All language subtitles for TheGood Doctor S03E11_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Previously, on The Good Doctor... 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,239 Can we just hold each other for a little bit? 3 00:00:08,642 --> 00:00:09,943 Deal with your crap 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,812 before this is who you really become. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,151 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 6 00:00:17,185 --> 00:00:18,652 I'm always available for my patients. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,054 Come on in. 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,056 Your dad's been diagnosed with pancreatic cancer. 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,125 You're not like other people. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,361 You're like a spoiled, little baby. 11 00:00:27,395 --> 00:00:28,496 12 00:00:30,064 --> 00:00:31,932 13 00:00:31,965 --> 00:00:33,867 14 00:00:36,504 --> 00:00:38,906 15 00:00:50,651 --> 00:00:52,386 Shaun? 16 00:00:52,420 --> 00:00:54,222 You okay? 17 00:00:54,255 --> 00:00:57,325 We have to be at the airport at 7:00 a.m. 18 00:00:57,358 --> 00:00:59,993 I think when you're taking the first flight out of Casper, 19 00:01:00,027 --> 00:01:01,662 you don't need to be there 90 minutes early. 20 00:01:01,695 --> 00:01:02,996 Mm. 21 00:01:04,465 --> 00:01:05,866 Or maybe you do. 22 00:01:09,370 --> 00:01:11,239 23 00:01:11,272 --> 00:01:13,441 You want to talk about last night? 24 00:01:15,409 --> 00:01:16,744 I think we should. 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,849 Why? 26 00:01:21,882 --> 00:01:24,818 Because you were in a pretty bad place, 27 00:01:24,852 --> 00:01:26,687 which is totally understanda... 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,522 I feel better now. 29 00:01:28,556 --> 00:01:30,424 Thank you. 30 00:01:30,458 --> 00:01:32,726 31 00:01:35,729 --> 00:01:37,631 I'm glad I could help you. 32 00:01:39,567 --> 00:01:42,035 But I also think 33 00:01:42,069 --> 00:01:44,538 we shouldn't tell anyone I stayed here all night. 34 00:01:44,572 --> 00:01:45,906 People might get the wrong idea. 35 00:01:47,608 --> 00:01:48,676 Okay. 36 00:02:13,334 --> 00:02:14,535 We slept together. 37 00:02:25,679 --> 00:02:27,615 Did you use protection? 38 00:02:27,648 --> 00:02:31,819 N-No. We did not have sex. We just slept. 39 00:02:33,187 --> 00:02:34,188 Together. 40 00:02:35,088 --> 00:02:36,156 Held each other. 41 00:02:36,190 --> 00:02:37,725 I was upset, and Lea comforted me. 42 00:02:41,795 --> 00:02:45,699 Lying in bed with her, 43 00:02:45,733 --> 00:02:47,167 it felt... 44 00:02:49,837 --> 00:02:51,972 Different than it does with Carly. 45 00:02:52,940 --> 00:02:55,543 Well, maybe that's why you invited Lea 46 00:02:55,576 --> 00:02:57,678 instead of Carly in the first place? 47 00:02:57,711 --> 00:02:59,247 Mm. 48 00:02:59,280 --> 00:03:00,914 Lea and I are just friends. 49 00:03:00,948 --> 00:03:02,750 Yeah, she's made that very clear. 50 00:03:04,151 --> 00:03:05,986 Sometimes you learn more about someone 51 00:03:06,019 --> 00:03:09,189 by what they do than what they say. 52 00:03:09,223 --> 00:03:10,824 Of course, who the hell knows what she wants. 53 00:03:10,858 --> 00:03:12,493 But more importantly, what do you want? 54 00:03:16,297 --> 00:03:17,298 I don't know. 55 00:03:19,500 --> 00:03:20,968 Well, you better figure it out soon. 56 00:03:22,169 --> 00:03:26,039 Sex or no sex, the wheels are in motion. 57 00:03:26,073 --> 00:03:28,676 And someone's about to get run over. 58 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 They had Mallomars. 59 00:03:32,246 --> 00:03:33,481 Let's roll. 60 00:03:33,514 --> 00:03:36,183 61 00:03:37,685 --> 00:03:39,753 62 00:03:51,865 --> 00:03:53,301 (P.A. SYSTEM BEEPS) 63 00:03:53,334 --> 00:03:55,035 WOMAN ON P.A.: Respiratory tech to 3 East. 64 00:03:55,068 --> 00:03:56,537 Respiratory tech to 3 East. 65 00:03:56,570 --> 00:03:58,439 Shaun, y-you're back already? 66 00:03:58,472 --> 00:04:01,008 Why wouldn't I be? I like being here. 67 00:04:01,041 --> 00:04:02,175 Shaun. 68 00:04:04,378 --> 00:04:06,714 I'm really sorry to hear about your father. 69 00:04:06,747 --> 00:04:07,781 How are you doing? 70 00:04:07,815 --> 00:04:08,982 He died. 71 00:04:09,016 --> 00:04:11,552 And the seat was very uncomfortable on the flight, 72 00:04:11,585 --> 00:04:12,786 so I couldn't sleep. 73 00:04:12,820 --> 00:04:14,788 And they only had the salty peanuts 74 00:04:14,822 --> 00:04:16,357 and not the pretzels I like. 75 00:04:18,191 --> 00:04:19,827 Yeah. Life sucks. 76 00:04:20,961 --> 00:04:22,696 We need a doctor! 77 00:04:22,730 --> 00:04:24,365 78 00:04:25,966 --> 00:04:28,201 We were mountain biking. 79 00:04:28,235 --> 00:04:30,070 She fell down a rocky slide. 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,439 Her leg... 81 00:04:34,308 --> 00:04:36,644 We'll need an X-ray and an MRI. 82 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 Let's also get you something stronger 83 00:04:37,945 --> 00:04:39,813 than this ice pack for the pain. N-No. 84 00:04:39,847 --> 00:04:42,383 Uh, they gave me Vicodin when I had my wisdom teeth pulled. 85 00:04:42,416 --> 00:04:43,584 I was sick for two days. 86 00:04:43,617 --> 00:04:45,252 We have other painkillers... 87 00:04:45,285 --> 00:04:46,987 Really, I'm fine. 88 00:04:47,020 --> 00:04:49,256 Look, I made it through childbirth without drugs. 89 00:04:49,289 --> 00:04:50,558 I can make it through this. 90 00:04:50,591 --> 00:04:52,660 That hurts less than childbirth? 91 00:04:52,693 --> 00:04:54,462 92 00:05:00,000 --> 00:05:01,068 Tender and bloated. 93 00:05:01,101 --> 00:05:03,637 We should get you admitted, get an X-ray. 94 00:05:03,671 --> 00:05:05,806 That's all right. All I need are laxatives. 95 00:05:05,839 --> 00:05:07,941 Intestinal blockage could be fatal if we don't treat it. 96 00:05:10,310 --> 00:05:11,379 Please. 97 00:05:11,412 --> 00:05:13,847 I'm unemployed, and I don't have insurance right now. 98 00:05:17,250 --> 00:05:18,552 How about this... 99 00:05:18,586 --> 00:05:22,089 We skip the X-ray, give you the meds. 100 00:05:22,122 --> 00:05:24,658 But in exchange, you agree to stay here 101 00:05:24,692 --> 00:05:26,026 till you've had a bowel movement, 102 00:05:26,059 --> 00:05:27,194 and we have peace of mind. 103 00:05:29,897 --> 00:05:30,898 Deal. 104 00:05:38,338 --> 00:05:39,473 Shaun, you're back. 105 00:05:39,507 --> 00:05:41,975 Hello, Carly. It's good to see you. I missed you. 106 00:05:42,009 --> 00:05:43,577 Morgan and I have a patient 107 00:05:43,611 --> 00:05:45,813 with a comminuted leg fracture. 108 00:05:45,846 --> 00:05:48,882 We need a rush on a C.B.C. and coagulation panel. 109 00:05:50,651 --> 00:05:52,185 Shaun, I'm sorry about your Dad. 110 00:05:53,821 --> 00:05:56,490 Why didn't you return any of my calls or texts? 111 00:05:57,357 --> 00:05:59,727 I was very busy. 112 00:06:01,161 --> 00:06:02,863 You had time to text me. 113 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 I wasn't sure what to say. 114 00:06:07,401 --> 00:06:11,304 Shaun, I know that you don't always understand people's feelings. 115 00:06:13,006 --> 00:06:14,542 But a part of you had to understand 116 00:06:14,575 --> 00:06:16,176 that ignoring me would be hurtful. 117 00:06:19,413 --> 00:06:21,281 I'm not sure what to say now. 118 00:06:21,314 --> 00:06:23,484 119 00:06:23,517 --> 00:06:25,786 120 00:06:27,588 --> 00:06:29,757 My patient is getting an MRI. 121 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 I need to get back to them. 122 00:06:35,763 --> 00:06:37,364 Are you going to take the samples? 123 00:06:49,777 --> 00:06:51,278 124 00:06:52,112 --> 00:06:53,113 Hey. 125 00:06:55,516 --> 00:06:56,517 PTSD. 126 00:06:57,618 --> 00:06:59,553 It's an interesting topic. 127 00:06:59,587 --> 00:07:02,255 Just organizing some notes for a potential case report. 128 00:07:02,289 --> 00:07:03,891 Nice. Look forward to reading it. 129 00:07:07,761 --> 00:07:09,530 I started seeing a therapist. 130 00:07:13,066 --> 00:07:14,067 Good. 131 00:07:15,569 --> 00:07:16,770 I hope you find it helpful. 132 00:07:16,804 --> 00:07:17,805 Mm. 133 00:07:19,540 --> 00:07:22,676 She thinks I, uh... I might have PTSD. 134 00:07:22,710 --> 00:07:24,978 Sounds a bit excessive. 135 00:07:25,012 --> 00:07:26,780 You've definitely dealt with some childhood trauma. 136 00:07:28,415 --> 00:07:29,449 You think she's right? 137 00:07:29,483 --> 00:07:31,985 I think doctors make the worst patients. 138 00:07:32,019 --> 00:07:33,320 Mm. 139 00:07:33,353 --> 00:07:36,089 The best patients are the ones who ask a lot of questions. 140 00:07:36,123 --> 00:07:38,058 And keep an open mind. 141 00:07:38,091 --> 00:07:39,627 142 00:07:43,196 --> 00:07:44,765 143 00:07:45,799 --> 00:07:47,000 144 00:07:49,803 --> 00:07:50,871 We gave him the laxatives, 145 00:07:50,904 --> 00:07:52,405 and right away, he tried to leave. 146 00:07:52,439 --> 00:07:53,741 Ended up passing out and vomiting. 147 00:07:53,774 --> 00:07:55,142 I'm fine. I can take care of this at home. 148 00:07:55,175 --> 00:07:56,644 We need to get him to Radiology. 149 00:07:56,677 --> 00:07:58,311 We need an abdominal CT stat. 150 00:07:58,345 --> 00:08:00,948 No. You can't keep me... Can't keep me against my will. 151 00:08:00,981 --> 00:08:02,449 Wherever you need to be, it can wait. 152 00:08:02,482 --> 00:08:03,617 You need help now. 153 00:08:03,651 --> 00:08:05,152 What are you transporting? 154 00:08:05,185 --> 00:08:07,454 Painful constipation, nervous agitation, 155 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 refusing scans... 156 00:08:09,189 --> 00:08:10,658 You're obviously packing drugs. 157 00:08:10,691 --> 00:08:13,293 The balloons have either created a complete obstruction 158 00:08:13,326 --> 00:08:15,428 or one of them burst. 159 00:08:15,462 --> 00:08:17,064 Please, I just want to go home. 160 00:08:17,931 --> 00:08:20,467 Luca, we're doctors, not cops. 161 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 He definitely sounds like a cop. 162 00:08:23,537 --> 00:08:25,639 We won't call the police, I promise. 163 00:08:25,673 --> 00:08:27,941 Whatever is wrong, let us help you. 164 00:08:27,975 --> 00:08:29,843 165 00:08:30,611 --> 00:08:32,680 166 00:08:34,181 --> 00:08:35,916 How's Carly? 167 00:08:35,949 --> 00:08:37,651 She wasn't upset about you ghosting her 168 00:08:37,685 --> 00:08:38,819 while you were with Lea in Wyoming? 169 00:08:38,852 --> 00:08:41,221 She said it was hurtful. 170 00:08:42,089 --> 00:08:43,456 You got off easy. 171 00:08:43,490 --> 00:08:45,859 Is this your weird way of breaking up with Carly to get with Lea? 172 00:08:45,893 --> 00:08:47,527 I don't want to break up with Carly. 173 00:08:47,561 --> 00:08:49,196 But you do want to get with Lea. 174 00:08:49,229 --> 00:08:50,530 I didn't say that. 175 00:08:50,564 --> 00:08:51,799 Not out loud. 176 00:08:53,533 --> 00:08:55,502 And you're making a big mistake. 177 00:08:55,535 --> 00:08:57,671 Carly's smart. Pretty. 178 00:08:57,705 --> 00:08:59,840 And the fact that she's willing to dea l with all your stuff 179 00:08:59,873 --> 00:09:01,609 means you should be thanking whatever God you pray to 180 00:09:01,642 --> 00:09:02,810 that you ever met her. 181 00:09:03,644 --> 00:09:07,347 While Lea is... Well, a flake. 182 00:09:07,380 --> 00:09:09,983 She's not a flake. 183 00:09:10,918 --> 00:09:12,319 She showed up on your doorstep 184 00:09:12,352 --> 00:09:13,887 without even giving you a heads-up 185 00:09:13,921 --> 00:09:15,388 that she was coming back to San Jose. 186 00:09:15,422 --> 00:09:18,391 Then she needed to move out, but then she moves in. 187 00:09:18,425 --> 00:09:19,593 Not to mention the whole 188 00:09:19,627 --> 00:09:21,361 "Let's get drunk on tequila and I'll teach you how to kiss, 189 00:09:21,394 --> 00:09:22,930 "but I just want to be friends" nonsense. 190 00:09:25,232 --> 00:09:29,102 She's...not a flake. 191 00:09:31,605 --> 00:09:33,774 There is traumatic avulsion of the ligaments. 192 00:09:34,942 --> 00:09:36,677 She's going to need surgery. 193 00:09:42,382 --> 00:09:45,385 We hammer a long rod through the medullary canal 194 00:09:45,418 --> 00:09:47,020 to hold the two ends of the break together. 195 00:09:47,054 --> 00:09:48,889 It's a broken leg. 196 00:09:48,922 --> 00:09:52,559 Can't you just put a cast on it or something? 197 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 Obviously, you'll be asleep. You won't feel anything. 198 00:09:56,964 --> 00:09:58,198 I lied. 199 00:09:59,032 --> 00:10:01,468 About the Vicodin making me sick. 200 00:10:01,501 --> 00:10:03,637 (SIGHS) 201 00:10:03,671 --> 00:10:05,338 My husband doesn't know. 202 00:10:06,674 --> 00:10:08,341 I'm an opioid addict. 203 00:10:10,443 --> 00:10:11,879 I've been clean for 10 years, 204 00:10:11,912 --> 00:10:13,781 but one dose could send me right back. 205 00:10:13,814 --> 00:10:16,416 Do whatever you need to do to fix my leg, 206 00:10:16,449 --> 00:10:18,919 but you can't use any narcotics. 207 00:10:18,952 --> 00:10:21,689 ** 208 00:10:28,095 --> 00:10:29,797 Not even an epidural? 209 00:10:29,830 --> 00:10:31,732 Strongest thing she'll let us give her is Tylenol. 210 00:10:31,765 --> 00:10:34,201 Ketamine? What about Ketamine? 211 00:10:34,234 --> 00:10:37,604 It's non-narcotic and can create a dissociative effect. 212 00:10:37,637 --> 00:10:39,539 It's mind altering and potentially addictive. 213 00:10:41,775 --> 00:10:43,811 Hypnosis has been shown to be effective. 214 00:10:43,844 --> 00:10:46,613 Only when used in conjunction with narcotics. 215 00:10:46,646 --> 00:10:48,982 Studies say playing the patient's favorite music 216 00:10:49,016 --> 00:10:51,218 can help manage pain in certain surgeries. 217 00:10:51,251 --> 00:10:53,921 Yeah, we hammer a nine-inch rod through her tibia, 218 00:10:53,954 --> 00:10:55,355 but she's okay because she's listening 219 00:10:55,388 --> 00:10:56,824 to the soundtrack from Hamilton. 220 00:10:56,857 --> 00:11:00,360 I said "certain surgeries." 221 00:11:00,393 --> 00:11:01,795 Okay. That's the answer. 222 00:11:02,495 --> 00:11:03,530 Music? 223 00:11:03,563 --> 00:11:05,432 A different surgery. 224 00:11:05,465 --> 00:11:07,367 Some other way of putting her leg back together. 225 00:11:09,536 --> 00:11:10,738 An external fixation. 226 00:11:13,106 --> 00:11:15,542 We put two pins through the proximal tibia. 227 00:11:15,575 --> 00:11:18,078 Another two in the distal end of the bone beyond the fractures. 228 00:11:18,111 --> 00:11:19,847 Healing will take much longer, 229 00:11:19,880 --> 00:11:21,081 and there's an increased risk 230 00:11:21,114 --> 00:11:23,083 of infection and permanent deformity and... 231 00:11:23,116 --> 00:11:26,119 And small pins are much less painful than a huge nail. 232 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 I'll get her prepped. 233 00:11:31,124 --> 00:11:33,626 234 00:11:33,660 --> 00:11:35,328 235 00:11:41,501 --> 00:11:42,870 I got laid off. 236 00:11:44,337 --> 00:11:47,174 I needed money, and this was just a one-time thing. 237 00:11:47,207 --> 00:11:49,777 But it was a mistake. It was a stupid mistake. 238 00:11:52,612 --> 00:11:54,214 This works best if you don't talk. 239 00:11:59,719 --> 00:12:03,156 Our plan is to attach a metal frame with pins into your leg. 240 00:12:03,190 --> 00:12:05,125 It'll stabilize the fractures, 241 00:12:05,158 --> 00:12:07,694 and we can do it without narcotic anesthesia. 242 00:12:07,727 --> 00:12:11,064 I know she's worried about an allergic reaction, 243 00:12:11,098 --> 00:12:13,166 but aren't there any other drugs you can use? 244 00:12:13,200 --> 00:12:15,002 245 00:12:18,605 --> 00:12:20,240 Given your wife's medical history, 246 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 this is the best strategy. 247 00:12:23,176 --> 00:12:25,345 Don't worry, sweetie. 248 00:12:25,378 --> 00:12:27,414 Remember... I'm strong like Wonder Woman. 249 00:12:27,447 --> 00:12:29,649 250 00:12:33,887 --> 00:12:35,422 There's over 50 latex balloons 251 00:12:35,455 --> 00:12:37,090 lodged near the ileocecal junction. 252 00:12:37,124 --> 00:12:38,758 They'll need to be surgically removed. 253 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 And we need to alert San Jose Vice/Narcotics. 254 00:12:40,760 --> 00:12:42,029 No. 255 00:12:42,062 --> 00:12:43,430 The only reason he agreed to treatment 256 00:12:43,463 --> 00:12:44,865 is because we promised we wouldn't do that. 257 00:12:44,898 --> 00:12:46,900 I didn't promise that. Neither did Dr. Melendez. 258 00:12:46,934 --> 00:12:48,201 We don't call the police 259 00:12:48,235 --> 00:12:50,237 on overdose victims or addicts. 260 00:12:50,270 --> 00:12:51,771 He's got probably two kilos 261 00:12:51,805 --> 00:12:53,773 of what I'm sure is heroin in his gut. 262 00:12:53,807 --> 00:12:55,608 He's not an addict. He's a dealer. 263 00:12:57,811 --> 00:12:59,246 I know you feel for this guy. 264 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 But hospital policy is clear. 265 00:13:01,148 --> 00:13:02,816 266 00:13:07,287 --> 00:13:09,222 267 00:13:09,256 --> 00:13:11,724 DR. REZNICK: Take a few more of those deep breaths for us. 268 00:13:11,758 --> 00:13:13,726 Just two more to go. 269 00:13:13,760 --> 00:13:15,395 270 00:13:15,428 --> 00:13:18,131 Kerry, we need you to somehow keep your leg still. 271 00:13:18,165 --> 00:13:19,399 (WHIMPERS) 272 00:13:19,432 --> 00:13:20,733 (DRILL WHIRS) 273 00:13:20,767 --> 00:13:22,903 (MONITOR ALARM BEEPING) 274 00:13:22,936 --> 00:13:24,972 B.P. is 190/110. 275 00:13:25,005 --> 00:13:26,606 Push I.V. beta blockers. 276 00:13:26,639 --> 00:13:27,807 Wait, no! No, they're not narcotics. 277 00:13:27,841 --> 00:13:29,642 We just need to give you something to reduce the pressure. 278 00:13:29,676 --> 00:13:31,378 279 00:13:31,411 --> 00:13:33,680 280 00:13:33,713 --> 00:13:34,915 281 00:13:34,948 --> 00:13:36,850 Back to 150/80. 282 00:13:36,884 --> 00:13:39,152 Kerry, how are we doing? Better. 283 00:13:39,186 --> 00:13:42,455 We'll get this last one in, and you'll be good to go. 284 00:13:42,489 --> 00:13:45,658 285 00:13:46,326 --> 00:13:48,295 No. You promised me. 286 00:13:48,328 --> 00:13:51,231 Yeah. You value honesty and morality over all else. 287 00:13:51,264 --> 00:13:53,934 If you leave this hospital now, you will die. 288 00:13:53,967 --> 00:13:55,802 I'll take my chances. 289 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 You know what'll happen when one those balloons bursts? 290 00:13:58,872 --> 00:14:01,708 You'll start feeling weak, get cold. 291 00:14:01,741 --> 00:14:04,044 Soon you'll have secretions filling your lungs and airway. 292 00:14:04,077 --> 00:14:07,280 You'll try to scream for help, but nothing will come out. 293 00:14:07,314 --> 00:14:09,316 294 00:14:13,620 --> 00:14:15,222 Can you get the release paperwork? 295 00:14:19,292 --> 00:14:20,627 I'll be back in a few minutes. 296 00:14:21,828 --> 00:14:24,864 Luca, I understand where you're coming from. 297 00:14:24,898 --> 00:14:26,066 You're a doctor. 298 00:14:26,099 --> 00:14:28,335 Last job I had, I was a busboy. 299 00:14:28,368 --> 00:14:29,769 300 00:14:32,672 --> 00:14:34,174 301 00:14:36,376 --> 00:14:37,911 I grew up in a trailer. 302 00:14:37,945 --> 00:14:39,146 A bunch of 'em, actually. 303 00:14:39,179 --> 00:14:41,748 My mother wasn't the type to save for a rainy day. 304 00:14:42,950 --> 00:14:44,317 But we never gave up. 305 00:14:45,385 --> 00:14:47,720 Even when you think you're alone, you're not. 306 00:14:47,754 --> 00:14:49,822 I want to help you. 307 00:14:49,856 --> 00:14:52,092 You just have to give me a little more time. 308 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 One hour. 309 00:14:55,195 --> 00:14:57,330 If I can't figure out how to treat you 310 00:14:57,364 --> 00:14:59,432 and keep you out of jail, you can walk out the door. 311 00:15:03,736 --> 00:15:04,938 One hour. 312 00:15:04,972 --> 00:15:06,206 And then I'm gone. 313 00:15:06,239 --> 00:15:08,708 314 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 You'll have some discomfort for the next few weeks, 315 00:15:17,284 --> 00:15:20,553 but all you need right now is rest, and you should be able... 316 00:15:20,587 --> 00:15:21,688 Mommy! Hey. 317 00:15:21,721 --> 00:15:23,957 Oh, my gosh, that's so cool. 318 00:15:23,991 --> 00:15:25,592 319 00:15:25,625 --> 00:15:28,295 Everyone says their spouse is the strongest person they know. 320 00:15:30,130 --> 00:15:31,564 But I have actual proof now. 321 00:15:32,865 --> 00:15:34,667 Told you. 322 00:15:34,701 --> 00:15:35,735 Wonder Woman. 323 00:15:37,804 --> 00:15:38,871 This is absurd. 324 00:15:38,905 --> 00:15:40,740 If this was a tumor, we'd take it out and toss it. 325 00:15:40,773 --> 00:15:42,275 This time, it just happens to be drugs. 326 00:15:42,309 --> 00:15:45,078 Yeah, because cancer is not a felony. 327 00:15:45,112 --> 00:15:47,047 You can't just toss out the drugs with the medical waste. 328 00:15:47,080 --> 00:15:50,450 He's not a gangster or a hardened criminal. 329 00:15:50,483 --> 00:15:53,120 He's just... He's just a scared guy trying to survive. 330 00:15:53,153 --> 00:15:54,954 You're assuming anything he's told you is true. 331 00:15:54,988 --> 00:15:56,223 And even if it is, 332 00:15:56,256 --> 00:15:58,425 not everyone who needs money becomes a drug mule. 333 00:15:58,458 --> 00:15:59,726 You can't imagine what it's like 334 00:15:59,759 --> 00:16:01,394 to grow up in that kind of poverty. 335 00:16:01,428 --> 00:16:03,763 Shouldn't you be judging this guy the harshest? 336 00:16:03,796 --> 00:16:05,732 You made it out just fine without breaking the law. 337 00:16:07,934 --> 00:16:09,602 That's not exactly true. 338 00:16:12,139 --> 00:16:13,973 My mother used to go on these trips. 339 00:16:14,007 --> 00:16:16,743 I would come home from school, and she'd be gone. 340 00:16:16,776 --> 00:16:19,346 Sometimes hours, sometimes days. 341 00:16:19,379 --> 00:16:21,181 I didn't have any money. 342 00:16:21,214 --> 00:16:24,251 So when I needed supplies and food from the store, 343 00:16:24,284 --> 00:16:27,354 I would sneak them away in a backpack. 344 00:16:27,387 --> 00:16:29,122 One day, the bag broke 345 00:16:29,156 --> 00:16:32,725 and all of the soup and oatmeal that I had stolen 346 00:16:32,759 --> 00:16:35,228 fell out right in front of a security guard. 347 00:16:36,596 --> 00:16:39,332 And she looked at me, 348 00:16:39,366 --> 00:16:41,901 at my face, at my clothes, 349 00:16:41,934 --> 00:16:43,170 and then she helped me pick them up 350 00:16:43,203 --> 00:16:45,772 and let me go with a warning. 351 00:16:45,805 --> 00:16:47,140 If she hadn't given me a break, 352 00:16:47,174 --> 00:16:49,942 I wouldn't be standing here, as a doctor, 353 00:16:49,976 --> 00:16:52,179 discussing this with you. 354 00:16:52,212 --> 00:16:54,481 355 00:16:56,249 --> 00:16:58,485 Maybe there's a way to save Luca 356 00:16:58,518 --> 00:17:00,987 without ruining his life or breaking policy. 357 00:17:09,962 --> 00:17:11,831 358 00:17:16,836 --> 00:17:18,805 Shaun. 359 00:17:18,838 --> 00:17:20,673 You need the elevator. Use the elevator. 360 00:17:33,986 --> 00:17:35,822 361 00:17:39,092 --> 00:17:41,528 What am I doing wrong? 362 00:17:41,561 --> 00:17:44,664 I never know where I stand with you. 363 00:17:44,697 --> 00:17:46,699 One minute, we're sharing 364 00:17:46,733 --> 00:17:48,501 deep, personal fears with each other, 365 00:17:48,535 --> 00:17:49,869 and the next, you're running away 366 00:17:49,902 --> 00:17:51,604 because you can't stand to touch me. 367 00:17:55,408 --> 00:17:57,076 Be honest... 368 00:17:57,110 --> 00:17:59,246 Is there anything going on with Lea 369 00:17:59,279 --> 00:18:00,613 that you're not telling me? 370 00:18:05,652 --> 00:18:06,719 Say something, Shaun. 371 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 It's different. 372 00:18:08,288 --> 00:18:10,490 ** 373 00:18:13,059 --> 00:18:17,964 I...like you, Carly. 374 00:18:19,799 --> 00:18:22,769 When I'm around you, 375 00:18:22,802 --> 00:18:26,373 I want to be impressive to you. 376 00:18:26,406 --> 00:18:30,443 I don't feel like I have to impress Lea like I do you. 377 00:18:32,579 --> 00:18:34,847 378 00:18:34,881 --> 00:18:36,983 ** 379 00:18:39,652 --> 00:18:41,621 380 00:18:43,223 --> 00:18:44,691 We will have to keep 381 00:18:44,724 --> 00:18:48,295 whatever medical waste we collect during your surgery in the lab for testing. 382 00:18:48,328 --> 00:18:50,129 But we will discharge you 383 00:18:50,163 --> 00:18:51,998 before the pathology report comes back. 384 00:18:53,132 --> 00:18:55,668 At which point we'll be obligated to alert the police. 385 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 How do I know you're not gonna call the cops 386 00:18:58,305 --> 00:18:59,406 right after you put me to sleep? 387 00:18:59,439 --> 00:19:02,475 You'd be a moron not to trust Dr. Browne at this point. 388 00:19:02,509 --> 00:19:04,444 She's gone way beyond the call to save your ass. 389 00:19:06,779 --> 00:19:07,814 Okay. 390 00:19:07,847 --> 00:19:09,249 Say thank you. 391 00:19:12,352 --> 00:19:13,353 Thank you. 392 00:19:16,356 --> 00:19:18,991 ** 393 00:19:44,551 --> 00:19:46,953 Dr. Murphy. 394 00:19:46,986 --> 00:19:48,488 How about you head home for the night? 395 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 We still need to monitor Kerry. 396 00:19:50,690 --> 00:19:53,092 And it's easier for me to avoid Carly here 397 00:19:53,125 --> 00:19:55,094 than it is for me to avoid Lea at home. 398 00:19:55,127 --> 00:19:57,964 Okay, I'm only gonna respond to the first objection. 399 00:19:57,997 --> 00:19:59,165 You've had a long week, 400 00:19:59,198 --> 00:20:00,367 and it's important you get some rest. 401 00:20:00,400 --> 00:20:01,768 Morgan will take point. 402 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 How did you know your wife was the right woman for you? 403 00:20:08,241 --> 00:20:09,409 Personal advice? 404 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 I thought that was Dr. Glassman's domain. 405 00:20:14,180 --> 00:20:17,284 Dr. Glassman is divorced. 406 00:20:17,317 --> 00:20:19,218 He seems happy with his marriage now, 407 00:20:19,252 --> 00:20:21,721 but I have no way of knowing for sure. 408 00:20:21,754 --> 00:20:22,989 You're better than him. 409 00:20:24,190 --> 00:20:25,325 For this. 410 00:20:27,026 --> 00:20:29,429 411 00:20:31,931 --> 00:20:34,867 I knew I wanted to be with Isabel the first time we spoke. 412 00:20:34,901 --> 00:20:36,503 Freshman-year biology class. 413 00:20:36,536 --> 00:20:39,572 And I have not wavered in that resolve in the 27 years since. 414 00:20:41,741 --> 00:20:43,042 But... 415 00:20:43,075 --> 00:20:44,711 How did you know? 416 00:20:46,946 --> 00:20:50,683 It was a feeling I had in the pit of my stomach 417 00:20:50,717 --> 00:20:52,151 every time I was around her. 418 00:20:52,184 --> 00:20:53,420 I felt... 419 00:20:53,453 --> 00:20:54,554 Nervous? 420 00:20:54,587 --> 00:20:55,788 Excited. 421 00:20:57,390 --> 00:20:59,359 It's a cliche, 422 00:20:59,392 --> 00:21:01,894 but my heart sped up every time I saw her. 423 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 Still does. 424 00:21:03,563 --> 00:21:06,032 Not quite in the same way, but... 425 00:21:06,065 --> 00:21:08,568 426 00:21:11,471 --> 00:21:13,640 Now, if you don't mind, I need to get home to that woman. 427 00:21:27,587 --> 00:21:29,288 Hey, you. 428 00:21:29,322 --> 00:21:30,923 How was the first day back? 429 00:21:30,957 --> 00:21:31,958 Confusing. 430 00:21:32,825 --> 00:21:35,094 Problem with a patient or Carly? 431 00:21:43,436 --> 00:21:45,538 If you don't want to talk about it, we can just hang. 432 00:21:45,572 --> 00:21:47,907 Let's just hang. 433 00:21:47,940 --> 00:21:50,042 Copy that. Commencing a hang. 434 00:21:53,813 --> 00:21:56,883 ** 435 00:22:16,703 --> 00:22:19,839 Um, Sh... Shaun? 436 00:22:19,872 --> 00:22:21,073 Hm. 437 00:22:22,375 --> 00:22:23,443 What's up? 438 00:22:23,476 --> 00:22:25,778 This will just take a few seconds. 439 00:22:25,812 --> 00:22:28,180 440 00:22:28,214 --> 00:22:30,517 441 00:22:32,084 --> 00:22:33,620 442 00:22:36,489 --> 00:22:38,157 443 00:22:40,660 --> 00:22:41,694 Hello? 444 00:22:41,728 --> 00:22:42,795 It didn't work. 445 00:22:42,829 --> 00:22:44,497 Kerry's leg is swelling up. 446 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 I think she has compartment syndrome. 447 00:22:46,566 --> 00:22:48,067 You need to get back here. 448 00:22:48,100 --> 00:22:49,969 449 00:22:50,002 --> 00:22:51,904 450 00:22:55,908 --> 00:22:59,546 We'll have to do the surgery we've been trying to avoid. 451 00:22:59,579 --> 00:23:02,314 We'll first have to make multiple incisions to relieve the pressure 452 00:23:02,348 --> 00:23:05,552 and then replace the external frame with an internal nail. 453 00:23:05,585 --> 00:23:07,920 If we don't act soon, 454 00:23:07,954 --> 00:23:09,656 you could be facing an amputation. 455 00:23:11,424 --> 00:23:12,425 Okay. 456 00:23:13,493 --> 00:23:14,527 You'll need to be sedated. 457 00:23:14,561 --> 00:23:17,096 No. Look, I can take it. 458 00:23:17,129 --> 00:23:19,398 Kerry, you had a blood-pressure spike 459 00:23:19,432 --> 00:23:20,933 during the fixation procedure. 460 00:23:20,967 --> 00:23:22,301 Without anesthesia, 461 00:23:22,334 --> 00:23:23,936 you could have a hypertensive crisis, 462 00:23:23,970 --> 00:23:26,338 a risk of stroke, or heart attack. 463 00:23:27,607 --> 00:23:29,776 Post-op, we can help you manage the dosing. 464 00:23:29,809 --> 00:23:32,545 And if you relapse, we have counselors that... 465 00:23:32,579 --> 00:23:33,713 No. 466 00:23:37,617 --> 00:23:41,588 I remember waking up all those mornings cold and alone, 467 00:23:41,621 --> 00:23:44,957 wondering if I could ever be happy again, 468 00:23:44,991 --> 00:23:47,059 if I deserved to be happy. 469 00:23:48,961 --> 00:23:54,066 Any amount of pain is better than losing everything again. 470 00:23:54,100 --> 00:23:55,935 My husband, my daughter... 471 00:23:57,269 --> 00:24:00,573 How long can you keep secrets from the people you love 472 00:24:00,607 --> 00:24:02,742 before they stop being the people you love? 473 00:24:05,545 --> 00:24:07,413 Every relationship has secrets. 474 00:24:08,748 --> 00:24:11,117 This, it doesn't have to be one of them. 475 00:24:11,150 --> 00:24:13,553 Drug addiction is a disease. 476 00:24:13,586 --> 00:24:15,555 You have nothing to be ashamed of. 477 00:24:16,656 --> 00:24:18,958 It happens because of the choices you make. 478 00:24:20,960 --> 00:24:23,930 When you have lost everything, 479 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 but you still manage to find someone 480 00:24:26,999 --> 00:24:29,736 who makes you want to get up and live another day, 481 00:24:29,769 --> 00:24:32,839 you do whatever you can to hold on to them, 482 00:24:34,273 --> 00:24:36,142 even if it means 483 00:24:36,175 --> 00:24:39,746 burying a piece of yourself in the process. 484 00:24:39,779 --> 00:24:41,347 485 00:24:45,151 --> 00:24:47,386 If we can't convince her to change her mind, 486 00:24:48,621 --> 00:24:49,922 maybe her husband can. 487 00:24:49,956 --> 00:24:51,991 Impracticality isn't cause 488 00:24:52,024 --> 00:24:54,126 for breaking doctor-patient confidentiality. 489 00:24:54,160 --> 00:24:55,828 This isn't impractical. 490 00:24:55,862 --> 00:24:57,997 It's irrational and barbaric. 491 00:25:00,232 --> 00:25:03,202 We're not permitted to reveal any secrets to the husband. 492 00:25:04,604 --> 00:25:07,540 But we can tell him that. 493 00:25:10,710 --> 00:25:12,812 494 00:25:16,949 --> 00:25:18,484 Last one. 495 00:25:21,988 --> 00:25:23,489 496 00:25:23,522 --> 00:25:24,591 What's wrong? 497 00:25:24,624 --> 00:25:26,092 It's too adherent to the intestinal wall. 498 00:25:27,093 --> 00:25:29,328 Could use Potts Scissors to dissect it free. 499 00:25:32,198 --> 00:25:33,966 Let's give it a try. Nurse? 500 00:25:34,000 --> 00:25:35,234 ** 501 00:25:37,203 --> 00:25:39,438 Your idea. Only fair you do the honors. 502 00:25:52,652 --> 00:25:54,353 503 00:25:58,057 --> 00:25:59,458 Check it for perforations. 504 00:26:02,294 --> 00:26:03,295 DR. PARK: It's intact. 505 00:26:04,130 --> 00:26:05,898 Vitals are stable. 506 00:26:05,932 --> 00:26:07,667 Take the specimen container to the lab. 507 00:26:07,700 --> 00:26:09,101 Dr. Browne, you're leading closure. 508 00:26:09,135 --> 00:26:11,537 ** 509 00:26:18,544 --> 00:26:19,979 There's been some complications. 510 00:26:20,012 --> 00:26:22,214 We need to perform an additional surgery. 511 00:26:22,248 --> 00:26:23,282 What do you need to do? 512 00:26:23,315 --> 00:26:24,717 I can't tell you. 513 00:26:26,919 --> 00:26:28,855 I'm unable to go into further detail. 514 00:26:28,888 --> 00:26:30,723 It would violate your wife's confidentiality. 515 00:26:30,757 --> 00:26:32,124 Confidentiality? 516 00:26:33,125 --> 00:26:35,527 Haven't you been telling me everything? 517 00:26:35,561 --> 00:26:38,497 Again, I'm unable to go into further detail. 518 00:26:40,332 --> 00:26:42,034 519 00:26:42,568 --> 00:26:44,170 Hey. Hey. 520 00:26:44,203 --> 00:26:45,271 What's going on? 521 00:26:45,304 --> 00:26:47,073 Why can't the doctors talk to me? 522 00:26:47,106 --> 00:26:48,574 (SIGHS) 523 00:26:48,607 --> 00:26:51,410 Kerry, obviously, there's something going on you don't want me to know. 524 00:26:51,443 --> 00:26:52,578 Are you dying? 525 00:26:52,611 --> 00:26:56,182 No. No. It's... 526 00:26:56,215 --> 00:26:58,084 It's nothing like that. 527 00:26:59,051 --> 00:27:00,286 528 00:27:00,319 --> 00:27:03,422 Hey. Then what? 529 00:27:04,924 --> 00:27:07,393 Whatever it is, I want to be able to help. 530 00:27:07,426 --> 00:27:08,527 Please. 531 00:27:13,933 --> 00:27:15,768 I'm an opioid addict. 532 00:27:15,802 --> 00:27:17,937 I've been clean for a decade, but... 533 00:27:21,140 --> 00:27:24,076 That's why I never take painkillers. 534 00:27:24,110 --> 00:27:26,278 And that's why I can't let them use anesthesia. 535 00:27:28,014 --> 00:27:29,515 Why didn't you ever tell me? 536 00:27:32,551 --> 00:27:34,987 You don't know the kind of person that I was. 537 00:27:36,689 --> 00:27:38,324 Who the drugs turned me into. 538 00:27:41,160 --> 00:27:42,695 I tried quitting so many times, 539 00:27:42,729 --> 00:27:44,496 but it never stuck. 540 00:27:44,530 --> 00:27:46,799 Until you. 541 00:27:46,833 --> 00:27:49,335 Meeting you saved me. 542 00:27:50,703 --> 00:27:51,838 But... 543 00:27:54,173 --> 00:27:56,809 ...if I relapse, I know I'll drive you away. 544 00:27:56,843 --> 00:27:58,644 Hey, hey. 545 00:28:00,579 --> 00:28:02,749 How could you ever think I'll stop loving you? 546 00:28:04,751 --> 00:28:07,720 The woman who knows the lyrics to every Boyz II Men song? 547 00:28:07,754 --> 00:28:08,921 548 00:28:08,955 --> 00:28:10,189 The woman who rushes home 549 00:28:10,222 --> 00:28:12,358 to watch those stupid home-makeover shows live. 550 00:28:12,391 --> 00:28:13,525 551 00:28:16,228 --> 00:28:17,797 The woman I'm raising our daughter with. 552 00:28:17,830 --> 00:28:20,032 The woman who will steal from you, 553 00:28:20,066 --> 00:28:22,668 the woman who will lie to you, 554 00:28:22,701 --> 00:28:24,336 who will hurt you... No. 555 00:28:24,370 --> 00:28:26,472 ...the woman you won't be able to trust. 556 00:28:26,505 --> 00:28:27,506 No. 557 00:28:31,177 --> 00:28:33,645 Just do what the doctors tell you. 558 00:28:33,679 --> 00:28:35,447 Take the meds. 559 00:28:36,448 --> 00:28:38,550 I will be there for you. 560 00:28:38,584 --> 00:28:40,686 No matter what happens. 561 00:28:40,719 --> 00:28:43,089 562 00:28:48,227 --> 00:28:49,695 I love you. 563 00:28:51,463 --> 00:28:53,032 And I know you mean that. 564 00:28:53,065 --> 00:28:55,401 (BREATHING SHAKILY) 565 00:28:55,434 --> 00:28:57,569 But I'm not as strong as you think I am. 566 00:28:57,603 --> 00:28:59,271 Baby. I just can't. 567 00:29:00,206 --> 00:29:01,573 I'm so sorry. 568 00:29:01,607 --> 00:29:03,675 569 00:29:03,709 --> 00:29:06,879 ** 570 00:29:11,951 --> 00:29:14,153 We'll start prepping you for surgery. 571 00:29:14,186 --> 00:29:15,955 ** 572 00:29:17,523 --> 00:29:19,191 573 00:29:21,994 --> 00:29:23,662 574 00:29:29,735 --> 00:29:31,871 I like your laugh. I like your smile. 575 00:29:31,904 --> 00:29:33,739 I don't usually look at eyes, 576 00:29:33,772 --> 00:29:35,407 but I think yours are pretty. 577 00:29:35,441 --> 00:29:36,742 I like your breasts. 578 00:29:38,110 --> 00:29:40,246 You can keep going if you want to. 579 00:29:40,279 --> 00:29:42,514 I like spending time with you. 580 00:29:42,548 --> 00:29:44,383 I like that you are kind. 581 00:29:44,416 --> 00:29:46,052 I like that you are patient. 582 00:29:46,085 --> 00:29:47,854 I like that you're my girlfriend. 583 00:29:49,155 --> 00:29:50,722 Are you going to break up with me? 584 00:29:50,756 --> 00:29:53,625 No, I am not planning on breaking up with you. 585 00:29:54,660 --> 00:29:55,727 We had a fight. 586 00:29:55,761 --> 00:29:57,663 Couples fight. 587 00:29:57,696 --> 00:29:58,697 But... 588 00:30:00,266 --> 00:30:01,600 I'm worried, Shaun. 589 00:30:03,870 --> 00:30:06,906 I'm flattered that you want to impress me, 590 00:30:06,939 --> 00:30:08,540 but that is not worth anything 591 00:30:08,574 --> 00:30:10,609 if you feel like you can't talk to me. 592 00:30:10,642 --> 00:30:12,344 593 00:30:15,014 --> 00:30:16,615 Hm. You're right. 594 00:30:17,783 --> 00:30:19,886 I have to tell you. Everything. 595 00:30:21,187 --> 00:30:23,289 596 00:30:32,264 --> 00:30:35,701 I got very upset 597 00:30:38,070 --> 00:30:39,505 in Wyoming. 598 00:30:43,342 --> 00:30:47,713 Lea came in to comfort me 599 00:30:49,548 --> 00:30:51,450 and we hugged 600 00:30:51,483 --> 00:30:53,319 and laid down on the bed, 601 00:30:54,853 --> 00:30:56,555 and we fell asleep hugging. 602 00:30:58,390 --> 00:31:00,092 That's everything that happened. 603 00:31:03,762 --> 00:31:07,299 We struggled with lying together for weeks. 604 00:31:07,333 --> 00:31:09,701 And you... 605 00:31:09,735 --> 00:31:11,637 Did it in one night with Lea? 606 00:31:11,670 --> 00:31:13,505 607 00:31:13,539 --> 00:31:14,540 Yes. 608 00:31:15,741 --> 00:31:19,645 But sh... She's a close friend, 609 00:31:19,678 --> 00:31:22,148 and she wanted to be there for me. 610 00:31:22,181 --> 00:31:24,216 Please, just stop talking. 611 00:31:24,250 --> 00:31:26,085 612 00:31:26,118 --> 00:31:29,055 Shaun, I-I just... I need some space. 613 00:31:29,088 --> 00:31:30,522 I can't be around you right now. 614 00:31:30,556 --> 00:31:33,125 ** 615 00:31:40,732 --> 00:31:42,201 (SIGHS) 616 00:31:44,703 --> 00:31:46,405 Shaun? 617 00:31:46,438 --> 00:31:47,940 I wanted to be honest. 618 00:31:47,974 --> 00:31:49,775 Carly said she wanted me to talk to her. 619 00:31:49,808 --> 00:31:51,543 Lea said not to tell what happened. Lea was right. 620 00:31:51,577 --> 00:31:52,878 Uh, take a breath. Sit down. 621 00:31:52,911 --> 00:31:55,781 I can't. I have surgery in a few minutes 622 00:31:55,814 --> 00:31:58,650 and I can't focus and... 623 00:31:58,684 --> 00:32:02,288 And I feel sick, and is everyone going to leave me? 624 00:32:02,321 --> 00:32:04,423 What? What? What are you talking about? 625 00:32:04,456 --> 00:32:05,691 My dad didn't want me. 626 00:32:06,592 --> 00:32:11,363 My mom chose him over me. 627 00:32:11,397 --> 00:32:13,032 Carly now hates me. 628 00:32:13,065 --> 00:32:14,266 Shaun. Shaun. Lea will get tired of me. 629 00:32:14,300 --> 00:32:15,734 Shaun. You'll get sick of me. 630 00:32:15,767 --> 00:32:16,969 I do everything wrong. What? 631 00:32:17,003 --> 00:32:18,904 Shaun, Shaun, look at me for a second. Everyone will go away! 632 00:32:18,937 --> 00:32:20,606 I make people upset! Hey, hey, Shaun! 633 00:32:20,639 --> 00:32:22,708 Oh, my God, Shaun! I make them angry! I make them hate me! 634 00:32:22,741 --> 00:32:24,876 Shaun, look at me, look at me, look at me right here. 635 00:32:24,910 --> 00:32:26,712 Right here. Look at me here. 636 00:32:26,745 --> 00:32:28,380 Don't ever say that about yourself. 637 00:32:28,414 --> 00:32:30,049 Don't ever say that! 638 00:32:30,082 --> 00:32:31,150 You hear me? 639 00:32:31,183 --> 00:32:33,652 (PANTING) 640 00:32:34,420 --> 00:32:35,687 You're gonna get through this. 641 00:32:35,721 --> 00:32:37,456 You're gonna go to surgery, and you're gonna get this done. 642 00:32:37,489 --> 00:32:38,557 How? How? 643 00:32:38,590 --> 00:32:40,259 Because you're an extraordinary doctor. 644 00:32:40,292 --> 00:32:41,560 That's how. 645 00:32:41,593 --> 00:32:44,296 And that's what you do. That's what you do. 646 00:32:44,330 --> 00:32:47,433 Hey, hey, hey, hey, hey. 647 00:32:47,466 --> 00:32:49,001 648 00:32:49,035 --> 00:32:51,637 I could not be more proud of you. 649 00:32:53,205 --> 00:32:54,573 You hear that? 650 00:32:55,741 --> 00:32:57,476 And I could never get sick of you. 651 00:32:57,509 --> 00:32:59,211 652 00:33:00,579 --> 00:33:02,148 653 00:33:05,651 --> 00:33:07,986 You're not getting rid of me, pal, okay? 654 00:33:08,020 --> 00:33:10,956 I'm right here. 655 00:33:10,989 --> 00:33:13,359 Right... Right here. 656 00:33:14,126 --> 00:33:16,362 Okay? I got you. 657 00:33:20,299 --> 00:33:21,900 I'm going to be late to surgery. 658 00:33:21,933 --> 00:33:23,335 Can you let me go now? 659 00:33:23,369 --> 00:33:25,137 Yeah, okay. 660 00:33:26,705 --> 00:33:27,839 Okay. 661 00:33:27,873 --> 00:33:29,308 Okay. 662 00:33:33,979 --> 00:33:35,347 663 00:33:39,251 --> 00:33:40,819 Numbing cream applied. 664 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 Are you ready? 665 00:33:47,393 --> 00:33:49,027 666 00:33:53,365 --> 00:33:56,668 667 00:33:56,702 --> 00:33:59,071 668 00:34:01,373 --> 00:34:04,976 669 00:34:06,044 --> 00:34:08,714 We were able to remove all the balloons. 670 00:34:08,747 --> 00:34:11,217 So you should be out of here in 24 hours. 671 00:34:11,983 --> 00:34:14,686 It'll likely take another 48 hours 672 00:34:14,720 --> 00:34:16,122 to get the contents tested. 673 00:34:16,822 --> 00:34:18,424 The lab's very busy. 674 00:34:21,660 --> 00:34:23,362 I know I've been a pain in the ass. 675 00:34:25,197 --> 00:34:27,199 I've just gotten used to people screwing me over. 676 00:34:28,467 --> 00:34:30,836 You're the first person that's made me feel, 677 00:34:32,204 --> 00:34:33,872 I don't know, seen. 678 00:34:35,741 --> 00:34:38,877 Maybe one day, I'll find a way to pay it forward, right? 679 00:34:41,613 --> 00:34:43,615 680 00:34:43,649 --> 00:34:45,151 681 00:34:45,184 --> 00:34:47,186 682 00:34:48,754 --> 00:34:50,356 DR. ANDREWS: Reamer's in the intramedullary canal. 683 00:34:50,389 --> 00:34:52,191 This will make space for inserting the nail. 684 00:34:52,224 --> 00:34:53,259 685 00:34:53,292 --> 00:34:54,560 You're doing great, Kerry. 686 00:34:54,593 --> 00:34:55,994 Inserting into canal. 687 00:34:56,027 --> 00:34:57,763 Here comes the nail. You ready? 688 00:34:57,796 --> 00:34:59,598 (EXHALES SHAKILY) 689 00:34:59,631 --> 00:35:01,267 690 00:35:01,300 --> 00:35:02,868 691 00:35:02,901 --> 00:35:04,936 B.P.'s spiking. Push beta blockers. 692 00:35:07,973 --> 00:35:10,609 693 00:35:10,642 --> 00:35:12,278 Hang in there. 694 00:35:12,311 --> 00:35:14,580 SHAUN: 220/170. 695 00:35:14,613 --> 00:35:16,315 She's having a tachyarrhythmia. 696 00:35:16,348 --> 00:35:17,849 Screw it. We have to push the fentanyl. 697 00:35:17,883 --> 00:35:19,851 698 00:35:19,885 --> 00:35:22,120 699 00:35:22,154 --> 00:35:23,222 Nurse, help Dr. Murphy. 700 00:35:23,255 --> 00:35:26,325 No. It's helping distract her. 701 00:35:26,358 --> 00:35:27,559 You sure, Dr. Murphy? 702 00:35:27,593 --> 00:35:29,228 Yes. Please hurry. 703 00:35:30,629 --> 00:35:33,064 704 00:35:33,098 --> 00:35:34,966 705 00:35:35,000 --> 00:35:37,236 706 00:35:40,339 --> 00:35:43,809 It was a good day. 707 00:35:43,842 --> 00:35:46,578 It must be very gratifying, saving lives. 708 00:35:46,612 --> 00:35:49,080 Yeah, I think I might've done a little more than that today. 709 00:35:49,114 --> 00:35:52,518 I... I think I might have changed one. 710 00:35:52,551 --> 00:35:54,520 711 00:35:55,821 --> 00:35:57,423 Last time we met, 712 00:35:57,456 --> 00:36:00,058 you mentioned that your mother 713 00:36:00,091 --> 00:36:02,828 would frequently berate you when you were young. 714 00:36:04,996 --> 00:36:07,599 What kind of things would she say? 715 00:36:07,633 --> 00:36:09,368 716 00:36:09,401 --> 00:36:11,036 Do we have to get into that right now? 717 00:36:12,204 --> 00:36:14,773 Can't I just have a good day? 718 00:36:14,806 --> 00:36:16,308 719 00:36:16,342 --> 00:36:18,277 You know, enjoy feeling okay for once? 720 00:36:18,310 --> 00:36:22,648 Claire, I believe you've fallen into destructive patterns 721 00:36:22,681 --> 00:36:27,553 precisely to avoid confronting your feelings about your mother, 722 00:36:27,586 --> 00:36:29,721 her death. 723 00:36:29,755 --> 00:36:31,957 Feelings that need to be confronted 724 00:36:31,990 --> 00:36:33,725 if you hope to get better. 725 00:36:35,026 --> 00:36:36,828 726 00:36:36,862 --> 00:36:37,863 Uh... 727 00:36:41,066 --> 00:36:42,501 728 00:36:45,237 --> 00:36:46,305 729 00:36:46,338 --> 00:36:48,006 WOMAN ON P.A.: Cardiac care nurse to E.R. 730 00:36:48,039 --> 00:36:49,107 Cardiac care nurse to E.R. 731 00:36:49,140 --> 00:36:50,976 732 00:36:51,009 --> 00:36:53,345 They're reviewing the security video. 733 00:36:53,379 --> 00:36:56,582 Someone faked a seizure, staff responded, 734 00:36:56,615 --> 00:36:58,617 and another person broke into the storage locker. 735 00:37:00,786 --> 00:37:02,187 Do you think Luca... 736 00:37:02,220 --> 00:37:03,855 The only thing missing was his specimen. 737 00:37:04,756 --> 00:37:05,857 Is someone questioning him? 738 00:37:09,595 --> 00:37:10,662 Luca's gone. 739 00:37:10,696 --> 00:37:14,366 740 00:37:14,400 --> 00:37:15,434 What will the police do? 741 00:37:15,467 --> 00:37:16,568 Nothing. 742 00:37:16,602 --> 00:37:18,304 All we have is a fake name and the knowledge 743 00:37:18,337 --> 00:37:20,739 that someone stole some balloons with unknown content. 744 00:37:23,174 --> 00:37:25,744 If I weigh in 745 00:37:27,178 --> 00:37:30,849 You'll give me a reason to say it 746 00:37:30,882 --> 00:37:32,518 She definitely is a Wonder Woman. 747 00:37:35,186 --> 00:37:36,888 You were right the first time. 748 00:37:37,923 --> 00:37:39,425 She's totally irrational. 749 00:37:39,458 --> 00:37:40,992 Needlessly endangered her life. 750 00:37:43,094 --> 00:37:45,163 But I understand why. 751 00:37:45,196 --> 00:37:48,767 To these motions 752 00:37:48,800 --> 00:37:54,072 * Scattered with our words never spoken 753 00:37:56,107 --> 00:38:01,713 Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 754 00:38:01,747 --> 00:38:04,750 * Mm-mm-mm 755 00:38:04,783 --> 00:38:09,888 All the circles that we move in 756 00:38:09,921 --> 00:38:12,223 My mother used to say I'd end up like her... 757 00:38:14,125 --> 00:38:16,294 Putting my faith in the wrong people, 758 00:38:16,328 --> 00:38:17,796 getting taken advantage of. 759 00:38:20,499 --> 00:38:23,602 That no one would ever truly love me except her. 760 00:38:28,106 --> 00:38:29,675 There are worse qualities in this world 761 00:38:29,708 --> 00:38:31,443 than trying to see the best in people. 762 00:38:36,114 --> 00:38:37,516 If you're a good person, 763 00:38:39,685 --> 00:38:42,754 every now and again, you're gonna feel like an idiot. 764 00:38:42,788 --> 00:38:44,255 Today you were wrong. 765 00:38:46,892 --> 00:38:49,060 And I am still grateful that I work with you. 766 00:38:51,162 --> 00:38:53,131 Dreadful silence 767 00:38:53,164 --> 00:38:54,165 Thank you. 768 00:38:55,133 --> 00:38:59,905 Waiting for the moment to break it 769 00:39:02,173 --> 00:39:06,177 I've been slipping 770 00:39:06,211 --> 00:39:12,150 But I think that I'm gonna make it 771 00:39:13,619 --> 00:39:15,721 Have you had enough space yet? 772 00:39:17,188 --> 00:39:20,792 I lost you in the smoke 773 00:39:20,826 --> 00:39:23,895 774 00:39:23,929 --> 00:39:27,899 And I've tried patience 775 00:39:27,933 --> 00:39:31,903 But we've just overgrown 776 00:39:31,937 --> 00:39:34,105 Shaun, do you remember the first time we met? 777 00:39:35,541 --> 00:39:39,377 Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 778 00:39:39,411 --> 00:39:41,913 I was checking on a biopsy 779 00:39:41,947 --> 00:39:45,083 to see if the tumor margins were in the artery walls. 780 00:39:45,116 --> 00:39:47,018 Yeah. 781 00:39:47,052 --> 00:39:49,821 And you said if I didn't do it right then, 782 00:39:49,855 --> 00:39:51,723 you would toss a rock through my window. 783 00:39:53,024 --> 00:39:54,259 Yes. 784 00:39:55,494 --> 00:39:58,196 I thought it was cute how much you cared. 785 00:39:59,798 --> 00:40:02,601 And when you started working in Path, I realized, 786 00:40:04,102 --> 00:40:07,773 "This guy may be the most genuine person I have ever known." 787 00:40:12,511 --> 00:40:13,912 You told me the truth. 788 00:40:15,614 --> 00:40:16,982 That is a good thing. 789 00:40:19,284 --> 00:40:20,752 That's why I like you. 790 00:40:23,755 --> 00:40:25,624 That's why I don't want to lose what we have. 791 00:40:27,926 --> 00:40:29,961 Ooh-ooh-ooh 792 00:40:29,995 --> 00:40:31,563 You hurt me. 793 00:40:31,597 --> 00:40:35,200 Ooh-ooh 794 00:40:35,233 --> 00:40:38,570 And I worry something like that could happen again. 795 00:40:39,437 --> 00:40:42,073 That we move in 796 00:40:42,107 --> 00:40:44,710 Remind me of the love... 797 00:40:44,743 --> 00:40:47,479 I want to be with you, Shaun. 798 00:40:48,980 --> 00:40:50,716 But I don't know how this works 799 00:40:50,749 --> 00:40:53,151 if you're still living with Lea. 800 00:40:53,184 --> 00:40:56,454 Then why are we still suffering? 801 00:40:56,488 --> 00:40:57,723 You... 802 00:41:00,025 --> 00:41:02,994 Want me not to live with Lea? 803 00:41:03,995 --> 00:41:05,497 Ooh-ooh-ooh 804 00:41:07,198 --> 00:41:08,967 I know that's a lot to ask. 805 00:41:12,003 --> 00:41:13,639 And if it's too much... 806 00:41:16,675 --> 00:41:18,143 I understand. 807 00:41:18,176 --> 00:41:21,146 * I thought love was true 808 00:41:21,179 --> 00:41:22,748 * But loneliness won, too 809 00:41:22,781 --> 00:41:25,183 You don't have to answer right away. 810 00:41:25,216 --> 00:41:27,719 Love's been runnin' out 811 00:41:27,753 --> 00:41:29,621 Take some time. 812 00:41:29,655 --> 00:41:35,360 Maybe I'll find solitude without you 813 00:41:37,162 --> 00:41:42,601 All the circles that we move in 814 00:41:42,634 --> 00:41:48,273 Remind me of the love we've wasted 815 00:41:48,306 --> 00:41:53,378 * If we're searching for the same thing 816 00:41:53,411 --> 00:41:54,412 Okay. 817 00:41:57,415 --> 00:41:58,650 Okay? 818 00:41:59,618 --> 00:42:03,388 I want to be with you. 819 00:42:03,421 --> 00:42:06,224 Ooh-ooh-ooh * 820 00:42:06,257 --> 00:42:07,659 I love you, Carly. 821 00:42:10,228 --> 00:42:11,396 822 00:42:12,230 --> 00:42:14,432 823 00:42:30,448 --> 00:42:32,918 55362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.