All language subtitles for The.New.York.Butcher.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,668 --> 00:00:12,874 ♪ Hey there, Little Red Riding Bitch ♪ 2 00:00:12,874 --> 00:00:16,346 ♪ You're the next one on my list ♪ 3 00:00:16,346 --> 00:00:21,346 ♪ You're everything that a demon spawn could want ♪ 4 00:00:38,215 --> 00:00:43,066 ♪ Hey little girl in a big bad world ♪ 5 00:00:43,066 --> 00:00:45,838 ♪ You're kind pretty, gotta get some tail ♪ 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,854 ♪ Pack your bag, you're on the move tonight ♪ 7 00:00:48,854 --> 00:00:53,854 ♪ But you better watch out for a demon bite ♪ 8 00:01:00,542 --> 00:01:04,428 ♪ Hey there, Little Red Riding Bitch ♪ 9 00:01:04,428 --> 00:01:07,772 ♪ You're the next one on my list ♪ 10 00:01:07,772 --> 00:01:12,772 ♪ You're everything that a demon spawn could want ♪ 11 00:01:15,317 --> 00:01:19,204 ♪ Hey there, Little Red Riding Bitch ♪ 12 00:01:19,204 --> 00:01:22,612 ♪ Grant you one final wish ♪ 13 00:01:22,612 --> 00:01:27,612 ♪ Kneel down low and pray to the demon spawn ♪ 14 00:01:38,377 --> 00:01:40,350 - You know they say the thing 15 00:01:40,350 --> 00:01:42,653 that people dread most about death, 16 00:01:44,355 --> 00:01:45,855 it's not the when. 17 00:01:50,651 --> 00:01:51,701 It could be your 80s. 18 00:01:57,940 --> 00:01:58,833 70s. 19 00:02:04,172 --> 00:02:05,005 60s. 20 00:02:17,563 --> 00:02:19,730 Or in your case, your 20s. 21 00:02:26,020 --> 00:02:26,853 It's the how. 22 00:02:28,970 --> 00:02:33,970 How painful is it gonna be, how long is it gonna take? 23 00:02:34,020 --> 00:02:36,633 Blah, blah, blah, blah. 24 00:02:37,770 --> 00:02:41,560 Well, you are not gonna have 25 00:02:41,560 --> 00:02:44,120 to anticipate and fear anymore. 26 00:02:47,090 --> 00:02:51,913 Because I am gonna gut you like the pig you are. 27 00:02:59,703 --> 00:03:02,569 And I'm gonna have a front row seat 28 00:03:02,569 --> 00:03:04,363 to watch you bleed out. 29 00:03:07,460 --> 00:03:11,773 Fine, I'll let you get your last words, 30 00:03:12,910 --> 00:03:17,240 but if you scream, I'm gonna carve that tongue 31 00:03:17,240 --> 00:03:21,000 out of your mouth and torture you for months 32 00:03:22,444 --> 00:03:23,894 'til I feel like killing you. 33 00:03:25,275 --> 00:03:26,593 You understand me? 34 00:03:41,600 --> 00:03:42,800 - This isn't you, Clive. 35 00:03:48,350 --> 00:03:50,000 - How do you know my name? 36 00:03:50,000 --> 00:03:51,623 - I need you to listen to me. 37 00:03:52,680 --> 00:03:54,843 That bitch has fucked your mind. 38 00:03:55,890 --> 00:03:57,900 There has to be some part of your subconscious 39 00:03:57,900 --> 00:03:59,113 that realizes it. 40 00:04:00,770 --> 00:04:04,053 You have to stop killing for her! 41 00:04:05,420 --> 00:04:07,700 I know you think this is all a dream 42 00:04:07,700 --> 00:04:12,613 but if you kill me, I am not coming back from the dead. 43 00:04:14,320 --> 00:04:17,090 My name is Annabelle Higgins. 44 00:04:17,090 --> 00:04:20,350 I'm a reporter and you've been sent here 45 00:04:20,350 --> 00:04:22,610 to kill me because of what I know. 46 00:04:22,610 --> 00:04:24,380 - What do you think you know? 47 00:04:24,380 --> 00:04:29,380 - The truth, the truth about you, the truth about her, 48 00:04:29,700 --> 00:04:33,600 the police are calling you the New York Butcher, 49 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 and they're on their way here right now. 50 00:04:37,350 --> 00:04:41,110 - Bullshit, you'd say anything to survive. 51 00:04:41,110 --> 00:04:46,110 - You're right, I would, but I'm not bullshitting you. 52 00:04:46,140 --> 00:04:48,880 They're on their way here and you'll serve life 53 00:04:48,880 --> 00:04:51,660 because of all the people that you've killed. 54 00:04:51,660 --> 00:04:53,773 We need each other, Clive. 55 00:04:54,640 --> 00:04:56,750 Because the way things are right now 56 00:04:58,277 --> 00:05:00,743 I'm the only one that can save you. 57 00:05:02,328 --> 00:05:04,523 And you're the only one who can save me. 58 00:05:09,166 --> 00:05:12,583 Now let me go before they get here, okay? 59 00:05:19,441 --> 00:05:22,070 That's it! 60 00:05:22,070 --> 00:05:23,203 Why are you stopping? 61 00:05:25,800 --> 00:05:26,953 What's going on? 62 00:05:28,320 --> 00:05:29,863 Clive, talk to me. 63 00:05:31,614 --> 00:05:34,024 I'm sorry, Annabelle Higgins. 64 00:05:34,024 --> 00:05:38,190 The truth is, I'm too far behind. 65 00:05:38,190 --> 00:05:39,958 It's too late for me. 66 00:05:39,958 --> 00:05:41,312 No. 67 00:05:41,312 --> 00:05:43,238 And you. 68 00:06:18,151 --> 00:06:19,100 We have a call from a neighbor 69 00:06:19,100 --> 00:06:22,953 of Beth Servinson, 317 West 14th Street, Brooklyn. 70 00:06:22,953 --> 00:06:24,210 Is there anyone in the area? 71 00:06:24,210 --> 00:06:26,310 Repeat, is there anyone in the area, over. 72 00:06:28,160 --> 00:06:31,160 Roger that, this is Officer Linda Blair. 73 00:06:31,160 --> 00:06:33,107 I'm actually on my way back to the precinct now 74 00:06:33,107 --> 00:06:34,320 but if no one else is gonna take that, 75 00:06:34,320 --> 00:06:36,423 I'm only a few blocks away, over. 76 00:06:37,473 --> 00:06:39,250 I got it, Officer Blair. 77 00:06:39,250 --> 00:06:41,540 Once again, repeat, is there any on duty officer 78 00:06:41,540 --> 00:06:43,003 near 14th Street, Brooklyn? 79 00:06:45,570 --> 00:06:48,150 If you don't mind, Officer Blair, over. 80 00:06:48,150 --> 00:06:50,040 No problem, over. 81 00:06:50,040 --> 00:06:51,950 Let us know if you need backup, over. 82 00:06:51,950 --> 00:06:53,600 - Yeah, you got it, over and out. 83 00:06:58,750 --> 00:07:02,863 Police department, is there anyone here? 84 00:07:12,650 --> 00:07:15,773 Answer me, this is the police! 85 00:07:16,910 --> 00:07:20,053 I warn you, I'm armed and I have the perimeter surrounded. 86 00:07:23,500 --> 00:07:25,010 Alright, you two, take the front. 87 00:07:25,010 --> 00:07:26,183 You four, the back. 88 00:07:27,040 --> 00:07:27,873 Stop! 89 00:07:29,050 --> 00:07:31,533 Sir, stop right there, I'll shoot! 90 00:07:32,450 --> 00:07:33,763 - She said it wasn't real. 91 00:07:34,783 --> 00:07:36,493 She said it wasn't real. 92 00:07:40,250 --> 00:07:43,200 If I knew it was real, I wouldn't have done it. 93 00:07:43,200 --> 00:07:46,800 She made me do it, you believe me, don't you? 94 00:07:46,800 --> 00:07:48,773 - Yes, I believe you, now drop, 95 00:07:49,838 --> 00:07:51,320 drop the weapon, drop, stop! 96 00:07:52,894 --> 00:07:56,727 Please help me. 97 00:08:25,800 --> 00:08:27,033 - Well, it's about time. 98 00:08:35,066 --> 00:08:40,066 ♪ Why-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi ♪ 99 00:08:41,649 --> 00:08:46,395 ♪ You don't understand what it is that makes me tick ♪ 100 00:08:46,395 --> 00:08:47,873 ♪ But you wish you did ♪ 101 00:08:47,873 --> 00:08:50,784 ♪ You always second guess, wonder if I say yes ♪ 102 00:08:50,784 --> 00:08:54,230 ♪ But you just lose out every time ♪ 103 00:08:54,230 --> 00:08:57,445 ♪ If you only knew what I talked about ♪ 104 00:08:57,445 --> 00:09:00,906 ♪ When I'm with my friends just hanging out ♪ 105 00:09:00,906 --> 00:09:02,930 ♪ Then you'd have the inside scoop ♪ 106 00:09:02,930 --> 00:09:05,019 ♪ On what to say, what to do ♪ 107 00:09:05,019 --> 00:09:06,471 ♪ That way when you play the game ♪ 108 00:09:06,471 --> 00:09:08,690 ♪ Baby, you'd never lose ♪ 109 00:09:08,690 --> 00:09:11,385 ♪ Don't you wish you could be a fly on the wall ♪ 110 00:09:11,385 --> 00:09:14,793 ♪ A creepy, little, sneaky, little fly on the wall ♪ 111 00:09:14,793 --> 00:09:18,061 ♪ All my precious secrets, yeah, you'd know them all ♪ 112 00:09:18,061 --> 00:09:21,562 ♪ Don't you wish that you could be a fly on the wall ♪ 113 00:09:21,562 --> 00:09:24,415 ♪ You'd love to know, the things I do ♪ 114 00:09:24,415 --> 00:09:27,567 ♪ When I'm with my friends and not with you ♪ 115 00:09:27,567 --> 00:09:29,666 ♪ You always second guess, wonder if ♪ 116 00:09:29,666 --> 00:09:31,170 ♪ There's other girls I'm flirting with ♪ 117 00:09:31,170 --> 00:09:33,938 ♪ But you should know by now ♪ 118 00:09:33,938 --> 00:09:37,240 ♪ If I was your boyfriend, I'd be true to you ♪ 119 00:09:37,240 --> 00:09:40,619 ♪ And if I make a promise, yeah, I'm comin' through ♪ 120 00:09:40,619 --> 00:09:42,866 ♪ Don't you wish that you could see me ♪ 121 00:09:42,866 --> 00:09:44,528 ♪ Every second of the day ♪ 122 00:09:44,528 --> 00:09:46,057 ♪ That way you would have no doubt ♪ 123 00:09:46,057 --> 00:09:48,466 ♪ That baby I would never stray ♪ 124 00:09:48,466 --> 00:09:51,097 ♪ Don't you wish that you could be a fly on the wall ♪ 125 00:09:51,097 --> 00:09:54,413 ♪ A creepy, little, sneaky, little fly on the wall ♪ 126 00:09:54,413 --> 00:09:57,680 ♪ All my precious secrets, yeah, you'd know them all ♪ 127 00:09:57,680 --> 00:10:02,499 ♪ Don't you wish that you could be a fly on the wall ♪ 128 00:10:02,499 --> 00:10:05,653 ♪ A little communication ♪ 129 00:10:05,653 --> 00:10:08,889 ♪ Well, that'll go a long way ♪ 130 00:10:08,889 --> 00:10:12,333 ♪ Too much misinformation ♪ 131 00:10:12,333 --> 00:10:17,333 ♪ Too much hearsay, hearsay ♪ 132 00:10:17,724 --> 00:10:20,739 ♪ And what I say is ♪ 133 00:10:20,739 --> 00:10:25,739 ♪ Come a little closer ♪ 134 00:10:27,280 --> 00:10:30,455 ♪ Don't you ♪ 135 00:10:30,455 --> 00:10:34,005 ♪ Don't you ♪ 136 00:10:34,005 --> 00:10:36,877 ♪ Don't you ♪ 137 00:10:36,877 --> 00:10:41,333 ♪ Don't you wish you were a, hey ♪ 138 00:10:41,333 --> 00:10:44,126 ♪ Don't you wish that you could be a fly on the wall ♪ 139 00:10:44,126 --> 00:10:47,407 ♪ A creepy, little, sneaky, little fly on the wall ♪ 140 00:10:47,407 --> 00:10:50,681 ♪ All my precious secrets, yeah, you'd know them all ♪ 141 00:10:50,681 --> 00:10:55,681 ♪ Don't you wish that you could be a fly on the wall ♪ 142 00:11:16,430 --> 00:11:19,493 - Hello, what do you want? 143 00:11:21,070 --> 00:11:23,460 Well, I'm sorry, Wes, but I keep telling you 144 00:11:23,460 --> 00:11:25,363 that I need my space right now. 145 00:11:27,780 --> 00:11:30,900 No, well, the job gave me four weeks, 146 00:11:30,900 --> 00:11:33,480 paid time off, and I think I'm entitled 147 00:11:33,480 --> 00:11:36,093 to taking that time off right now. 148 00:11:37,460 --> 00:11:39,640 No, I'm not seeing anyone else. 149 00:11:39,640 --> 00:11:42,140 It's not about you, it has nothing to do with you! 150 00:11:44,120 --> 00:11:49,120 Because I can't deal with being around people right now! 151 00:11:51,100 --> 00:11:52,810 What do you mean, get over it? 152 00:11:52,810 --> 00:11:56,010 You are such an insensitive prick, oh my god. 153 00:11:56,010 --> 00:11:59,223 It is so over between us, don't ever call me again! 154 00:12:13,294 --> 00:12:16,889 ♪ Oh, that's the fire in my brain ♪ 155 00:12:16,889 --> 00:12:20,548 ♪ Hey, ho, hey, ho ♪ 156 00:12:20,548 --> 00:12:25,210 ♪ Hey, ho, hey, ho ♪ 157 00:12:25,210 --> 00:12:29,547 ♪ Hey, ho, hey, ho ♪ 158 00:12:29,547 --> 00:12:33,554 ♪ Hey, ho, hey, ho ♪ 159 00:12:33,554 --> 00:12:37,903 ♪ Feed your baited woes here, breathing down ♪ 160 00:12:37,903 --> 00:12:41,090 ♪ No one knows where it came from, you didn't know ♪ 161 00:12:41,090 --> 00:12:42,367 ♪ Couldn't see every outcome ♪ 162 00:12:42,367 --> 00:12:44,328 ♪ Bet your precious needles get messy ♪ 163 00:12:44,328 --> 00:12:46,674 ♪ It's a fuckin' world, it's all blood thirsty ♪ 164 00:12:46,674 --> 00:12:48,728 ♪ No good come, reach around fella ♪ 165 00:12:48,728 --> 00:12:51,153 ♪ Some of it come, fuck yella killer ♪ 166 00:12:51,153 --> 00:12:53,242 ♪ Even the demon gets fucked one either ♪ 167 00:12:53,242 --> 00:12:55,424 ♪ By some black body, they take your busy yachts, ♪ 168 00:12:55,424 --> 00:12:56,680 ♪ They take your mugshots ♪ 169 00:12:56,680 --> 00:13:00,209 ♪ With a different diablo, hey ♪ 170 00:13:00,209 --> 00:13:02,041 ♪ Didn't you want a fuckin' hell ♪ 171 00:13:02,041 --> 00:13:04,095 ♪ But did it worst than you need ♪ 172 00:13:04,095 --> 00:13:06,411 ♪ Hearts red, so long, leave as you go ♪ 173 00:13:06,411 --> 00:13:08,412 ♪ Go insane for the cocaine ♪ 174 00:13:08,412 --> 00:13:11,200 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 175 00:13:11,200 --> 00:13:12,746 ♪ Hey, ho ♪ 176 00:13:12,746 --> 00:13:15,507 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 177 00:13:15,507 --> 00:13:17,147 ♪ Hey, ho ♪ 178 00:13:17,147 --> 00:13:19,778 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 179 00:13:19,778 --> 00:13:21,418 ♪ Hey, ho, ♪ 180 00:13:21,418 --> 00:13:24,178 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 181 00:13:24,178 --> 00:13:25,882 ♪ Hey, ho ♪ 182 00:13:25,882 --> 00:13:28,193 ♪ So once inside, it's all there ♪ 183 00:13:28,193 --> 00:13:30,312 ♪ Can't get off the table without a lighter ♪ 184 00:13:30,312 --> 00:13:32,336 ♪ The Tylenol blade and the bird's maturin' ♪ 185 00:13:32,336 --> 00:13:34,618 ♪ You won't go home until your pocket's unheard ♪ 186 00:13:34,618 --> 00:13:36,848 ♪ You got no money in your pocket ♪ 187 00:13:36,848 --> 00:13:39,065 ♪ You owe this one and that one on the arm ♪ 188 00:13:39,065 --> 00:13:41,119 ♪ Make it stick to that big long razor ♪ 189 00:13:41,119 --> 00:13:44,234 ♪ Some people never fuckin' cheat, let them go ♪ 190 00:13:44,234 --> 00:13:45,681 ♪ They going to death row ♪ 191 00:13:45,681 --> 00:13:47,701 ♪ Looking told by the other tow ♪ 192 00:13:47,701 --> 00:13:49,762 ♪ You can't stop now, you're in too deep ♪ 193 00:13:49,762 --> 00:13:52,007 ♪ With the needles in your veins and go to sleep ♪ 194 00:13:52,007 --> 00:13:54,224 ♪ Like a pin they rush, your eyes are bugged ♪ 195 00:13:54,224 --> 00:13:55,921 ♪ You're lying on the floor ♪ 196 00:13:55,921 --> 00:13:57,296 ♪ You can't get enough, you in deep, man, deep ♪ 197 00:13:57,296 --> 00:13:58,585 ♪ And you're back for more ♪ 198 00:13:58,585 --> 00:14:00,925 ♪ Never had that much and you're headed for the morgue ♪ 199 00:14:00,925 --> 00:14:03,014 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 200 00:14:03,014 --> 00:14:05,074 ♪ Hey, ho ♪ 201 00:14:05,074 --> 00:14:07,990 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 202 00:14:07,990 --> 00:14:09,438 ♪ Hey, ho ♪ 203 00:14:09,438 --> 00:14:12,198 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 204 00:14:12,198 --> 00:14:13,931 ♪ Hey, ho ♪ 205 00:14:13,931 --> 00:14:16,819 ♪ The pain in your brain is the devil in your veins ♪ 206 00:14:16,819 --> 00:14:19,165 ♪ Hey, ho ♪ 207 00:14:50,191 --> 00:14:53,290 - You know who this is, I know what you did, 208 00:14:53,290 --> 00:14:56,120 and I want my cut, pay me! 209 00:14:56,120 --> 00:14:58,720 Or else I'll let everyone know what really happened. 210 00:15:29,460 --> 00:15:31,870 - Hello, this is Dr. Victoria Regina Phibes 211 00:15:31,870 --> 00:15:34,690 and I'm calling about Officer Linda Blair. 212 00:15:34,690 --> 00:15:36,977 The hero cop who murdered that serial killer. 213 00:15:38,810 --> 00:15:40,690 You don't understand. 214 00:15:40,690 --> 00:15:42,410 I know how traumatic an experience 215 00:15:42,410 --> 00:15:44,723 like this can be as a psychiatrist. 216 00:15:45,660 --> 00:15:47,540 And while I know there are some in-house services 217 00:15:47,540 --> 00:15:50,200 for things like this, I just wanted to throw my hat 218 00:15:50,200 --> 00:15:52,340 into the mix to see if I could help. 219 00:15:56,350 --> 00:15:57,950 That's what I thought you'd say. 220 00:15:59,170 --> 00:16:00,523 What if I put it this way, 221 00:16:01,470 --> 00:16:04,370 Clive Barker was a patient of mine, 222 00:16:04,370 --> 00:16:06,370 and 95 % of what we discussed 223 00:16:06,370 --> 00:16:08,163 was doctor/patient confidentiality, 224 00:16:09,460 --> 00:16:13,630 however, there's certain information 225 00:16:13,630 --> 00:16:16,550 that may fall outside of those lines 226 00:16:16,550 --> 00:16:18,370 that I could share with Officer Blair, 227 00:16:18,370 --> 00:16:20,463 and Officer Blair only. 228 00:16:26,810 --> 00:16:30,220 I don't think so, I'm sorry, sweetie. 229 00:16:30,220 --> 00:16:33,120 I have no patience and I hate waiting. 230 00:16:33,120 --> 00:16:35,410 Get her to meet me by tomorrow afternoon 231 00:16:35,410 --> 00:16:36,923 or the offer's off the table. 232 00:16:39,760 --> 00:16:41,833 You've got my name, look it up. 233 00:16:47,990 --> 00:16:48,943 - Hey, Chief. 234 00:16:50,890 --> 00:16:53,430 No, uh, I'm glad you called actually. 235 00:16:53,430 --> 00:16:56,023 There's something I've been needing to discuss with you. 236 00:16:57,740 --> 00:17:00,510 Yeah, it's about my time off. 237 00:17:00,510 --> 00:17:02,710 You know, I only got two days left, but, uh, 238 00:17:04,200 --> 00:17:06,500 I've just been doing a lot of thinking and I-- 239 00:17:11,784 --> 00:17:12,617 What? 240 00:17:17,590 --> 00:17:19,966 What kind of game are you playing? 241 00:17:19,966 --> 00:17:20,883 Dr. Phibes? 242 00:17:22,449 --> 00:17:24,699 - Well, I want to help you. 243 00:17:26,756 --> 00:17:29,450 By withholding evidence? 244 00:17:29,450 --> 00:17:31,100 Of a serial killer? 245 00:17:31,100 --> 00:17:33,663 - It was the only way I could get you to show up. 246 00:17:37,200 --> 00:17:38,920 Believe me, I feel a sense 247 00:17:38,920 --> 00:17:40,917 of responsibility for what Clive did. 248 00:17:41,890 --> 00:17:45,530 I had no idea he was capable of such actions. 249 00:17:45,530 --> 00:17:47,653 I tried to help him as best I could. 250 00:17:49,020 --> 00:17:51,260 - Well, if it's the same help that you're going to offer me, 251 00:17:51,260 --> 00:17:52,783 thanks, I'll pass. 252 00:17:54,930 --> 00:17:56,420 - If we could all bat one thousand, 253 00:17:56,420 --> 00:17:58,270 what a wonderful world this would be. 254 00:17:59,300 --> 00:18:02,653 You should know all too well, we can't save everyone. 255 00:18:04,820 --> 00:18:07,804 We're connected by the life and death of Clive Barker. 256 00:18:07,804 --> 00:18:11,760 I want to give us closure and a peace of mind. 257 00:18:11,760 --> 00:18:14,020 - Maybe you have some type of guilty conscience, 258 00:18:14,020 --> 00:18:17,010 but I'm fine. 259 00:18:17,010 --> 00:18:18,723 I'm great, in fact. 260 00:18:20,070 --> 00:18:22,963 I'm in better shape than I've been in in my entire life. 261 00:18:24,920 --> 00:18:26,740 I've read more in the past 10 days 262 00:18:26,740 --> 00:18:28,540 than I've read in the past 10 years. 263 00:18:30,020 --> 00:18:32,253 And, how have your nights been? 264 00:18:33,790 --> 00:18:36,480 You look like you haven't slept in days. 265 00:18:39,300 --> 00:18:42,973 - Well as the saying goes, I'll sleep when I'm dead. 266 00:18:44,900 --> 00:18:46,373 - Anxious, jittery, 267 00:18:47,610 --> 00:18:49,423 irritated, and trouble sleeping. 268 00:18:50,320 --> 00:18:52,393 Check, check, check, and check. 269 00:18:53,250 --> 00:18:56,070 Have you been having nightmares, 270 00:18:56,070 --> 00:18:59,480 vivid memories, flashbacks of killing Clive 271 00:18:59,480 --> 00:19:02,820 that make it seem like it's happening all over again? 272 00:19:05,630 --> 00:19:07,993 The tough cop act isn't going to help you here. 273 00:19:08,970 --> 00:19:12,070 Only by letting your guard down and being honest 274 00:19:12,070 --> 00:19:13,963 are you going to get past this. 275 00:19:15,610 --> 00:19:18,057 Unless, you want the rest of your life 276 00:19:18,057 --> 00:19:20,333 to feel like the last few weeks? 277 00:19:44,920 --> 00:19:47,370 I hope you don't mind us meeting in a hotel. 278 00:19:47,370 --> 00:19:48,733 It's a temporary situation. 279 00:19:49,700 --> 00:19:52,210 Just bought a house with space for a home office 280 00:19:52,210 --> 00:19:54,920 and until renovations are complete, 281 00:19:54,920 --> 00:19:56,513 this is the best I can do. 282 00:19:57,636 --> 00:20:00,190 - Oh, I'm glad to hear that your business 283 00:20:00,190 --> 00:20:02,603 is doing so well that you can afford a new home. 284 00:20:03,810 --> 00:20:06,140 And a fancy hotel in the interim. 285 00:20:06,140 --> 00:20:09,403 - Business is booming, Officer. 286 00:20:10,708 --> 00:20:13,963 And I plan on doing everything I can to keep it that way. 287 00:20:14,930 --> 00:20:16,750 If you're done playing inquisitive cop, 288 00:20:16,750 --> 00:20:18,563 you ready for me to do my job? 289 00:20:21,730 --> 00:20:22,587 - I'm all yours, doc. 290 00:20:27,860 --> 00:20:32,280 - You feel emotionally cut off from others, feeling numb, 291 00:20:34,170 --> 00:20:36,623 and losing interest in things you used to care about. 292 00:20:39,070 --> 00:20:43,073 Becoming depressed, becoming isolated. 293 00:20:45,236 --> 00:20:47,100 The only way to free yourself 294 00:20:47,100 --> 00:20:48,893 is to travel back to that night. 295 00:20:54,324 --> 00:20:58,074 I want you to look up and focus on the light. 296 00:21:03,290 --> 00:21:04,523 As you focus on it, 297 00:21:08,100 --> 00:21:11,193 I want you to tune everything out of your mind 298 00:21:14,340 --> 00:21:17,743 and focus only on my voice. 299 00:21:20,041 --> 00:21:24,303 Because you'll notice a change in focus in your eyes. 300 00:21:27,310 --> 00:21:30,443 Once you notice a change in focus in your eyes, 301 00:21:34,223 --> 00:21:37,806 I want you to go ahead and close your eyes. 302 00:21:42,010 --> 00:21:42,843 Now sleep. 303 00:21:45,784 --> 00:21:47,760 I want you to be completely relaxed. 304 00:21:56,760 --> 00:21:58,723 A rock with your body. 305 00:22:00,640 --> 00:22:05,113 Every muscle, every cell, every fiber 306 00:22:08,650 --> 00:22:13,083 should just completely melt and relax 307 00:22:17,440 --> 00:22:20,903 as you focus only on my voice. 308 00:22:22,420 --> 00:22:26,230 Every sound that you hear, every beat of your heart, 309 00:22:27,271 --> 00:22:29,521 every breath that you take, 310 00:22:30,509 --> 00:22:34,593 allows you to focus on my voice and go even deeper 311 00:22:37,383 --> 00:22:40,210 into a state of relaxation. 312 00:22:40,210 --> 00:22:42,403 Every time I say the word sleep, 313 00:22:45,060 --> 00:22:50,060 you'll go deeper into a state of relaxation. 314 00:22:50,840 --> 00:22:55,633 Nod your head yes if you understand me. 315 00:22:56,950 --> 00:23:01,950 I want you to take me back to that night. 316 00:23:05,600 --> 00:23:06,873 What happened? 317 00:23:12,736 --> 00:23:17,736 - I've never had to pull my gun in the field before. 318 00:23:17,880 --> 00:23:20,233 I told him to stop. 319 00:23:21,985 --> 00:23:22,818 But he wouldn't. 320 00:23:24,730 --> 00:23:25,793 So I shot him. 321 00:23:28,376 --> 00:23:31,993 And I could tell by looking at him he wasn't gonna hurt me, 322 00:23:35,185 --> 00:23:36,423 and I shot him anyway. 323 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 'Cause I was scared. 324 00:23:40,810 --> 00:23:42,123 - What did he say? 325 00:23:44,360 --> 00:23:46,213 It's important that you remember. 326 00:23:47,580 --> 00:23:49,853 What did he say? 327 00:23:51,601 --> 00:23:56,443 - He kept repeating, "She said it wasn't real. 328 00:23:58,887 --> 00:24:00,703 "She said it wasn't real! 329 00:24:01,927 --> 00:24:04,633 "I wouldn't have done it if I'd known it was real! 330 00:24:05,687 --> 00:24:07,223 "You believe me, don't you? 331 00:24:08,647 --> 00:24:13,647 "Please, help me, she said it wasn't real." 332 00:24:15,810 --> 00:24:18,113 - Did he say who she was? 333 00:24:19,110 --> 00:24:21,173 It's important that you remember. 334 00:24:23,320 --> 00:24:25,843 Did he say who she was? 335 00:24:51,265 --> 00:24:52,848 - Did she send you? 336 00:24:57,650 --> 00:24:59,083 Stop or I'll shoot! 337 00:25:00,360 --> 00:25:01,590 - You know the last one to kill me 338 00:25:01,590 --> 00:25:03,363 said that exact same thing? 339 00:25:04,430 --> 00:25:08,377 Except she had the safety off. 340 00:25:18,113 --> 00:25:20,446 - This isn't a fucking joke. 341 00:25:21,940 --> 00:25:25,465 - If it is, then the joke's on you, isn't it? 342 00:25:27,810 --> 00:25:28,643 Bang. 343 00:25:30,040 --> 00:25:34,210 I'm just kidding, what kind of person would I be 344 00:25:34,210 --> 00:25:35,813 to kill you with your own gun? 345 00:25:36,770 --> 00:25:40,590 Nope, I'm gonna give you a sporting chance. 346 00:25:40,590 --> 00:25:45,467 You can shoot all of this and I won't shoot you. 347 00:25:48,310 --> 00:25:50,509 - This much heroin will kill me. 348 00:25:50,509 --> 00:25:53,592 - Nah, that much heroin may kill you. 349 00:25:54,594 --> 00:25:57,844 This, on the other hand, will kill you. 350 00:25:59,472 --> 00:26:00,472 Your choice. 351 00:26:09,670 --> 00:26:11,150 - Did you sleep? 352 00:26:11,150 --> 00:26:11,983 - Yes. 353 00:26:12,920 --> 00:26:14,530 For the first time in weeks I actually 354 00:26:14,530 --> 00:26:15,793 got a full night's sleep. 355 00:26:17,630 --> 00:26:21,853 But I just had this horrible dream. 356 00:26:24,360 --> 00:26:27,673 I was seeing everything through the eyes of Clive and, 357 00:26:30,030 --> 00:26:33,773 I watched as he forced a woman to overdose. 358 00:26:35,270 --> 00:26:39,747 But I couldn't stop him, I couldn't help her. 359 00:26:41,950 --> 00:26:45,963 I'm just seeing everything through him but, 360 00:26:47,350 --> 00:26:50,707 it just, it felt so real. 361 00:26:53,080 --> 00:26:54,973 - This is all part of your PTSD. 362 00:26:56,420 --> 00:26:58,220 The point is, you're able to sleep now, 363 00:26:58,220 --> 00:26:59,920 which means we're making progress. 364 00:27:02,730 --> 00:27:05,803 This scenario wasn't real, it was all in your mind. 365 00:27:07,730 --> 00:27:08,773 Clive is dead. 366 00:27:11,250 --> 00:27:14,440 He was a bad person, you shouldn't feel guilty 367 00:27:14,440 --> 00:27:15,803 for killing bad people. 368 00:27:18,040 --> 00:27:19,633 It makes the world a better place. 369 00:27:22,620 --> 00:27:25,036 Now, look into the light. 370 00:27:31,569 --> 00:27:36,458 ♪ The dead are returning to life and attacking the living ♪ 371 00:27:36,458 --> 00:27:38,775 ♪ I got the posse from six below ♪ 372 00:27:38,775 --> 00:27:41,249 ♪ Here I go down stone cold, knowing who to look for ♪ 373 00:27:41,249 --> 00:27:43,672 ♪ All in, fully loaded, waiting at the back door ♪ 374 00:27:43,672 --> 00:27:46,138 ♪ I am the one ♪ 375 00:27:46,138 --> 00:27:48,564 ♪ I am the one that's gonna catch this bad man ♪ 376 00:27:48,564 --> 00:27:51,133 ♪ Wonder why, do or die, sign through the dark side ♪ 377 00:27:51,133 --> 00:27:53,221 ♪ Demon boy's pauper, fire in the dark ♪ 378 00:27:53,221 --> 00:27:55,694 ♪ Back down, light's out, strike me down, ♪ 379 00:27:55,694 --> 00:27:58,134 ♪ Down to the ground of the sour ground ♪ 380 00:27:58,134 --> 00:28:00,410 ♪ 50,000 dead people all held down ♪ 381 00:28:00,410 --> 00:28:01,618 ♪ It's a ghost town, viral round town, pa-pow ♪ 382 00:28:02,866 --> 00:28:05,176 ♪ From the ghosts of war, we take a world tour ♪ 383 00:28:05,176 --> 00:28:06,338 ♪ Rip off all your heads off ♪ 384 00:28:06,338 --> 00:28:09,063 ♪ Where your brains are stored ♪ 385 00:28:09,063 --> 00:28:09,896 - Hello? 386 00:28:11,682 --> 00:28:13,025 - Who is this? 387 00:28:13,025 --> 00:28:13,923 - You called me, friend. 388 00:28:13,923 --> 00:28:16,610 - Is that what we are, friends? 389 00:28:16,610 --> 00:28:17,853 - What can I do for you? 390 00:28:19,130 --> 00:28:20,853 - Is this Dr. Lon Chaney? 391 00:28:21,960 --> 00:28:23,377 - Yes, it is, who's this? 392 00:28:23,377 --> 00:28:25,597 - The person that's going to kill you. 393 00:28:28,056 --> 00:28:29,273 - Is this a joke? 394 00:28:30,110 --> 00:28:34,043 - Far from it, I take my job very seriously. 395 00:28:35,960 --> 00:28:37,630 - I'm hanging up, psycho. 396 00:28:37,630 --> 00:28:42,023 - That's good, I prefer to talk face to face. 397 00:28:45,913 --> 00:28:48,350 ♪ Some live, some die, and you all get munched ♪ 398 00:28:48,350 --> 00:28:50,697 ♪ For the gates of hell, you're all zombie lunch ♪ 399 00:28:50,697 --> 00:28:53,106 ♪ As they come on down, I'll make the stand ♪ 400 00:28:53,106 --> 00:28:55,645 ♪ In a bad land, bad man, looking like a mad man ♪ 401 00:28:55,645 --> 00:28:57,955 ♪ Fucking on hand, 50 grand in the other ♪ 402 00:28:57,955 --> 00:29:00,499 ♪ Undercover, another brain sucking blood brother ♪ 403 00:29:00,499 --> 00:29:02,589 ♪ The evil that lurks in the hearts of men ♪ 404 00:29:02,589 --> 00:29:05,440 ♪ Armageddon sends them to my lens and I cleanse them ♪ 405 00:29:05,440 --> 00:29:07,395 ♪ Friends of the dead, put your heads to bed ♪ 406 00:29:07,395 --> 00:29:10,062 ♪ Saw demon on the mic while you bang ya head ♪ 407 00:29:10,062 --> 00:29:12,243 ♪ So, round up the posse of the living dead ♪ 408 00:29:12,243 --> 00:29:14,683 ♪ From the south side of heaven ♪ ♪ Where the posses fled ♪ 409 00:29:14,683 --> 00:29:17,030 ♪ The day of never end is like blood shed ♪ 410 00:29:17,030 --> 00:29:19,724 ♪ So round up the posse of the living dead, ruh ♪ 411 00:29:19,724 --> 00:29:21,971 ♪ Round up the posse of the living dead, ruh ♪ 412 00:29:21,971 --> 00:29:24,771 ♪ Round up the posse of the living dead, ruh ♪ 413 00:29:24,771 --> 00:29:26,869 ♪ Round up the posse of the living dead, ruh ♪ 414 00:29:26,869 --> 00:29:29,862 ♪ The dead eat the living and within the blood shed ♪ 415 00:29:29,862 --> 00:29:34,862 The nightmares won't stop, Dr. Phibes. 416 00:29:38,510 --> 00:29:40,710 - It's important that you let them play out. 417 00:29:42,750 --> 00:29:44,963 No matter how disturbing they may be. 418 00:29:46,848 --> 00:29:50,962 You've come this far, we've made incredible progress. 419 00:29:50,962 --> 00:29:52,795 And we're almost done. 420 00:29:55,426 --> 00:30:00,426 ♪ Ave Maria ♪ 421 00:30:03,448 --> 00:30:06,531 ♪ Grate plena, Maria ♪ 422 00:30:11,706 --> 00:30:14,660 - Hello, don't, don't stop singing, Rose. 423 00:30:14,660 --> 00:30:17,290 You're, you've got an amazing voice. 424 00:30:17,290 --> 00:30:18,410 You looking amazing, too. 425 00:30:18,410 --> 00:30:20,920 Why are you all dressed up? 426 00:30:20,920 --> 00:30:23,686 - Because you're taking me to the opera tonight. 427 00:30:23,686 --> 00:30:27,269 My god, my god. 428 00:30:28,186 --> 00:30:30,400 - We're not going to opera, are we? 429 00:30:30,400 --> 00:30:34,110 - I'm so sorry, I totally, 430 00:30:34,110 --> 00:30:37,880 I was supposed to write it down, buy opera tickets. 431 00:30:37,880 --> 00:30:40,393 I don't know how I forgot. 432 00:30:41,256 --> 00:30:42,910 - You don't? 433 00:30:42,910 --> 00:30:44,483 Of course you don't. 434 00:31:03,278 --> 00:31:06,730 - I don't understand you when you speak Armenian. 435 00:31:06,730 --> 00:31:08,330 The counselor, the psychologist, 436 00:31:08,330 --> 00:31:10,385 she said we need to communicate better. 437 00:31:12,854 --> 00:31:15,104 Come on, don't answer that. 438 00:31:18,890 --> 00:31:19,993 - It's my mother. 439 00:31:21,300 --> 00:31:26,070 She is a blind, 70 years old widow, with a bad back. 440 00:31:27,560 --> 00:31:30,630 Who lives alone because I came to America 441 00:31:30,630 --> 00:31:32,713 to stay with you, dream lover. 442 00:31:34,450 --> 00:31:37,760 She has to travel eight miles to her sister's house 443 00:31:37,760 --> 00:31:41,350 to call me and you want me not to answer her call 444 00:31:41,350 --> 00:31:44,423 just to make you feel better for disappointing me again? 445 00:31:45,490 --> 00:31:50,290 So you don't worry, I'm sure you will have another chance 446 00:31:50,290 --> 00:31:54,423 to disappoint me again later tonight. 447 00:32:06,700 --> 00:32:08,400 Did you hear that? 448 00:32:08,400 --> 00:32:11,290 - Hear what, sweetie, hear what? 449 00:32:11,290 --> 00:32:12,923 - Listen. 450 00:32:12,923 --> 00:32:15,234 - Nah, I don't hear it-- - Shh! 451 00:32:15,234 --> 00:32:18,073 Did you hear that? 452 00:32:18,073 --> 00:32:21,120 - I did hear that, stay here, stay here. 453 00:32:21,120 --> 00:32:23,205 - Ah, be careful. 454 00:32:23,205 --> 00:32:24,580 - If anyone's gonna break into my house, 455 00:32:24,580 --> 00:32:25,920 they better be careful. 456 00:33:25,117 --> 00:33:27,127 Honey, it turns out it was a false-- 457 00:33:29,440 --> 00:33:32,800 - Looks like things just got a lot more interesting. 458 00:33:32,800 --> 00:33:33,713 Hello, Guy. 459 00:33:34,930 --> 00:33:39,650 Injun, injun, number nine, 460 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 on the New York transit line. 461 00:33:47,490 --> 00:33:52,490 If the train falls off the track, 462 00:33:54,610 --> 00:33:59,610 do you want your money back? 463 00:34:00,770 --> 00:34:01,603 - No. 464 00:34:03,360 --> 00:34:06,253 - N-O. 465 00:34:10,422 --> 00:34:13,825 No. 466 00:34:15,629 --> 00:34:16,462 Oh no. 467 00:34:21,340 --> 00:34:22,173 No. 468 00:34:29,660 --> 00:34:30,493 Oh, no. 469 00:34:38,400 --> 00:34:41,545 ♪ The ghouls and the goblins feed your mortal souls ♪ 470 00:34:41,545 --> 00:34:45,432 ♪ They come alive this Halloween ♪ 471 00:34:45,432 --> 00:34:47,170 ♪ Pass the house on haunted hill ♪ 472 00:34:47,170 --> 00:34:48,619 ♪ Where the psycho stalks to kill ♪ 473 00:34:48,619 --> 00:34:52,498 ♪ There's no escape and no way out ♪ 474 00:34:52,498 --> 00:34:56,418 ♪ From the nightmares of Shelley, Stoker, and Poe ♪ 475 00:34:56,418 --> 00:34:59,630 ♪ The demons in your mind come alive ♪ 476 00:34:59,630 --> 00:35:03,415 ♪ So as you trick or treat down that lonely street ♪ 477 00:35:03,415 --> 00:35:07,081 ♪ Fear those things that go bump in the night ♪ 478 00:35:07,081 --> 00:35:11,156 ♪ So put your jack-o'-lantern on the porch ♪ 479 00:35:11,156 --> 00:35:14,916 ♪ Fire up the hearse and grab your cross ♪ 480 00:35:14,916 --> 00:35:19,916 ♪ The dead will walk the earth this Halloween ♪ 481 00:35:33,045 --> 00:35:37,053 ♪ Under the hunter's moon, under the witches' broom ♪ 482 00:35:37,053 --> 00:35:39,720 ♪ Signed is a devil's pact ♪ 483 00:35:41,003 --> 00:35:44,412 ♪ No hocus pocus here, superstition is fact ♪ 484 00:35:44,412 --> 00:35:47,621 ♪ The creepy crawlies they do call ♪ 485 00:35:48,583 --> 00:35:51,921 ♪ So now drink your drink, reveal your monster mash ♪ 486 00:35:51,921 --> 00:35:55,907 ♪ This dance macabre is to be crashed ♪ 487 00:35:55,907 --> 00:35:59,081 ♪ Don't allow the danger to escape your head ♪ 488 00:35:59,081 --> 00:36:02,689 ♪ Before the night is over you'll be dead ♪ 489 00:36:02,689 --> 00:36:06,432 ♪ So put your jack-o'-lantern on the porch ♪ 490 00:36:06,432 --> 00:36:10,539 ♪ Fire up the hearse and grab your cross ♪ 491 00:36:10,539 --> 00:36:15,539 ♪ The dead will walk the earth this Halloween ♪ 492 00:36:58,912 --> 00:37:02,226 ♪ So put your jack-o'-lantern on the porch ♪ 493 00:37:02,226 --> 00:37:06,427 ♪ Fire up the hearse and grab your cross ♪ 494 00:37:06,427 --> 00:37:11,427 ♪ The dead will walk the earth this Halloween ♪ 495 00:37:33,717 --> 00:37:34,791 ♪ Thrashed, slashed, and trashed ♪ 496 00:37:34,791 --> 00:37:36,368 ♪ Death surely takes its toll ♪ 497 00:37:36,368 --> 00:37:39,511 ♪ Bloody apples everywhere ♪ 498 00:37:39,511 --> 00:37:42,331 ♪ Sinners and killers line them up ♪ 499 00:37:42,331 --> 00:37:45,998 ♪ 'Cause no on here escapes ♪ 500 00:37:52,712 --> 00:37:55,086 No, no! 501 00:37:55,086 --> 00:37:58,030 - Calm down, please, calm down. 502 00:37:58,030 --> 00:37:59,430 I'm gonna show you something 503 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 that's gonna explain everything. 504 00:38:03,210 --> 00:38:04,043 Okay? 505 00:38:06,460 --> 00:38:07,830 Look in the mirror. 506 00:38:25,250 --> 00:38:26,423 - This isn't happening. 507 00:38:27,540 --> 00:38:28,545 It's another nightmare. 508 00:38:28,545 --> 00:38:31,404 I just need to shock myself awake. 509 00:38:31,404 --> 00:38:32,830 Ah! 510 00:38:32,830 --> 00:38:34,130 - Yeah. 511 00:38:34,130 --> 00:38:35,103 That wound's real. 512 00:38:36,070 --> 00:38:38,560 Good thing for us, Rose isn't a good shot. 513 00:38:38,560 --> 00:38:40,760 Except if you count her aim close range 514 00:38:40,760 --> 00:38:43,630 and she's sticking the gun in her own mouth. 515 00:38:43,630 --> 00:38:45,970 Lucky for us, it was just a flesh wound. 516 00:38:45,970 --> 00:38:49,103 - Would you stop talking like we're two different people? 517 00:38:50,010 --> 00:38:51,213 We're the same person. 518 00:38:53,100 --> 00:38:54,200 We're the same person. 519 00:38:55,890 --> 00:39:00,033 Means that I killed those people. 520 00:39:03,040 --> 00:39:06,533 Oh god, oh, no. 521 00:39:16,710 --> 00:39:18,363 - You can't run from me, Linda. 522 00:39:19,420 --> 00:39:23,500 Our mind isn't split, it's shattered. 523 00:39:23,500 --> 00:39:25,033 Like a waking nightmare. 524 00:39:26,160 --> 00:39:29,130 We can either figure this thing out together 525 00:39:29,130 --> 00:39:30,526 or spend the rest of our life 526 00:39:30,526 --> 00:39:33,506 between the nut house and jail. 527 00:39:47,580 --> 00:39:52,580 - Okay, we have spun this thing every way possible 528 00:39:54,380 --> 00:39:58,080 and in every scenario I look like a total psychopath 529 00:39:59,430 --> 00:40:03,523 and Victoria walks, she'll probably get a book deal. 530 00:40:05,350 --> 00:40:07,230 - We're missing a motive. 531 00:40:07,230 --> 00:40:10,590 There has to be reason she wanted these people dead 532 00:40:10,590 --> 00:40:13,180 bad enough that after I died, 533 00:40:13,180 --> 00:40:15,730 and she was in the clear, she still took a chance 534 00:40:15,730 --> 00:40:17,453 to go out and recruit a cop. 535 00:40:19,146 --> 00:40:23,077 - Do you remember anything else about her locations? 536 00:40:23,077 --> 00:40:25,120 - The only memories I have are the ones 537 00:40:25,120 --> 00:40:26,950 Phibes implanted in you and the ones 538 00:40:26,950 --> 00:40:28,173 you've projected on me. 539 00:40:30,265 --> 00:40:31,965 - But maybe that's enough, though. 540 00:40:32,920 --> 00:40:36,720 Clive kept massive journals, just so much stuff 541 00:40:36,720 --> 00:40:39,960 that it's out of context when I'm reading it at the time, 542 00:40:39,960 --> 00:40:42,580 but, I don't know, maybe hidden in there somewhere 543 00:40:42,580 --> 00:40:44,423 is the answer to figuring it out. 544 00:40:45,330 --> 00:40:49,810 It's just the memories, they're deep in my subconscious. 545 00:40:49,810 --> 00:40:51,543 I can't remember anything. 546 00:40:54,790 --> 00:40:56,560 - Maybe they're with me. 547 00:40:56,560 --> 00:40:59,867 How do we know Phibes didn't just wipe them? 548 00:41:00,960 --> 00:41:04,090 - Well, I told her I've been doing a lot of reading, 549 00:41:04,090 --> 00:41:06,980 but I didn't mention that exclusively included 550 00:41:06,980 --> 00:41:09,443 the case file and your journals. 551 00:41:14,272 --> 00:41:18,272 - I guess there's only one way to know for sure. 552 00:41:20,183 --> 00:41:22,840 - Clive, why did you start going 553 00:41:22,840 --> 00:41:24,943 to Dr. Phibes in the first place? 554 00:41:27,650 --> 00:41:29,443 - I was an accountant in Arizona. 555 00:41:30,490 --> 00:41:33,670 I was to forced to relocate to New York 556 00:41:33,670 --> 00:41:36,210 because the software company I was working for 557 00:41:36,210 --> 00:41:37,683 merged with a larger firm. 558 00:41:39,510 --> 00:41:42,723 The move cost me my girlfriend and all of my friends. 559 00:41:43,570 --> 00:41:45,263 It also came with a lower salary. 560 00:41:46,550 --> 00:41:49,490 Then, I was constantly being asked 561 00:41:49,490 --> 00:41:51,913 to be creative with the bookkeeping, 562 00:41:52,830 --> 00:41:56,133 and passed up for promotions and raises. 563 00:41:57,650 --> 00:42:01,853 I was bitter, lonely, and angry. 564 00:42:04,198 --> 00:42:06,270 I started having vivid delusions 565 00:42:06,270 --> 00:42:10,093 of killing my boss and coworkers. 566 00:42:11,730 --> 00:42:13,730 That's when I went to Victoria for help. 567 00:42:15,520 --> 00:42:18,750 That's when the nightmares started. 568 00:42:18,750 --> 00:42:19,910 - Who'd you kill first? 569 00:42:22,140 --> 00:42:25,033 - An old lady, Janet Lee. 570 00:42:26,283 --> 00:42:29,640 I knew Janet, I liked her. 571 00:42:29,640 --> 00:42:33,513 But once I overheard her calling me motherfucking psycho, 572 00:42:37,408 --> 00:42:39,158 I wanted to stop her. 573 00:42:41,131 --> 00:42:43,331 I came up on her when she felt the most safe 574 00:42:45,200 --> 00:42:50,200 and the stabbed her over and over and over again. 575 00:42:53,490 --> 00:42:57,243 Victoria said it was okay, though, 576 00:42:57,243 --> 00:42:59,363 because it was only in my mind. 577 00:43:00,610 --> 00:43:03,363 - Wait, who was Janet? 578 00:43:04,840 --> 00:43:07,390 - She was Victoria's only other client at the time. 579 00:43:10,866 --> 00:43:12,316 - Well, maybe that's it then. 580 00:43:14,490 --> 00:43:18,920 Keep going, Clive, tell me everything you can remember. 581 00:43:18,920 --> 00:43:19,993 Hi, Wes? 582 00:43:22,660 --> 00:43:24,570 Oh, no, believe me. 583 00:43:24,570 --> 00:43:25,780 I'm actually thrilled to hear 584 00:43:25,780 --> 00:43:27,380 that you've moved on so quickly. 585 00:43:28,260 --> 00:43:30,410 Anyway, did you get the information for me? 586 00:43:32,800 --> 00:43:36,993 Okay, thank you, I gotta go. 587 00:43:38,640 --> 00:43:40,153 - What was that about? 588 00:43:41,340 --> 00:43:42,473 - It's complicated. 589 00:43:44,840 --> 00:43:47,000 - Any more complicated than this conversation 590 00:43:47,000 --> 00:43:48,900 you're having right now with yourself? 591 00:43:50,229 --> 00:43:51,293 - I suppose not. 592 00:43:52,760 --> 00:43:55,270 It's my ex, who also happens 593 00:43:55,270 --> 00:43:57,830 to be best friends with my father, 594 00:43:57,830 --> 00:44:00,250 and, you know, they're still friends, 595 00:44:00,250 --> 00:44:01,593 even though we broke up. 596 00:44:03,230 --> 00:44:04,323 - Sorry I asked. 597 00:44:06,001 --> 00:44:08,230 - Anyway, getting back on track. 598 00:44:08,230 --> 00:44:13,230 What I found out was the junkie she had us kill, 599 00:44:13,420 --> 00:44:16,170 her name was Jamie Lee. 600 00:44:16,170 --> 00:44:19,820 So, I'm judging by her surname and her age, 601 00:44:19,820 --> 00:44:22,093 she's probably a relative of Janet's. 602 00:44:23,080 --> 00:44:25,920 A niece, maybe even her daughter? 603 00:44:25,920 --> 00:44:27,270 - We make a hell of a team. 604 00:44:40,774 --> 00:44:44,881 - I know this isn't real right now, but I don't care. 605 00:44:44,881 --> 00:44:47,798 - It's as real as we want it to be. 606 00:45:36,763 --> 00:45:38,550 We're gonna do this now? 607 00:45:38,550 --> 00:45:39,773 - Not we, just me. 608 00:45:42,370 --> 00:45:44,520 - With me there, she can control your mind. 609 00:45:45,490 --> 00:45:47,438 I'm your one weakness. 610 00:45:47,438 --> 00:45:50,771 - I'm the one that comes to her, though. 611 00:45:52,410 --> 00:45:56,351 - If you take her in alive, we all go down. 612 00:45:56,351 --> 00:45:59,895 Is that the other reason you wanna leave me behind? 613 00:45:59,895 --> 00:46:02,660 - At the end of the day, I'm still a cop. 614 00:46:02,660 --> 00:46:03,983 - And a serial killer. 615 00:46:06,503 --> 00:46:11,481 ♪ On the hearse on the way to the graveyard ♪ 616 00:46:11,481 --> 00:46:12,923 ♪ I'm gonna carve around your body ♪ 617 00:46:12,923 --> 00:46:17,678 ♪ With a tune that's stone hard ♪ 618 00:46:17,678 --> 00:46:22,678 ♪ Pale hot skin, yeah, big ol' teeth ♪ 619 00:46:23,619 --> 00:46:28,619 ♪ The grave is a hole, can ya dig it, man ♪ 620 00:46:29,686 --> 00:46:32,639 ♪ My father was a gravedigger ♪ 621 00:46:32,639 --> 00:46:37,238 ♪ My mother was a con, I was born dead ♪ 622 00:46:37,238 --> 00:46:41,310 ♪ Born dead, I was born dead ♪ 623 00:46:41,310 --> 00:46:46,310 ♪ I was born dead, born dead, I was born dead ♪ 624 00:46:59,734 --> 00:47:04,734 ♪ Don't plan rolling on the crush of feels ♪ 625 00:47:05,681 --> 00:47:10,681 ♪ The zombies are looking for 10 inch heels ♪ 626 00:47:16,984 --> 00:47:17,817 - Linda? 627 00:47:18,945 --> 00:47:21,528 - You seem surprised to see me. 628 00:47:22,504 --> 00:47:25,270 You know, I'm standing outside your office 629 00:47:25,270 --> 00:47:29,680 for over an hour, and then I remembered, 630 00:47:29,680 --> 00:47:31,580 that you like to get your coffee here. 631 00:47:33,830 --> 00:47:36,653 Did you forget that we had a session today, doctor? 632 00:47:37,565 --> 00:47:40,073 - Um, it must've slipped my mind. 633 00:47:42,110 --> 00:47:43,023 - Shall we go? 634 00:47:44,024 --> 00:47:46,049 - To the hotel? 635 00:47:46,049 --> 00:47:47,727 - Too crowded. 636 00:47:47,727 --> 00:47:51,183 Why don't we check out that new home office of yours? 637 00:48:05,931 --> 00:48:08,801 ♪ My father was a gravedigger ♪ 638 00:48:08,801 --> 00:48:11,810 ♪ My mother was a con ♪ 639 00:48:11,810 --> 00:48:12,643 - Sleep. 640 00:48:15,220 --> 00:48:17,571 - I decided to leave Clive at home. 641 00:48:19,100 --> 00:48:22,160 I figured that this is between you and I. 642 00:48:22,160 --> 00:48:23,643 Why did you do this? 643 00:48:26,010 --> 00:48:29,330 - Money, why else? 644 00:48:29,330 --> 00:48:31,380 I still didn't pay off my college tuition 645 00:48:32,467 --> 00:48:34,420 and my business was going under. 646 00:48:34,420 --> 00:48:37,010 I had two patients, one kept telling me 647 00:48:37,010 --> 00:48:38,380 how much he wanted to kill, 648 00:48:38,380 --> 00:48:40,430 and the other had lived most of her life 649 00:48:40,430 --> 00:48:42,060 and had me in her will. 650 00:48:42,060 --> 00:48:45,463 - Then you had to keep going 'cause money, 651 00:48:46,430 --> 00:48:51,430 money is just numbers and, numbers, numbers never end. 652 00:48:54,850 --> 00:48:56,990 - I can't wait to see your defense team 653 00:48:56,990 --> 00:49:01,120 try to prove to a jury that while you slept at night, 654 00:49:01,120 --> 00:49:03,910 a serial killer who died by your hands 655 00:49:05,040 --> 00:49:09,273 took over your body and made you kill at my will. 656 00:49:10,297 --> 00:49:13,953 You're crazier than I thought you were. 657 00:49:15,600 --> 00:49:16,973 Arrest me, Officer. 658 00:49:20,508 --> 00:49:24,060 I'll make bail and be back at home in time for Corn Flakes. 659 00:49:24,060 --> 00:49:24,993 - Hello, Chief? 660 00:49:27,070 --> 00:49:28,880 Turns out that Dr. Phibes was behind 661 00:49:28,880 --> 00:49:33,270 the Clive Barker killings and four more recent deaths 662 00:49:33,270 --> 00:49:34,563 to cover her trail. 663 00:49:35,860 --> 00:49:37,513 Send some squad cars, 664 00:49:38,660 --> 00:49:40,053 and an ambulance. 665 00:49:41,010 --> 00:49:43,842 She was shot and killed during her apprehension. 666 00:49:43,842 --> 00:49:45,292 - You don't have this in you. 667 00:49:46,950 --> 00:49:49,503 That's why I had to create an alter ego. 668 00:49:53,150 --> 00:49:55,250 I mean, just knowing that you took a single life 669 00:49:55,250 --> 00:49:58,710 in self defense was enough to send you over the edge. 670 00:49:58,710 --> 00:50:00,200 How are you gonna live with knowing 671 00:50:00,200 --> 00:50:03,659 that you're killing someone in cold blood? 672 00:50:03,659 --> 00:50:07,950 - Do you really think that I would spend 673 00:50:07,950 --> 00:50:12,490 the rest of my life in prison for some 674 00:50:13,880 --> 00:50:18,270 fucked up sociopath that fucked with my head 675 00:50:19,180 --> 00:50:21,833 and made me take innocent lives? 676 00:50:23,400 --> 00:50:26,410 Do you think that my perception of justice 677 00:50:26,410 --> 00:50:28,283 is proving in a court of law 678 00:50:28,283 --> 00:50:31,083 that you are an insane sociopath, 679 00:50:32,090 --> 00:50:34,493 just so that you can have your lawyers, 680 00:50:34,493 --> 00:50:37,730 all with your blood money, bargain you down 681 00:50:37,730 --> 00:50:40,140 to a couple weeks jail time just so that you can 682 00:50:40,140 --> 00:50:42,330 come out and sign some Hollywood fantasy 683 00:50:42,330 --> 00:50:44,303 million dollar fucking book deal? 684 00:50:49,500 --> 00:50:50,993 I'm asking you, Dr. Phibes, 685 00:50:53,600 --> 00:50:56,023 which one of us in this room's truly insane? 686 00:51:02,840 --> 00:51:05,550 - If you think killing me is going 687 00:51:05,550 --> 00:51:09,443 to do some kind of good, you're sadly mistaken. 688 00:51:11,380 --> 00:51:15,520 I came from nothing to get to where I am today. 689 00:51:20,580 --> 00:51:22,680 So a few people were killed along the way. 690 00:51:24,140 --> 00:51:24,973 Fuck them! 691 00:51:26,287 --> 00:51:28,009 Do you have any idea of the evils 692 00:51:28,009 --> 00:51:31,170 that people admit to in this office? 693 00:51:31,170 --> 00:51:34,810 The atrocities that are allowed to go on 694 00:51:34,810 --> 00:51:37,363 in this world by the people at the top? 695 00:51:39,376 --> 00:51:43,106 I did what I had to and I have no regrets. 696 00:51:43,106 --> 00:51:44,523 You, you kill me, 697 00:51:49,752 --> 00:51:54,738 and you'll be haunted for the rest of your-- 698 00:52:00,250 --> 00:52:02,043 - You're a bad person. 699 00:52:05,350 --> 00:52:08,000 And I shouldn't feel guilty about killing bad people. 700 00:52:10,540 --> 00:52:12,240 It makes the world a better place. 701 00:52:14,080 --> 00:52:18,534 Now, doctor, into the light. 702 00:52:32,370 --> 00:52:34,133 - Detective Linda Blair. 703 00:52:37,002 --> 00:52:39,278 I like the sound of that. 704 00:52:39,278 --> 00:52:41,910 - And I couldn't have done it without you. 705 00:52:41,910 --> 00:52:44,323 - You do know the killings aren't going to stop. 706 00:52:46,560 --> 00:52:47,393 - I know. 707 00:52:48,680 --> 00:52:49,513 - Good. 708 00:52:51,030 --> 00:52:55,510 I say next on our list should be my former boss. 709 00:52:55,510 --> 00:52:58,000 300 pound son-of-a-bitch. 710 00:52:58,000 --> 00:53:00,800 If we don't get him soon, his clogged arteries will. 711 00:53:02,273 --> 00:53:03,106 - No. 712 00:53:05,712 --> 00:53:07,790 - How 'bout a hooker? 713 00:53:07,790 --> 00:53:11,170 They never get missed and we could probably 714 00:53:11,170 --> 00:53:13,800 have a threesome before we kill her. 715 00:53:13,800 --> 00:53:16,763 - I was thinking we could be a little more discerning. 716 00:53:18,680 --> 00:53:20,897 My job enables me to enforce the law, 717 00:53:22,160 --> 00:53:24,350 but even that can only do so much 718 00:53:24,350 --> 00:53:27,453 when those in power hide behind it and corrupt it. 719 00:53:28,850 --> 00:53:31,020 A cop shoots an unarmed teenager, 720 00:53:31,020 --> 00:53:33,163 he gets a 30 day paid vacation. 721 00:53:34,060 --> 00:53:37,180 The GM executives, for decades they ignored complaints 722 00:53:37,180 --> 00:53:40,660 about faulty ignition switches, hundreds of people die, 723 00:53:40,660 --> 00:53:43,910 but no one goes to jail, no one gets charged, 724 00:53:43,910 --> 00:53:46,063 no one even loses their job. 725 00:53:47,430 --> 00:53:50,570 Or a priest molesting little boys 726 00:53:50,570 --> 00:53:51,850 and The Vatican just moves him 727 00:53:51,850 --> 00:53:55,863 from city to city, protecting him so he can keep doing it. 728 00:53:57,950 --> 00:53:59,430 There are people out there who think 729 00:53:59,430 --> 00:54:01,090 that because they're above the law, 730 00:54:01,090 --> 00:54:03,403 they can escape social justice. 731 00:54:04,520 --> 00:54:06,960 So I say we go out and find those people 732 00:54:08,600 --> 00:54:10,952 and we kill 'em. 733 00:54:10,952 --> 00:54:12,526 Here is a place of torment. 734 00:54:12,526 --> 00:54:16,207 A place occupied, they say, by half beings. 735 00:54:17,430 --> 00:54:20,107 A twilight world of spirits. 736 00:54:20,107 --> 00:54:22,670 Ghosts, and ghouls, and banshees, and apparitions 737 00:54:22,670 --> 00:54:25,227 from the netherworld of darkness. 738 00:54:37,770 --> 00:54:41,012 ♪ How ya feelin' ♪ 739 00:54:41,012 --> 00:54:44,547 ♪ You feelin' alright ♪ 740 00:54:44,547 --> 00:54:47,820 ♪ Said, how ya feelin' ♪ 741 00:54:47,820 --> 00:54:51,277 ♪ Set fire to the grave right here tonight ♪ 742 00:54:51,277 --> 00:54:55,193 ♪ Why don't you come out here to the house of sin ♪ 743 00:54:55,193 --> 00:54:58,372 ♪ Go ahead and let the celebration begin ♪ 744 00:54:58,372 --> 00:55:01,839 ♪ It's dark outside, feels awfully dry ♪ 745 00:55:01,839 --> 00:55:05,305 ♪ The fever with vengeance from the father of lies ♪ 746 00:55:05,305 --> 00:55:08,779 ♪ The souls of the living and the souls of the dead ♪ 747 00:55:08,779 --> 00:55:12,115 ♪ Dance in the moonlight, shake their ass and their heads ♪ 748 00:55:12,115 --> 00:55:15,488 ♪ The clock strikes 12 and the demons arrive ♪ 749 00:55:15,488 --> 00:55:16,889 ♪ So let us all hail zombies ♪ 750 00:55:16,889 --> 00:55:19,680 ♪ Will ride at their side ♪ 751 00:55:19,680 --> 00:55:21,255 ♪ Keep us all in the gates ♪ 752 00:55:21,255 --> 00:55:23,076 ♪ To the devil's estate ♪ 753 00:55:23,076 --> 00:55:26,968 ♪ We're all here to party, party, party ♪ 754 00:55:26,968 --> 00:55:28,225 ♪ When the sun goes down ♪ 755 00:55:28,225 --> 00:55:29,927 ♪ And some fangs come out ♪ 756 00:55:29,927 --> 00:55:34,510 ♪ Everybody's gonna party to the grave ♪ 757 00:55:46,544 --> 00:55:47,928 ♪ The moon brings them out ♪ 758 00:55:47,928 --> 00:55:49,889 ♪ All the devils abound ♪ 759 00:55:49,889 --> 00:55:53,255 ♪ The ghosts and the witches start to labor around ♪ 760 00:55:53,255 --> 00:55:56,757 ♪ The blood runs hot and the drapes glow red ♪ 761 00:55:56,757 --> 00:56:00,934 ♪ God somewhere above but tonight's he's at his bed ♪ 762 00:56:00,934 --> 00:56:02,468 ♪ Keep us all in the gates ♪ 763 00:56:02,468 --> 00:56:04,237 ♪ To the devil's estate ♪ 764 00:56:04,237 --> 00:56:07,453 ♪ We're all here to party, party, party ♪ 765 00:56:07,453 --> 00:56:09,342 ♪ When the sun goes down ♪ 766 00:56:09,342 --> 00:56:10,982 ♪ And some fangs come out ♪ 767 00:56:10,982 --> 00:56:15,565 ♪ Everybody's gonna party to the grave ♪ 768 00:56:54,925 --> 00:56:56,436 ♪ Come and join the feast ♪ 769 00:56:56,436 --> 00:56:58,396 ♪ Celebrate the beast ♪ 770 00:56:58,396 --> 00:57:01,669 ♪ The freaks are on the loose and they walk the street ♪ 771 00:57:01,669 --> 00:57:05,271 ♪ Now the sun comes up and the party's on ♪ 772 00:57:05,271 --> 00:57:09,512 ♪ Stumble to the coffin to the crack of dawn ♪ 773 00:57:09,512 --> 00:57:11,004 ♪ Keep us all in the gates ♪ 774 00:57:11,004 --> 00:57:12,866 ♪ To the devil's estate ♪ 775 00:57:12,866 --> 00:57:16,332 ♪ We're all here to party, party, party ♪ 776 00:57:16,332 --> 00:57:17,942 ♪ When the sun goes down ♪ 777 00:57:17,942 --> 00:57:20,089 ♪ And some fangs come out ♪ 778 00:57:20,089 --> 00:57:23,199 ♪ Everybody's gonna party to the grave ♪ 779 00:57:23,199 --> 00:57:24,711 ♪ Keep us all in the gates ♪ 780 00:57:24,711 --> 00:57:26,543 ♪ To the devil's estate ♪ 781 00:57:26,543 --> 00:57:29,822 ♪ We're all here to party, party, party ♪ 782 00:57:29,822 --> 00:57:31,526 ♪ When the sun goes down ♪ 783 00:57:31,526 --> 00:57:33,491 ♪ And some fangs come out ♪ 784 00:57:33,491 --> 00:57:38,491 ♪ Everybody's gonna party to the grave ♪ 785 00:57:41,493 --> 00:57:46,493 ♪ Party to the grave ♪ 786 00:57:47,790 --> 00:57:52,790 ♪ We're gonna party to the grave ♪ 787 00:57:54,637 --> 00:57:59,637 ♪ We're gonna party to the grave ♪ 788 00:58:02,055 --> 00:58:05,138 ♪ Party to the grave ♪ 56960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.