Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,841 --> 00:03:39,301
[police radio]
2
00:03:39,302 --> 00:03:41,970
[man] Aren't you a little old
to be playing with dolls, Michael?
3
00:03:42,680 --> 00:03:44,848
What do you think, Billy, is my kid
going to love this thing or what?
4
00:03:44,849 --> 00:03:48,227
Sure, he'll love it.
He Iook just like you.
5
00:03:48,228 --> 00:03:50,604
Yeah, he is pretty cute, isn't he?
6
00:03:50,605 --> 00:03:52,147
You know what day it is?
7
00:03:53,358 --> 00:03:54,816
Tuesday.
8
00:03:54,817 --> 00:03:56,109
lt's October 1st.
9
00:03:56,110 --> 00:04:00,239
It was exactly ten years ago
'til l first came to America.
10
00:04:01,616 --> 00:04:03,158
No shit.
11
00:04:03,159 --> 00:04:05,202
Hey, happy anniversary, Billy.
12
00:04:05,203 --> 00:04:07,621
l'll tell you what--
ten years deserves a celebration.
13
00:04:07,622 --> 00:04:10,165
How 'bout I take you out for a drink
after work, come on?
14
00:04:10,166 --> 00:04:11,416
l can't be too late.
15
00:04:11,417 --> 00:04:13,335
l'm meeting a girl at nine.
16
00:04:13,336 --> 00:04:15,420
She wants to help me celebrate too.
17
00:04:15,421 --> 00:04:17,297
[Michael laughs]
18
00:04:17,298 --> 00:04:19,341
[Michael] If you could party
after the graveyard shift,
19
00:04:19,342 --> 00:04:21,927
you've got, uh, a lot of stamina.
20
00:04:21,928 --> 00:04:24,846
You know what I mean?
[both laugh]
21
00:04:28,268 --> 00:04:31,311
Shit, looks like the fuckin' Indians
got another one.
22
00:04:31,312 --> 00:04:33,397
We better check it out, Billy.
23
00:04:35,692 --> 00:04:36,984
This is car 17 to dispatch.
24
00:04:36,985 --> 00:04:40,487
We got a code 1022-- stripped truck.
25
00:04:40,488 --> 00:04:43,073
Sector H,
right off Longfellow Avenue.
26
00:04:43,074 --> 00:04:44,908
We'll get right back to you.
27
00:04:44,909 --> 00:04:47,411
[radio] 10-4.
28
00:05:15,773 --> 00:05:17,316
Careful, Billy.
29
00:05:24,240 --> 00:05:25,991
Michael, check it out.
30
00:05:25,992 --> 00:05:27,701
[groaning]
31
00:05:29,871 --> 00:05:33,415
Jesus... Christ.
Don't-- don't shoot me.
32
00:05:33,416 --> 00:05:36,418
Take anything you want,
just don't shoot me.
33
00:05:38,755 --> 00:05:41,214
Relax.
34
00:05:41,215 --> 00:05:43,008
We're cops, okay?
35
00:05:44,719 --> 00:05:48,764
You fellas got one hell of a friendly
city here, you know that?
36
00:05:49,265 --> 00:05:51,767
Just stopped for a red light
and boom.
37
00:05:53,436 --> 00:05:56,938
Oh, they got my computers.
38
00:05:57,565 --> 00:05:59,775
Oh, look at my rig.
39
00:05:59,776 --> 00:06:01,651
My poor rig.
40
00:06:01,652 --> 00:06:03,737
[groans]
41
00:06:03,738 --> 00:06:05,614
You stopped at a red Iight
in the South Bronx
42
00:06:05,615 --> 00:06:07,032
with a truckload of computers?
43
00:06:08,826 --> 00:06:10,160
Where are you from pal?
44
00:06:10,161 --> 00:06:12,788
- Texas.
- Figures.
45
00:06:22,632 --> 00:06:24,841
Welcome to New York.
46
00:06:54,789 --> 00:06:57,416
Hey, you're not taking that in,
are you?
47
00:06:57,417 --> 00:06:58,917
Can't leave it in the car,
someone'll steal it.
48
00:06:58,918 --> 00:07:01,086
Don't give me a hard time,
get in there.
49
00:07:01,087 --> 00:07:04,214
[car honks]
50
00:07:22,316 --> 00:07:23,525
Hey, that's enough, huh?
51
00:07:24,569 --> 00:07:26,236
AIl right, let's go, let's do it.
52
00:07:26,237 --> 00:07:27,779
Okay, I'm gonna kick
some fucking ass.
53
00:07:34,370 --> 00:07:36,079
l'm gonna hit the can.
54
00:07:37,123 --> 00:07:38,832
Another round for my two friends.
55
00:07:38,833 --> 00:07:40,500
You got it.
56
00:07:52,680 --> 00:07:54,222
AIl right, big man, close that door.
57
00:07:54,223 --> 00:07:55,515
Nobody move!
58
00:07:55,516 --> 00:07:56,808
Michael, get the back door.
59
00:07:57,602 --> 00:08:00,145
AIl right, everybody over here,
get over to that jukebox.
60
00:08:00,146 --> 00:08:02,647
Let's go, move, move!
61
00:08:02,648 --> 00:08:06,401
All right, I want to see rings,
watches, wallets.
62
00:08:06,402 --> 00:08:08,862
Let's go, you get over there!
63
00:08:08,863 --> 00:08:10,780
Hurry up, hurry up!
64
00:08:10,781 --> 00:08:13,200
And that means you too, Bozo, let's go.
65
00:08:13,201 --> 00:08:15,160
Come on, I said right now.
66
00:08:15,161 --> 00:08:17,412
Hey, open that register reaI quick.
67
00:08:17,413 --> 00:08:19,581
- Grrr, Grrr.
- Before l blow your fuckin' head off.
68
00:08:19,582 --> 00:08:20,916
Take it easy, I'll open it.
69
00:08:20,917 --> 00:08:22,542
Now, Bozo, hurry it up!
70
00:08:22,543 --> 00:08:24,669
l want it.
71
00:08:24,670 --> 00:08:27,255
Hey, man, it's not mine.
72
00:08:27,256 --> 00:08:28,632
lt's not mine.
73
00:08:34,263 --> 00:08:36,264
Come on, boy, you're coming with me.
74
00:08:36,265 --> 00:08:38,183
AIl right, big man.
75
00:08:39,101 --> 00:08:41,895
Hey, what are you lookin' at?
76
00:08:42,396 --> 00:08:43,939
l'Il be out in a minute.
77
00:08:58,496 --> 00:09:01,581
Oh, man, you shouldn't a done that.
78
00:09:05,962 --> 00:09:07,295
[groans]
79
00:09:10,633 --> 00:09:12,342
Frank, go around Mike.
80
00:09:21,477 --> 00:09:23,228
Drop it!
81
00:09:24,939 --> 00:09:26,147
[groans]
82
00:09:30,319 --> 00:09:49,004
[yells]
83
00:09:57,847 --> 00:10:00,348
[pants]
84
00:10:05,146 --> 00:10:08,982
Michael.
85
00:10:09,567 --> 00:10:11,109
Get those fuckers, Billy.
86
00:10:11,110 --> 00:10:12,611
Get 'em.
87
00:10:18,534 --> 00:10:20,994
Call 9-1-1 , get an ambulance.
88
00:10:20,995 --> 00:10:22,621
- Now!
- Yeah, yeah, sure.
89
00:10:41,390 --> 00:10:43,058
[pants]
90
00:10:54,945 --> 00:10:57,989
Hey, get off my car, you scumbag!
91
00:11:06,874 --> 00:11:22,138
[yells]
92
00:11:47,707 --> 00:11:49,708
- Freeze.
- What the hell?
93
00:11:49,709 --> 00:11:51,793
You got five seconds get off
that fuckin' boat.
94
00:11:52,837 --> 00:11:54,337
Move!
95
00:12:04,432 --> 00:12:05,974
Undo that Iine.
96
00:12:19,155 --> 00:12:21,406
Come on, we got ya.
97
00:12:21,407 --> 00:12:22,949
l need your fastest boat.
98
00:12:22,950 --> 00:12:25,660
- Who the hell are you?
- Police, give me the keys.
99
00:12:25,661 --> 00:12:27,537
Get the hell out of here,
what are you doing?
100
00:12:27,538 --> 00:12:29,539
Give me the fuckin' keys.
101
00:12:33,753 --> 00:12:35,879
- Where's the boat?
- Manhattan Express, right over there.
102
00:12:41,135 --> 00:12:43,219
[sirens]
103
00:12:50,394 --> 00:12:52,896
HoId it!
Get the hell out of that thing.
104
00:12:52,897 --> 00:12:54,898
The Harbor Police'll get him.
105
00:12:54,899 --> 00:12:57,317
He killed Michael, Captain.
106
00:12:57,318 --> 00:12:58,693
Billy, I'm ordering you!
107
00:12:58,694 --> 00:13:00,653
[boat revs]
108
00:13:52,414 --> 00:13:54,415
That fuckin' Chinaman don't give up!
109
00:13:56,085 --> 00:13:57,502
[gun clicks]
110
00:14:10,349 --> 00:14:13,017
[machine gun fires]
111
00:15:16,123 --> 00:15:18,207
Aviation 0-5-zebra.
112
00:15:18,208 --> 00:15:21,502
Officer 1412 in pursuit of a suspect.
113
00:15:21,503 --> 00:15:24,005
I'm in the blue-white speedboat
below you.
114
00:15:24,006 --> 00:15:25,340
Can you come up over me?
115
00:15:25,341 --> 00:15:27,425
[radio] Roger 1412.
116
00:15:27,426 --> 00:15:30,887
New York control,
this is 0-5-zebra in pursuit.
117
00:15:30,888 --> 00:15:32,972
We're turning south
at the Brooklyn Bridge
118
00:15:32,973 --> 00:15:35,016
heading down the river.
119
00:16:15,557 --> 00:16:17,517
That guy's crazy.
120
00:16:22,564 --> 00:16:24,399
[yells]
121
00:16:42,209 --> 00:16:44,544
Come in closer and drop me a line.
122
00:16:49,091 --> 00:16:53,678
On the count of three
puIl me up as fast as you can.
123
00:17:10,654 --> 00:17:13,197
One, two, three.
124
00:17:21,248 --> 00:17:22,874
Motherfucker!
125
00:18:01,997 --> 00:18:04,832
ls Daddy coming back soon?
126
00:18:25,646 --> 00:18:29,023
You deliberately disobeyed
a direct order.
127
00:18:29,024 --> 00:18:30,358
That man killed my partner.
128
00:18:30,359 --> 00:18:33,653
That's no excuse for blowing up
half the Goddamn harbor!
129
00:18:33,654 --> 00:18:36,280
- Captain, listen.
- You listen to me, Wong!
130
00:18:37,533 --> 00:18:39,951
I don't like it any more than you do
when a cop gets killed.
131
00:18:39,952 --> 00:18:41,911
But we're not in the revenge business.
132
00:18:41,912 --> 00:18:44,205
The Mayor's been up the commissioner's
ass over this one, Wong.
133
00:18:44,206 --> 00:18:45,498
He want's your fuckin' shield,
134
00:18:45,499 --> 00:18:47,208
and if he can't get it,
he'll take mine.
135
00:18:47,209 --> 00:18:48,835
l had no choice, Captain.
136
00:18:48,836 --> 00:18:50,336
You coulda stood by
137
00:18:50,337 --> 00:18:52,213
and Iet the Harbor PoIice
pick that guy up.
138
00:18:52,214 --> 00:18:54,757
But, no, gotta be a big hero.
139
00:18:54,758 --> 00:18:57,677
Billy Wong, supercop.
140
00:18:57,678 --> 00:18:59,387
This is it, Billy.
141
00:18:59,388 --> 00:19:01,013
You're back to crowd control.
142
00:19:01,014 --> 00:19:03,933
- But, Captain--
- No fuckin' buts!
143
00:19:03,934 --> 00:19:05,226
That's final!
144
00:19:05,227 --> 00:19:07,061
Maybe next time you'll think twice
before you pull one
145
00:19:07,062 --> 00:19:08,980
of your hot dog stunts.
146
00:19:08,981 --> 00:19:10,481
Now get outta here!
147
00:19:13,235 --> 00:19:14,485
[door shuts]
148
00:19:57,196 --> 00:19:58,863
[applause]
149
00:20:32,314 --> 00:20:33,940
Nice suit, Garoni.
150
00:20:33,941 --> 00:20:36,150
Billy, you Iike it, huh?
151
00:20:36,151 --> 00:20:37,818
I'm supposed to blend in
with the crowd.
152
00:20:37,819 --> 00:20:40,321
I heard about your fireworks display
in the harbor.
153
00:20:40,322 --> 00:20:42,782
You always did have a flair
for the dramatic, Billy boy.
154
00:20:42,783 --> 00:20:44,659
How did you get this shit detail?
155
00:20:44,660 --> 00:20:46,535
The usual--
some punk pulled a knife on me
156
00:20:46,536 --> 00:20:48,371
so I kicked his fuckin' teeth in.
157
00:20:48,372 --> 00:20:50,498
And he screamed, "Police brutality."
158
00:20:50,499 --> 00:20:52,208
All the way
to the commissioner's office.
159
00:20:53,252 --> 00:20:56,003
- The usual bullshit.
- The usual bullshit.
160
00:20:56,004 --> 00:20:57,922
You know, if somebody dropped
a bomb in here,
161
00:20:57,923 --> 00:21:00,633
they'd wipe out half
the junior diplomats in New York.
162
00:21:00,634 --> 00:21:01,926
That's why we're here.
163
00:21:01,927 --> 00:21:04,262
[Garoni] That's Laura Shapiro.
164
00:21:04,263 --> 00:21:06,472
Oh, I'd like to work undercover
with her.
165
00:21:08,308 --> 00:21:10,017
No, don't teIl me.
166
00:21:10,018 --> 00:21:11,727
You guys are cops?
167
00:21:11,728 --> 00:21:13,187
We're that obvious?
168
00:21:13,188 --> 00:21:15,731
You're not so bad,
but that friend of yours,
169
00:21:15,732 --> 00:21:18,317
he sticks out like a sore thumb.
170
00:21:18,318 --> 00:21:20,569
Look, uh, you guys allowed to drink?
171
00:21:20,570 --> 00:21:21,946
Can I get you a beer or something?
172
00:21:21,947 --> 00:21:23,239
No, thanks.
173
00:21:23,240 --> 00:21:26,826
Tell you what-- if you wait 'til I go
off duty, l'll buy you a drink.
174
00:21:26,827 --> 00:21:30,579
Oh, yeah?
l just might take you up on that.
175
00:21:30,580 --> 00:21:32,790
Um, excuse me, gentIemen.
176
00:21:32,791 --> 00:21:34,375
l have to mingle.
177
00:21:36,295 --> 00:21:39,505
That bum, Shapiro, probably uses
his own daughter to launder money.
178
00:21:40,966 --> 00:21:43,050
Listen, you lousy Chink bastard,
179
00:21:43,051 --> 00:21:45,219
you keep bugging
Mr. Shapiro's daughter,
180
00:21:45,220 --> 00:21:47,179
they'll scrape you off the floor
with a putty knife.
181
00:21:57,357 --> 00:21:58,941
His name's Benny Garucci.
182
00:21:58,942 --> 00:22:00,234
He's an ex-karate champ.
183
00:22:00,235 --> 00:22:03,237
I'd like to bust his fuckin' head open
with a crow bar.
184
00:22:03,238 --> 00:22:05,573
But you're going to have to hold him--
he's a tough son of a bitch.
185
00:22:05,574 --> 00:22:08,451
I wonder why Shapiro needs
that kind of muscle here?
186
00:22:08,452 --> 00:22:11,412
Are you kiddin'? He can afford to have
the whoIe fuckin' Marine Corps
187
00:22:11,413 --> 00:22:14,332
standin' by to protect him,
if he wanted to.
188
00:22:14,333 --> 00:22:17,460
That fuck owns half
of Manhattan, Billy.
189
00:22:17,461 --> 00:22:21,213
l wouldn't mind teaching Garucci
a little lesson in manners some day.
190
00:22:23,717 --> 00:22:25,885
[female speaker]
Ladies and gentlemen,
191
00:22:26,845 --> 00:22:31,891
Laura Shapiro marketing is very pleased
to introduce to New York City
192
00:22:31,892 --> 00:22:35,353
the sensational Edmond Wong
193
00:22:35,354 --> 00:22:37,396
and his fabulous coIlection
194
00:22:37,397 --> 00:22:41,275
of shimmering cocktail wear.
195
00:23:25,529 --> 00:23:27,863
- Nice dress.
- Nice tits.
196
00:23:44,423 --> 00:23:46,924
[screaming]
197
00:23:55,475 --> 00:23:57,351
The whole warehouse!
198
00:23:58,979 --> 00:24:02,481
No, no, no!
199
00:24:04,067 --> 00:24:05,776
[woman screams]
200
00:24:09,739 --> 00:24:13,409
[clamoring]
[alarm ringing]
201
00:24:15,871 --> 00:24:17,163
[male] New York's finest.
202
00:24:17,164 --> 00:24:18,747
They need to be prepared
from being snatched
203
00:24:18,748 --> 00:24:20,291
right out from under
your Goddamn noses.
204
00:24:20,292 --> 00:24:21,584
We had our guns out.
205
00:24:21,585 --> 00:24:23,085
Had your dicks out
for all the good it did.
206
00:24:23,086 --> 00:24:25,504
I'll take my dick out
when I'm going to use it, Captain.
207
00:24:25,505 --> 00:24:27,256
We couldn't shoot
without hitting the girl.
208
00:24:28,008 --> 00:24:30,050
I think you two men
did the right thing.
209
00:24:30,051 --> 00:24:31,927
Well, thank you, sir.
Any word, uh, from Shapiro?
210
00:24:33,555 --> 00:24:36,849
He has no idea why
his daughter was snatched.
211
00:24:37,601 --> 00:24:41,228
We've been monitoring his phone
for the past 12 hours.
212
00:24:41,229 --> 00:24:45,024
No ransom demands, no orders, nothing.
213
00:24:45,025 --> 00:24:46,901
You might find this interesting.
214
00:24:47,611 --> 00:24:48,944
What is it?
215
00:24:48,945 --> 00:24:51,614
A record of aIl the phone calls made
in the Iast 12 hours
216
00:24:51,615 --> 00:24:53,532
by Shapiro's hood, Benny Garucci.
217
00:24:53,533 --> 00:24:55,576
Six calls all to the same number.
218
00:24:55,577 --> 00:24:57,203
Country code 8-5-2.
219
00:24:57,204 --> 00:24:59,205
- Hong Kong.
- How the hell'd you get this?
220
00:24:59,206 --> 00:25:01,332
Friend of mine at the phone company.
221
00:25:01,333 --> 00:25:03,209
- The blonde?
- No, the redhead.
222
00:25:03,210 --> 00:25:05,544
What the helI does all this
got to do with Hong Kong?
223
00:25:05,545 --> 00:25:10,341
There's somebody waiting outside
who might just be able to answer that.
224
00:25:11,092 --> 00:25:13,385
Send in Mr. CantrelI, please.
225
00:25:15,597 --> 00:25:18,474
Men, this is Bob Cantrell
226
00:25:18,475 --> 00:25:20,351
from the justice department.
227
00:25:22,896 --> 00:25:26,315
Are these the men
who kidnapped Laura Shapiro?
228
00:25:26,316 --> 00:25:27,608
Now, how the fuck should we know?
229
00:25:27,609 --> 00:25:30,528
They were wearing masks.
Excuse me, lady.
230
00:25:30,529 --> 00:25:32,571
What's this all about?
231
00:25:32,572 --> 00:25:37,576
These men all work for a powerful
Hong Kong crime boss named HaroId Ko.
232
00:25:37,577 --> 00:25:39,411
Harold Ko.
233
00:25:39,412 --> 00:25:40,663
What, do you know him?
234
00:25:40,664 --> 00:25:43,040
Anybody who knows Hong Kong knows Ko.
235
00:25:43,041 --> 00:25:44,416
A real snake.
236
00:25:44,417 --> 00:25:46,377
Yeah, and a tough one to catch.
237
00:25:46,378 --> 00:25:49,380
Now, we've suspected Shapiro and Ko
238
00:25:49,381 --> 00:25:51,966
of running drugs from Hong Kong
to New York for years,
239
00:25:51,967 --> 00:25:53,509
but we've never been able
to pin anything on him.
240
00:25:53,510 --> 00:25:56,011
Why the hell would Ko want to snatch
Shapiro's daughter?
241
00:25:56,012 --> 00:25:58,806
We don't know, maybe they've had
a falling out of some kind.
242
00:25:58,807 --> 00:26:02,017
Whatever the reason,
there's a good possibility
243
00:26:02,018 --> 00:26:04,311
that Laura Shapiro
is now being held in Hong Kong.
244
00:26:04,312 --> 00:26:05,604
That's impossible.
245
00:26:05,605 --> 00:26:07,481
Nobody couId smuggle a girl
into Hong Kong that quickly.
246
00:26:07,482 --> 00:26:09,483
- It's impossible.
- Not for Ko.
247
00:26:09,484 --> 00:26:12,444
He's right. Ko's got most of the island
in his back pocket.
248
00:26:12,445 --> 00:26:15,614
Sir, if Laura Shapiro's in Hong Kong
we should check it out.
249
00:26:15,615 --> 00:26:17,575
[Captain] Forget it, Wong.
250
00:26:17,576 --> 00:26:19,118
My Chinatown contacts
251
00:26:19,119 --> 00:26:21,745
can give me the names of some good
informers over there.
252
00:26:21,746 --> 00:26:23,622
lt might be worth our try.
253
00:26:23,623 --> 00:26:25,207
Garoni could come with me.
254
00:26:25,208 --> 00:26:26,834
He knows Hong Kong
from his Vietnam days.
255
00:26:26,835 --> 00:26:28,127
You're way out of line, Wong.
256
00:26:29,045 --> 00:26:30,504
l Iike it.
257
00:26:31,631 --> 00:26:35,050
If you men could find Laura Shapiro
and pin it on Ko,
258
00:26:35,051 --> 00:26:38,429
you might just be able to shut off the
largest heroin pipeIine
259
00:26:38,430 --> 00:26:39,680
to ever come out of the Orient.
260
00:26:39,681 --> 00:26:42,141
Okay, we got nothing to lose.
261
00:26:42,142 --> 00:26:44,643
Why don't you two men
go to Hong Kong
262
00:26:44,644 --> 00:26:47,980
as special advisors
to the local police
263
00:26:47,981 --> 00:26:49,690
and see what
you can come up with.
264
00:26:50,275 --> 00:26:51,817
Yes, sir.
265
00:26:51,818 --> 00:26:53,569
See you, Captain.
266
00:26:53,570 --> 00:26:55,112
Thank you, Captain.
267
00:28:24,786 --> 00:28:26,286
Thank you.
268
00:28:26,871 --> 00:28:28,455
Here's the keys to that Jeep
you asked for.
269
00:28:28,456 --> 00:28:29,748
Oh, thank you.
270
00:28:29,749 --> 00:28:31,709
- You sure you don't want a driver?
- No, we're okay.
271
00:28:31,710 --> 00:28:33,794
Thanks for getting this
through customs for us, inspector.
272
00:28:33,795 --> 00:28:35,421
We really appreciate it.
273
00:28:35,422 --> 00:28:38,090
Superintendent Whitehead will meet you
tomorrow afternoon at four.
274
00:28:38,091 --> 00:28:40,634
- You got it, Billy?
- Oh, yeah, thanks, see you tomorrow.
275
00:28:40,635 --> 00:28:41,885
- Thanks a lot, inspector.
- Good night.
276
00:28:41,886 --> 00:28:43,345
Sleep welI.
277
00:28:58,903 --> 00:29:00,487
Man, you love it, huh?
278
00:29:00,488 --> 00:29:02,614
We could stay at a better place,
you know?
279
00:29:02,615 --> 00:29:04,867
We're on an expense account.
280
00:29:04,868 --> 00:29:08,245
NostaIgia, Billy, my boy, nostalgia.
281
00:29:08,246 --> 00:29:11,790
Memories of magic nights on R and R.
282
00:29:11,791 --> 00:29:13,876
l remember during 'Nam,
283
00:29:13,877 --> 00:29:16,336
there was nothing around here
but a bunch of horny grunts, you know?
284
00:29:17,464 --> 00:29:19,757
And the women, Billy...
285
00:29:19,758 --> 00:29:22,634
oh, the women were motherin' me.
286
00:29:23,511 --> 00:29:25,971
And besides, nobody's gonna Iook
for us in a dump like this.
287
00:29:27,724 --> 00:29:28,974
What's that?
288
00:29:28,975 --> 00:29:30,726
An old Chinese coin.
289
00:29:30,727 --> 00:29:32,853
A friend of mine in Chinatown
gave this to me.
290
00:29:32,854 --> 00:29:35,272
lt's sort of a calling card.
291
00:29:35,273 --> 00:29:36,774
- Oh yeah?
- Yeah.
292
00:29:39,486 --> 00:29:41,028
Looks like a bunch of shit to me.
293
00:29:50,497 --> 00:29:52,581
[male] I still say, it's ludicrous.
294
00:29:52,582 --> 00:29:55,501
The idea that anyone couId smuggle
a girl into Hong Kong
295
00:29:55,502 --> 00:29:58,337
without my office knowing about it
is simply impossible.
296
00:29:58,338 --> 00:30:00,005
lmprobable, not impossible.
297
00:30:01,216 --> 00:30:03,091
Now, listen to me, you two,
298
00:30:03,092 --> 00:30:07,805
I spoke to your Captain and he told me
about your Dodge City tactics.
299
00:30:07,806 --> 00:30:10,724
We don't appreciate people like you
in Hong Kong.
300
00:30:11,226 --> 00:30:14,645
l want you to assure me that you'll
behave with the utmost discretion.
301
00:30:15,688 --> 00:30:18,190
Discretion is my middle name, sir.
302
00:30:19,275 --> 00:30:20,734
Show them out, inspector.
303
00:30:20,735 --> 00:30:22,027
Yes, sir.
304
00:30:23,321 --> 00:30:24,571
Thank you, sir.
305
00:30:30,453 --> 00:30:33,872
Gentlemen, you must forgive
the superintendent.
306
00:30:33,873 --> 00:30:35,999
He's been trying to nab Ko for years.
307
00:30:36,000 --> 00:30:38,544
Considers it
a personaI mission in Iife.
308
00:30:38,545 --> 00:30:41,797
I think he's worried you will succeed
where he's failed alI these years.
309
00:30:41,798 --> 00:30:43,048
Don't worry about it, inspector.
310
00:30:43,049 --> 00:30:44,591
l'm used to pissin' off superiors.
311
00:30:44,592 --> 00:30:46,844
We ran down the phone number
you gave us.
312
00:30:46,845 --> 00:30:48,804
Shanghai Massage Parlor.
313
00:30:48,805 --> 00:30:50,931
That's where Benny Garucci called
from New York.
314
00:30:50,932 --> 00:30:53,100
Apparently, it's a rough place.
315
00:30:53,101 --> 00:30:55,394
They, uh, don't necessarily specialize
316
00:30:55,395 --> 00:30:57,479
317
00:30:57,480 --> 00:30:59,022
You bet your ass I do.
318
00:30:59,023 --> 00:31:00,440
Let's check this place out.
319
00:31:00,441 --> 00:31:02,484
Maybe we can shake Ko's tree a littIe.
320
00:31:02,485 --> 00:31:04,069
Billy, you're a mind reader.
321
00:31:04,070 --> 00:31:05,404
You two be careful.
322
00:31:05,405 --> 00:31:09,324
One of the reasons Ko has managed
to stay out of prison for so Iong
323
00:31:09,325 --> 00:31:11,869
is he doesn't mind killing anyone
who threatens him.
324
00:31:11,870 --> 00:31:15,247
If he thinks you're getting too close
to finding Laura Shapiro,
325
00:31:15,248 --> 00:31:18,250
your names will be on the lips
of every assassin in Hong Kong.
326
00:31:18,251 --> 00:31:20,544
It's a friendly little town
you got here, inspector.
327
00:31:20,545 --> 00:31:21,962
Welcome to Hong Kong.
328
00:31:30,638 --> 00:31:32,931
This is my favorite part
of town, Billy.
329
00:31:32,932 --> 00:31:34,725
We're supposed to be working.
330
00:31:34,726 --> 00:31:36,935
You know what they say--
all work, no play.
331
00:31:36,936 --> 00:31:38,937
Play around here can get us killed.
332
00:31:38,938 --> 00:31:40,439
Whoops, sorry.
333
00:31:40,440 --> 00:31:43,025
At least you'd die
with a smiIe on your face. [chuckles]
334
00:31:48,197 --> 00:31:51,408
[speaking Chinese]
335
00:31:51,409 --> 00:31:54,077
Welcome, gentlemen.
First time here?
336
00:31:54,078 --> 00:31:57,205
We're just a coupIe of poor lost souls
from New York.
337
00:31:57,206 --> 00:32:01,126
A good friend of ours recommended
this place very highly.
338
00:32:01,127 --> 00:32:03,211
We have many friends in New York.
339
00:32:03,212 --> 00:32:05,714
Maybe you remember our friend--
340
00:32:05,715 --> 00:32:07,299
his name's Benny Garucci.
341
00:32:07,300 --> 00:32:10,010
Yeah, Benny Garucci-- Benny Garucci,
he really loves this place.
342
00:32:10,011 --> 00:32:11,428
He taIks about it all the time.
343
00:32:11,429 --> 00:32:12,804
- Right, Billy?
- Right.
344
00:32:12,805 --> 00:32:16,975
So sorry, we-- we have so many friends
I can't remember them aIl.
345
00:32:16,976 --> 00:32:20,812
But I'm sure we can make
your visit here very exciting.
346
00:32:20,813 --> 00:32:22,439
Follow please.
347
00:32:22,440 --> 00:32:24,107
[Garoni] All right.
348
00:32:24,108 --> 00:32:27,486
Hey... keep your eyes open.
349
00:32:27,487 --> 00:32:29,821
Don't worry, BilIy boy,
l wouldn't miss this for the worId.
350
00:32:33,326 --> 00:32:35,911
BiIly, don't let this guy
sneak up on me.
351
00:32:35,912 --> 00:32:39,373
[sings in ItaIian]
352
00:32:42,710 --> 00:32:44,002
Hey Garoni?
353
00:32:44,754 --> 00:32:46,880
[yells]
354
00:32:46,881 --> 00:32:49,132
l'm gonna get you.
355
00:32:57,850 --> 00:32:59,393
You know, you're very pretty.
356
00:33:00,603 --> 00:33:02,312
[speaks Chinese]
357
00:33:05,525 --> 00:33:08,110
My goodness gracious,
whatta we got here?
358
00:33:08,111 --> 00:33:10,112
- Billy.
- Yeah.
359
00:33:11,823 --> 00:33:13,865
- Do jeh.
- Thank you.
360
00:33:17,578 --> 00:33:19,371
Billy, look at this, huh?
361
00:33:19,372 --> 00:33:22,124
Whichever one you want
is yours, Billy, huh?
362
00:33:22,125 --> 00:33:23,959
- Hello.
- You made the wrong choice.
363
00:33:23,960 --> 00:33:25,877
That's-- I'm in love, this is mine.
364
00:33:25,878 --> 00:33:28,255
I'm your friend, you gotta take care
of your friends, don't you?
365
00:33:28,256 --> 00:33:30,132
[chuckles]
366
00:33:35,221 --> 00:33:36,805
Whoop!
367
00:33:36,806 --> 00:33:38,557
Excuse me.
368
00:33:46,524 --> 00:33:47,983
No.
369
00:33:47,984 --> 00:33:49,317
Call in the other girl.
370
00:33:49,318 --> 00:33:52,070
Go ahead, make the phone call.
371
00:33:52,071 --> 00:33:53,530
[speaks Chinese on phone]
372
00:33:53,531 --> 00:33:56,033
l remember these holes when
they were a little smaller, you know?
373
00:34:01,122 --> 00:34:02,706
Whatta we got here?
374
00:34:08,421 --> 00:34:09,629
Oh.
375
00:34:14,218 --> 00:34:17,888
- Welcome to.
- Welcome to.
376
00:34:23,311 --> 00:34:25,228
This chick loves me.
377
00:34:29,942 --> 00:34:31,359
Love my clothes?
378
00:34:31,360 --> 00:34:32,652
I love your clothes.
379
00:34:40,369 --> 00:34:41,745
[Garoni gasps]
380
00:34:41,746 --> 00:34:44,790
You remind me of someone
I knew in Saigon.
381
00:34:44,791 --> 00:34:47,542
Oh, you know Saigon.
382
00:34:47,543 --> 00:34:51,046
You're very beautiful-- really.
383
00:34:51,047 --> 00:34:52,297
No, you are.
384
00:35:01,849 --> 00:35:03,266
How old are you?
385
00:35:03,267 --> 00:35:05,685
- Eighteen?
- You guess.
386
00:35:05,686 --> 00:35:07,270
Excuse me.
387
00:35:07,271 --> 00:35:08,897
Yes.
388
00:35:17,698 --> 00:35:20,659
She really knows a way
to a man's heart.
389
00:35:27,875 --> 00:35:31,336
When did you grow a beard?
[laughs]
390
00:35:34,590 --> 00:35:36,842
[Garoni continues laughing]
391
00:35:53,276 --> 00:35:55,569
[groans]
392
00:35:57,864 --> 00:36:00,532
[Garoni] Oh, oh yes.
393
00:36:06,247 --> 00:36:08,081
[Garoni groans]
394
00:36:13,462 --> 00:36:15,088
What the hell?
395
00:36:23,264 --> 00:36:24,639
Shit!
396
00:36:26,934 --> 00:36:28,894
[girls yelp]
397
00:36:43,284 --> 00:36:44,576
[yells]
398
00:36:44,577 --> 00:36:46,244
You punk!
399
00:37:26,410 --> 00:37:28,036
[yells]
400
00:38:12,748 --> 00:38:14,457
Drop it, motherfucker!
401
00:38:19,588 --> 00:38:21,256
No, you drop it,
402
00:38:22,425 --> 00:38:23,758
Motherfucker.
403
00:38:23,759 --> 00:38:26,011
Oh, shit, what the fuck's
going on here, huh?
404
00:38:27,555 --> 00:38:29,806
Dress 'em and take 'em to my office.
405
00:38:29,807 --> 00:38:31,683
l want to taIk to them
406
00:38:31,684 --> 00:38:33,226
before we kill 'em.
407
00:38:37,189 --> 00:38:38,481
Hey.
408
00:38:38,482 --> 00:38:40,358
A guy can't take a bath in peace?
409
00:38:46,282 --> 00:38:47,615
Why did Shapiro send you?
410
00:38:47,616 --> 00:38:49,868
Shapiro?
411
00:38:49,869 --> 00:38:51,202
Hey, wait a minute.
412
00:38:51,203 --> 00:38:52,495
l think you know why he sent us.
413
00:38:54,248 --> 00:38:56,124
- Oh, Shapiro?
- Mm-hmm.
414
00:38:56,125 --> 00:38:59,002
Oh, sure, he's very angry
at you peopIe, very angry.
415
00:38:59,003 --> 00:39:01,254
Shapiro's angry at us?
416
00:39:01,255 --> 00:39:02,589
That's right, yeah.
417
00:39:02,590 --> 00:39:04,758
- But he's the one who--
- Don't say anything!
418
00:39:04,759 --> 00:39:06,968
These men is New York cop.
419
00:39:06,969 --> 00:39:08,845
[both] Cops?
420
00:39:08,846 --> 00:39:10,388
l ain't no cop, I'm a tourist.
421
00:39:10,389 --> 00:39:13,016
- Maybe he's a cop. You a cop?
- Do I look like a cop?
422
00:39:13,017 --> 00:39:15,185
He doesn't look like a cop.
423
00:39:15,186 --> 00:39:16,811
Take them out.
424
00:39:16,812 --> 00:39:18,396
KiIl them.
425
00:39:29,158 --> 00:39:31,326
TeIl Harold Ko we're in town.
426
00:39:31,327 --> 00:39:32,869
His days are numbered.
427
00:39:34,997 --> 00:39:37,540
It's never wise to make threats,
my young friend.
428
00:39:37,541 --> 00:39:40,377
Especially ones you can't keep.
429
00:39:40,378 --> 00:39:42,253
That's not a threat,
430
00:39:42,254 --> 00:39:44,381
that's a promise.
431
00:39:45,216 --> 00:39:46,966
Let's go.
432
00:39:50,096 --> 00:39:51,513
Whatever you say, partner.
433
00:39:58,562 --> 00:40:02,440
WelI, you're calling the shots, BiIly.
Whatta we do next, huh?
434
00:40:02,441 --> 00:40:03,691
Here.
435
00:40:03,692 --> 00:40:06,236
What is it with this coin?
436
00:40:06,237 --> 00:40:08,530
Tomorrow we're gonna cash this in.
437
00:40:08,531 --> 00:40:10,198
If we use it right,
it may tell us
438
00:40:10,199 --> 00:40:13,034
everything we want to know
about Mr. Ko.
439
00:40:29,969 --> 00:40:32,178
[Garoni] This Lee Hing,
is he an informer?
440
00:40:32,179 --> 00:40:34,055
He used to be.
441
00:40:34,056 --> 00:40:38,560
He's retired, but he's still tapped
into the whole Hong Kong underworld.
442
00:40:39,186 --> 00:40:41,438
WelI, what makes you think
he'lI help us?
443
00:40:41,439 --> 00:40:44,149
He may not, but do you have anything
better to do today?
444
00:40:44,150 --> 00:40:46,234
Well, as a matter of fact,
l could probably think of somethin'.
445
00:40:46,235 --> 00:40:48,695
[speaks Chinese]
446
00:40:48,696 --> 00:40:50,238
[responds in Chinese]
447
00:40:52,199 --> 00:40:53,575
What happened to your eye?
448
00:40:53,576 --> 00:40:55,618
It's swollen,
l think something bit me.
449
00:40:57,079 --> 00:41:00,498
You better watch out for Hong Kong
mosquito wearing high heeIs.
450
00:41:04,628 --> 00:41:07,255
Hey, that's the jumbo restaurant.
451
00:41:07,256 --> 00:41:08,756
Boy, do I remember that.
452
00:41:08,757 --> 00:41:11,050
I don't remember
the rest of this new shit.
453
00:41:11,927 --> 00:41:14,095
It aIl looks kinda different
to me, Billy.
454
00:41:53,719 --> 00:41:56,095
[dog barks]
455
00:41:58,891 --> 00:42:00,517
[boat honks]
456
00:42:08,526 --> 00:42:10,485
[Billy] There's Lee Hing's boat.
457
00:42:12,696 --> 00:42:14,989
[Garoni] Looks like
our friend's doing okay.
458
00:42:42,142 --> 00:42:44,561
I bring you greetings
from a friend in New York.
459
00:42:45,688 --> 00:42:47,397
Who is your friend?
460
00:42:47,398 --> 00:42:49,649
His name is Tin Ho.
461
00:42:51,277 --> 00:42:54,237
Tin Ho is a very old
and honorable friend.
462
00:42:55,322 --> 00:42:57,073
Now, Mr. Hing, look,
we've just come--
463
00:42:57,074 --> 00:42:58,616
You are police officers from New York.
464
00:42:58,617 --> 00:43:02,161
You have come here looking for a girl
who was kidnapped by Ko.
465
00:43:02,162 --> 00:43:05,373
Gentlemen, there are no secrets
in Hong Kong.
466
00:43:06,083 --> 00:43:09,168
Come, sit and have some tea with me.
467
00:43:13,340 --> 00:43:15,091
lt's the least I can do
468
00:43:15,092 --> 00:43:18,011
seeing as how you have come
all the way to see me
469
00:43:18,012 --> 00:43:19,637
for nothing.
470
00:43:19,638 --> 00:43:22,473
Soo Ling, cha for our guests.
471
00:43:22,474 --> 00:43:24,642
Why is our trip for nothing?
472
00:43:24,643 --> 00:43:26,102
SureIy, you can help us.
473
00:43:26,103 --> 00:43:30,231
Surely, l could, but I will not.
474
00:43:30,232 --> 00:43:32,066
My father's retired.
475
00:43:32,067 --> 00:43:33,776
[male] Ahoy, Uncle Hing.
476
00:43:34,987 --> 00:43:38,031
I've got a charter in a few hours.
Can I hit you for some supplies?
477
00:43:38,032 --> 00:43:39,824
On credit, I suppose.
478
00:43:39,825 --> 00:43:42,410
[chuckles] At least I'm consistent.
479
00:43:43,162 --> 00:43:44,579
Hey how ya doin' there, buddy?
480
00:43:44,580 --> 00:43:45,997
I got something for ya,
Iook at this--
481
00:43:45,998 --> 00:43:48,041
Straight from the mainland.
There you go.
482
00:43:48,042 --> 00:43:49,375
- Thank you.
- You're welcome.
483
00:43:51,128 --> 00:43:53,546
Mr. Hing, If you know anything
484
00:43:53,547 --> 00:43:55,673
about where Ko is keeping this girl,
you gotta teIl us.
485
00:43:55,674 --> 00:43:57,759
My daughter was quite correct.
486
00:43:57,760 --> 00:43:59,677
l am retired.
487
00:43:59,678 --> 00:44:02,680
But a man like you
must maintain his contacts.
488
00:44:02,681 --> 00:44:04,265
Could you have them find out for us?
489
00:44:05,643 --> 00:44:08,936
Gentlemen,
dealing in information like that
490
00:44:08,937 --> 00:44:11,397
is extremely dangerous.
491
00:44:11,398 --> 00:44:15,026
EspecialIy when it involves people
like Harold Ko.
492
00:44:15,027 --> 00:44:16,778
Listen, if there's something
you're not telling us,
493
00:44:16,779 --> 00:44:19,489
we can take you in
and let the local cops deal with you.
494
00:44:19,490 --> 00:44:21,032
Are these men bothering you, sir?
495
00:44:22,117 --> 00:44:23,993
That is not necessary, Stan.
496
00:44:24,703 --> 00:44:27,955
These gentlemen are simply tired
and frustrated.
497
00:44:27,956 --> 00:44:29,707
Forgive them.
498
00:44:30,668 --> 00:44:32,377
They are dangerous, father.
499
00:44:32,378 --> 00:44:34,212
Make them Ieave
before they bring trouble.
500
00:44:35,172 --> 00:44:37,131
Don't look now,
but I think they aIready have.
501
00:44:43,180 --> 00:44:44,889
Damn it, they must have
foIlowed us, Billy.
502
00:44:45,265 --> 00:44:46,557
No.
503
00:47:41,275 --> 00:47:42,942
[speaks Chinese]
504
00:48:56,600 --> 00:48:59,393
You gonna take me
to Ko right now, asshole.
505
00:49:20,874 --> 00:49:22,667
Shit!
506
00:49:28,465 --> 00:49:30,716
You see--
you see the trouble you cause.
507
00:49:30,717 --> 00:49:32,343
Why wouIdn't you leave us alone?
508
00:49:32,344 --> 00:49:33,844
Hey, give me a break.
509
00:49:33,845 --> 00:49:35,012
Hmph!
510
00:49:36,640 --> 00:49:39,058
Tin Ho has asked a favor of me.
511
00:49:39,059 --> 00:49:40,643
l must honor it.
512
00:49:40,644 --> 00:49:42,019
Do you think that's wise, Uncle?
513
00:49:43,146 --> 00:49:44,897
Maybe not.
514
00:49:44,898 --> 00:49:47,984
But sometimes honor is not wise.
515
00:49:48,986 --> 00:49:51,821
Can you tell me where Ko's
holding Laura Shapiro?
516
00:49:52,489 --> 00:49:54,991
Not yet, but my friends will know.
517
00:49:55,951 --> 00:49:58,494
Uh, do you have a picture of the girl?
518
00:50:00,747 --> 00:50:02,081
Right here.
519
00:50:04,668 --> 00:50:06,627
Come back here tomorrow.
520
00:50:06,628 --> 00:50:08,504
Stan will know where to find me.
521
00:50:08,505 --> 00:50:10,423
Well, thanks, we really appreciate it.
522
00:50:11,633 --> 00:50:13,175
Thanks.
523
00:50:19,599 --> 00:50:21,434
What the fuck is this?
524
00:50:25,147 --> 00:50:27,940
[teIephone rings]
525
00:50:42,164 --> 00:50:43,497
Who's this?
526
00:50:43,498 --> 00:50:46,208
[man on phone]
I hope we can say I'm a friend.
527
00:50:46,209 --> 00:50:48,169
Listen, you creep,
528
00:50:48,170 --> 00:50:50,421
it's not your money we want,
529
00:50:50,422 --> 00:50:52,798
it's your ass.
530
00:50:52,799 --> 00:50:54,633
[man on phone]
I'm sorry to hear that.
531
00:50:54,634 --> 00:50:56,218
Good bye, Mr. Wong.
532
00:50:56,720 --> 00:50:58,179
[phone clunks]
533
00:50:58,180 --> 00:50:59,847
Danny.
[gun shot]
534
00:51:01,433 --> 00:51:06,604
[yells]
535
00:51:14,780 --> 00:51:16,697
HoIy shit, Garoni.
536
00:51:16,698 --> 00:51:18,324
Get the window, Billy,
I got downstairs.
537
00:51:31,880 --> 00:51:33,255
You fools failed.
538
00:52:05,705 --> 00:52:07,706
[gunshot]
539
00:52:25,058 --> 00:52:26,976
[speaks Chinese]
540
00:52:40,615 --> 00:52:42,658
[sirens]
541
00:52:49,666 --> 00:52:51,709
[commands in Chinese]
542
00:52:57,132 --> 00:53:00,092
[sirens]
543
00:53:09,060 --> 00:53:10,519
Sit down.
544
00:53:17,194 --> 00:53:18,819
l spoke to your Captain again.
545
00:53:18,820 --> 00:53:21,113
He assured me that a machine gun
546
00:53:21,114 --> 00:53:23,991
is most definitely not standard issue
to New York City police.
547
00:53:23,992 --> 00:53:27,077
I never go anywhere in Southeast Asia
without an UZl.
548
00:53:27,078 --> 00:53:28,787
Do you know what this is?
549
00:53:28,788 --> 00:53:31,290
This is an initial estimate
of the damage you caused.
550
00:53:31,291 --> 00:53:35,002
Look, at least we know
we're getting cIose to Ko.
551
00:53:35,003 --> 00:53:37,296
Otherwise, he wouldn't have tried
to wipe us out like that.
552
00:53:37,297 --> 00:53:39,757
Oh, you have evidence
that Ko is behind the attack?
553
00:53:39,758 --> 00:53:41,175
Jolly good, let's see it then.
554
00:53:41,176 --> 00:53:42,676
l think it's obvious, don't you?
555
00:53:42,677 --> 00:53:45,262
You want to know what kind of
reputation Harold Ko has in Hong Kong?
556
00:53:45,263 --> 00:53:46,639
Read that!
557
00:53:49,226 --> 00:53:52,102
He spent three million American dollars
to purchase that horse.
558
00:53:52,103 --> 00:53:55,439
And he's holding a press conference
this afternoon to announce
559
00:53:55,440 --> 00:53:58,275
that all its race winnings will be
donated to the Colony's Orphan Fund.
560
00:53:58,276 --> 00:54:01,111
He's a real fuckin' peach.
561
00:54:01,112 --> 00:54:03,364
l'm warning you two.
562
00:54:03,365 --> 00:54:06,575
I've already wired your commissioner
to ask him to take you off this case.
563
00:54:07,827 --> 00:54:10,955
If I have to set eyes on you again,
there'll be bloody hell to pay!
564
00:54:10,956 --> 00:54:12,414
- Can we go now?
- Get the hell out of here!
565
00:54:26,972 --> 00:54:29,098
This Whitehead's a real schmuck.
566
00:54:29,099 --> 00:54:31,100
So, what are we gonna do next, Billy?
567
00:54:31,101 --> 00:54:32,434
There's still Lee Hing.
568
00:54:32,435 --> 00:54:34,311
Let's hope he comes up with something.
569
00:54:34,980 --> 00:54:37,189
ln the meantime, do you like horses?
570
00:54:37,649 --> 00:54:39,191
l Iove horses.
571
00:54:51,705 --> 00:54:54,290
[applause]
572
00:54:58,211 --> 00:55:00,129
Ladies and gentlemen,
573
00:55:00,130 --> 00:55:02,798
as you all know, Stolen Fortune,
574
00:55:02,799 --> 00:55:05,676
the most successful horse of all time,
575
00:55:05,677 --> 00:55:09,763
sired onIy one son
before he was killed in a tragic fire.
576
00:55:10,390 --> 00:55:13,017
The son, Breakaway Threat,
577
00:55:13,018 --> 00:55:16,812
was the horse they said
no one could buy.
578
00:55:16,813 --> 00:55:18,564
They were wrong.
579
00:55:24,029 --> 00:55:25,487
Thank you.
580
00:55:29,576 --> 00:55:31,285
[speaks Chinese]
581
00:55:39,878 --> 00:55:42,921
It's my pleasure to present
my latest acquisition,
582
00:55:43,798 --> 00:55:48,385
Breakaway Threat,
to the people of Hong Kong.
583
00:55:48,386 --> 00:55:50,846
[applause]
584
00:55:54,100 --> 00:55:55,434
[honks]
585
00:55:59,397 --> 00:56:02,024
[applause]
586
00:56:02,025 --> 00:56:04,360
[male] Mr. Ko, how much money
do you think
587
00:56:04,361 --> 00:56:07,529
Breakaway Threat will be able to earn
for the Orphan Fund?
588
00:56:08,573 --> 00:56:12,534
[Ko] We hope to donate
almost two million dollars
589
00:56:12,535 --> 00:56:15,954
by the end of the next racing season.
590
00:56:15,955 --> 00:56:19,750
Mr. Ko, how soon will Breakaway Threat
be able to race?
591
00:56:20,877 --> 00:56:25,381
Breakaway Threat will be running
one week from Saturday.
592
00:56:27,384 --> 00:56:29,009
[male] Hey, Ko,
593
00:56:31,930 --> 00:56:34,640
you left your briefcase
in our hotel room.
594
00:56:34,641 --> 00:56:36,600
l think you are mistaken, sir.
595
00:56:37,394 --> 00:56:40,979
Well, if this isn't your briefcase,
596
00:56:42,941 --> 00:56:45,526
then this isn't your money either.
597
00:56:45,527 --> 00:56:48,362
[crowd clamors]
598
00:57:08,842 --> 00:57:11,218
I don't think this guy Ko
likes you, Billy.
599
00:57:11,219 --> 00:57:12,511
That's too bad.
600
00:57:12,512 --> 00:57:14,221
Are you surprised to see Garucci here?
601
00:57:14,222 --> 00:57:17,516
Not really, right now we have more
important business to take care of.
602
00:57:17,517 --> 00:57:18,892
You follow Garucci.
603
00:57:18,893 --> 00:57:21,186
l'Il go see what Lee Hing's dug up.
604
00:57:21,187 --> 00:57:22,896
Whatever you say, kid.
605
00:57:28,736 --> 00:57:30,571
[Billy] If your father can help us,
606
00:57:30,572 --> 00:57:33,532
we can shut down one of the worst
criminals in the world.
607
00:57:33,533 --> 00:57:35,576
There's no dishonor in that.
608
00:57:35,577 --> 00:57:38,829
Everything will be fine, you'll see.
609
00:57:40,623 --> 00:57:42,332
Cove ahead.
610
00:57:43,960 --> 00:57:45,586
Oh, shit.
611
00:57:46,713 --> 00:57:48,547
[Soo Ling] No!
612
00:57:50,508 --> 00:57:52,468
Oh, no.
613
00:57:58,266 --> 00:58:01,852
Father!
614
00:58:01,853 --> 00:58:03,687
No!
615
00:58:03,688 --> 00:58:05,189
Too late now.
616
00:58:05,190 --> 00:58:06,773
BiIly, for Christ's sake,
keep her back!
617
00:58:06,774 --> 00:58:08,192
Soo Ling!
618
00:58:11,571 --> 00:58:14,907
No, no, no!
619
00:58:17,410 --> 00:58:19,912
You-- you're the cause of this.
620
00:58:19,913 --> 00:58:21,580
You killed my father!
621
00:58:21,581 --> 00:58:23,081
No, l didn't kill your father.
622
00:58:23,082 --> 00:58:24,625
Harold Ko killed your father.
623
00:58:24,626 --> 00:58:26,960
l hate you, I hate you!
624
00:58:28,213 --> 00:58:31,006
lf you hate me, then you must hate Ko.
625
00:58:31,007 --> 00:58:32,716
Help me find him.
626
00:58:32,717 --> 00:58:35,135
Help me destroy the man
who killed your father.
627
00:58:37,889 --> 00:58:39,932
Father!
628
00:59:08,211 --> 00:59:10,379
My father told me to help you.
629
00:59:11,464 --> 00:59:15,759
Even though he's dead,
I must obey.
630
00:59:15,760 --> 00:59:18,387
The fortune teIler was a friend
of my father's.
631
00:59:19,389 --> 00:59:21,390
lf my father found out anything,
632
00:59:22,475 --> 00:59:24,560
the fortune teller will know.
633
00:59:30,692 --> 00:59:32,234
You look for a girI
634
00:59:32,235 --> 00:59:34,903
that was taken from New York by Mr. Ko.
635
00:59:38,074 --> 00:59:39,366
How do you know?
636
00:59:39,367 --> 00:59:41,577
The I Ching tells all.
637
00:59:41,578 --> 00:59:43,620
Nothing is hidden.
638
00:59:43,621 --> 00:59:45,581
There has been war.
639
00:59:45,582 --> 00:59:47,249
Between Ko and Shapiro?
640
00:59:47,250 --> 00:59:51,003
Yes, but the war is over.
641
00:59:51,004 --> 00:59:55,090
A man has come across the water
to make peace.
642
00:59:55,967 --> 00:59:57,509
Benny Garucci.
643
00:59:57,510 --> 00:59:58,802
Yes.
644
00:59:58,803 --> 01:00:00,721
My people tell me
645
01:00:00,722 --> 01:00:03,807
a pact wiIl be made tomorrow night.
646
01:00:03,808 --> 01:00:06,143
And the girl will be returned.
647
01:00:06,144 --> 01:00:07,477
Where's the girI?
648
01:00:07,478 --> 01:00:09,688
l do not know.
649
01:00:09,689 --> 01:00:12,524
But you must not Iook for her.
650
01:00:13,693 --> 01:00:16,111
The I Ching is not good.
651
01:00:17,030 --> 01:00:19,823
I see only danger,
652
01:00:20,533 --> 01:00:23,619
death, and betrayal.
653
01:00:28,458 --> 01:00:29,708
Thanks.
654
01:00:38,509 --> 01:00:39,676
Wait a minute.
655
01:00:41,179 --> 01:00:43,305
l must say a prayer for my father
656
01:00:43,306 --> 01:00:45,140
and consult the I Ching.
657
01:00:47,810 --> 01:00:49,478
What do your sticks say?
658
01:00:49,479 --> 01:00:50,812
ls the fortune teller right?
659
01:00:52,523 --> 01:00:54,149
l ask the questions, Billy.
660
01:00:54,150 --> 01:00:55,567
But I never read the answers.
661
01:02:10,893 --> 01:02:12,686
[speaking Chinese]
662
01:02:49,599 --> 01:02:51,725
l trust you found the girl weIl?
663
01:02:51,726 --> 01:02:54,102
Yes, sir, just as you promised.
664
01:02:57,774 --> 01:02:59,274
[sighs]
665
01:03:01,861 --> 01:03:05,071
When Mr. Shapiro refused to pay
for my last shipment,
666
01:03:05,072 --> 01:03:08,200
l Iost much face.
667
01:03:08,201 --> 01:03:10,744
l trust it wilI never happen again.
668
01:03:10,745 --> 01:03:13,455
lt was a simple misunderstanding, sir.
669
01:03:13,456 --> 01:03:17,501
Be assured that Mr. Shapiro remains
your faithful friend and partner.
670
01:03:18,169 --> 01:03:20,378
He wishes no ill feeling towards you.
671
01:03:22,882 --> 01:03:24,758
l'm glad to hear this.
672
01:03:24,759 --> 01:03:26,426
But Mr. Shapiro is worried.
673
01:03:26,427 --> 01:03:28,804
Those two cops from New York,
674
01:03:28,805 --> 01:03:30,597
they're getting too close
to our operation.
675
01:03:32,099 --> 01:03:33,850
Calm your fears.
676
01:03:33,851 --> 01:03:36,478
The girl shouId be returned
to you tonight.
677
01:03:37,730 --> 01:03:41,066
As for those two poIice officers,
678
01:03:41,067 --> 01:03:44,110
they cause me great dishonor.
679
01:03:44,111 --> 01:03:46,655
They will be taken care of.
680
01:03:48,866 --> 01:03:52,953
Garucci went to this big container
shipyard before he went to see Ko.
681
01:03:52,954 --> 01:03:55,247
Now, it's my guess
he was checking on the girl
682
01:03:55,248 --> 01:03:57,833
before arranging
an exchange with the big man.
683
01:03:57,834 --> 01:04:01,127
The fortune teIler said the exchange
will be made tonight.
684
01:04:01,128 --> 01:04:04,923
So, we have to break in and get
the girl out before that can happen.
685
01:04:04,924 --> 01:04:06,424
[Stan] Tall order, man.
686
01:04:06,425 --> 01:04:09,719
The rumors I hear say
the place is Ko's drug factory.
687
01:04:09,720 --> 01:04:10,971
lt'll be heavily guarded.
688
01:04:10,972 --> 01:04:12,931
Maybe we should calI Whitehead, Billy.
689
01:04:12,932 --> 01:04:14,224
HoId it.
690
01:04:14,225 --> 01:04:16,393
We're not sure it's the drug factory.
691
01:04:16,394 --> 01:04:18,895
We're not sure Laura Shapiro's there.
692
01:04:18,896 --> 01:04:20,939
lf we're wrong,
Whitehead will ship us home.
693
01:04:21,816 --> 01:04:23,275
l wiIl go with you.
694
01:04:24,527 --> 01:04:26,319
That's a great idea.
695
01:04:26,320 --> 01:04:28,113
l can handle myself in a fight.
696
01:04:28,114 --> 01:04:29,739
[Stan] We know you can, Soo Ling.
697
01:04:29,740 --> 01:04:31,950
But someone has to stay behind
just in case we're caught.
698
01:04:31,951 --> 01:04:33,285
That's your job.
699
01:04:33,286 --> 01:04:34,578
He's right, honey.
700
01:04:34,579 --> 01:04:37,914
Now, if you don't hear from us
three hours after we hit the place,
701
01:04:37,915 --> 01:04:39,958
you call Whitehead, understand?
Call.
702
01:04:39,959 --> 01:04:41,877
Don't worry, Soo Ling,
I'll go with them.
703
01:04:41,878 --> 01:04:43,837
You have experience
in these kind of things?
704
01:04:43,838 --> 01:04:46,006
Yeah, you might say that.
705
01:04:46,007 --> 01:04:47,966
Seals, U.S. Navy.
706
01:04:50,136 --> 01:04:53,889
As a matter of fact, I just happen
to have some of my old gear with me.
707
01:04:53,890 --> 01:04:55,724
lt might just come in handy.
708
01:05:01,522 --> 01:05:02,981
[Garoni] What the fuck is that?
709
01:05:03,858 --> 01:05:06,109
I got that from an Israeli
friend of mine.
710
01:05:06,110 --> 01:05:08,570
That's a portable, six-shot,
20mm cannon.
711
01:05:08,571 --> 01:05:09,905
l'Il be a son of a bitch.
712
01:05:10,948 --> 01:05:13,408
I ain't never seen anything like that.
Have you, Billy?
713
01:05:13,409 --> 01:05:14,701
No.
714
01:05:22,668 --> 01:05:24,669
The entrance is
about four containers in.
715
01:05:24,670 --> 01:05:25,962
lt's a gray door.
716
01:05:25,963 --> 01:05:28,506
About four containers on top of that
there's an air duct
717
01:05:28,507 --> 01:05:30,508
connected to an air conditioner--
that's how we go in.
718
01:05:30,509 --> 01:05:32,385
- All right?
- AlI right.
719
01:05:32,386 --> 01:05:33,970
- Let's do it.
- Okay.
720
01:05:40,061 --> 01:05:42,270
Okay, all signed out.
721
01:05:51,155 --> 01:05:54,157
You wait here.
l'Il bring down Laura Shapiro.
722
01:05:54,158 --> 01:05:55,951
She better be all right.
723
01:07:20,494 --> 01:07:23,079
[distant voices]
724
01:07:26,042 --> 01:07:28,168
[speaking Chinese]
725
01:08:33,859 --> 01:08:36,027
- l'lI go first.
- I'lI be right behind you, Billy boy.
726
01:08:36,028 --> 01:08:37,278
- You got my back, Jones?
- I got it.
727
01:08:37,279 --> 01:08:38,530
AIl right, let's go.
728
01:10:10,164 --> 01:10:11,873
[speaks Chinese]
729
01:10:32,978 --> 01:10:34,187
Drop your guns.
730
01:10:49,036 --> 01:10:52,914
Billy!
731
01:10:53,374 --> 01:10:54,791
Billy.
732
01:10:54,792 --> 01:10:56,417
[gasps]
733
01:10:57,336 --> 01:11:00,797
I told you the Japanese make
great bullet-proof vests.
734
01:11:03,092 --> 01:11:05,301
Let's get those fuckers!
735
01:11:08,430 --> 01:11:11,266
Everybody out!
We're gonna blow this joint, let's go!
736
01:11:11,267 --> 01:11:12,725
Come on, out!
737
01:11:12,726 --> 01:11:14,727
I taIk to myself here?
Go!
738
01:11:14,728 --> 01:11:16,396
- Come on, let's go!
- Move it, go!
739
01:11:18,482 --> 01:11:20,858
Hold it!
Up, up, up!
740
01:11:23,070 --> 01:11:24,654
The guard has the key.
741
01:11:24,655 --> 01:11:26,531
Give me the key
or I'll blow your dick off!
742
01:11:26,532 --> 01:11:27,782
Give me the key!
743
01:11:30,744 --> 01:11:33,079
What's the matter, you never seen
four naked broads before?
744
01:11:33,080 --> 01:11:34,330
Let's go!
745
01:11:36,125 --> 01:11:38,042
- Good to see you again, Laura.
- Hell of a way to get a date.
746
01:11:38,043 --> 01:11:39,335
That's very funny.
747
01:11:39,336 --> 01:11:40,670
Got it?
748
01:11:41,255 --> 01:11:42,755
The other one!
749
01:11:47,678 --> 01:11:49,345
[speaking Chinese]
750
01:11:49,346 --> 01:11:51,764
[clamor]
751
01:11:57,271 --> 01:11:59,355
- What the fuck's going on?
- They're gonna blow the lab up.
752
01:12:14,330 --> 01:12:16,205
- Got it.
- You got it?
753
01:12:19,168 --> 01:12:20,668
- You got it, almost ready?
- Yeah.
754
01:12:23,005 --> 01:12:26,007
Come on, kid, let's go,
we're on count.
755
01:12:26,008 --> 01:12:27,884
- Okay, l'm ready.
- Let's go!
756
01:12:27,885 --> 01:12:29,886
- With me?
- Yes, sir.
757
01:12:31,513 --> 01:12:33,431
This sucker's got keys.
Come on, let's roll it.
758
01:12:33,432 --> 01:12:34,724
Let's get the f--
759
01:13:43,335 --> 01:13:45,044
Where's Laura Shapiro?
760
01:13:53,720 --> 01:13:56,222
The man asked you a question.
761
01:13:59,143 --> 01:14:00,685
Fuck you.
762
01:14:09,486 --> 01:14:11,863
Surely you know
we can make you talk.
763
01:14:14,074 --> 01:14:15,575
l got news for you Ko,
764
01:14:15,576 --> 01:14:19,078
you're finished, you're already dead
and you don't know it yet.
765
01:14:23,292 --> 01:14:25,585
This is aIl so unnecessary.
766
01:14:25,586 --> 01:14:28,421
Enjoy yourself, Benny.
767
01:14:32,634 --> 01:14:34,677
[Garoni groans]
768
01:14:38,682 --> 01:14:41,017
[teIephone rings]
769
01:14:48,609 --> 01:14:50,067
HelIo?
770
01:14:50,068 --> 01:14:52,612
This is Billy Wong.
You've got a problem, Ko.
771
01:14:52,613 --> 01:14:54,030
I've got a problem?
772
01:14:54,031 --> 01:14:55,740
lf you don't give me Garoni,
773
01:14:55,741 --> 01:14:59,035
l'm not reIeasing
Laura Shapiro to anyone.
774
01:14:59,036 --> 01:15:02,038
If you kill Garoni, she disappears.
775
01:15:02,039 --> 01:15:04,123
l'm surprised.
776
01:15:04,124 --> 01:15:05,875
l had no idea
777
01:15:05,876 --> 01:15:07,919
your partner's life
meant so much to you.
778
01:15:07,920 --> 01:15:10,588
I believe we can do business,
Mr. Wong.
779
01:15:10,589 --> 01:15:13,424
Shall we say, in my shipping yard?
780
01:15:13,425 --> 01:15:15,259
In two hours.
781
01:15:15,260 --> 01:15:16,511
l'Il be there.
782
01:15:18,096 --> 01:15:20,431
[dog barks in distance]
783
01:15:20,432 --> 01:15:22,350
Stan will take you to Whitehead.
784
01:15:22,351 --> 01:15:23,768
He wiIl get you home.
785
01:15:23,769 --> 01:15:27,939
Look, I don't mind staying in hiding
until you can get Garoni back.
786
01:15:27,940 --> 01:15:29,357
That's okay.
787
01:15:29,358 --> 01:15:31,400
Get Laura to Whitehead.
788
01:15:31,401 --> 01:15:33,736
TelI him to have
as many men as possible
789
01:15:33,737 --> 01:15:36,030
at Ko's shipyard at exactly 7 am.
790
01:15:37,658 --> 01:15:39,242
lf he's late,
791
01:15:39,243 --> 01:15:41,786
there's going to be lots
of their bodies to pick up.
792
01:15:41,787 --> 01:15:43,704
You're not going
in there alone, are you?
793
01:15:43,705 --> 01:15:46,123
Yeah, this is between me,
794
01:15:46,124 --> 01:15:49,460
Benny Garucci, and Harold Ko.
795
01:16:06,937 --> 01:16:08,980
[speaking Chinese]
796
01:16:34,381 --> 01:16:45,600
[speaks Chinese]
797
01:17:23,013 --> 01:17:24,221
[loud clunk]
798
01:17:25,057 --> 01:17:27,141
Mr. Wong.
799
01:17:29,478 --> 01:17:30,728
How nice to see you.
800
01:17:31,772 --> 01:17:33,356
Where's Garoni?
801
01:17:33,357 --> 01:17:35,608
Where's Laura Shapiro?
802
01:17:35,609 --> 01:17:37,443
My partner first.
803
01:17:37,736 --> 01:17:39,195
But of course.
804
01:17:47,663 --> 01:17:49,330
You bastard.
805
01:17:49,331 --> 01:17:51,874
I've lived up to my part
of the bargain, Mr. Wong.
806
01:17:52,459 --> 01:17:54,293
Now, where is the girl?
807
01:17:54,294 --> 01:17:55,711
She's safe.
808
01:17:55,712 --> 01:17:57,505
[male] She certainly is.
809
01:17:58,632 --> 01:18:00,049
[Billy] Whitehead.
810
01:18:00,050 --> 01:18:01,676
l warned you, Wong.
811
01:18:01,677 --> 01:18:05,054
Mr. Ko is a very infIuential man
in Hong Kong.
812
01:18:05,055 --> 01:18:06,847
You son of a bitch.
813
01:18:06,848 --> 01:18:09,892
Oh, yes, but a well paid one.
814
01:18:10,435 --> 01:18:13,187
Well, it seems that this affair
815
01:18:13,188 --> 01:18:15,898
wiIl come to a happy ending after alI.
816
01:18:17,943 --> 01:18:22,863
There onIy remains
one last piece of entertainment.
817
01:19:03,196 --> 01:19:04,530
[yells]
818
01:19:19,880 --> 01:19:21,756
Come on, big boy.
819
01:20:40,126 --> 01:20:42,378
You son of a bitch!
820
01:20:47,676 --> 01:20:48,884
Come on.
821
01:21:29,384 --> 01:21:30,676
Billy.
822
01:22:45,543 --> 01:22:46,835
[motor buzzes]
823
01:23:06,940 --> 01:23:09,024
[howls]
824
01:23:12,654 --> 01:23:20,619
[speaking Chinese]
825
01:23:23,832 --> 01:23:25,874
Soo Ling, you help Laura,
I'lI take care of Garoni.
826
01:23:30,255 --> 01:23:32,381
[male] Going somewhere,
Superintendent?
827
01:23:44,561 --> 01:23:47,146
Start the engine.
Start the engine.
828
01:23:47,897 --> 01:23:49,189
Stop him, stop him.
829
01:23:50,859 --> 01:23:52,484
Get me out of here.
830
01:24:23,016 --> 01:24:24,183
No.
831
01:24:28,897 --> 01:24:30,481
[yells]
832
01:24:34,527 --> 01:24:35,986
Run him down.
833
01:24:47,290 --> 01:24:48,540
Shit.
834
01:25:35,046 --> 01:25:37,131
[Garoni] Jesus Christ.
835
01:25:39,759 --> 01:25:41,677
Give me that fuckin' thing.
836
01:25:41,678 --> 01:25:43,137
Give it to me, come on.
837
01:25:48,101 --> 01:25:49,643
Come on!
838
01:25:53,148 --> 01:25:54,898
[yells]
839
01:25:58,945 --> 01:26:00,404
Oh.
840
01:26:42,447 --> 01:26:44,239
[yells]
841
01:27:07,513 --> 01:27:09,181
[gun fires]
842
01:28:55,371 --> 01:28:57,706
[yells]
843
01:29:12,138 --> 01:29:14,723
[sea gulls cry]
844
01:29:31,199 --> 01:29:36,119
[male] In recognition of service
above and beyond the call of duty,
845
01:29:36,120 --> 01:29:41,750
which resulted in the forfeiture
of over 2,000 lbs. of illicit drugs
846
01:29:41,751 --> 01:29:44,753
on route from Hong Kong to New York,
847
01:29:44,754 --> 01:29:47,422
the Police Department
of the City of New York
848
01:29:47,423 --> 01:29:51,968
is proud to bestow
it's departmental Medal of Honor
849
01:29:51,969 --> 01:29:54,179
on officers Wong and Garoni.
850
01:29:54,180 --> 01:30:12,239
[applause]
851
01:30:14,575 --> 01:30:17,077
Thanks, Captain,
it's good to be home.
852
01:30:17,078 --> 01:30:18,703
What's our next assignment, Captain?
853
01:30:18,704 --> 01:30:19,955
Crowd control.
854
01:30:25,545 --> 01:30:27,129
Congratulations.
855
01:30:27,130 --> 01:30:28,713
- Well done, Garoni.
- Thank you, sir.
856
01:30:28,714 --> 01:30:29,965
Thank you, Mr. Mayor.
57137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.