Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:06,798
JUDY GEMSTONE:
I want to do things, too.
2
00:00:07,089 --> 00:00:08,255
Why does Daddy
always overlook me?
3
00:00:08,339 --> 00:00:10,673
Ni hao, Daddy.
That means "hello" in Chinese.
4
00:00:10,756 --> 00:00:12,047
I studied so much, even though
5
00:00:12,130 --> 00:00:13,339
I wasn't allowed
to go with y'all.
6
00:00:13,422 --> 00:00:14,714
That's wonderful, baby doll.
7
00:00:15,589 --> 00:00:18,214
That operation you're building
there, that prayer center.
8
00:00:18,297 --> 00:00:20,714
We're scared you're gonna run us
out of own hometown. (CHUCKLES)
9
00:00:20,798 --> 00:00:22,255
BABY BILLY FREEMAN: I'm
Aimee-Leigh's little brother.
10
00:00:22,506 --> 00:00:24,631
As children, we had
a singing duo.
11
00:00:24,964 --> 00:00:26,798
My sister's gone,
you over here drownin'.
12
00:00:26,881 --> 00:00:29,172
You're trying to cash in
on her name every chance you get
13
00:00:29,255 --> 00:00:31,756
and were nowhere to be found
when she needed you most.
14
00:00:31,839 --> 00:00:32,673
It's our daughter.
15
00:00:32,923 --> 00:00:35,464
Kelvin here specializes
in youth ministry.
16
00:00:35,673 --> 00:00:37,464
What time's youth group
Wednesday night?
17
00:00:38,130 --> 00:00:39,089
It's my parents.
18
00:00:39,172 --> 00:00:40,589
SCOTTY: All right,
buckle up, bitch.
19
00:00:43,422 --> 00:00:44,798
What in the Good Lord
is going on?
20
00:00:44,881 --> 00:00:47,714
Nothing. Them just some fellas
I play car pranks with.
21
00:00:49,172 --> 00:00:50,214
[TV static drones]
22
00:00:50,297 --> 00:00:52,798
[bright tone]
23
00:00:53,798 --> 00:00:56,005
[motor whirring]
24
00:00:56,089 --> 00:00:59,381
[tense music]
25
00:00:59,464 --> 00:01:03,214
♪ ♪
26
00:01:03,297 --> 00:01:06,047
- Oh, really?
Does Dad even know about this?
27
00:01:06,130 --> 00:01:07,547
Uh-uh.
- Doesn't matter if it scrapes
28
00:01:07,631 --> 00:01:08,881
the side of the house--
just pull it in.
29
00:01:08,964 --> 00:01:10,172
- No!
- I don't think
30
00:01:10,255 --> 00:01:11,547
you're appreciative
of what I've done here.
31
00:01:11,631 --> 00:01:12,714
- Why does it have to be
my house?
32
00:01:12,798 --> 00:01:14,089
It should be in your house.
- You found 'em?
33
00:01:14,172 --> 00:01:15,547
- Yeah, you bet your ass
I found 'em!
34
00:01:15,631 --> 00:01:17,005
- Stop.
- I chased those motherfuckers
35
00:01:17,089 --> 00:01:19,089
down and captured
their vehicle.
36
00:01:19,172 --> 00:01:20,881
This is my van now!
37
00:01:20,964 --> 00:01:23,214
[metal creaking]
38
00:01:23,297 --> 00:01:24,297
[glass shatters]
Aah!
39
00:01:24,381 --> 00:01:25,464
- [laughing] Yeah! Yeah!
40
00:01:25,547 --> 00:01:26,422
- Why'd you do that?
41
00:01:26,506 --> 00:01:28,089
- Let's murder it!
- What's--
42
00:01:28,172 --> 00:01:29,297
Oh! Judy!
43
00:01:29,381 --> 00:01:30,756
- Put that down.
You're being reckless.
44
00:01:30,839 --> 00:01:33,255
- Almost sent a shard
almost right in my eye.
45
00:01:33,339 --> 00:01:34,506
- Hey, y'all.
46
00:01:34,589 --> 00:01:36,464
What's going on?
47
00:01:37,839 --> 00:01:39,714
- Keefe.
48
00:01:39,798 --> 00:01:41,756
- Sickening.
49
00:01:41,839 --> 00:01:45,839
- That shirt is not as
long as you think it is, bud.
50
00:01:45,923 --> 00:01:49,964
- Ah, cool mushroom tip.
51
00:01:50,047 --> 00:01:52,756
- Just--just go
back inside, buddy.
52
00:01:52,839 --> 00:01:56,089
[light percussive beat]
53
00:01:56,172 --> 00:02:02,089
♪ ♪
54
00:02:02,172 --> 00:02:04,589
[whispers]
Very sorry about that.
55
00:02:04,673 --> 00:02:07,964
- ♪ Praise ♪
56
00:02:08,047 --> 00:02:11,631
♪ ♪
57
00:02:11,714 --> 00:02:15,172
♪ Praise ♪
58
00:02:15,255 --> 00:02:19,506
- Well, we tried to give y'all
everything you needed.
59
00:02:19,589 --> 00:02:21,339
we don't have
a smoke machine
60
00:02:21,422 --> 00:02:22,881
or a fancy sound system.
61
00:02:22,964 --> 00:02:24,339
[woman sobbing loudly]
62
00:02:24,422 --> 00:02:26,172
Don't have a climbing wall
for the youth
63
00:02:26,255 --> 00:02:27,673
or preachers who seem to think
64
00:02:27,756 --> 00:02:30,047
they're some sort of
famous movie stars.
65
00:02:30,130 --> 00:02:31,339
- [sobbing continues]
66
00:02:31,422 --> 00:02:33,839
- [clears throat]
My wife and I will continue
67
00:02:33,923 --> 00:02:36,881
to hold prayer meetings every
Wednesday night at our house.
68
00:02:36,964 --> 00:02:38,422
And, uh...
69
00:02:38,506 --> 00:02:43,464
we will find a space
that is more suitable...
70
00:02:43,547 --> 00:02:45,047
to our numbers.
71
00:02:45,130 --> 00:02:47,464
- Oh, God help me!
Jesus, please!
72
00:02:47,547 --> 00:02:48,798
[sobbing]
73
00:02:48,881 --> 00:02:50,214
- Amen.
74
00:02:54,005 --> 00:02:56,506
- I'm sorry about how all
this has turned out.
75
00:02:56,589 --> 00:02:57,964
Maybe you could take comfort
76
00:02:58,047 --> 00:03:01,214
knowing that this is all,
somehow, part of His plan.
77
00:03:01,297 --> 00:03:03,047
- Wish I understood
that plan.
78
00:03:03,130 --> 00:03:04,422
- He's gonna have
some purpose
79
00:03:04,506 --> 00:03:06,547
for bringing them
Gemstones here.
80
00:03:06,631 --> 00:03:07,547
Oh, boy.
81
00:03:07,631 --> 00:03:10,547
[slow country music]
82
00:03:10,631 --> 00:03:11,631
♪ ♪
83
00:03:11,714 --> 00:03:15,381
- I can't possibly imagine.
84
00:03:15,464 --> 00:03:20,005
♪ ♪
85
00:03:20,089 --> 00:03:22,297
- [laughs] Hoo-hoo!
Look at that shot.
86
00:03:22,381 --> 00:03:24,339
Just like the one I gave
Johnny Seasons--
87
00:03:24,422 --> 00:03:26,464
took all them fools down.
88
00:03:26,547 --> 00:03:28,506
- Took 'em downtown.
[laughs]
89
00:03:28,589 --> 00:03:30,714
- Well, results come easy
when you love what you do.
90
00:03:30,798 --> 00:03:33,964
- So true; if you love your
job, it doesn't feel like work.
91
00:03:34,047 --> 00:03:37,214
- Aw. BJ made that up.
He's really good at sayings.
92
00:03:37,297 --> 00:03:39,381
- I don't know
much about you, BJ.
93
00:03:39,464 --> 00:03:41,047
Eli never really
brings you up much.
94
00:03:41,130 --> 00:03:42,547
- Well, that's 'cause BJ
and Daddy
95
00:03:42,631 --> 00:03:44,130
are still kinda forming
their friendship.
96
00:03:44,214 --> 00:03:45,798
- I look forward to growing
closer to you
97
00:03:45,881 --> 00:03:47,881
over the years, Dr. Gemstone.
98
00:03:47,964 --> 00:03:50,714
In an organic way,
of course.
99
00:03:50,798 --> 00:03:51,881
- Great.
100
00:03:51,964 --> 00:03:54,464
- Well, how you
make your money, BJ?
101
00:03:56,130 --> 00:03:58,005
- Uh, I work at
Low Country Optical.
102
00:03:58,089 --> 00:04:00,047
- Thought you worked
at the grocery store.
103
00:04:00,130 --> 00:04:01,381
- No, Daddy.
104
00:04:01,464 --> 00:04:02,589
He doesn't work
at the grocery store.
105
00:04:02,673 --> 00:04:04,798
He works in
the grocery store.
106
00:04:04,881 --> 00:04:06,214
- Well, what about you, Judy?
107
00:04:06,297 --> 00:04:07,589
What's your Daddy
got you doing these days?
108
00:04:07,673 --> 00:04:09,631
- I'm just, uh,
working with Martin.
109
00:04:09,714 --> 00:04:12,089
- With Martin?
What, doin' secretary shit?
110
00:04:12,172 --> 00:04:13,881
- She helps in the entire
organization.
111
00:04:13,964 --> 00:04:16,089
[exhales]
- Yeah, but she's a Gemstone.
112
00:04:16,172 --> 00:04:17,756
Seems strange to me
she's not front and center
113
00:04:17,839 --> 00:04:19,589
like everybody else.
114
00:04:19,673 --> 00:04:21,422
I don't know, maybe that's
just me talkin', now.
115
00:04:21,506 --> 00:04:23,381
- No, that's not just you
talkin'. [chuckles]
116
00:04:23,464 --> 00:04:25,297
I've been wondering about it.
117
00:04:25,381 --> 00:04:27,547
Been hearing a lotta other
people wondering about it.
118
00:04:27,631 --> 00:04:29,255
Tons of people talkin'
about it, and...
119
00:04:29,339 --> 00:04:31,464
- Less chitchat, more play.
120
00:04:31,547 --> 00:04:34,464
[funky music]
121
00:04:34,547 --> 00:04:36,547
♪ ♪
122
00:04:36,631 --> 00:04:38,422
- That was
a beautiful shot, Tiff.
123
00:04:38,506 --> 00:04:40,255
- [giggling]
124
00:04:40,339 --> 00:04:42,297
♪ ♪
125
00:04:42,381 --> 00:04:44,297
- Hey, come here.
126
00:04:44,381 --> 00:04:46,464
- What?
- You and I?
127
00:04:46,547 --> 00:04:48,297
We deserve a lot more
than we get.
128
00:04:48,381 --> 00:04:50,381
Now, we both have gifts
129
00:04:50,464 --> 00:04:52,464
that we are more than
willing to share.
130
00:04:52,547 --> 00:04:54,381
Yet for some reason,
131
00:04:54,464 --> 00:04:57,255
somebody's always
standing in the way.
132
00:04:57,339 --> 00:05:00,005
- You got a church.
You get more than I get.
133
00:05:00,089 --> 00:05:01,964
- Yeah, Judy,
I got a church.
134
00:05:02,047 --> 00:05:04,756
But when you got star talent
like this right here,
135
00:05:04,839 --> 00:05:06,839
a little Jesus house
in the middle of Shit Town
136
00:05:06,923 --> 00:05:08,089
don't seem so hot.
137
00:05:08,172 --> 00:05:09,297
That was a great shot!
138
00:05:09,381 --> 00:05:11,631
That was a beautiful shot.
139
00:05:11,714 --> 00:05:13,339
There's plenty of qualities
that your mama had
140
00:05:13,422 --> 00:05:15,339
I see plain as day in you.
141
00:05:15,422 --> 00:05:17,798
- Like what?
- I see your hair,
142
00:05:17,881 --> 00:05:19,005
your face.
143
00:05:19,089 --> 00:05:21,130
I mean, it's all--
I mean, it's similar.
144
00:05:21,214 --> 00:05:23,047
It's different,
but it's similar.
145
00:05:23,130 --> 00:05:25,297
- And beautiful, like her.
146
00:05:25,381 --> 00:05:26,881
- You got a lotta
good things.
147
00:05:26,964 --> 00:05:28,964
- Mm-hmm.
- Lot of 'em, lotta things.
148
00:05:29,047 --> 00:05:32,464
Seems a sin to let all that
talent go to waste.
149
00:05:32,547 --> 00:05:34,255
- Tell my daddy that
all the time.
150
00:05:34,339 --> 00:05:36,172
[chuckles]
- But he don't listen, does he?
151
00:05:36,255 --> 00:05:39,005
- Mm-mm.
- Let me tell you something.
152
00:05:39,089 --> 00:05:41,464
Ol' Baby Billy's listenin'.
153
00:05:41,547 --> 00:05:43,839
Why don't you come by
the prayer center tomorrow?
154
00:05:43,923 --> 00:05:46,214
I'd like to talk to you
more about this, now.
155
00:05:46,297 --> 00:05:50,631
♪ ♪
156
00:05:50,714 --> 00:05:52,798
- [softly] Come on,
tryin' to figure out that one.
157
00:05:52,881 --> 00:05:55,214
- Well, are we gonna
talk about what's going on
158
00:05:55,297 --> 00:05:57,172
with that red van?
159
00:05:57,255 --> 00:05:58,172
What?
160
00:05:58,255 --> 00:06:00,172
Come on,
you're being silly now.
161
00:06:00,255 --> 00:06:01,547
This ain't one of your
podcasts.
162
00:06:01,631 --> 00:06:03,547
This ain't "Serial."
It's not some Lifetime movie.
163
00:06:03,631 --> 00:06:06,047
Don't get all wrapped up
and try to solve the mystery.
164
00:06:06,130 --> 00:06:07,172
There's no mystery.
- But baby,
165
00:06:07,255 --> 00:06:09,172
you were in a high-speed
chase last night,
166
00:06:09,255 --> 00:06:12,172
and now that van is parked
over there in Kelvin's garage.
167
00:06:12,255 --> 00:06:14,339
I mean,
in what part of the world
168
00:06:14,422 --> 00:06:16,172
is that normal?
- Well, I told you,
169
00:06:16,255 --> 00:06:17,673
we do elaborate pranks.
170
00:06:17,756 --> 00:06:19,673
I mean, like George Clooney
and the Impractical Jokers.
171
00:06:19,756 --> 00:06:21,339
We go big.
- I mean, come on.
172
00:06:21,422 --> 00:06:23,381
H--how is that even
a prank?
173
00:06:23,464 --> 00:06:25,714
- Th--just, like,
a van flippin' over?
174
00:06:25,798 --> 00:06:27,839
- Yeah, that just...
seems dangerous.
175
00:06:27,923 --> 00:06:29,381
- Look, I didn't pull off
that prank.
176
00:06:29,464 --> 00:06:30,756
That was a prank
they were doin'.
177
00:06:30,839 --> 00:06:32,547
I mean, obviously, that wasn't
really that good of a prank.
178
00:06:32,631 --> 00:06:35,214
The counter-prank is gonna be
where the big laughs are.
179
00:06:35,297 --> 00:06:37,255
Maybe I'll put shaving cream
inside that van.
180
00:06:37,339 --> 00:06:38,881
Put a bunch of Chinese food--
181
00:06:38,964 --> 00:06:41,381
Szechuan, fuckin' wontons
all inside that van,
182
00:06:41,464 --> 00:06:42,839
maybe cram some crickets
183
00:06:42,923 --> 00:06:44,172
in the glove box.
- [small laugh] Mm.
184
00:06:44,255 --> 00:06:45,547
- That'd be funny, right?
185
00:06:45,631 --> 00:06:47,172
- Yeah, I guess so.
186
00:06:48,422 --> 00:06:50,089
Morning, baby.
- Morning.
187
00:06:50,172 --> 00:06:51,589
- What's with them glasses?
188
00:06:51,673 --> 00:06:53,089
- Oh, cool guys wear 'em.
Haven't you heard?
189
00:06:53,172 --> 00:06:55,339
- [scoffs] Lemme see
your beautiful face.
190
00:06:55,422 --> 00:06:56,756
- I'm kinda in a hurry.
- Gideon,
191
00:06:56,839 --> 00:06:58,923
take them glasses off.
- Mom, I can't, I gotta go.
192
00:06:59,005 --> 00:07:00,798
- Glasses off now.
193
00:07:01,881 --> 00:07:03,673
- Go on, take 'em off,
Michael Jackson.
194
00:07:07,214 --> 00:07:09,255
- [gasps] Oh, sweet Lord.
195
00:07:09,339 --> 00:07:10,464
Baby, what did you
do to your face?
196
00:07:10,547 --> 00:07:12,130
- I just wiped out
on my dirt bike.
197
00:07:12,214 --> 00:07:14,005
I didn't wanna tell ya.
I knew you'd freak out.
198
00:07:14,089 --> 00:07:15,756
- No, baby, you need to go
to a doctor.
199
00:07:15,839 --> 00:07:17,005
- No.
- We--yes.
200
00:07:17,089 --> 00:07:18,589
- No doctors.
It's all good, I feel good.
201
00:07:18,673 --> 00:07:20,255
I'm gonna be late for work.
I love you, okay?
202
00:07:20,339 --> 00:07:22,089
- I love you.
[exhales deeply]
203
00:07:22,172 --> 00:07:23,798
- Well, I guess
that's the one good thing
204
00:07:23,881 --> 00:07:27,255
about him being a stuntman--
knows how to take a hit.
205
00:07:27,339 --> 00:07:30,464
[dramatic music]
206
00:07:30,547 --> 00:07:34,089
- Keefe ran the tags--stolen
from a Chevy Camaro.
207
00:07:34,172 --> 00:07:35,422
He got fired 'cause of it.
208
00:07:35,506 --> 00:07:38,297
- Eh, DMV's a shitty job
anyway.
209
00:07:38,381 --> 00:07:40,089
Damn, with the VIN
number scratched off,
210
00:07:40,172 --> 00:07:41,547
there's not gonna be
any way in hell
211
00:07:41,631 --> 00:07:44,422
we can figure out
who this van belongs to.
212
00:07:44,506 --> 00:07:47,214
- So sickening to think about
somebody living in here...
213
00:07:47,297 --> 00:07:49,297
making coffee,
clipping toenails.
214
00:07:49,381 --> 00:07:52,005
- When'd you get a fried
chicken and soda machine?
215
00:07:52,089 --> 00:07:54,130
- The Nancy's gave it
to me as a gift
216
00:07:54,214 --> 00:07:55,964
for turning
their daughter's life around.
217
00:07:56,047 --> 00:07:58,798
It's awesome.
It makes like--like every soda.
218
00:07:58,881 --> 00:08:00,964
- Pffft.
What a stupid present.
219
00:08:01,047 --> 00:08:02,005
- No, it's not.
220
00:08:02,089 --> 00:08:03,547
Regular people can't even
buy this.
221
00:08:03,631 --> 00:08:05,631
You gotta, like,
own a restaurant to have one.
222
00:08:05,714 --> 00:08:07,673
- God, don't be
all cocky about it.
223
00:08:07,756 --> 00:08:09,255
- You have had
a big fuckin' head lately.
224
00:08:09,339 --> 00:08:10,589
Why don't you
come back to reality
225
00:08:10,673 --> 00:08:11,673
and dust this van for prints?
226
00:08:11,756 --> 00:08:13,297
- Ah, you know what?
227
00:08:13,381 --> 00:08:14,547
I'd love to,
228
00:08:14,631 --> 00:08:16,798
but I actually have
responsibilities.
229
00:08:16,881 --> 00:08:19,172
I have to learn
a few words in Swahili.
230
00:08:19,255 --> 00:08:21,839
Daddy has me handing out roses
to the refugees this week.
231
00:08:21,923 --> 00:08:23,798
- [grunts]
- Wait, you're doing
232
00:08:23,881 --> 00:08:25,172
the Refugee Rose Welcome?
233
00:08:25,255 --> 00:08:28,673
- Mm-hmm.
Ndio.
234
00:08:28,756 --> 00:08:30,172
- What-- Ndio?
- What the fuck is that?
235
00:08:30,255 --> 00:08:33,047
- Ndio.
- What the fuck is that?
236
00:08:33,130 --> 00:08:35,756
- That means "yes" in Swahili.
237
00:08:35,839 --> 00:08:37,214
[dramatic music building]
238
00:08:37,297 --> 00:08:38,714
- Ndio.
- Ndio.
239
00:08:38,798 --> 00:08:40,339
- Sounds Chinese.
- No, it's not.
240
00:08:40,422 --> 00:08:41,839
It's Swahili.
- What is it?
241
00:08:41,923 --> 00:08:43,005
"Un-dun-doo-how"?
242
00:08:43,089 --> 00:08:45,005
- Oh!
243
00:08:45,089 --> 00:08:46,547
Oh!
244
00:08:46,631 --> 00:08:49,172
[wrench clatters,
soda splashing]
245
00:08:49,255 --> 00:08:52,172
- [laughs]
- Not my soda machine gift!
246
00:08:52,255 --> 00:08:54,172
- [laughing]
247
00:08:54,255 --> 00:08:55,339
- Judy!
248
00:08:55,422 --> 00:08:58,130
Oh, no.
Oh, no!
249
00:08:58,214 --> 00:09:00,964
- [mutters indistinctly]
Tell you that much.
250
00:09:01,047 --> 00:09:02,172
I'm just...
- Yoo-hoo.
251
00:09:02,255 --> 00:09:03,839
What the hell's your problem?
252
00:09:03,923 --> 00:09:05,506
- I'm just trying to get
my head around
253
00:09:05,589 --> 00:09:07,506
how I work my ass off
for this family,
254
00:09:07,589 --> 00:09:09,798
but I'm constantly
the odd one out.
255
00:09:09,881 --> 00:09:11,339
- You wanna talk about it,
256
00:09:11,422 --> 00:09:13,214
or just punch holes
in expensive soda machines?
257
00:09:13,297 --> 00:09:14,673
- [scoffs]
Fine.
258
00:09:14,756 --> 00:09:17,214
I wanted to do
the Refugee Rose Welcome.
259
00:09:17,297 --> 00:09:19,172
I sent Daddy a formal email
and everything.
260
00:09:19,255 --> 00:09:20,381
- Well, big deal, Judy.
261
00:09:20,464 --> 00:09:21,923
The Refugee Rose
Welcoming Ceremony
262
00:09:22,005 --> 00:09:23,589
is a lame gig anyway.
263
00:09:23,673 --> 00:09:25,047
- Okay, then why won't
he give me a chance
264
00:09:25,130 --> 00:09:26,589
at some low-stakes shit
like that?
265
00:09:26,673 --> 00:09:28,089
- [sighs]
I don't know, Judy.
266
00:09:28,172 --> 00:09:30,005
Maybe he just thinks that
you ain't ready for it.
267
00:09:30,089 --> 00:09:31,547
- Oh, okay.
You know what I'm gonna do?
268
00:09:31,631 --> 00:09:33,255
I'm gonna go ahead
and go get married
269
00:09:33,339 --> 00:09:35,047
and get the fuck
outta Dodge, then.
270
00:09:35,130 --> 00:09:36,881
I'm gonna move to Malibu Beach,
shave my pussy,
271
00:09:36,964 --> 00:09:38,506
learn to surf.
- Shave your pussy?
272
00:09:38,589 --> 00:09:39,589
Why you gonna shave your pussy?
273
00:09:39,673 --> 00:09:41,422
- So I can surf faster, Jesse!
274
00:09:41,506 --> 00:09:42,881
All y'all trying
to suppress me,
275
00:09:42,964 --> 00:09:44,214
tell me I can't shave stuff.
276
00:09:44,297 --> 00:09:45,798
And Daddy is a dick.
277
00:09:45,881 --> 00:09:48,422
- Ooh, I'm gonna tell Daddy
what you said.
278
00:09:48,506 --> 00:09:51,047
- You better not.
- Yeah, I am.
279
00:09:51,130 --> 00:09:53,172
Off to tell Daddy.
- Jesse.
280
00:09:53,255 --> 00:09:55,798
Jesse!
I take it back.
281
00:09:55,881 --> 00:09:58,214
I take it back!
282
00:09:58,297 --> 00:09:59,923
- Okay, I won't tell.
283
00:10:00,005 --> 00:10:02,422
- Okay, you better not.
Gimme a ride.
284
00:10:02,506 --> 00:10:04,547
Fine, hop in.
285
00:10:07,714 --> 00:10:09,589
[engine whirs]
286
00:10:09,673 --> 00:10:11,089
- Just let me--
- Get in, what are you doin'?
287
00:10:11,172 --> 00:10:14,214
- Jesse, let me in.
- Come on, get in.
288
00:10:14,297 --> 00:10:15,547
Get in,
I'm waiting for you.
289
00:10:15,631 --> 00:10:17,214
- I'm trying to g--
- Go on.
290
00:10:19,339 --> 00:10:21,589
Don't shave your pussy.
Your time will come.
291
00:10:21,673 --> 00:10:23,506
- Already did it.
292
00:10:26,381 --> 00:10:28,089
- Fuckin' tent
has holes in it.
293
00:10:28,172 --> 00:10:30,422
- Least it's not raining.
294
00:10:30,506 --> 00:10:32,464
- Fuck off!
295
00:10:32,547 --> 00:10:35,005
You have never lived a day
of hardship in your life.
296
00:10:35,089 --> 00:10:37,297
You're just some spoiled
little fuckin' rich kid,
297
00:10:37,381 --> 00:10:38,964
and I am tired of this shit.
298
00:10:39,047 --> 00:10:40,923
And I'm tired of your
fuckin' family, man.
299
00:10:41,005 --> 00:10:42,422
They are rude people.
300
00:10:42,506 --> 00:10:44,631
- Look, we were idiots
for driving around in the van,
301
00:10:44,714 --> 00:10:46,464
all right?
We got a little careless.
302
00:10:46,547 --> 00:10:48,297
- I'm gettin' my van back.
303
00:10:48,381 --> 00:10:50,339
- They got it locked up
in my uncle's garage.
304
00:10:50,422 --> 00:10:52,339
They completely ransacked it.
305
00:10:55,923 --> 00:10:57,255
Scottie--
- Fuck! Fuck!
306
00:10:59,881 --> 00:11:01,005
Fuck!
307
00:11:01,089 --> 00:11:02,005
- Hey, amigo,
Keep it down!
308
00:11:02,089 --> 00:11:03,089
- Sorry.
309
00:11:04,798 --> 00:11:07,005
- Where's your old man
right now?
310
00:11:08,923 --> 00:11:11,464
- We have acquired the van
of the blackmailers.
311
00:11:11,547 --> 00:11:12,631
It is in our hands,
312
00:11:12,714 --> 00:11:15,172
currently residing
in Kelvin's garage.
313
00:11:15,255 --> 00:11:18,297
We have conducted
a very thorough investigation
314
00:11:18,381 --> 00:11:21,589
and we got a sleeping bag,
set of tongs,
315
00:11:21,673 --> 00:11:24,506
L. Ron Hubbard's "Dianetics".
316
00:11:24,589 --> 00:11:27,339
- That's a fake bible.
- Utz Wavy Originals.
317
00:11:27,422 --> 00:11:29,506
- I like those.
- Uh, some beans.
318
00:11:29,589 --> 00:11:31,172
Some chicken noodle soups.
319
00:11:31,255 --> 00:11:33,506
Soiled Q-tips and yellow,
crusty paper towels.
320
00:11:33,589 --> 00:11:36,172
- Mm-hmm. There'll be some
diseases living on that.
321
00:11:36,255 --> 00:11:37,673
- Basically
just a bunch of trash.
322
00:11:37,756 --> 00:11:39,464
It would appear
that these folks
323
00:11:39,547 --> 00:11:42,506
are not the sophisticated
crime syndicate we imagined.
324
00:11:42,589 --> 00:11:44,297
- Mm-mm.
- In fact, it would appear
325
00:11:44,381 --> 00:11:47,047
they are nothing more
than fucking amateurs.
326
00:11:47,130 --> 00:11:50,172
[ringtone chiming]
327
00:11:50,255 --> 00:11:51,172
[phone clicks]
328
00:11:51,255 --> 00:11:53,339
Now then,
we have their vehicle.
329
00:11:53,422 --> 00:11:54,714
They were obviously
living in it.
330
00:11:54,798 --> 00:11:56,214
[ringtone chiming]
And when...
331
00:11:56,297 --> 00:11:57,714
Chad, is that your phone?
- Yup.
332
00:11:57,798 --> 00:11:59,089
- Silence it, please.
333
00:11:59,172 --> 00:12:01,673
So we've dusted the vehicle
for fingerprints.
334
00:12:01,756 --> 00:12:03,214
That's where you guys come in.
335
00:12:03,297 --> 00:12:04,923
Who here knows
somebody who can, like,
336
00:12:05,005 --> 00:12:06,714
run prints
against a database?
337
00:12:06,798 --> 00:12:08,673
[ringtone chiming]
Whose phone is that,
338
00:12:08,756 --> 00:12:09,881
God damn it?
- It's mine.
339
00:12:09,964 --> 00:12:11,339
- We're doing
a damn gang meeting here
340
00:12:11,422 --> 00:12:12,923
and everybody's got
their fucking phones on
341
00:12:13,005 --> 00:12:14,589
like we're running
a damn party line here!
342
00:12:14,673 --> 00:12:16,172
- We're not a gang.
343
00:12:16,255 --> 00:12:17,589
[phone chiming softly]
- Are you kidding me?
344
00:12:17,673 --> 00:12:18,923
Levi, who the fuck is that?
345
00:12:19,005 --> 00:12:20,422
- Unknown number.
346
00:12:20,506 --> 00:12:22,381
- Hang it up.
Decline it.
347
00:12:22,464 --> 00:12:24,089
[ringing stops]
348
00:12:26,839 --> 00:12:28,297
[phone beeping]
349
00:12:29,881 --> 00:12:32,255
[phone vibrating, beeping]
- Unknown caller.
350
00:12:32,339 --> 00:12:35,047
[ringtone chiming]
351
00:12:35,130 --> 00:12:37,255
- Is the same person
trying to call all of us?
352
00:12:37,339 --> 00:12:38,589
- No, don't be silly.
353
00:12:38,673 --> 00:12:40,172
I mean, who the hell knows
that we're all together here--
354
00:12:40,255 --> 00:12:44,422
[phone vibrating,
chiming]
355
00:12:44,506 --> 00:12:47,255
Unknown number?
356
00:12:47,339 --> 00:12:48,923
Let me answer it.
357
00:12:49,005 --> 00:12:50,381
Go on.
358
00:12:50,464 --> 00:12:52,756
[phone chiming, vibrating]
359
00:12:52,839 --> 00:12:56,589
- Hello?
- Who the fuck is this?
360
00:12:56,673 --> 00:12:59,589
[dark music]
361
00:12:59,673 --> 00:13:01,798
♪ ♪
362
00:13:01,881 --> 00:13:03,923
- J. Gemstone.
Who am I speaking with?
363
00:13:04,005 --> 00:13:05,631
- You forget how to answer?
364
00:13:05,714 --> 00:13:07,589
You and your buddies
don't know how to
365
00:13:07,673 --> 00:13:09,798
pick up a fuckin' phone?
366
00:13:09,881 --> 00:13:12,297
- Well, we're in the middle
of a meeting, so
367
00:13:12,381 --> 00:13:14,089
you got us now.
368
00:13:14,172 --> 00:13:15,631
I got something
that belongs to you.
369
00:13:15,714 --> 00:13:17,422
- Yeah, you do.
370
00:13:17,506 --> 00:13:19,923
You better not touch
a fuckin' thing in there.
371
00:13:20,005 --> 00:13:22,255
Better put
all my shit back in there.
372
00:13:22,339 --> 00:13:24,964
Then you're gonna drive that
van to a location I choose
373
00:13:25,047 --> 00:13:27,297
because you just fucked with
374
00:13:27,381 --> 00:13:31,422
the wrong motherfucker,
asshole.
375
00:13:33,881 --> 00:13:36,714
- And if we don't,
what then?
376
00:13:38,547 --> 00:13:42,464
- [laughing menacingly]
377
00:13:42,547 --> 00:13:45,547
[laughing continues]
378
00:13:49,130 --> 00:13:50,297
You really wanna know?
379
00:13:50,381 --> 00:13:52,089
- I mean,
that's why I'm asking.
380
00:13:52,172 --> 00:13:55,297
- I'ma fuck yo life in the ass.
381
00:13:55,381 --> 00:13:58,130
I'm gonna release the video.
382
00:13:58,214 --> 00:14:02,297
♪ ♪
383
00:14:02,381 --> 00:14:05,631
- Okay, okay.
Well, here's what I think.
384
00:14:05,714 --> 00:14:07,881
I think that if you were
gonna release the video,
385
00:14:07,964 --> 00:14:09,923
you woulda already done it.
386
00:14:10,005 --> 00:14:12,839
I think that whoever you are or
however you got that footage,
387
00:14:12,923 --> 00:14:15,047
you have failed.
388
00:14:15,130 --> 00:14:19,005
I think you got
jack squat, son.
389
00:14:19,089 --> 00:14:21,881
- Don't test me.
- Ooh! Don't test you?
390
00:14:21,964 --> 00:14:23,673
[laughs]
Why don't you come on down here
391
00:14:23,756 --> 00:14:25,089
and get that fuckin' van?
392
00:14:25,172 --> 00:14:27,089
I wish you would.
[all murmuring, snickering]
393
00:14:27,172 --> 00:14:28,673
- Okay, next time I see you,
394
00:14:28,756 --> 00:14:30,130
it ain't gonna be good,
395
00:14:30,214 --> 00:14:32,881
'cause you're gonna fuckin'
die, mothafucka.
396
00:14:32,964 --> 00:14:34,464
- [chuckling]
397
00:14:34,547 --> 00:14:36,839
Them big words coming
from a man living in his van.
398
00:14:36,923 --> 00:14:38,172
Here's what I think.
399
00:14:38,255 --> 00:14:40,798
You're a loser
who's got jack shit.
400
00:14:40,881 --> 00:14:42,714
You thought you were gonna
get rich from me.
401
00:14:42,798 --> 00:14:44,714
And instead, you got
your fuckin' ass run over
402
00:14:44,798 --> 00:14:46,214
and your van stolen.
403
00:14:46,297 --> 00:14:47,881
[laughs] If I was you,
I'd piss off
404
00:14:47,964 --> 00:14:49,381
and take a seat
at the kids' table,
405
00:14:49,464 --> 00:14:52,756
'cause you are gettin'
fucked up here with the adults.
406
00:14:52,839 --> 00:14:54,005
- Do not mess with me!
407
00:14:54,089 --> 00:14:56,506
Do you know
the fuckin' damage I can do?
408
00:14:56,589 --> 00:14:58,130
Do you know
what I can do with my body?
409
00:14:58,214 --> 00:15:00,547
- You wanna step up
to the fuckin' Gemstones?
410
00:15:00,631 --> 00:15:03,381
Good luck, bitch.
Lose this number.
411
00:15:03,464 --> 00:15:04,381
[beep]
412
00:15:04,464 --> 00:15:06,089
Oh-ho-ho-ho!
413
00:15:06,172 --> 00:15:08,547
- Whoo!
- He don't have shit, guys.
414
00:15:08,631 --> 00:15:09,631
We're in the clear!
415
00:15:09,714 --> 00:15:11,005
- Oh!
- Oh!
416
00:15:11,089 --> 00:15:12,047
[indistinct shouting]
417
00:15:12,130 --> 00:15:14,214
- Oh, yeah!
Uhh!
418
00:15:14,297 --> 00:15:16,923
♪ ♪
419
00:15:17,005 --> 00:15:19,047
- The fuck did he just say?
420
00:15:19,130 --> 00:15:20,756
What the fuck you smiling at?
421
00:15:20,839 --> 00:15:22,631
- Nothin'.
422
00:15:25,005 --> 00:15:26,923
- Judy, let's get started now.
423
00:15:27,005 --> 00:15:29,964
Put 'em on, now.
Stand up.
424
00:15:33,631 --> 00:15:35,172
[shoes thud on floor]
425
00:15:37,005 --> 00:15:38,464
There she is.
426
00:15:38,547 --> 00:15:41,422
Now show Baby what you got.
427
00:15:41,506 --> 00:15:42,631
- Come on.
428
00:15:42,714 --> 00:15:44,631
- Well, that is if
you feel like you're up to it.
429
00:15:44,714 --> 00:15:47,631
But maybe Eli pretends like
you can't do nothing 'cause...
430
00:15:47,714 --> 00:15:50,005
well,
you can't do nothing now.
431
00:15:53,255 --> 00:15:54,673
- Hey, dummy,
what can you play?
432
00:15:54,756 --> 00:15:57,589
- Huh?
- What can you play, dummy?
433
00:15:57,673 --> 00:15:59,923
- Oh, um, I can play
"This Little Light of Mine"
434
00:16:00,005 --> 00:16:01,422
and "Toxic."
435
00:16:01,506 --> 00:16:03,381
- Both great.
Pick one.
436
00:16:03,464 --> 00:16:05,756
- "This Little Light of Mine."
437
00:16:05,839 --> 00:16:08,255
[jazzy rendition of
"This Little Light of Mine"]
438
00:16:08,339 --> 00:16:10,464
- ♪ This little light of mine ♪
439
00:16:10,547 --> 00:16:12,631
♪ I'm gonna let it shine ♪
440
00:16:12,714 --> 00:16:14,631
♪ This little light of mine ♪
441
00:16:14,714 --> 00:16:17,130
♪ I'm gonna let it shine ♪
442
00:16:17,214 --> 00:16:18,964
♪ This little light of mine ♪
443
00:16:19,047 --> 00:16:20,964
♪ I'm gonna let it shine ♪
444
00:16:21,047 --> 00:16:22,923
♪ Let it shine, let it shine ♪
445
00:16:23,005 --> 00:16:25,631
♪ Let it shine ♪
446
00:16:25,714 --> 00:16:29,589
[shoes clicking]
447
00:16:29,673 --> 00:16:35,172
♪ ♪
448
00:16:35,255 --> 00:16:36,464
- Stop!
449
00:16:36,547 --> 00:16:38,506
[piano music stops]
450
00:16:46,089 --> 00:16:47,214
[laughing, clapping]
- [scoffs]
451
00:16:47,297 --> 00:16:48,339
- [inhales, stomps]
452
00:16:48,422 --> 00:16:49,798
Well, I always wondered
453
00:16:49,881 --> 00:16:52,381
who your mama dripped
the talent juice down to.
454
00:16:52,464 --> 00:16:54,798
There's undeniably
something there.
455
00:16:54,881 --> 00:16:57,964
It is undeniable, which means
it can't be denied, now.
456
00:16:58,047 --> 00:17:00,172
- I know what that means.
I'm just...
457
00:17:00,255 --> 00:17:02,005
I'm not used to people
saying I got talents.
458
00:17:02,089 --> 00:17:03,547
[laughs]
- Well, you trust me.
459
00:17:03,631 --> 00:17:04,631
I know talent.
460
00:17:04,714 --> 00:17:06,339
[shoes clicking]
461
00:17:06,422 --> 00:17:08,381
I want you to come do
a Wednesday worth of shows
462
00:17:08,464 --> 00:17:10,839
for me right here
at Locust Grove.
463
00:17:10,923 --> 00:17:13,214
[stomping]
We gon' get 'em up
464
00:17:13,297 --> 00:17:14,506
out of their seats.
465
00:17:14,589 --> 00:17:16,547
Feel it, now.
466
00:17:19,673 --> 00:17:22,172
They gon' be screaming,
"Baby Billy,
467
00:17:22,255 --> 00:17:23,547
little old Judy Leigh."
468
00:17:23,631 --> 00:17:25,714
- Let's fucking kill people.
469
00:17:25,798 --> 00:17:29,339
- Ha-ha! We back!
470
00:17:30,214 --> 00:17:32,839
- This'll be
the last meeting of the gang.
471
00:17:32,923 --> 00:17:35,964
We have outmaneuvered those
who wish to cause us ruin.
472
00:17:36,047 --> 00:17:37,381
Mission accomplished.
473
00:17:37,464 --> 00:17:39,089
- Are we sure the blackmailers
474
00:17:39,172 --> 00:17:40,714
don't have another trick
up their sleeve?
475
00:17:40,798 --> 00:17:42,506
- Matthew,
this is about closure,
476
00:17:42,589 --> 00:17:44,422
not about keeping people
scared, okay?
477
00:17:44,506 --> 00:17:47,214
- Yes, sir.
- Our secrets are safe.
478
00:17:47,297 --> 00:17:49,464
And nothing bad happened.
479
00:17:50,172 --> 00:17:53,381
- Well, I got shot.
- Okay, but you weren't killed.
480
00:17:53,464 --> 00:17:54,756
So not that bad.
481
00:17:54,839 --> 00:17:56,255
- We assaulted that man
at RimTyme.
482
00:17:56,339 --> 00:17:59,130
- Levi, come on, man,
nothing bad happened to us.
483
00:17:59,214 --> 00:18:01,589
I can't control what happens
to other motherfuckers.
484
00:18:01,673 --> 00:18:03,130
Look, after this moment,
485
00:18:03,214 --> 00:18:06,839
we will never discuss
any of this ever again, okay?
486
00:18:08,297 --> 00:18:09,714
[somber music]
487
00:18:09,798 --> 00:18:11,422
Each of y'all take
one of these coins.
488
00:18:11,506 --> 00:18:12,964
- You didn't
throw those away?
489
00:18:13,047 --> 00:18:14,214
- No, Gregory, I didn't.
490
00:18:14,297 --> 00:18:15,631
- Jesse, thank you.
491
00:18:15,714 --> 00:18:18,547
♪ ♪
492
00:18:18,631 --> 00:18:19,923
- Here, boss.
493
00:18:20,005 --> 00:18:21,673
- I'm so glad we have these.
494
00:18:21,756 --> 00:18:24,339
I will never forget.
495
00:18:25,339 --> 00:18:28,422
- Want you to take your coins
and chuck 'em into the water.
496
00:18:28,506 --> 00:18:31,506
As the tokens
sink to the bottom,
497
00:18:31,589 --> 00:18:34,589
so do our secrets.
- [sighs]
498
00:18:34,673 --> 00:18:36,923
♪ ♪
499
00:18:37,005 --> 00:18:38,422
[coins plopping]
500
00:18:38,506 --> 00:18:41,756
- ♪ Hallelujah ♪
501
00:18:41,839 --> 00:18:45,172
♪ Hallelujah ♪
502
00:18:45,255 --> 00:18:47,005
- Come on, Gregory.
Throw your shit.
503
00:18:47,089 --> 00:18:50,130
- ♪ Hallelujah ♪
504
00:18:50,214 --> 00:18:53,172
♪ ♪
505
00:18:53,255 --> 00:18:56,172
[somber chorus]
506
00:18:56,255 --> 00:18:58,172
♪ ♪
507
00:18:58,255 --> 00:18:59,255
[sighs]
508
00:18:59,339 --> 00:19:00,964
[loon calls]
509
00:19:01,047 --> 00:19:03,464
Now we really have did it.
510
00:19:03,547 --> 00:19:08,506
♪ ♪
511
00:19:10,547 --> 00:19:12,381
- This whole thing
is fucked, Gideon.
512
00:19:13,756 --> 00:19:16,589
Your father, that asshole,
thinks he won.
513
00:19:16,673 --> 00:19:18,839
And he's laughing at us.
514
00:19:18,923 --> 00:19:20,631
That fuck!
515
00:19:20,714 --> 00:19:24,130
That fat, fat, fat, fuck!
516
00:19:24,214 --> 00:19:25,506
You know what?
517
00:19:25,589 --> 00:19:27,589
I'm going over there
to cut a bitch.
518
00:19:27,673 --> 00:19:29,464
And then I'm taking
my fucking van back.
519
00:19:29,547 --> 00:19:31,798
- Scottie, if you do that,
the heist is off.
520
00:19:31,881 --> 00:19:35,506
You don't get a dime,
and he wins.
521
00:19:35,589 --> 00:19:37,339
[glass shatters]
522
00:19:37,422 --> 00:19:40,506
[dark music]
523
00:19:40,589 --> 00:19:44,839
♪ ♪
524
00:19:44,923 --> 00:19:46,047
- You holding out on me?
525
00:19:46,130 --> 00:19:48,589
- Well, you squished yours.
That one's mine.
526
00:19:51,631 --> 00:19:53,172
- The fuck is this?
527
00:19:53,255 --> 00:19:55,547
- It's a Slim.
Just a smaller sandwich.
528
00:19:55,631 --> 00:19:57,339
Fewer toppings,
lower calorie count.
529
00:19:57,422 --> 00:19:59,923
That one's my favorite.
Slim 3, tuna salad.
530
00:20:01,673 --> 00:20:04,255
- My Slim 3.
531
00:20:07,547 --> 00:20:11,047
- Kelvin,
how's your Swahili comin'?
532
00:20:11,130 --> 00:20:13,172
- It's actually comin' along
pretty beautifully, Daddy.
533
00:20:13,255 --> 00:20:15,673
Uh, I already learned...
[speaking Swahili]
534
00:20:15,756 --> 00:20:18,089
and "Karry-boo,"
so it's gonna be
535
00:20:18,172 --> 00:20:20,047
pretty amazing.
I'm excited.
536
00:20:20,130 --> 00:20:21,506
- Hm.
- "Kareebu."
537
00:20:21,589 --> 00:20:23,214
- Karibu.
- Karibu.
538
00:20:23,297 --> 00:20:25,047
- Karibu.
- Yeah, it's kinda fun to say.
539
00:20:25,130 --> 00:20:26,381
- All right...
- Right?
540
00:20:26,464 --> 00:20:28,547
- Look, I know everybody's
having fun saying karibu,
541
00:20:28,631 --> 00:20:29,881
but Daddy?
- Karibu.
542
00:20:29,964 --> 00:20:31,714
- Hey, Daddy?
I just wanted to ask you,
543
00:20:31,798 --> 00:20:35,589
did you happen to get the very
formal email that I sent you?
544
00:20:35,673 --> 00:20:38,089
It started with "Dear Eli,"
545
00:20:38,172 --> 00:20:41,297
comma, and, uh, the body of it
said a bunch of stuff
546
00:20:41,381 --> 00:20:44,047
about how I was begging you
for a chance.
547
00:20:44,130 --> 00:20:45,381
[laughs]
- Your father receives
548
00:20:45,464 --> 00:20:48,047
many correspondences, Judy.
- Thank you, Martin.
549
00:20:48,130 --> 00:20:50,422
I'm talking to
my daddy right now.
550
00:20:50,506 --> 00:20:52,589
I'm not talking to you.
Damn!
551
00:20:52,673 --> 00:20:54,756
Can you shut up for once
in your fuckin' life?
552
00:20:54,839 --> 00:20:58,089
- Judy! You will not
talk to Martin that way.
553
00:20:58,172 --> 00:20:59,756
What's gotten into you?
554
00:20:59,839 --> 00:21:01,964
- Just why didn't you
write me back?
555
00:21:02,047 --> 00:21:04,089
- I'm in the middle of
a meeting here.
556
00:21:04,172 --> 00:21:05,964
I'm not dealing with this
right now.
557
00:21:06,047 --> 00:21:07,422
- Yeah, Judy.
Sheesh.
558
00:21:07,506 --> 00:21:09,297
We're doing real work here.
Why don't you go restock
559
00:21:09,381 --> 00:21:11,255
the church office supplies
or something, right?
560
00:21:11,339 --> 00:21:12,923
- Yeah,
I probably should do that.
561
00:21:13,005 --> 00:21:14,005
- Yeah.
- Mm-hmm.
562
00:21:14,089 --> 00:21:15,422
Get on out.
- [angry muttering]
563
00:21:15,506 --> 00:21:16,756
- Ow!
- No--
564
00:21:16,839 --> 00:21:18,464
- Stop it, stop it!
- Dad! Daddy!
565
00:21:18,547 --> 00:21:20,422
- Enough, enough!
- I won't have you idiots
566
00:21:20,506 --> 00:21:22,464
act like this here.
- Judy. Judy, no!
567
00:21:22,547 --> 00:21:25,589
- Judy, this is why
you're not asked to speak.
568
00:21:25,673 --> 00:21:27,297
This right here.
569
00:21:27,381 --> 00:21:31,381
I give you a chance, and you
pull some shit like this.
570
00:21:31,464 --> 00:21:34,297
Like uncaging a wild animal.
571
00:21:34,381 --> 00:21:36,130
You're an embarrassment.
572
00:21:37,673 --> 00:21:40,673
- Well, Daddy, it's been forever
since you gave me a chance.
573
00:21:40,756 --> 00:21:42,798
- You just got one,
and you blew it.
574
00:21:42,881 --> 00:21:45,130
- I was gonna say
that exact same thing, Daddy.
575
00:21:45,214 --> 00:21:47,464
It's funny you said that.
Like, just now.
576
00:21:47,547 --> 00:21:49,047
Just a second ago--
"You had a chance,
577
00:21:49,130 --> 00:21:52,130
and then you blew it."
- Okay. [laughs]
578
00:21:52,214 --> 00:21:53,422
Okay, you know what?
I would like to
579
00:21:53,506 --> 00:21:55,047
make an announcement before
I leave for the day.
580
00:21:55,130 --> 00:21:56,756
- Leave for the day?
You got work.
581
00:21:56,839 --> 00:21:58,506
- Well, I just felt a gush.
582
00:21:58,589 --> 00:22:00,339
So I need to go buy some tamps
583
00:22:00,422 --> 00:22:02,339
and go lay down.
How 'bout that?
584
00:22:02,422 --> 00:22:04,339
Put me down for a sick day,
Martin.
585
00:22:04,422 --> 00:22:05,839
- Another one?
- I want y'all
586
00:22:05,923 --> 00:22:07,297
to know something.
587
00:22:07,381 --> 00:22:10,756
I have been asked by our
dear uncle, Baby Billy Freeman,
588
00:22:10,839 --> 00:22:13,798
to perform at Locust Grove,
and I have taken him up
589
00:22:13,881 --> 00:22:18,130
on this offer because
he recognized talent in me
590
00:22:18,214 --> 00:22:20,673
that I received from my mama.
[laughs]
591
00:22:20,756 --> 00:22:23,339
And he has embraced me.
Quite honestly,
592
00:22:23,422 --> 00:22:24,506
it's a new feeling.
593
00:22:24,589 --> 00:22:26,589
- Oh, sweetheart.
594
00:22:28,422 --> 00:22:31,005
Baby Billy
doesn't think you're good.
595
00:22:31,089 --> 00:22:35,005
He's using you
to try to piss me off.
596
00:22:35,089 --> 00:22:38,339
♪ ♪
597
00:22:38,422 --> 00:22:40,464
- Okay, well thank you so much
for your support, Eli.
598
00:22:40,547 --> 00:22:42,589
It means the world
coming from you.
599
00:22:42,673 --> 00:22:44,506
Thank all y'all.
Good night.
600
00:22:44,589 --> 00:22:47,130
- It's daytime, dummy.
- Kelvin.
601
00:22:47,214 --> 00:22:48,339
- Um, look outside.
It's bright as hell.
602
00:22:48,422 --> 00:22:49,381
She's saying
"good night."
603
00:22:49,464 --> 00:22:50,839
- [grunts]
- [shrieks] Ah!
604
00:22:50,923 --> 00:22:53,422
Oh!
She ripped out my hairs.
605
00:23:00,089 --> 00:23:01,422
- [sighs]
606
00:23:03,923 --> 00:23:05,506
- Shit!
607
00:23:09,673 --> 00:23:11,339
[clanking]
608
00:23:11,422 --> 00:23:13,255
- Ki-yah, amigo.
609
00:23:13,339 --> 00:23:14,923
- Hey.
- Hey, you got a moment?
610
00:23:15,005 --> 00:23:16,756
- Yeah, sure.
611
00:23:16,839 --> 00:23:18,381
- Look, I know that
you and I have been
612
00:23:18,464 --> 00:23:19,923
going through
a pretty rough patch.
613
00:23:20,005 --> 00:23:22,881
But I'm glad you came back.
614
00:23:22,964 --> 00:23:25,047
I've been dealing with
some bullshit,
615
00:23:25,130 --> 00:23:28,089
personally, and it's really
made me understand
616
00:23:28,172 --> 00:23:30,214
what's important in my life.
617
00:23:30,297 --> 00:23:33,756
Uh, you're important
in my life, Gideon.
618
00:23:33,839 --> 00:23:35,631
[tender music]
619
00:23:35,714 --> 00:23:37,255
- Okay.
- I don't know.
620
00:23:37,339 --> 00:23:38,964
I just want you to know
that just 'cause you and I
621
00:23:39,047 --> 00:23:40,547
get into, like,
arguments and stuff,
622
00:23:40,631 --> 00:23:43,130
I still like you
as a son.
623
00:23:45,005 --> 00:23:48,381
- Thanks--thank you.
I, um...
624
00:23:48,464 --> 00:23:50,339
I mean, I like you too,
so...
625
00:23:51,881 --> 00:23:54,964
- Cool.
All right, good, yeah.
626
00:23:57,214 --> 00:23:59,381
Yep.
- Oh, were you going for...
627
00:23:59,464 --> 00:24:01,172
- No, I thought that you
were gonna...
628
00:24:01,255 --> 00:24:02,422
We can just do it again.
- Well, I was just--okay.
629
00:24:02,506 --> 00:24:04,214
- If you wanted to.
630
00:24:04,297 --> 00:24:05,422
- Okay.
- I was just gonna do
631
00:24:05,506 --> 00:24:06,798
a handshake,
but if you wanna do a hug,
632
00:24:06,881 --> 00:24:08,089
I'll give you a hug, man.
- Well, usually when people
633
00:24:08,172 --> 00:24:09,255
approach you like that,
it's for a hug, so I figured--
634
00:24:09,339 --> 00:24:10,422
- Well, I didn't
approach you like that.
635
00:24:10,506 --> 00:24:11,422
I was coming in
for a handshake.
636
00:24:11,506 --> 00:24:12,422
- You had your arms wider.
637
00:24:12,506 --> 00:24:13,464
- It's okay.
I like you.
638
00:24:13,547 --> 00:24:16,047
- I like you too.
- Okay, dope.
639
00:24:16,130 --> 00:24:17,964
[inhales deeply]
640
00:24:18,047 --> 00:24:19,881
I want to do something nice
for your mom.
641
00:24:19,964 --> 00:24:22,255
Would you mind helping me out?
642
00:24:22,339 --> 00:24:23,756
- Sure.
643
00:24:23,839 --> 00:24:25,506
[pleasant music]
644
00:24:25,589 --> 00:24:27,297
- Thank y'all for humoring me.
645
00:24:27,381 --> 00:24:28,506
I knew you'd like it.
- Oh, baby, I love it.
646
00:24:28,589 --> 00:24:30,381
This is so nice.
- We look like a family
647
00:24:30,464 --> 00:24:31,506
of D-bags.
What are these shirts?
648
00:24:31,589 --> 00:24:32,631
- Hey.
- It's beachy.
649
00:24:32,714 --> 00:24:34,923
- Y'all stop.
You look handsome, 'kay?
650
00:24:35,005 --> 00:24:36,589
We are so blessed.
651
00:24:36,673 --> 00:24:39,255
I just wanted to commemorate
this special time for us.
652
00:24:39,339 --> 00:24:41,130
I mean, we've turned
a corner as a family.
653
00:24:41,214 --> 00:24:43,047
Been through some
rough patches,
654
00:24:43,130 --> 00:24:45,005
but look at us now, huh?
655
00:24:45,089 --> 00:24:46,964
Together, laughing,
cuttin' up,
656
00:24:47,047 --> 00:24:48,798
the way it's supposed to be.
657
00:24:48,881 --> 00:24:51,756
I love you guys.
- I love you, too, Daddy.
658
00:24:51,839 --> 00:24:53,214
- Ohh...
- [chuckling] Aww.
659
00:24:53,297 --> 00:24:54,964
Come on, Xavier.
660
00:24:55,047 --> 00:24:56,464
Time is money.
661
00:24:56,547 --> 00:24:58,673
Let's show 'em those
Gemstone pearly whites.
662
00:24:58,756 --> 00:24:59,798
♪ ♪
663
00:24:59,881 --> 00:25:01,798
[camera shutter clicking]
664
00:25:01,881 --> 00:25:05,130
[upbeat music]
665
00:25:05,214 --> 00:25:11,089
♪ ♪
666
00:25:12,255 --> 00:25:13,714
- Jambo.
Welcome to America.
667
00:25:13,798 --> 00:25:15,214
- Thanks.
- Welcome to your new church.
668
00:25:15,297 --> 00:25:16,881
Jambo.
Welcome to America.
669
00:25:16,964 --> 00:25:18,297
Welcome to your new church.
670
00:25:18,381 --> 00:25:20,673
I like the outfit.
Jambo to you.
671
00:25:20,756 --> 00:25:21,964
Welcome to America.
672
00:25:22,047 --> 00:25:24,005
Hey, little one.
Jambo!
673
00:25:24,089 --> 00:25:26,422
Welcome to America.
Welcome to your new church.
674
00:25:26,506 --> 00:25:28,089
There's no reason to be scared.
675
00:25:28,172 --> 00:25:30,673
Don't be scared.
Jambo.
676
00:25:30,756 --> 00:25:33,673
[tense music]
677
00:25:33,756 --> 00:25:40,756
♪ ♪
678
00:25:41,923 --> 00:25:43,631
- Ugh.
I knew I'd find you primping,
679
00:25:43,714 --> 00:25:45,547
you slippery son of a bitch.
680
00:25:45,631 --> 00:25:47,297
- Why, Eli Gemstone.
681
00:25:47,381 --> 00:25:49,047
Surprised you made it down.
682
00:25:49,130 --> 00:25:51,047
- I know what this is
all about,
683
00:25:51,130 --> 00:25:53,047
using Judy like you are.
684
00:25:53,130 --> 00:25:55,047
- Oh, kinda like what you did
with Aimee-Leigh?
685
00:25:55,130 --> 00:25:59,047
She had it all, now.
The looks and the brains.
686
00:25:59,130 --> 00:26:01,089
Not to mention the moves.
687
00:26:01,172 --> 00:26:05,172
And then you showed up
outta nowhere
688
00:26:05,255 --> 00:26:06,881
from a poor preacher's family.
689
00:26:06,964 --> 00:26:09,047
Such humble beginnings.
690
00:26:09,130 --> 00:26:13,422
And you stole her
right out from underneath me.
691
00:26:13,506 --> 00:26:15,047
But look at you now.
692
00:26:15,130 --> 00:26:17,881
Why, you richer
than Lee Iacocca.
693
00:26:17,964 --> 00:26:20,381
But what about me, huh?
694
00:26:20,464 --> 00:26:21,964
The man who was with
Aimee-Leigh
695
00:26:22,047 --> 00:26:23,172
from the very beginning.
696
00:26:23,255 --> 00:26:25,047
What does ol' Baby Billy got
to show for hisself?
697
00:26:25,130 --> 00:26:27,214
Nothing, that's what.
Zero.
698
00:26:27,297 --> 00:26:28,714
- If you think
you can get back at me
699
00:26:28,798 --> 00:26:30,881
by using my daughter,
you got another think comin'.
700
00:26:31,005 --> 00:26:33,089
- I've bided my time, Eli.
701
00:26:33,172 --> 00:26:36,089
Now, I am gon' get
what's comin' to me.
702
00:26:36,172 --> 00:26:38,089
If you will excuse me,
703
00:26:38,172 --> 00:26:41,172
got to get in the zone!
704
00:26:41,255 --> 00:26:43,255
♪ Mama told me not to,
I did it anyway ♪
705
00:26:43,339 --> 00:26:45,422
♪ Misbehavin' ♪
706
00:26:45,506 --> 00:26:48,255
♪ Daddy said don't,
but I said it anyway ♪
707
00:26:48,339 --> 00:26:50,381
[car horn honks]
708
00:26:50,464 --> 00:26:54,589
- ♪ Children
of the corn ♪
709
00:26:54,673 --> 00:26:58,089
♪ Children of the corn ♪
710
00:26:58,172 --> 00:26:59,464
- Sounds great,
baby.
711
00:26:59,547 --> 00:27:01,089
- I'm not even
doing songs yet, BJ.
712
00:27:01,172 --> 00:27:03,422
Sure as heck better sound
better than this out there,
713
00:27:03,506 --> 00:27:05,214
or I'm done.
- You want some of this
714
00:27:05,297 --> 00:27:06,756
hot tea to help you relax?
- Mm-mm.
715
00:27:06,839 --> 00:27:08,089
- Or, you know,
I could help you stretch
716
00:27:08,172 --> 00:27:10,130
for the clogging.
- Know what you can help me do?
717
00:27:10,214 --> 00:27:11,589
You can help me out
by being good.
718
00:27:11,673 --> 00:27:13,339
- What? I am good.
- Just get that ass out.
719
00:27:13,422 --> 00:27:14,798
- Baby, hey!
- Get over there.
720
00:27:14,881 --> 00:27:17,923
Ah!
- [groaning] Ohh, ohh!
721
00:27:18,005 --> 00:27:20,130
- Hey! Hey!
- Make those cheeks red, bitch.
722
00:27:20,214 --> 00:27:23,255
- Settle down.
- What am I supposed to do, BJ?
723
00:27:23,339 --> 00:27:25,631
Just stand in the corner
and jack myself
724
00:27:25,714 --> 00:27:26,881
like a fuckin' monster?
725
00:27:26,964 --> 00:27:29,172
I need a release, dude.
726
00:27:29,255 --> 00:27:31,631
I'm skittish as a squirrel
right now.
727
00:27:31,714 --> 00:27:33,798
- Come on, Jude,
Just breathe, okay?
728
00:27:33,881 --> 00:27:35,839
In. [inhales]
Out. [exhales]
729
00:27:35,923 --> 00:27:37,172
- That's what I'm trying
trying to get you to do,
730
00:27:37,255 --> 00:27:39,172
go in and out on me with that
snowy white dick.
731
00:27:39,255 --> 00:27:40,964
[inhales sharply] Ah!
- Give it.
732
00:27:41,047 --> 00:27:42,839
- [hisses] Calm down.
733
00:27:42,923 --> 00:27:45,130
That's not how
you're gonna get it.
734
00:27:45,214 --> 00:27:48,172
- God dang, BJ.
You're being such a asshole.
735
00:27:51,756 --> 00:27:53,964
Guess I'll just have to
get somebody from the audience
736
00:27:54,047 --> 00:27:55,631
to finger me.
- Yeah, okay.
737
00:27:55,714 --> 00:27:57,339
I know you're kiddin', okay
738
00:27:57,422 --> 00:27:58,839
And that's just
the anxiety talkin'.
739
00:27:58,923 --> 00:28:00,172
- Is it?
- So I'm gonna let that
740
00:28:00,255 --> 00:28:01,464
slide over me like a fish.
741
00:28:01,547 --> 00:28:03,964
I have something for you.
742
00:28:07,547 --> 00:28:09,339
It's your start gift.
743
00:28:09,422 --> 00:28:12,214
I know you were coveting
Kelvin's new soda machine,
744
00:28:12,297 --> 00:28:14,506
and I wanted you to know you're
just as important as he is.
745
00:28:14,589 --> 00:28:16,881
- BJ, The thing is,
Kelvin's soda machine
746
00:28:16,964 --> 00:28:18,506
has all the sodas.
747
00:28:18,589 --> 00:28:20,172
- Don't worry, girl.
748
00:28:20,255 --> 00:28:23,297
I got you a variety
of different syrups.
749
00:28:23,381 --> 00:28:25,172
You're gonna be awesome today,
lollipop.
750
00:28:25,255 --> 00:28:26,923
I just know it.
751
00:28:30,381 --> 00:28:31,839
- Whatever.
752
00:28:31,923 --> 00:28:33,422
Fuck you.
I love you.
753
00:28:33,506 --> 00:28:36,089
I'm sorry, I'm nervous.
754
00:28:36,172 --> 00:28:37,464
I love you.
755
00:28:37,547 --> 00:28:39,714
- I'm gonna go out to the car.
756
00:28:39,798 --> 00:28:42,339
Why don't you stay here
and make yourself cum?
757
00:28:49,422 --> 00:28:50,798
- [exhales]
758
00:28:53,130 --> 00:28:55,714
You are light.
You are love.
759
00:28:55,798 --> 00:28:57,005
[crowd laughing]
760
00:28:57,089 --> 00:28:58,422
- It's been
a big night for Deacon.
761
00:28:58,506 --> 00:29:00,839
Can I get an amen out there?
- Amen!
762
00:29:00,923 --> 00:29:02,714
- Yes! Praise God today.
763
00:29:02,798 --> 00:29:04,881
Praise Him today.
Thank you, God.
764
00:29:04,964 --> 00:29:06,673
[cheers and applause]
765
00:29:06,756 --> 00:29:08,673
About to get even--
it's about to get even bigger.
766
00:29:08,756 --> 00:29:11,547
You can believe that,
'cause tonight--
767
00:29:11,631 --> 00:29:13,214
tonight we got
a special guest.
768
00:29:13,297 --> 00:29:15,089
A special guest
in Jesus Christ.
769
00:29:15,172 --> 00:29:19,381
A Gemstone that shines
brighter than all the rest.
770
00:29:19,464 --> 00:29:20,839
Let's give her a big,
771
00:29:20,923 --> 00:29:22,589
Locust Grove round of
applause...
772
00:29:22,673 --> 00:29:25,422
Miss Judy-Leigh!
773
00:29:25,506 --> 00:29:28,881
[cheers and applause]
Yes!
774
00:29:28,964 --> 00:29:30,214
Miss Judy-Leigh!
775
00:29:30,297 --> 00:29:32,297
- Hey, y'all.
- Come on, now.
776
00:29:32,381 --> 00:29:33,839
Hit it!
777
00:29:33,923 --> 00:29:38,130
[bluegrass playing]
778
00:29:38,214 --> 00:29:40,422
- ♪ Mama told me not to,
I did it anyway ♪
779
00:29:40,506 --> 00:29:42,422
♪ Misbehavin' ♪
780
00:29:42,506 --> 00:29:44,589
- ♪ Daddy said don't,
but I said I'm gonna ♪
781
00:29:44,673 --> 00:29:46,422
♪ Misbehavin' ♪
782
00:29:46,506 --> 00:29:48,798
- ♪ Pies on the windowsill,
swimmin' in the crick ♪
783
00:29:48,881 --> 00:29:51,005
- ♪ Catchin' crawdads
and playin' with a stick ♪
784
00:29:51,089 --> 00:29:54,881
- ♪ I wore lipstick ♪
- ♪ And I got caught shavin' ♪
785
00:29:54,964 --> 00:29:59,255
- ♪ Just two little country
kids outside misbehavin' ♪
786
00:29:59,339 --> 00:30:01,589
♪ We thought we was
just messin' around ♪
787
00:30:01,673 --> 00:30:03,798
♪ Till we met that man
in the thorny crown ♪
788
00:30:03,881 --> 00:30:06,839
♪ He told us that tricks
and mischief leads to Satan ♪
789
00:30:06,923 --> 00:30:08,130
- ♪ Satan ♪
790
00:30:08,214 --> 00:30:11,506
- ♪ So from now on,
there's no misbehavin' ♪
791
00:30:11,589 --> 00:30:13,214
- Here we go, now.
792
00:30:13,297 --> 00:30:16,214
[crowd clapping rhythmically]
793
00:30:16,297 --> 00:30:21,214
♪ ♪
794
00:30:21,297 --> 00:30:22,172
Come on, now.
You got it now.
795
00:30:22,255 --> 00:30:23,964
Come on out here, now.
796
00:30:24,047 --> 00:30:25,464
- Come on, Judy.
Come on, Judy.
797
00:30:25,547 --> 00:30:26,506
- Come on, look at all
these people out here.
798
00:30:26,589 --> 00:30:27,506
Come on, now.
799
00:30:27,589 --> 00:30:29,005
[crowd clamoring]
800
00:30:29,089 --> 00:30:31,547
- What the fuck? Come on, bitch.
801
00:30:31,631 --> 00:30:33,005
- You got this, girl.
802
00:30:33,089 --> 00:30:35,798
♪ ♪
803
00:30:35,881 --> 00:30:36,798
- Yeah!
804
00:30:36,881 --> 00:30:43,923
♪ ♪
805
00:30:54,089 --> 00:30:57,005
[tender piano music]
806
00:30:57,089 --> 00:31:04,089
♪ ♪
807
00:31:38,964 --> 00:31:40,089
- He got it!
808
00:31:40,172 --> 00:31:42,923
[all cheering,
laughter]
809
00:31:43,005 --> 00:31:44,381
- Y'all, I'm gonna get some dip.
- Okay, Mom.
810
00:31:44,464 --> 00:31:45,547
- Get it, girl.
- Gideon's turn.
811
00:31:45,631 --> 00:31:46,547
- All right, Gideon. You're up.
812
00:31:46,631 --> 00:31:48,047
[phone ringing]
Give it up.
813
00:31:48,130 --> 00:31:50,214
Nice work. Nice work.
- Hello?
814
00:31:50,297 --> 00:31:51,589
Yes.
- Don't blow it.
815
00:31:51,673 --> 00:31:53,547
- Gideon, there's somebody
at the front gate for you.
816
00:31:53,631 --> 00:31:54,547
- Come on, what's--
- For me?
817
00:31:54,631 --> 00:31:56,422
- Come on, Gideon! -
What? No!
818
00:31:56,506 --> 00:31:58,047
That was gonna fall.
- [laughing] Thanks, Ma.
819
00:31:58,130 --> 00:31:59,756
- [laughing]
Ah, Lord.
820
00:31:59,839 --> 00:32:01,589
- Pa, just watch out
for the side pieces.
821
00:32:01,673 --> 00:32:03,214
That's how I messed up.
- Restack 'em.
822
00:32:03,297 --> 00:32:06,923
- Hello?
- Hey, Gideon.
823
00:32:07,005 --> 00:32:08,589
We got a fella out here
824
00:32:08,673 --> 00:32:11,631
who says he's your buddy
all the way from LA.
825
00:32:11,714 --> 00:32:14,631
Scottie, uh...
826
00:32:14,714 --> 00:32:17,422
- Steele.
Scottie Steele.
827
00:32:17,506 --> 00:32:20,923
We're in the entertainment
business together.
828
00:32:21,005 --> 00:32:21,964
- Steele.
829
00:32:22,047 --> 00:32:23,798
You know him?
830
00:32:23,881 --> 00:32:25,297
- Gideon!
831
00:32:25,381 --> 00:32:26,964
You knock it down,
you gotta rebuild it.
832
00:32:27,047 --> 00:32:29,297
Them the rules.
- I know, I'll be right back.
833
00:32:29,381 --> 00:32:32,130
- Okay to send him in?
- Um...
834
00:32:32,214 --> 00:32:35,130
[tense music]
835
00:32:35,214 --> 00:32:37,589
♪ ♪
836
00:32:37,673 --> 00:32:39,422
- Hey, Gideon. You there?
837
00:32:39,506 --> 00:32:41,881
Should I let him in?
838
00:32:41,964 --> 00:32:43,130
- Okay.
839
00:32:43,214 --> 00:32:48,714
♪ ♪
840
00:32:48,798 --> 00:32:51,172
- Make a right after the lake,
841
00:32:51,255 --> 00:32:53,339
then it's just after the zoo.
842
00:32:53,422 --> 00:32:55,339
- Thank you very much.
- Yeah.
843
00:32:55,422 --> 00:32:57,089
- Hey, you're kinda ripped.
844
00:32:57,172 --> 00:32:58,673
You ever think about
doing stunt work?
845
00:32:58,756 --> 00:33:01,130
- Me? No.
846
00:33:01,214 --> 00:33:03,172
- You should think about it.
847
00:33:03,255 --> 00:33:05,964
- Okay. He's good.
848
00:33:06,047 --> 00:33:07,297
[gospel version
of "Mr. Grieves]
849
00:33:07,381 --> 00:33:10,964
- ♪ What's that floating
in the water? ♪
850
00:33:11,047 --> 00:33:15,506
♪ Oh, Neptune's only daughter ♪
851
00:33:15,589 --> 00:33:19,339
♪ I believe ♪
852
00:33:19,422 --> 00:33:22,964
♪ In Mr. Grieves ♪
853
00:33:23,047 --> 00:33:26,673
♪ Pray for a man
in the middle ♪
854
00:33:26,756 --> 00:33:31,839
♪ One that talks
like Doolittle ♪
855
00:33:31,923 --> 00:33:35,506
♪ I believe ♪
856
00:33:35,589 --> 00:33:39,339
♪ In Mr. Grieves ♪
857
00:33:39,422 --> 00:33:43,464
♪ Do you have
another opinion? ♪
858
00:33:43,547 --> 00:33:45,714
♪ Oh, oh ♪
859
00:33:45,798 --> 00:33:47,506
♪ Ooh ♪
860
00:33:47,589 --> 00:33:51,172
♪ Do you have
another opinion? ♪
861
00:33:51,255 --> 00:33:54,714
♪ ♪
862
00:33:54,798 --> 00:33:59,005
♪ Well, you can cry,
you can moan ♪
863
00:33:59,089 --> 00:34:03,172
♪ But can you swing
from a good, good rope? ♪
864
00:34:03,255 --> 00:34:07,339
♪ I believe ♪
865
00:34:07,422 --> 00:34:11,339
♪ In Mr. Grieves ♪
866
00:34:11,422 --> 00:34:14,547
♪ La, la, la, la ♪
867
00:34:14,631 --> 00:34:15,839
- ♪ La, la ♪
868
00:34:15,923 --> 00:34:20,047
- ♪ La, la, la, la, la, la ♪
869
00:34:20,130 --> 00:34:21,714
♪ La, la ♪
870
00:34:21,798 --> 00:34:23,339
- ♪ La, la, la ♪
871
00:34:23,422 --> 00:34:26,881
- ♪ La, la, la, la ♪
872
00:34:26,964 --> 00:34:30,589
[dissonant whistling]
873
00:34:30,673 --> 00:34:35,589
♪ La, la, la, la ♪
874
00:34:35,673 --> 00:34:37,589
[bright tone]
875
00:34:39,756 --> 00:34:40,798
AMBER GEMSTONE:
It is a dangerous line of work
876
00:34:40,881 --> 00:34:41,673
that you and Gideon are in.
877
00:34:41,756 --> 00:34:42,673
You would not be wrong, ma'am.
878
00:34:42,756 --> 00:34:44,464
I have been shot, stabbed,
879
00:34:44,547 --> 00:34:46,172
hell, I've even been run over
by a car.
880
00:34:46,255 --> 00:34:48,047
-Okay.
-There is something so...
881
00:34:48,130 --> 00:34:49,214
familiar about you.
882
00:34:49,464 --> 00:34:51,214
Ah, it'll come to me.
Welcome to our home.
883
00:34:51,297 --> 00:34:53,589
♪ I'm gonna tell everybody ♪
884
00:34:53,673 --> 00:34:55,255
It's happening, Mama.
I am to follow
885
00:34:55,339 --> 00:34:57,214
in your footsteps
to share my gifts
886
00:34:57,297 --> 00:34:59,422
of story and song
with the world.
887
00:34:59,506 --> 00:35:02,589
-(IMITATING FLATULENCE)
-(LAUGHING)
888
00:35:02,673 --> 00:35:04,798
Easter is Sunday.
889
00:35:05,172 --> 00:35:07,089
Biggest day time service
of the year.
890
00:35:07,172 --> 00:35:08,422
GIDEON GEMSTONE:
So once the cash is counted
891
00:35:08,506 --> 00:35:10,464
and loaded into carts,
there's a service elevator
892
00:35:10,547 --> 00:35:11,464
located here.
893
00:35:11,714 --> 00:35:13,422
SCOTTY: As soon
as the elevator door opens,
894
00:35:13,506 --> 00:35:15,089
I'm more than likely
gonna pistol whip you.
895
00:35:15,172 --> 00:35:16,839
But you won't actually
be striking anybody.
896
00:35:16,923 --> 00:35:18,547
I'm not making any promises.
897
00:35:20,839 --> 00:35:23,339
♪ Has come ♪
63968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.