Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,595
I wonder what happened to you...
2
00:01:21,800 --> 00:01:23,519
to make you this angry.
3
00:01:25,720 --> 00:01:26,995
Give up the witness.
4
00:01:27,960 --> 00:01:29,792
You have 30 seconds.
5
00:01:32,120 --> 00:01:34,271
Twenty.
6
00:01:36,200 --> 00:01:37,350
Thirteen.
7
00:01:38,440 --> 00:01:40,193
Seven seconds.
8
00:01:40,280 --> 00:01:41,640
Fuck it. Do it.
9
00:02:40,600 --> 00:02:43,399
♪ There's nowhere to run ♪
10
00:02:46,360 --> 00:02:49,398
♪ Do you think you have won? ♪
11
00:03:00,120 --> 00:03:02,237
♪ Scales tipping ♪
12
00:03:02,320 --> 00:03:06,280
♪ Freedom belongs to the innocent ♪
13
00:03:06,360 --> 00:03:08,716
♪ Scales tipping ♪
14
00:03:08,800 --> 00:03:13,079
♪ Freedom belongs to the innocent ♪
15
00:03:16,520 --> 00:03:18,751
♪ You thought you'd get away with it ♪
16
00:03:21,040 --> 00:03:24,795
♪ Ooh, you thought
You'd get away with it ♪
17
00:03:31,040 --> 00:03:34,670
♪ You thought you'd get away with it ♪
18
00:03:40,400 --> 00:03:42,437
♪ Where's your faith? ♪
19
00:03:43,320 --> 00:03:45,835
♪ How's your hunger? ♪
20
00:03:45,920 --> 00:03:51,837
♪ Are you on top or are you under? ♪
21
00:03:56,040 --> 00:03:59,033
♪ You thought you'd get away with it ♪
22
00:04:02,200 --> 00:04:04,715
♪ You thought you'd get away with it ♪
23
00:04:22,640 --> 00:04:25,917
♪ Nowhere to run ♪
24
00:04:26,000 --> 00:04:28,469
♪ I'm on the inside ♪
25
00:04:29,400 --> 00:04:32,438
♪ Where's your faith? ♪
26
00:04:32,520 --> 00:04:35,080
♪ How's your hunger? ♪
27
00:04:35,160 --> 00:04:40,997
♪ Are you on top or are you under? ♪
28
00:04:44,440 --> 00:04:47,399
♪ Nowhere to run ♪
29
00:04:54,200 --> 00:04:56,920
♪ Where's your faith? ♪
30
00:04:57,000 --> 00:04:59,674
♪ How's your hunger? ♪
31
00:04:59,760 --> 00:05:05,358
♪ Are you on top or are you under? ♪
32
00:05:06,360 --> 00:05:09,239
♪ Where's your faith? ♪
33
00:05:09,320 --> 00:05:12,040
♪ How's your hunger? ♪
34
00:05:12,120 --> 00:05:18,117
♪ Are you on top or are you under? ♪
35
00:05:19,440 --> 00:05:22,160
♪ Thought you'd get away with it ♪
36
00:06:28,400 --> 00:06:31,279
There are several things
that need to be done very quickly
37
00:06:31,360 --> 00:06:33,477
so that everything is in order.
38
00:06:38,120 --> 00:06:42,319
You need to follow up with Agent Bryant
after they come for me.
39
00:06:42,400 --> 00:06:47,794
He knows what to do, but it will be hard
for me to communicate with him directly
40
00:06:48,440 --> 00:06:51,274
once the chaos ensues.
41
00:06:53,320 --> 00:06:55,357
Of course, Father. Anything.
42
00:07:06,680 --> 00:07:09,479
Don't make a scene, Alys.
43
00:07:25,400 --> 00:07:27,790
It'll all be over in a flash.
44
00:07:31,040 --> 00:07:32,997
May I have your attention, please?
45
00:07:33,080 --> 00:07:35,993
Everybody stay seated and remain calm.
46
00:07:38,320 --> 00:07:42,599
Ezekiel Mannings, you are under arrest.
47
00:07:48,040 --> 00:07:50,271
You have the right to remain silent.
48
00:09:09,240 --> 00:09:12,358
- I've got a job.
- Yes?
49
00:09:12,920 --> 00:09:15,719
- Fire her up. I need you back in ten.
- Shit.
50
00:09:38,360 --> 00:09:39,874
Morning, agents.
51
00:09:45,400 --> 00:09:48,837
See, Dad? House arrest isn't so bad.
It's just temporary.
52
00:09:50,280 --> 00:09:51,509
He won't testify.
53
00:09:55,400 --> 00:09:58,711
I take it
everything is in its right place.
54
00:10:00,200 --> 00:10:01,554
Yes, Father.
55
00:10:05,440 --> 00:10:09,559
And so it falls on you now... my love.
56
00:10:13,640 --> 00:10:14,869
A prisoner...
57
00:10:18,480 --> 00:10:19,880
in my own home.
58
00:10:25,560 --> 00:10:28,075
The fucking indignity!
59
00:10:43,520 --> 00:10:45,716
Please report in, Agent Parlow.
60
00:10:51,480 --> 00:10:52,550
All rise.
61
00:11:06,320 --> 00:11:09,199
Due to the circumstance of the case
and the individuals involved,
62
00:11:09,280 --> 00:11:12,830
we will now hold a closed court where
we will hear the testimony from Witness A
63
00:11:12,920 --> 00:11:16,755
via a live feed
from an undisclosed European location.
64
00:11:35,080 --> 00:11:38,676
She's new, right?
I mean, I'm bigger than her.
65
00:11:38,800 --> 00:11:41,031
And you guys
are supposed to be protecting me?
66
00:11:42,000 --> 00:11:44,959
So why don't you listen to us,
talk less,
67
00:11:45,040 --> 00:11:47,680
and I'll do my very best
to keep you alive.
68
00:11:48,280 --> 00:11:52,035
You do know what Mannings
is capable of, right?
69
00:11:54,040 --> 00:11:56,874
Oh, God. Please. No, don't.
I'll do anything.
70
00:11:57,880 --> 00:11:59,075
Please. I'm begging you.
71
00:12:02,120 --> 00:12:06,558
All he ever caused in this world
is crime and corruption.
72
00:12:16,240 --> 00:12:21,031
You're doing the right thing.
This will all be over soon.
73
00:12:41,000 --> 00:12:43,037
Agent Simmonds
arriving down on level one.
74
00:12:57,080 --> 00:12:58,514
Preparing for level two extraction.
75
00:13:20,080 --> 00:13:21,833
Eyes peeled, boys.
76
00:13:51,600 --> 00:13:53,557
You're safe now. I promise.
77
00:14:08,800 --> 00:14:12,589
This package is priority,
remember? No bullshit.
78
00:14:12,680 --> 00:14:15,149
- 'Cause it falls on me.
- Have I ever been late?
79
00:14:16,720 --> 00:14:19,235
- No.
- So, shut the fuck up, Serge.
80
00:14:46,480 --> 00:14:48,119
This room is our Fort Knox.
81
00:14:48,240 --> 00:14:50,550
It's housed in six-inch
bullet- and blast-proof steel.
82
00:14:51,200 --> 00:14:52,714
So no one's getting in.
83
00:14:52,800 --> 00:14:56,510
The video link is arriving
directly from the courthouse.
84
00:14:56,600 --> 00:14:59,877
- It's a secure line.
- Right. So...
85
00:15:01,720 --> 00:15:05,509
I testify and then Mannings
rots in hell, yeah?
86
00:15:05,600 --> 00:15:08,718
- And you get your life back.
- No.
87
00:15:10,600 --> 00:15:13,877
I just get a new identity
and then I get the fuck out of here.
88
00:15:27,160 --> 00:15:28,958
When the package arrives,
89
00:15:29,040 --> 00:15:31,874
we'll go straight to
a live feed to the courthouse.
90
00:15:31,960 --> 00:15:35,874
No one will know your identity.
You give your testimony. That's it.
91
00:15:37,080 --> 00:15:38,514
And Mannings?
92
00:15:39,520 --> 00:15:40,795
Currently under house arrest.
93
00:15:50,360 --> 00:15:52,795
Excuse me, ma'am.
94
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
The, uh, music.
95
00:16:00,160 --> 00:16:01,310
Father.
96
00:16:27,160 --> 00:16:28,879
What is it, my dear?
97
00:16:29,440 --> 00:16:31,397
Can I speak to you upstairs?
98
00:17:19,280 --> 00:17:20,680
Yes?
99
00:17:20,760 --> 00:17:23,594
Sir, the package is en route.
100
00:17:38,640 --> 00:17:40,313
My father will be right out.
101
00:17:42,480 --> 00:17:44,472
He has two minutes, Ms. Mannings.
102
00:17:51,840 --> 00:17:53,433
Whatever it takes.
103
00:17:55,000 --> 00:17:56,275
Finish this.
104
00:18:12,120 --> 00:18:15,079
What would I do without you?
105
00:18:46,280 --> 00:18:48,749
That's 14 minutes, people.
106
00:20:05,200 --> 00:20:06,714
Fuck me.
107
00:21:05,040 --> 00:21:07,396
Here we go. Keep sharp, people.
108
00:21:12,160 --> 00:21:13,310
Get in.
109
00:21:20,120 --> 00:21:21,270
Check this. Now.
110
00:21:21,360 --> 00:21:23,192
- Keep still.
- I'm unarmed.
111
00:21:23,280 --> 00:21:24,430
Shut up.
112
00:21:28,840 --> 00:21:31,116
- What the hell.
- I said, shut up.
113
00:21:31,760 --> 00:21:33,956
- I need to confirm your identity.
- What?
114
00:21:34,040 --> 00:21:35,952
I'm supposed to deliver
the package to Simmonds.
115
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
I am Simmonds.
116
00:21:38,120 --> 00:21:39,713
Oh, for fuck's sake. Get in.
117
00:21:39,800 --> 00:21:41,519
Go. In. Go.
118
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
Name?
119
00:21:45,640 --> 00:21:47,359
- No names.
- ID.
120
00:21:48,040 --> 00:21:50,680
- I'm just a courier.
- That's not good enough.
121
00:22:00,960 --> 00:22:02,076
We have clear.
122
00:22:08,400 --> 00:22:10,119
And we are almost set.
123
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
Um...
124
00:22:13,720 --> 00:22:15,234
I need to take a piss first.
125
00:22:31,040 --> 00:22:32,713
The live feed is now online.
126
00:22:39,040 --> 00:22:40,793
- Hey.
- Shut up.
127
00:22:42,120 --> 00:22:43,679
What the hell is going on?
128
00:22:47,320 --> 00:22:49,152
Let's send this motherfucker to hell.
129
00:22:56,160 --> 00:22:57,276
Cyanide.
130
00:22:58,080 --> 00:23:01,278
You fucking idiot.
You just killed a high-value witness.
131
00:23:14,200 --> 00:23:15,270
Simmonds?
132
00:23:33,320 --> 00:23:34,720
Fuck.
133
00:24:01,600 --> 00:24:03,193
Jesus.
134
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Fuck.
135
00:24:25,840 --> 00:24:27,194
Who is it?
136
00:24:57,400 --> 00:24:59,232
I'm trying to save you!
137
00:24:59,320 --> 00:25:00,674
Breathe into this.
138
00:25:03,000 --> 00:25:05,435
Wait! Wait! Wait!
139
00:25:06,240 --> 00:25:07,594
Who are you?
140
00:25:09,240 --> 00:25:12,597
I said, who are you?
Who the fuck are you?
141
00:25:12,680 --> 00:25:14,512
- What?
- Get away from me.
142
00:25:14,600 --> 00:25:16,796
Don't you get it?
Someone is trying to kill you.
143
00:25:16,880 --> 00:25:18,553
It was an inside job.
144
00:25:18,640 --> 00:25:21,792
- Simmonds was in on it.
- No. Why the hell should I trust you?
145
00:25:31,840 --> 00:25:33,399
Come on!
146
00:25:53,800 --> 00:25:56,998
Hey, you got a phone?
147
00:25:57,080 --> 00:25:58,639
Oh, God.
148
00:25:59,640 --> 00:26:01,632
Oh, shit! Oh, shit!
149
00:26:01,720 --> 00:26:04,792
Uh, Simmonds took it.
She told me that it could be tracked.
150
00:26:05,320 --> 00:26:07,676
I can't believe
that bitch tried to kill me.
151
00:26:07,760 --> 00:26:09,717
Relax. You're not the only one.
152
00:26:10,240 --> 00:26:11,469
- See?
- What?
153
00:26:12,720 --> 00:26:14,074
Ballistics vest.
154
00:26:14,560 --> 00:26:15,914
Who are you?
155
00:26:16,760 --> 00:26:19,434
- I'm just a courier.
- That wears a bulletproof vest?
156
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Uh...
157
00:26:20,800 --> 00:26:22,359
You can never be too careful.
158
00:26:23,200 --> 00:26:25,556
Why were those guys choking?
What did that in there?
159
00:26:25,640 --> 00:26:29,680
The package I was hired to deliver
released fucking cyanide into that room.
160
00:26:29,760 --> 00:26:31,800
- And you delivered it?
- I didn't know what it was!
161
00:26:32,640 --> 00:26:35,599
Hey. Hey, relax.
I'm not going to hurt you.
162
00:26:35,680 --> 00:26:37,637
I just saved your life, didn't I?
163
00:26:38,400 --> 00:26:41,552
- It's okay.
- Why did they hire you?
164
00:26:41,880 --> 00:26:43,792
- I'm the patsy.
- What?
165
00:26:44,680 --> 00:26:46,880
They wanted it to look
like I was the one who killed you
166
00:26:46,920 --> 00:26:49,240
and everyone else in that room
before Simmonds took me out.
167
00:26:49,320 --> 00:26:52,597
- Fuck. Fuck.
- Jesus. Don't panic.
168
00:26:52,680 --> 00:26:55,718
Look, all we need to do
is get somewhere safe. Okay?
169
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
You'll be fine.
170
00:26:57,640 --> 00:26:59,393
- Can I come with you?
- No!
171
00:27:00,320 --> 00:27:01,320
Go to the police.
172
00:27:05,960 --> 00:27:07,599
Hey!
173
00:27:08,240 --> 00:27:09,594
You gonna be okay, yeah?
174
00:27:09,680 --> 00:27:13,037
Yeah, sure.
We live to fight another day.
175
00:27:15,960 --> 00:27:17,474
- What?
- Nothing.
176
00:27:17,560 --> 00:27:19,597
It's just something my dad used to say.
177
00:27:35,600 --> 00:27:38,593
Simmonds, this is Bryant.
What's your status?
178
00:27:38,680 --> 00:27:39,875
He's gone.
179
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
What?
180
00:27:43,920 --> 00:27:44,990
He's with the courier.
181
00:27:46,160 --> 00:27:49,517
The courier?
You gotta be fucking kidding me.
182
00:27:49,600 --> 00:27:51,671
I'm not kidding. I'm dying.
183
00:27:52,760 --> 00:27:53,876
Then die.
184
00:28:18,920 --> 00:28:20,832
Wait!
185
00:28:20,920 --> 00:28:23,071
I have no idea what I'm doing. Okay?
186
00:28:23,160 --> 00:28:25,959
But I need to get somewhere.
Anywhere. Fast.
187
00:28:49,640 --> 00:28:51,711
Shit! That's the only way out.
188
00:28:55,360 --> 00:28:57,192
Hold on!
189
00:29:29,680 --> 00:29:31,637
Great! Just great!
190
00:29:31,720 --> 00:29:33,880
Looks like you got us nowhere quick.
191
00:29:34,120 --> 00:29:36,760
But I'm assuming you have a plan
for what the...
192
00:29:39,960 --> 00:29:43,112
You have a plan
for what the fuck we do next.
193
00:29:43,200 --> 00:29:45,510
Because that would be
really fucking useful.
194
00:30:01,880 --> 00:30:03,951
Elevators disabled.
195
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
Gates locked.
196
00:30:15,160 --> 00:30:17,595
All floors are locked down.
197
00:30:21,440 --> 00:30:22,920
There's no way out.
198
00:30:24,640 --> 00:30:28,156
Give us the witness
and we will let you go.
199
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Come on.
200
00:30:38,760 --> 00:30:39,955
Shit!
201
00:30:49,760 --> 00:30:51,319
You're trapped.
202
00:30:57,120 --> 00:30:58,634
In a meat grinder.
203
00:31:01,880 --> 00:31:03,599
You have no way out...
204
00:31:04,480 --> 00:31:07,678
that doesn't involve
you looking like chopped liver.
205
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
Come on!
206
00:31:13,000 --> 00:31:14,116
Oh, fuck!
207
00:31:19,640 --> 00:31:21,074
You have nowhere to run.
208
00:31:38,160 --> 00:31:40,231
Special Agent Roberts.
209
00:31:40,320 --> 00:31:42,391
Bryant, what the hell's going on?
210
00:31:42,480 --> 00:31:45,518
Lost contact with Simmonds, and
the witness failed to make his testimony.
211
00:31:46,040 --> 00:31:49,511
The witness is dead.
They're all dead.
212
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
What happened?
213
00:31:51,560 --> 00:31:54,712
- Protection unit was compromised.
- No.
214
00:31:55,720 --> 00:31:57,951
No, I vetted them personally.
215
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
Simmonds.
216
00:32:00,520 --> 00:32:01,670
Simmonds?
217
00:32:02,560 --> 00:32:06,520
She was on Mannings' payroll.
She was working with a courier.
218
00:32:06,600 --> 00:32:08,273
An assassin.
219
00:32:08,360 --> 00:32:11,558
They poisoned the team,
but the witness managed to get away.
220
00:32:12,360 --> 00:32:13,760
Is he alive?
221
00:32:15,560 --> 00:32:18,200
They killed him in the parking garage.
222
00:32:18,280 --> 00:32:19,350
I was too late.
223
00:32:21,640 --> 00:32:24,439
This courier, and Simmonds...
do you have them?
224
00:32:24,520 --> 00:32:26,477
- They're dead.
- Christ.
225
00:32:27,560 --> 00:32:29,631
Without this witness, Mannings walks.
226
00:32:29,760 --> 00:32:32,514
Fuck. This is the closest
we've ever come to putting him away.
227
00:32:32,600 --> 00:32:34,239
I know.
228
00:32:34,320 --> 00:32:37,154
It's a goddamn shit-show. Shit.
229
00:32:38,480 --> 00:32:43,077
Secure the location. I'll have NCA
prep a team and head over right away.
230
00:32:43,160 --> 00:32:44,674
I can handle it.
231
00:32:44,760 --> 00:32:45,830
It's protocol.
232
00:32:46,880 --> 00:32:49,156
- How long?
- One hour.
233
00:33:01,120 --> 00:33:02,554
I know this game.
234
00:33:10,440 --> 00:33:12,113
I know this game.
235
00:33:17,480 --> 00:33:18,936
We have a high-value witness
236
00:33:18,960 --> 00:33:22,874
under the protection
of an unarmed black-market courier.
237
00:33:22,960 --> 00:33:27,432
They must be eliminated
within the next 58 minutes.
238
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
This is Mannings.
239
00:34:09,640 --> 00:34:11,199
It's me again, sir.
240
00:34:12,920 --> 00:34:16,880
I take it the deal has been... acquitted.
241
00:34:18,760 --> 00:34:20,433
Not exactly.
242
00:34:22,720 --> 00:34:23,870
How so?
243
00:34:24,680 --> 00:34:27,991
The deal will be finalized
within the hour, sir.
244
00:34:30,160 --> 00:34:31,992
I paid a high price for this.
245
00:34:33,000 --> 00:34:37,995
You fail me, you and everyone you know
will pay a higher one.
246
00:36:26,800 --> 00:36:28,632
This way. This way.
247
00:36:29,520 --> 00:36:30,874
Fuck. Hey!
248
00:36:32,320 --> 00:36:33,436
Fuck.
249
00:36:34,720 --> 00:36:35,720
Hey!
250
00:36:37,960 --> 00:36:40,031
Hey! Listen.
251
00:36:40,120 --> 00:36:41,600
They see you, they see me!
252
00:36:41,720 --> 00:36:44,554
- And if that happens...
- Okay, okay. I get it.
253
00:36:46,680 --> 00:36:47,750
Do you have a gun?
254
00:36:50,280 --> 00:36:51,634
Fuck.
255
00:36:52,880 --> 00:36:54,837
Don't you have anything of use?
256
00:36:59,160 --> 00:37:00,389
Here.
257
00:37:03,120 --> 00:37:04,395
Okay.
258
00:37:09,080 --> 00:37:10,230
Take this.
259
00:37:13,400 --> 00:37:15,039
- Nice view?
- What?
260
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
Put it on!
261
00:37:19,080 --> 00:37:21,595
- What about you?
- I can handle myself.
262
00:37:29,480 --> 00:37:32,359
Fucking... I'm not a child!
263
00:37:32,440 --> 00:37:33,476
Jesus.
264
00:37:37,320 --> 00:37:38,834
Pain in the ass.
265
00:37:41,440 --> 00:37:44,239
Hey. So, I'm bulletproof, right?
266
00:37:45,000 --> 00:37:47,231
Providing they don't shoot you
in the head.
267
00:37:52,280 --> 00:37:53,430
Come. Quick.
268
00:37:54,240 --> 00:37:58,393
Your Honor,
clearly the prosecution has no witness,
269
00:37:58,480 --> 00:37:59,994
no evidence and, quite frankly,
270
00:38:00,080 --> 00:38:02,549
no case for my client
to even comment upon.
271
00:38:02,640 --> 00:38:04,791
We ask Your Honor for an extension.
272
00:38:05,560 --> 00:38:07,870
The case is adjourned for tonight.
273
00:38:08,280 --> 00:38:11,432
Find your witness, or I'll have no choice
but to dismiss the case.
274
00:38:27,080 --> 00:38:29,754
He is just doing that
to torture you, you know.
275
00:38:29,840 --> 00:38:31,194
It's fine, ma'am.
276
00:38:32,640 --> 00:38:34,996
Don't call me "ma'am."
277
00:38:39,680 --> 00:38:41,672
You know, under another circumstance...
278
00:38:42,720 --> 00:38:45,554
you and I could've gotten to
know each other a lot better.
279
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
In another life.
280
00:38:48,520 --> 00:38:50,113
Parallel universe.
281
00:38:51,440 --> 00:38:53,352
Tell me, Agent Parlow...
282
00:38:54,480 --> 00:38:57,757
what would this parallel universe
look like?
283
00:39:04,240 --> 00:39:06,436
Call me Mickey.
284
00:39:06,520 --> 00:39:07,715
Mickey?
285
00:39:09,280 --> 00:39:10,600
Mickey.
286
00:39:15,520 --> 00:39:17,318
My father is a great man.
287
00:39:18,880 --> 00:39:22,920
And you are a yapping little dog.
288
00:39:25,680 --> 00:39:29,151
There is no universe
in which you and I could be anything.
289
00:39:29,960 --> 00:39:31,553
Because you are nothing.
290
00:39:38,000 --> 00:39:39,195
A great man, huh?
291
00:39:41,080 --> 00:39:45,632
You do know that your father has some
very, very serious charges against him.
292
00:39:45,720 --> 00:39:49,680
My father built all of this from nothing.
293
00:39:51,120 --> 00:39:52,793
He is a visionary.
294
00:39:53,680 --> 00:39:55,911
He is a leader among men.
295
00:39:56,000 --> 00:39:58,799
He's had to make choices
and take action
296
00:39:58,880 --> 00:40:00,997
that you could never comprehend.
297
00:40:02,960 --> 00:40:05,077
Because you're a yapping little bitch.
298
00:41:06,760 --> 00:41:07,830
Did you kill him?
299
00:41:08,680 --> 00:41:10,592
Please don't cry.
300
00:41:12,160 --> 00:41:14,550
Oh, shit!
301
00:41:15,240 --> 00:41:16,435
What?
302
00:41:17,720 --> 00:41:19,234
It's a smart gun.
303
00:41:19,320 --> 00:41:21,039
So, what, it knows calculus?
304
00:41:22,800 --> 00:41:24,598
It's coded to his hand.
305
00:41:25,120 --> 00:41:26,440
It's useless.
306
00:41:31,080 --> 00:41:33,595
- Here we go.
- What are you doing?
307
00:41:37,200 --> 00:41:39,032
Help me. Come on.
308
00:41:40,240 --> 00:41:41,240
Okay.
309
00:41:56,400 --> 00:42:00,360
Mr. Mannings, looks like
we'll be moving out of the premises.
310
00:42:01,960 --> 00:42:04,156
- All of us?
- Myself and the agents.
311
00:42:04,760 --> 00:42:06,194
Not you and your daughter.
312
00:42:09,000 --> 00:42:10,912
What happened?
313
00:42:11,440 --> 00:42:15,116
Let's just say it looks like
the case against you has collapsed.
314
00:42:15,440 --> 00:42:17,352
Tell me, Agent Parlow.
315
00:42:18,920 --> 00:42:20,479
You know this how?
316
00:42:21,080 --> 00:42:23,675
I got word from the director
of the agency himself.
317
00:42:25,600 --> 00:42:27,034
Mmm.
318
00:42:27,560 --> 00:42:30,553
It's a good job you didn't unpack.
319
00:42:30,640 --> 00:42:32,199
We're awaiting confirmation.
320
00:42:33,320 --> 00:42:36,154
But I expect we'll be out of here
within the hour.
321
00:42:37,200 --> 00:42:41,160
I hope you've enjoyed my hospitality.
322
00:42:42,360 --> 00:42:44,431
Of course.
323
00:42:45,600 --> 00:42:47,239
Mr. Mannings.
324
00:42:52,280 --> 00:42:55,990
Finally, things can go back
to the way they were.
325
00:42:57,080 --> 00:42:58,878
Mm-hmm. It seems so.
326
00:43:01,240 --> 00:43:03,038
I knew I could depend on you.
327
00:43:08,320 --> 00:43:09,913
Ah.
328
00:43:41,560 --> 00:43:43,552
- Is he gone?
- Yes.
329
00:43:50,240 --> 00:43:53,756
So, how did you get into this mess?
330
00:43:57,160 --> 00:43:59,356
Okay, you don't have to tell me.
331
00:44:03,360 --> 00:44:06,080
Ezekiel fucking Mannings, okay?
332
00:44:08,320 --> 00:44:11,279
- You curse a lot.
- What are you, my fucking mother?
333
00:44:13,720 --> 00:44:15,313
Why does he want you dead?
334
00:44:19,800 --> 00:44:25,034
Because I'm due to testify against him.
335
00:44:26,640 --> 00:44:28,074
I saw something.
336
00:44:29,120 --> 00:44:32,511
I didn't do it, Mr. Mannings.
I would never steal from you.
337
00:44:32,600 --> 00:44:34,751
I'm not that fucking stupid.
338
00:44:35,240 --> 00:44:38,392
Whoever they are, they're lying.
I swear to you on it.
339
00:44:38,480 --> 00:44:42,190
Are you suggesting to me
that my daughter is lying to me, Frank?
340
00:44:43,400 --> 00:44:44,959
Of course not. I'm...
341
00:44:45,640 --> 00:44:48,474
I'm saying, whoever told Alys was lying.
342
00:44:50,280 --> 00:44:51,475
Oh, no.
343
00:44:53,320 --> 00:44:55,277
No. No, please.
344
00:44:55,360 --> 00:44:57,158
I'll do anything.
345
00:44:58,080 --> 00:45:00,276
Please, I'm begging you.
Please. Oh, God.
346
00:45:41,400 --> 00:45:43,631
I think we have a problem.
347
00:45:44,400 --> 00:45:47,552
I managed to run away.
348
00:45:48,320 --> 00:45:51,119
I went straight to the police
and I told them what I saw.
349
00:45:53,120 --> 00:45:55,191
I've been in police protection ever since.
350
00:45:56,280 --> 00:45:57,509
Mannings...
351
00:45:58,160 --> 00:46:00,277
well, he flew back to NYC.
352
00:46:00,400 --> 00:46:02,631
And I got stuck here,
353
00:46:02,720 --> 00:46:05,633
in the center
of a huge joint task force investigation.
354
00:46:08,520 --> 00:46:11,592
I'm the only living witness
to any of his crimes.
355
00:46:13,240 --> 00:46:16,472
So, basically, I'm fucked.
356
00:46:20,000 --> 00:46:21,400
Okay. You ready?
357
00:46:21,440 --> 00:46:22,440
Yeah.
358
00:46:24,880 --> 00:46:26,473
Stay down!
359
00:46:35,200 --> 00:46:37,271
- Fucker!
- Fuck you!
360
00:46:52,280 --> 00:46:53,919
They're coming up to level two!
361
00:46:58,920 --> 00:47:00,991
Fuck! I hate cars!
362
00:47:01,680 --> 00:47:04,195
When I say jump... Now!
363
00:47:37,640 --> 00:47:39,233
They're not here.
364
00:47:41,760 --> 00:47:43,877
Where the fuck are you?
365
00:47:45,280 --> 00:47:47,920
- Hey, do you have a light?
- Yeah.
366
00:47:53,280 --> 00:47:54,280
Come on.
367
00:48:04,800 --> 00:48:06,757
- What are you doing?
- Boom.
368
00:48:11,520 --> 00:48:12,670
Go!
369
00:48:49,600 --> 00:48:50,875
Time to punch in.
370
00:48:52,240 --> 00:48:53,913
Your services are required.
371
00:48:58,280 --> 00:49:00,556
I've been looking into this bitch.
372
00:49:01,080 --> 00:49:02,833
We don't know her real name.
373
00:49:05,240 --> 00:49:06,435
Just aliases.
374
00:49:07,080 --> 00:49:10,676
No Social Security number.
No date of birth.
375
00:49:10,800 --> 00:49:14,430
No place of birth.
No family history.
376
00:49:16,080 --> 00:49:17,833
She's a ghost.
377
00:49:19,600 --> 00:49:21,193
We will find her.
378
00:49:46,160 --> 00:49:47,160
Gotcha.
379
00:49:48,160 --> 00:49:49,514
They're on the third floor.
380
00:49:49,600 --> 00:49:51,478
Entering the service corridor.
381
00:50:10,880 --> 00:50:13,111
Oh, fuck! Fuck!
382
00:50:14,280 --> 00:50:16,351
What the fuck!
383
00:50:17,840 --> 00:50:18,840
Go!
384
00:50:22,240 --> 00:50:23,240
Shit!
385
00:50:24,160 --> 00:50:26,834
- Go! Go!
- I'm going! I'm going!
386
00:50:29,920 --> 00:50:30,920
Go, go!
387
00:50:41,680 --> 00:50:43,239
Sit the fuck down.
388
00:52:13,040 --> 00:52:14,190
Come on.
389
00:52:15,280 --> 00:52:16,316
Come on.
390
00:52:17,000 --> 00:52:18,275
Come on!
391
00:52:31,000 --> 00:52:32,434
They're in the service corridor.
392
00:53:14,640 --> 00:53:16,359
Help me.
393
00:53:21,480 --> 00:53:22,880
- Okay.
- Shit!
394
00:53:23,920 --> 00:53:26,958
We're trapped. Shit!
395
00:53:27,320 --> 00:53:28,390
Shh!
396
00:53:30,880 --> 00:53:31,950
I think we lost them.
397
00:53:36,480 --> 00:53:38,073
Who are you? Huh?
398
00:53:38,880 --> 00:53:42,271
- You're not just a courier.
- Oh, don't worry about it.
399
00:53:42,360 --> 00:53:44,376
You're the only thing
that's keeping me the fuck alive,
400
00:53:44,400 --> 00:53:46,756
so yeah, I will worry about it,
thanks very much.
401
00:53:49,800 --> 00:53:51,792
I didn't mean to swear.
402
00:53:54,120 --> 00:53:55,600
You're forgiven.
403
00:53:57,120 --> 00:53:59,351
Kickboxing champion or what?
404
00:54:02,440 --> 00:54:04,113
I was military.
405
00:54:06,240 --> 00:54:07,435
Deniable ops.
406
00:54:09,200 --> 00:54:10,873
Served my country.
407
00:54:11,680 --> 00:54:13,319
Me and my brother, Danny.
408
00:54:20,760 --> 00:54:22,319
He was the only family I had.
409
00:54:25,320 --> 00:54:26,720
We were in Syria.
410
00:54:36,320 --> 00:54:41,918
My team and I got cover,
but Danny was badly hit.
411
00:54:52,000 --> 00:54:55,914
The sniper was using him as bait,
trying to lure us out,
412
00:54:56,680 --> 00:54:58,353
taking potshots at him.
413
00:55:04,120 --> 00:55:06,316
I can't get him out of my head.
414
00:55:07,800 --> 00:55:09,393
I saw him there...
415
00:55:10,520 --> 00:55:12,000
dying in the dirt.
416
00:55:13,200 --> 00:55:15,237
Save yourself!
417
00:55:15,840 --> 00:55:17,433
Danny!
418
00:55:33,760 --> 00:55:36,514
He knew I wasn't gonna leave him.
He knew I was...
419
00:55:37,320 --> 00:55:39,880
I was gonna try and save him.
420
00:55:41,280 --> 00:55:42,280
So...
421
00:55:43,880 --> 00:55:49,433
before I could get to him,
he grabbed his gun and killed himself.
422
00:55:52,520 --> 00:55:54,751
His sacrifice to save me.
423
00:55:58,400 --> 00:56:00,756
So I walked out of that war and...
424
00:56:02,080 --> 00:56:04,151
fell straight into this one.
425
00:56:05,840 --> 00:56:07,194
So, you went AWOL?
426
00:56:08,600 --> 00:56:10,114
They call it desertion.
427
00:56:12,040 --> 00:56:15,716
I now exist off-grid, unconnected.
428
00:56:19,200 --> 00:56:20,200
Alone.
429
00:56:20,960 --> 00:56:22,280
Well, you're not alone.
430
00:56:24,000 --> 00:56:25,354
I'm here, too.
431
00:56:35,520 --> 00:56:37,876
Hey, courier!
432
00:56:37,960 --> 00:56:39,758
You killed a good friend of mine.
433
00:56:45,000 --> 00:56:46,036
Come out and fight!
434
00:56:46,120 --> 00:56:50,000
From what I remember, I think
I killed two of you fucking pussies!
435
00:56:53,760 --> 00:56:55,479
I'm gonna make you suffer.
436
00:57:02,080 --> 00:57:03,196
Where the fuck is she?
437
00:57:04,880 --> 00:57:06,234
There.
438
00:57:07,360 --> 00:57:08,396
Bryant, come in.
439
00:57:08,480 --> 00:57:09,550
Go ahead.
440
00:57:10,480 --> 00:57:11,480
We lost them.
441
00:57:12,720 --> 00:57:14,837
They escaped
through the ventilation system.
442
00:57:14,920 --> 00:57:16,354
Get in there after them!
443
00:57:17,440 --> 00:57:18,556
We won't fit, sir.
444
00:57:18,640 --> 00:57:19,790
Fucking moron!
445
00:57:21,280 --> 00:57:22,475
Find out where they come out.
446
00:57:22,560 --> 00:57:25,234
If they're not dead before backup arrives,
447
00:57:25,320 --> 00:57:27,277
we are all fucked!
448
00:57:50,480 --> 00:57:51,480
Come on!
449
00:57:58,520 --> 00:58:00,352
I'm sorry. I'm sorry.
450
00:58:00,440 --> 00:58:01,794
This way. Come on!
451
00:58:57,520 --> 00:58:58,874
Fuck! Fuck! Fuck!
452
00:59:00,520 --> 00:59:02,751
You told me this was
a fucking bulletproof vest.
453
00:59:02,840 --> 00:59:05,275
- It's a high-caliber round.
- Oh, great.
454
00:59:05,360 --> 00:59:06,589
Fucking great!
455
00:59:06,680 --> 00:59:08,319
Without the vest, you'd be dead.
456
00:59:08,440 --> 00:59:11,478
- Keep pressure on it, okay?
- Fuck me, it hurts!
457
00:59:13,600 --> 00:59:17,879
He's got us pinned down.
It won't be long before the others arrive.
458
00:59:17,960 --> 00:59:19,872
What are you gonna do?
459
00:59:21,000 --> 00:59:23,231
We have to slip this roof.
Can you move?
460
00:59:23,320 --> 00:59:25,596
I don't know.
461
00:59:26,880 --> 00:59:28,758
You can do this. Okay?
462
00:59:28,840 --> 00:59:32,038
Listen to me.
We can make it, but we have to move.
463
00:59:33,760 --> 00:59:36,116
Live to fight another day, eh?
464
00:59:44,600 --> 00:59:45,795
Run!
465
01:00:17,400 --> 01:00:18,834
Mr. Mannings.
466
01:00:19,520 --> 01:00:22,080
I hear we have cause for celebration.
467
01:00:23,160 --> 01:00:24,992
Almost.
468
01:00:25,080 --> 01:00:29,677
Well, it was my understanding
that the contract was signed and executed.
469
01:00:33,680 --> 01:00:35,080
Agent Bryant?
470
01:00:35,160 --> 01:00:37,880
Almost, sir. Almost.
471
01:00:39,440 --> 01:00:41,079
You're fucking with me.
472
01:00:41,880 --> 01:00:44,600
I'm a professional, Mr. Mannings.
473
01:00:44,680 --> 01:00:46,194
I'll close the deal.
474
01:00:47,920 --> 01:00:48,920
Mr. Mannings?
475
01:00:48,921 --> 01:00:52,516
You know what the famous politician
Joe Biden once said about hunting?
476
01:00:53,320 --> 01:00:55,437
If you need more than ten rounds,
477
01:00:55,520 --> 01:00:57,637
and some argue that they hunt
with that many rounds,
478
01:00:57,720 --> 01:00:59,632
you shouldn't be hunting.
479
01:00:59,760 --> 01:01:03,117
Because if you can't get the kill
in three shots...
480
01:01:03,960 --> 01:01:06,600
you shouldn't be hunting at all!
481
01:01:06,680 --> 01:01:08,273
And you are therefore...
482
01:01:09,000 --> 01:01:11,560
a fucking embarrassment!
483
01:01:14,320 --> 01:01:17,870
Are you an embarrassment, Agent Bryant?
484
01:01:18,920 --> 01:01:22,118
I'll get it done, sir. You have my word.
485
01:01:25,360 --> 01:01:27,158
Catch the rabbit.
486
01:01:39,960 --> 01:01:41,155
- Careful.
- Jesus.
487
01:01:41,680 --> 01:01:42,750
You can do this.
488
01:01:48,640 --> 01:01:51,280
Courier, I know you're listening.
489
01:01:51,360 --> 01:01:55,354
I think we can all agree we've had
enough of this bullshit for one night.
490
01:01:57,400 --> 01:01:59,471
So I wanna make you an offer.
491
01:02:02,920 --> 01:02:04,832
Half a million dollars.
492
01:02:07,840 --> 01:02:12,312
A lot more than you'd get for delivering
packages around London on your scooter.
493
01:02:15,680 --> 01:02:17,717
Hell, he's been shot anyway.
494
01:02:18,440 --> 01:02:20,671
A 51-caliber round
erupting out of the chamber
495
01:02:20,760 --> 01:02:23,639
of an M82 sniper rifle
at 900 meters per second.
496
01:02:26,120 --> 01:02:31,036
I imagine it tore a hole through him
the size of a goddamn fist.
497
01:02:31,960 --> 01:02:33,679
If he ain't already dead...
498
01:02:34,680 --> 01:02:36,114
he's gonna be.
499
01:02:39,560 --> 01:02:41,040
You have five minutes.
500
01:02:42,320 --> 01:02:44,357
Be smart, courier.
501
01:02:46,760 --> 01:02:48,080
I'm listening.
502
01:02:49,240 --> 01:02:51,357
Yeah.
503
01:02:52,200 --> 01:02:54,760
Baby. I got your attention.
504
01:02:56,040 --> 01:02:57,759
You did.
505
01:03:00,040 --> 01:03:02,839
I think we can all walk away from this
smiling like...
506
01:03:03,640 --> 01:03:05,996
the cats who got the cream.
507
01:03:06,720 --> 01:03:09,280
That's why I'm going to tell you
how this is gonna work.
508
01:03:11,360 --> 01:03:14,080
No one is walking away.
509
01:03:14,160 --> 01:03:18,279
I will annihilate all of you
because you have no clue who I am.
510
01:03:18,720 --> 01:03:22,555
I will bleed you dry
and grind your bones to dust.
511
01:03:22,640 --> 01:03:24,632
I'm your worst nightmare,
512
01:03:24,720 --> 01:03:29,636
and I will rain hell down on you,
you piece of shit.
513
01:03:30,720 --> 01:03:32,200
Thank you.
514
01:03:36,560 --> 01:03:37,676
Fuck!
515
01:03:40,200 --> 01:03:42,396
You can be scary. You know that?
516
01:03:42,920 --> 01:03:46,550
I need to get you to a hospital.
We don't have a lot of time.
517
01:03:53,720 --> 01:03:55,677
Sorry. This is gonna hurt.
518
01:03:56,800 --> 01:03:57,870
Wait, wait. Careful.
519
01:03:58,680 --> 01:04:00,558
But I need to stop the bleeding.
520
01:04:01,920 --> 01:04:04,640
You're gonna be okay.
521
01:04:09,120 --> 01:04:10,349
You're doing well.
522
01:04:11,600 --> 01:04:13,671
I need to hide you somewhere first.
523
01:04:16,360 --> 01:04:19,159
And then I'll go
and take out this piece of shit.
524
01:04:20,120 --> 01:04:22,396
- Okay?
- Hide me where? Here?
525
01:04:22,480 --> 01:04:25,837
- No. They'll be here soon.
- Then where?
526
01:04:25,920 --> 01:04:27,559
I'll figure it out.
527
01:04:28,480 --> 01:04:30,949
We're done. I'm sorry. I'm sorry.
528
01:04:33,240 --> 01:04:36,597
Take the knife and hold it. Okay?
529
01:04:40,520 --> 01:04:43,274
- What are you gonna use?
- Don't you worry.
530
01:05:01,240 --> 01:05:02,754
Stay there. Don't get up.
531
01:05:13,840 --> 01:05:15,399
No fucking way.
532
01:05:16,640 --> 01:05:19,792
She cut the fucking power.
533
01:05:44,200 --> 01:05:47,113
Get to the maintenance room.
534
01:05:47,200 --> 01:05:49,510
And get the power on.
535
01:05:49,600 --> 01:05:50,636
Copy.
536
01:05:57,320 --> 01:05:59,755
Can't see a fucking thing.
537
01:06:07,320 --> 01:06:08,356
Sights?
538
01:06:10,800 --> 01:06:12,314
Any sights?
539
01:06:30,640 --> 01:06:31,960
It's time.
540
01:06:39,280 --> 01:06:41,954
Whoa, whoa, whoa, friend.
Relax. Just me.
541
01:06:42,040 --> 01:06:43,520
I'd have shot you.
542
01:06:44,200 --> 01:06:45,200
Move.
543
01:08:00,080 --> 01:08:02,197
Come out, you fucking rat.
544
01:08:48,000 --> 01:08:50,913
I've had worse fucking paper cuts.
545
01:09:37,120 --> 01:09:38,120
Fuck.
546
01:10:59,400 --> 01:11:02,234
Fuck you!
547
01:11:43,440 --> 01:11:45,636
- Stop!
- What?
548
01:11:46,480 --> 01:11:47,994
Nick Murch is gone.
549
01:11:48,080 --> 01:11:50,276
His testimony is gone. The feds are gone.
550
01:11:50,360 --> 01:11:52,511
Bryant hasn't confirmed.
551
01:11:52,600 --> 01:11:56,310
And he has been consistent
in not confirming.
552
01:11:56,400 --> 01:12:01,111
So, put the bottle back
in the fucking bucket!
553
01:12:11,960 --> 01:12:13,360
And go to your room!
554
01:12:24,800 --> 01:12:25,800
Lights.
555
01:12:41,320 --> 01:12:42,320
Shit.
556
01:13:47,200 --> 01:13:48,200
Hello?
557
01:13:48,280 --> 01:13:52,240
Interpol has a team
that's 23 minutes away from your location.
558
01:13:53,600 --> 01:13:54,600
Perfect, sir.
559
01:14:07,360 --> 01:14:12,230
Listen to me! You fucking find him!
You fucking find him now!
560
01:17:53,040 --> 01:17:54,679
Courier.
561
01:18:01,960 --> 01:18:03,110
Courier.
562
01:18:06,320 --> 01:18:09,392
Courier!
563
01:18:20,280 --> 01:18:21,714
Courier.
564
01:18:29,480 --> 01:18:31,676
I wonder what happened to you...
565
01:18:32,840 --> 01:18:35,036
to make you this angry.
566
01:18:38,000 --> 01:18:40,117
You had problems with your father?
567
01:18:46,200 --> 01:18:47,714
I could find him for you.
568
01:18:48,600 --> 01:18:49,750
I could hurt him.
569
01:18:50,520 --> 01:18:52,512
I could hurt him real bad.
570
01:18:54,400 --> 01:18:56,357
I don't have much time.
571
01:18:59,360 --> 01:19:00,919
I wanna make this quick.
572
01:19:02,880 --> 01:19:06,510
Where the fuck is that rabbit?
573
01:19:10,080 --> 01:19:11,196
You're so pretty.
574
01:19:12,440 --> 01:19:13,590
You're so pretty.
575
01:19:14,560 --> 01:19:17,029
Where the fuck is that rabbit?
576
01:19:19,800 --> 01:19:21,359
Look, we are where we are.
577
01:19:25,680 --> 01:19:26,716
It is what it is.
578
01:19:27,320 --> 01:19:30,313
- What the fuck are you talking about?
- Fuck's sake!
579
01:19:31,640 --> 01:19:34,633
Why are you even doing this?
580
01:19:36,360 --> 01:19:37,760
You involved me.
581
01:19:39,120 --> 01:19:40,600
I gave you the chance...
582
01:19:43,480 --> 01:19:44,880
to walk away...
583
01:19:46,240 --> 01:19:47,594
a rich woman.
584
01:20:01,400 --> 01:20:02,629
Come on.
585
01:20:10,320 --> 01:20:12,596
You think this is a fucking joke?
586
01:20:14,240 --> 01:20:15,390
This is not a joke.
587
01:20:21,560 --> 01:20:23,597
Yeah, that's right. Where is he?
588
01:20:26,240 --> 01:20:27,240
Have it your way.
589
01:20:50,400 --> 01:20:52,596
Let's let that little rabbit decide.
590
01:20:59,840 --> 01:21:01,354
Nick?
591
01:21:03,440 --> 01:21:04,440
Nick?
592
01:21:07,160 --> 01:21:10,312
Come out, come out, wherever you are.
593
01:21:12,320 --> 01:21:14,471
You have 30 seconds...
594
01:21:15,840 --> 01:21:20,437
until your partner
is run over and crushed...
595
01:21:21,400 --> 01:21:26,111
unless you come out now.
596
01:21:30,000 --> 01:21:31,832
Twenty-five.
597
01:21:37,880 --> 01:21:39,155
Twenty.
598
01:21:45,360 --> 01:21:46,680
Thirteen.
599
01:21:50,640 --> 01:21:52,552
It's okay. It's all right.
600
01:21:55,360 --> 01:21:56,555
Seven seconds.
601
01:21:59,400 --> 01:22:02,040
Fuck it. Do it.
602
01:22:13,840 --> 01:22:15,797
No!
603
01:22:22,160 --> 01:22:23,719
Nick.
604
01:22:24,760 --> 01:22:26,194
Just in time.
605
01:22:30,640 --> 01:22:32,120
You don't look so good.
606
01:22:35,400 --> 01:22:36,400
Right?
607
01:22:45,200 --> 01:22:46,350
Run!
608
01:23:46,600 --> 01:23:50,150
Nick! There's no way out of this!
609
01:24:01,760 --> 01:24:02,910
Oh!
610
01:24:03,000 --> 01:24:06,232
You're gonna be dead in half an hour
judging by how much blood you're losing.
611
01:24:17,640 --> 01:24:18,640
Don't worry.
612
01:24:20,840 --> 01:24:22,320
You won't feel a thing.
613
01:25:06,440 --> 01:25:09,558
The next time I put a bullet in you,
it'll be the last.
614
01:25:34,440 --> 01:25:35,635
Rabbit.
615
01:25:36,560 --> 01:25:38,199
Rabbit.
616
01:25:39,240 --> 01:25:40,959
Run, run, run.
617
01:25:42,640 --> 01:25:45,792
Run, rabbit. Run, rabbit.
618
01:25:45,880 --> 01:25:48,395
Run, run, run.
619
01:25:50,520 --> 01:25:55,311
Run, rabbit. Run, rabbit.
Run, run, run.
620
01:26:00,600 --> 01:26:01,600
Feel that?
621
01:26:03,120 --> 01:26:04,440
Good boy.
622
01:26:21,520 --> 01:26:23,432
You little shit!
623
01:28:51,320 --> 01:28:52,913
You're a dead man!
624
01:29:15,400 --> 01:29:16,754
You got spirit, Nick.
625
01:29:17,560 --> 01:29:18,630
I'll give you that.
626
01:29:21,400 --> 01:29:25,314
But it's time to set that spirit free.
627
01:29:28,880 --> 01:29:30,394
Come on!
628
01:29:56,240 --> 01:29:57,879
Nick. Nick?
629
01:29:57,960 --> 01:30:00,236
Nick, hey. Hey.
630
01:30:00,320 --> 01:30:03,438
Hold on. Hey, Nick, stay with me.
631
01:30:04,160 --> 01:30:05,160
Hold on.
632
01:30:06,240 --> 01:30:07,356
Nick?
633
01:30:09,000 --> 01:30:11,515
Oh, no. No, no.
634
01:30:11,600 --> 01:30:14,513
I'll get you to a hospital. Hold on.
635
01:31:31,440 --> 01:31:34,990
Doctor! I need a doctor!
636
01:31:35,080 --> 01:31:36,560
Help me with this.
637
01:31:37,320 --> 01:31:39,437
Quickly, quickly. Easy, easy.
638
01:31:40,120 --> 01:31:42,157
- Thank you.
- We live to fight another day.
639
01:31:43,120 --> 01:31:46,158
What's your name?
You never told me your name.
640
01:31:47,360 --> 01:31:48,794
What's your name?
641
01:31:50,200 --> 01:31:51,793
What's your name?
642
01:32:39,000 --> 01:32:41,390
I thought you boys were moving out.
643
01:32:42,360 --> 01:32:45,797
No. We're actually here to move you out.
644
01:32:49,080 --> 01:32:50,719
Someplace a little smaller.
645
01:32:53,640 --> 01:32:56,838
Rikers Island has a dank little cell
just waiting for you.
646
01:33:01,400 --> 01:33:03,710
What do you think you're doing?
647
01:33:05,880 --> 01:33:07,678
Nick Murch is still alive, Mannings.
648
01:33:20,320 --> 01:33:22,676
Sorry about the, uh, indignity.
649
01:33:55,240 --> 01:33:56,276
Good morning, Nick.
650
01:33:57,600 --> 01:33:59,990
I'm a federal agent.
My name is Special Agent Roberts.
651
01:34:02,720 --> 01:34:06,396
It appears we have a mystery woman
who seems to have saved the day.
652
01:34:08,600 --> 01:34:11,638
Yeah. She saved my life.
653
01:34:11,720 --> 01:34:16,431
Problem is, we can't have a vigilante
taking control of official business.
654
01:34:18,840 --> 01:34:22,356
- Yeah.
- No matter how useful they are.
655
01:34:24,800 --> 01:34:27,474
Is there something
you want to ask me, Agent?
656
01:34:27,560 --> 01:34:29,313
I take it you don't know her name.
657
01:34:30,760 --> 01:34:31,760
No.
658
01:34:32,760 --> 01:34:36,754
Well, then...
you make sure you get some rest.
659
01:34:51,680 --> 01:34:53,096
- Good morning, sir.
- What?
660
01:34:53,120 --> 01:34:54,156
I have some bad news.
661
01:34:54,600 --> 01:34:56,910
- Bad news?
- He claims he doesn't know her name.
662
01:34:57,000 --> 01:34:59,390
So I'm afraid we're still
very much in the dark.
663
01:34:59,480 --> 01:35:02,837
- Are you able to get this done?
- Yes, sir.
664
01:35:02,920 --> 01:35:05,276
So catch the rabbit.
665
01:35:05,360 --> 01:35:08,239
Of course, sir.
Consider the rabbit caught.
666
01:35:08,263 --> 01:35:17,263
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
45819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.