Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,986 --> 00:00:30,956
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:46,604 --> 00:00:48,163
[ Hoofbeats ]
3
00:01:58,076 --> 00:02:01,171
Uh, excuse -- Uh, would this
be Lady Bellamy's house?
4
00:02:01,279 --> 00:02:03,771
Who would it be, please?
Oh, Mr. Hudson?
5
00:02:03,882 --> 00:02:06,374
Gentleman wanting something.
6
00:02:07,185 --> 00:02:08,084
Yes?
7
00:02:08,186 --> 00:02:10,314
Uh, is this
Lady Bellamy's house?
8
00:02:10,421 --> 00:02:12,719
Mr. Richard and Lady Marjorie
Bellamy reside here.
9
00:02:12,824 --> 00:02:13,814
What is your business, please?
10
00:02:13,925 --> 00:02:16,121
Well, I'll be wanting a few
private words with her ladyship,
11
00:02:16,227 --> 00:02:17,456
if you'd be so good
as to inform her.
12
00:02:17,562 --> 00:02:18,654
Is her ladyship expecting you?
13
00:02:18,763 --> 00:02:20,788
No, no, she'll not
be expecting me at all, no.
14
00:02:20,899 --> 00:02:22,424
- Is she at home?
- Have you an appointment?
15
00:02:22,534 --> 00:02:24,662
I have not, no,
but she'll be glad I came.
16
00:02:24,769 --> 00:02:25,964
Oh, will she?
17
00:02:26,070 --> 00:02:27,765
And what is the nature
of your business?
18
00:02:27,872 --> 00:02:29,533
Well, I, uh --
19
00:02:29,641 --> 00:02:33,578
Well, my name is Michael Dooley,
late of the Indian army.
20
00:02:33,678 --> 00:02:35,737
Invalided out, I was --
a bad stomach.
21
00:02:35,847 --> 00:02:37,508
Her ladyship
has her own arrangements
22
00:02:37,615 --> 00:02:39,208
for contributing
to army charities.
23
00:02:39,317 --> 00:02:40,614
Queen Alexandra's home of rest.
24
00:02:40,718 --> 00:02:42,550
Well, just you tell her ladyship
that I was right through
25
00:02:42,654 --> 00:02:44,554
the northwest frontier
with a friend of hers.
26
00:02:44,656 --> 00:02:46,385
Yes, well, we've heard that one
before, Mr. Dooley.
27
00:02:46,491 --> 00:02:48,425
There is a notice on the area
gate, if you can read it.
28
00:02:48,526 --> 00:02:50,324
It says,
"No circulars nor hawkers."
29
00:02:50,428 --> 00:02:52,396
Get!
Get away with you!
30
00:02:52,497 --> 00:02:54,693
Rose, I thought I told you
31
00:02:54,799 --> 00:02:56,699
to keep the front door shut
in the mornings.
32
00:02:56,801 --> 00:02:58,462
ROSE:
Oh, I'm sorry, Mr. Hudson.
33
00:02:58,570 --> 00:02:59,662
What was it?
Beggar?
34
00:02:59,771 --> 00:03:01,899
Oh, one of those unwashed
Irish vagrants
35
00:03:02,006 --> 00:03:03,474
claiming to be an old soldier.
36
00:03:03,575 --> 00:03:06,272
Time they were cleared
off the streets by law.
37
00:03:13,718 --> 00:03:15,117
Oh, good morning, Rose.
38
00:03:15,220 --> 00:03:17,314
ROSE:
Good morning, my lady.
39
00:03:17,422 --> 00:03:19,447
Good morning, Sarah.
40
00:03:19,557 --> 00:03:21,082
I do hope you're feeling
a little better.
41
00:03:21,192 --> 00:03:22,489
Oh, yes, much better.
Thank you, my lady.
42
00:03:22,594 --> 00:03:24,255
Now, you mustn't try
and do too much.
43
00:03:24,362 --> 00:03:25,921
Oh, aren't those lovely?
44
00:03:26,030 --> 00:03:27,464
How beautifully
you've arranged them.
45
00:03:27,565 --> 00:03:29,055
Thank you, my lady.
I was wondering,
46
00:03:29,167 --> 00:03:31,101
would you like me to put some
carnations in the motorcar?
47
00:03:31,202 --> 00:03:33,034
MARJORIE: Now, what a good idea.
Yes, by all means, do.
48
00:03:33,137 --> 00:03:35,037
Oh, and would you tell Watkins
that I need the car
49
00:03:35,139 --> 00:03:37,437
-punctually at half past 2:00?
- Yes, my lady.
50
00:03:38,643 --> 00:03:41,078
Flowers in the motorcar.
Whatever next?
51
00:03:41,179 --> 00:03:43,238
Well, it gives
a welcome touch of summer.
52
00:03:43,348 --> 00:03:46,045
Gives a welcome chance to visit
Mr. Watkins, I wouldn't wonder.
53
00:03:46,150 --> 00:03:48,710
Ah, Rose, you've got some
very peculiar ideas at times.
54
00:03:48,820 --> 00:03:50,914
If you're going to the mews,
you can do something for me.
55
00:03:51,022 --> 00:03:52,581
Get the antimacassars
from the back of the car.
56
00:03:52,690 --> 00:03:53,748
I want to send them
to the laundry.
57
00:03:53,858 --> 00:03:55,519
Yes, my lady.
58
00:03:59,130 --> 00:04:04,034
SARAH: ♫ She's only a bird
in a gilded cage ♫
59
00:04:04,135 --> 00:04:06,934
♫ A beautiful sight to see ♫
60
00:04:07,038 --> 00:04:09,837
THOMAS:
Ah, they're lovely, aren't they?
61
00:04:09,941 --> 00:04:12,376
You know, it's a long time since
a woman brought me flowers.
62
00:04:12,477 --> 00:04:15,037
Then it was only my old auntie
when I busted my leg.
63
00:04:15,146 --> 00:04:16,705
- For my buttonhole, are they?
- No.
64
00:04:16,814 --> 00:04:18,509
- For the car.
- Ah, pity.
65
00:04:18,616 --> 00:04:21,210
Well, hang on. I'll get
some water from the tap.
66
00:04:33,398 --> 00:04:35,059
It's not bad, is it, eh?
67
00:04:35,166 --> 00:04:37,464
Quite homely, really,
especially with the flowers.
68
00:04:37,569 --> 00:04:39,003
NOW, I'll do it.
69
00:04:39,103 --> 00:04:42,562
We don't want to get water
on the carpet, do we?
70
00:04:42,674 --> 00:04:44,199
It's like a little room,
innit it, eh?
71
00:04:44,309 --> 00:04:46,141
Our own blinds and everything.
72
00:04:46,244 --> 00:04:48,269
You could live quite comfy
in here.
73
00:04:48,379 --> 00:04:51,838
You, uh -- You never been in
a Rolls-Royce before, have you?
74
00:04:51,950 --> 00:04:54,317
Uh, not particularly.
75
00:04:54,419 --> 00:04:56,547
Yeah, well, look, I tell you
what, why don't I, uh,
76
00:04:56,654 --> 00:04:58,918
take you for a spin in it, eh?
77
00:04:59,023 --> 00:05:01,822
When I go and fill her up
for petrol maybe?
78
00:05:04,062 --> 00:05:05,291
What's this for?
79
00:05:05,396 --> 00:05:06,795
Well, that's the speaking tube,
80
00:05:06,898 --> 00:05:09,367
for -- for when you want to
give orders to the driver, see.
81
00:05:09,467 --> 00:05:12,596
Well, hang on a minute.
I'll show you how it works.
82
00:05:22,614 --> 00:05:24,810
Well, go on, say something.
83
00:05:27,352 --> 00:05:29,878
[ Laughs ]
84
00:05:31,256 --> 00:05:33,088
Wilkins, you stupid fellow,
85
00:05:33,191 --> 00:05:36,092
I thought I told you
to go straight to Gorringes.
86
00:05:37,862 --> 00:05:40,229
Oh, um, s-so you did, my lady.
87
00:05:40,331 --> 00:05:41,526
Sorry.
My mistake.
88
00:05:41,633 --> 00:05:42,759
[ Imitates tires screeching ]
89
00:05:42,867 --> 00:05:44,961
Oh! Look out, you fool.
90
00:05:45,069 --> 00:05:46,503
You nearly
knocked that horse over.
91
00:05:46,604 --> 00:05:48,163
Are you intoxicated, sir?
92
00:05:48,273 --> 00:05:49,763
No, no, teetotal, my lady.
93
00:05:49,874 --> 00:05:51,364
Must be the springtime
in me blood.
94
00:05:51,476 --> 00:05:52,534
Don't be impertinent, sir,
95
00:05:52,644 --> 00:05:54,544
or I shall discharge you
Without a character.
96
00:05:54,646 --> 00:05:56,205
Oh, no, please, my lady.
97
00:05:56,314 --> 00:05:58,146
I don't want to follow me dad
down the mine.
98
00:05:58,249 --> 00:06:00,445
♫ Don't go down the mine, Dad ♫
99
00:06:00,552 --> 00:06:03,852
♫ There's plenty of coal
in the grate ♫
100
00:06:03,955 --> 00:06:04,717
[ Laughs ]
101
00:06:05,323 --> 00:06:07,314
Innit it lovely?
102
00:06:07,425 --> 00:06:09,519
You'll, uh --
You'll think it over, will you,
103
00:06:09,627 --> 00:06:11,755
about going for a spin with me?
104
00:06:11,863 --> 00:06:13,058
Might.
105
00:06:13,164 --> 00:06:14,825
When's your day off, Sarah?
106
00:06:14,933 --> 00:06:16,526
I've heard
that Hampstead Heath's
107
00:06:16,634 --> 00:06:17,931
very nice this time of the year.
108
00:06:18,036 --> 00:06:20,698
You forget yourself,
Mr. Watkins.
109
00:06:20,805 --> 00:06:22,739
I am no longer
a domestic servant,
110
00:06:22,841 --> 00:06:25,310
while you are still
a mere shover.
111
00:06:25,410 --> 00:06:27,640
Oh, yeah. well, what are you
doing now, then?
112
00:06:27,745 --> 00:06:29,179
Taking these to the wash.
113
00:06:29,280 --> 00:06:30,577
And before I forget
to mention it,
114
00:06:30,682 --> 00:06:32,309
Lady Marjorie would like you
with the car
115
00:06:32,417 --> 00:06:34,818
prompt at half past 2:00.
116
00:06:34,919 --> 00:06:36,785
Pbht!
117
00:06:42,794 --> 00:06:45,229
[ Door opens ]
118
00:06:45,330 --> 00:06:46,388
Here, Rose.
119
00:06:46,498 --> 00:06:47,522
ROSE:
You weren't long.
120
00:06:47,632 --> 00:06:48,997
Why, did you think I would be?
121
00:06:49,100 --> 00:06:51,432
- Here, give us hand.
- Mm.
122
00:06:51,536 --> 00:06:54,301
He has got a funny way
of putting things, that Thomas.
123
00:06:54,405 --> 00:06:55,770
He makes you laugh, don't he?
124
00:06:55,874 --> 00:06:56,864
Highly comical.
125
00:06:56,975 --> 00:06:58,568
Don't let him get
his greasy fingers
126
00:06:58,676 --> 00:07:00,201
on them clean antimacassars.
127
00:07:00,311 --> 00:07:02,439
- Thought you liked him.
- Thomas?
128
00:07:02,547 --> 00:07:04,982
He's very clever at getting
on the right side of people,
129
00:07:05,083 --> 00:07:07,450
especially ladies,
is Mr. Watkins.
130
00:07:07,552 --> 00:07:08,986
I know.
131
00:07:09,087 --> 00:07:10,612
All talk and compliments
and that,
132
00:07:10,722 --> 00:07:13,054
while all the time he's got
his eye on the next step.
133
00:07:13,158 --> 00:07:15,718
Looking ahead like,
over your shoulder.
134
00:07:15,827 --> 00:07:19,422
Oh, he'll flirt with you,
so long as it's useful to him.
135
00:07:19,531 --> 00:07:22,592
And then, well...
136
00:07:22,700 --> 00:07:24,634
So you just watch out, Sarah.
137
00:07:24,736 --> 00:07:27,330
And don't keep going over there
wasting his time and yourn.
138
00:07:27,438 --> 00:07:27,448
[ Door opens ]
139
00:07:27,472 --> 00:07:29,304
[ Door opens ]
140
00:07:36,247 --> 00:07:39,877
Uh, might I step inside, sir,
and admire your automobile?
141
00:07:39,984 --> 00:07:41,577
Yes, if you like.
142
00:07:41,686 --> 00:07:43,085
Thanks.
143
00:07:45,056 --> 00:07:46,751
A fine-looking motorcar.
144
00:07:46,858 --> 00:07:48,952
Trouble is,
it shows every scratch.
145
00:07:49,060 --> 00:07:51,552
Still, you ought to be proud to
own a machine the like of that.
146
00:07:51,663 --> 00:07:54,325
It's not mine.
It belongs to my employer.
147
00:07:54,432 --> 00:07:56,491
Oh, I see.
148
00:07:56,601 --> 00:07:58,695
Well, he be a wealthy man.
149
00:07:58,803 --> 00:08:00,828
THOMAS:
Not especially.
150
00:08:00,939 --> 00:08:02,600
Famous, is he?
151
00:08:04,008 --> 00:08:07,569
Tory MP. for Beckenham South,
he is, all right?
152
00:08:07,679 --> 00:08:10,910
Oh, that'll be
Mr. Richard Bellamy.
153
00:08:11,015 --> 00:08:12,449
How do you know that?
154
00:08:12,550 --> 00:08:15,713
Oh, like, I have a cousin living
in his constituency.
155
00:08:15,820 --> 00:08:17,686
Oh, a fine man, so they say.
156
00:08:17,789 --> 00:08:20,850
Undersecretary for the Admiralty
he used to be, yeah.
157
00:08:20,959 --> 00:08:22,757
Oh, is that a fact?
[ Chuckles ]
158
00:08:22,861 --> 00:08:24,226
I was in the --
159
00:08:24,329 --> 00:08:25,819
Oh, sorry.
160
00:08:26,698 --> 00:08:28,166
I was in the army meself.
161
00:08:28,266 --> 00:08:30,064
Just got back from Kabul.
162
00:08:30,168 --> 00:08:31,431
And where's that
when it's at home?
163
00:08:31,536 --> 00:08:33,766
It's on the northwest frontier
of India.
164
00:08:33,872 --> 00:08:36,000
There's always a war
going on there.
165
00:08:36,107 --> 00:08:36,938
[ Laughs ]
166
00:08:37,041 --> 00:08:38,440
Mixed up in that lot, were you?
167
00:08:38,543 --> 00:08:40,534
Yeah, the Khyber Rifles.
168
00:08:40,645 --> 00:08:42,943
Private Michael Dooley --
that's me.
169
00:08:43,047 --> 00:08:44,378
[ Chuckles ]
170
00:08:46,050 --> 00:08:47,484
I was, uh --
171
00:08:47,585 --> 00:08:50,885
I was in the same unit
as Captain Charles Hammond.
172
00:08:50,989 --> 00:08:52,787
Now, that was a man
you could respect.
173
00:08:52,891 --> 00:08:54,723
Well, I can't say
I've ever heard of him.
174
00:08:54,826 --> 00:08:57,295
A friend of your Lady Bellamy's.
175
00:08:57,395 --> 00:08:58,920
- Oh, yeah?
- Yeah.
176
00:08:59,030 --> 00:09:01,192
If it wasn't for him,
I wouldn't bother.
177
00:09:01,299 --> 00:09:02,596
I mean, it's no pleasure for me
178
00:09:02,700 --> 00:09:05,101
to have the door slammed
in me face.
179
00:09:05,203 --> 00:09:08,764
Eh, if there's one class
of person I can't be doing with,
180
00:09:08,873 --> 00:09:09,840
it's butlers.
181
00:09:10,742 --> 00:09:14,372
Do I take it you've been
to our front door, number 165?
182
00:09:14,479 --> 00:09:18,074
Yeah. I just wanted a word
with her ladyship, that's all.
183
00:09:18,183 --> 00:09:20,379
You see, I have something
that belongs to her.
184
00:09:20,485 --> 00:09:22,544
And Mr. Hudson shut the door
in your face, did he?
185
00:09:22,654 --> 00:09:23,450
Ah, well.
186
00:09:23,555 --> 00:09:25,080
I was just thinking
that her ladyship
187
00:09:25,190 --> 00:09:26,658
would like her property back,
that's all.
188
00:09:27,459 --> 00:09:29,427
- what property?
- Her letters.
189
00:09:30,595 --> 00:09:32,393
Letters?
- Mm.
190
00:09:32,497 --> 00:09:35,797
And other items,
like, oh, an opera program
191
00:09:35,900 --> 00:09:39,427
and a lace handkerchief a-and
a photograph of her ladyship.
192
00:09:39,537 --> 00:09:41,938
Mementos, you might say.
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,600
They must have meant a lot
to Captain Hammond.
194
00:09:44,709 --> 00:09:46,507
Kept them locked in a tin box,
he did,
195
00:09:46,611 --> 00:09:47,942
along with his decorations.
196
00:09:48,046 --> 00:09:51,380
How come you, uh --
you got hold of them, then?
197
00:09:51,483 --> 00:09:53,645
- Hmm?
- Oh, I was his batman, you see.
198
00:09:53,751 --> 00:09:56,311
Ah, like brothers we were,
fighting side by side
199
00:09:56,421 --> 00:09:58,981
with the Afridis coming at us
through the Khyber Pass,
200
00:09:59,090 --> 00:10:01,388
yelling their heathen cries.
201
00:10:02,293 --> 00:10:04,955
I'm proud to say I polished off
the one that got the captain.
202
00:10:05,864 --> 00:10:07,423
Got him?
203
00:10:07,532 --> 00:10:11,628
You mean this, uh --
this Captain Hammond is, uh --
204
00:10:11,736 --> 00:10:12,931
He's dead, is he?
205
00:10:13,037 --> 00:10:15,199
A knife,
straight through the liver.
206
00:10:15,306 --> 00:10:18,207
-[ Exhales sharply]
- Oh, he never suffered.
207
00:10:18,309 --> 00:10:21,472
I think -- I think her ladyship
would like to know that.
208
00:10:21,579 --> 00:10:23,570
Now, hang on a minute.
209
00:10:23,681 --> 00:10:25,046
Now, when --
when an officer dies,
210
00:10:25,150 --> 00:10:27,118
they -- they send his stuff
home, don't they?
211
00:10:27,218 --> 00:10:28,708
I-I mean,
to his relatives I mean.
212
00:10:28,820 --> 00:10:30,379
Uh, true, that is
the usual practice, yes.
213
00:10:30,488 --> 00:10:31,717
How the hell
do you come to get them?
214
00:10:31,823 --> 00:10:33,848
Well, you see, like I, uh --
215
00:10:33,958 --> 00:10:37,087
I felt that I still had a duty
towards the deceased.
216
00:10:37,195 --> 00:10:37,991
- Oh, yeah?
- Yeah.
217
00:10:38,096 --> 00:10:39,723
Now, the captain often
used to talk to me
218
00:10:39,831 --> 00:10:41,629
about his wedded sister
living in Cheltenham.
219
00:10:41,733 --> 00:10:44,259
Oh, very fond of her he was,
very fond.
220
00:10:44,369 --> 00:10:47,395
And I was afraid that she'd
got enough of a shock as it was
221
00:10:47,505 --> 00:10:49,701
hearing about
the captain's death, you know,
222
00:10:49,808 --> 00:10:51,640
Without discovering
from the letters
223
00:10:51,743 --> 00:10:55,304
that he had been canoodling
with a married woman,
224
00:10:55,413 --> 00:10:58,849
and her the wife of a Tory MP.
at that.
225
00:10:58,950 --> 00:11:00,577
Do you follow me?
226
00:11:01,186 --> 00:11:02,745
Look, you know
what you should have done
227
00:11:02,854 --> 00:11:04,754
with those letters, don't you?
228
00:11:04,856 --> 00:11:06,153
Burnt them.
229
00:11:06,257 --> 00:11:07,520
To ashes, the lot of them.
230
00:11:07,625 --> 00:11:08,649
Well, it occurred to me
231
00:11:08,760 --> 00:11:10,751
that her ladyship might prefer
to have them back.
232
00:11:11,362 --> 00:11:12,625
- Yeah?
- Yeah.
233
00:11:12,730 --> 00:11:16,064
Women can be very sentimental
about such things, you know.
234
00:11:16,167 --> 00:11:20,365
Yeah, well, look, I, uh --
I tell you what, Mr. Dooley.
235
00:11:20,472 --> 00:11:22,566
You give me those letters,
236
00:11:22,674 --> 00:11:25,666
and I'll make sure
she gets them back, all right?
237
00:11:25,777 --> 00:11:27,871
Uh, no, no.
238
00:11:27,979 --> 00:11:29,777
No, I don't think
that'd be very proper.
239
00:11:29,881 --> 00:11:31,246
No, I tell you what.
240
00:11:31,349 --> 00:11:33,477
You have a word
with her ladyship
241
00:11:33,585 --> 00:11:35,644
and, uh, tell her
the circumstances
242
00:11:35,753 --> 00:11:37,517
and arrange for her
to receive me, huh?
243
00:11:37,622 --> 00:11:39,056
[ Scoffs ]
244
00:11:40,525 --> 00:11:43,654
And if there's any question of
a reward, I'll see you right.
245
00:11:43,761 --> 00:11:46,128
Now, I can't say fairer
than that, now, can I?
246
00:11:46,231 --> 00:11:47,392
A reward?
247
00:11:48,032 --> 00:11:50,228
What sort of, uh, reward
were you thinking of?
248
00:11:51,236 --> 00:11:52,294
£100.
249
00:11:53,872 --> 00:11:55,863
£100?
250
00:11:55,974 --> 00:11:58,238
You all right in the top story,
are you?
251
00:11:58,343 --> 00:12:00,004
No letters are worth £100.
252
00:12:00,745 --> 00:12:02,474
These ones are.
253
00:12:02,580 --> 00:12:04,070
And they're for sale only.
254
00:12:08,219 --> 00:12:09,948
Do you know what I think,
Mr. Dooley?
255
00:12:10,054 --> 00:12:11,044
What?
256
00:12:11,156 --> 00:12:13,488
- I think you made all this up.
- Make what up?
257
00:12:13,591 --> 00:12:15,184
All this about Captain Hammond.
258
00:12:15,293 --> 00:12:17,660
Now, you just stay
where you are, Taffy,
259
00:12:17,762 --> 00:12:20,629
and I'll show you a sample
of my wares.
260
00:12:20,732 --> 00:12:21,927
There.
261
00:12:24,803 --> 00:12:26,066
There's one.
262
00:12:26,171 --> 00:12:27,570
See?
263
00:12:29,474 --> 00:12:32,136
And I have a whole bundle
tucked away.
264
00:12:32,243 --> 00:12:33,768
[Sarah singing in distance]
265
00:12:33,878 --> 00:12:35,403
Yeah, well, I'll tell you what.
I'll, uh --
266
00:12:35,513 --> 00:12:37,311
I'll find out what I can,
and, uh,
267
00:12:37,415 --> 00:12:38,883
you -- you come back
later tonight, okay?
268
00:12:38,983 --> 00:12:40,747
All right, sir.
Right, yeah.
269
00:12:41,786 --> 00:12:43,777
Uh, good morning, miss.
270
00:12:43,888 --> 00:12:45,413
- It's a grand day, thank God.
SARAH: Yes.
271
00:12:48,226 --> 00:12:48,954
Who's that?
272
00:12:49,060 --> 00:12:50,186
THOMAS: Oh, he just --
he just popped in
273
00:12:50,295 --> 00:12:51,524
to have a look at the car,
that's all.
274
00:12:54,199 --> 00:12:56,566
You, uh -- You thought any more
275
00:12:56,668 --> 00:12:58,466
about spending your day off
with me, have you?
276
00:12:58,570 --> 00:12:59,867
Might.
277
00:13:01,072 --> 00:13:03,564
If her ladyship can spare you.
278
00:13:03,675 --> 00:13:05,541
Well, what's that
supposed to mean?
279
00:13:05,643 --> 00:13:08,135
Well, I wonder if she'd
go out driving quite so often
280
00:13:08,246 --> 00:13:11,910
if her chauffeur was
65 years old with curly teeth.
281
00:13:12,016 --> 00:13:13,177
The rest of the staff
282
00:13:13,284 --> 00:13:14,979
think she's taken quite a shine
to you.
283
00:13:15,086 --> 00:13:16,679
- who, her ladyship?
- Mm.
284
00:13:16,788 --> 00:13:17,482
Never.
285
00:13:17,589 --> 00:13:20,559
Well, why else did she give
that rise last month?
286
00:13:21,292 --> 00:13:24,262
Well, for my, uh,
outstanding presentability
287
00:13:24,362 --> 00:13:25,887
and all-'round skill.
288
00:13:25,997 --> 00:13:28,091
That's roughly what I thought.
289
00:13:28,199 --> 00:13:30,759
Do you know, it reminds me a bit
of Ada Liversedge.
290
00:13:30,869 --> 00:13:32,064
- Ada Liversedge?
- Mm.
291
00:13:32,170 --> 00:13:34,571
She was on the bill with me
at the Oxton Empire.
292
00:13:34,672 --> 00:13:37,607
Monologues and refined juggling.
Lovely act.
293
00:13:37,709 --> 00:13:39,939
Proper Lady Muck she was.
Butter wouldn't melt.
294
00:13:40,044 --> 00:13:42,206
Well, one night
we come in early,
295
00:13:42,313 --> 00:13:45,476
and we found her in the pipe
room with the theatre fireman.
296
00:13:45,583 --> 00:13:47,950
It was the uniform, you see,
all them buttons.
297
00:13:48,052 --> 00:13:50,146
So you better watch out, my boy.
298
00:13:50,255 --> 00:13:51,347
[ Chuckles ]
299
00:13:51,456 --> 00:13:53,788
Yeah, well,
you don't have to worry, Sarah.
300
00:13:53,892 --> 00:13:57,260
You do what you like.
It's no skin off my nose.
301
00:13:57,362 --> 00:13:59,490
I can't see a lady of quality
302
00:13:59,597 --> 00:14:01,588
losing her head
over one of her own servants.
303
00:14:01,699 --> 00:14:04,396
Oh, they do sometimes,
so I've heard tell.
304
00:14:04,502 --> 00:14:05,799
Quite grand ladies.
305
00:14:05,904 --> 00:14:08,100
Have you ever heard tell
of Lady Marjorie
306
00:14:08,206 --> 00:14:09,469
going off the rails?
307
00:14:09,574 --> 00:14:11,133
How should I know?
308
00:14:11,943 --> 00:14:13,934
Oh, it's just that
I thought you knew
309
00:14:14,045 --> 00:14:16,639
most of what went on
in this house, that's all.
310
00:14:24,856 --> 00:14:27,257
What you being so helpful
all of a sudden for, eh?
311
00:14:27,358 --> 00:14:28,519
SARAH:
Oh, it's just an excuse
312
00:14:28,626 --> 00:14:30,185
to come and talk to you,
really, Rose.
313
00:14:30,295 --> 00:14:32,559
It seems goodness knows how long
since we had a chat.
314
00:14:32,664 --> 00:14:35,497
Not much to chat about anymore.
You got your life. I got mine.
315
00:14:35,600 --> 00:14:37,398
Rose.
- well, it's true.
316
00:14:37,502 --> 00:14:38,936
I don't know how to --
317
00:14:39,037 --> 00:14:40,664
I don't know where I am
with you no more.
318
00:14:40,772 --> 00:14:42,866
Sometimes I think I was
better off in the old days
319
00:14:42,974 --> 00:14:45,375
when you and me used to
share that room together.
320
00:14:45,476 --> 00:14:47,103
Do you remember we used to
lie awake at night
321
00:14:47,212 --> 00:14:48,805
and talk about all the things
we was gonna do?
322
00:14:48,913 --> 00:14:51,314
Yeah, well, you did one or two
of them, didn't you?
323
00:14:51,416 --> 00:14:52,850
Yes.
324
00:14:54,152 --> 00:14:56,450
Oh, well, it is better
to have loved and lost
325
00:14:56,554 --> 00:14:57,953
than never to have loved at all.
326
00:14:58,056 --> 00:14:59,455
What's that supposed to mean?
327
00:14:59,557 --> 00:15:02,527
I daresay you got that much
out of...all that.
328
00:15:02,627 --> 00:15:04,925
Memories, Rose, memories.
329
00:15:05,029 --> 00:15:05,996
Oh, yeah.
330
00:15:06,097 --> 00:15:09,089
Well, I wasn't out out for
the humdrum bonds of marriage.
331
00:15:09,200 --> 00:15:11,430
Do you see me washing
some fella's socks
332
00:15:11,536 --> 00:15:13,630
and wiping his children's
runny noses?
333
00:15:13,738 --> 00:15:15,365
No, I can't,
not now you mention it.
334
00:15:15,473 --> 00:15:16,736
But just 'cause
you don't fancy it
335
00:15:16,841 --> 00:15:18,331
don't mean to say
it's not a good idea.
336
00:15:18,443 --> 00:15:20,104
Oh, you'd like it, wouldn't you?
337
00:15:20,211 --> 00:15:21,838
Yes, I would.
338
00:15:21,946 --> 00:15:23,914
Only I don't seem to get
no offers.
339
00:15:25,283 --> 00:15:27,650
- Give us your hand.
- what for?
340
00:15:27,752 --> 00:15:29,618
Come on.
I might be able to see.
341
00:15:32,524 --> 00:15:34,959
Well, you've got nothing
to worry about, have you?
342
00:15:35,059 --> 00:15:36,823
See, it's all there,
clear as daylight.
343
00:15:36,928 --> 00:15:38,225
See all them little lines?
344
00:15:38,329 --> 00:15:39,353
Yeah.
What are they?
345
00:15:39,464 --> 00:15:40,625
Children, Rose.
346
00:15:40,732 --> 00:15:41,824
- Mm?
- Yes.
347
00:15:41,933 --> 00:15:44,061
One a year till 1920.
348
00:15:44,169 --> 00:15:45,933
Oh, poo.
349
00:15:46,037 --> 00:15:48,768
If the first one's a girl, will
you call her Sarah after me?
350
00:15:48,873 --> 00:15:49,772
'Course I will.
351
00:15:49,874 --> 00:15:51,000
You can be godmother
if you like.
352
00:15:51,109 --> 00:15:52,634
I would.
353
00:15:52,744 --> 00:15:55,042
The nearest I'll ever get
to having one of me own.
354
00:15:55,146 --> 00:15:57,615
Don't say that.
I'm sure you'll find somebody.
355
00:15:57,715 --> 00:15:59,274
Thought I had.
356
00:15:59,384 --> 00:16:02,251
Captain James? Oh, Sarah,
you didn't really think --
357
00:16:02,353 --> 00:16:04,788
I did, Rose, really.
358
00:16:06,458 --> 00:16:08,483
Oh, I know he's a bit
of a philanderer,
359
00:16:08,593 --> 00:16:12,427
but I thought he'd settle down
like his father.
360
00:16:12,530 --> 00:16:14,999
Now, that's what I call
an ideal marriage.
361
00:16:15,100 --> 00:16:17,626
Years of wedded bliss,
them two upstairs,
362
00:16:17,735 --> 00:16:21,467
and bet in all that time, she's
never looked at another fella.
363
00:16:21,573 --> 00:16:23,371
What makes you so sure?
364
00:16:23,475 --> 00:16:25,136
Well she's not the type, is she?
365
00:16:25,243 --> 00:16:27,337
Looks can lie sometimes.
366
00:16:27,445 --> 00:16:28,537
What do you mean, Rose?
367
00:16:29,614 --> 00:16:33,244
Well, between you, me,
and the gatepost,
368
00:16:33,351 --> 00:16:36,150
Lady Marjorie's
had her little moments.
369
00:16:36,254 --> 00:16:38,621
Only it's not to go
beyond these four walls.
370
00:16:38,723 --> 00:16:41,522
Little moments?
Lady Marjorie?
371
00:16:41,626 --> 00:16:43,594
Do you mean another gentleman?
372
00:16:43,695 --> 00:16:46,323
Mm. It must have been
when you was away.
373
00:16:47,198 --> 00:16:51,066
You could almost say she cast
her bonnet over a windmill.
374
00:16:51,169 --> 00:16:53,160
Who with, Rose?
375
00:16:54,372 --> 00:16:57,000
Well, go on, tell me.
376
00:16:59,444 --> 00:17:02,038
You swear you won't breathe
a word to a living soul?
377
00:17:02,146 --> 00:17:05,013
I cross my heart.
Now tell.
378
00:17:05,116 --> 00:17:09,110
Well, he was in the army,
same as Captain James,
379
00:17:09,220 --> 00:17:10,813
a couple of years older maybe.
380
00:17:10,922 --> 00:17:13,050
Blue eyes,
ever so romantic-looking.
381
00:17:13,158 --> 00:17:15,149
Younger than her ladyship,
of course.
382
00:17:15,260 --> 00:17:18,389
Well, Captain James brought him
to the house one evening.
383
00:17:18,496 --> 00:17:22,023
Her ladyship took one look
at him, and she was done for.
384
00:17:22,133 --> 00:17:24,397
[Chuckles] It sounds like
one of them magazine stories
385
00:17:24,502 --> 00:17:26,766
that Mrs. Bridges says
is only fit for scullery maids.
386
00:17:26,871 --> 00:17:28,430
Be that as it may,
387
00:17:28,540 --> 00:17:32,033
Miss Roberts always said
they fell in love at the opera.
388
00:17:32,143 --> 00:17:33,941
Soft music, dimming lights.
389
00:17:34,045 --> 00:17:35,171
Mm.
390
00:17:36,748 --> 00:17:37,806
Did the master know?
391
00:17:37,916 --> 00:17:40,749
'Course not, silly,
but we all did belowstairs.
392
00:17:41,786 --> 00:17:45,484
See, this Captain Hammond,
he was on leave from India,
393
00:17:45,590 --> 00:17:47,820
and he'd taken rooms
in Ebury Street.
394
00:17:47,926 --> 00:17:49,951
She used to go there
in the afternoon.
395
00:17:50,061 --> 00:17:51,756
Mrs. Bridges saw her.
396
00:17:51,863 --> 00:17:55,561
She saw her coming out all
felled and mysterious-looking,
397
00:17:55,667 --> 00:17:57,465
so we knew something was up.
398
00:17:57,569 --> 00:17:59,628
He used to send her flowers
every day
399
00:17:59,738 --> 00:18:01,206
with bits of poetry attached,
400
00:18:01,306 --> 00:18:02,967
and she used to write him
billet-doux.
401
00:18:03,074 --> 00:18:04,473
How do you know?
402
00:18:05,777 --> 00:18:07,905
Um, well...
403
00:18:08,012 --> 00:18:10,504
the blotter in her boudoir.
404
00:18:11,182 --> 00:18:13,173
We used to hold it
up against the mirror.
405
00:18:13,284 --> 00:18:15,446
You could see the writing
ever so clearly.
406
00:18:15,553 --> 00:18:17,419
How long ago was all this?
407
00:18:18,723 --> 00:18:20,521
About three years.
408
00:18:21,126 --> 00:18:23,117
And, uh, how did --
how did it end, then?
409
00:18:23,228 --> 00:18:25,094
Well, this Captain Hammond
went back to India
410
00:18:25,196 --> 00:18:26,789
and got killed in action.
411
00:18:26,898 --> 00:18:28,957
Uh, Mr. Hudson read about it
in the paper.
412
00:18:29,067 --> 00:18:31,399
Rose said they was all
dreadfully upset downstairs
413
00:18:31,503 --> 00:18:32,732
when he read it out.
414
00:18:32,837 --> 00:18:36,171
And she said Lady Marjorie went
around looking all pale and sad.
415
00:18:36,274 --> 00:18:37,400
So that was that.
416
00:18:37,509 --> 00:18:40,877
Nothing to show for her romance
but a few fading memories.
417
00:18:40,979 --> 00:18:42,504
All gone, all forgotten.
418
00:18:42,614 --> 00:18:45,174
Not a lock of hair,
a photograph,
419
00:18:45,283 --> 00:18:47,217
or even a packet
of love letters.
420
00:18:47,318 --> 00:18:48,547
That's what Rose said.
421
00:18:49,154 --> 00:18:50,986
Shame, isn't it?
422
00:19:52,279 --> 00:19:54,748
Watkins,
why are we stopping here?
423
00:19:54,848 --> 00:19:56,111
I beg your pardon, my lady,
424
00:19:56,216 --> 00:19:58,514
but I've got something
most important to say to you.
425
00:19:58,618 --> 00:19:59,551
Surely you can wait.
426
00:19:59,653 --> 00:20:01,883
I tell you, I must get to
the jewellers, or they won't --
427
00:20:01,988 --> 00:20:03,820
What on earth
do you think you're doing?
428
00:20:03,924 --> 00:20:05,016
I'm sorry, my lady,
429
00:20:05,125 --> 00:20:08,095
but, uh, there's no other way
of speaking to you in private.
430
00:20:08,195 --> 00:20:12,962
You see, there's an individual,
Irish I think,
431
00:20:13,066 --> 00:20:14,465
trying to wheedle some money
out of you.
432
00:20:14,568 --> 00:20:17,833
What do you mean, Watkins?
A tradesman of some kind?
433
00:20:17,938 --> 00:20:19,838
Uh, no, my lady,
um, an old soldier.
434
00:20:19,940 --> 00:20:21,203
That -- That's what he says.
435
00:20:21,308 --> 00:20:23,504
He saw service in India,
so he says.
436
00:20:23,610 --> 00:20:25,271
I'm sure you had
a most interesting conversation,
437
00:20:25,379 --> 00:20:26,778
but I don't want to
hear about it.
438
00:20:26,880 --> 00:20:29,508
Now, will you please take me
to the jewellers as I asked you?
439
00:20:29,616 --> 00:20:32,950
My lady, this man has
in his possession some letters.
440
00:20:33,053 --> 00:20:34,145
Letters?
441
00:20:34,254 --> 00:20:36,586
Written by your good self,
I understand.
442
00:20:36,690 --> 00:20:39,284
T-They are signed, so the man
claims, by your ladyship
443
00:20:39,392 --> 00:20:41,724
and -- and coming
from Eaton Place.
444
00:20:41,828 --> 00:20:44,559
And to whom does he say
they are written, these letters?
445
00:20:44,664 --> 00:20:48,623
To someone by the name
of Captain Hammond, my lady.
446
00:20:51,371 --> 00:20:53,430
Well, I hardly think
that my correspondence
447
00:20:53,540 --> 00:20:56,305
with Captain Hammond
would be of interest to anyone.
448
00:20:57,277 --> 00:20:59,905
He was merely an acquaintance
of my son's
449
00:21:00,013 --> 00:21:02,607
who came to the house
on various occasions.
450
00:21:02,716 --> 00:21:03,808
Oh, yes.
451
00:21:03,917 --> 00:21:06,079
Yes, I see, my lady.
452
00:21:06,186 --> 00:21:07,517
MARJORIE:
I seem to remember reading
453
00:21:07,621 --> 00:21:09,521
that he was killed
on active service.
454
00:21:09,623 --> 00:21:12,217
Uh, yeah, that's right, my lady.
Uh...
455
00:21:12,325 --> 00:21:14,293
Uh, this man Dooley
was with him when he died.
456
00:21:14,394 --> 00:21:15,884
Dooley?
457
00:21:15,996 --> 00:21:17,964
A brother officer
of Captain Hammond's?
458
00:21:18,665 --> 00:21:22,101
No, he was the -- he was
the captain's batman, my lady.
459
00:21:22,702 --> 00:21:24,136
I see.
460
00:21:24,905 --> 00:21:26,100
That -- That's how he'd come
461
00:21:26,206 --> 00:21:28,368
to be in possession
of the letters, see.
462
00:21:28,475 --> 00:21:31,069
And you say this batman
463
00:21:31,178 --> 00:21:33,977
is asking for money
in exchange for the letters?
464
00:21:34,081 --> 00:21:35,207
Uh, yes.
Yes, my lady.
465
00:21:35,315 --> 00:21:38,512
I, uh -- I-I thought I ought to
make the position clear.
466
00:21:38,618 --> 00:21:41,349
I hope you don't -- you don't
mind me mentioning it, my lady.
467
00:21:41,454 --> 00:21:43,889
No, you did quite right,
Watkins.
468
00:21:43,990 --> 00:21:47,517
Tell me, did any of
the other servants see this man?
469
00:21:47,627 --> 00:21:48,685
Uh, no.
No, my lady.
470
00:21:48,795 --> 00:21:51,492
Uh, Mr. Hudson shut the door
in his face
471
00:21:51,598 --> 00:21:52,656
without asking what he wanted,
472
00:21:52,766 --> 00:21:54,427
and, uh, he came 'round
to the mews
473
00:21:54,534 --> 00:21:56,593
to try and make himself
agreeable to me.
474
00:21:56,703 --> 00:21:58,228
Yes, I see.
475
00:21:58,338 --> 00:22:00,204
Watkins,
I think it might be as well
476
00:22:00,307 --> 00:22:02,173
if you didn't mention him
to anyone.
477
00:22:02,275 --> 00:22:03,037
Very good, my lady.
478
00:22:03,143 --> 00:22:06,238
I suppose it's simply that he --
he expects some sort of reward
479
00:22:06,346 --> 00:22:08,508
in return for lost property.
480
00:22:08,615 --> 00:22:12,142
That's right, my lady -- £200.
481
00:22:12,853 --> 00:22:14,685
£200?
482
00:22:14,788 --> 00:22:16,620
That's a great deal of money.
483
00:22:16,723 --> 00:22:19,420
Yes, that's --
that's what I told him, my lady.
484
00:22:20,494 --> 00:22:22,326
When will you
be seeing him again?
485
00:22:22,429 --> 00:22:25,262
Well, he's -- he's coming back
later this evening.
486
00:22:26,600 --> 00:22:28,659
Would you like to speak to him
yourself, my lady?
487
00:22:28,768 --> 00:22:31,100
Uh, no, no, I don't think
that'll be necessary,
488
00:22:31,204 --> 00:22:33,696
as you seem to have
involved yourself in all this.
489
00:22:33,807 --> 00:22:37,539
Well, that was no choice
of mine, my lady.
490
00:22:37,644 --> 00:22:39,908
The question is how to raise
such a large sum of money
491
00:22:40,013 --> 00:22:41,742
in so short a time.
492
00:22:44,317 --> 00:22:46,285
Shall I drive you to the bank,
my lady?
493
00:22:46,386 --> 00:22:47,410
No.
494
00:22:47,521 --> 00:22:49,888
No, I-l don't want to go
to my bank.
495
00:22:51,024 --> 00:22:55,291
Um...Watkins,
a-are there not establishments
496
00:22:55,395 --> 00:22:58,126
Where it's possible
to raise a loan
497
00:22:58,231 --> 00:23:00,962
on the security
of some possession?
498
00:23:12,846 --> 00:23:14,405
MARJORIE: You can
leave that here, Watkins.
499
00:23:14,514 --> 00:23:16,175
I'll get Hudson
to have it sent up later.
500
00:23:16,283 --> 00:23:17,182
Very good, my lady.
501
00:23:17,284 --> 00:23:19,810
Oh, and I shan't need the car
again today, thank you.
502
00:23:19,920 --> 00:23:21,513
THOMAS:
Very good, my lady.
503
00:23:23,290 --> 00:23:25,349
RICHARD:
There you are, my dear.
504
00:23:25,459 --> 00:23:26,620
Psst.
505
00:23:27,594 --> 00:23:29,153
What happened?
506
00:23:30,597 --> 00:23:32,156
She was pretty shaken,
I can tell you.
507
00:23:32,265 --> 00:23:34,256
- Turned quite pale, she did.
- Yeah, I told you it was true.
508
00:23:34,367 --> 00:23:35,698
Rose wouldn't make up
a thing like that.
509
00:23:35,802 --> 00:23:38,396
She had to pop a necklace
so the master wouldn't find out.
510
00:23:38,505 --> 00:23:39,404
I got the money.
511
00:23:39,506 --> 00:23:41,099
- How much?
- Never you mind.
512
00:23:43,477 --> 00:23:46,538
Tea's ready belowstairs.
513
00:23:49,683 --> 00:23:53,051
I'll have to, uh --
have to put the car away.
514
00:23:54,020 --> 00:23:55,988
Oh, hang on a minute.
515
00:23:56,089 --> 00:23:57,318
Give us a kiss.
516
00:23:57,424 --> 00:23:58,949
Not in here.
517
00:23:59,059 --> 00:24:00,458
Later.
518
00:24:03,930 --> 00:24:05,694
Thank you, Rose.
519
00:24:09,236 --> 00:24:10,795
Marjorie.
520
00:24:12,172 --> 00:24:13,333
You look worried, my dear.
521
00:24:13,440 --> 00:24:14,965
Oh, I'm sorry.
522
00:24:15,075 --> 00:24:17,339
- Anything the matter?
- No, not really.
523
00:24:17,444 --> 00:24:20,414
I was just thinking
about various things.
524
00:24:20,514 --> 00:24:22,346
James.
James?
525
00:24:22,449 --> 00:24:23,848
Well, wondering
Whether his regiment
526
00:24:23,950 --> 00:24:24,974
might be in action one day.
527
00:24:25,085 --> 00:24:26,177
I worry about him.
528
00:24:26,286 --> 00:24:27,845
Things are quiet
on the northwest frontier
529
00:24:27,954 --> 00:24:29,479
-at the moment.
- That's good.
530
00:24:29,589 --> 00:24:31,284
There's been no trouble
out there since the fighting
531
00:24:31,391 --> 00:24:32,688
with the Afridis last year
532
00:24:32,793 --> 00:24:34,887
when they had a number
of casualties
533
00:24:34,995 --> 00:24:38,625
in the, um -- the Khyber Rifles.
534
00:24:38,732 --> 00:24:40,461
That's all right, then.
535
00:24:51,478 --> 00:24:53,344
[Knock on door]
536
00:24:59,619 --> 00:25:00,677
Who is it?
537
00:25:00,787 --> 00:25:03,119
It's me -- Dooley.
538
00:25:03,223 --> 00:25:05,157
THOMAS: Come upstairs.
It's more private.
539
00:25:05,258 --> 00:25:06,726
And mind your head.
540
00:25:28,148 --> 00:25:29,775
MICHAEL:
No, thanks.
541
00:25:31,918 --> 00:25:33,647
Had a word with her ladyship,
have you?
542
00:25:33,753 --> 00:25:35,482
Uh, yes.
Yes, I have.
543
00:25:35,589 --> 00:25:37,819
I bet it was quite a shock
for her, the poor soul,
544
00:25:37,924 --> 00:25:40,450
discovering that her little
indiscretion had come to light.
545
00:25:40,560 --> 00:25:41,994
Thought she'd
got away with it, huh?
546
00:25:42,095 --> 00:25:44,257
No, I don't think
she thought that.
547
00:25:44,364 --> 00:25:45,832
What do you mean?
548
00:25:45,932 --> 00:25:48,264
Well, it -- it wasn't
such a dark and guilty secret
549
00:25:48,368 --> 00:25:49,767
as you imagined, see.
550
00:25:49,870 --> 00:25:51,235
Well, it ought to be.
551
00:25:51,338 --> 00:25:54,740
A married woman carrying on like
that, and her in high society.
552
00:25:54,841 --> 00:25:56,707
Aye, well, I don't think they
pay a great deal of attention
553
00:25:56,810 --> 00:25:58,505
to that sort of thing
in high society.
554
00:25:58,612 --> 00:26:00,774
- I mean, not nowadays.
- well, they damn well ought to.
555
00:26:00,881 --> 00:26:02,315
Mm.
556
00:26:02,415 --> 00:26:03,314
Are you telling me
557
00:26:03,417 --> 00:26:05,112
that her misbehavior
was common knowledge?
558
00:26:05,218 --> 00:26:07,550
Oh, no, no, but I, uh --
I, uh --
559
00:26:07,654 --> 00:26:10,021
I think she made a clean breast
of it, so I hear.
560
00:26:10,123 --> 00:26:11,352
To her husband?
561
00:26:11,458 --> 00:26:12,448
Your letters won't tell him
562
00:26:12,559 --> 00:26:13,958
anything
he doesn't know already.
563
00:26:14,060 --> 00:26:15,755
- Huh?
- Yeah, I'm sorry, Mr. Dooley.
564
00:26:15,862 --> 00:26:18,661
You seem to have been
under a misapprehension.
565
00:26:18,765 --> 00:26:21,735
Yeah, those -- those letters are
a lot of useless rubbish, man.
566
00:26:21,835 --> 00:26:24,133
Oh, I wouldn't be too sure
about that.
567
00:26:24,237 --> 00:26:26,069
Now, listen, she, uh --
568
00:26:26,173 --> 00:26:29,302
she did say she'd give you
a fiver for them.
569
00:26:29,409 --> 00:26:31,605
-[ Scoffs ]
- She'd like the photograph, see.
570
00:26:31,712 --> 00:26:33,646
Now, that's only
in the way of charity, man.
571
00:26:33,747 --> 00:26:35,010
Upper crust, indeed.
572
00:26:35,115 --> 00:26:36,674
I wouldn't give you twopence
for the lot of them.
573
00:26:36,783 --> 00:26:37,579
Mm.
574
00:26:37,684 --> 00:26:41,712
Aye, well, never mind
the twopence, Mr. Dooley.
575
00:26:41,822 --> 00:26:43,950
Do you want a fiver or not?
576
00:26:44,057 --> 00:26:46,116
Fiver?
577
00:26:46,226 --> 00:26:47,318
Huh.
578
00:26:52,666 --> 00:26:53,895
Come to think of it,
579
00:26:54,000 --> 00:26:56,833
maybe there is such a thing
as a public duty.
580
00:26:56,937 --> 00:26:59,065
- Public duty?
- Mm.
581
00:26:59,172 --> 00:27:00,697
Maybe the public
has a right to know
582
00:27:00,807 --> 00:27:02,138
the way their betters
behave themselves
583
00:27:02,242 --> 00:27:04,176
in the privacy
of their wealthy homes.
584
00:27:04,277 --> 00:27:07,338
Well, I don't think it's any
of their business, Mr. Dooley.
585
00:27:07,447 --> 00:27:09,245
I mean, not --
not the ordinary commoner.
586
00:27:09,349 --> 00:27:11,010
And who elected
Mr. Richard Bellamy
587
00:27:11,118 --> 00:27:13,018
into parliament,
will you tell me that?
588
00:27:13,120 --> 00:27:15,452
The ordinary,
honest working man.
589
00:27:15,555 --> 00:27:17,649
That's who put him up there
in westminster.
590
00:27:17,758 --> 00:27:19,317
Yeah, well, I think
they're mostly bank clerks
591
00:27:19,426 --> 00:27:20,757
in Beckenham, Mr. Dooley.
592
00:27:20,861 --> 00:27:22,260
Yeah, well, maybe they are,
593
00:27:22,362 --> 00:27:24,592
but are they going to vote for
a man who upholds immorality?
594
00:27:24,698 --> 00:27:27,895
Oh no, my lad, I'll soon put
a stop to that, you'll see.
595
00:27:28,001 --> 00:27:29,594
No, I d-- I don't see,
Mr. Dooley.
596
00:27:29,703 --> 00:27:30,795
Now, what are you
gonna do about it?
597
00:27:30,904 --> 00:27:31,928
Stand on street corners
598
00:27:32,038 --> 00:27:33,767
giving the letters
to anyone passing by, is it?
599
00:27:33,874 --> 00:27:35,273
Not at all, no.
600
00:27:35,375 --> 00:27:39,972
There are those who put these
facts into print for all to see.
601
00:27:40,080 --> 00:27:42,014
Lord Northcliffe,
to name but one.
602
00:27:42,115 --> 00:27:44,550
Now, there's a man with
a strong sense of public duty.
603
00:27:44,651 --> 00:27:46,517
And it's just the stuff
for the Daily Mail.
604
00:27:46,620 --> 00:27:48,884
- You think so, do you?
- I do.
605
00:27:48,989 --> 00:27:50,423
And I'll tell you
something else.
606
00:27:50,524 --> 00:27:52,492
I'll get myself a tidy sum
for them letters
607
00:27:52,592 --> 00:27:54,788
when I offer them
to a newspaper.
608
00:27:54,895 --> 00:27:56,693
A newspaper?
609
00:27:57,664 --> 00:28:00,190
Oh, well, that's --
that's different, isn't it?
610
00:28:01,334 --> 00:28:03,530
'Tis, Taffy, isn't it?
611
00:28:03,637 --> 00:28:04,934
It's different now.
612
00:28:05,872 --> 00:28:06,998
Yeah, well, I tell you what.
613
00:28:07,107 --> 00:28:10,407
I'll -- I'll give you the £100
on behalf of her ladyship.
614
00:28:10,510 --> 00:28:12,842
Well, you lying welsh bastard.
615
00:28:15,749 --> 00:28:17,183
Oh, yeah.
616
00:28:17,284 --> 00:28:20,982
I'm sure we can do better
than £100 now, Taffy.
617
00:28:21,655 --> 00:28:22,645
£200.
618
00:28:23,690 --> 00:28:26,022
She'll never pay £200.
619
00:28:26,126 --> 00:28:28,390
Well, then you'll only have to
go to your master, won't you?
620
00:28:28,495 --> 00:28:30,554
After all,
he is a member of parliament.
621
00:28:30,664 --> 00:28:32,154
He won't want this sort of stuff
622
00:28:32,265 --> 00:28:34,529
to be going into the newspapers,
now, will he?
623
00:28:35,669 --> 00:28:37,933
200 quid, Taffy.
624
00:28:38,038 --> 00:28:39,335
That's my price.
625
00:28:42,275 --> 00:28:44,539
HUDSON: You did quite right
to inform me, Mr. Watkins.
626
00:28:44,644 --> 00:28:47,614
Well, I-l felt it was my --
my duty, Mr. Hudson.
627
00:28:47,714 --> 00:28:48,875
[ Chuckles ]
628
00:28:48,982 --> 00:28:51,383
Those letters
are undoubtedly forgeries.
629
00:28:51,485 --> 00:28:52,611
I could tell that the man
630
00:28:52,719 --> 00:28:54,551
who came 'round to your mews
after I'd shown him the door
631
00:28:54,654 --> 00:28:56,748
was nothing more
than a common impostor,
632
00:28:56,857 --> 00:28:58,689
someone who'd obviously
taken the trouble
633
00:28:58,792 --> 00:29:00,453
to look up the family
in Debrett's peerage.
634
00:29:00,560 --> 00:29:03,757
Oh. Oh, yes.
Yes, I see, Mr. Hudson.
635
00:29:03,864 --> 00:29:05,798
And to make up
some cock-and-bull story
636
00:29:05,899 --> 00:29:09,233
about her ladyship and --
and some army officer called,
637
00:29:09,336 --> 00:29:11,805
-oh, whatever it was.
Captain Hammond.
638
00:29:11,905 --> 00:29:13,168
Quite.
639
00:29:13,774 --> 00:29:16,243
London is full of such people,
Mr. Watkins.
640
00:29:16,343 --> 00:29:18,072
Confidence tricksters, no less.
641
00:29:18,178 --> 00:29:19,942
Well, I-I'm only pleased
that there's no truth
642
00:29:20,046 --> 00:29:22,014
in -- in what this man Dooley
says, Mr. Hudson.
643
00:29:22,115 --> 00:29:24,447
You can put the matter
right out of your head, Thomas.
644
00:29:24,551 --> 00:29:27,577
Well, thank you.
Thank you very much, Mr. Hudson.
645
00:29:27,688 --> 00:29:29,452
Now get on with your work.
646
00:29:30,090 --> 00:29:31,956
[ Door opens ]
647
00:29:36,897 --> 00:29:38,524
Uh, Mr. Watkins?
648
00:29:39,599 --> 00:29:41,499
But, Hudson, you've been
in this house long enough
649
00:29:41,601 --> 00:29:44,571
to know that there's nothing
involving her ladyship
650
00:29:44,671 --> 00:29:47,163
that even Lord Northcliffe
could turn into a scandal.
651
00:29:47,274 --> 00:29:48,366
Oh, nothing at all, sir.
652
00:29:48,475 --> 00:29:50,068
I just felt that you'd wish
to be informed
653
00:29:50,177 --> 00:29:52,271
about this man's absurd claims.
654
00:29:52,379 --> 00:29:53,312
That's right.
655
00:29:53,413 --> 00:29:55,507
He's probably got hold of
letters written by her ladyship
656
00:29:55,615 --> 00:29:57,674
-to -- to some relative.
- Quite so, sir.
657
00:29:57,784 --> 00:30:00,185
Affectionate
but entirely innocent.
658
00:30:00,287 --> 00:30:02,449
I'm sure you're right, sir.
659
00:30:03,123 --> 00:30:04,557
On the other hand, sir,
660
00:30:04,658 --> 00:30:06,956
one gathers that the wording
of the letters
661
00:30:07,060 --> 00:30:10,394
renders them open to some,
uh, misrepresentation.
662
00:30:10,497 --> 00:30:11,931
I'm sure it does.
663
00:30:12,699 --> 00:30:17,000
The most harmless correspondence
can be twisted in some way.
664
00:30:17,104 --> 00:30:18,902
People are always ready
to believe the worst.
665
00:30:19,005 --> 00:30:20,131
That's very true, sir.
666
00:30:20,240 --> 00:30:22,004
Do you know to whom my wife
667
00:30:22,109 --> 00:30:23,668
is supposed to have addressed
these letters?
668
00:30:24,344 --> 00:30:25,903
I don't think there's
anything to be gained
669
00:30:26,012 --> 00:30:27,411
by repeating slander, sir.
670
00:30:28,315 --> 00:30:30,113
No, I see that.
671
00:30:30,217 --> 00:30:32,185
All the same,
presumably the innuendo is
672
00:30:32,285 --> 00:30:36,085
that her ladyship has had
an illicit liaison of some kind.
673
00:30:36,957 --> 00:30:38,755
I can't get the light to it
674
00:30:38,859 --> 00:30:41,328
unless I know
who the fellow's meant to be.
675
00:30:41,428 --> 00:30:43,954
- You do see my point?
- Oh, quite, sir.
676
00:30:45,265 --> 00:30:46,699
Where's Watkins now?
677
00:30:46,800 --> 00:30:48,768
I've asked him to wait outside
in the hall, sir.
678
00:30:48,869 --> 00:30:50,769
- Send him in.
- Very good, sir.
679
00:30:52,339 --> 00:30:53,898
[ Door opens ]
680
00:30:54,007 --> 00:30:56,101
Uh, Mr. Watkins.
681
00:30:56,209 --> 00:30:58,735
[ Footsteps approach ]
682
00:30:58,845 --> 00:30:59,903
Oh, come in, Watkins.
683
00:31:00,514 --> 00:31:03,279
Uh, Hudson tells me a man
has approached you in the mews
684
00:31:03,383 --> 00:31:05,442
with some proposition or other.
685
00:31:05,552 --> 00:31:06,542
Uh, yes, sir.
686
00:31:06,653 --> 00:31:09,748
I, uh -- I hope you don't think
I did wrong to mention it, sir.
687
00:31:09,856 --> 00:31:11,551
Oh, no, no, no,
you were absolutely right.
688
00:31:11,658 --> 00:31:14,059
I'm glad to see you have the
same spirit of responsibility
689
00:31:14,161 --> 00:31:15,390
as the other servants
in this house.
690
00:31:16,429 --> 00:31:18,796
- All right, Hudson.
- I beg your pardon, sir.
691
00:31:18,899 --> 00:31:20,958
I feel I ought to remain
since Mr. Watkins --
692
00:31:21,068 --> 00:31:22,968
I take your point, Hudson,
but I don't need you.
693
00:31:23,069 --> 00:31:25,401
- That'll be all.
- Very good, sir.
694
00:31:28,175 --> 00:31:29,006
[ Door closes]
695
00:31:29,109 --> 00:31:31,635
RICHARD: In the ordinary way,
I'd have no compunction
696
00:31:31,745 --> 00:31:33,645
in handing this man
over to the police.
697
00:31:33,747 --> 00:31:36,307
Uh, but since my wife's honour
is being challenged,
698
00:31:36,416 --> 00:31:39,351
I intend to proceed
more delicately.
699
00:31:39,453 --> 00:31:41,319
You understand what I mean,
don't you?
700
00:31:41,421 --> 00:31:42,718
Yes, sir.
701
00:31:42,823 --> 00:31:46,487
I do not intend to allow my wife
to be in any way upset.
702
00:31:46,593 --> 00:31:47,321
No.
Oh, no, sir.
703
00:31:47,427 --> 00:31:49,794
You haven't, of course, said
anything to her about this man?
704
00:31:50,831 --> 00:31:54,233
Well, how -- how could you think
I'd do a thing like that, sir?
705
00:31:54,334 --> 00:31:55,563
Quite.
706
00:31:55,669 --> 00:31:58,161
Well, since you've shown such
excellent discretion so far,
707
00:31:58,271 --> 00:32:00,740
may I rely on your discretion
a little further?
708
00:32:00,841 --> 00:32:02,275
Naturally, sir.
709
00:32:02,375 --> 00:32:03,570
When you see this man again,
710
00:32:03,677 --> 00:32:05,372
I want you to find out
exactly what he wants.
711
00:32:06,179 --> 00:32:08,011
Well, I've already
done that, sir.
712
00:32:08,115 --> 00:32:09,605
Did Mr. Hudson not tell you?
713
00:32:09,716 --> 00:32:11,411
He merely informed me that a man
714
00:32:11,518 --> 00:32:15,113
claiming to possess certain
letters signed by her ladyship
715
00:32:15,222 --> 00:32:17,554
had called 'round at the garage.
716
00:32:17,657 --> 00:32:21,491
Hudson is under the impression
the man is a harmless impostor.
717
00:32:21,595 --> 00:32:25,395
Quite frankly, I'd rather leave
Hudson with that impression.
718
00:32:26,666 --> 00:32:27,656
Quite, sir.
719
00:32:28,401 --> 00:32:30,335
How much is this man asking
for the letters?
720
00:32:30,437 --> 00:32:31,632
£200.
721
00:32:31,738 --> 00:32:32,864
Ah.
722
00:32:32,973 --> 00:32:35,874
That's a great deal
of money, sir.
723
00:32:35,976 --> 00:32:37,808
Well, if it's a question
of keeping her ladyship
724
00:32:37,911 --> 00:32:39,970
in ignorance
of such a distasteful affair,
725
00:32:40,080 --> 00:32:42,014
I'd gladly pay 10 times as much.
726
00:32:42,883 --> 00:32:45,352
Well, I'm glad
to hear you say that, sir.
727
00:32:46,486 --> 00:32:49,683
Now, if I, uh, do negotiate
with this man,
728
00:32:49,790 --> 00:32:51,121
will he keep his side
of the bargain?
729
00:32:51,224 --> 00:32:54,387
You leave that to me, sir.
I'll make sure that he does.
730
00:32:54,494 --> 00:32:56,724
Very well, Watkins.
731
00:32:56,830 --> 00:32:59,993
I hereby instruct you
to buy back those letters,
732
00:33:00,100 --> 00:33:01,033
whatever they may contain,
733
00:33:01,134 --> 00:33:03,398
Without
her ladyship's knowledge.
734
00:33:03,503 --> 00:33:05,062
As man to man, can I trust you?
735
00:33:05,906 --> 00:33:06,964
You can, sir.
736
00:33:08,942 --> 00:33:11,411
Thank you, Watkins.
737
00:33:21,755 --> 00:33:24,520
MICHAEL: Uh, is it all right
if I come in?
738
00:33:36,436 --> 00:33:38,063
[ Door closes]
739
00:33:38,872 --> 00:33:40,499
Have you spoken to his nibs?
740
00:33:40,607 --> 00:33:42,507
No, no, I haven't.
741
00:33:42,609 --> 00:33:45,044
The price is £200 now, Taffy,
and don't you forget it.
742
00:33:45,145 --> 00:33:47,443
- Your price has been agreed.
- Oh, I thought so.
743
00:33:47,547 --> 00:33:50,346
Her ladyship has decided
to pay all of it.
744
00:33:50,450 --> 00:33:51,679
After all,
what's a couple of hundred quid
745
00:33:51,785 --> 00:33:53,253
to such a wealthy woman?
746
00:33:53,353 --> 00:33:54,548
A drop in the ocean, innit it?
747
00:33:54,654 --> 00:33:56,452
[ Laughs ]
748
00:33:57,491 --> 00:33:58,652
Well, come on, come on.
749
00:33:58,759 --> 00:34:00,488
Let's see the colour
of your money.
750
00:34:00,594 --> 00:34:02,756
Oh, now, just a minute,
Mr. Dooley.
751
00:34:02,863 --> 00:34:06,424
Now, you -- you wouldn't expect
my mistress, a lady of quality,
752
00:34:06,533 --> 00:34:10,197
to trust me with £200
in bank notes, would you?
753
00:34:10,303 --> 00:34:13,739
I mean, me a chauffeur,
a simple servant?
754
00:34:13,840 --> 00:34:15,239
No.
755
00:34:15,342 --> 00:34:18,607
I wouldn't trust you
with a baby's rattle meself.
756
00:34:18,712 --> 00:34:22,410
Her ladyship wishes to receive
the letters from you personally.
757
00:34:22,516 --> 00:34:23,347
Oh, does she indeed?
758
00:34:23,450 --> 00:34:26,715
She also would like to hand over
the money to you herself.
759
00:34:26,820 --> 00:34:28,015
I-I am merely the ago-between.
760
00:34:28,121 --> 00:34:31,489
Look, I'll not wait much longer.
Now, I'm warning you.
761
00:34:31,591 --> 00:34:33,355
You won't have to, Mr. Dooley.
762
00:34:33,460 --> 00:34:35,952
The transaction
can take place tonight.
763
00:34:36,063 --> 00:34:37,531
Where?
764
00:34:37,631 --> 00:34:39,395
Well, there'll have to be
a secret meeting place,
765
00:34:39,499 --> 00:34:41,433
-won't there?
- In the park, maybe?
766
00:34:42,035 --> 00:34:43,366
Now, you wouldn't expect
my mistress
767
00:34:43,470 --> 00:34:46,167
to wait under a tree
in Hyde Park, would you?
768
00:34:46,273 --> 00:34:46,762
No, no.
769
00:34:46,873 --> 00:34:50,002
I mean, somebody might come by
and recognize her, isn't it?
770
00:34:50,110 --> 00:34:52,135
So, I'll -- I'll come
to her room, will I?
771
00:35:01,121 --> 00:35:03,351
You come to the garage
here tonight at 11:00.
772
00:35:03,457 --> 00:35:05,551
Now, I'll leave that small door
open for you.
773
00:35:05,659 --> 00:35:07,093
And then what?
774
00:35:07,194 --> 00:35:09,458
Well, I'll be driving
her ladyship home tonight
775
00:35:09,563 --> 00:35:12,555
about 11:30 or thereabouts.
776
00:35:12,666 --> 00:35:15,658
Now, with her permission, I'll
drive straight into the garage,
777
00:35:15,769 --> 00:35:17,362
and if I close those big doors,
778
00:35:17,471 --> 00:35:19,963
you can conduct your business
in the back of the car,
779
00:35:20,073 --> 00:35:22,337
and nobody
will disturb you, see.
780
00:35:23,076 --> 00:35:25,170
You know, Taffy,
I like that idea.
781
00:35:25,278 --> 00:35:27,975
[ Chuckles ]
I like it very much.
782
00:35:33,420 --> 00:35:37,880
In the back of the Rolls
tonight,
783
00:35:37,991 --> 00:35:40,153
me and Lady Marjorie, huh?
784
00:35:40,260 --> 00:35:41,455
[ Chuckles ]
785
00:35:41,561 --> 00:35:44,531
I'll be here, Taffy.
I'll be here.
786
00:35:52,239 --> 00:35:52,448
[ Hoofbeats ]
787
00:35:52,472 --> 00:35:54,736
[ Hoofbeats ]
788
00:36:37,951 --> 00:36:40,886
[Vehicle approaches]
789
00:37:12,920 --> 00:37:14,217
All right?
790
00:37:14,321 --> 00:37:16,881
In the back of the car, please,
Mr. Dooley.
791
00:37:26,533 --> 00:37:28,763
Private Michael Dooley, my lady.
792
00:37:31,138 --> 00:37:33,436
May I wish you the compliments
of the season, my lady?
793
00:37:33,540 --> 00:37:34,905
In the car, please.
794
00:37:42,950 --> 00:37:44,384
It's very kind of your ladyship
795
00:37:44,485 --> 00:37:47,079
to receive me personally
in your motorcar.
796
00:37:47,187 --> 00:37:49,781
There was little alternative
since I am not accustomed
797
00:37:49,890 --> 00:37:52,882
to receiving common soldiers
in my drawing room.
798
00:37:52,993 --> 00:37:55,018
Well, I may be a common soldier,
my lady,
799
00:37:55,129 --> 00:37:57,655
but I have to earn a living.
800
00:37:57,765 --> 00:38:00,200
Times are very hard, you know.
801
00:38:00,300 --> 00:38:02,291
[indistinct talking]
802
00:38:02,403 --> 00:38:05,566
Seven years serving His Majesty
and not even a gratuity.
803
00:38:05,672 --> 00:38:07,162
So you resort to blackmail.
804
00:38:07,274 --> 00:38:08,901
Well, there's no need
to be insulting.
805
00:38:09,009 --> 00:38:11,068
A woman in your position
shouldn't behave like that.
806
00:38:11,178 --> 00:38:12,646
It's not right.
807
00:38:12,746 --> 00:38:15,408
Don't you want common people
to respect you?
808
00:38:15,516 --> 00:38:18,178
Not particularly, Mr. Dooley.
809
00:38:18,285 --> 00:38:21,346
Oh, yeah, well, I can't sit here
all night arguing.
810
00:38:21,455 --> 00:38:23,048
Are you going to pay up
or aren't you?
811
00:38:23,157 --> 00:38:26,149
First I must be sure if you are
who you pretend to be.
812
00:38:26,260 --> 00:38:28,991
Show me your discharge papers.
813
00:38:29,096 --> 00:38:31,861
I-I don't carry them
around with me.
814
00:38:31,965 --> 00:38:34,832
Then you're not like
any old solider I ever heard of.
815
00:38:34,935 --> 00:38:39,065
Wilkins,
can we trust this fellow?
816
00:38:39,173 --> 00:38:41,437
Well, that's --
that's up to you, my lady.
817
00:38:42,476 --> 00:38:45,377
How do I know that you were
a friend of Captain Hammond's?
818
00:38:45,479 --> 00:38:47,140
I was his batman, wasn't I?
819
00:38:47,247 --> 00:38:49,011
Were you?
I don't know.
820
00:38:50,284 --> 00:38:52,048
Well, I can prove it.
821
00:38:52,152 --> 00:38:55,486
He had a mole on his left cheek.
Now, you'd remember that.
822
00:38:55,589 --> 00:38:57,079
Ah, yes.
823
00:38:57,191 --> 00:38:59,250
Poor Charles and his mole.
824
00:38:59,360 --> 00:39:00,521
I remember once I --
825
00:39:00,627 --> 00:39:03,119
I beg your pardon, my lady,
but I-l think we ought to
826
00:39:03,230 --> 00:39:04,891
be getting on
with the transaction now.
827
00:39:04,999 --> 00:39:07,764
Not until I've told Mr. Dooley
exactly what I think of him.
828
00:39:07,868 --> 00:39:11,202
Are you not ashamed to batten
upon the frailty of a woman?
829
00:39:11,305 --> 00:39:13,535
- You scoundrel.
- who you talking to?
830
00:39:13,640 --> 00:39:14,971
SARAH:
Stinking blather --
831
00:39:15,075 --> 00:39:17,237
The, uh --
the transaction, my lady.
832
00:39:17,845 --> 00:39:18,971
Yes.
833
00:39:19,079 --> 00:39:20,808
Yes, yes, quite right, Wilkins.
834
00:39:20,914 --> 00:39:24,544
Uh, let us conduct this affair
in a civilized fashion.
835
00:39:26,453 --> 00:39:28,581
I apologize.
836
00:39:28,689 --> 00:39:30,919
Offer Mr. Dooley
some refreshment.
837
00:39:31,525 --> 00:39:33,118
Very good, my lady.
838
00:39:33,227 --> 00:39:34,695
Come here, man.
839
00:39:34,795 --> 00:39:37,093
Now, you can drink
to her ladyship's health
840
00:39:37,197 --> 00:39:39,632
and the conclusion
of our successful negotiations.
841
00:39:39,733 --> 00:39:42,065
Oh, I'll do that.
Thanks.
842
00:39:47,408 --> 00:39:49,001
Ahh.
843
00:39:49,109 --> 00:39:51,976
Now you may give me my letters,
may you not, Mr. Dooley?
844
00:39:52,079 --> 00:39:54,207
Oh, with pleasure, me lady.
845
00:39:56,684 --> 00:39:57,810
There.
846
00:39:57,918 --> 00:39:59,647
Can you remember them?
847
00:40:01,488 --> 00:40:03,547
Ah, yes, immediately.
848
00:40:03,657 --> 00:40:05,318
The sight of them upsets me.
849
00:40:05,426 --> 00:40:10,193
Now, I'll -- I'll take the money
first, my lady, if you please.
850
00:40:10,297 --> 00:40:12,732
Wilkins,
give Mr. Dooley his money,
851
00:40:12,833 --> 00:40:14,597
and let us end
this painful ceremony.
852
00:40:14,702 --> 00:40:16,397
THOMAS:
Very good, my lady.
853
00:40:16,503 --> 00:40:17,902
Mr. Dooley.
854
00:40:24,812 --> 00:40:28,009
£5, £10, £15, £20..
855
00:40:28,115 --> 00:40:29,640
[Groaning]
856
00:40:33,153 --> 00:40:34,348
Have I killed him?
857
00:40:34,455 --> 00:40:36,287
I think you have.
What you got in that bag?
858
00:40:36,390 --> 00:40:37,915
Only a brick.
859
00:40:38,926 --> 00:40:40,257
It's all right.
He's breathing steady.
860
00:40:40,361 --> 00:40:41,328
Well, get them letters.
861
00:40:41,428 --> 00:40:43,328
You take good care of them, now.
862
00:40:44,732 --> 00:40:46,860
Hang on to him there, will you?
863
00:40:46,967 --> 00:40:48,264
There we are, my old son.
864
00:40:48,369 --> 00:40:49,564
[Groaning]
865
00:40:49,670 --> 00:40:51,160
That's right, my old son.
866
00:40:51,272 --> 00:40:52,865
Now, then...
867
00:40:52,973 --> 00:40:54,839
Go and see
if the coast is clear.
868
00:40:54,942 --> 00:40:56,569
Up we get, son.
That's it.
869
00:40:56,677 --> 00:40:57,769
Now, then, listen,
870
00:40:57,878 --> 00:40:59,505
we're gonna put you
where you belong, isn't you --
871
00:40:59,613 --> 00:41:00,637
-in the gutter, isn't you?
-[ Groans ]
872
00:41:00,748 --> 00:41:03,718
Shh. That's me old solider.
Come on, then.
873
00:41:03,817 --> 00:41:05,945
Oh, you've lost your hat.
874
00:41:06,053 --> 00:41:07,418
There you are, man.
875
00:41:07,521 --> 00:41:10,821
Now, then, on the way through
to my room, and be quiet.
876
00:41:11,525 --> 00:41:12,822
Shh.
There you are.
877
00:41:12,926 --> 00:41:14,655
Shh.
878
00:41:19,099 --> 00:41:21,329
[ Footsteps ]
879
00:42:03,410 --> 00:42:04,809
Everything all right?
880
00:42:04,912 --> 00:42:06,346
Well, we bumped into a policeman
881
00:42:06,447 --> 00:42:07,972
at the corner
of Elizabeth Street.
882
00:42:08,082 --> 00:42:10,881
I-I told him I'd picked Dooley
out of the gutter,
883
00:42:10,984 --> 00:42:13,851
and he's taken him in charge
as drunk and disorderly.
884
00:42:13,954 --> 00:42:15,615
SARAH:
[ Laughs ]
885
00:42:15,723 --> 00:42:16,952
Do you know what?
886
00:42:17,057 --> 00:42:18,991
You're very clever, Mr. Wilkins.
887
00:42:19,093 --> 00:42:20,959
Watkins, my lady.
888
00:42:22,029 --> 00:42:23,724
SARAH:
That's all settled, then?
889
00:42:23,831 --> 00:42:25,390
THOMAS:
That's right.
890
00:42:25,499 --> 00:42:27,194
All settled.
891
00:42:28,235 --> 00:42:30,465
There's more than 100 quid
in there.
892
00:42:30,571 --> 00:42:32,403
I know.
There's 400 quid in there.
893
00:42:32,506 --> 00:42:36,409
- where'd you get the rest from?
-200 from her and 200 from him.
894
00:42:36,510 --> 00:42:38,535
- who?
- The master.
895
00:42:38,645 --> 00:42:41,080
- what for?
- For his share of the letters.
896
00:42:42,349 --> 00:42:45,148
Yes, but I thought Lady Marjorie
popped her necklace for £100
897
00:42:45,252 --> 00:42:47,050
so that she could
buy the letters back.
898
00:42:47,154 --> 00:42:48,952
She'll get them back --
some of them.
899
00:42:49,056 --> 00:42:51,081
Some of them?
Well, what about him?
900
00:42:51,191 --> 00:42:53,091
He'll get the rest for his share
of the money, won't he?
901
00:42:53,193 --> 00:42:54,991
Oh, I see.
902
00:42:55,095 --> 00:42:58,725
And Mr. Thomas Watkins makes
himself a nice, fat, juicy £200
903
00:42:58,832 --> 00:43:00,300
from each of them
for half the letters.
904
00:43:00,401 --> 00:43:02,426
Well, a man's entitled
to -- to a fee
905
00:43:02,536 --> 00:43:04,197
for handling
such delicate negotiations.
906
00:43:04,305 --> 00:43:06,467
- Not the bloody lot!
- A commission, you might say.
907
00:43:06,573 --> 00:43:09,042
Now, look, I come here tonight
'cause I thought
908
00:43:09,143 --> 00:43:11,635
you was gonna help
Lady Marjorie, not diddle her.
909
00:43:11,745 --> 00:43:13,304
This family's been very good
to me,
910
00:43:13,414 --> 00:43:16,281
and I'm not gonna let them think
I was involved in this.
911
00:43:19,053 --> 00:43:22,023
You give the money back,
or I'll tell them.
912
00:43:23,490 --> 00:43:24,548
What did you say?
913
00:43:25,826 --> 00:43:26,725
You heard.
914
00:43:28,896 --> 00:43:31,228
Now, look,
915
00:43:31,331 --> 00:43:34,096
do you think Dooley's gonna
let you get away with this?
916
00:43:34,201 --> 00:43:35,100
And why wouldn't he?
917
00:43:35,202 --> 00:43:37,296
Well, he's not gonna be very
pleased when he wakes up in jail
918
00:43:37,404 --> 00:43:38,530
and works out
what you done to him.
919
00:43:38,639 --> 00:43:40,664
I thought of that. He won't
say anything to the police.
920
00:43:40,774 --> 00:43:41,798
He's a blackmailer himself.
921
00:43:41,909 --> 00:43:43,536
Don't you think
he's gonna find a way
922
00:43:43,644 --> 00:43:46,170
of letting Lady Marjorie know
you was in on this?
923
00:43:46,280 --> 00:43:47,873
Come on.
924
00:43:47,982 --> 00:43:50,076
Where you gonna be then, eh?
Sunk.
925
00:43:50,184 --> 00:43:53,814
No job, jail, and all for £400.
926
00:43:55,689 --> 00:43:59,751
If you're gonna do them,
do them for something big.
927
00:44:00,561 --> 00:44:02,188
Give me those letters.
928
00:44:04,498 --> 00:44:05,556
Well?
929
00:44:05,666 --> 00:44:06,758
Clear off.
930
00:44:06,867 --> 00:44:08,835
I've got some thinking to do.
931
00:44:18,712 --> 00:44:20,737
Watkins wishes
to speak to you, sir.
932
00:44:22,850 --> 00:44:24,443
Oh, does he?
933
00:44:27,354 --> 00:44:29,379
Come in, Watkins.
934
00:44:29,490 --> 00:44:31,618
[ Footsteps approach ]
935
00:44:32,793 --> 00:44:33,760
What is it?
936
00:44:36,096 --> 00:44:37,530
Thank you, Hudson.
937
00:44:37,631 --> 00:44:39,656
Very good, sir.
938
00:44:42,836 --> 00:44:44,065
RICHARD; well?
939
00:44:44,171 --> 00:44:47,573
I've carried out
your instructions, sir.
940
00:44:47,675 --> 00:44:49,905
Have you got those letters?
941
00:44:50,010 --> 00:44:51,603
I have, sir.
942
00:44:51,712 --> 00:44:55,273
And we won't be hearing
from Mr. Dooley again, I think.
943
00:44:55,382 --> 00:44:58,408
There you are, sir,
all seven of them.
944
00:44:58,519 --> 00:44:59,987
Thank you.
945
00:45:06,527 --> 00:45:08,393
Hand me those matches, please,
Watkins.
946
00:45:08,495 --> 00:45:09,792
Yes, sir.
947
00:45:13,834 --> 00:45:15,461
Oh, thank you.
948
00:45:26,413 --> 00:45:28,040
What have you got there?
949
00:45:28,148 --> 00:45:30,549
200 Jimmy O'Goblin, sir.
950
00:45:30,651 --> 00:45:32,210
What you give me.
951
00:45:33,754 --> 00:45:34,812
Well, how on earth --
952
00:45:34,922 --> 00:45:36,117
Well, I uh --
953
00:45:36,223 --> 00:45:38,317
I-I-I didn't like
to see a man like that
954
00:45:38,425 --> 00:45:39,824
profit from his villainy, sir,
955
00:45:39,927 --> 00:45:42,862
so I-l took it upon myself
to play a trick on him.
956
00:45:42,963 --> 00:45:43,987
Under the circumstances,
957
00:45:44,098 --> 00:45:46,692
I thought it was
quite justified, sir.
958
00:45:46,800 --> 00:45:48,962
It was very successful.
959
00:45:49,903 --> 00:45:52,065
Well, I won't ask you
how you managed it, Watkins,
960
00:45:52,172 --> 00:45:54,573
but let me say at once
I am very much in your debt.
961
00:45:54,675 --> 00:45:55,972
Thank you very much, sir.
962
00:45:56,076 --> 00:45:57,100
Will that be all, sir?
963
00:45:57,211 --> 00:45:58,337
No, Watkins.
There's one more thing.
964
00:45:58,445 --> 00:46:01,244
I'd like to show you how much
I appreciate your honesty.
965
00:46:01,348 --> 00:46:04,648
Some servants in your position,
being entrusted with £200,
966
00:46:04,752 --> 00:46:06,242
would have made up
some cock-and-bull story
967
00:46:06,353 --> 00:46:07,878
and pocketed the lot.
968
00:46:07,988 --> 00:46:10,582
Oh, well, we don't go in
for that sort of thing
969
00:46:10,691 --> 00:46:12,056
in the valley, sir.
970
00:46:12,159 --> 00:46:15,356
I-I mean, I-l was brought up
very strict.
971
00:46:15,462 --> 00:46:18,397
My father was an elder
of the chapel, see.
972
00:46:19,233 --> 00:46:20,758
Yes, quite.
973
00:46:20,868 --> 00:46:25,362
So I am giving you £10
to spend in any way you choose.
974
00:46:25,472 --> 00:46:27,531
Of course,
if you'd like to invest it,
975
00:46:27,641 --> 00:46:30,372
don't hesitate
to ask me for advice.
976
00:46:30,477 --> 00:46:32,741
Oh, well, thank you.
Thank you very much, sir.
977
00:46:32,846 --> 00:46:34,712
- I - I am most grateful.
- Ah.
978
00:46:34,815 --> 00:46:35,714
Whatever you do,
979
00:46:35,816 --> 00:46:38,308
don't say anything about this
to her ladyship.
980
00:46:39,520 --> 00:46:41,010
THOMAS:
So, there you are, my lady.
981
00:46:41,121 --> 00:46:42,987
There's your £200 back.
982
00:46:43,090 --> 00:46:44,922
Thank you, Watkins.
983
00:46:45,025 --> 00:46:47,756
I am very grateful to you.
984
00:46:48,395 --> 00:46:51,524
And I'd like to give you a
little reward for your trouble.
985
00:46:52,199 --> 00:46:55,066
I believe the usual thing for
the return of stolen property
986
00:46:55,169 --> 00:47:00,232
is 10%, so will you
please accept £20?
987
00:47:01,375 --> 00:47:02,809
Oh, no.
988
00:47:02,910 --> 00:47:04,207
No, I-l couldn't, my lady.
989
00:47:04,311 --> 00:47:06,905
Yes, of course you could,
Watkins.
990
00:47:07,014 --> 00:47:10,348
Well, thank you very much,
my lady.
991
00:47:10,451 --> 00:47:13,113
And you'll keep those letters
safe and sound now, won't you?
992
00:47:13,220 --> 00:47:14,745
Yes, I will.
993
00:47:15,522 --> 00:47:17,149
Where to now, my lady?
994
00:47:17,258 --> 00:47:19,955
Well, I suppose we'd better
go back to that odious pawnshop
995
00:47:20,060 --> 00:47:22,154
and retrieve my necklace.
996
00:47:22,262 --> 00:47:23,286
And then home.
997
00:47:24,031 --> 00:47:25,055
Very good, my lady.
998
00:47:26,734 --> 00:47:28,361
So it's all cleared up, is it,
999
00:47:28,469 --> 00:47:30,631
the matter of the Irishman
and the letters?
1000
00:47:31,572 --> 00:47:33,904
Oh, t-that matter?
Uh...
1001
00:47:34,008 --> 00:47:35,999
Yes, I-l think so, Mr. Hudson.
1002
00:47:36,110 --> 00:47:38,078
Well, he hasn't been back
to the mews again.
1003
00:47:38,178 --> 00:47:41,170
In other words, the whole affair
was indeed a shocking attempt
1004
00:47:41,282 --> 00:47:42,647
to extort money
from her ladyship
1005
00:47:42,750 --> 00:47:45,481
for some nonexistent letters,
as I thought, then?
1006
00:47:46,220 --> 00:47:48,154
Yes.
Yes, that's right, Mr. Hudson.
1007
00:47:49,590 --> 00:47:52,150
And the master endorsed
my instructing you
1008
00:47:52,259 --> 00:47:54,785
to ignore the matter
unless the man came back?
1009
00:47:54,895 --> 00:47:56,761
Yes.
Quite, quite.
1010
00:47:56,864 --> 00:47:59,595
Then the matter is closed,
Mr. Watkins,
1011
00:47:59,700 --> 00:48:03,603
and need not, indeed should not,
be mentioned again.
1012
00:48:04,705 --> 00:48:05,900
Very good, Mr. Hudson.
1013
00:48:06,840 --> 00:48:09,241
You'd better go and put the car
away, Mr. Watkins.
1014
00:48:14,715 --> 00:48:16,649
[ Door closes]
1015
00:48:16,750 --> 00:48:17,979
THOMAS:
What are you doing here, then?
1016
00:48:18,085 --> 00:48:19,143
Have you done it?
1017
00:48:19,820 --> 00:48:23,518
I've given the letters
and all the money
1018
00:48:23,624 --> 00:48:25,353
back to the people concerned,
yes.
1019
00:48:25,459 --> 00:48:26,984
- All the money?
- Mm.
1020
00:48:27,094 --> 00:48:30,257
What? And not kept nothing for
yourself, not even a few bob?
1021
00:48:30,364 --> 00:48:31,331
Well, that's not fair,
1022
00:48:31,432 --> 00:48:33,264
considering all the work
you done.
1023
00:48:33,367 --> 00:48:35,631
Well, I-I-I have made something.
1024
00:48:35,736 --> 00:48:37,431
- How much?
- I d-- I didn't ask for it.
1025
00:48:37,538 --> 00:48:40,064
They, uh --
They both gave me a bit.
1026
00:48:40,174 --> 00:48:41,539
N-Not much.
1027
00:48:41,642 --> 00:48:44,304
Here you are.
Here's your half.
1028
00:48:45,646 --> 00:48:48,445
£3.
Oh, thanks, Tom.
1029
00:48:48,549 --> 00:48:51,519
I suppose they both trusted you,
and you didn't let them down.
1030
00:48:51,618 --> 00:48:54,110
Did you honestly think I would?
1031
00:48:54,221 --> 00:48:55,882
You did, didn't you?
1032
00:48:56,790 --> 00:49:00,590
I like to think I made an honest
man out of you, Mr. Wilkins.
1033
00:49:00,694 --> 00:49:02,458
Watkins, my lady.
1034
00:49:07,267 --> 00:49:09,497
Give us a kiss.
1035
00:49:09,603 --> 00:49:11,662
Well, help yourself.
1036
00:49:17,611 --> 00:49:19,101
RICHARD:
Ah, there you are.
1037
00:49:19,213 --> 00:49:20,874
You shouldn't have waited
for tea.
1038
00:49:20,981 --> 00:49:22,142
I've been shopping.
1039
00:49:22,249 --> 00:49:25,082
RICHARD: well, so have I.
I bought you a small gift.
1040
00:49:25,185 --> 00:49:28,382
Nothing really,
just a little ornament.
1041
00:49:28,489 --> 00:49:29,786
Richard, how sweet of you.
1042
00:49:29,890 --> 00:49:31,722
- And how strange.
- Strange?
1043
00:49:31,825 --> 00:49:33,293
Well, I bought something
for you, too.
1044
00:49:33,394 --> 00:49:36,455
It's only a cigar cutter
to replace the one you lost.
1045
00:49:36,563 --> 00:49:37,462
Oh.
1046
00:49:37,564 --> 00:49:39,054
Oh, my dear,
how thoughtful of you.
1047
00:49:39,166 --> 00:49:40,759
Thank you.
1048
00:49:40,868 --> 00:49:43,667
Some money I thought I'd spent
wasn't spent after all,
1049
00:49:43,771 --> 00:49:46,832
so I decided to buy my husband
something with it.
1050
00:49:46,941 --> 00:49:49,774
And I, too, made a wise
investment, so, um --
1051
00:49:49,877 --> 00:49:51,470
Oh, Richard, that's lovely.
1052
00:49:51,578 --> 00:49:54,138
Oh, it's -- it's beautiful.
1053
00:49:54,248 --> 00:49:56,012
I shall keep it
on my dressing table.
1054
00:49:56,116 --> 00:49:57,811
Now, how about some tea?
1055
00:49:57,918 --> 00:49:59,545
MARJORIE: Yes, I hadn't realized
how late it was.
1056
00:49:59,653 --> 00:50:01,212
I'm afraid I've kept Watkins
from his tea.
1057
00:50:01,321 --> 00:50:02,686
He won't mind.
He's a good fellow.
1058
00:50:02,790 --> 00:50:04,554
I've changed my opinion of him
lately.
1059
00:50:04,658 --> 00:50:05,887
I'm glad.
1060
00:50:05,993 --> 00:50:09,224
You're quite right.
He's a good chauffeur.
1061
00:50:09,330 --> 00:50:11,924
He's smooth and reliable.
1062
00:50:12,032 --> 00:50:14,831
- He's very trustworthy.
- Yes.
1063
00:50:15,436 --> 00:50:18,804
Do you think we might
increase his wages a little?
1064
00:50:20,174 --> 00:50:22,268
I've already done so.
1065
00:50:22,376 --> 00:50:25,346
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
79603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.