00:21:13,595
Bridlington's lovely.
478
00:21:13,697 --> 00:21:15,961
We haven't got a week off.
479
00:21:16,066 --> 00:21:19,832
Well, my mum once took us all
to Herne Bay.
480
00:21:19,936 --> 00:21:20,835
It was ever so nice,
481
00:21:20,937 --> 00:21:22,996
and we went from Charing Cross
on an excursion.
482
00:21:23,106 --> 00:21:24,039
HUDSON:
Herne Bay?
483
00:21:24,140 --> 00:21:25,733
- Oh, in Kent.
- DAISY: That's right.
484
00:21:25,842 --> 00:21:27,435
It was ever so nice.
They had a pier.
485
00:21:27,544 --> 00:21:30,036
Well, that's a funny thing.
486
00:21:30,146 --> 00:21:32,376
Albert's going...
487
00:21:32,482 --> 00:21:35,179
Mr. Lyons is going to Herne Bay.
488
00:21:35,285 --> 00:21:37,947
It's a club outing or something.
489
00:21:38,054 --> 00:21:40,716
Well, if it's good enough
for Mr. Lyons' club outing,
490
00:21:40,824 --> 00:21:42,918
I believe it will be good enough
for us.
491
00:21:43,026 --> 00:21:44,585
Let's have a wee show of hands
on it.
492
00:21:44,694 --> 00:21:45,661
Who's for Herne Bay?
493
00:21:49,399 --> 00:21:51,333
Well, that's decided, then.
494
00:21:51,434 --> 00:21:52,663
Herne Bay it is.
495
00:21:52,769 --> 00:21:54,066
I still say Clacton.
496
00:21:54,170 --> 00:21:56,502
Well, why don't you go there,
then,
497
00:21:56,606 --> 00:21:58,700
and be the lonely Rose
of Clacton?
498
00:21:58,808 --> 00:21:59,707
[ Laughs ]
499
00:21:59,809 --> 00:22:01,208
[ Coughs ]
500
00:22:15,625 --> 00:22:17,616
Come in.
501
00:22:20,330 --> 00:22:22,230
Might I have a word with you,
Mr. Hudson?
502
00:22:22,332 --> 00:22:23,493
By all means, Mrs. Bridges.
503
00:22:23,600 --> 00:22:25,090
Come away, then.
504
00:22:25,201 --> 00:22:27,602
Sit you down.
505
00:22:28,371 --> 00:22:30,533
How about a wee dram, eh?
506
00:22:30,640 --> 00:22:32,472
Well, I won't say no.
507
00:22:32,575 --> 00:22:35,340
In anticipation of our holiday,
so to speak.
508
00:22:35,445 --> 00:22:37,880
Here we are, then.
509
00:22:41,284 --> 00:22:43,548
There we are.
510
00:22:43,653 --> 00:22:44,552
Thank you.
511
00:22:44,654 --> 00:22:46,452
Your very good health,
Mrs. Bridges.
512
00:22:46,556 --> 00:22:49,218
And yours, Mr. Hudson.
513
00:22:55,432 --> 00:22:59,164
Mr. Hudson,
I've been seeing Mr. Lyons.
514
00:22:59,269 --> 00:23:00,395
Ah.
515
00:23:00,503 --> 00:23:04,167
There are indications
that he's serious.
516
00:23:04,274 --> 00:23:07,801
Straws in the wind,
you might say.
517
00:23:07,911 --> 00:23:10,175
I see.
Such as?
518
00:23:10,280 --> 00:23:14,649
Well, I've been to tea there
twice now,
519
00:23:14,751 --> 00:23:20,121
and the last time, his only
living relative, his sister,
520
00:23:20,223 --> 00:23:23,386
come up from Wanstead special.
521
00:23:25,895 --> 00:23:26,987
One swallow doesn't make
a summer,
522
00:23:27,097 --> 00:23:27,996
you know, Mrs. Bridges.
523
00:23:28,098 --> 00:23:30,328
Well, then, there's his manner,
524
00:23:30,433 --> 00:23:33,300
his general behaviour,
you might say.
525
00:23:34,271 --> 00:23:36,535
I've been very perturbed.
526
00:23:36,639 --> 00:23:39,506
I would have thought it was more
a time for rejoicing.
527
00:23:39,609 --> 00:23:40,906
On account of you, Angus.
528
00:23:41,011 --> 00:23:45,778
I mean,
when I had my bad trouble
529
00:23:45,882 --> 00:23:52,845
and you were so very kind
and so very, very gallant,
530
00:23:52,956 --> 00:23:55,516
we did sort of promise
each other
531
00:23:55,625 --> 00:23:59,027
that we would reserve ourselves
for each other
532
00:23:59,129 --> 00:24:04,533
until such time as we should
retire from service.
533
00:24:04,634 --> 00:24:07,126
Reservations can always
be cancelled, Kate.
534
00:24:07,237 --> 00:24:09,365
Don't worry your head
about that.
535
00:24:12,275 --> 00:24:15,575
I cannot deny that I shall
miss you very much.
536
00:24:15,679 --> 00:24:18,307
We shall all miss you,
537
00:24:18,415 --> 00:24:21,009
but nothing must be allowed
to stand in the way
538
00:24:21,117 --> 00:24:23,347
of your future happiness
and security.
539
00:24:24,721 --> 00:24:27,418
Thank you for those words.
540
00:24:27,524 --> 00:24:31,654
You're a good and generous man.
541
00:24:32,329 --> 00:24:36,960
Well, now we really have got
something to celebrate, eh?
542
00:24:45,275 --> 00:24:48,472
I feel like a rat
deserting the sinking ship.
543
00:24:48,578 --> 00:24:52,014
I don't fully take the point
of your metaphor.
544
00:24:52,115 --> 00:24:53,310
This household.
545
00:24:53,416 --> 00:24:59,185
Well, I mean, it's not actually
sinking, but it's very rocky.
546
00:24:59,289 --> 00:25:02,486
All them aggravations
and scratchings up there,
547
00:25:02,592 --> 00:25:05,653
and then all them
Indian catalogues and that.
548
00:25:05,762 --> 00:25:07,526
Oh, I think the state of affairs
upstairs,
549
00:25:07,631 --> 00:25:09,326
however difficult
they may appear to us,
550
00:25:09,432 --> 00:25:11,366
should in no way
influence your decision.
551
00:25:13,269 --> 00:25:15,465
Do you think
I ought to tell them?
552
00:25:15,572 --> 00:25:16,471
HUDSON:
No.
553
00:25:16,573 --> 00:25:17,472
No, not yet.
554
00:25:17,574 --> 00:25:21,738
While in no way implying that I
doubt Mr. Lyons' good intention,
555
00:25:21,845 --> 00:25:25,577
I should nevertheless counsel
you to wait for a wee bit
556
00:25:25,682 --> 00:25:28,708
until his proposal takes
a more solid form.
557
00:25:28,818 --> 00:25:31,150
Yes.
558
00:25:31,254 --> 00:25:32,847
Thank you, Angus.
559
00:25:32,956 --> 00:25:34,856
Oh.
560
00:25:34,958 --> 00:25:35,891
Oh, Rose, look.
561
00:25:35,992 --> 00:25:37,858
It's by Poiret
from a drawing by Baxt.
562
00:25:37,961 --> 00:25:41,056
He designs all the clothes
for the Russian ballet.
563
00:25:41,164 --> 00:25:42,427
Very nice, I'm sure.
564
00:25:42,532 --> 00:25:43,897
You don't approve, Rose.
565
00:25:44,000 --> 00:25:44,967
It's too daring.
566
00:25:45,068 --> 00:25:47,935
I've seen more daring than that
in this very room.
567
00:25:48,037 --> 00:25:51,063
I remember when Miss Elizabeth
put on a Moorish caftan
568
00:25:51,174 --> 00:25:52,471
with no corsets underneath.
569
00:25:52,575 --> 00:25:53,542
That was years ago.
570
00:25:53,643 --> 00:25:55,668
You should have seen
her mother's face.
571
00:25:55,779 --> 00:25:56,905
It's funny.
572
00:25:57,013 --> 00:25:59,414
Everyone talks about Elizabeth
as if she still lived her.
573
00:25:59,516 --> 00:26:01,348
I mean, downstairs, you still
call this Miss Elizabeth's room,
574
00:26:01,451 --> 00:26:02,384
don't you?
575
00:26:02,485 --> 00:26:05,352
Well, yes, I suppose we do.
Just habit.
576
00:26:05,455 --> 00:26:09,289
I feel I know her quite well,
even though I've never met her.
577
00:26:09,392 --> 00:26:12,089
Well, she'll probably be over
from New York one of these days,
578
00:26:12,195 --> 00:26:13,492
with her husband and children.
579
00:26:13,596 --> 00:26:15,621
Was she like me, Rose?
580
00:26:15,732 --> 00:26:17,200
No, not really.
581
00:26:17,300 --> 00:26:19,132
She was very pretty.
582
00:26:19,235 --> 00:26:20,828
Prettier than me?
583
00:26:20,937 --> 00:26:22,701
[ Laughs ]
Different.
584
00:26:22,806 --> 00:26:25,241
She found life difficult.
585
00:26:25,342 --> 00:26:27,401
Difficult?
- Yes.
586
00:26:27,510 --> 00:26:30,241
Miss Elizabeth didn't like
things as they were.
587
00:26:30,347 --> 00:26:32,315
She always wanted to change
everything.
588
00:26:32,415 --> 00:26:34,941
It was as if she had to make
a fight out of everything.
589
00:26:35,051 --> 00:26:36,815
She wouldn't go
to balls and parties
590
00:26:36,920 --> 00:26:38,820
or be taken out
by nice young men.
591
00:26:38,922 --> 00:26:41,482
Yes, she was quite different.
592
00:26:41,591 --> 00:26:44,891
Oh, I love every second of life
more and more.
593
00:26:44,995 --> 00:26:49,296
I just wish this summer would go
on and on forever and ever.
594
00:26:49,399 --> 00:26:52,460
I don't know what you do with
your shoe bags, Miss Georgina.
595
00:26:52,569 --> 00:26:55,539
GEORGINA: Oh, I'm sorry, Rose.
They just seem to get lost.
596
00:26:55,638 --> 00:26:57,606
I'll just have to run up
some more.
597
00:26:58,275 --> 00:27:00,676
"Germany declares war on Russia.
598
00:27:00,777 --> 00:27:02,302
Waning hopes."
599
00:27:02,412 --> 00:27:04,039
I don't know
what they're gonna say
600
00:27:04,147 --> 00:27:05,672
about shoes
Wrapped in newspaper.
601
00:27:05,782 --> 00:27:06,943
I'll explain, Rose.
602
00:27:07,050 --> 00:27:08,779
I'll say that we're mouse poor
603
00:27:08,885 --> 00:27:11,047
and can't afford
anything better.
604
00:27:12,055 --> 00:27:15,218
Ooh, the heat!
605
00:27:15,325 --> 00:27:17,089
Sweltering out there
in that kitchen.
606
00:27:17,193 --> 00:27:19,594
Won't you have some nice
barley water, Mrs. Bridges?
607
00:27:19,696 --> 00:27:21,323
Well, it was sweltering hot
at the Oval,
608
00:27:21,431 --> 00:27:23,559
but it didn't stop Jack Hobbs
scoring another century.
609
00:27:23,667 --> 00:27:26,830
Oh, the way he square cuts
and forearms of tempered steel,
610
00:27:26,936 --> 00:27:28,062
the eye of an eagle.
611
00:27:28,171 --> 00:27:31,004
No doubt it is also sweltering
hot across in France
612
00:27:31,107 --> 00:27:32,438
Where they're mobilizing
for war.
613
00:27:32,542 --> 00:27:34,237
Yes, well, as long as
we don't get into it.
614
00:27:34,344 --> 00:27:35,311
It's nothing to do with us
615
00:27:35,412 --> 00:27:37,141
what goes on in France,
Germany, and Russia.
616
00:27:37,247 --> 00:27:38,772
It's got everything
to do with us, Rose.
617
00:27:38,882 --> 00:27:41,180
Well, I don't see what it's got
to do with England, Mr. Hudson.
618
00:27:41,284 --> 00:27:42,718
To hell with Serbia.
619
00:27:42,819 --> 00:27:46,778
Well, if you ask me, that kaiser
wants teaching a lesson.
620
00:27:46,890 --> 00:27:50,155
He's been cocking a snoop at us
for far too long now.
621
00:27:50,260 --> 00:27:53,059
And I don't see why we should
get involved in a bloody war
622
00:27:53,163 --> 00:27:55,598
just to settle old scores
between France and Germany.
623
00:27:55,699 --> 00:27:56,666
It is our duty, Rose.
624
00:27:56,766 --> 00:27:58,791
We are the only people
that can beat Germany.
625
00:27:58,902 --> 00:27:59,801
And if we don't go in,
626
00:27:59,903 --> 00:28:01,564
the word "honour"
should forever be expunged
627
00:28:01,671 --> 00:28:02,638
from the English language.
628
00:28:02,739 --> 00:28:04,833
Just because
your great-great-uncle fought
629
00:28:04,941 --> 00:28:06,636
with the Highlanders
at Waterloo.
630
00:28:06,743 --> 00:28:08,006
HUDSON:
We are not fit.
631
00:28:08,111 --> 00:28:10,603
We need a bit
of the old discipline.
632
00:28:10,714 --> 00:28:12,876
All this trouble in Ireland
and in industry.
633
00:28:12,983 --> 00:28:15,350
The other day, someone
even threatened the king.
634
00:28:15,452 --> 00:28:18,752
You know, the lower classes
are far too flabby and pampered.
635
00:28:18,855 --> 00:28:22,291
A wee bit of bloodletting will
do this country a power of good.
636
00:28:22,392 --> 00:28:27,592
Well, if that there kaiser has
the impudence to come over here,
637
00:28:27,697 --> 00:28:28,994
I'll give him what for.
638
00:28:29,099 --> 00:28:31,158
Ha, ha, that's right,
Mrs. Bridges.
639
00:28:31,268 --> 00:28:33,066
I will.
I'll tell you I will.
640
00:28:33,169 --> 00:28:37,072
I'll...I'll pull every feather
out of his helmet.
641
00:28:37,173 --> 00:28:38,607
[ Laughs ]
642
00:28:40,110 --> 00:28:42,807
You been throwing away
all your money?
643
00:28:42,913 --> 00:28:44,972
No, Rose.
Look what I got.
644
00:28:46,016 --> 00:28:47,347
Oh.
645
00:28:47,450 --> 00:28:49,714
And look what I got.
646
00:28:49,819 --> 00:28:52,880
Here, you'll get arrested
for indecent exposure.
647
00:28:52,989 --> 00:28:54,184
[ Laughter]
648
00:28:54,290 --> 00:28:55,621
BOY:
War latest!
649
00:28:55,725 --> 00:28:56,988
Invasion of France!
650
00:28:57,093 --> 00:28:59,653
Germany marches!
651
00:29:01,598 --> 00:29:03,999
War latest!
652
00:29:06,136 --> 00:29:09,128
Invasion of France!
Germany marches!
653
00:29:10,407 --> 00:29:11,670
War latest!
654
00:29:11,775 --> 00:29:15,575
Invasion of France!
Germany marches!
655
00:29:31,494 --> 00:29:32,962
War latest!
656
00:29:33,063 --> 00:29:37,500
Invasion of France!
Germany marches!
657
00:29:47,444 --> 00:29:50,175
Come on in, Mrs. Bridges.
It's lovely.
658
00:29:54,818 --> 00:29:56,547
Aah!
659
00:29:57,821 --> 00:29:59,346
[ Laughs ]
660
00:29:59,456 --> 00:30:01,185
Mrs. Bridges!
661
00:30:01,291 --> 00:30:03,191
[ Laughs ]
662
00:30:03,293 --> 00:30:06,524
I'm drowning!
I'm going to drown!
663
00:30:06,630 --> 00:30:08,029
ROSE:
Here you are.
664
00:30:08,131 --> 00:30:10,395
Here, Mrs. Bridges.
665
00:30:14,638 --> 00:30:15,537
BOY:
War latest!
666
00:30:15,638 --> 00:30:18,130
Invasion of France!
Germany marches!
667
00:30:18,241 --> 00:30:20,710
Here, my boy.
668
00:30:22,612 --> 00:30:23,773
Here we are.
669
00:30:23,880 --> 00:30:24,870
Thank you.
670
00:30:24,981 --> 00:30:27,040
BOY:
Germany marches!
671
00:30:27,150 --> 00:30:29,517
I love you, Daisy.
672
00:30:29,619 --> 00:30:30,780
Honest.
673
00:30:30,887 --> 00:30:32,651
I know you do, Ed.
674
00:30:32,756 --> 00:30:34,485
I love you, too,
but what's the use?
675
00:30:34,591 --> 00:30:36,559
Rose says that
if Mr. Hudson finds out...
676
00:30:36,659 --> 00:30:39,128
Rose isn't marrying you, is she?
677
00:30:39,229 --> 00:30:40,162
I'll be a butler one day,
678
00:30:40,263 --> 00:30:42,288
and, well, there are lots
of places in the country
679
00:30:42,399 --> 00:30:43,423
they take married couples.
680
00:30:43,533 --> 00:30:44,523
Good wages, too.
681
00:30:44,634 --> 00:30:46,159
And then there's this war.
682
00:30:46,269 --> 00:30:49,204
Well, that's just the newspapers
exaggerating.
683
00:30:49,306 --> 00:30:50,501
It won't affect us.
684
00:30:50,607 --> 00:30:51,836
And if we do have to go in,
685
00:30:51,941 --> 00:30:53,773
it's only a job
for the army and navy.
686
00:30:53,877 --> 00:30:55,106
I don't know so much.
687
00:30:55,211 --> 00:30:58,613
Mr. Hudson, well, you'd think
he was the whole British Army
688
00:30:58,715 --> 00:30:59,841
the way he goes on.
689
00:30:59,949 --> 00:31:02,509
He'll make you join up
'cause he's too old.
690
00:31:02,619 --> 00:31:03,745
You see if he will.
691
00:31:03,853 --> 00:31:06,481
Now, come on, cheer up.
We're on holiday.
692
00:31:06,589 --> 00:31:07,613
Yeah.
693
00:31:07,724 --> 00:31:09,158
ROSE:
Shall I get the pie?
694
00:31:09,259 --> 00:31:12,024
Yes, you get the pie out.
That's right.
695
00:31:13,049 --> 00:31:14,107
Edward!
696
00:31:14,217 --> 00:31:15,275
Daisy!
697
00:31:16,453 --> 00:31:18,353
Come on.
698
00:31:18,455 --> 00:31:20,355
Come on.
699
00:31:20,457 --> 00:31:21,891
Hup!
700
00:31:21,992 --> 00:31:23,357
Come on.
701
00:31:23,460 --> 00:31:25,986
[Laughing]
702
00:31:26,096 --> 00:31:29,794
MRS. BRIDGES:
Oh, here they come. At last.
703
00:31:32,369 --> 00:31:34,895
You should have come in.
It was lovely.
704
00:31:35,005 --> 00:31:36,666
Aye, just like Bridlington.
705
00:31:36,773 --> 00:31:38,502
She had better things to do.
706
00:31:38,608 --> 00:31:41,475
Now, you two, drink up your soup
while it's hot.
707
00:31:41,578 --> 00:31:43,273
Otherwise, you'll catch
your death of cold.
708
00:31:43,380 --> 00:31:45,872
100,000 Germans march
from Luxembourg.
709
00:31:45,982 --> 00:31:47,279
Oh, Mr. Hudson.
710
00:31:47,384 --> 00:31:49,853
Now, stop your warmongering
for a minute
711
00:31:49,953 --> 00:31:52,445
and have a piece
of my nice chicken pie.
712
00:31:52,555 --> 00:31:54,717
Oh, thank you, Mrs. Bridges.
713
00:31:54,824 --> 00:31:55,814
Thank you.
714
00:31:57,961 --> 00:31:59,520
You've excelled yourself,
Mrs. Bridges.
715
00:31:59,629 --> 00:32:00,687
Excellent.
716
00:32:00,797 --> 00:32:01,821
BOY:
War latest!
717
00:32:01,931 --> 00:32:05,299
Invasion of France!
Germany marches!
718
00:32:05,402 --> 00:32:07,996
[Tennis ball thudding]
719
00:32:48,612 --> 00:32:50,410
BILLY:
Georgina!
720
00:32:53,650 --> 00:32:54,742
Georgina!
721
00:32:59,656 --> 00:33:01,021
Georgina!
722
00:33:07,631 --> 00:33:09,531
Georgina!
723
00:33:11,568 --> 00:33:14,230
Georgina!
724
00:33:14,337 --> 00:33:16,135
Georgina!
725
00:33:20,944 --> 00:33:23,436
Georgina!
726
00:33:23,547 --> 00:33:25,106
Georgina!
727
00:33:25,215 --> 00:33:26,910
I am your slave, sir knight.
728
00:33:27,017 --> 00:33:28,109
Listen, Georgina.
729
00:33:28,218 --> 00:33:30,915
You're all hot and puffing.
Puffing Billy.
730
00:33:31,021 --> 00:33:32,648
Georgina, I want to talk to you.
731
00:33:32,756 --> 00:33:35,157
I mean properly.
732
00:33:38,929 --> 00:33:42,058
David's just telephoned.
733
00:33:42,165 --> 00:33:43,860
They've cancelled Cowes.
734
00:33:43,967 --> 00:33:45,128
Oh, no.
735
00:33:45,235 --> 00:33:48,330
Well, I've never been to Cowes.
Goodness, how sad.
736
00:33:48,438 --> 00:33:50,805
It means
things are pretty serious.
737
00:33:50,907 --> 00:33:53,706
Why is everyone fussing
about this silly, old war?
738
00:33:53,810 --> 00:33:55,972
Well, it's just something
happening abroad.
739
00:33:56,079 --> 00:33:58,980
It's like the famine in India
or the earthquake in Turkey.
740
00:33:59,082 --> 00:34:00,345
It's nothing to do with us.
741
00:34:00,450 --> 00:34:02,282
David says we'll be in
by tomorrow.
742
00:34:04,621 --> 00:34:06,919
Tomorrow?
743
00:34:07,023 --> 00:34:10,584
Did he really say tomorrow?
744
00:34:10,694 --> 00:34:12,958
BILLY: I mean,
it's pretty exciting, really.
745
00:34:13,063 --> 00:34:15,964
Well, yes, yes, it's thrilling.
746
00:34:16,066 --> 00:34:17,500
But it's pretty frightening.
747
00:34:17,601 --> 00:34:19,330
The trouble is
I don't know what to do.
748
00:34:19,436 --> 00:34:22,269
Nor do I.
749
00:34:22,372 --> 00:34:24,306
Have you asked your father?
750
00:34:24,407 --> 00:34:25,340
Well, sort of.
751
00:34:25,442 --> 00:34:28,139
He says go up to Scotland
and then back to Oxford,
752
00:34:28,245 --> 00:34:29,508
carry on as usual.
753
00:34:29,613 --> 00:34:32,708
But that's no good,
not if it really is war.
754
00:34:32,816 --> 00:34:33,783
No.
755
00:34:33,883 --> 00:34:37,683
I mean, I'm not a very military
sort of person, really.
756
00:34:37,787 --> 00:34:40,552
I'm sure I'll make
a hopeless soldier.
757
00:34:40,657 --> 00:34:42,216
I always hated field days
at school.
758
00:34:42,325 --> 00:34:44,521
Couldn't you wait a bit, then?
759
00:34:44,628 --> 00:34:46,960
Well, no.
760
00:34:47,063 --> 00:34:49,828
It's only going to last
a few months.
761
00:34:49,933 --> 00:34:51,867
Well, it might last six
with any luck.
762
00:34:51,968 --> 00:34:54,232
David says the nations
can't afford any more.
763
00:34:54,337 --> 00:34:55,361
They'll all be bankrupt.
764
00:34:55,472 --> 00:34:56,371
Oh.
765
00:34:56,473 --> 00:34:59,101
So, if I'm not quick,
I might miss it altogether.
766
00:34:59,209 --> 00:35:00,472
That would be awful.
767
00:35:00,577 --> 00:35:02,136
Yes, that would be awful.
768
00:35:02,245 --> 00:35:05,943
I mean, I can't shirk it like
some damned Crawley Socialist.
769
00:35:06,049 --> 00:35:09,542
Well, you do see that,
don't you?
770
00:35:09,653 --> 00:35:10,677
Yes.
771
00:35:10,787 --> 00:35:11,948
Billy, I was...
772
00:35:12,055 --> 00:35:13,352
That's why I had to talk to you,
you see.
773
00:35:13,456 --> 00:35:16,323
In case it all happens
very quickly
774
00:35:16,426 --> 00:35:20,420
and we don't have a chance
to see each other again.
775
00:35:25,969 --> 00:35:29,803
I just wanted to say
that I love you.
776
00:35:29,906 --> 00:35:30,930
On, Billy.
777
00:35:31,041 --> 00:35:34,272
I don't love anyone else,
Georgina.
778
00:35:34,377 --> 00:35:37,540
I love you very much.
779
00:35:37,647 --> 00:35:41,641
I wouldn't have said all this
like this normally.
780
00:35:44,821 --> 00:35:45,913
[Bell rings]
781
00:35:50,126 --> 00:35:52,322
[Laughing]
782
00:36:09,613 --> 00:36:10,876
[Piano plays]
783
00:36:10,981 --> 00:36:14,508
[Singing indistinctly]
784
00:36:39,700 --> 00:36:42,260
Poor Mrs. Bridges, she can't
find her gentleman friend.
785
00:36:42,370 --> 00:36:44,532
EDWARD:
Probably off fishing.
786
00:36:44,639 --> 00:36:47,438
[Singing]
787
00:36:58,085 --> 00:37:02,249
MAN:
And now, by special request,
788
00:37:02,356 --> 00:37:06,452
I am calling upon Uncle Angus
789
00:37:06,561 --> 00:37:08,859
to give us one of his famous...
790
00:37:08,963 --> 00:37:11,523
Uncle Angus!
791
00:37:23,077 --> 00:37:25,739
[ Indistinct conversation]
792
00:37:28,549 --> 00:37:30,847
[Clears throat]
793
00:37:30,952 --> 00:37:33,717
[Piano plays]
794
00:37:37,158 --> 00:37:41,527
There's a one-eyed yellow idol
to the north of Katmandu.
795
00:37:41,629 --> 00:37:45,463
There's a little marble cross
below the town.
796
00:37:45,566 --> 00:37:49,764
And a brokenhearted woman tends
the grave of Mad Carew.
797
00:37:49,871 --> 00:37:54,331
While the yellow god
forever gazes down.
798
00:37:54,442 --> 00:37:58,003
He was known as Mad Carew
by the subs at Katmandu.
799
00:37:58,112 --> 00:38:00,843
He was hotter than they felt
inclined to tell.
800
00:38:00,948 --> 00:38:05,681
But for all his foolish pranks,
he was worshipped in the ranks
801
00:38:05,787 --> 00:38:09,223
and the colonel's daughter
smiled on him as well.
802
00:38:09,323 --> 00:38:12,054
He had loved her all along with
a passion that was strong...
803
00:38:12,159 --> 00:38:14,457
Sorry to interrupt, Uncle Angus,
boys and girls,
804
00:38:14,562 --> 00:38:17,759
but I've just got some news
come in on the wire.
805
00:38:17,865 --> 00:38:21,995
The king of the Belgians
has appealed
806
00:38:22,103 --> 00:38:26,336
to His Majesty King George V
for help.
807
00:38:26,441 --> 00:38:29,172
[ Cheering ]
808
00:38:29,277 --> 00:38:33,942
Now, remembering
all our brave Jack-tars
809
00:38:34,048 --> 00:38:39,487
guarding and manning their guns
at the Atlantic,
810
00:38:39,587 --> 00:38:45,219
let us all stand and sing
a verse of "Rule, Britannia!"
811
00:38:45,326 --> 00:38:46,452
[Piano plays]
812
00:38:46,561 --> 00:38:53,866
? when Britain first,
at heaven's command ?
813
00:38:53,968 --> 00:39:00,032
? Arose from out
the azure main ?
814
00:39:00,141 --> 00:39:07,104
? Arose, arose, arose
from out the azure main ?
815
00:39:07,215 --> 00:39:12,984
? This was the charter,
the charter of the land ?
816
00:39:13,087 --> 00:39:20,892
? And guardian angels sang
this strain ?
817
00:39:20,995 --> 00:39:24,158
? Rule, Britannia! ?
818
00:39:24,265 --> 00:39:27,895
? Britannia rule the waves ?
819
00:39:28,002 --> 00:39:36,002
? Britons never, never,
never shall be slaves ?
820
00:39:37,278 --> 00:39:38,177
Hip, hip!
821
00:39:38,279 --> 00:39:40,111
ALL:
Hooray!
822
00:39:59,214 --> 00:40:00,875
I'm glad you enjoyed it.
823
00:40:00,983 --> 00:40:02,212
Did you enjoy it?
824
00:40:02,317 --> 00:40:03,284
Yes.
825
00:40:03,385 --> 00:40:05,820
[ Indistinct conversations]
826
00:40:14,263 --> 00:40:15,162
Look, it's late.
827
00:40:15,264 --> 00:40:16,561
I think we'd best get
down to the station.
828
00:40:16,665 --> 00:40:18,997
[ Indistinct conversations]
829
00:40:21,603 --> 00:40:23,571
Ooh, don't you smell lovely, eh?
830
00:40:25,007 --> 00:40:26,475
Crikey, they're all here.
831
00:40:26,575 --> 00:40:28,304
My old bag of lard, n'all.
832
00:40:28,410 --> 00:40:30,003
That's not your intended,
Albert?
833
00:40:30,112 --> 00:40:31,011
It is.
834
00:40:31,113 --> 00:40:33,047
It ain't the way she looks.
It's the way she cooks.
835
00:40:33,148 --> 00:40:34,115
[ Laughter]
836
00:40:34,216 --> 00:40:35,684
She may call herself missus,
837
00:40:35,784 --> 00:40:37,878
but she's as pure
as the driven snow.
838
00:40:37,986 --> 00:40:39,420
Aren't you, my darling, eh?
839
00:40:39,521 --> 00:40:41,580
Don't you touch me,
Albert Lyons.
840
00:40:41,690 --> 00:40:42,748
Ain't she a lovely bird?
841
00:40:42,858 --> 00:40:43,757
Lovely plump breast.
842
00:40:43,859 --> 00:40:45,623
What would you price her at,
eh, Bill?
843
00:40:45,727 --> 00:40:47,252
I'll give you tenpence a pound
unplucked.
844
00:40:47,362 --> 00:40:48,796
LYONS: Unplucked?
I'll soon pluck her.
845
00:40:48,897 --> 00:40:51,059
Wait till I get her
between my legs.
846
00:40:51,166 --> 00:40:53,225
How dare you?!
Get away from her!
847
00:40:53,335 --> 00:40:54,962
- Get out!
-[ Shouting ]
848
00:41:11,086 --> 00:41:12,451
Good morning, Hudson.
849
00:41:12,554 --> 00:41:13,885
Good morning, madam.
850
00:41:13,989 --> 00:41:15,514
- Good morning, sir.
- Good morning, Hudson.
851
00:41:15,624 --> 00:41:16,887
We're back early
because I'm going soldiering.
852
00:41:16,992 --> 00:41:17,891
Yes, sir.
853
00:41:17,993 --> 00:41:19,427
Oh, may we have coffee
and biscuits
854
00:41:19,528 --> 00:41:20,962
in the morning room,
please, Hudson?
855
00:41:21,063 --> 00:41:21,996
Certainly, madam.
856
00:41:22,097 --> 00:41:23,758
Oh, yes, and pay off the cab,
will you?
857
00:41:23,866 --> 00:41:26,392
And please look out my army kit
and all my camping stuff.
858
00:41:26,502 --> 00:41:27,435
I shall wear service dress.
859
00:41:27,536 --> 00:41:28,435
Very good, sir.
860
00:41:28,537 --> 00:41:29,663
- Mr. Hudson?
- Yes, Rose.
861
00:41:29,772 --> 00:41:31,069
Put them down there, please.
862
00:41:31,173 --> 00:41:32,538
Mr. Lyons is at the back door.
863
00:41:32,641 --> 00:41:34,541
- Mr. Lyons?
- Wants to see Mrs. Bridges.
864
00:41:34,643 --> 00:41:36,111
The insolence!
Where is Mrs. Bridges?
865
00:41:36,211 --> 00:41:37,178
She's gone shopping.
866
00:41:37,279 --> 00:41:38,542
Gone shopping at this hour!
867
00:41:38,647 --> 00:41:40,411
The whole world's gone
tapsel-teary today.
868
00:41:40,516 --> 00:41:41,642
Rose, go down
and get rid of him.
869
00:41:41,750 --> 00:41:42,649
Oh, but, Mr. Hudson!
870
00:41:42,751 --> 00:41:43,946
Now do as I say.
I don't care how you do it.
871
00:41:44,052 --> 00:41:46,180
And get Edward.
No, no, I'll get Edward.
872
00:41:46,288 --> 00:41:47,983
Look, how much is it
on your clock?
873
00:41:48,090 --> 00:41:49,023
RUBY:
Rose.
874
00:41:49,124 --> 00:41:52,253
You mind your own business
and get on with your work.
875
00:41:56,031 --> 00:41:56,998
Well...
876
00:41:57,099 --> 00:41:58,430
Mrs. Bridges has asked me...
877
00:41:58,534 --> 00:42:00,730
Where is she, Rose?
I've got to talk to her.
878
00:42:00,836 --> 00:42:02,702
Well, she don't want
to talk to you.
879
00:42:02,805 --> 00:42:06,264
Rose, you and me, we've always
been the best of friends, now,
880
00:42:06,375 --> 00:42:07,706
haven't we?
881
00:42:07,809 --> 00:42:08,776
That's news to me.
882
00:42:08,877 --> 00:42:10,140
You come down to my shop.
883
00:42:10,245 --> 00:42:12,213
I'll have something special
for you,
884
00:42:12,314 --> 00:42:13,941
something you'll really like,
eh?
885
00:42:14,049 --> 00:42:15,710
Yes, I'm sure you will,
Mr. Lyons.
886
00:42:15,817 --> 00:42:16,716
Thanks for nothing.
887
00:42:16,819 --> 00:42:17,718
Now,Rose
Rose.
888
00:42:17,820 --> 00:42:18,582
- Here.
- Ow!
889
00:42:18,687 --> 00:42:20,883
Oh, you little varmint!
890
00:42:20,989 --> 00:42:23,617
Mrs. Bridges
has asked me to inform you
891
00:42:23,725 --> 00:42:25,693
that she is no longer available
892
00:42:25,794 --> 00:42:29,560
and don't want to see you
no more, not ever again.
893
00:42:29,665 --> 00:42:31,861
And further to that effect,
894
00:42:31,967 --> 00:42:34,868
this household will no longer
require your services
895
00:42:34,970 --> 00:42:37,098
as purveyor of fish and poultry.
896
00:42:37,206 --> 00:42:38,298
Now, Rose.
897
00:42:38,407 --> 00:42:39,602
Rose.
898
00:42:39,708 --> 00:42:43,042
I want to talk to Mr. Hudson.
Rose, Rose.
899
00:42:43,145 --> 00:42:44,442
Hang on,
something positive at last.
900
00:42:44,546 --> 00:42:46,014
Even those damn pacifists
in the government
901
00:42:46,115 --> 00:42:47,014
can't get out of it now.
902
00:42:47,115 --> 00:42:48,344
Well, if it makes you
any happier,
903
00:42:48,450 --> 00:42:49,713
Maulin Company
resigned yesterday.
904
00:42:49,818 --> 00:42:50,842
- Thank you, Edward.
Madam.
905
00:42:50,953 --> 00:42:52,512
It was Edward Grey's speech
that did it.
906
00:42:52,621 --> 00:42:54,111
You have never heard
such a reception.
907
00:42:54,223 --> 00:42:55,622
After that, there was no doubt
908
00:42:55,724 --> 00:42:57,988
that if Germany went
into Belgium, we'd go in.
909
00:42:58,093 --> 00:43:00,892
Like a breath of fresh air.
910
00:43:00,996 --> 00:43:02,896
It's extraordinary.
911
00:43:02,998 --> 00:43:05,990
The station, the streets --
everyone smiling and happy.
912
00:43:06,101 --> 00:43:07,660
It's brought us all together.
913
00:43:07,770 --> 00:43:08,965
Instead of fighting each other,
914
00:43:09,071 --> 00:43:11,005
we can get on with thrashing
that damned kaiser.
915
00:43:11,106 --> 00:43:13,598
Well, I wish it could have been
decided peacefully.
916
00:43:13,709 --> 00:43:14,835
It couldn't, don't you see?
917
00:43:14,943 --> 00:43:15,842
They want war!
918
00:43:15,944 --> 00:43:17,605
They've been strutting
up and down,
919
00:43:17,713 --> 00:43:19,477
sabre rattling
and growling for years.
920
00:43:19,581 --> 00:43:21,811
And now we've got to win.
921
00:43:21,917 --> 00:43:23,976
Otherwise, the world won't be
a fit place
922
00:43:24,086 --> 00:43:25,417
for human beings to live in.
923
00:43:25,521 --> 00:43:27,785
Let's do it properly
while we're about it.
924
00:43:27,890 --> 00:43:29,984
Smash or be smashed.
925
00:43:30,092 --> 00:43:31,787
The war to end all wars.
926
00:43:35,164 --> 00:43:36,529
All ready, Mr. Hudson.
927
00:43:36,632 --> 00:43:37,963
Oh, thank you, Edward.
928
00:43:38,066 --> 00:43:41,400
Why's he going so soon
if war's not been declared yet?
929
00:43:41,503 --> 00:43:43,631
Captain James
is in the regular army's
930
00:43:43,739 --> 00:43:45,207
reserve of officers, Edward.
931
00:43:45,307 --> 00:43:48,072
Well done. All right,
you can take it all up now.
932
00:43:48,177 --> 00:43:49,906
Thank you, Mr. Hudson.
933
00:43:50,012 --> 00:43:51,104
There we are.
934
00:43:51,213 --> 00:43:53,739
Careful, now.
Mind how you go.
935
00:44:05,027 --> 00:44:06,620
Ah.
936
00:44:06,729 --> 00:44:09,255
Same hole as the day
I was commissioned.
937
00:44:09,364 --> 00:44:11,765
Not bad, eh?
938
00:44:15,771 --> 00:44:17,796
Everything is loaded, sir.
939
00:44:17,906 --> 00:44:20,136
Thank you, Hudson.
940
00:44:23,278 --> 00:44:25,508
Well, goodbye, Father.
941
00:44:25,614 --> 00:44:29,050
I shall try and let you know
Where the fun is.
942
00:44:29,151 --> 00:44:30,915
Goodbye, old boy.
943
00:44:37,826 --> 00:44:39,624
Goodbye, darling.
944
00:44:39,728 --> 00:44:41,924
Take care of yourself.
945
00:44:42,030 --> 00:44:43,998
We will.
946
00:44:44,099 --> 00:44:46,329
Don't worry about us.
947
00:44:58,080 --> 00:45:01,243
Look after yourself.
948
00:45:02,951 --> 00:45:05,318
Keep an eye on Father.
949
00:45:05,421 --> 00:45:08,083
Make sure
he doesn't work too hard.
950
00:45:18,634 --> 00:45:19,795
Good luck, sir.
951
00:45:19,902 --> 00:45:23,031
And don't let Hudson sneak off
and join up.
952
00:45:23,138 --> 00:45:24,469
He will, you know,
if you don't watch him.
953
00:45:24,573 --> 00:45:26,063
Don't you dare, Hudson.
954
00:45:26,175 --> 00:45:28,007
No, sir.
955
00:45:51,533 --> 00:45:54,503
You can't go now.
956
00:45:54,603 --> 00:45:56,196
No, I can't, can I?
957
00:45:56,305 --> 00:45:59,502
I don't think that I...
958
00:45:59,608 --> 00:46:02,305
I don't think
that any of us could manage
959
00:46:02,411 --> 00:46:03,708
without you anyway.
960
00:46:08,550 --> 00:46:11,576
Oh, Rose, you didn't ought
to have said such things.
961
00:46:11,687 --> 00:46:14,213
Really, you didn't.
Not without asking me.
962
00:46:14,323 --> 00:46:15,848
After what happened yesterday?
963
00:46:15,958 --> 00:46:17,858
Oh, well,
of course you was right.
964
00:46:17,960 --> 00:46:18,927
Of course you was.
965
00:46:19,028 --> 00:46:21,759
And it's good riddance,
and that's a fact.
966
00:46:21,864 --> 00:46:24,959
Now we've got more important
things to think about.
967
00:46:25,067 --> 00:46:26,228
Can you manage that?
968
00:46:26,335 --> 00:46:27,234
I suspect so.
969
00:46:27,336 --> 00:46:28,929
That's right.
970
00:46:29,037 --> 00:46:30,971
Now, let me see.
971
00:46:31,807 --> 00:46:32,865
What on earth...
972
00:46:32,975 --> 00:46:34,909
What is all this, Mrs. Bridges?
973
00:46:35,010 --> 00:46:37,536
Ooh, just a few provisions,
Mr. Hudson.
974
00:46:37,646 --> 00:46:39,512
Perhaps you haven't read
the papers.
975
00:46:39,615 --> 00:46:41,982
Where there's gonna be
privations and shortages
976
00:46:42,084 --> 00:46:43,950
and prices going up.
977
00:46:44,052 --> 00:46:46,214
But this is hoarding,
Mrs. Bridges!
978
00:46:46,321 --> 00:46:47,720
I don't care what it is.
979
00:46:47,823 --> 00:46:52,920
Rose, see that that gammon's
properly hung up on the hook.
980
00:46:53,028 --> 00:46:55,520
If that there Kaiser's
coming over here
981
00:46:55,631 --> 00:46:58,657
bombarding and besieging us
like they says he is,
982
00:46:58,767 --> 00:47:02,067
I'm not letting this household
go short.
983
00:47:02,170 --> 00:47:04,104
Ooh.
984
00:47:07,743 --> 00:47:10,178
CROWD:
We want war!
985
00:47:10,279 --> 00:47:12,077
We want war!
986
00:47:12,181 --> 00:47:14,115
We want war!
987
00:47:14,216 --> 00:47:15,377
We want war!
988
00:47:15,484 --> 00:47:18,146
Well, they're going to get
their war, poor wretches.
989
00:47:18,253 --> 00:47:21,188
Is it going to be very bad?
990
00:47:21,290 --> 00:47:23,657
Very bad for very long.
991
00:47:23,759 --> 00:47:27,252
At least that's what I think
and so does Kitchener.
992
00:47:27,363 --> 00:47:31,994
It's extraordinary, but I feel
a tremendous sense of relief,
993
00:47:32,100 --> 00:47:36,537
as if a spring had been released
somewhere inside me.
994
00:47:37,606 --> 00:47:39,631
James is not the only one
who needed a war
995
00:47:39,742 --> 00:47:40,766
to cast out his devil.
996
00:47:40,876 --> 00:47:43,811
Thousands and thousands
of people all over Europe
997
00:47:43,912 --> 00:47:46,210
are marching up and down,
happy and joyful,
998
00:47:46,315 --> 00:47:48,181
screaming their heads off
for it.
999
00:47:48,283 --> 00:47:52,481
All praying to the same god
for victory.
1000
00:47:52,588 --> 00:47:56,388
Poor God,
he's got a hard time ahead.
1001
00:47:56,492 --> 00:47:58,187
HAZEL:
Perhaps it was his idea.
1002
00:47:59,795 --> 00:48:02,856
Well, at least we can say we're
going in to help our friends.
1003
00:48:02,965 --> 00:48:04,330
Poor little Belgium.
1004
00:48:04,433 --> 00:48:08,165
Oh, yes, we can beat our breast
with a clear conscience.
1005
00:48:08,971 --> 00:48:12,271
But there's a good
practical reason as well.
1006
00:48:12,374 --> 00:48:15,810
Antwerp is still a pistol
pointed at England's head.
1007
00:48:15,911 --> 00:48:18,175
It's five minutes to 11:00, sir.
1008
00:48:18,280 --> 00:48:19,873
Oh, thank you, Hudson.
1009
00:48:19,982 --> 00:48:22,110
Shall I open the bottle, sir?
1010
00:48:22,217 --> 00:48:23,616
Uh, no, thank you.
1011
00:48:23,719 --> 00:48:27,155
But do have a drink downstairs
if you feel like celebrating.
1012
00:48:27,256 --> 00:48:28,451
Oh, thank you, sir.
1013
00:48:32,861 --> 00:48:36,525
Last night, Edward Grey
looked out across the park
1014
00:48:36,632 --> 00:48:40,330
and said, "The lamps are going
out all over Europe.
1015
00:48:40,435 --> 00:48:45,236
We shall not see them lit again
in our lifetime."
1016
00:48:45,340 --> 00:48:47,172
I'm too old for war, Hazel.
1017
00:48:47,276 --> 00:48:50,871
This means the end of that
pleasant order of things
1018
00:48:50,979 --> 00:48:53,676
that I've known and lived
and loved.
1019
00:48:53,782 --> 00:48:56,752
The end forever.
1020
00:48:56,852 --> 00:48:58,877
I do see.
1021
00:49:04,626 --> 00:49:05,923
- Hello.
Georgina.
1022
00:49:06,028 --> 00:49:07,757
- Hello, Billy.
- Hello, sir.
1023
00:49:07,863 --> 00:49:09,524
The whole of London
has gone mad.
1024
00:49:09,631 --> 00:49:12,157
We've been to the most gorgeous
war party at The Ritz.
1025
00:49:12,267 --> 00:49:13,166
Everyone was there.
1026
00:49:13,268 --> 00:49:14,531
And Billy met a nice colonel
1027
00:49:14,636 --> 00:49:18,004
who promised to help him get
a commission in the Grenadiers.
1028
00:49:18,106 --> 00:49:20,370
And I've come to a great
decision, Uncle Richard.
1029
00:49:20,476 --> 00:49:23,070
I'm going to be a nurse
so that I can be with the army.
1030
00:49:24,613 --> 00:49:25,739
Champagne, please, Billy.
1031
00:49:25,848 --> 00:49:27,373
Yes, sir.
1032
00:49:27,483 --> 00:49:29,281
I hate to dampen your ardour,
1033
00:49:29,385 --> 00:49:31,285
but I hope that neither of you
1034
00:49:31,386 --> 00:49:33,684
has anything to do
with this war.
1035
00:49:33,789 --> 00:49:35,757
You're both far too young.
1036
00:49:35,858 --> 00:49:39,294
[Crowd singing]
1037
00:49:57,379 --> 00:50:01,509
I refuse to drink a toast
to war.
1038
00:50:01,617 --> 00:50:06,384
From battle and murder
and from sudden death,
1039
00:50:06,488 --> 00:50:09,048
good Lord, deliver us.
1040
00:50:17,533 --> 00:50:20,366
Oh, thank you, Rose.
1041
00:50:20,469 --> 00:50:23,268
[ Indistinct conversation]
1042
00:50:23,372 --> 00:50:24,806
Mr. Hudson,
you should have seen the crowds
1043
00:50:24,907 --> 00:50:25,806
outside Buckingham Palace.
1044
00:50:25,908 --> 00:50:27,774
They're all singing and shouting
at the top of their voices.
1045
00:50:27,876 --> 00:50:29,275
You can all help yourselves
to some beer.
1046
00:50:29,378 --> 00:50:30,436
Oh, thanks, Mr. Hudson.
1047
00:50:30,546 --> 00:50:32,981
We saw the king and the queen
and the Prince of wales
1048
00:50:33,081 --> 00:50:34,014
come out on balcony.
1049
00:50:34,116 --> 00:50:35,777
EDWARD:
And we saw Mr. Churchill,
1050
00:50:35,884 --> 00:50:37,283
Mr. Asquith, and Lloyd George,
1051
00:50:37,386 --> 00:50:38,410
oh, as clear as anything.
1052
00:50:38,520 --> 00:50:39,578
And then there's a bloke
1053
00:50:39,688 --> 00:50:40,917
that climbed up on the balcony
when they came out.
1054
00:50:41,023 --> 00:50:42,513
Quiet, Edward.
1055
00:50:42,624 --> 00:50:45,650
[Bell tolling, explosions]
1056
00:50:49,965 --> 00:50:52,400
This is an historic moment
1057
00:50:52,501 --> 00:50:56,460
in the history of our country
and our empire.
1058
00:50:56,572 --> 00:50:59,405
We are now at war with Germany.
1059
00:50:59,508 --> 00:51:02,000
Our cause is a righteous one.
1060
00:51:02,111 --> 00:51:06,139
May the Lord Mighty in battle
give us victory.
1061
00:51:07,382 --> 00:51:08,679
God save the king.
1062
00:51:09,985 --> 00:51:11,544
- God save the king.
- God save the king.
1063
00:51:31,673 --> 00:51:34,643
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
1064
00:51:34,693 --> 00:51:39,243
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.