All language subtitles for The.Tokoloshe.2018.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,308 --> 00:00:04,806 (DRAMATIC ELECTRONIC MUSIC) 2 00:00:11,180 --> 00:00:14,137 (LIGHT FLICKERING) 3 00:00:35,896 --> 00:00:40,896 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:45,591 --> 00:00:48,381 (LEAVES RUSTLING) 5 00:00:51,755 --> 00:00:54,880 (GASPING AND PANTING) 6 00:01:08,587 --> 00:01:11,252 (OMINOUS MUSIC) 7 00:01:16,711 --> 00:01:19,542 (HAUNTING VOICES) 8 00:01:30,208 --> 00:01:32,290 (CRYING) 9 00:01:43,870 --> 00:01:45,580 (WHOOSHING) 10 00:01:45,662 --> 00:01:50,619 (CREATURE GROWLING) (GIRL SCREAMING) 11 00:01:51,869 --> 00:01:56,576 (RAIN SPATTERING) (THUNDER RUMBLING) 12 00:01:57,243 --> 00:01:58,451 (WIND WHISTLING) 13 00:01:58,535 --> 00:01:59,743 NARRATOR: He is as old as mankind. 14 00:02:02,034 --> 00:02:04,659 (OMINOUS MUSIC) 15 00:02:04,742 --> 00:02:06,533 Long before he came into our cities 16 00:02:07,741 --> 00:02:11,115 he waited in dark forests and deep rivers 17 00:02:11,200 --> 00:02:13,032 for the lost, the weak. 18 00:02:16,199 --> 00:02:20,074 Cursed by the Great Father, he is as hateful as he is foul. 19 00:02:22,448 --> 00:02:25,698 He is the Tokoloshe, one that feeds 20 00:02:25,780 --> 00:02:29,322 on children and those left alone. 21 00:02:34,153 --> 00:02:36,321 (BOOMING) 22 00:02:38,402 --> 00:02:39,695 RADIO HOST: No, I agree with you. 23 00:02:39,777 --> 00:02:42,195 This influx of immigrants into Johannesburg 24 00:02:42,277 --> 00:02:43,859 has been unprecedented. 25 00:02:43,944 --> 00:02:46,984 Neighborhoods like Hillbrow changed virtually overnight. 26 00:02:47,069 --> 00:02:49,400 I mean, the issue is they're still coming from all over. 27 00:02:49,483 --> 00:02:51,068 There's no more place for them. 28 00:02:51,150 --> 00:02:53,399 They're sleeping rough, sardines packed 29 00:02:53,482 --> 00:02:56,942 into condemned buildings with no water, no electricity. 30 00:02:57,024 --> 00:02:58,067 It's a health hazard. 31 00:03:01,981 --> 00:03:06,355 (MEN CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 32 00:03:14,688 --> 00:03:17,353 (MAN WHISTLING) 33 00:03:36,184 --> 00:03:37,266 Busi Zondi, 34 00:03:40,641 --> 00:03:42,265 welcome to the night shift. 35 00:03:43,848 --> 00:03:45,433 Thank you for the opportunity. 36 00:03:45,515 --> 00:03:47,472 Yeah, yeah, yeah, don't thank me. 37 00:03:48,682 --> 00:03:51,014 If it had been my choice you wouldn't be here. 38 00:03:54,513 --> 00:03:55,681 Can I ask why, sir? 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,512 RUATONIM: You're all just trouble. 40 00:04:02,180 --> 00:04:04,969 The last girl that was in here left after two months. 41 00:04:06,137 --> 00:04:08,427 It's a constantly revolving door. 42 00:04:10,386 --> 00:04:11,969 It makes my job difficult. 43 00:04:16,052 --> 00:04:17,885 No, not me, sir. 44 00:04:17,967 --> 00:04:19,758 I'm more than committed to the work. 45 00:04:25,840 --> 00:04:26,882 Are you, now? 46 00:04:29,964 --> 00:04:31,256 Your shift starts at 9 p.m. 47 00:04:31,339 --> 00:04:33,549 You arrive late, they'll deduct pay. 48 00:04:33,632 --> 00:04:35,881 If you leave early they'll deduct pay. 49 00:04:36,881 --> 00:04:38,256 Make sure that you clock in. 50 00:04:40,880 --> 00:04:44,713 And wear your regulation uniform otherwise... 51 00:04:44,797 --> 00:04:46,254 I must pay. 52 00:04:46,336 --> 00:04:47,171 Mm. 53 00:04:48,086 --> 00:04:48,921 Take it. 54 00:04:51,170 --> 00:04:52,003 Hello? 55 00:04:53,170 --> 00:04:54,960 It's very quiet for a hospital. 56 00:04:55,045 --> 00:04:56,959 Budget cuts, care is rent-free. 57 00:04:57,044 --> 00:04:57,877 (LIGHTS CLICKING OFF) 58 00:04:57,959 --> 00:04:58,794 BUSI: What's that? 59 00:04:59,669 --> 00:05:00,752 WILMA: Budget cuts. 60 00:05:03,668 --> 00:05:06,750 (LIGHTS CLICKING ON) 61 00:05:14,124 --> 00:05:17,123 (MACHINES WHIRRING) 62 00:05:35,577 --> 00:05:37,077 This is where it all comes. 63 00:05:37,162 --> 00:05:38,369 BUSI: Do I have to use that? 64 00:05:38,451 --> 00:05:40,786 No, whatever you do, don't ever go near that. 65 00:05:42,951 --> 00:05:44,160 Sometimes 66 00:05:46,535 --> 00:05:48,575 cats stay in there. 67 00:05:54,408 --> 00:05:55,573 Make sure it's not you. 68 00:05:59,323 --> 00:06:01,364 Get those bags and give it to this beauty. 69 00:06:02,697 --> 00:06:03,782 Is she the new one? 70 00:06:04,615 --> 00:06:05,447 Mm-hmm. 71 00:06:06,614 --> 00:06:08,781 You need to get a receipt for all those. 72 00:06:09,906 --> 00:06:11,030 Wouldn't want this stuff ending up 73 00:06:11,113 --> 00:06:13,363 in a landfill where kids can find it. 74 00:06:13,445 --> 00:06:14,362 Now, do we? 75 00:06:16,319 --> 00:06:17,861 What is it? 76 00:06:17,944 --> 00:06:19,029 JAKES: Human waste. 77 00:06:20,194 --> 00:06:21,860 Can you tell me about Mr. Ruatonim? 78 00:06:24,986 --> 00:06:26,985 Honey, if I can give you some advice, 79 00:06:27,067 --> 00:06:30,402 keep your tits tucked in and legs crossed 80 00:06:30,485 --> 00:06:31,859 and everything will be fine. 81 00:06:33,151 --> 00:06:36,151 (LIVELY JAZZ MUSIC) 82 00:06:37,233 --> 00:06:39,816 (HORN HONKING) 83 00:06:42,399 --> 00:06:43,899 RUATONIM: Get in, it's wet. 84 00:06:45,064 --> 00:06:46,774 My stop's around the corner, sir. 85 00:06:46,857 --> 00:06:49,398 I wanted to apologize for earlier. 86 00:06:49,481 --> 00:06:51,064 It's been difficult with the layoffs 87 00:06:51,148 --> 00:06:53,812 and people not coming to work. 88 00:06:57,230 --> 00:06:58,063 Um... 89 00:07:00,146 --> 00:07:02,979 Can I ask why the other girl left, sir? 90 00:07:03,061 --> 00:07:06,602 Ah, she, um, she said she couldn't 91 00:07:06,685 --> 00:07:09,144 handle the graveyard shift anymore. 92 00:07:09,227 --> 00:07:11,394 It's challenging work. 93 00:07:11,477 --> 00:07:12,977 I'm not afraid of hard work, sir. 94 00:07:13,059 --> 00:07:14,019 RUATONIM: That's good to know. 95 00:07:14,102 --> 00:07:15,684 Let me drive you home. 96 00:07:15,768 --> 00:07:17,476 We can have a proper introduction. 97 00:07:19,268 --> 00:07:22,600 Um, honestly, sir, my stop's around the corner. 98 00:07:22,682 --> 00:07:23,517 Okay. 99 00:07:27,806 --> 00:07:28,973 Suit yourself. 100 00:07:30,430 --> 00:07:31,265 Bitch. 101 00:07:39,222 --> 00:07:42,096 (RAIN SPLATTERING) 102 00:08:22,255 --> 00:08:25,087 (SIGHING HEAVILY) 103 00:08:37,378 --> 00:08:40,459 (TELEVISION FUZZING) 104 00:08:50,666 --> 00:08:53,291 Look what I brought for you. 105 00:08:53,375 --> 00:08:54,457 It's a sheet. 106 00:08:57,165 --> 00:08:59,499 Don't shout at me because I did not buy it. 107 00:09:04,664 --> 00:09:05,664 Do you like it? 108 00:09:09,788 --> 00:09:12,537 Soon I will have money to bring you here! 109 00:09:12,871 --> 00:09:16,412 I promise you my sister we will be together again. 110 00:09:21,536 --> 00:09:24,452 (MELANCHOLY MUSIC) 111 00:09:32,949 --> 00:09:36,949 (GIRLS LAUGHING AND CHATTERING) 112 00:09:43,865 --> 00:09:46,656 (DRAMATIC MUSIC) 113 00:09:47,572 --> 00:09:50,571 (CREATURE GROWLING) 114 00:09:51,821 --> 00:09:54,363 (BUSI GASPING) 115 00:09:57,363 --> 00:10:00,444 (CELL PHONE RINGING) 116 00:10:05,611 --> 00:10:06,443 Lindi? 117 00:10:07,693 --> 00:10:09,736 Hello? 118 00:10:10,610 --> 00:10:11,567 Can you hear me? 119 00:10:12,026 --> 00:10:14,860 (DIAL TONE BUZZING) Lindi? 120 00:10:14,942 --> 00:10:16,191 Shit. 121 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 My God. 122 00:10:35,938 --> 00:10:39,062 (TIME-CLOCK CLICKING) 123 00:10:46,895 --> 00:10:47,811 My God. 124 00:10:57,602 --> 00:11:00,226 (OMINOUS MUSIC) 125 00:11:11,056 --> 00:11:16,055 (FAINT MUSIC) (BUSI HUMMING) 126 00:11:16,639 --> 00:11:19,388 (CHILLING MUSIC) 127 00:11:23,263 --> 00:11:24,097 Hello? 128 00:11:57,340 --> 00:12:00,090 (SINISTER MUSIC) 129 00:12:03,255 --> 00:12:04,089 Hello? 130 00:12:10,045 --> 00:12:12,045 Is there somebody there? 131 00:12:25,917 --> 00:12:30,916 (DOOR CLOSING) (BUSI GASPING) 132 00:12:33,334 --> 00:12:35,915 (CHILD CRYING) 133 00:12:38,165 --> 00:12:38,998 Hey. 134 00:12:43,873 --> 00:12:46,872 You're not supposed to be down here. 135 00:12:52,371 --> 00:12:54,663 (WHOOSHING) 136 00:12:55,786 --> 00:12:58,786 (FOOTSTEPS RUNNING) 137 00:13:02,244 --> 00:13:04,536 (WHOOSHING) 138 00:13:04,619 --> 00:13:07,285 (DOOR CREAKING) 139 00:13:46,527 --> 00:13:49,194 (OMINOUS MUSIC) 140 00:13:55,359 --> 00:13:59,858 (DRAMATIC MUSIC) (BUSI GASPING) 141 00:13:59,942 --> 00:14:02,608 (CHILD CACKLING) 142 00:14:28,853 --> 00:14:29,687 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 143 00:14:29,769 --> 00:14:31,768 What do you want here? 144 00:14:32,477 --> 00:14:33,936 You're not supposed to be here! 145 00:14:34,018 --> 00:14:36,600 (BUSI GASPING) 146 00:14:41,642 --> 00:14:44,391 (CHILD LAUGHING) 147 00:15:04,512 --> 00:15:06,470 What's going on? 148 00:15:06,555 --> 00:15:07,721 New here? 149 00:15:07,805 --> 00:15:09,761 I was following the boy down the stairs. 150 00:15:09,845 --> 00:15:13,179 Oh, Thabang. (LAUGHS) 151 00:15:13,261 --> 00:15:15,093 He's always sneaking off, but we're far 152 00:15:15,178 --> 00:15:16,928 too few to keep an eye on them all. 153 00:15:18,094 --> 00:15:19,635 BUSI: They are sick? 154 00:15:19,718 --> 00:15:23,093 Some are, but most are AIDS orphans booked in 155 00:15:23,177 --> 00:15:25,092 for monitoring and just forgotten. 156 00:15:27,801 --> 00:15:28,676 There we go. 157 00:15:28,758 --> 00:15:30,300 Okay, come, let's get into bed. 158 00:15:31,425 --> 00:15:33,466 BUSI: You are really good with them. 159 00:15:33,550 --> 00:15:34,757 You learn. 160 00:15:34,841 --> 00:15:36,090 Have any of your own? 161 00:15:39,506 --> 00:15:42,088 Every night it's something else. 162 00:15:43,255 --> 00:15:45,423 I'm Rosie, by the way. 163 00:15:45,505 --> 00:15:46,587 BUSI: Busi. 164 00:15:46,672 --> 00:15:48,422 The new cleaner, right! 165 00:15:49,588 --> 00:15:51,712 Have you heard the old stories? 166 00:15:51,796 --> 00:15:54,587 About the Tokoloshe that tricks children 167 00:15:54,671 --> 00:15:57,752 into trusting him before drowning them? 168 00:15:57,836 --> 00:16:00,461 That's why the bricks are here, but, um, 169 00:16:01,751 --> 00:16:04,751 let's just say he isn't small. 170 00:16:06,460 --> 00:16:07,418 (LAUGHS) 171 00:16:07,500 --> 00:16:08,918 They don't know what I mean. 172 00:16:10,709 --> 00:16:12,833 BUSI: I really must get back to work. 173 00:16:12,917 --> 00:16:13,833 Ruatonim. 174 00:16:15,292 --> 00:16:18,623 Geez, babe, if there ever was a Tokoloshe, it's Ruatonim. 175 00:16:21,457 --> 00:16:23,123 BUSI: I must get back to work. 176 00:16:26,747 --> 00:16:28,414 ROSIE: It was nice to meet you. 177 00:16:34,329 --> 00:16:36,996 (DOORS BANGING) 178 00:16:54,743 --> 00:16:57,575 (SINISTER MUSIC) 179 00:17:00,907 --> 00:17:04,032 (TOKOLOSHE WHOOSHING) 180 00:17:15,489 --> 00:17:17,488 (DRAMATIC MUSIC) (DOOR BANGING) 181 00:17:17,570 --> 00:17:19,030 Help! 182 00:17:19,113 --> 00:17:19,946 (BANGING) 183 00:17:20,030 --> 00:17:20,863 Help! 184 00:17:22,819 --> 00:17:23,654 Help! 185 00:17:24,819 --> 00:17:29,568 (OMINOUS MUSIC) (MACHINE BUZZING) 186 00:17:29,653 --> 00:17:30,486 Help! 187 00:17:34,735 --> 00:17:35,568 Help! 188 00:17:38,816 --> 00:17:39,651 Help! 189 00:17:52,314 --> 00:17:54,148 What were you doing? 190 00:17:57,606 --> 00:17:59,647 There are rules and I'm here 191 00:17:59,730 --> 00:18:01,730 to make sure people follow them. 192 00:18:02,562 --> 00:18:03,437 I must get back... 193 00:18:03,522 --> 00:18:04,354 No. 194 00:18:06,229 --> 00:18:07,312 Yes, sir. 195 00:18:07,396 --> 00:18:10,310 Why the sudden rush? 196 00:18:10,395 --> 00:18:13,978 Do you have a boyfriend, Busi Zondi? 197 00:18:14,060 --> 00:18:15,394 No! 198 00:18:15,477 --> 00:18:16,310 Please, sir, let me go! 199 00:18:16,394 --> 00:18:18,602 How much do you need this job? 200 00:18:19,684 --> 00:18:20,975 Let me hear it again! 201 00:18:21,058 --> 00:18:21,975 (GRUNTING) 202 00:18:22,058 --> 00:18:23,643 BUSI: Let me go! 203 00:18:26,850 --> 00:18:27,933 Shut up! 204 00:18:28,017 --> 00:18:28,850 Shut up! 205 00:18:30,475 --> 00:18:33,141 (OMINOUS MUSIC) 206 00:18:34,266 --> 00:18:36,848 (MAN CACKLING) 207 00:18:41,929 --> 00:18:42,764 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 208 00:18:42,847 --> 00:18:43,930 Run! 209 00:18:45,679 --> 00:18:46,721 Run! 210 00:18:47,888 --> 00:18:52,887 (BUSI GRUNTING) (RUATONIM SCREAMING) 211 00:18:57,969 --> 00:19:00,677 (CRASHING) 212 00:19:00,761 --> 00:19:03,260 (BUSI PANTING) 213 00:19:16,341 --> 00:19:17,424 Busi Zondi? 214 00:19:30,213 --> 00:19:33,338 (FOOTSTEPS TAPPING) 215 00:19:33,420 --> 00:19:35,961 (TENSE MUSIC) 216 00:19:43,586 --> 00:19:45,835 Hiding isn't going to help. 217 00:19:46,835 --> 00:19:49,960 (METAL CLATTERING) 218 00:19:50,042 --> 00:19:52,708 (FRANTIC MUSIC) 219 00:20:13,330 --> 00:20:14,330 Thank you. 220 00:20:19,621 --> 00:20:21,411 Please give me a moment, sir. 221 00:20:21,496 --> 00:20:23,285 DRIVER: If you don't have the correct fare, 222 00:20:23,370 --> 00:20:24,578 you don't ride. 223 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 I'm sorry. 224 00:20:30,619 --> 00:20:31,994 DRIVER: Come on, come on, you're holding up 225 00:20:32,077 --> 00:20:34,284 the rest of my passengers, please. 226 00:20:35,283 --> 00:20:36,950 (COINS JINGLING) 227 00:20:37,033 --> 00:20:39,367 (MUTTERING) 228 00:20:40,407 --> 00:20:41,242 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 229 00:20:41,325 --> 00:20:42,658 Take this money and pay the driver. 230 00:20:44,949 --> 00:20:46,032 I can't accept it. 231 00:20:46,281 --> 00:20:49,116 Take this money If you don't want me to hit you with this stick. 232 00:20:55,154 --> 00:20:56,114 Thank you. 233 00:21:07,737 --> 00:21:08,570 Thank you. 234 00:21:26,691 --> 00:21:27,524 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 235 00:21:27,608 --> 00:21:28,941 It's going to be okay. 236 00:21:29,773 --> 00:21:30,773 What are you doing? 237 00:21:31,816 --> 00:21:32,857 I'm sorry my child... 238 00:21:32,940 --> 00:21:34,523 ...If it seems like I'm prying... 239 00:21:34,940 --> 00:21:37,107 ...but my spirit senses that... 240 00:21:37,939 --> 00:21:39,647 ...your soul is troubled. 241 00:21:47,855 --> 00:21:49,019 There is a way... 242 00:22:03,727 --> 00:22:05,059 I have to get off here. 243 00:22:07,351 --> 00:22:08,516 Are you coming with me? 244 00:22:12,933 --> 00:22:13,933 Why? 245 00:22:16,557 --> 00:22:18,515 My daughter once said to me... 246 00:22:21,973 --> 00:22:23,388 ...If you want to be strong... 247 00:22:24,723 --> 00:22:26,055 ...you have to wake up, 248 00:22:26,762 --> 00:22:27,762 ...and do something. 249 00:22:31,054 --> 00:22:32,054 Are you coming? 250 00:22:33,971 --> 00:22:35,179 I'm sorry... 251 00:22:35,928 --> 00:22:37,136 ...I don't even know you! 252 00:22:41,927 --> 00:22:42,802 Abel. 253 00:22:45,427 --> 00:22:46,968 My name is Abel. 254 00:22:51,676 --> 00:22:53,050 Have a nice day then. 255 00:23:18,296 --> 00:23:21,003 The police where here again... 256 00:23:21,377 --> 00:23:22,462 ...threatening to evict people... 257 00:23:22,545 --> 00:23:23,628 ...all they wanted was a bribe... 258 00:23:23,712 --> 00:23:24,794 ...you know how they are. 259 00:23:24,876 --> 00:23:27,626 I'll get my boys and we'll deal with them. 260 00:23:27,711 --> 00:23:28,669 Jesus. 261 00:23:30,085 --> 00:23:32,293 My boys don't have hearts you know. 262 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 This whole thing is just a mess. 263 00:23:34,999 --> 00:23:36,416 There you go, madame. 264 00:23:36,499 --> 00:23:37,334 Ta-da! 265 00:23:39,624 --> 00:23:40,458 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 266 00:23:40,541 --> 00:23:41,833 So Busi tell me... 267 00:23:41,916 --> 00:23:43,208 ...this place is too big... 268 00:23:43,623 --> 00:23:45,582 ...It's way too big for you to be alone. 269 00:23:45,665 --> 00:23:47,248 Sleeps at least 20. 270 00:23:48,207 --> 00:23:49,040 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 271 00:23:49,122 --> 00:23:50,581 We come a long way, you and I... 272 00:23:50,664 --> 00:23:52,331 Not once did I ask you for money. 273 00:23:53,456 --> 00:23:54,496 ...I always knew you'd pay. 274 00:23:54,581 --> 00:23:56,495 But now, I need to ask peeps. 275 00:23:57,538 --> 00:23:58,413 Where is the money? 276 00:23:58,495 --> 00:23:59,537 The money is needed. 277 00:24:00,330 --> 00:24:02,619 But, I don't get that money, they break my legs, 278 00:24:02,704 --> 00:24:03,912 Busi, they come for you. 279 00:24:04,662 --> 00:24:05,495 Come on Busi make a plan... 280 00:24:05,579 --> 00:24:07,953 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 281 00:24:08,036 --> 00:24:09,453 ...you know that you and me... 282 00:24:09,536 --> 00:24:10,744 ...since way back I knew you wanted me! 283 00:24:10,828 --> 00:24:11,661 I'll pay you, Jakes. 284 00:24:11,743 --> 00:24:13,367 But then Busi, when? 285 00:24:15,952 --> 00:24:17,616 Okay girl, next week. 286 00:24:19,451 --> 00:24:22,450 I never get my way with this one. 287 00:24:24,700 --> 00:24:27,200 (BUSI CRYING) 288 00:24:28,199 --> 00:24:30,782 (SOMBER MUSIC) 289 00:25:08,232 --> 00:25:10,398 TV HOST: Tonight we'll be talking about 290 00:25:10,481 --> 00:25:13,731 the shocking levels of child abuse in South Africa. 291 00:25:13,816 --> 00:25:15,316 One in three children is sexually abused. 292 00:25:15,399 --> 00:25:16,273 Feels good my child? 293 00:25:16,315 --> 00:25:17,148 Virtually murdered his own daughter, 294 00:25:17,230 --> 00:25:18,147 I don't want this! 295 00:25:18,190 --> 00:25:18,980 It feels nice! 296 00:25:19,023 --> 00:25:19,856 believing she was a Tokoloshe. 297 00:25:19,940 --> 00:25:20,980 I don't want this! 298 00:25:21,064 --> 00:25:22,979 But you love it! 299 00:25:28,728 --> 00:25:33,727 (SINISTER MUSIC) (BUSI WHIMPERING) 300 00:25:43,310 --> 00:25:46,435 (BUSI SCREAMING) 301 00:25:46,518 --> 00:25:48,684 (PANTING) 302 00:25:59,057 --> 00:26:01,682 I know you have to leave that place. 303 00:26:02,472 --> 00:26:03,931 I have a plan... 304 00:26:05,346 --> 00:26:07,096 ...I promise you my sister. 305 00:26:13,470 --> 00:26:16,054 (SOMBER MUSIC) 306 00:26:46,089 --> 00:26:48,673 (CANE TAPPING) 307 00:26:54,380 --> 00:26:55,213 Sir? 308 00:26:58,504 --> 00:26:59,504 Sir? 309 00:27:04,003 --> 00:27:05,711 It's me, the girl from the bus. 310 00:27:05,795 --> 00:27:08,169 Ah, my stubborn little daughter. 311 00:27:08,252 --> 00:27:10,169 (LAUGHS) 312 00:27:10,252 --> 00:27:11,585 My name is Busi. 313 00:27:13,043 --> 00:27:14,918 I'm sorry for yesterday. 314 00:27:15,001 --> 00:27:16,376 I should not have been rude. 315 00:27:18,292 --> 00:27:19,375 Don't worry about it. 316 00:27:23,167 --> 00:27:23,999 Wait! 317 00:27:31,998 --> 00:27:33,248 The offer still stands. 318 00:27:34,454 --> 00:27:36,704 Tea, talk, or both. 319 00:27:38,747 --> 00:27:39,579 Both. 320 00:27:55,119 --> 00:27:56,785 Sometimes... 321 00:27:56,868 --> 00:27:59,993 ...a week can go by with no one coming in... 322 00:28:00,825 --> 00:28:01,741 ...because... 323 00:28:02,199 --> 00:28:03,284 ...I forget to switch the lights on. 324 00:28:03,367 --> 00:28:06,159 (SINISTER MUSIC) 325 00:28:07,073 --> 00:28:08,323 There we go. 326 00:28:10,241 --> 00:28:11,698 Let me put the kettle on. 327 00:28:12,697 --> 00:28:14,072 You make these masks? 328 00:28:16,115 --> 00:28:17,281 Every one of them. 329 00:28:20,071 --> 00:28:20,906 How? 330 00:28:23,155 --> 00:28:24,155 My child... 331 00:28:26,820 --> 00:28:30,069 ...spiritual healers don't need eyes... 332 00:28:30,319 --> 00:28:31,819 ...to see the spiritual world. 333 00:28:33,193 --> 00:28:34,860 Even the hands... 334 00:28:36,528 --> 00:28:38,360 ...they get used to the work. 335 00:28:43,110 --> 00:28:44,192 They are... 336 00:28:47,401 --> 00:28:48,401 Ugly? 337 00:28:48,734 --> 00:28:49,650 Scary? 338 00:28:51,400 --> 00:28:53,233 They are supposed to be scary... 339 00:28:53,690 --> 00:28:56,106 ...because the evil spirits... 340 00:28:57,107 --> 00:28:59,981 ...will be scared away by them. 341 00:29:06,605 --> 00:29:08,022 They are beautiful. 342 00:29:10,561 --> 00:29:11,561 Tea? 343 00:29:13,061 --> 00:29:14,771 Tell me my child... 344 00:29:16,395 --> 00:29:18,560 ...what has brought you to this Godforsaken place? 345 00:29:22,934 --> 00:29:24,394 I came here because of work. 346 00:29:28,101 --> 00:29:30,393 (COUGHING) 347 00:29:31,725 --> 00:29:33,600 You shouldn't be smoking. 348 00:29:35,182 --> 00:29:37,266 That's like my little Dina used to say. 349 00:29:39,141 --> 00:29:40,099 Don't smoke. 350 00:29:43,223 --> 00:29:44,598 You see my daughter... 351 00:29:46,973 --> 00:29:48,472 ...these masks... 352 00:29:49,597 --> 00:29:52,347 ...you see on the wall of my place... 353 00:29:53,428 --> 00:29:55,220 ...they have great powers within them. 354 00:29:55,303 --> 00:29:56,470 BUSI: What? 355 00:29:58,637 --> 00:30:00,720 Secrets. 356 00:30:01,052 --> 00:30:02,052 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 357 00:30:02,137 --> 00:30:05,301 What's troubling you so much my child? 358 00:30:06,261 --> 00:30:07,761 I left my sister alone... 359 00:30:11,343 --> 00:30:13,551 ...and I don't know how I'm going to get her here. 360 00:30:19,466 --> 00:30:22,258 Where is your sister right now? 361 00:30:26,797 --> 00:30:27,797 I must go. 362 00:30:31,964 --> 00:30:32,964 Forgive me. 363 00:30:38,255 --> 00:30:40,962 I did not mean to offend you. 364 00:30:41,754 --> 00:30:42,629 No... 365 00:30:43,294 --> 00:30:44,294 ...you didn't. 366 00:30:50,628 --> 00:30:51,710 Take one. 367 00:30:54,042 --> 00:30:55,042 No sir. 368 00:30:55,417 --> 00:30:56,417 I can't. 369 00:30:58,541 --> 00:31:00,291 Take one, my child! 370 00:31:01,876 --> 00:31:03,790 It's my way of apologizing. 371 00:31:20,412 --> 00:31:23,703 (SOFTLY OMINOUS MUSIC) 372 00:31:41,368 --> 00:31:44,408 Lumukhanda, the cannibal chief. 373 00:31:48,825 --> 00:31:53,199 This is a very powerful weapon with great strength. 374 00:31:53,824 --> 00:31:56,823 There are many folktales about Lumukhanda... 375 00:31:57,780 --> 00:31:59,865 ...battling against evil forces. 376 00:32:01,072 --> 00:32:04,489 He's wise as he is mischievous. 377 00:32:09,278 --> 00:32:11,902 I will make a trade with you. 378 00:32:15,820 --> 00:32:19,152 You take the mask and take this lighter. 379 00:32:21,651 --> 00:32:22,610 No, Sir. 380 00:32:22,693 --> 00:32:25,026 Lighter must be worth... 381 00:32:25,650 --> 00:32:26,775 Take the mask... 382 00:32:26,860 --> 00:32:28,899 ...and help me to stop smoking. 383 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 I'm old... 384 00:32:34,023 --> 00:32:36,023 ...don't argue with me. 385 00:32:49,020 --> 00:32:52,062 (CELL PHONE DIALING) 386 00:32:53,480 --> 00:32:55,104 VOICEMAIL: At the tone, record your message. 387 00:32:55,187 --> 00:32:56,645 To end press hash. 388 00:32:56,729 --> 00:32:59,229 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 389 00:32:59,311 --> 00:33:00,728 I've been leaving you voicemails... 390 00:33:01,811 --> 00:33:02,811 ...I'm worried. 391 00:33:04,767 --> 00:33:05,892 Anyway, 392 00:33:06,935 --> 00:33:08,185 I got you a present. 393 00:33:10,141 --> 00:33:11,516 I hope you love it. 394 00:33:13,351 --> 00:33:14,351 Call me! 395 00:33:29,681 --> 00:33:32,180 (TENSE MUSIC) 396 00:34:01,675 --> 00:34:05,049 (BUSI BREATHING HEAVILY) 397 00:34:38,376 --> 00:34:43,375 (BUSI MUTTERING) (COINS JINGLING) 398 00:34:49,958 --> 00:34:51,498 What will I do? 399 00:34:54,165 --> 00:34:55,832 What will I do? 400 00:35:04,080 --> 00:35:06,913 (SIGHING HEAVILY) 401 00:35:09,079 --> 00:35:11,329 (KNOCKING) 402 00:35:24,492 --> 00:35:25,742 RUATONIM: You're back. 403 00:35:29,200 --> 00:35:30,075 I need the job. 404 00:35:33,283 --> 00:35:34,282 RUATONIM: You do. 405 00:35:37,824 --> 00:35:38,907 You need a cleaner. 406 00:35:43,114 --> 00:35:45,072 RUATONIM: Why should I take you back? 407 00:35:51,529 --> 00:35:52,862 Do I have the job or not? 408 00:36:11,108 --> 00:36:12,317 That depends. 409 00:36:16,025 --> 00:36:16,857 Come here. 410 00:36:19,399 --> 00:36:20,899 I said, come here. 411 00:36:27,980 --> 00:36:30,022 I'm keeping half of this week's wages 412 00:36:31,897 --> 00:36:33,979 to replace the uniform you tore. 413 00:36:35,563 --> 00:36:37,063 They're expensive. 414 00:36:38,937 --> 00:36:41,603 (BUSI GRUNTING) 415 00:36:46,561 --> 00:36:48,351 And where have you been? 416 00:36:48,435 --> 00:36:49,268 Hmm? 417 00:36:50,726 --> 00:36:51,560 Sick. 418 00:36:52,518 --> 00:36:53,351 Oh. 419 00:36:57,309 --> 00:37:00,058 (LAUGHS) 420 00:37:00,141 --> 00:37:00,974 So. 421 00:37:05,015 --> 00:37:06,682 That didn't take you long at all. 422 00:37:11,472 --> 00:37:13,347 Wipe that look off your pretty little face. 423 00:37:14,514 --> 00:37:16,930 Did I not tell you to stay away from him? 424 00:37:17,846 --> 00:37:21,012 (LIGHTS CLICKING OFF) 425 00:37:24,804 --> 00:37:27,469 (DOOR CREAKING) 426 00:37:29,178 --> 00:37:31,510 (CREEPY VOICE WHISPERING) 427 00:37:31,593 --> 00:37:33,177 I don't want to! 428 00:37:33,927 --> 00:37:35,093 I don't want to! 429 00:37:36,801 --> 00:37:39,092 But we are going to have fun. 430 00:37:39,176 --> 00:37:40,801 We'll be together. 431 00:37:43,508 --> 00:37:44,716 No, I don't want that. 432 00:37:45,300 --> 00:37:47,840 I told you, I don't want to! 433 00:37:56,923 --> 00:37:57,755 Hey. 434 00:37:59,922 --> 00:38:01,255 You should not be down here. 435 00:38:03,671 --> 00:38:05,337 Don't come closer! 436 00:38:11,670 --> 00:38:15,502 (TOKOLOSHE BREATHING HEAVILY) 437 00:38:18,044 --> 00:38:19,376 Why? 438 00:38:21,834 --> 00:38:23,334 He forbids it. 439 00:38:25,500 --> 00:38:26,500 Who? 440 00:38:30,582 --> 00:38:33,166 (GIRL BREATHING HEAVILY) 441 00:38:33,249 --> 00:38:34,791 The tokoloshe! 442 00:38:37,873 --> 00:38:39,165 There is nothing there. 443 00:38:44,039 --> 00:38:45,122 (GIRL CHOKING) 444 00:38:45,205 --> 00:38:46,204 Get rid of her! 445 00:38:48,038 --> 00:38:49,871 Please stop what you are doing! 446 00:38:50,871 --> 00:38:51,870 Look at me! 447 00:38:53,537 --> 00:38:54,537 Look at me! 448 00:38:56,494 --> 00:38:59,202 I don't like the way he plays... 449 00:38:59,869 --> 00:39:01,202 ...he plays rough. 450 00:39:02,368 --> 00:39:03,368 What? 451 00:39:05,535 --> 00:39:06,535 It's you... 452 00:39:07,284 --> 00:39:08,659 ...from the other day. 453 00:39:08,742 --> 00:39:11,367 (TOKOLOSHE WHISPERING) 454 00:39:11,450 --> 00:39:12,449 There is nothing there. 455 00:39:15,199 --> 00:39:16,574 Come! Let's go! 456 00:39:18,573 --> 00:39:20,698 Let's go! I need to get back to work. 457 00:39:21,782 --> 00:39:24,114 Come, child, let's go. 458 00:39:24,739 --> 00:39:25,739 Let's go! 459 00:39:32,321 --> 00:39:34,529 (CHILLING MUSIC) 460 00:39:34,612 --> 00:39:36,279 (TOKOLOSHE WHISPERING) 461 00:39:36,362 --> 00:39:38,779 (CLATTERING) 462 00:39:46,068 --> 00:39:49,567 (CHILD LAUGHING CREEPILY) 463 00:40:00,150 --> 00:40:01,732 Is this your ward? 464 00:40:02,024 --> 00:40:03,774 Yes. It's me... alone. 465 00:40:07,523 --> 00:40:09,148 Come. Let's get you to bed. 466 00:40:11,272 --> 00:40:12,188 I don't want to... 467 00:40:12,272 --> 00:40:14,105 ...he's here. I know he's here! 468 00:40:15,605 --> 00:40:16,521 You know what... 469 00:40:16,604 --> 00:40:17,604 ...I don't have time for this... 470 00:40:17,687 --> 00:40:19,104 ...I need to go back to work. 471 00:40:19,729 --> 00:40:21,603 Come. Get In. 472 00:40:22,228 --> 00:40:23,603 Come. Get In! 473 00:40:29,477 --> 00:40:30,477 What's this? 474 00:40:32,518 --> 00:40:34,476 It's him. The tokoloshe. 475 00:40:34,559 --> 00:40:37,517 He's under the bed, waiting for you to leave. 476 00:40:41,725 --> 00:40:43,724 There is nothing to be scared of... 477 00:40:43,807 --> 00:40:44,849 ...everything is going to be okay. 478 00:40:44,932 --> 00:40:46,016 You have all these toys... 479 00:40:46,099 --> 00:40:47,849 ...and the nurses will constantly check up on you. 480 00:40:47,932 --> 00:40:48,765 No! 481 00:40:51,598 --> 00:40:53,056 Which one is your favorite toy? 482 00:40:53,140 --> 00:40:55,889 This one or this one? Which one? 483 00:40:57,639 --> 00:40:58,639 This one? 484 00:40:59,596 --> 00:41:00,804 What is its name? 485 00:41:00,888 --> 00:41:01,721 It's Gumo. 486 00:41:01,804 --> 00:41:02,679 It's Gumo? 487 00:41:03,013 --> 00:41:04,595 Okay, let me put him in here... 488 00:41:04,678 --> 00:41:05,803 ...here is Gumo. 489 00:41:06,720 --> 00:41:08,053 Okay. Don't be afraid. 490 00:41:08,137 --> 00:41:09,387 Everything will be alright. 491 00:41:15,051 --> 00:41:16,260 What's this? 492 00:41:16,343 --> 00:41:17,718 Can I get a hug? 493 00:41:19,051 --> 00:41:20,051 A hug? 494 00:41:31,090 --> 00:41:32,757 Okay, sleep well. 495 00:41:34,215 --> 00:41:35,173 No! 496 00:41:36,672 --> 00:41:38,172 Please? 497 00:41:38,672 --> 00:41:40,256 Okay. I will leave it on. 498 00:41:41,131 --> 00:41:42,838 I will come and check up on you later. 499 00:42:07,584 --> 00:42:10,333 (SINISTER MUSIC) 500 00:42:29,912 --> 00:42:32,662 (STEPS CREAKING) 501 00:42:36,286 --> 00:42:40,202 (TOKOLOSHE BREATHING HEAVILY) 502 00:42:55,033 --> 00:42:57,782 (CHILLING MUSIC) 503 00:42:59,782 --> 00:43:02,323 (BALL BOUNCING) 504 00:43:04,406 --> 00:43:07,864 Gumo, he's here. 505 00:43:13,238 --> 00:43:17,279 Why is this little girl hiding? 506 00:43:20,862 --> 00:43:22,278 I told you... 507 00:43:23,444 --> 00:43:25,736 ...I don't want to play with you anymore 508 00:43:26,986 --> 00:43:29,651 (BALL BOUNCING) 509 00:43:39,233 --> 00:43:42,649 (GIRL BREATHING HEAVILY) 510 00:43:50,189 --> 00:43:55,188 (THUDDING) (GIRL SCREAMING) 511 00:43:55,980 --> 00:43:58,021 (CRYING) 512 00:44:02,812 --> 00:44:04,562 TOKOLOSHE: Gracie. 513 00:44:16,184 --> 00:44:19,142 (SCREAMING) (CHILLING MUSIC) 514 00:44:19,226 --> 00:44:20,934 (DOOR SLAMMING) 515 00:44:21,017 --> 00:44:23,933 (GRACIE SCREAMING) 516 00:44:28,140 --> 00:44:30,974 (SCREAMS ECHOING) 517 00:45:00,676 --> 00:45:05,633 (POLICE RADIO CHATTERING) (SIREN BLARING) 518 00:45:14,007 --> 00:45:15,215 Who are you, ma'am? 519 00:45:15,298 --> 00:45:16,506 BUSI: My name is Busi Zondi. 520 00:45:16,590 --> 00:45:18,756 I'm one of the cleaners. 521 00:45:18,840 --> 00:45:20,339 Can I see your ID, please? 522 00:45:20,422 --> 00:45:21,255 Yes, sir. 523 00:45:26,421 --> 00:45:28,588 Sir, what's going on? 524 00:45:28,671 --> 00:45:29,588 There was an accident. 525 00:45:29,671 --> 00:45:30,587 Warren, please! 526 00:45:33,170 --> 00:45:35,087 Thank you, ma'am. 527 00:45:35,170 --> 00:45:36,169 Thank you, sir. 528 00:45:36,252 --> 00:45:37,377 Busi. 529 00:45:37,461 --> 00:45:39,252 (CRYING) 530 00:45:39,336 --> 00:45:41,501 My baby's, my baby's gone. 531 00:45:46,418 --> 00:45:47,250 Which one? 532 00:45:49,542 --> 00:45:50,375 ROSIE: Busi. 533 00:45:50,459 --> 00:45:51,874 BUSI: Which one? 534 00:45:51,958 --> 00:45:53,041 ROSIE: I know we don't each other all that well. 535 00:45:53,124 --> 00:45:54,124 Busi, please. 536 00:45:54,208 --> 00:45:55,791 BUSI: Which one? 537 00:45:56,833 --> 00:45:58,040 ROSIE: Busi. 538 00:45:58,123 --> 00:46:00,082 BUSI: Which one? 539 00:46:00,165 --> 00:46:00,998 Busi. 540 00:46:01,957 --> 00:46:03,706 Please, please. 541 00:46:03,789 --> 00:46:04,789 Please tell them for me. 542 00:46:04,872 --> 00:46:07,414 They run around on their own. 543 00:46:07,497 --> 00:46:08,996 Please, I beg you. 544 00:46:10,746 --> 00:46:11,580 Gracie. 545 00:46:11,663 --> 00:46:13,162 My baby's gone. (CRYING) 546 00:46:13,245 --> 00:46:15,120 Gracie. 547 00:46:15,204 --> 00:46:17,787 (SOMBER MUSIC) 548 00:46:18,869 --> 00:46:19,703 Gracie? 549 00:46:23,411 --> 00:46:24,827 Gracie, where are you? 550 00:46:27,077 --> 00:46:27,910 Gracie? 551 00:46:32,659 --> 00:46:33,492 Gracie? 552 00:46:36,616 --> 00:46:38,366 What is it? 553 00:46:38,450 --> 00:46:39,450 What is it, Gracie? 554 00:46:39,824 --> 00:46:40,824 What is it? 555 00:46:43,740 --> 00:46:46,406 (GRACIE CRYING) 556 00:46:48,031 --> 00:46:49,031 What happened? 557 00:46:50,281 --> 00:46:51,280 What happened? 558 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 Tell me! 559 00:46:57,737 --> 00:46:58,737 He's back! 560 00:47:00,654 --> 00:47:03,278 I told you he'll come back! 561 00:47:05,153 --> 00:47:06,652 I'm sorry. 562 00:47:07,360 --> 00:47:08,735 I'm sorry, Gracie. 563 00:47:09,069 --> 00:47:09,985 I'm sorry. 564 00:47:11,152 --> 00:47:13,943 I'm sorry. 565 00:47:14,318 --> 00:47:16,234 I don't want to be here anymore. 566 00:47:16,943 --> 00:47:17,942 I don't want to! 567 00:47:22,649 --> 00:47:23,816 Do you want to go with me? 568 00:47:43,604 --> 00:47:46,103 (TENSE MUSIC) 569 00:47:47,187 --> 00:47:48,270 Hurry up! 570 00:48:12,390 --> 00:48:14,182 Okay, alright. 571 00:48:15,015 --> 00:48:16,347 Do you see that security guard? 572 00:48:18,722 --> 00:48:19,556 Okay. 573 00:48:20,181 --> 00:48:21,513 I will go over there to distract him... 574 00:48:21,596 --> 00:48:23,638 ...you will sneak around him and wait for me. 575 00:48:23,680 --> 00:48:24,513 Okay. 576 00:48:24,596 --> 00:48:25,430 Okay. 577 00:48:26,637 --> 00:48:29,137 Are we hiding because we did something wrong? 578 00:48:30,554 --> 00:48:31,387 No... 579 00:48:31,719 --> 00:48:32,719 ...not you. 580 00:48:35,053 --> 00:48:38,885 (POLICE RADIO CHATTERING) 581 00:48:38,968 --> 00:48:39,927 Yes, sir. 582 00:48:41,260 --> 00:48:42,759 All in order, sir. 583 00:48:44,426 --> 00:48:45,759 Copy. 584 00:48:46,509 --> 00:48:47,509 Hello, my brother. 585 00:48:47,592 --> 00:48:48,841 - Yes, ma'am. - How are you? 586 00:48:48,925 --> 00:48:49,800 I am fine. 587 00:48:49,883 --> 00:48:50,800 May I ask you something? 588 00:48:50,883 --> 00:48:52,758 Where can I find the nearest shop? 589 00:48:53,549 --> 00:48:55,090 You see over there... 590 00:48:55,632 --> 00:48:56,757 ...you walk straight... 591 00:48:57,465 --> 00:48:58,673 ...turn left. 592 00:48:58,756 --> 00:48:59,589 Yes, ma'am. 593 00:48:59,673 --> 00:49:00,714 You turn left... 594 00:49:00,798 --> 00:49:03,298 ...and at the corner you will see the shop. 595 00:49:03,381 --> 00:49:04,755 Thank you very much my, brother. 596 00:49:04,838 --> 00:49:06,172 You are welcome, sister. 597 00:49:18,170 --> 00:49:19,170 We fooled him! 598 00:49:19,586 --> 00:49:21,710 Yes, let's go. 599 00:49:29,126 --> 00:49:30,126 Where are we going now? 600 00:49:33,708 --> 00:49:35,874 (SIGHING) 601 00:49:35,957 --> 00:49:36,957 We are going home. 602 00:49:39,499 --> 00:49:41,873 Does that mean I won't ever have to go back there? 603 00:49:43,915 --> 00:49:45,206 It depends... 604 00:49:46,081 --> 00:49:47,705 ...do you have parents? 605 00:49:48,580 --> 00:49:51,247 Yes, but they were not good to me. 606 00:50:25,698 --> 00:50:28,282 (SOMBER MUSIC) 607 00:50:44,612 --> 00:50:45,569 Are we here? 608 00:50:45,653 --> 00:50:47,028 Yes, we are here. 609 00:50:48,361 --> 00:50:49,361 You live here? 610 00:50:49,861 --> 00:50:51,818 Yes, come. 611 00:51:06,190 --> 00:51:07,524 The lights are out again... 612 00:51:07,607 --> 00:51:08,649 ...come. 613 00:51:10,357 --> 00:51:13,023 (BUSI GROANING) 614 00:51:14,523 --> 00:51:15,731 Who do you stay with? 615 00:51:17,480 --> 00:51:18,813 I stay alone. 616 00:51:20,772 --> 00:51:22,771 But where is your family? 617 00:51:25,479 --> 00:51:26,521 Don't be scared... 618 00:51:26,937 --> 00:51:28,645 ...you are safe now! 619 00:51:32,186 --> 00:51:33,310 This lighter... 620 00:51:33,894 --> 00:51:34,894 ...there we go. 621 00:51:35,560 --> 00:51:36,727 BUSI: Okay. 622 00:51:39,934 --> 00:51:41,393 Alright. 623 00:51:41,476 --> 00:51:42,309 Okay. 624 00:51:46,183 --> 00:51:47,767 I am going to fix everything... 625 00:51:47,850 --> 00:51:48,849 ...you'll see. 626 00:51:54,931 --> 00:51:55,765 Okay. 627 00:51:57,181 --> 00:51:58,015 Yes. 628 00:51:59,431 --> 00:52:00,264 Okay. 629 00:52:03,139 --> 00:52:05,804 (BALL BOUNCING) 630 00:52:15,137 --> 00:52:18,802 (TOKOLOSHE WHISPERING) Huh? 631 00:52:31,175 --> 00:52:33,091 What am I going to do? 632 00:52:33,174 --> 00:52:36,258 (CELL PHONE RINGING) 633 00:52:42,007 --> 00:52:43,756 What are you doing here? 634 00:52:44,297 --> 00:52:45,131 How did you get here? 635 00:52:45,214 --> 00:52:46,256 Hello? 636 00:52:46,339 --> 00:52:47,838 ROSIE: Where are you? 637 00:52:47,921 --> 00:52:49,505 (TOKOLOSHE WHISPERING) 638 00:52:49,588 --> 00:52:51,713 But I don't want to play now. 639 00:52:52,713 --> 00:52:54,129 I couldn't take the work anymore. 640 00:52:54,212 --> 00:52:56,379 It's gone crazy here. 641 00:52:56,462 --> 00:52:58,378 Thabang's accident. 642 00:52:58,461 --> 00:53:01,919 They were speaking about some money. 643 00:53:02,003 --> 00:53:04,210 Do you know anything about it? 644 00:53:04,293 --> 00:53:07,377 Maybe. (CHILLING MUSIC) 645 00:53:07,460 --> 00:53:09,209 ROSIE: Busi. 646 00:53:09,292 --> 00:53:11,834 The work was too hard. 647 00:53:11,917 --> 00:53:13,376 ROSIE: Be honest with me. 648 00:53:13,459 --> 00:53:16,500 Do you know what happened to Thabang? 649 00:53:17,708 --> 00:53:18,791 Why are you asking? 650 00:53:20,165 --> 00:53:22,374 ROSIE: The cops are asking questions. 651 00:53:25,039 --> 00:53:27,623 BUSI: About Thabang or the money? 652 00:53:27,706 --> 00:53:31,413 ROSIE: Thabang, I don't care about that idiot's money! 653 00:53:31,497 --> 00:53:34,038 BUSI: Look, I know nothing about Thabang, Rosie. 654 00:53:34,955 --> 00:53:37,579 (TOKOLOSHE WHISPERING) 655 00:53:37,662 --> 00:53:39,496 I took Ruatonim's money. 656 00:53:39,579 --> 00:53:40,496 ROSIE: You what? 657 00:53:40,579 --> 00:53:42,370 I had to take it! 658 00:53:42,453 --> 00:53:43,286 He's a thief! 659 00:53:44,995 --> 00:53:47,660 I have to save my sister, Rosie. 660 00:53:47,744 --> 00:53:49,577 She needs me, she's alone. 661 00:53:49,660 --> 00:53:50,827 I can feel it. 662 00:53:55,493 --> 00:53:56,700 So what did you say to them? 663 00:53:56,783 --> 00:53:58,200 Jesus, girl, nothing! 664 00:54:01,825 --> 00:54:03,699 BUSI: Have they asked about Gracie? 665 00:54:04,657 --> 00:54:05,991 Gracie, who's Gracie? 666 00:54:09,406 --> 00:54:11,198 BUSI: Hello? 667 00:54:11,281 --> 00:54:12,531 Rosie? 668 00:54:12,615 --> 00:54:13,447 Hello? 669 00:54:13,905 --> 00:54:15,364 Where are you? 670 00:54:31,736 --> 00:54:33,319 Show yourself? 671 00:54:34,360 --> 00:54:35,276 I can't see you... 672 00:54:35,360 --> 00:54:36,360 ...where are you? 673 00:55:17,268 --> 00:55:20,060 (SINISTER MUSIC) 674 00:55:25,601 --> 00:55:29,725 (TOKOLOSHE BREATHING HEAVILY) 675 00:55:29,808 --> 00:55:31,141 (GRACIE SCREAMING) 676 00:55:31,225 --> 00:55:32,557 Gracie! 677 00:55:32,640 --> 00:55:33,474 Gracie? 678 00:55:35,515 --> 00:55:36,390 Gracie, where are you? 679 00:55:36,765 --> 00:55:39,473 (GRACIE CHOKING) 680 00:55:44,263 --> 00:55:46,263 (CRYING) 681 00:55:46,347 --> 00:55:47,680 (SCREAMING) (CHILLING MUSIC) 682 00:55:47,763 --> 00:55:48,721 GRACIE: Busi! 683 00:55:48,804 --> 00:55:49,637 Busi! 684 00:55:50,846 --> 00:55:52,179 - Busi! - Gracie! 685 00:55:52,262 --> 00:55:54,720 (CLATTERING) 686 00:55:59,095 --> 00:56:01,760 (BUSI SCREAMING) 687 00:56:01,844 --> 00:56:05,676 (TOKOLOSHE BREATHING HEAVILY) 688 00:56:11,300 --> 00:56:14,050 (SINISTER MUSIC) 689 00:56:19,632 --> 00:56:20,466 Gracie. 690 00:56:22,090 --> 00:56:23,090 It's him! 691 00:56:23,381 --> 00:56:24,215 Who is it? 692 00:56:24,465 --> 00:56:25,922 - It's him! - Who? 693 00:56:26,005 --> 00:56:28,630 He followed us from the hospital. 694 00:56:28,964 --> 00:56:29,797 Who is it? 695 00:56:29,880 --> 00:56:30,714 Who is it, Gracie? 696 00:56:30,797 --> 00:56:31,796 The tokoloshe! 697 00:56:34,963 --> 00:56:35,921 No. 698 00:56:36,962 --> 00:56:38,253 He's in the bedroom. 699 00:56:39,003 --> 00:56:40,003 The bedroom? 700 00:56:43,502 --> 00:56:44,502 Are you talking about the mask? 701 00:56:45,502 --> 00:56:46,502 Lumukhanda? 702 00:56:47,501 --> 00:56:48,501 Who? 703 00:56:49,376 --> 00:56:50,793 It's Lumukhanda baby. 704 00:56:51,876 --> 00:56:52,875 Lumukhanda. 705 00:56:53,584 --> 00:56:55,625 His job is to chase away evil spirits. 706 00:56:56,875 --> 00:56:57,958 Don't be scared... 707 00:56:58,041 --> 00:56:59,041 ...come 708 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 I will introduce you. 709 00:57:01,083 --> 00:57:02,083 Don't be scared. 710 00:57:08,706 --> 00:57:11,706 (LIVELY JAZZ MUSIC) 711 00:57:13,497 --> 00:57:16,371 He looks that way so he can scare the evil away. 712 00:57:17,496 --> 00:57:18,996 Come, let's go. 713 00:57:26,744 --> 00:57:29,578 (CHILLING MUSIC) 714 00:57:50,199 --> 00:57:52,364 (HUMMING) 715 00:58:04,279 --> 00:58:05,237 No! 716 00:58:05,279 --> 00:58:06,112 It's nice! 717 00:58:06,196 --> 00:58:08,903 (OMINOUS MUSIC) 718 00:58:31,149 --> 00:58:33,731 (MAN GROANING) 719 00:58:51,812 --> 00:58:54,603 (DRAMATIC MUSIC) 720 00:59:07,975 --> 00:59:10,725 (BUSI SCREAMING) 721 00:59:11,766 --> 00:59:13,183 I don't want to! 722 00:59:13,266 --> 00:59:16,099 (BUSI WHIMPERING) 723 00:59:30,180 --> 00:59:32,263 (CRYING) 724 00:59:45,468 --> 00:59:48,135 (OMINOUS MUSIC) 725 00:59:55,716 --> 00:59:58,383 (DOOR CREAKING) 726 01:00:04,881 --> 01:00:07,548 (OMINOUS MUSIC) 727 01:00:17,879 --> 01:00:22,295 (GASPING) (KNOCKING) 728 01:00:30,002 --> 01:00:32,293 (CRACKING) 729 01:00:35,168 --> 01:00:36,250 (BANGING) 730 01:00:37,167 --> 01:00:39,500 Jakes, if that's you, I am going to kill you. 731 01:00:42,957 --> 01:00:43,791 Who is it? 732 01:00:43,874 --> 01:00:44,874 Go back to sleep. 733 01:00:49,706 --> 01:00:54,664 (THUDDING) (DRAMATIC MUSIC) 734 01:00:56,330 --> 01:00:59,954 What did I say the first time we met, hmm? 735 01:01:02,704 --> 01:01:03,995 What did I say? 736 01:01:06,037 --> 01:01:09,119 Trouble, that's what I said you were. 737 01:01:11,036 --> 01:01:11,869 Trouble. 738 01:01:14,368 --> 01:01:16,451 Where's my money? 739 01:01:16,535 --> 01:01:18,701 (GASPING) 740 01:01:21,534 --> 01:01:22,659 What money? 741 01:01:27,741 --> 01:01:29,033 Please, please. 742 01:01:30,990 --> 01:01:31,990 Please, sir. 743 01:01:33,240 --> 01:01:34,073 Please. 744 01:01:40,696 --> 01:01:42,905 (GROANING) 745 01:02:01,360 --> 01:02:04,526 RUATONIM: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 746 01:02:04,609 --> 01:02:06,317 Where are you going? 747 01:02:06,401 --> 01:02:09,233 (DRAMATIC MUSIC) 748 01:02:17,107 --> 01:02:20,564 (GLASS SHATTERING) 749 01:02:20,648 --> 01:02:21,481 Busi? 750 01:02:23,313 --> 01:02:24,147 Busi? 751 01:02:47,768 --> 01:02:49,850 (THUDDING) (RUATOMIN YELLING) 752 01:02:49,933 --> 01:02:54,267 (HACKING) (YELLING) 753 01:02:58,974 --> 01:03:01,848 (RUATONIM GROANING) 754 01:03:05,181 --> 01:03:07,347 (PANTING) 755 01:03:09,472 --> 01:03:10,804 BUSI: Gracie? 756 01:03:12,804 --> 01:03:15,263 Gracie where are you? 757 01:03:18,970 --> 01:03:20,137 I'm sorry, Gracie. 758 01:03:20,845 --> 01:03:21,844 I'm sorry. 759 01:03:43,673 --> 01:03:44,507 Hey! 760 01:03:46,632 --> 01:03:49,339 (DRAMATIC MUSIC) 761 01:03:53,047 --> 01:03:58,046 (THUDDING) (TIRES SCREECHING) 762 01:04:03,004 --> 01:04:05,961 (CROWD CHATTERING) 763 01:04:19,876 --> 01:04:21,083 Gracie, don't go anywhere. 764 01:04:26,790 --> 01:04:29,874 (CELL PHONE RINGING) 765 01:04:36,163 --> 01:04:36,997 Lindi? 766 01:04:40,080 --> 01:04:40,913 Lindi? 767 01:04:42,829 --> 01:04:45,496 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 768 01:04:45,579 --> 01:04:47,203 Why are you calling me from Lindi's phone? 769 01:04:47,495 --> 01:04:48,328 (CHANTING MUSIC) 770 01:04:48,411 --> 01:04:49,620 Busi, please listen to me. 771 01:04:50,370 --> 01:04:51,911 I want to speak with Lindi. 772 01:04:58,076 --> 01:05:00,534 Busi... your sister. 773 01:05:01,076 --> 01:05:03,492 I said I want to speak with Lindi, not you. 774 01:05:07,617 --> 01:05:09,616 She is dead. 775 01:05:14,240 --> 01:05:15,240 How? 776 01:05:19,572 --> 01:05:21,905 I don't know anymore. 777 01:05:22,447 --> 01:05:23,947 I asked, how? 778 01:05:26,238 --> 01:05:27,946 She killed herself! 779 01:05:35,736 --> 01:05:38,152 (MA SOBBING) 780 01:05:44,443 --> 01:05:47,317 (PHONE CLATTERING) 781 01:06:03,897 --> 01:06:06,771 (CROWD CHATTERING) 782 01:06:09,355 --> 01:06:11,937 (SOMBER MUSIC) 783 01:07:36,672 --> 01:07:38,004 Mom. 784 01:07:50,252 --> 01:07:52,211 I was not expecting you! 785 01:08:14,913 --> 01:08:17,038 I'm happy... 786 01:08:17,413 --> 01:08:19,371 ...you managed to come for the funeral. 787 01:08:20,287 --> 01:08:22,703 Even your father will be happy to see you. 788 01:08:28,911 --> 01:08:29,744 Where is he? 789 01:08:31,326 --> 01:08:32,326 He's with his daughter, 790 01:08:33,285 --> 01:08:34,285 Where else would he be? 791 01:08:40,909 --> 01:08:42,074 I am not surprised. 792 01:08:46,074 --> 01:08:48,073 This is all a disgrace. 793 01:08:53,197 --> 01:08:55,365 (SIGHING) 794 01:09:07,029 --> 01:09:07,861 A disgrace. 795 01:09:10,944 --> 01:09:12,028 A disgrace for who? 796 01:09:15,652 --> 01:09:18,193 A disgrace for who? 797 01:09:20,067 --> 01:09:21,317 A disgrace for who? 798 01:09:26,234 --> 01:09:27,234 You are our mother. 799 01:09:28,775 --> 01:09:29,649 You were supposed to proctect us... 800 01:09:29,733 --> 01:09:30,733 ...where were you? 801 01:09:32,483 --> 01:09:33,483 You were not there! 802 01:09:34,939 --> 01:09:36,064 I know. 803 01:09:36,148 --> 01:09:38,148 You let them do whatever with us... 804 01:09:39,107 --> 01:09:40,106 ...you let him. 805 01:09:41,272 --> 01:09:42,105 You let him. 806 01:09:42,190 --> 01:09:43,772 No my child, I did not. 807 01:09:44,022 --> 01:09:44,980 (CLATTERING) 808 01:09:45,064 --> 01:09:46,730 You killed my sister! 809 01:09:48,314 --> 01:09:49,271 It was you! 810 01:09:50,395 --> 01:09:51,228 It was you! 811 01:09:52,813 --> 01:09:54,063 You are not my mother! 812 01:09:59,812 --> 01:10:02,477 (OMINOUS MUSIC) 813 01:10:17,765 --> 01:10:21,433 (CHILD LAUGHING HAUNTINGLY) 814 01:10:42,595 --> 01:10:45,386 (CHILD SCREAMING) 815 01:10:56,176 --> 01:10:59,176 (BREATHING HEAVILY) 816 01:11:09,549 --> 01:11:11,755 I don't want to stay here anymore. 817 01:11:13,798 --> 01:11:16,629 We won't stay long. 818 01:11:18,879 --> 01:11:22,546 It's like dead people are talking to me. 819 01:11:46,667 --> 01:11:50,457 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 820 01:12:20,410 --> 01:12:22,201 I am sorry dear sister. 821 01:12:43,947 --> 01:12:46,738 (SINISTER MUSIC) 822 01:12:50,737 --> 01:12:52,779 We didn't know that you were coming. 823 01:12:54,611 --> 01:12:57,735 Are you going to stay a few days? 824 01:13:30,022 --> 01:13:32,188 You have a lot of questions today. 825 01:13:35,562 --> 01:13:37,312 It belonged to me and my sister. 826 01:13:40,645 --> 01:13:41,811 Come, let's play. 827 01:13:49,894 --> 01:13:51,184 Let's sleep. 828 01:13:53,518 --> 01:13:54,393 Yes, let's sleep. 829 01:13:55,849 --> 01:13:58,517 Okay, let's go to sleep. 830 01:14:03,516 --> 01:14:04,516 There we go. 831 01:14:05,973 --> 01:14:07,847 Which prayer do you want to recite? 832 01:14:08,847 --> 01:14:11,514 Now I lay me down to sleep. 833 01:14:13,471 --> 01:14:14,846 Okay, you can pray. 834 01:14:17,845 --> 01:14:20,678 May God guide me through the night 835 01:14:20,763 --> 01:14:24,594 and wake me up in the morning light, amen. 836 01:14:25,428 --> 01:14:28,094 (OMINOUS MUSIC) 837 01:14:44,465 --> 01:14:46,215 Where is he? 838 01:14:47,008 --> 01:14:48,964 At his place. 839 01:14:58,088 --> 01:15:00,920 (THUNDER CRACKING) 840 01:15:22,917 --> 01:15:25,084 (TOKOLOSHE WHISPERING) 841 01:15:25,167 --> 01:15:26,416 LINDI: Busi! 842 01:15:31,956 --> 01:15:34,414 (MA SOBBING) 843 01:15:47,621 --> 01:15:50,537 (THUNDER CRACKING) 844 01:16:00,035 --> 01:16:01,035 Gumo? 845 01:16:05,450 --> 01:16:07,075 Gumo, come here. 846 01:16:12,367 --> 01:16:13,367 Gumo? 847 01:16:22,072 --> 01:16:24,115 (HAUNTING MUSIC) 848 01:16:24,197 --> 01:16:25,446 LINDI: Busi! 849 01:16:30,320 --> 01:16:31,653 Come... 850 01:16:32,654 --> 01:16:34,321 ...let's go. 851 01:16:57,149 --> 01:16:57,983 Lindi! 852 01:17:00,815 --> 01:17:01,648 Lindi? 853 01:17:03,023 --> 01:17:03,857 Lindi? 854 01:17:09,981 --> 01:17:13,062 (TOKOLOSHE GROWLING) 855 01:17:22,936 --> 01:17:23,768 Gracie! 856 01:17:26,228 --> 01:17:27,060 Gracie. 857 01:17:28,310 --> 01:17:29,142 Gracie. 858 01:17:32,852 --> 01:17:33,684 Gracie! 859 01:17:34,683 --> 01:17:37,351 (OMINOUS MUSIC) 860 01:17:40,182 --> 01:17:41,015 Gracie? 861 01:17:44,724 --> 01:17:45,556 Gracie? 862 01:17:57,138 --> 01:17:57,972 Gracie, let's go. 863 01:17:58,513 --> 01:17:59,347 But she's looking for you. 864 01:17:59,429 --> 01:18:00,262 Who? 865 01:18:00,347 --> 01:18:01,303 Lindi. 866 01:18:05,262 --> 01:18:06,261 Come. 867 01:18:23,299 --> 01:18:26,717 (DRAMATIC OMINOUS MUSIC) 868 01:18:30,173 --> 01:18:31,006 No. 869 01:18:31,091 --> 01:18:32,007 We are not going there. 870 01:18:32,091 --> 01:18:33,340 But she's inside. 871 01:18:33,881 --> 01:18:34,881 We not going in there. 872 01:18:35,297 --> 01:18:36,630 GRACIE: Busi! 873 01:18:39,755 --> 01:18:41,047 BUSI: Lindi. 874 01:18:45,713 --> 01:18:46,545 Come. 875 01:18:46,629 --> 01:18:48,171 We are not going in there. 876 01:18:48,420 --> 01:18:49,419 But... 877 01:18:49,503 --> 01:18:50,337 ...come. 878 01:18:50,419 --> 01:18:51,919 We are not going in there, let's go! 879 01:18:52,003 --> 01:18:53,170 But she is inside. 880 01:18:53,253 --> 01:18:54,086 Who? 881 01:18:54,168 --> 01:18:55,126 It's Lindi. 882 01:19:06,416 --> 01:19:09,334 (THUNDER CRASHING) 883 01:19:15,957 --> 01:19:16,789 Shh. 884 01:19:21,831 --> 01:19:22,663 Busi. 885 01:19:25,538 --> 01:19:26,537 BUSI: Lindi. 886 01:19:26,621 --> 01:19:27,455 Busi! 887 01:19:28,787 --> 01:19:29,620 Is this really you? 888 01:19:30,621 --> 01:19:32,079 You finally came. 889 01:19:32,829 --> 01:19:33,829 Not soon enough though. 890 01:19:35,411 --> 01:19:36,868 It doesn't matter anymore... 891 01:19:37,578 --> 01:19:39,494 ...I know you've always been trying. 892 01:19:39,994 --> 01:19:42,660 It doesn't matter, I've let you down. 893 01:19:43,534 --> 01:19:45,409 No, you didn't. 894 01:19:46,493 --> 01:19:47,992 It doesn't matter now. 895 01:19:48,742 --> 01:19:50,409 Now is the time... 896 01:19:50,492 --> 01:19:52,575 ...to live our lives. 897 01:19:56,700 --> 01:19:59,781 (TOKOLOSHE GROWLING) 898 01:20:00,865 --> 01:20:03,531 (OMINOUS MUSIC) 899 01:20:04,614 --> 01:20:06,073 He's coming. 900 01:20:06,155 --> 01:20:07,823 RUN! 901 01:20:11,822 --> 01:20:13,363 (DRAMATIC MUSIC) 902 01:20:13,447 --> 01:20:14,446 Hurry up, Busi. 903 01:20:19,777 --> 01:20:22,527 (BUSI SCREAMING) 904 01:20:25,485 --> 01:20:26,444 He's coming! 905 01:20:27,776 --> 01:20:29,194 The lighter. 906 01:20:29,526 --> 01:20:30,358 The lighter. 907 01:20:30,443 --> 01:20:31,275 He's coming. 908 01:20:31,359 --> 01:20:32,359 The lighter. 909 01:20:33,193 --> 01:20:36,274 (TOKOLOSHE GROWLING) 910 01:20:42,691 --> 01:20:43,566 Come. 911 01:20:46,856 --> 01:20:47,690 Run! 912 01:20:50,190 --> 01:20:51,605 GRACIE: Busi! 913 01:20:51,689 --> 01:20:53,021 Run! 914 01:20:53,105 --> 01:20:55,730 (SCREAMING AND CRYING) 915 01:20:55,814 --> 01:20:58,520 (DRAMATIC MUSIC) 916 01:21:35,347 --> 01:21:37,889 (BOTH PANTING) 917 01:21:47,595 --> 01:21:50,344 (WIND WHISTLING) 918 01:22:01,717 --> 01:22:04,551 RUATONIM VOICEOVER: Busi Zondi. 919 01:22:07,300 --> 01:22:10,091 (CHILLING MUSIC) 920 01:22:13,590 --> 01:22:18,006 (MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 921 01:22:18,089 --> 01:22:20,673 (MAN CACKLING) 922 01:22:22,879 --> 01:22:26,254 (DRAMATIC OMINOUS MUSIC) 923 01:22:36,920 --> 01:22:39,085 (PANTING) 924 01:22:40,585 --> 01:22:41,794 It's over! 925 01:22:47,543 --> 01:22:50,208 (FLAME ROARING) 926 01:22:51,542 --> 01:22:54,623 (TOKOLOSHE GROANING) 927 01:23:24,618 --> 01:23:27,617 (TOKOLOSHE HOWLING) 928 01:23:55,405 --> 01:23:58,320 (MELANCHOLY MUSIC) 929 01:24:16,817 --> 01:24:19,566 (FIRE CRACKLING) 930 01:24:36,063 --> 01:24:38,855 (HAUNTING MUSIC) 931 01:24:38,932 --> 01:24:43,932 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 932 01:25:28,094 --> 01:25:31,469 (DRAMATIC OMINOUS MUSIC) 933 01:26:08,130 --> 01:26:11,461 (SOMBER HAUNTING MUSIC) 934 01:30:30,413 --> 01:30:33,412 (SOFT GUITAR MUSIC) 56562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.