Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:25,549
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:25,651 --> 00:00:27,016
ROSE:
Like I said, Daisy,
3
00:00:27,119 --> 00:00:29,315
all spoons and forks
what are in general use
4
00:00:29,421 --> 00:00:32,789
get grease on 'em and have to be
washed in soapy water.
5
00:00:32,892 --> 00:00:35,224
Just off now, Rose --
Crown & Anchor.
6
00:00:35,327 --> 00:00:37,728
- Tell Mr. Hudson, will you?
- Tell him yourself.
7
00:00:37,830 --> 00:00:40,390
And the silver has to be wiped
with a soapy flannel
8
00:00:40,499 --> 00:00:42,467
and then rinsed in fresh water.
9
00:00:42,568 --> 00:00:44,332
Rose teaching you
all her tricks, is she, Daisy?
10
00:00:44,436 --> 00:00:46,063
Oh, get off will you, Edward,
and leave us alone?
11
00:00:46,172 --> 00:00:47,571
And don't drink too much ale.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,664
Oh, she's like a mother to me.
13
00:00:49,775 --> 00:00:52,039
All right. I'll go.
Bye.
14
00:00:53,145 --> 00:00:55,170
Bye.
15
00:00:55,281 --> 00:00:57,147
He's very funny -- Edward.
16
00:00:57,249 --> 00:00:58,239
ROSE: Mm.
-[ Door closes]
17
00:00:58,350 --> 00:01:01,217
And once a week,
it has to be thoroughly cleaned
18
00:01:01,320 --> 00:01:04,312
with this special plate powder.
19
00:01:06,158 --> 00:01:08,126
[Rain falling]
20
00:01:10,930 --> 00:01:12,125
[ Indistinct conversations]
21
00:01:12,231 --> 00:01:13,562
TRUMPER:
His Grace says to me,
22
00:01:13,666 --> 00:01:15,293
"Trumper", he says,
"what are we going to do
23
00:01:15,401 --> 00:01:17,768
about poor John's dislike
of port wine?"
24
00:01:17,870 --> 00:01:20,362
So I says, "Well, we'll have to
try him out on a light..."
25
00:01:20,472 --> 00:01:21,940
Oh, sorry, Mr. Trumper.
26
00:01:22,041 --> 00:01:24,032
"...try him out
on a light wood port
27
00:01:24,143 --> 00:01:26,805
and then get him onto a vintage
when he's ready for it."
28
00:01:26,912 --> 00:01:27,845
Hi, Robert.
Sorry.
29
00:01:27,947 --> 00:01:30,473
Ah. Thought you
was never coming. There you go.
30
00:01:30,583 --> 00:01:32,073
Hi, John.
31
00:01:32,184 --> 00:01:33,777
Oh...
32
00:01:39,658 --> 00:01:41,387
Oh, I needed that.
33
00:01:41,493 --> 00:01:42,983
Oh.
34
00:01:43,095 --> 00:01:46,395
Right, what's been going on
in your place today?
35
00:01:51,170 --> 00:01:53,229
- Lady Charlotte did?
- Yeah.
36
00:01:53,339 --> 00:01:54,704
Really?
37
00:01:54,807 --> 00:01:56,036
How many?
38
00:01:56,141 --> 00:01:57,404
Four.
39
00:01:57,510 --> 00:01:59,740
[ Laughs ]
40
00:02:02,982 --> 00:02:05,041
Yes, he's made friends
with the footman
41
00:02:05,150 --> 00:02:07,209
at Lady Verica's
in Chester Street.
42
00:02:07,319 --> 00:02:11,153
Well, young lads need their
moments of relaxation, Rose.
43
00:02:11,257 --> 00:02:14,124
Aye, but he shouldn't be out
drinking ale too late,
44
00:02:14,226 --> 00:02:16,888
or he'll be good for nothing
in the morning.
45
00:02:16,996 --> 00:02:19,192
Mrs. Bridges ought to be back
quite soon,
46
00:02:19,298 --> 00:02:21,528
now that her sister's
getting over her operation.
47
00:02:21,634 --> 00:02:23,932
HUDSON: Oh, I hope so, Rose.
I do hope so.
48
00:02:24,036 --> 00:02:25,902
Oh, thank you, Daisy.
49
00:02:26,005 --> 00:02:27,803
- Did you make this yourself?
- Yes, Mr. Hudson.
50
00:02:27,907 --> 00:02:30,672
Ah, it looks very good.
51
00:02:33,145 --> 00:02:36,809
Eh, maybe a wee bit more
cocoa powder the next time, eh?
52
00:02:36,916 --> 00:02:38,179
And a bit more sugar,
53
00:02:38,284 --> 00:02:41,254
and don't forget Mrs. Bridges
likes four teaspoons, heaped.
54
00:02:41,353 --> 00:02:43,651
But you're doing fine, my girl.
Oh, just fine.
55
00:02:43,756 --> 00:02:45,815
Thank you, Mr. Hudson.
56
00:02:54,466 --> 00:02:56,901
Then Mr. Verde,
who works for Lord Avery,
57
00:02:57,002 --> 00:02:59,699
was having an argument
with old Lady Ringvwod-Butler
58
00:02:59,805 --> 00:03:01,773
about salmon fishing.
59
00:03:03,576 --> 00:03:05,169
Tell John what happened
up at Somerby.
60
00:03:05,277 --> 00:03:06,870
Go on.
It's a laugh.
61
00:03:06,979 --> 00:03:08,413
EDWARD: I don't know
if I should, really.
62
00:03:08,514 --> 00:03:10,243
Come on.
We won't tell nobody.
63
00:03:11,250 --> 00:03:12,445
Well, you see, I was --
64
00:03:12,551 --> 00:03:14,610
He was up there valeting
for Captain Bellamy,
65
00:03:14,720 --> 00:03:15,881
-wasn't you?
- Yes.
66
00:03:15,988 --> 00:03:17,456
And there
was this French girl there --
67
00:03:17,556 --> 00:03:19,149
Cecile, Lady Newbury's maid.
68
00:03:19,258 --> 00:03:21,556
Well, I-l got to know her,
and she said
69
00:03:21,660 --> 00:03:23,754
if I came up by her lady's
bedroom at midnight,
70
00:03:23,863 --> 00:03:24,887
she'd leave me a sign.
71
00:03:24,997 --> 00:03:26,487
A pair of her lady's shoes,
72
00:03:26,599 --> 00:03:28,465
pointing towards
the female servants' quarters?
73
00:03:28,567 --> 00:03:29,728
How'd you know that?
74
00:03:29,835 --> 00:03:31,894
We all know that French maid
of Lady Newbury's.
75
00:03:32,004 --> 00:03:33,631
There's plenty of footmen
'round the country houses
76
00:03:33,739 --> 00:03:35,002
been in trouble 'cause of her.
77
00:03:35,107 --> 00:03:37,041
You should know.
Go on, Edward.
78
00:03:37,576 --> 00:03:39,772
Well,
I never got to Cecile's room.
79
00:03:39,879 --> 00:03:41,278
Well, not that night, anyway.
80
00:03:41,380 --> 00:03:43,405
- ROBERT: Bunked it, eh?
- No! I didn't.
81
00:03:43,516 --> 00:03:45,041
No, as I got to the top
of the stairs,
82
00:03:45,150 --> 00:03:46,845
someone came out
of one of the bedrooms.
83
00:03:46,952 --> 00:03:47,942
Whose bedroom?
84
00:03:48,053 --> 00:03:49,782
Mrs. Tewkesbury's bedroom.
85
00:03:49,889 --> 00:03:52,051
- JOHN: what, a man, was it?
ROBERT: what do ya think?
86
00:03:52,158 --> 00:03:53,284
JOHN:
Well, not her husband.
87
00:03:53,392 --> 00:03:56,293
EDWARD: No, it was one of the
gentlemen from the house party.
88
00:03:56,395 --> 00:03:57,885
JOHN:
Come on, who?
89
00:03:57,997 --> 00:04:00,466
EDWARD:
Lord Charles Gilmour.
90
00:04:01,767 --> 00:04:04,134
- Brother of the Duke of Bolton?
- That's right. That's him.
91
00:04:04,236 --> 00:04:05,499
And he hops into his room,
92
00:04:05,604 --> 00:04:08,869
which is conveniently situated
across the corridor from hers.
93
00:04:08,974 --> 00:04:12,171
Hey, did his lordship slip you
anything the next day,
94
00:04:12,278 --> 00:04:13,473
to keep quiet about it?
95
00:04:13,579 --> 00:04:16,207
No.
I don't think he saw me.
96
00:04:16,315 --> 00:04:19,910
But I saw them, together,
the next day in the orangery.
97
00:04:20,019 --> 00:04:21,453
[ Laughter]
98
00:04:23,122 --> 00:04:24,021
Right.
99
00:04:24,123 --> 00:04:26,353
I'll get another one.
Then I must get back.
100
00:04:27,092 --> 00:04:28,491
Don't matter
what time I get back.
101
00:04:28,594 --> 00:04:30,119
Our butler's drunk by 10:00.
102
00:04:30,229 --> 00:04:31,628
[ Chuckles ]
103
00:04:31,730 --> 00:04:33,528
Oh, excuse me.
104
00:04:33,632 --> 00:04:35,896
[ Indistinct conversations]
105
00:04:36,001 --> 00:04:38,527
Three pints, please, George?
106
00:04:38,637 --> 00:04:39,832
MAN:
Evening.
107
00:04:39,939 --> 00:04:40,838
Evening.
108
00:04:40,940 --> 00:04:42,738
Not seen you in here before,
have I?
109
00:04:42,842 --> 00:04:44,867
Well, I come in here
quite often.
110
00:04:44,977 --> 00:04:48,538
Heard you mention Somerby.
Nice place.
111
00:04:48,647 --> 00:04:50,809
Marquess of Newbury's.
- Yeah, that's right.
112
00:04:50,916 --> 00:04:52,680
Been there myself
in the old days.
113
00:04:52,785 --> 00:04:54,480
Go on.
In service, were you?
114
00:04:54,587 --> 00:04:56,885
Mm-hmm.
That's right.
115
00:04:56,989 --> 00:04:59,185
You Captain Bellamy's valet,
did I hear you say?
116
00:04:59,291 --> 00:05:01,692
Oh, well, uh, yeah.
Footman, really.
117
00:05:01,794 --> 00:05:04,126
But I was up there valeting for
the Captain before Christmas.
118
00:05:04,230 --> 00:05:05,527
- He was up there hunting.
- Oh, yes.
119
00:05:05,631 --> 00:05:08,225
I work for the Bellamys, 'round
the corner at Eaton Place.
120
00:05:08,767 --> 00:05:11,634
Bit of luck you, uh,
bumping into that gentleman
121
00:05:11,737 --> 00:05:15,173
coming out of Mrs. Tewkesbury's
room, seeing what you did.
122
00:05:15,274 --> 00:05:16,241
Well, why?
123
00:05:16,342 --> 00:05:19,437
Next day, in the orangery.
Holding hands, were they?
124
00:05:19,545 --> 00:05:20,512
[Chuckles softly]
125
00:05:20,613 --> 00:05:23,173
Lord Charles and Mrs. Tewkesbury
holding hands?
126
00:05:23,282 --> 00:05:24,943
Kissing, bold as brass!
127
00:05:25,050 --> 00:05:27,485
[ Laughter]
128
00:05:27,586 --> 00:05:28,985
One other thing.
129
00:05:29,088 --> 00:05:30,681
Tell me...
130
00:05:31,991 --> 00:05:35,689
...how was Lord Charles dressed
when he came out of the bedroom?
131
00:05:35,794 --> 00:05:37,694
In his dressing gown.
Why?
132
00:05:37,796 --> 00:05:38,763
What colour?
133
00:05:38,864 --> 00:05:40,958
Scarlet with gold braid.
Posh one.
134
00:05:41,066 --> 00:05:43,694
You better be sure
of what you saw, my lad.
135
00:05:43,802 --> 00:05:46,169
- Why?
- Quite likely to find yourself
136
00:05:46,272 --> 00:05:49,207
called up as a witness
in a divorce case, that's why.
137
00:05:49,308 --> 00:05:50,241
Who are you, then?
138
00:05:50,342 --> 00:05:52,140
That does not matter.
139
00:05:52,244 --> 00:05:53,678
Look, take this.
140
00:05:53,779 --> 00:05:55,144
Keep your mouth shut.
141
00:05:55,247 --> 00:05:57,579
And if you should happen
to be called up in court,
142
00:05:57,683 --> 00:06:01,313
you tell the judge what you
just told your friends and me --
143
00:06:01,420 --> 00:06:02,751
all of it.
144
00:06:02,855 --> 00:06:05,347
Here, are --
are you somebody's valet?
145
00:06:05,457 --> 00:06:07,824
Sort of.
Good night.
146
00:06:07,927 --> 00:06:09,895
[ Indistinct conversations]
147
00:06:23,309 --> 00:06:26,142
But we've no case,
Colonel Tewkesbury. Not yet.
148
00:06:26,245 --> 00:06:28,873
Your wife has denied,
through her solicitors,
149
00:06:28,981 --> 00:06:31,075
all allegations of adultery.
150
00:06:31,183 --> 00:06:33,618
And the fact that Lord Charles
bought a place near you
151
00:06:33,719 --> 00:06:36,279
and happened to stay in the same
house party as your wife
152
00:06:36,388 --> 00:06:39,517
at Somerby does not constitute
grounds for divorce.
153
00:06:39,625 --> 00:06:40,421
Mm.
154
00:06:40,526 --> 00:06:42,722
You're having the fella watched,
are you not, as I suggested?
155
00:06:42,828 --> 00:06:45,695
Oh, yes.
But it may not bear much fruit.
156
00:06:45,798 --> 00:06:47,323
I tell you,
young Charles Gilmour
157
00:06:47,433 --> 00:06:50,232
is after my wife
and after my constituency.
158
00:06:50,336 --> 00:06:53,135
Thinks I'm going to retire early
and make way for him.
159
00:06:53,239 --> 00:06:55,799
Ambitious young whippersnapper.
160
00:06:55,908 --> 00:06:57,706
Well, I can't stay any longer.
161
00:06:57,810 --> 00:07:00,871
With respect, Colonel,
I feel I must ask you,
162
00:07:00,980 --> 00:07:02,846
is your quarrel
with Lord Charles
163
00:07:02,948 --> 00:07:05,508
matrimonial or political?
164
00:07:05,618 --> 00:07:07,916
After all,
as you yourself will admit,
165
00:07:08,020 --> 00:07:11,547
your wife, as everyone
in London society knows,
166
00:07:11,657 --> 00:07:14,592
has had indiscreet relationships
with men before now.
167
00:07:14,693 --> 00:07:16,991
- NO --
- You've told me so yourself.
168
00:07:17,096 --> 00:07:19,190
But why do you pounce on this...
169
00:07:19,298 --> 00:07:22,996
particularly able
and promising young politician?
170
00:07:23,102 --> 00:07:25,935
A duke's brother with brains,
and that's rare enough.
171
00:07:26,038 --> 00:07:28,063
Why now?
Why Gilmour?
172
00:07:28,174 --> 00:07:30,404
I know what you're thinking,
Dillon.
173
00:07:30,509 --> 00:07:32,375
You think I'm jealous of him,
174
00:07:32,478 --> 00:07:34,446
I'm frightened of losing my seat
in Parliament to him.
175
00:07:34,547 --> 00:07:35,708
Isn't that so?
176
00:07:35,815 --> 00:07:37,442
But I'm entitled
to my suspicions.
177
00:07:37,550 --> 00:07:40,451
He bought a house near me,
in my constituency.
178
00:07:40,553 --> 00:07:42,317
To be near Mrs. Tewkesbury
179
00:07:42,421 --> 00:07:45,482
or to make himself known to
the electors of Wolverton North?
180
00:07:45,591 --> 00:07:47,025
Well, obviously both, Dillon.
181
00:07:47,126 --> 00:07:48,594
Do I have to go on
repeating myself?
182
00:07:48,694 --> 00:07:50,492
GEOFFREY: Yes?
Excuse me, Sir Geoffrey.
183
00:07:50,596 --> 00:07:52,462
Mr. Clough is here.
He says it's important.
184
00:07:52,565 --> 00:07:53,896
GEOFFREY:
Ah, send him in.
185
00:07:53,999 --> 00:07:55,228
Now, this may be
what you're hoping for.
186
00:07:55,334 --> 00:07:57,860
It's my inquiry agent.
Do sit down, Colonel.
187
00:07:58,470 --> 00:08:00,700
Yes, Clough?
What is it?
188
00:08:00,806 --> 00:08:02,638
Had a bit of luck
in the Crown & Anchor
189
00:08:02,741 --> 00:08:04,732
in Chester Mews, sir.
190
00:08:04,844 --> 00:08:07,609
Followed up
a little notion of mine.
191
00:08:08,180 --> 00:08:09,272
Here's my report.
192
00:08:09,381 --> 00:08:11,907
Yes, well, let's have a look.
193
00:08:15,454 --> 00:08:17,548
How dare you, Geoffrey?
You of all people.
194
00:08:17,656 --> 00:08:19,249
A trusted, respectable solicitor
195
00:08:19,358 --> 00:08:22,020
putting spies on my servants
in public houses.
196
00:08:22,127 --> 00:08:24,619
Don't over-dramatize matters,
Richard.
197
00:08:24,730 --> 00:08:26,721
An inquiry agent employed by me
198
00:08:26,832 --> 00:08:28,766
on behalf of my client,
Colonel Tewkesbury,
199
00:08:28,868 --> 00:08:30,802
merely established your footman
200
00:08:30,903 --> 00:08:33,929
as the probable key witness
in the divorce action.
201
00:08:34,039 --> 00:08:35,905
As such, the man is bound by law
202
00:08:36,008 --> 00:08:37,840
to appear in court
and to give evidence,
203
00:08:37,943 --> 00:08:40,002
Whether he be your servant
or King George himself.
204
00:08:40,112 --> 00:08:42,604
And you are ready to stand by
and see Charles Gilmour,
205
00:08:42,715 --> 00:08:46,117
just the kind of dynamic man
the Tory party needs today,
206
00:08:46,218 --> 00:08:49,518
destroyed politically
by a harmless flirtation
207
00:08:49,622 --> 00:08:52,114
with somebody else's wife
at a weekend house party?
208
00:08:52,224 --> 00:08:54,022
I am a solicitor, Richard.
209
00:08:54,126 --> 00:08:55,924
Colonel Tewkesbury is my client.
210
00:08:56,028 --> 00:08:58,929
Divorce is part of my business.
211
00:08:59,031 --> 00:09:00,430
I also happen to think
212
00:09:00,533 --> 00:09:03,400
that the truth is more important
than promising careers.
213
00:09:03,502 --> 00:09:05,971
Now, if there's nothing else
you wish to discuss,
214
00:09:06,071 --> 00:09:07,095
perhaps you'll excuse me.
215
00:09:07,206 --> 00:09:09,140
I have work to do.
216
00:09:12,178 --> 00:09:14,545
Excuse me, sir.
Lady Prudence is here.
217
00:09:14,647 --> 00:09:16,137
She wondered if she could
possibly see you --
218
00:09:16,248 --> 00:09:18,114
- Ah, Geoffrey.
- Lady Prudence.
219
00:09:18,217 --> 00:09:19,810
Prudence, my dear.
How are you?
220
00:09:19,919 --> 00:09:21,785
Well, thank you.
221
00:09:21,887 --> 00:09:23,377
How are the children?
222
00:09:23,489 --> 00:09:26,390
James and Hazel are in Italy.
They're doing the galleries.
223
00:09:26,492 --> 00:09:27,516
We--
224
00:09:27,626 --> 00:09:29,492
I expect you'd like some tea.
225
00:09:29,595 --> 00:09:31,063
Oh, thank you.
226
00:09:31,764 --> 00:09:35,064
I hear Hazel didn't enjoy her
weekend at Somerby very much.
227
00:09:35,167 --> 00:09:36,259
RICHARD:
No. A bit out of her depth
228
00:09:36,368 --> 00:09:38,097
in Diana Newburys world,
I'm afraid.
229
00:09:38,204 --> 00:09:39,228
Who wouldn't be?
230
00:09:39,338 --> 00:09:41,739
The things that go on
in that house.
231
00:09:41,841 --> 00:09:44,173
And that's precisely
why I've called, Richard,
232
00:09:44,276 --> 00:09:46,745
apropos of one of the things
that went on, alas,
233
00:09:46,846 --> 00:09:48,336
at Somerby that same weekend.
234
00:09:48,447 --> 00:09:49,915
Oh?
What might that be?
235
00:09:50,683 --> 00:09:53,675
Harry Tewkesbury
is divorcing Natalie,
236
00:09:53,786 --> 00:09:55,754
citing your protégé,
Charles Gilmour.
237
00:09:55,855 --> 00:09:57,380
Yes, I did know.
238
00:09:57,490 --> 00:09:58,685
Oh.
239
00:09:58,791 --> 00:10:01,590
Well, I have
Natalie staying with me now.
240
00:10:01,694 --> 00:10:03,890
Harry's kicked her out,
and she can't stop crying,
241
00:10:03,996 --> 00:10:05,122
all over my furniture.
242
00:10:05,231 --> 00:10:06,790
Is she in love with Charles,
do you think?
243
00:10:06,899 --> 00:10:10,494
Oh, not in love.
Just enjoys sleeping with him.
244
00:10:10,603 --> 00:10:13,470
Really, Harry's suddenly
behaving like a madman --
245
00:10:13,572 --> 00:10:17,031
raging at her,
calling her a faithless wanton.
246
00:10:17,143 --> 00:10:19,202
As though she'd never looked
at another man before.
247
00:10:19,311 --> 00:10:20,403
What am I expected to do?
248
00:10:20,513 --> 00:10:23,972
Well, take some steps to protect
Charles Gilmour's name.
249
00:10:24,083 --> 00:10:25,778
- If he's cited...
- His political career
250
00:10:25,885 --> 00:10:26,784
will be in ruins.
251
00:10:26,886 --> 00:10:29,287
- Do you think I don't know that?
- Well, then, stop the case.
252
00:10:29,388 --> 00:10:30,287
How can I?
253
00:10:30,389 --> 00:10:31,982
PRUDENCE:
Well, talk to Geoffrey Dillon.
254
00:10:32,091 --> 00:10:34,185
I gather he acts for Harry
as well as you.
255
00:10:34,293 --> 00:10:35,624
And he's a good Tory.
256
00:10:35,728 --> 00:10:37,457
He won't want to see
Charlie Gilmour
257
00:10:37,563 --> 00:10:38,530
broken on the wheel.
258
00:10:38,631 --> 00:10:41,066
Yes, I tried just now,
but Geoffrey won't budge.
259
00:10:41,167 --> 00:10:42,794
He can't, professionally.
260
00:10:42,902 --> 00:10:46,497
Then stop Edward
giving evidence.
261
00:10:46,605 --> 00:10:48,130
Edward?
262
00:10:48,240 --> 00:10:49,503
Well, your footman.
263
00:10:49,608 --> 00:10:51,940
I gather he's to be
the principal witness.
264
00:10:52,044 --> 00:10:54,138
How the devil do you know that?
265
00:10:54,246 --> 00:10:56,078
Natalie's maid.
266
00:10:56,182 --> 00:10:57,547
She knows everything.
267
00:10:59,218 --> 00:11:01,915
Ah, tea.
How lovely.
268
00:11:03,823 --> 00:11:06,019
Ah, you should have seen it,
Daisy.
269
00:11:06,125 --> 00:11:07,524
There were ornamental fountains
270
00:11:07,626 --> 00:11:10,152
spurting up jets of water
and -- and peacocks.
271
00:11:10,262 --> 00:11:11,661
Honest, I'm not kidding --
272
00:11:11,764 --> 00:11:13,357
peacocks
strutting about the lawns.
273
00:11:13,466 --> 00:11:15,662
Rather like you,
I should imagine.
274
00:11:15,768 --> 00:11:18,703
And the other people you meet
and -- and the other valets.
275
00:11:18,804 --> 00:11:20,772
And maids, too, I suppose?
276
00:11:20,873 --> 00:11:23,934
Yes, right. well,
yeah, them, too, but, uh...
277
00:11:24,043 --> 00:11:26,410
Do you know, it's interesting
how other households
278
00:11:26,512 --> 00:11:27,911
are much more interesting
than yours.
279
00:11:28,013 --> 00:11:29,003
Have you noticed that, Rose?
280
00:11:29,115 --> 00:11:30,640
Quite enough interest
in this house.
281
00:11:30,749 --> 00:11:32,478
Oh, yes, there is.
282
00:11:32,585 --> 00:11:33,814
Yes, well, hurry up.
283
00:11:33,919 --> 00:11:36,115
Work isn't finished yet,
you know.
284
00:11:36,222 --> 00:11:40,887
Edward, the master wants to see
you, in the morning room.
285
00:11:40,993 --> 00:11:42,722
Look sharp now.
286
00:11:49,068 --> 00:11:50,399
Uh, don't go, Hudson.
287
00:11:50,503 --> 00:11:52,301
I want you to hear
what I have to say to Edward.
288
00:11:52,404 --> 00:11:53,701
Sir.
289
00:11:53,806 --> 00:11:55,296
I'm going to ask you
certain questions
290
00:11:55,407 --> 00:11:57,671
about your visit
with Captain James to Somerby.
291
00:11:57,776 --> 00:11:59,073
Oh, yes, sir.
292
00:11:59,178 --> 00:12:01,806
Now, then, Edward,
it has come to my ears
293
00:12:01,914 --> 00:12:05,373
that, as a result of your
boasting about your employment
294
00:12:05,484 --> 00:12:07,953
in front of other servants
in a public house,
295
00:12:08,053 --> 00:12:10,681
you are to be called
as a witness in a divorce case.
296
00:12:10,789 --> 00:12:11,779
Am I, sir?
297
00:12:11,891 --> 00:12:14,121
Some story
about Lord Charles Gilmour
298
00:12:14,226 --> 00:12:16,422
and, uh, Mrs. Tewkesbury,
299
00:12:16,529 --> 00:12:19,590
something you claim
you saw one night at Somerby.
300
00:12:19,698 --> 00:12:23,066
Perhaps you'd care to repeat
that story to me now.
301
00:12:23,836 --> 00:12:25,804
Do as you're told, boy.
302
00:12:26,772 --> 00:12:28,536
Well, I just -- I just said
303
00:12:28,641 --> 00:12:31,042
I'd seen Lord Charles and
Mrs. Tewkesbury together, sir.
304
00:12:31,143 --> 00:12:33,009
Where?
In what circumstances?
305
00:12:33,913 --> 00:12:35,847
Just coming out
of the orangery, sir.
306
00:12:35,948 --> 00:12:37,677
- Tell the truth, Edward.
- That is the truth, Mr. Hudson.
307
00:12:37,783 --> 00:12:38,773
Yes, yes.
All right, Hudson.
308
00:12:38,884 --> 00:12:40,648
That can't be all, Edward.
What else?
309
00:12:40,753 --> 00:12:42,414
I didn't mean no harm, sir.
310
00:12:42,521 --> 00:12:44,615
- Really, I didn't.
RICHARD: what else?
311
00:12:45,324 --> 00:12:46,985
I said I'd seen Lord Charles
312
00:12:47,092 --> 00:12:49,026
[Quietly] coming out of
Mrs. Tewkesbury's bedroom, sir.
313
00:12:49,128 --> 00:12:50,618
Don't mumble, boy.
314
00:12:50,729 --> 00:12:52,663
[Normal voice ] Out of
Mrs. Tewkesbury's bedroom, sir.
315
00:12:52,765 --> 00:12:54,392
At what time?
316
00:12:55,000 --> 00:12:57,560
A-About 2:00 in the morning,
sir.
317
00:12:57,670 --> 00:12:59,866
I was taking some medicine up
for Captain James.
318
00:12:59,972 --> 00:13:01,030
Medicine?
319
00:13:01,140 --> 00:13:03,575
How did you know it was
Mrs. Tewkesbury's bedroom?
320
00:13:04,543 --> 00:13:06,011
Her maid, sir, she, uh...
321
00:13:06,111 --> 00:13:07,909
pointed it out to me
the day before, while passing,
322
00:13:08,013 --> 00:13:10,345
and Lord Charles' bedroom
being opposite.
323
00:13:10,449 --> 00:13:11,814
She giggled over that, sir.
324
00:13:11,917 --> 00:13:14,818
There was talk about that, was
there, in the servants' quarter?
325
00:13:14,920 --> 00:13:16,684
Oh, yes, sir.
Everybody knew that.
326
00:13:16,789 --> 00:13:19,258
RICHARD: But only you had
the evidence of your own eyes.
327
00:13:19,358 --> 00:13:21,156
I'm not sure
I'm the only one, sir.
328
00:13:22,728 --> 00:13:25,823
You're quite certain
it was Lord Charles Gilmour
329
00:13:25,931 --> 00:13:28,593
you saw coming out
of that lady's bedroom?
330
00:13:28,701 --> 00:13:30,066
Oh, no doubt at all, sir.
331
00:13:30,169 --> 00:13:31,933
As -- As I told
the gentleman in the pub,
332
00:13:32,037 --> 00:13:33,402
I knew it was him
by his dressing gown.
333
00:13:33,506 --> 00:13:35,736
Dressing gown?
- Scarlet with gold braid.
334
00:13:35,841 --> 00:13:37,809
His valet showed it to me
the evening before
335
00:13:37,910 --> 00:13:39,605
while laying out his lordship's
clothes for dinner.
336
00:13:40,880 --> 00:13:43,212
You're certain of that, Edward?
337
00:13:43,916 --> 00:13:46,248
You'll be under oath in court
to tell the truth.
338
00:13:47,853 --> 00:13:50,948
As I trust
you've told to me just now.
339
00:13:52,324 --> 00:13:54,452
Well, I couldn't
be absolutely certain, sir.
340
00:13:54,560 --> 00:13:56,255
Y-You see,
there wasn't a lot of light.
341
00:13:56,362 --> 00:13:57,659
RICHARD:
And the dressing gown?
342
00:13:57,763 --> 00:14:00,027
- I couldn't be positive
about that.
343
00:14:03,636 --> 00:14:06,503
All right, Edward.
You may go now.
344
00:14:06,605 --> 00:14:08,835
- Thank you, Hudson.
- Sir.
345
00:14:16,182 --> 00:14:18,742
[ Door closes]
346
00:14:18,851 --> 00:14:20,080
Tact, my boy.
347
00:14:20,186 --> 00:14:21,585
Tact and loyalty
348
00:14:21,687 --> 00:14:23,212
are the first requirements
of the good servant.
349
00:14:23,322 --> 00:14:25,916
And you have
most shamefully neglected them.
350
00:14:26,025 --> 00:14:28,585
You have been found wanting,
Edward.
351
00:14:28,694 --> 00:14:30,628
Quite frankly,
I have the gravest misgivings
352
00:14:30,729 --> 00:14:33,198
-about your future here.
- Oh, no, Mr. Hudson.
353
00:14:33,299 --> 00:14:35,700
I may have been a bit tactless,
but I haven't been disloyal.
354
00:14:35,801 --> 00:14:37,633
I'd never say anything
about Captain James
355
00:14:37,736 --> 00:14:38,760
or anybody in this house.
356
00:14:38,871 --> 00:14:41,340
But you have brought discredit
in this house on all of us.
357
00:14:41,440 --> 00:14:43,875
Can't you just hear the
snickerings in other households
358
00:14:43,976 --> 00:14:46,570
about us when this divorce case
gets into the newspapers?
359
00:14:46,679 --> 00:14:49,148
The acute embarrassment
to be endured by the master
360
00:14:49,248 --> 00:14:50,841
on account
of your foolish prattling.
361
00:14:50,950 --> 00:14:52,281
All right, Mr. Hudson,
don't go on.
362
00:14:52,384 --> 00:14:54,148
- I've learnt my lesson.
- It's too late, Edward.
363
00:14:54,253 --> 00:14:56,813
I'll do anything, Mr. Hudson.
I-I'll bite my tongue off.
364
00:14:56,922 --> 00:14:59,721
There is nothing you can do.
The damage is done.
365
00:14:59,825 --> 00:15:02,260
We'll just have to wait and see
what comes of it.
366
00:15:02,361 --> 00:15:04,022
Now, get out!
367
00:15:33,711 --> 00:15:35,873
Good morning.
Lord Charles Gilmour.
368
00:15:35,980 --> 00:15:37,141
Yes, my lord.
369
00:15:37,248 --> 00:15:40,274
Mr. Bellamy
is expecting me at 11:00.
370
00:15:42,353 --> 00:15:44,481
- You would be?
- Edward, my lord.
371
00:15:44,588 --> 00:15:45,885
Ah, yes, Edward.
372
00:15:45,990 --> 00:15:47,515
Ooh, ah.
373
00:15:49,293 --> 00:15:51,694
Allow me.
374
00:15:51,795 --> 00:15:53,024
Sorry.
375
00:15:53,130 --> 00:15:54,620
Thanks.
376
00:15:54,732 --> 00:15:57,133
Charles, my dear fellow.
- Ah, Richard.
377
00:15:57,234 --> 00:15:58,724
RICHARD:
Come right in.
378
00:16:02,706 --> 00:16:04,572
You was carrying too much
at one time,
379
00:16:04,675 --> 00:16:06,609
and it's, "Thank you, milord."
380
00:16:06,710 --> 00:16:07,643
And where was you?
381
00:16:07,745 --> 00:16:10,305
I've got my hands full, Rose.
382
00:16:11,615 --> 00:16:14,050
- Do sit. will you have a drink?
- If you're having one.
383
00:16:14,151 --> 00:16:15,778
Bit early for me,
but don't let me stop you.
384
00:16:15,886 --> 00:16:17,650
I'll take a Madeira, thank you.
385
00:16:17,755 --> 00:16:18,916
Very kind of you to see me.
386
00:16:19,023 --> 00:16:20,388
I thought it was a good idea,
didn't you?
387
00:16:20,491 --> 00:16:21,754
I was on the point
of calling on you.
388
00:16:21,859 --> 00:16:24,055
I didn't see why you
should be involved in my scrape.
389
00:16:24,161 --> 00:16:26,789
Well, I'm afraid I am involved,
indirectly.
390
00:16:26,897 --> 00:16:28,956
- Thank you.
- Perhaps I will join you.
391
00:16:29,066 --> 00:16:30,363
What's the latest on the matter?
392
00:16:30,468 --> 00:16:32,402
The latest is that
Harry Tewkesbury's going ahead
393
00:16:32,503 --> 00:16:34,301
with the divorce, naming me.
394
00:16:34,405 --> 00:16:35,600
Yes, I did know.
395
00:16:35,706 --> 00:16:37,470
All he can possibly gain
is my ruin,
396
00:16:37,575 --> 00:16:39,270
both socially and politically,
397
00:16:39,376 --> 00:16:41,845
and it's all really based
on a misunderstanding.
398
00:16:41,946 --> 00:16:43,675
I mean, when I took that house
outside Wolverton,
399
00:16:43,781 --> 00:16:46,079
I confess it was partly
to be near Natalie,
400
00:16:46,183 --> 00:16:48,675
and I did have certain
political motives, as well.
401
00:16:48,786 --> 00:16:50,550
I'd be careful about
admitting that, if I were you.
402
00:16:50,654 --> 00:16:51,815
But it was all in good faith,
you see.
403
00:16:51,922 --> 00:16:53,151
I thought Harry was retiring.
404
00:16:53,257 --> 00:16:55,123
He'd given Natalie
that impression.
405
00:16:55,226 --> 00:16:57,354
My God, I wasn't trying
to oust the fellow.
406
00:16:57,461 --> 00:16:58,792
Hadn't you heard about it
at Westminster?
407
00:16:58,896 --> 00:17:00,830
I must confess
I hadn't heard he was retiring.
408
00:17:00,931 --> 00:17:02,399
People like Harry don't retire,
do they?
409
00:17:02,500 --> 00:17:04,059
They go on to the bitter end.
410
00:17:04,168 --> 00:17:06,865
You mean it was a devilish ruse
on his part?
411
00:17:06,971 --> 00:17:09,531
He let it be known to Natalie
so that I'd show my hand.
412
00:17:09,640 --> 00:17:11,631
Then he pounced and closed
the trap on me.
413
00:17:11,742 --> 00:17:12,868
RICHARD:
I think you're giving credit
414
00:17:12,977 --> 00:17:14,342
for more brains
than he possesses.
415
00:17:14,445 --> 00:17:16,971
I don't know. These old foxes --
They know all the tricks.
416
00:17:17,081 --> 00:17:20,107
Well, it's quite simple. You
must set your sights elsewhere.
417
00:17:20,684 --> 00:17:21,810
You mean politically.
418
00:17:21,919 --> 00:17:23,751
There will be
other seats vacant.
419
00:17:23,854 --> 00:17:25,618
Yes, I suppose there will.
420
00:17:25,723 --> 00:17:27,987
What I really need, Richard,
is your advice.
421
00:17:28,092 --> 00:17:29,617
- May I?
RICHARD: Oh, yes, of course.
422
00:17:29,727 --> 00:17:30,922
Advice?
423
00:17:31,028 --> 00:17:32,826
Well, there's only one way
of preventing a scandal.
424
00:17:32,930 --> 00:17:34,455
That may be too late.
425
00:17:34,565 --> 00:17:36,533
Give up seeing
Natalie Tewkesbury.
426
00:17:36,634 --> 00:17:37,658
Could you give her up?
427
00:17:37,768 --> 00:17:39,736
I don't know.
I haven't thought about it.
428
00:17:39,837 --> 00:17:42,306
She's very beautiful,
enormous fun to be with.
429
00:17:42,406 --> 00:17:43,373
She...
430
00:17:43,474 --> 00:17:45,067
She disconcerts me.
431
00:17:45,176 --> 00:17:48,578
Yes, I understand that well.
She is a disconcerting lady.
432
00:17:48,679 --> 00:17:51,808
She never disconcerted you?
433
00:17:51,916 --> 00:17:54,408
No, never.
434
00:17:54,518 --> 00:17:56,987
Well, it wouldn't have mattered.
435
00:17:57,088 --> 00:17:58,556
I'm not interested in her past.
436
00:17:58,656 --> 00:18:00,146
It's a fairly discreet past,
isn't it?
437
00:18:00,257 --> 00:18:01,622
She's one of those people
438
00:18:01,725 --> 00:18:05,355
about whom a lot is assumed
and very little verified.
439
00:18:05,463 --> 00:18:07,124
Yes, but one must be wary
440
00:18:07,231 --> 00:18:09,723
of visiting footmen
passing in the night.
441
00:18:09,834 --> 00:18:11,632
Yes, and blabbing their mouths
off. I'm sorry.
442
00:18:11,735 --> 00:18:13,464
It's the luck of the game.
443
00:18:13,571 --> 00:18:15,835
Will the fellow's story
hold up in court, do you think?
444
00:18:15,940 --> 00:18:16,930
Yes, it might.
445
00:18:17,041 --> 00:18:19,135
We must try and prevent it
getting to that.
446
00:18:19,243 --> 00:18:21,211
Harry will have to see
the error of his ways.
447
00:18:21,312 --> 00:18:24,043
- I'll do my best for you.
- Thank you, Richard.
448
00:18:24,148 --> 00:18:28,312
For once in my life,
I feel rather at sea.
449
00:18:29,420 --> 00:18:31,980
He's ever so handsome.
450
00:18:32,089 --> 00:18:34,057
That is not everything, Daisy.
451
00:18:34,158 --> 00:18:35,557
No, but it helps.
452
00:18:35,659 --> 00:18:37,991
It's a man's character
you should be looking for, Rose,
453
00:18:38,095 --> 00:18:40,154
the way he conducts himself
in all matters.
454
00:18:40,264 --> 00:18:42,631
Well, he conducted himself
very nicely today with you,
455
00:18:42,733 --> 00:18:43,928
-didn't he, Daisy?
- Yes.
456
00:18:44,034 --> 00:18:45,593
Daisy dropped some pillowcases,
Mr. Hudson,
457
00:18:45,703 --> 00:18:46,966
and Lord Charles
picked them up for her.
458
00:18:47,071 --> 00:18:48,402
And what were you doing?
459
00:18:48,506 --> 00:18:50,372
I wasn't fast enough.
460
00:18:50,474 --> 00:18:52,966
Poor Mrs. Tewkesbury,
I feel sorry for.
461
00:18:53,077 --> 00:18:54,545
You feel sorry for her, Rose?
462
00:18:54,645 --> 00:18:55,976
Yes, I do.
463
00:18:56,080 --> 00:18:57,980
Imagine being married
to a peppery old colonel
464
00:18:58,082 --> 00:19:00,107
who goes blasting off
with his gun every day.
465
00:19:00,217 --> 00:19:01,707
[ Laughing ]
Who told you that, Rose?
466
00:19:01,819 --> 00:19:03,981
I got it
from Mrs. Tewkesbury's maid.
467
00:19:04,088 --> 00:19:07,422
She tells me the colonel goes
out shooting five days a week,
468
00:19:07,525 --> 00:19:08,924
except
when Parliament's sitting.
469
00:19:09,026 --> 00:19:10,790
Well, I don't call that
a marriage.
470
00:19:10,895 --> 00:19:12,727
Oh, she can't always
have thought badly of him, Rose.
471
00:19:12,830 --> 00:19:15,299
I'm sure he's got
many excellent qualities.
472
00:19:15,399 --> 00:19:17,163
Anyway,
you're far too often eager
473
00:19:17,268 --> 00:19:19,362
to judge people harshly
Without consideration.
474
00:19:19,470 --> 00:19:20,869
- Oh.
- But if she's unhappy,
475
00:19:20,971 --> 00:19:23,440
why can't she leave him
and marry Lord Charles?
476
00:19:23,541 --> 00:19:25,134
Yeah, good for you, Daisy.
Why can't she?
477
00:19:25,242 --> 00:19:26,607
ROSE:
Oh, no, can't have a divorce.
478
00:19:26,710 --> 00:19:28,178
Can't have a scandal like that.
479
00:19:28,279 --> 00:19:29,872
They'll never let it
get that far.
480
00:19:29,980 --> 00:19:32,005
EDWARD: well, what's
so scandalous about divorce?
481
00:19:32,116 --> 00:19:33,675
Surely it's better
than living in misery
482
00:19:33,784 --> 00:19:34,842
for the rest of your life.
483
00:19:34,952 --> 00:19:36,886
ROSE: That's the way
things are done, Edward.
484
00:19:36,987 --> 00:19:39,012
It's appearances that matter,
isn't it, Mr. Hudson?
485
00:19:39,123 --> 00:19:40,613
HUDSON:
Oh, they certainly do, Rose.
486
00:19:40,724 --> 00:19:42,249
EDWARD; why?
487
00:19:42,359 --> 00:19:44,521
It would take far too long
to explain now, Edward.
488
00:19:44,628 --> 00:19:46,619
Ruby, your custards
surprisingly good.
489
00:19:46,730 --> 00:19:48,459
Thank you, Mr. Hudson.
490
00:19:48,566 --> 00:19:50,534
Why can't people be truthful
for a change?
491
00:19:50,634 --> 00:19:52,033
Yeah, why can't they?
492
00:19:52,136 --> 00:19:55,106
I mean, if you were in love,
Rose, or Daisy here,
493
00:19:55,206 --> 00:19:57,937
and you were married
to some crusty old colonel
494
00:19:58,042 --> 00:20:00,773
but you really loved
this really handsome fella...
495
00:20:00,878 --> 00:20:02,277
ROSE:
It's different for us.
496
00:20:02,379 --> 00:20:03,869
EDWARD: I know it is.
It's worse.
497
00:20:03,981 --> 00:20:05,039
I mean, you wouldn't be able
498
00:20:05,149 --> 00:20:06,617
to have a liaison with him,
would you?
499
00:20:06,717 --> 00:20:08,981
I mean, we're not allowed to --
servants.
500
00:20:09,086 --> 00:20:11,885
We're always brought up
having to regard moral virtues
501
00:20:11,989 --> 00:20:14,549
and then we come back and work
in houses where it all goes on.
502
00:20:14,658 --> 00:20:17,252
[Laughs ] That's good
coming from you, Edward.
503
00:20:17,361 --> 00:20:19,693
What about that mademoiselle
up at Somerby?
504
00:20:19,797 --> 00:20:20,821
Ooh-la-la.
505
00:20:21,732 --> 00:20:23,029
What's that, Rose?
506
00:20:24,401 --> 00:20:26,062
Oh, it's nothing, Mr. Hudson.
507
00:20:26,170 --> 00:20:27,433
I was only teasing him.
508
00:20:28,305 --> 00:20:30,103
I'm confused, you see,
Mr. Hudson.
509
00:20:30,207 --> 00:20:31,697
So I'm asking for guidance.
510
00:20:31,809 --> 00:20:33,868
Yeah, so am I, Rose.
511
00:20:33,978 --> 00:20:37,505
Well, Edward has got a point,
Mr. Hudson.
512
00:20:37,615 --> 00:20:40,380
I mean,
what goes on sometimes...
513
00:20:40,484 --> 00:20:42,816
It's not what I learned
at my mother's knee.
514
00:20:42,920 --> 00:20:46,220
If God had intended us to behave
all in the same way, Rose,
515
00:20:46,323 --> 00:20:48,189
he would have made us
all the same.
516
00:20:48,292 --> 00:20:50,693
Ruby, have you not even started
your pudding yet?
517
00:20:50,795 --> 00:20:53,264
I'm sorry, Mr. Hudson.
518
00:20:55,833 --> 00:20:57,198
HUDSON:
Colonel Tewkesbury, sir.
519
00:20:57,301 --> 00:20:58,928
RICHARD:
Tewkesbury, this is good of you.
520
00:20:59,036 --> 00:21:01,095
I do appreciate it.
Do sit.
521
00:21:01,205 --> 00:21:03,037
Thank you.
522
00:21:03,140 --> 00:21:06,770
I don't usually discuss
my domestic affairs
523
00:21:06,877 --> 00:21:08,276
with acquaintances, Bellamy.
524
00:21:08,379 --> 00:21:11,007
- Yes. will you take a drink?
- No, no, no, thank you.
525
00:21:11,115 --> 00:21:14,176
But since we both are old
colleagues of the Tory party.
526
00:21:14,285 --> 00:21:15,446
Quite.
527
00:21:15,553 --> 00:21:19,251
And when I received your note, I
asked Geoffrey Dillon's advice,
528
00:21:19,356 --> 00:21:21,222
Whether I
should come and see you or not.
529
00:21:21,325 --> 00:21:25,284
And, being our mutual solicitor,
he could hardly advice against.
530
00:21:25,396 --> 00:21:27,228
- So here I am.
- Yes, quite.
531
00:21:27,331 --> 00:21:28,821
Well, as you know, my interest
532
00:21:28,933 --> 00:21:32,460
in your forthcoming
divorce action is twofold.
533
00:21:32,570 --> 00:21:34,231
First of all,
the footman in this house
534
00:21:34,338 --> 00:21:36,568
has got himself involved
as an important witness,
535
00:21:36,674 --> 00:21:39,735
and I am bound
to consider his interests --
536
00:21:39,844 --> 00:21:42,108
as an employee
of my son and myself.
537
00:21:42,213 --> 00:21:46,081
Yes. I take it the man's capable
of telling the truth in court?
538
00:21:46,183 --> 00:21:48,618
I think you can depend on that,
should the case come to court.
539
00:21:48,719 --> 00:21:50,813
Oh, there's no question of that,
Bellamy.
540
00:21:50,921 --> 00:21:52,855
A writ's been issued.
541
00:21:52,957 --> 00:21:54,083
The other matter, of course,
542
00:21:54,191 --> 00:21:56,922
hinges on our common membership
of the Conservative party.
543
00:21:57,027 --> 00:21:58,961
Whatever you may think
of Gilmour as a man,
544
00:21:59,063 --> 00:22:01,725
his political promise
will not have escaped you.
545
00:22:01,832 --> 00:22:04,358
I know nothing
of his political ability
546
00:22:04,468 --> 00:22:07,403
beyond what I read
in the society gossip columns --
547
00:22:07,505 --> 00:22:09,234
that he's the younger brother
of a duke,
548
00:22:09,340 --> 00:22:12,776
good-looking, and popular with
all the hostesses in Mayfair.
549
00:22:12,877 --> 00:22:14,072
Oh, come now, Tewkesbury.
550
00:22:14,178 --> 00:22:16,340
He's got more to offer
than that, and you know it.
551
00:22:16,447 --> 00:22:18,575
He's very highly regarded
in the party.
552
00:22:19,250 --> 00:22:22,686
You're asking me
to drop my divorce case
553
00:22:22,787 --> 00:22:24,778
for the good of the party,
is that it?
554
00:22:25,389 --> 00:22:27,756
Frankly, yes.
555
00:22:27,858 --> 00:22:29,019
Now, if you're worried
556
00:22:29,126 --> 00:22:30,560
about the future
of your Parliamentary seat,
557
00:22:30,661 --> 00:22:32,629
I can assure you here and now
558
00:22:32,730 --> 00:22:34,664
that Gilmour is putting
his house near Wolverton
559
00:22:34,765 --> 00:22:35,891
on the market at once.
560
00:22:36,000 --> 00:22:37,695
-[ Chuckling ] Oh, is he?
- Any idea
561
00:22:37,802 --> 00:22:39,861
that he
was after your constituency
562
00:22:39,970 --> 00:22:41,938
was a complete misunderstanding.
563
00:22:42,039 --> 00:22:43,700
That I do know.
564
00:22:43,808 --> 00:22:48,302
He's my wife's lover, Bellamy,
and he must pay the price.
565
00:22:48,412 --> 00:22:49,937
RICHARD: The price
of being found out, eh?
566
00:22:50,047 --> 00:22:51,515
Oh, for God's sake.
567
00:22:51,615 --> 00:22:52,912
Queen Victoria's dead.
568
00:22:53,017 --> 00:22:54,507
Gilmour knows the rules.
569
00:22:54,618 --> 00:22:57,417
He gambled and lost.
570
00:22:57,521 --> 00:22:59,546
He's going to pay the price.
571
00:22:59,657 --> 00:23:01,250
Tewkesbury...
572
00:23:01,358 --> 00:23:03,827
to hell with the rules.
573
00:23:04,695 --> 00:23:06,129
I don't think you and I
574
00:23:06,230 --> 00:23:08,562
have anything more to say
to each other, Bellamy.
575
00:23:09,166 --> 00:23:11,931
No, I think not.
576
00:23:12,603 --> 00:23:15,004
I'll ring, have you shown out.
577
00:23:21,479 --> 00:23:22,913
Oh, hello, Daisy.
578
00:23:23,013 --> 00:23:24,572
Come and sit by the fire.
579
00:23:24,682 --> 00:23:26,980
Away from Rose, at last.
580
00:23:27,084 --> 00:23:30,213
She's had me marking
all the new linen.
581
00:23:33,491 --> 00:23:35,289
You know,
I thought it was marvellous
582
00:23:35,393 --> 00:23:38,090
the way you stood up
to Mr. Hudson at dinnertime.
583
00:23:38,195 --> 00:23:39,959
Well, I didn't, really.
584
00:23:40,064 --> 00:23:43,432
Well, I-l just want to
understand things. That's all.
585
00:23:43,534 --> 00:23:45,525
Mm. Me too.
586
00:23:45,636 --> 00:23:48,264
Well, you got Rose to tell you.
587
00:23:48,839 --> 00:23:50,273
Do you think that stain notices?
588
00:23:50,374 --> 00:23:52,069
- What was it?
- Gravy.
589
00:23:52,176 --> 00:23:53,541
Good enough for me.
590
00:23:53,644 --> 00:23:56,113
Yeah, but you aren't
Lady Prudence, are you?
591
00:23:56,213 --> 00:23:58,614
She's as blind as a bat, anyway,
so it doesn't matter.
592
00:23:58,716 --> 00:24:00,309
-[ Chuckles ]
- Edward.
593
00:24:00,418 --> 00:24:03,388
Man gave me this to give you,
outside.
594
00:24:03,487 --> 00:24:05,080
Said his name was Joseph.
595
00:24:05,189 --> 00:24:07,089
Said you'd remember him
from Somerby.
596
00:24:07,191 --> 00:24:08,590
- Somerby?
- Mm.
597
00:24:08,692 --> 00:24:10,990
What is it?
598
00:24:11,095 --> 00:24:12,893
Um, nothing.
599
00:24:12,997 --> 00:24:16,194
Um...l --
I've got to go out a minute.
600
00:24:16,967 --> 00:24:19,493
Well, don't forget your coat.
It's pouring out.
601
00:24:19,603 --> 00:24:22,231
Oh, yeah.
Thanks.
602
00:24:22,940 --> 00:24:26,376
As I was saying,
it was the duchess's lady's maid
603
00:24:26,477 --> 00:24:28,741
who got it
from Captain Wheeler's groom,
604
00:24:28,846 --> 00:24:32,544
and, uh, I can tell you
in strict confidence...
605
00:24:34,118 --> 00:24:36,712
It is nice to see you again,
Eddie.
606
00:24:36,821 --> 00:24:38,050
Did, uh, you and Lord Charles
607
00:24:38,155 --> 00:24:39,384
get back from the house party
all right?
608
00:24:39,490 --> 00:24:40,480
We had to leave early.
609
00:24:40,591 --> 00:24:42,992
Yes, we didn't see enough
of each other up at Somerby.
610
00:24:43,094 --> 00:24:44,584
Oh, no.
You were always working.
611
00:24:44,695 --> 00:24:45,685
Yes.
612
00:24:45,796 --> 00:24:46,922
Do you remember
when I showed you
613
00:24:47,031 --> 00:24:49,090
Lord Charles' things
up in his room?
614
00:24:49,200 --> 00:24:50,634
You mean
his solid-gold cufflinks
615
00:24:50,735 --> 00:24:52,328
and his expensive dressing gown
from Rome?
616
00:24:52,436 --> 00:24:54,029
That's right, Eddie.
617
00:24:54,138 --> 00:24:56,232
That's what
I wanted to see you about.
618
00:24:56,340 --> 00:24:57,068
Huh?
619
00:24:57,174 --> 00:24:59,734
I want you to forget about
that dressing gown, Eddie.
620
00:24:59,844 --> 00:25:01,471
You never saw it, did you?
621
00:25:01,579 --> 00:25:04,446
- But you showed them to me.
- No, Eddie.
622
00:25:04,548 --> 00:25:05,515
Smoke?
623
00:25:05,616 --> 00:25:07,584
Oh, no, thanks, no.
624
00:25:07,685 --> 00:25:09,949
Hey, why do you want me to
forget about his dressing gown?
625
00:25:10,054 --> 00:25:12,716
Because I've got something here
for you, Eddie.
626
00:25:13,290 --> 00:25:15,418
Don't open it now,
not in public.
627
00:25:15,526 --> 00:25:16,823
I can tell you
what's in it, though.
628
00:25:16,927 --> 00:25:18,395
- What?
- Money, Eddie.
629
00:25:18,496 --> 00:25:20,863
Quite a bit of money.
630
00:25:20,965 --> 00:25:23,957
It's for mumming your dupper.
631
00:25:24,068 --> 00:25:25,092
Mumming me dupper?
632
00:25:25,202 --> 00:25:26,567
Don't wave it about.
633
00:25:26,670 --> 00:25:29,537
Stick it in your jacket.
Go on.
634
00:25:29,640 --> 00:25:31,608
[ Indistinct conversations]
635
00:25:38,482 --> 00:25:40,416
Was there no letter with it?
636
00:25:40,518 --> 00:25:42,748
No.
Just the £10.
637
00:25:42,853 --> 00:25:45,754
Lord Charles' valet gave it
to me in the Crown & Anchor.
638
00:25:45,856 --> 00:25:47,415
But he sent me a note
to meet him there.
639
00:25:47,525 --> 00:25:49,084
And he handed this over
in full view?
640
00:25:49,193 --> 00:25:50,092
Well, yes.
641
00:25:50,194 --> 00:25:51,457
Well -- Well, it was crowded,
642
00:25:51,562 --> 00:25:53,052
but I don't think
anybody saw us.
643
00:25:53,164 --> 00:25:55,064
Anyway, I didn't open it there,
Mr. Hudson.
644
00:25:55,166 --> 00:25:56,463
But that doesn't matter,
does it,
645
00:25:56,567 --> 00:25:57,659
since I'm not gonna keep it,
am I?
646
00:25:57,768 --> 00:25:59,361
I'm gonna give it back,
aren't I,
647
00:25:59,470 --> 00:26:01,336
and stand up in the witness box,
if I have to,
648
00:26:01,439 --> 00:26:03,100
and tell the truth, what I saw.
649
00:26:03,207 --> 00:26:04,675
Well, it's my duty,
whatever he says.
650
00:26:04,775 --> 00:26:07,142
Wait, Edward, wait.
Don't be too hasty.
651
00:26:07,244 --> 00:26:08,143
EDWARD: Pardon?
652
00:26:08,245 --> 00:26:11,044
Things may be a good deal more
complicated than you imagine.
653
00:26:11,148 --> 00:26:13,549
I don't see what's complicated
about it, Mr. Hudson.
654
00:26:13,651 --> 00:26:15,483
I've been offered a bribe,
and I'm rejecting it.
655
00:26:15,586 --> 00:26:16,610
You'll do as you're told,
656
00:26:16,720 --> 00:26:18,779
and you'll do nothing until
after I've spoken to the master.
657
00:26:19,390 --> 00:26:21,358
But Mr. Bellamy'll
make me give it back.
658
00:26:21,459 --> 00:26:24,224
He wants me to tell
the truth. He said so.
659
00:26:24,328 --> 00:26:27,457
There are times, Edward, when
the truth, the literal truth,
660
00:26:27,565 --> 00:26:29,329
has to give way
to higher things,
661
00:26:29,433 --> 00:26:32,926
like, uh, discretion
and loyalty.
662
00:26:33,537 --> 00:26:35,869
They're higher than the truth?
663
00:26:35,973 --> 00:26:38,567
I don't understand that,
Mr. Hudson.
664
00:26:38,676 --> 00:26:40,007
Well, I mean,
I couldn't keep that money.
665
00:26:40,110 --> 00:26:41,874
It'd be on my conscience
for the rest of my life.
666
00:26:41,979 --> 00:26:44,471
Nobody's asking you to put it
in your pocket, my boy,
667
00:26:44,582 --> 00:26:47,017
but you might have to consider
giving it away to some charity,
668
00:26:47,118 --> 00:26:52,648
to the, uh, the Lifeboat men or
some such, if I instruct you to.
669
00:26:52,757 --> 00:26:55,385
Now, just you leave this with me
and get yourself off to bed.
670
00:27:11,075 --> 00:27:12,941
I thought you should know
about it at once, sir.
671
00:27:13,043 --> 00:27:14,169
You're right, Hudson.
672
00:27:14,278 --> 00:27:15,746
Edward was right to tell you.
673
00:27:15,846 --> 00:27:17,541
Oh, he's always been
a very truthful
674
00:27:17,648 --> 00:27:18,774
and conscientious lad, sir.
675
00:27:18,883 --> 00:27:20,317
Well, nobody's asking him
to perjure himself
676
00:27:20,418 --> 00:27:23,149
or to part
from the straight and narrow.
677
00:27:23,254 --> 00:27:24,483
Tell him to forget about this,
678
00:27:24,588 --> 00:27:26,317
and I shall be dealing
with the matter myself.
679
00:27:26,424 --> 00:27:27,949
Very good, sir.
Good night, sir.
680
00:27:28,058 --> 00:27:30,152
Good night, Hudson.
Thank you.
681
00:27:52,198 --> 00:27:54,843
You're not going to embarrass me
and hand it back, I hope?
682
00:27:54,867 --> 00:27:55,925
No.
683
00:27:56,035 --> 00:27:59,630
Edward will be instructed
to hand it to a charity.
684
00:27:59,738 --> 00:28:01,228
Have you any preference?
685
00:28:01,340 --> 00:28:02,432
I'm sorry, Richard.
686
00:28:02,541 --> 00:28:04,066
It was done
with the best of intentions,
687
00:28:04,176 --> 00:28:05,803
to save you any embarrassment.
688
00:28:05,911 --> 00:28:07,401
I thought
the boy would keep quiet,
689
00:28:07,513 --> 00:28:09,743
conveniently forget
the colour of my dressing gown,
690
00:28:09,848 --> 00:28:11,475
and that would be the end of it.
691
00:28:11,584 --> 00:28:13,382
I couldn't know
he'd trot off to your butler,
692
00:28:13,485 --> 00:28:15,715
who, in turn, would trot off
to you.
693
00:28:15,821 --> 00:28:17,949
They're making servants
uncommonly scrupulous
694
00:28:18,057 --> 00:28:19,616
-these days.
- Well, aren't you relieved?
695
00:28:19,725 --> 00:28:21,784
The alternative might have been
blackmail, heaven forbid.
696
00:28:21,894 --> 00:28:23,919
Sometimes easier to deal with.
- Well, I wouldn't know.
697
00:28:24,029 --> 00:28:27,158
All I do know is that you've
outraged his sense of honour.
698
00:28:27,266 --> 00:28:29,928
The colour of your dressing gown
is engraved on his mind.
699
00:28:30,035 --> 00:28:31,093
So, what happens?
700
00:28:31,203 --> 00:28:32,534
We'll see.
701
00:28:32,638 --> 00:28:35,437
My solicitors have retained
McCorquadale for my defence,
702
00:28:35,541 --> 00:28:36,565
if it comes to it.
703
00:28:36,675 --> 00:28:39,235
He'll tear your footman
to shreds.
704
00:28:39,345 --> 00:28:42,508
I was really trying to spare
the boy as much as anyone.
705
00:28:42,614 --> 00:28:44,241
Yes.
I've seen Tewkesbury.
706
00:28:44,350 --> 00:28:48,651
He, uh, can't be persuaded to
give up the case at any price.
707
00:28:48,754 --> 00:28:50,552
I didn't hold out too much hope.
708
00:28:50,656 --> 00:28:52,750
Do I detect from your use
of the word "price"
709
00:28:52,858 --> 00:28:54,155
a slight note of censure?
710
00:28:54,259 --> 00:28:55,590
No, no, no.
Not really.
711
00:28:55,694 --> 00:28:58,527
I see your dilemma. You've
taken a pragmatic view of it.
712
00:28:58,631 --> 00:29:00,292
I might have been tempted
to do the same.
713
00:29:00,399 --> 00:29:02,197
But you would have resisted
the temptation.
714
00:29:02,301 --> 00:29:03,700
There's the difference.
715
00:29:03,802 --> 00:29:06,396
Only from the point of view
of strategy,
716
00:29:06,505 --> 00:29:09,202
not necessarily
for any moral considerations.
717
00:29:09,308 --> 00:29:10,969
CHARLES:
I wonder.
718
00:29:11,877 --> 00:29:13,709
What you've kindly recognized
719
00:29:13,812 --> 00:29:15,337
is that I'm arrogant enough
to believe
720
00:29:15,447 --> 00:29:18,940
I have something positive
to offer our sagging party,
721
00:29:19,051 --> 00:29:20,177
and I've no intention
722
00:29:20,285 --> 00:29:23,846
of allowing time-servers
like Tewkesbury to drum me out.
723
00:29:23,956 --> 00:29:25,481
There are a lot of them
in the House now
724
00:29:25,591 --> 00:29:27,150
pretending to be asleep,
as is their wont,
725
00:29:27,259 --> 00:29:29,523
but watching the younger
back-benchers carefully.
726
00:29:29,628 --> 00:29:31,289
No wonder we're in opposition.
727
00:29:31,397 --> 00:29:33,263
We don't deserve
anything better.
728
00:29:33,365 --> 00:29:37,802
We have Ireland.
We have welfare problems.
729
00:29:37,903 --> 00:29:39,200
We have rumblings in Europe.
730
00:29:39,304 --> 00:29:41,295
And they direct
all their energies
731
00:29:41,407 --> 00:29:44,570
towards matters
of no consequence.
732
00:29:44,677 --> 00:29:46,441
Sorry, Charles.
I have to out you short.
733
00:29:46,545 --> 00:29:48,274
- I have to go out.
- Yes, of course.
734
00:29:48,380 --> 00:29:49,438
How's she bearing up?
735
00:29:49,548 --> 00:29:51,710
More settled now
that she's living with Prudence?
736
00:29:51,817 --> 00:29:53,751
Natalie, you mean?
Yes, I believe so.
737
00:29:53,852 --> 00:29:55,547
You know, to be quite truthful,
738
00:29:55,654 --> 00:29:57,816
I haven't had a moment
to see her.
739
00:29:57,923 --> 00:29:59,391
[ Chuckles ]
740
00:29:59,491 --> 00:30:01,550
I'll let myself out.
741
00:30:09,034 --> 00:30:10,661
[Knock on door]
742
00:30:10,769 --> 00:30:12,669
Come in.
743
00:30:12,771 --> 00:30:14,830
Oh, there you are.
744
00:30:14,940 --> 00:30:16,430
Didn't know where you'd got to.
745
00:30:16,542 --> 00:30:18,533
- Somebody want me?
- No.
746
00:30:18,644 --> 00:30:20,169
What you doing?
747
00:30:20,279 --> 00:30:23,510
I'm just reading a letter
from my brother.
748
00:30:23,615 --> 00:30:25,549
You shouldn't be in here,
you know, Daisy.
749
00:30:25,651 --> 00:30:27,016
Mr. Hudson doesn't approve.
750
00:30:27,119 --> 00:30:28,678
Well, you come out, then,
and sit by the fire.
751
00:30:28,787 --> 00:30:30,118
It's cold in here.
752
00:30:30,222 --> 00:30:32,623
No.
I don't feel like it tonight.
753
00:30:32,725 --> 00:30:33,954
I'm all right.
754
00:30:34,059 --> 00:30:35,549
No, you're not.
755
00:30:35,661 --> 00:30:37,891
You're down in the dumps.
756
00:30:37,997 --> 00:30:40,523
Is it about that money, still?
757
00:30:40,633 --> 00:30:42,226
Oh, it's people, Daisy.
758
00:30:42,334 --> 00:30:44,928
They tell you one thing,
and you think that's all right
759
00:30:45,037 --> 00:30:47,131
and that's the way to behave,
and...
760
00:30:47,239 --> 00:30:48,400
Oh, I don't know.
761
00:30:48,507 --> 00:30:50,271
Seriously thinking
of giving up this life.
762
00:30:50,376 --> 00:30:51,707
Well, what would you do?
763
00:30:51,810 --> 00:30:53,175
Well, I thought
I might join the army.
764
00:30:53,279 --> 00:30:54,838
- The army?
- Yeah.
765
00:30:54,947 --> 00:30:57,439
Brother's a soldier,
Middlesex regiment.
766
00:30:57,550 --> 00:30:59,348
Well, he says it's a good life
767
00:30:59,451 --> 00:31:02,318
and plenty of fresh air
and action and plenty of food.
768
00:31:02,421 --> 00:31:04,150
And, well,
they want people to join.
769
00:31:04,256 --> 00:31:06,748
Oh, don't do that.
You'll get yourself killed.
770
00:31:06,859 --> 00:31:07,985
No, you won't.
771
00:31:08,093 --> 00:31:09,857
They look after you these days.
772
00:31:09,962 --> 00:31:10,861
It's a good life.
773
00:31:10,963 --> 00:31:12,260
It's a good life here.
774
00:31:12,364 --> 00:31:13,559
No, it's changing.
775
00:31:13,666 --> 00:31:15,327
Ah, you're getting older.
That's all.
776
00:31:15,434 --> 00:31:17,425
I'm not.
777
00:31:17,536 --> 00:31:19,095
How old are you?
778
00:31:19,205 --> 00:31:21,765
18. May the 11th.
779
00:31:21,874 --> 00:31:23,069
You?
780
00:31:23,175 --> 00:31:25,143
25, nearly.
781
00:31:25,244 --> 00:31:26,234
January the 24th.
782
00:31:26,345 --> 00:31:28,109
Ah, that's too old for the army.
783
00:31:28,213 --> 00:31:30,045
[Both chuckle]
784
00:31:30,149 --> 00:31:32,846
Here, you know,
you do cheer me up, Daisy.
785
00:31:32,952 --> 00:31:34,716
We'll have to go out together
sometime.
786
00:31:34,820 --> 00:31:35,787
Do you mean it?
787
00:31:35,888 --> 00:31:37,253
Of course I do.
788
00:31:37,356 --> 00:31:39,347
Well, when?
Tomorrow?
789
00:31:39,458 --> 00:31:42,519
Um, well, no, actually,
I've got to go and visit my dad
790
00:31:42,628 --> 00:31:44,289
in Walthamstow tomorrow, but...
791
00:31:44,396 --> 00:31:46,797
He's a real card, he is.
You'd like him.
792
00:31:46,899 --> 00:31:49,231
- He's a carpenter.
- Is he?
793
00:31:49,335 --> 00:31:50,666
I suppose I could put him off.
794
00:31:50,769 --> 00:31:52,828
Oh, no.
You mustn't do that.
795
00:31:52,938 --> 00:31:55,373
Yeah, he won't mind.
796
00:31:55,474 --> 00:31:57,738
I'll take you to
a picture palace, if you like.
797
00:31:57,843 --> 00:32:00,175
Oh, I'd love to go
to a picture palace.
798
00:32:00,279 --> 00:32:01,974
- I've never been.
- Oh, good.
799
00:32:02,081 --> 00:32:03,105
Daisy!
800
00:32:03,215 --> 00:32:05,081
What are you up to?
You shouldn't be in here.
801
00:32:05,184 --> 00:32:06,549
She wasn't doing any harm, Rose.
802
00:32:06,652 --> 00:32:08,177
No, I just come
to look for him, Rose.
803
00:32:08,287 --> 00:32:10,483
Yes, well, now you've found him.
You can come on out.
804
00:32:10,589 --> 00:32:12,819
I've got work for you to do.
805
00:32:14,593 --> 00:32:18,120
See what I mean? I mean, you
can't even have a simple talk.
806
00:32:18,230 --> 00:32:19,994
It was a nice talk, Edward.
807
00:32:20,099 --> 00:32:21,863
Yeah.
808
00:32:22,434 --> 00:32:24,562
Oh, I'm going out to get drunk.
809
00:32:24,670 --> 00:32:26,035
ROSE: Daisy!
810
00:32:26,138 --> 00:32:28,664
- Don't tell anyone, will you?
- No. 'Course not.
811
00:32:28,774 --> 00:32:31,641
Yeah, you get drunk.
You deserve it.
812
00:32:31,744 --> 00:32:34,441
Only don't go and join the army.
813
00:32:50,796 --> 00:32:52,764
[Doorbell rings]
814
00:32:55,567 --> 00:32:57,729
Who gets these sides
to middle ones?
815
00:32:57,836 --> 00:33:00,601
Who do you think?
Us.
816
00:33:03,209 --> 00:33:04,836
[Doorbell rings]
817
00:33:09,214 --> 00:33:10,443
Where's Edward?
818
00:33:10,549 --> 00:33:13,075
I don't know, Mr. Hudson.
I'll go, shall I?
819
00:33:13,185 --> 00:33:14,380
- I'll go.
- No.
820
00:33:14,486 --> 00:33:15,920
I haven't taught you yet.
821
00:33:16,021 --> 00:33:17,318
Have you seen Edward, Daisy?
822
00:33:17,423 --> 00:33:18,891
Uh, no, Mr. Hudson.
823
00:33:18,991 --> 00:33:21,619
He's not in his room,
if that's where you was going.
824
00:33:21,727 --> 00:33:23,217
Least I don't think he is.
825
00:33:23,329 --> 00:33:24,922
Do you know where he is?
826
00:33:25,030 --> 00:33:27,260
Come on. Speak up, my girl.
Don't hide things from me.
827
00:33:27,366 --> 00:33:29,801
I don't know, sir.
I saw him earlier.
828
00:33:29,902 --> 00:33:31,495
He was talking about
joining the army.
829
00:33:31,604 --> 00:33:32,594
The army?
830
00:33:32,705 --> 00:33:34,195
I don't know where he is.
831
00:33:34,306 --> 00:33:35,831
Ruby, do you know
Where Edward is?
832
00:33:35,941 --> 00:33:39,377
Yes, Mr. Hudson. He's gone down
to Crown & Anchor.
833
00:33:39,478 --> 00:33:43,472
Well, that's what you said,
Daisy, wasn't it?
834
00:33:46,352 --> 00:33:47,717
Sir Geoffrey Dillon.
835
00:33:47,820 --> 00:33:48,753
RICHARD: Geoffrey.
836
00:33:48,854 --> 00:33:51,346
I do apologize for arriving
without warning, Richard,
837
00:33:51,457 --> 00:33:53,892
but I must speak with you
on a matter of some urgency.
838
00:33:53,993 --> 00:33:57,395
- Can I get you anything?
- Uh, nothing, thank you.
839
00:33:57,496 --> 00:34:00,056
I've just had some
rather disturbing information
840
00:34:00,165 --> 00:34:01,098
brought to me
841
00:34:01,200 --> 00:34:03,168
which I've passed on to
my client, Colonel Tewkesbury.
842
00:34:03,268 --> 00:34:05,032
I'm here, I might add,
of my own volition.
843
00:34:05,137 --> 00:34:06,571
Yes, well,
what is this information?
844
00:34:06,672 --> 00:34:10,870
It appears that Gilmour's valet
was seen handing over a package
845
00:34:10,976 --> 00:34:14,139
to your footman, Edward, in
the Crown & Anchor public house.
846
00:34:14,246 --> 00:34:16,476
When Tewkesbury was informed
of this, he deduced,
847
00:34:16,582 --> 00:34:19,449
no doubt correctly, that
the package contained money.
848
00:34:19,552 --> 00:34:22,817
A blatant attempt by Gilmour
to buy young Edward's silence.
849
00:34:22,921 --> 00:34:25,947
- Am I going too fast for you?
- Go on.
850
00:34:26,058 --> 00:34:28,390
Tewkesbury is inferring
from all this
851
00:34:28,494 --> 00:34:30,155
that you must have known
about it,
852
00:34:30,262 --> 00:34:32,230
that you're in collusion
with Gilmour
853
00:34:32,331 --> 00:34:33,821
in a shabby
and ill-advised attempt
854
00:34:33,933 --> 00:34:36,061
to interfere
with the course of justice
855
00:34:36,168 --> 00:34:38,136
and save Gilmour's career.
856
00:34:38,237 --> 00:34:42,367
In short, that you're joined in
a rather unpleasant conspiracy.
857
00:34:42,474 --> 00:34:44,135
And he's spreading rumours
to this effect?
858
00:34:44,243 --> 00:34:45,904
No, no.
Not exactly that.
859
00:34:46,011 --> 00:34:47,069
RICHARD:
Why should he stop at you?
860
00:34:47,179 --> 00:34:49,045
You didn't believe it,
of course.
861
00:34:49,148 --> 00:34:50,274
Isn't some of it true?
862
00:34:50,382 --> 00:34:53,477
It's true that Charles
attempted to buy off Edward.
863
00:34:53,586 --> 00:34:56,078
Doubtful ethics
for a future prime minister.
864
00:34:56,188 --> 00:34:57,121
Doubtful ethics
865
00:34:57,223 --> 00:35:00,022
to spy on innocent young footmen
in public houses.
866
00:35:00,125 --> 00:35:02,093
- Innocent?
- Why should Charles be bullied
867
00:35:02,194 --> 00:35:04,754
into submission by
a vengeance-seeking old cuckold?
868
00:35:04,863 --> 00:35:05,955
That's what this is all about.
869
00:35:06,065 --> 00:35:07,965
I don't condone what he did,
but, by God,
870
00:35:08,067 --> 00:35:11,435
- I understand his reasons!
- All right, Richard. Keep calm.
871
00:35:11,537 --> 00:35:14,063
The point
is that it's common knowledge
872
00:35:14,173 --> 00:35:16,107
that Edward accepted a bribe.
873
00:35:16,208 --> 00:35:17,539
He was seen to do so.
874
00:35:17,643 --> 00:35:19,236
It was thrust into his hands.
875
00:35:19,345 --> 00:35:21,336
He brought it straight back
to Hudson, who gave it to me.
876
00:35:21,447 --> 00:35:22,573
Now, we'll settle this
right away.
877
00:35:22,681 --> 00:35:25,048
- No, no, no. There's no need.
- There is. There's every need.
878
00:35:25,150 --> 00:35:27,710
As of this moment, rumours are
flying to all parts of London.
879
00:35:27,820 --> 00:35:30,949
And on that issue, I want to see
Tewkesbury again -- tomorrow.
880
00:35:31,056 --> 00:35:32,023
Well, tomorrow's Saturday.
881
00:35:32,124 --> 00:35:33,990
Exactly --
That's why I want it scotched
882
00:35:34,093 --> 00:35:36,152
before the weekend's
social arrangements.
883
00:35:36,261 --> 00:35:38,195
Very well.
I'll do my best.
884
00:35:38,297 --> 00:35:41,528
- Do you wish me to be present?
- That is entirely up to you.
885
00:35:42,134 --> 00:35:45,593
Rose, where is Hudson?
I want to see him.
886
00:35:45,704 --> 00:35:48,935
He's gone out
to look for Edward, sir.
887
00:35:49,041 --> 00:35:52,011
[ Indistinct conversations]
888
00:35:52,111 --> 00:35:54,307
What'd you do with
the old windfall, eh, Eddie?
889
00:35:54,413 --> 00:35:55,710
Buy a motorcycle?
890
00:35:55,814 --> 00:35:57,441
[Slurred]
I give it to Mr. Hudson.
891
00:35:57,550 --> 00:35:58,608
What'd you do that for?
892
00:35:58,717 --> 00:36:00,378
It'll have gone into his pocket.
893
00:36:00,486 --> 00:36:01,749
No, it hasn't.
894
00:36:01,854 --> 00:36:03,879
It's, um,
it's gone to the Lifeboat men.
895
00:36:03,989 --> 00:36:06,083
-[ Laughter]
- Down we all go.
896
00:36:06,192 --> 00:36:08,183
- Glug, glug, glug.
- Now pack that up.
897
00:36:08,294 --> 00:36:10,262
M-Mr. Bellamy's wife,
Lady Marjorie,
898
00:36:10,362 --> 00:36:12,057
she was - she was on the Titanic.
899
00:36:12,164 --> 00:36:14,394
Ooh, very touchy tonight,
aren't we?
900
00:36:14,500 --> 00:36:16,332
Yeah, well...
901
00:36:17,970 --> 00:36:20,735
I'm off.
[ Groans ]
902
00:36:24,910 --> 00:36:26,400
Edward.
903
00:36:26,979 --> 00:36:28,504
Oh, I don't want to talk to you.
904
00:36:28,614 --> 00:36:30,013
I want to talk to you, Edward.
905
00:36:30,115 --> 00:36:31,480
Have you ever been
in a court of law?
906
00:36:31,584 --> 00:36:33,074
No.
What is this?
907
00:36:33,185 --> 00:36:36,177
They make you swear to tell
the truth on the Bible, see?
908
00:36:36,288 --> 00:36:37,483
And if you don't tell the truth,
909
00:36:37,590 --> 00:36:39,149
the whole truth,
and nothing but the truth,
910
00:36:39,258 --> 00:36:42,023
even though it's against
your master's interests...
911
00:36:42,561 --> 00:36:45,531
But -- But --
Let go of me.
912
00:36:45,631 --> 00:36:47,065
Have you ever heard of...
913
00:36:47,166 --> 00:36:49,794
conspiracy to pervert
the course of justice?
914
00:36:49,902 --> 00:36:52,462
Perjury?
Contempt of court?
915
00:36:52,571 --> 00:36:53,800
Do you know what that means?
916
00:36:53,906 --> 00:36:56,637
That means prison --
a long time in prison.
917
00:36:56,742 --> 00:36:58,801
TRUMPER:
Ah, good evening, Mr. Hudson.
918
00:36:58,911 --> 00:37:00,379
Haven't seen you here
for a while.
919
00:37:00,479 --> 00:37:03,710
Forgive me if I don't stop
to talk, Mr. Trumper.
920
00:37:03,816 --> 00:37:05,375
...still employed
who's been in prison.
921
00:37:05,484 --> 00:37:06,645
That's why, when you go
922
00:37:06,752 --> 00:37:09,016
-in that witness box --
- Take your hands off that boy!
923
00:37:09,121 --> 00:37:10,555
And who may you be?
924
00:37:10,656 --> 00:37:11,885
I am Angus Hudson.
925
00:37:11,991 --> 00:37:13,459
This is the man, Mr. Hudson.
926
00:37:13,559 --> 00:37:15,323
This is the man that started
all the questions
927
00:37:15,427 --> 00:37:17,327
and give me half a sovereign
and now is threatening me.
928
00:37:17,429 --> 00:37:19,158
All right, Edward, all right.
Now, look here, my man.
929
00:37:19,265 --> 00:37:21,529
I am Mr. Bellamy's butler,
and I suggest
930
00:37:21,634 --> 00:37:23,500
that you stop molesting
and threatening young servants
931
00:37:23,602 --> 00:37:25,866
in public houses unless
you want the police after you.
932
00:37:25,971 --> 00:37:27,939
[Patrons murmuring]
933
00:37:29,608 --> 00:37:31,633
I'll see you in court, my lad.
934
00:37:31,744 --> 00:37:33,212
[Clears throat]
935
00:37:34,213 --> 00:37:35,510
All right, Edward.
Get going.
936
00:37:35,614 --> 00:37:36,775
TRUMPER:
Oh, what's this?
937
00:37:36,882 --> 00:37:39,351
The late Lady Marjorie's butler
mixed up in a pub brawl?
938
00:37:39,452 --> 00:37:40,442
What are we coming to?
939
00:37:40,553 --> 00:37:42,317
That is none of your business,
Mr. Trumper.
940
00:37:42,421 --> 00:37:44,446
- Keep moving, Edward.
-[ Scoffs lightly]
941
00:37:44,557 --> 00:37:47,583
Now, I've got two footmen
under me,
942
00:37:47,693 --> 00:37:50,685
and I'd never allow either of
them to come gossiping in here.
943
00:37:50,796 --> 00:37:51,854
Right, right, right.
944
00:37:54,767 --> 00:37:56,735
[Doorbell rings]
945
00:38:01,207 --> 00:38:02,538
Good evening, Rose.
946
00:38:02,641 --> 00:38:04,700
RICHARD: Prudence?
- Ah, Richard.
947
00:38:04,810 --> 00:38:05,936
Oh, Geoffrey.
948
00:38:06,045 --> 00:38:08,104
We always seem to be meeting
here these days.
949
00:38:08,214 --> 00:38:09,147
Lady Prudence.
950
00:38:09,248 --> 00:38:10,909
Richard,
I'm sorry to rush in like this,
951
00:38:11,016 --> 00:38:12,313
but I really must talk to you.
952
00:38:12,418 --> 00:38:13,943
- I'm just going.
- Just a moment, Geoffrey.
953
00:38:14,053 --> 00:38:15,282
Is it about Harry and Natalie?
954
00:38:15,387 --> 00:38:16,855
Yes. Partly.
955
00:38:16,956 --> 00:38:18,981
Then I think you better stay,
hear the latest
956
00:38:19,091 --> 00:38:20,923
on how your client
is treating his wife,
957
00:38:21,026 --> 00:38:22,551
since we're all in the mood
for gossip.
958
00:38:22,661 --> 00:38:25,426
- Well...
- No, no. This is important.
959
00:38:35,040 --> 00:38:37,031
Natalie is staying with Prudence
at the moment,
960
00:38:37,142 --> 00:38:40,772
telling her disturbing stories
of Harry striking her in anger.
961
00:38:40,880 --> 00:38:42,609
Now, then, Prudence.
962
00:38:42,715 --> 00:38:44,581
Well, you know these stories
963
00:38:44,683 --> 00:38:46,549
can sometimes be
a trifle exaggerated.
964
00:38:46,652 --> 00:38:49,451
I mean, I don't think
there was much actual brutality.
965
00:38:49,555 --> 00:38:51,216
But the -- the --
the bruise on the arm?
966
00:38:51,323 --> 00:38:53,314
Yes.
967
00:38:53,425 --> 00:38:56,019
No, I've really come
about some quite different
968
00:38:56,128 --> 00:38:58,893
disturbing stories about
our glamorous lover figure.
969
00:38:58,998 --> 00:39:01,626
- Lord Charles?
- Yes.
970
00:39:01,734 --> 00:39:03,759
Oh, might I have a drink,
Richard, do you think?
971
00:39:03,869 --> 00:39:04,927
Yes, yes, of course.
Geoffrey?
972
00:39:05,037 --> 00:39:06,300
GEOFFREY:
Oh, no, thank you.
973
00:39:06,405 --> 00:39:09,340
Now, Natalie had arranged
to meet Charles today,
974
00:39:09,441 --> 00:39:12,638
a discreet little restaurant
in Curzon Street for luncheon.
975
00:39:12,745 --> 00:39:14,076
Well, he didn't arrive,
976
00:39:14,179 --> 00:39:17,205
and, in some consternation,
she went 'round to his flat.
977
00:39:17,316 --> 00:39:20,581
Her call wasn't answered, though
she was quite sure he was there.
978
00:39:20,686 --> 00:39:21,710
Thank you, Richard.
979
00:39:21,821 --> 00:39:23,653
Well, you can imagine
her humiliation,
980
00:39:23,756 --> 00:39:26,054
just standing there
on the pavement.
981
00:39:26,158 --> 00:39:28,752
I mean, the fear of being seen.
982
00:39:28,861 --> 00:39:30,727
Yes, well, go on, Pru.
983
00:39:30,829 --> 00:39:32,661
Well, she came home to me.
984
00:39:32,765 --> 00:39:36,497
At 5:00, that vulgar valet
of his delivered a note,
985
00:39:36,602 --> 00:39:39,537
a very cool note
and not very well written
986
00:39:39,638 --> 00:39:42,369
by someone of whom
the country has such high hopes.
987
00:39:42,474 --> 00:39:45,136
Well, Natalie flew
into a terrible rage.
988
00:39:45,244 --> 00:39:47,713
And what happens now,
I don't know.
989
00:39:47,813 --> 00:39:49,838
One thing is quite clear --
990
00:39:49,949 --> 00:39:54,284
Our dear Lord Charles emerges
with no credit at all.
991
00:39:55,521 --> 00:39:57,319
Do you still think
you're backing the right horse,
992
00:39:57,423 --> 00:39:58,720
Richard?
993
00:39:59,592 --> 00:40:01,253
Come and sit down, Richard.
994
00:40:01,360 --> 00:40:03,351
Thank you for your agreeing
to meet me, Tewkesbury.
995
00:40:03,462 --> 00:40:05,453
I can't give you long.
I have other appointments.
996
00:40:05,564 --> 00:40:08,556
Long enough to clear up
a few misunderstandings, I hope?
997
00:40:08,667 --> 00:40:11,466
First of all, you owe me
an apology, don't you?
998
00:40:11,570 --> 00:40:13,629
Is that so?
999
00:40:14,740 --> 00:40:18,040
I appreciate you've been under
a considerable strain recently,
1000
00:40:18,143 --> 00:40:20,840
but that can hardly excuse
the unpleasant rumours
1001
00:40:20,946 --> 00:40:22,914
you've evidently been spreading
about me
1002
00:40:23,015 --> 00:40:26,679
and my supposed collusion
with Lord Charles Gilmour.
1003
00:40:26,785 --> 00:40:29,482
Unpleasant rumours -- rubbish.
- Geoffrey.
1004
00:40:31,090 --> 00:40:31,989
Very well.
1005
00:40:32,091 --> 00:40:34,458
I just want you to hear
in front of our mutual solicitor
1006
00:40:34,560 --> 00:40:36,392
that if I do not receive
a retraction,
1007
00:40:36,495 --> 00:40:39,362
I shall take out an action
for slander against you.
1008
00:40:39,465 --> 00:40:41,263
If your source for these rumours
is Dillon here,
1009
00:40:41,367 --> 00:40:43,233
you'll have to take an action
against him, too.
1010
00:40:43,335 --> 00:40:44,461
It's as much a slander
1011
00:40:44,570 --> 00:40:47,471
to pass on gossip as to initiate
it, and that's the law.
1012
00:40:47,573 --> 00:40:49,598
Gentleman, please. I don't think
we need come to blows.
1013
00:40:49,708 --> 00:40:51,107
Do sit down, Colonel.
1014
00:40:51,210 --> 00:40:52,905
Well, one thing I don't do
1015
00:40:53,012 --> 00:40:54,912
is employ servants
who blab their mouths off
1016
00:40:55,014 --> 00:40:57,073
in public houses
for all the world to hear.
1017
00:40:57,183 --> 00:40:58,810
And I don't employ spies
1018
00:40:58,918 --> 00:41:00,886
to hang around public houses
and threaten servants.
1019
00:41:00,986 --> 00:41:03,455
It is sometimes necessary
to employ such means
1020
00:41:03,556 --> 00:41:04,853
in order to arrive at the truth.
1021
00:41:04,957 --> 00:41:05,890
Not when they threaten
1022
00:41:05,991 --> 00:41:07,720
the integrity of my footman,
Geoffrey!
1023
00:41:07,827 --> 00:41:10,228
My God. we didn't pay your man
to suppress evidence.
1024
00:41:10,329 --> 00:41:12,354
That was your doing
to protect your protégé.
1025
00:41:12,464 --> 00:41:14,592
That's false assumption
and a downright slander.
1026
00:41:14,700 --> 00:41:17,226
I think that is where
the misunderstanding arises.
1027
00:41:17,336 --> 00:41:18,428
Yes, all right, all right
Geoffrey.
1028
00:41:18,537 --> 00:41:20,096
Now, if you still persist
in believing it,
1029
00:41:20,206 --> 00:41:22,402
try and make it stick in law.
1030
00:41:22,508 --> 00:41:23,600
I've explained to Geoffrey,
1031
00:41:23,709 --> 00:41:25,438
and I hope
you'll listen to his advice.
1032
00:41:25,544 --> 00:41:26,534
I had no part
1033
00:41:26,645 --> 00:41:29,740
in Charles Gilmour's attempt
to silence my footman.
1034
00:41:29,849 --> 00:41:31,374
I would never have supported
such an idea.
1035
00:41:31,483 --> 00:41:32,314
[ Scoffs ]
1036
00:41:32,418 --> 00:41:34,944
Easy to disown the man
now that he's discredited.
1037
00:41:35,054 --> 00:41:37,318
That is a cheap
and contemptible remark.
1038
00:41:37,423 --> 00:41:38,584
My God, Tewkesbury,
1039
00:41:38,691 --> 00:41:40,420
you do bring your troubles
on your own head, don't you?
1040
00:41:40,526 --> 00:41:41,960
And what the devil
does that mean?
1041
00:41:42,061 --> 00:41:43,529
Please,
don't make this personal.
1042
00:41:43,629 --> 00:41:44,892
Tell that to your client.
1043
00:41:44,997 --> 00:41:46,362
It's a little late to believe
it's anything else.
1044
00:41:46,465 --> 00:41:49,298
It's very hard
to understand you, Bellamy.
1045
00:41:49,401 --> 00:41:53,599
You take the side of a rake
who seduces young married women.
1046
00:41:53,706 --> 00:41:57,609
You champion him in the name of
vigorous, progressive Toryism.
1047
00:41:57,710 --> 00:42:01,578
My God, if the country ever fell
into his hands, I'd emigrate.
1048
00:42:01,680 --> 00:42:04,149
I am in no position
to comment on that.
1049
00:42:04,250 --> 00:42:05,183
I've no wish to.
1050
00:42:05,284 --> 00:42:06,774
That is not our argument.
1051
00:42:06,886 --> 00:42:09,014
Gentlemen,
I really must put in a word.
1052
00:42:09,121 --> 00:42:11,522
I don't think Richard
has quite grasped the fact
1053
00:42:11,624 --> 00:42:14,491
that the divorce
will not now take place.
1054
00:42:16,328 --> 00:42:18,524
Will not now take place?
1055
00:42:20,199 --> 00:42:22,065
I've
1056
00:42:22,902 --> 00:42:26,634
I've taken her back, Bellamy.
1057
00:42:26,739 --> 00:42:32,371
You must know, I never wanted to
lose her in the first place.
1058
00:42:32,478 --> 00:42:36,381
We've had our differences before
and got over them.
1059
00:42:36,482 --> 00:42:38,382
I couldn't stomach this one --
1060
00:42:38,484 --> 00:42:42,648
fellow comes up, takes a house
20 miles from where I live,
1061
00:42:42,755 --> 00:42:44,484
makes love to my wife blatantly,
1062
00:42:44,590 --> 00:42:46,684
makes me the laughingstock
of the district,
1063
00:42:46,792 --> 00:42:49,261
and to cap it all,
has the effrontery
1064
00:42:49,361 --> 00:42:51,659
to set himself up on the quiet
as my political rival.
1065
00:42:51,764 --> 00:42:56,634
Not only my wife but my
constituency, my entire being.
1066
00:42:56,735 --> 00:42:58,328
You talk about rumours.
1067
00:42:58,437 --> 00:43:01,839
My God, you should have heard
what I've had to put up with.
1068
00:43:01,941 --> 00:43:03,670
I couldn't stand for it.
1069
00:43:03,776 --> 00:43:06,211
I had to take some action.
1070
00:43:06,312 --> 00:43:07,746
Either my wife behaves herself,
1071
00:43:07,847 --> 00:43:10,578
or she ceases to be my wife --
simple as that.
1072
00:43:10,683 --> 00:43:13,209
I put it to her in those terms.
1073
00:43:14,320 --> 00:43:16,288
She chose to leave.
1074
00:43:17,590 --> 00:43:19,820
Well, the rest
you probably know.
1075
00:43:19,925 --> 00:43:21,120
When it gets too hot,
1076
00:43:21,227 --> 00:43:23,855
fellow shows his true colours,
drops her.
1077
00:43:23,963 --> 00:43:25,829
[ Scoffs ]
Could have told her that.
1078
00:43:25,931 --> 00:43:30,164
Seen that type before --
no guts, no staying power.
1079
00:43:30,269 --> 00:43:32,670
He'd never make a politician.
1080
00:43:33,439 --> 00:43:39,208
Then, last night,
she comes quietly back.
1081
00:43:39,311 --> 00:43:41,109
No fuss.
1082
00:43:41,680 --> 00:43:44,411
People have the wrong idea,
you see.
1083
00:43:44,516 --> 00:43:46,541
They assume...
1084
00:43:48,254 --> 00:43:50,313
Well, let them assume
what they damn well like.
1085
00:43:50,422 --> 00:43:53,414
Look, look, I - I must be going.
1086
00:43:56,762 --> 00:44:01,199
I'm taking her home
on the 5:00 train.
1087
00:44:12,378 --> 00:44:14,244
Oh, I'm glad
she's gone back to him.
1088
00:44:14,346 --> 00:44:15,336
That's what she needs, really.
1089
00:44:15,447 --> 00:44:18,007
That great, drafty house
will help to cool her down.
1090
00:44:18,117 --> 00:44:19,949
Pity she didn't cool down
a bit sooner.
1091
00:44:20,052 --> 00:44:21,850
Mm.
I had to break it off.
1092
00:44:21,954 --> 00:44:25,117
And a quick, clean blow
is always the best, isn't it?
1093
00:44:25,224 --> 00:44:27,716
Well, then, it was your timing
that was unfortunate.
1094
00:44:27,827 --> 00:44:29,921
Now, that is a note of censure.
1095
00:44:30,029 --> 00:44:32,657
It can hardly be anything else,
can it?
1096
00:44:34,900 --> 00:44:37,301
You haven't played your cards
altogether wisely.
1097
00:44:37,403 --> 00:44:39,394
But, you see,
I'm not like you, Richard.
1098
00:44:39,505 --> 00:44:41,098
You've always played
your cards wisely
1099
00:44:41,207 --> 00:44:42,504
and look where it's got you.
1100
00:44:42,608 --> 00:44:44,736
You're a disappointed man
at heart,
1101
00:44:44,843 --> 00:44:47,210
looking to live through
other people.
1102
00:44:47,313 --> 00:44:50,476
Maybe that I will be judged
as an arrogant whippersnapper
1103
00:44:50,583 --> 00:44:52,745
who lived dangerously
and perished ignobly,
1104
00:44:52,851 --> 00:44:55,684
but I will always be
my own master.
1105
00:44:55,788 --> 00:44:59,816
Never for me the epitaph
"He played his cards wisely."
1106
00:44:59,925 --> 00:45:01,518
What will you do now?
1107
00:45:01,627 --> 00:45:03,095
I don't know.
It's early to say.
1108
00:45:03,195 --> 00:45:04,219
I might go to Canada.
1109
00:45:04,330 --> 00:45:07,732
It's full of
black sheep making good.
1110
00:45:08,300 --> 00:45:10,359
I promise you one thing.
1111
00:45:10,469 --> 00:45:12,699
You won't have heard
the last of me.
1112
00:45:12,805 --> 00:45:15,433
I must go now.
I'm lunching at the Ritz...
1113
00:45:15,541 --> 00:45:19,034
with a fascinating
Romanian princess.
1114
00:45:35,361 --> 00:45:36,658
DAISY:
How you feeling now?
1115
00:45:36,762 --> 00:45:38,992
Oh, still terrible.
1116
00:45:39,098 --> 00:45:41,624
Oh, I had a skinful last night.
1117
00:45:41,734 --> 00:45:43,668
Never does you much good,
does it?
1118
00:45:43,769 --> 00:45:45,601
You couldn't eat your dinner.
1119
00:45:45,704 --> 00:45:46,967
No.
1120
00:45:47,072 --> 00:45:50,406
I've got the afternoon off.
I think I'll go to bed.
1121
00:45:50,509 --> 00:45:52,637
I've got the afternoon off, too.
1122
00:45:52,745 --> 00:45:54,110
I thought you and I
were supposed to be going --
1123
00:45:54,213 --> 00:45:57,080
Edward, I want a word with you.
1124
00:45:57,616 --> 00:45:59,482
Come in here a minute.
1125
00:46:14,333 --> 00:46:16,097
I've said I'm sorry, Mr. Hudson,
1126
00:46:16,202 --> 00:46:19,331
and I think I'm gonna join
the army.
1127
00:46:19,438 --> 00:46:22,271
Oh, there's no need for that,
Edward,
1128
00:46:22,374 --> 00:46:25,071
provided you've learned
your lesson.
1129
00:46:25,177 --> 00:46:27,703
Sit down, my boy.
Sit down.
1130
00:46:27,813 --> 00:46:28,837
Yes, Mr. Hudson.
1131
00:46:31,750 --> 00:46:35,778
I confess to a certain degree
of blame
1132
00:46:35,888 --> 00:46:37,788
for not giving you
a clear, moral lead
1133
00:46:37,890 --> 00:46:39,949
when you asked for it.
1134
00:46:40,059 --> 00:46:41,618
Over the matter of the money,
my boy,
1135
00:46:41,727 --> 00:46:43,422
you were quite right
to want to give it back,
1136
00:46:43,529 --> 00:46:47,591
and I'm sorry I didn't make
myself clear to you.
1137
00:46:47,700 --> 00:46:50,931
I'll try to now.
So listen very carefully.
1138
00:46:53,639 --> 00:46:56,199
You see, Lord Charles Gilmour
1139
00:46:56,308 --> 00:46:58,902
is one of our most brilliant
politicians.
1140
00:46:59,011 --> 00:47:01,844
Some say he might even be
prime minister.
1141
00:47:01,947 --> 00:47:05,383
Now, if a man can achieve
great things in his public life,
1142
00:47:05,484 --> 00:47:07,748
for the good of us all,
for the good of his country,
1143
00:47:07,853 --> 00:47:10,379
then who are we to judge
his private life?
1144
00:47:10,489 --> 00:47:14,323
It's absolutely no concern
of ours.
1145
00:47:14,426 --> 00:47:15,257
Is it?
1146
00:47:15,361 --> 00:47:18,524
No, Mr. Hudson.
1147
00:47:19,398 --> 00:47:22,959
And when the two --
the public and the private --
1148
00:47:23,068 --> 00:47:25,969
get, uh, tangled up,
1149
00:47:26,071 --> 00:47:29,166
then it's only reasonable
that he should take steps,
1150
00:47:29,275 --> 00:47:32,677
albeit unorthodox ones,
to, uh...
1151
00:47:36,248 --> 00:47:37,738
Do you see what I'm getting at?
1152
00:47:39,885 --> 00:47:42,718
So all this talk
about joining the army, Edward,
1153
00:47:42,822 --> 00:47:44,221
it is so much nonsense.
1154
00:47:44,323 --> 00:47:46,155
And you'll put it right out
of your head, won't you?
1155
00:47:46,959 --> 00:47:48,620
Yes, Mr. Hudson, if you say so.
1156
00:47:48,727 --> 00:47:50,525
And keep out of public houses,
hmm?
1157
00:47:50,629 --> 00:47:53,621
- Yes, Mr. Hudson.
Right.
1158
00:47:54,200 --> 00:47:56,362
Off you go, then, Edward.
1159
00:48:06,779 --> 00:48:07,837
[ Door closes]
1160
00:48:09,415 --> 00:48:11,349
All right?
1161
00:48:12,518 --> 00:48:15,283
Yes, I think so, Daisy.
1162
00:48:15,387 --> 00:48:17,378
You haven't forgotten, have you?
1163
00:48:17,490 --> 00:48:18,252
What?
1164
00:48:18,357 --> 00:48:21,759
Picture palace?
Or are you really going to bed?
1165
00:48:21,861 --> 00:48:23,158
Oh, no.
1166
00:48:23,262 --> 00:48:24,923
No, I feel a lot better now.
1167
00:48:25,030 --> 00:48:27,727
- Get your coat, then.
Right.
1168
00:48:29,902 --> 00:48:32,098
Here, Rose, I'm a bit short.
1169
00:48:32,204 --> 00:48:33,865
I'm not surprised
after last night.
1170
00:48:33,973 --> 00:48:35,270
Don't you start.
1171
00:48:35,374 --> 00:48:36,842
You couldn't lend me a shilling,
could you?
1172
00:48:36,942 --> 00:48:38,273
I'll pay you back.
1173
00:48:38,377 --> 00:48:40,971
Oh, all right.
1174
00:48:43,082 --> 00:48:45,016
There you are.
1175
00:48:45,117 --> 00:48:48,052
- Make it last.
- I will. Ta.
1176
00:48:48,988 --> 00:48:51,320
All ready?
1177
00:48:51,423 --> 00:48:53,187
Well, where you two off to?
1178
00:48:53,292 --> 00:48:56,159
He's taking me
to the picture palace.
1179
00:48:58,531 --> 00:49:00,431
Mind you, behave yourself.
1180
00:49:00,533 --> 00:49:02,092
[Both chuckle]
1181
00:49:02,201 --> 00:49:05,000
EDWARD: Come on, then.
-[ Door opens]
1182
00:49:05,604 --> 00:49:08,574
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
89661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.