Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,375 --> 00:00:07,117
โช
2
00:01:13,400 --> 00:01:20,103
โช
3
00:01:22,758 --> 00:01:24,716
[man]
For some time,
there had been reports
4
00:01:24,760 --> 00:01:26,239
about a vicious gang
of claim jumpers
5
00:01:26,283 --> 00:01:28,851
who'd been forcing miners
to sign away their claims
6
00:01:28,894 --> 00:01:30,679
through fear
of torture or death.
7
00:01:30,722 --> 00:01:34,204
The claims were then transferred
to one of their own men,
8
00:01:34,247 --> 00:01:35,640
or were sold to innocent miners
9
00:01:35,684 --> 00:01:37,120
who had just arrived
in the territory
10
00:01:37,163 --> 00:01:40,645
and were looking
for new claims to work.
11
00:01:40,689 --> 00:01:42,038
These claims jumpers
were smart enough
12
00:01:42,081 --> 00:01:43,996
not to try to grab
some of the bigger mines,
13
00:01:44,040 --> 00:01:47,086
where there might be enough men
working to put up a fight.
14
00:01:48,784 --> 00:01:50,350
[body hits the ground]
15
00:01:53,832 --> 00:01:55,399
Usually they picked
on the claims
16
00:01:55,442 --> 00:01:57,836
being worked by one or two men.
17
00:01:57,880 --> 00:02:00,012
And the more defenseless
these men were,
18
00:02:00,056 --> 00:02:02,449
the better
the claim jumpers liked it.
19
00:02:02,493 --> 00:02:04,887
Their plan was simple
and foolproof...
20
00:02:04,930 --> 00:02:06,018
[gunshot]
21
00:02:06,062 --> 00:02:07,411
...because no one knew
who they were.
22
00:02:07,454 --> 00:02:08,325
[gunshot]
23
00:02:12,851 --> 00:02:15,506
Since their victims either
disappeared or were found dead,
24
00:02:15,549 --> 00:02:16,812
there wasn't anyone who could
25
00:02:16,855 --> 00:02:18,770
put their finger
on these jumpers.
26
00:02:18,814 --> 00:02:20,163
Working a claim became
27
00:02:20,206 --> 00:02:22,034
a mighty dangerous business
for any miner,
28
00:02:22,078 --> 00:02:25,995
because no one knew when
or where they'd turn up next.
29
00:02:27,692 --> 00:02:29,389
Hey, Luke, come here, quick!
30
00:02:34,656 --> 00:02:36,048
Take a look at this.
31
00:02:36,092 --> 00:02:37,876
There's enough dust there
to blind a man.
32
00:02:37,920 --> 00:02:40,226
Looks like we staked one with
some pay dirt this time, son.
33
00:02:40,270 --> 00:02:43,142
It's about time we did,
hard as we been working.
34
00:02:43,186 --> 00:02:45,405
Now you can buy
all the silver you want.
35
00:02:45,449 --> 00:02:48,321
You won't have to go around
playing poker for it.
36
00:02:48,365 --> 00:02:50,672
I like to play, Dad.
37
00:02:50,715 --> 00:02:52,935
You never figure
on losing, do you, son?
38
00:02:52,978 --> 00:02:54,676
Well, if you figured
on losing,
39
00:02:54,719 --> 00:02:56,590
you wouldn't be a poker player.
40
00:02:56,634 --> 00:02:59,637
We must have better
than three ounces here.
41
00:02:59,681 --> 00:03:01,291
You take it to town
and get it on the scale
42
00:03:01,334 --> 00:03:02,945
before the assayer closes down
for the day.
43
00:03:02,988 --> 00:03:04,729
I bet you
there's closer to five.
44
00:03:04,773 --> 00:03:07,210
Ha, that sure ain't gonna
make me mad.
45
00:03:07,253 --> 00:03:10,213
โช
46
00:03:21,006 --> 00:03:23,530
He's getting ready
to move out.
47
00:03:23,574 --> 00:03:26,359
Bill, Lenny, take care of him.
48
00:03:26,403 --> 00:03:31,321
โช
49
00:03:58,609 --> 00:03:59,828
I'll wait supper for you.
50
00:03:59,871 --> 00:04:01,264
But don't go
getting in no poker game,
51
00:04:01,307 --> 00:04:03,396
or it'll be breakfast time
before you get back.
52
00:04:03,440 --> 00:04:07,923
If I do play, I promise
to win as fast as I can.
53
00:04:07,966 --> 00:04:09,533
โช
54
00:04:35,559 --> 00:04:37,039
Hi.
55
00:04:37,082 --> 00:04:38,127
Howdy.
56
00:04:42,479 --> 00:04:43,959
Any luck?
57
00:04:44,002 --> 00:04:46,962
Oh, there's lots richer
pickings around, I guess.
58
00:04:47,005 --> 00:04:49,225
Well, than you won't mind
signing over your claim.
59
00:04:52,663 --> 00:04:54,012
For how much?
60
00:04:54,056 --> 00:04:55,797
Let's say one dollar.
61
00:04:55,840 --> 00:04:57,102
Just to make it legal.
62
00:04:57,146 --> 00:04:59,757
What are you up to anyway?
63
00:04:59,801 --> 00:05:01,933
Now, get off of my land
before I--
64
00:05:01,977 --> 00:05:04,240
Now look, you're gonna sign.
65
00:05:04,283 --> 00:05:05,937
Why don't you make it easy
on yourself?
66
00:05:05,981 --> 00:05:08,853
I'm not signing anything.
67
00:05:10,986 --> 00:05:12,944
Change your mind?
68
00:05:14,511 --> 00:05:16,600
I told you, I'm not signing--
69
00:05:16,643 --> 00:05:18,950
Maybe you'd like to sign now.
70
00:05:18,994 --> 00:05:20,865
Maybe we're wasting
our time, boss.
71
00:05:20,909 --> 00:05:22,998
That's what I was thinking.
72
00:05:23,041 --> 00:05:25,565
You know, this mine is
no good to you if you're dead.
73
00:05:38,187 --> 00:05:42,191
โช
74
00:05:53,724 --> 00:05:56,205
[horse whinnies]
75
00:06:21,056 --> 00:06:24,624
[gunfire in distance]
76
00:06:33,329 --> 00:06:37,333
โช
77
00:06:37,376 --> 00:06:39,813
What do we do
with him now, boss?
78
00:06:39,857 --> 00:06:40,945
Get him out of here.
79
00:06:40,989 --> 00:06:43,208
We'll dump him in the arroyo.
80
00:06:43,252 --> 00:06:45,080
What's holding up those guys?
81
00:06:45,123 --> 00:06:46,690
Here comes Bill now.
82
00:06:48,300 --> 00:06:50,607
That's not Bill-- leave him,
leave him, get moving!
83
00:06:53,436 --> 00:07:00,573
โช
84
00:08:09,642 --> 00:08:10,600
[horse whinnies]
85
00:08:49,726 --> 00:08:51,336
[man]
Then old man Tompkins
struck it rich
86
00:08:51,380 --> 00:08:53,077
a few miles north of Silver City
87
00:08:53,121 --> 00:08:56,428
and the jumpers moved in
and killed him.
88
00:08:56,472 --> 00:08:58,256
As usual they made
a clean getaway.
89
00:08:58,300 --> 00:09:02,043
But this time they left a trail
I thought we could follow.
90
00:09:02,086 --> 00:09:03,609
And as I was
marshal of Silver City,
91
00:09:03,653 --> 00:09:06,612
I decided to get up a posse
to track them down.
92
00:09:06,656 --> 00:09:08,571
โช
93
00:09:19,582 --> 00:09:21,714
Lightning!
94
00:09:21,758 --> 00:09:24,195
How about letting me hold down
the marshal job
95
00:09:24,239 --> 00:09:25,849
while you're out
hunting them claim jumpers?
96
00:09:25,892 --> 00:09:27,242
I don't know, Dan,
97
00:09:27,285 --> 00:09:29,070
I'm afraid there wouldn't be
a man left in town
98
00:09:29,113 --> 00:09:30,506
without a hole in his skin
99
00:09:30,549 --> 00:09:33,204
with a famous old gunfighter
like you on the job.
100
00:09:33,248 --> 00:09:34,553
Are you meaning to say,
101
00:09:34,597 --> 00:09:36,903
that I'm not as fast
on the draw as you are?
102
00:09:36,947 --> 00:09:38,340
I'm meaning nothing
of the sort.
103
00:09:38,383 --> 00:09:40,081
Well, you should,
'cause it's the truth.
104
00:09:40,124 --> 00:09:41,256
Even if I did teach you
105
00:09:41,299 --> 00:09:42,735
everything you know about a gun,
106
00:09:42,779 --> 00:09:45,434
ever since you was
big enough to pull a trigger.
107
00:09:45,477 --> 00:09:48,176
But I'm older now, mite slower
on the draw.
108
00:09:48,219 --> 00:09:49,568
Only a mite, Pop.
109
00:09:49,612 --> 00:09:51,831
The way I figure it,
you've already tamed
110
00:09:51,875 --> 00:09:54,399
most of these itchy-fingered
hotheads around here
111
00:09:54,443 --> 00:09:57,141
to where I can ride herd
on them until you get back.
112
00:09:57,185 --> 00:09:58,577
All right, Pop,
go into the office
113
00:09:58,621 --> 00:10:00,362
and get one of those
deputy badges.
114
00:10:00,405 --> 00:10:03,582
Thank you, son.
I knew you'd say that so...
115
00:10:03,626 --> 00:10:04,627
I already took one.
116
00:10:04,670 --> 00:10:06,107
[chuckles]
117
00:10:06,150 --> 00:10:09,153
Don't you worry about a thing
while you're gone.
118
00:10:09,197 --> 00:10:10,807
Lightning!
119
00:10:12,113 --> 00:10:13,418
Well, is that sack for me
120
00:10:13,462 --> 00:10:15,420
to bring back
the claim jumper's scalps in?
121
00:10:15,464 --> 00:10:17,422
- Unh-unh, smoked venison.
- Oh.
122
00:10:17,466 --> 00:10:18,858
Might be gone for a long time.
123
00:10:18,902 --> 00:10:20,425
Might at that--
thanks, Dusty.
124
00:10:20,469 --> 00:10:22,906
You take care of me better
than many a wife I know of.
125
00:10:29,304 --> 00:10:32,916
Johnny Sombrero looks mighty
happy about something.
126
00:10:32,959 --> 00:10:36,180
Maybe it's because the
marshal's leaving Silver City.
127
00:10:36,224 --> 00:10:37,660
Hey, Johnny Sombrero!
128
00:10:44,623 --> 00:10:46,321
How about joining
the posse, Johnny?
129
00:10:46,364 --> 00:10:47,800
Give you a chance to use
that shooting iron
130
00:10:47,844 --> 00:10:49,106
legal for a change.
131
00:10:49,150 --> 00:10:50,455
My gal don't want me
to leave town.
132
00:10:50,499 --> 00:10:51,674
Which gal?
133
00:10:51,717 --> 00:10:53,850
All of them
good-looking, female gals.
134
00:10:53,893 --> 00:10:56,200
They say should something happen
to Johnny Sombrero,
135
00:10:56,244 --> 00:10:57,636
their hearts would break.
136
00:10:57,680 --> 00:10:59,812
Don't you go looking
at me when you say that.
137
00:10:59,856 --> 00:11:01,379
If anything was to happen
to you, Johnny Sombrero,
138
00:11:01,423 --> 00:11:02,989
I'd say good riddance.
139
00:11:03,033 --> 00:11:05,470
Just don't go bothering Dusty
while I'm gone, understand?
140
00:11:05,514 --> 00:11:07,472
Didn't know it was
a marshal's job to tell a fellow
141
00:11:07,516 --> 00:11:09,605
what females he can
interest himself in.
142
00:11:09,648 --> 00:11:11,998
In this case
I'm making it my job.
143
00:11:12,042 --> 00:11:13,652
Of course, if you hold
another opinion,
144
00:11:13,696 --> 00:11:16,481
you're welcome to try to do
something about it, right now.
145
00:11:16,525 --> 00:11:19,658
Think I'd be loony enough
to draw on you, Marshal?
146
00:11:19,702 --> 00:11:20,877
No.
147
00:11:20,920 --> 00:11:22,966
Not while I'm looking at you.
148
00:11:25,708 --> 00:11:28,145
I'm glad Johnny
ain't going with you, Lightning.
149
00:11:28,189 --> 00:11:30,495
Be easy for him to put a bullet
in your back.
150
00:11:30,539 --> 00:11:32,671
It's a wonder
he passed up the chance.
151
00:11:32,715 --> 00:11:34,325
Maybe he's got something else
in mind.
152
00:11:34,369 --> 00:11:38,199
We're ready
to move out, Marshal!
153
00:11:48,209 --> 00:11:50,211
Bye, Dusty.
154
00:11:55,303 --> 00:11:56,869
All right, let's go!
155
00:11:56,913 --> 00:12:01,352
[people shouting goodbyes]
156
00:12:09,012 --> 00:12:12,537
โช
157
00:12:44,090 --> 00:12:45,657
[horse whinnies in distance]
158
00:13:04,807 --> 00:13:06,983
Get going, get going!
159
00:13:07,026 --> 00:13:11,335
โช
160
00:13:11,379 --> 00:13:13,642
Hey, there's a posse coming!
161
00:13:13,685 --> 00:13:15,992
- How many?
- About 20 of them!
162
00:13:16,035 --> 00:13:16,993
Clear out!
163
00:13:17,036 --> 00:13:19,125
[tin cup clatters]
164
00:13:19,169 --> 00:13:20,823
โช
165
00:13:23,347 --> 00:13:25,915
[gunfire]
166
00:13:37,405 --> 00:13:40,886
[gunfire continues]
167
00:13:40,930 --> 00:13:43,454
โช
168
00:14:03,126 --> 00:14:05,824
[Lightning]
The posse lost them
in the chase.
169
00:14:05,868 --> 00:14:08,653
They tried to pick up the
trail again, but had no luck.
170
00:14:08,697 --> 00:14:10,873
We were near Fort Lowell
when I took the bullet
171
00:14:10,916 --> 00:14:12,396
through my right shoulder.
172
00:14:12,440 --> 00:14:14,746
So they dropped me off
at the army hospital there,
173
00:14:14,790 --> 00:14:17,619
and they went back
to Silver City.
174
00:14:20,361 --> 00:14:22,928
[gunfire]
175
00:14:35,506 --> 00:14:37,247
That's not very good
for a marshal, is it?
176
00:14:37,290 --> 00:14:39,031
I could do better
with my left foot.
177
00:14:39,075 --> 00:14:42,121
Sometimes it feels like
it doesn't even belong to me.
178
00:14:42,165 --> 00:14:44,210
How much longer do I have to
hang around here, Doc?
179
00:14:44,254 --> 00:14:47,431
Well, let's have a look.
180
00:14:47,475 --> 00:14:50,521
Hmm... mm-hmm.
181
00:14:50,565 --> 00:14:52,523
Well, it's seems to be
healing nicely.
182
00:14:52,567 --> 00:14:54,438
I'll take the bandage off
by the end of the week.
183
00:14:54,482 --> 00:14:55,744
Oh, good.
184
00:14:57,180 --> 00:14:58,137
Ooh.
185
00:14:58,181 --> 00:14:59,530
Does that hurt?
186
00:14:59,574 --> 00:15:01,053
No, not really,
it's just a little stiff.
187
00:15:01,097 --> 00:15:04,579
Well, it may be for a while,
just keep massaging it.
188
00:15:04,622 --> 00:15:06,319
[man]
Sheriff's coming!
189
00:15:06,363 --> 00:15:07,712
Who's that on the horse?
190
00:15:07,756 --> 00:15:09,410
Looks like O'Connor to me.
191
00:15:09,453 --> 00:15:11,368
Who you got there, Sheriff?
192
00:15:11,412 --> 00:15:13,501
Tom Peters.
193
00:15:13,544 --> 00:15:16,373
Claim jumpers did it,
left him for dead.
194
00:15:16,417 --> 00:15:19,376
I hope the doc
can pull him around.
195
00:15:19,420 --> 00:15:23,424
[townspeople chatter]
196
00:15:23,467 --> 00:15:25,251
[man]
Must have been shot in the back.
197
00:15:25,295 --> 00:15:26,775
His back is all blood.
198
00:15:38,482 --> 00:15:40,353
Found him lying at the edge
of Coyote Springs,
199
00:15:40,397 --> 00:15:41,442
more dead than alive.
200
00:15:41,485 --> 00:15:43,618
Get him inside.
201
00:15:43,661 --> 00:15:46,142
Do what you can for him,
will you, Doc?
202
00:15:46,185 --> 00:15:47,926
He saw the claim jumpers.
203
00:15:47,970 --> 00:15:51,756
Told me he could recognize them,
then he passed out.
204
00:15:51,800 --> 00:15:53,497
Be a mighty
handy man to have alive.
205
00:15:53,541 --> 00:15:55,978
He'll be the first living
witness we've ever had.
206
00:16:00,286 --> 00:16:02,419
Easy, easy with him.
207
00:16:02,463 --> 00:16:04,465
[Peters groans]
208
00:16:04,508 --> 00:16:05,683
Thank you, boys.
209
00:16:08,425 --> 00:16:11,297
Excuse me, ma'am.
210
00:16:11,341 --> 00:16:12,603
Perhaps I could be
of some help.
211
00:16:12,647 --> 00:16:14,126
I've had
some training as a nurse.
212
00:16:14,170 --> 00:16:15,954
If there's one thing I need
around here, it's help.
213
00:16:15,998 --> 00:16:17,303
All right.
214
00:16:17,347 --> 00:16:18,522
Make him as comfortable
as you can.
215
00:16:18,566 --> 00:16:19,871
I have to probe for the bullets.
216
00:16:19,915 --> 00:16:22,613
Sure hope we can save
that poor devil, Doc.
217
00:16:25,703 --> 00:16:28,010
Would you get me
some water, please?
218
00:16:28,053 --> 00:16:30,969
Oh, sure.
219
00:16:34,146 --> 00:16:37,019
โช
220
00:17:02,131 --> 00:17:03,306
He's dead.
221
00:17:04,786 --> 00:17:06,527
I'll tell the sheriff.
222
00:17:12,533 --> 00:17:14,883
I guess he was farther gone
than I thought.
223
00:17:45,435 --> 00:17:47,611
I'm sorry for what happened.
224
00:17:47,655 --> 00:17:48,960
I know how much
he would have meant
225
00:17:49,004 --> 00:17:50,658
to you and the sheriff,
had he lived.
226
00:17:50,701 --> 00:17:53,399
It was kind of you to help,
Miss-- or is it Missus?
227
00:17:53,443 --> 00:17:54,618
Miss.
228
00:17:54,662 --> 00:17:56,402
Miss Opal Lacy.
229
00:17:56,446 --> 00:17:59,231
And you're the famous
Marshal Tyrone of Silver City,
230
00:17:59,275 --> 00:18:00,232
aren't you?
231
00:18:00,276 --> 00:18:02,017
Famous is a pretty big word.
232
00:18:02,060 --> 00:18:04,759
I'm afraid most people call me
a lot of other things.
233
00:18:04,802 --> 00:18:06,891
I heard you were wounded.
234
00:18:06,935 --> 00:18:09,111
I hope it's nothing
serious, Mr. Tyrone.
235
00:18:09,154 --> 00:18:10,678
Mr. Tyrone.
236
00:18:10,721 --> 00:18:12,027
My friends call me--
237
00:18:12,070 --> 00:18:13,942
I know, Lightning.
238
00:18:13,985 --> 00:18:15,900
I heard all about how fast
you are with a gun.
239
00:18:15,944 --> 00:18:18,424
As a matter of fact,
I know quite a bit about you.
240
00:18:18,468 --> 00:18:20,513
And I don't know anything
about you.
241
00:18:20,557 --> 00:18:23,299
Isn't that a bit
one-sided, Miss Lacy?
242
00:18:23,342 --> 00:18:25,780
My friends call me Opal.
243
00:18:25,823 --> 00:18:28,086
Well, they can't be
very friendly then.
244
00:18:28,130 --> 00:18:31,699
If I knew you
real well, I'd call you...
245
00:18:31,742 --> 00:18:33,439
I'd call you Brown Eyes.
246
00:18:33,483 --> 00:18:35,485
Brown Eyes?
247
00:18:35,528 --> 00:18:36,921
I like that.
248
00:18:36,965 --> 00:18:38,053
[chuckles]
249
00:18:38,096 --> 00:18:39,881
When are you returning
to Silver City?
250
00:18:39,924 --> 00:18:42,187
Oh, just as soon as I can
get this arm out of this sling.
251
00:18:42,231 --> 00:18:43,536
I hope it'll be soon.
252
00:18:43,580 --> 00:18:46,278
I'm on my way there now
to join my brother.
253
00:18:46,322 --> 00:18:47,976
You did say your brother?
254
00:18:48,019 --> 00:18:49,194
Yes.
255
00:18:49,238 --> 00:18:50,674
He's a mining engineer.
256
00:18:50,718 --> 00:18:52,197
He's just opened an office
in Silver City.
257
00:18:52,241 --> 00:18:53,372
Oh.
258
00:18:53,416 --> 00:18:54,852
[man]
Let's get on, folks.
259
00:18:55,984 --> 00:18:57,638
I hope you'll visit me
in Silver City.
260
00:18:57,681 --> 00:18:59,074
Brown Eyes, I'm afraid
261
00:18:59,117 --> 00:19:01,119
you're gonna find me
a nuisance when I get back.
262
00:19:01,163 --> 00:19:02,512
Why?
263
00:19:02,555 --> 00:19:04,470
Because I'm going to be
sitting on your doorstep
264
00:19:04,514 --> 00:19:06,821
every spare minute I get.
265
00:19:06,864 --> 00:19:10,215
In that case, I'll make
certain my house has a doorstep.
266
00:19:10,259 --> 00:19:11,216
Bye-bye.
267
00:19:11,260 --> 00:19:12,435
Bye.
268
00:19:22,010 --> 00:19:28,625
[rain pattering,
thunder crashing and rumbling]
269
00:19:28,669 --> 00:19:31,497
Good evening, Zack,
good evening, Harry.
270
00:19:31,541 --> 00:19:32,934
Hello, Pop.
271
00:19:32,977 --> 00:19:34,631
- Good evening, Dave.
- Hiya, hiya.
272
00:19:34,675 --> 00:19:35,719
Evening, Dan.
273
00:19:35,763 --> 00:19:38,330
Ah, evening, Tim.
274
00:19:38,374 --> 00:19:39,810
How's Lightning getting along?
275
00:19:39,854 --> 00:19:42,160
Well, of course he can't
hardly wait to get home.
276
00:19:42,204 --> 00:19:43,945
But that doctor
over at Fort Lowell
277
00:19:43,988 --> 00:19:47,122
won't let him travel none till
his wound's all healed.
278
00:19:47,165 --> 00:19:50,168
I got a letter
from him just this noon.
279
00:19:50,212 --> 00:19:52,257
- Who read it to ya, Pop?
- Dusty.
280
00:19:52,301 --> 00:19:53,563
[laughter]
281
00:19:53,606 --> 00:19:55,304
Why, you spavving cayoots...
282
00:19:55,347 --> 00:19:57,741
are you trying to say
that I can't read?
283
00:19:57,785 --> 00:19:59,003
Oh, of course not Pop, it's--
284
00:19:59,047 --> 00:20:00,744
Well, it's just that your eyes
285
00:20:00,788 --> 00:20:02,224
ain't as good
as they used to be.
286
00:20:02,267 --> 00:20:04,835
Well, maybe they're not
so good for reading.
287
00:20:04,879 --> 00:20:06,924
But they're still
good enough for shooting.
288
00:20:06,968 --> 00:20:08,621
Oh, now, don't get mad, Pop.
289
00:20:08,665 --> 00:20:10,798
I know you're still plenty quick
with a gun.
290
00:20:10,841 --> 00:20:13,409
Well, just so
you don't forget it.
291
00:20:16,281 --> 00:20:18,240
Ah...
292
00:20:18,283 --> 00:20:19,371
Good night.
293
00:20:19,415 --> 00:20:20,546
Good night, Dan.
294
00:20:20,590 --> 00:20:21,591
Good night, boys.
295
00:20:21,634 --> 00:20:22,853
- Night.
- Night.
296
00:20:22,897 --> 00:20:25,551
Good night, good night.
297
00:20:25,595 --> 00:20:28,903
You know that old galoot
still thinks he can draw.
298
00:20:28,946 --> 00:20:31,122
The only thing he can draw
is a picture.
299
00:20:31,166 --> 00:20:32,558
[laughter]
300
00:20:32,602 --> 00:20:34,909
[gunshot]
301
00:20:49,358 --> 00:20:51,099
Shot in the back!
302
00:20:53,405 --> 00:20:56,060
He drew all right,
but he never a chance.
303
00:20:56,104 --> 00:20:58,236
Whoever did this sure picked
a perfect night.
304
00:20:58,280 --> 00:21:00,935
We'll never be able
to find his tracks in the rain.
305
00:21:00,978 --> 00:21:03,241
I wonder what Lightning'll do
when he hears about this?
306
00:21:03,285 --> 00:21:06,070
Well, I'd sure hate
to be the guy that plugged him.
307
00:21:20,041 --> 00:21:21,912
Hiya, Lightning,
how you feeling?
308
00:21:21,956 --> 00:21:23,958
Fine, thanks, just fine.
309
00:21:31,879 --> 00:21:32,967
Hiya, Will!
310
00:21:33,010 --> 00:21:34,751
Glad to see you back,
Lightning.
311
00:21:34,795 --> 00:21:36,840
[chuckles]
312
00:21:41,497 --> 00:21:43,455
Hi, Dusty.
313
00:21:43,499 --> 00:21:46,284
Pa, Pa!
Lightning's back!
314
00:21:46,328 --> 00:21:47,198
Hello, Pete.
315
00:21:47,242 --> 00:21:48,504
Pa and me's been worried sick
316
00:21:48,547 --> 00:21:49,635
since we heard
you took a bullet.
317
00:21:49,679 --> 00:21:50,941
All that worrying
318
00:21:50,985 --> 00:21:52,813
is gonna make you old
before your time, Dusty.
319
00:21:52,856 --> 00:21:53,857
How are you?
320
00:21:53,901 --> 00:21:54,989
How is your arm?
321
00:21:55,032 --> 00:21:56,468
Ah, good as ever.
322
00:21:56,512 --> 00:21:57,905
How's Dan been behaving himself?
323
00:22:04,825 --> 00:22:06,652
What's the matter?
324
00:22:06,696 --> 00:22:08,002
Pop's all right, isn't he?
325
00:22:08,045 --> 00:22:11,527
He was found dead,
shot in the back.
326
00:22:11,570 --> 00:22:14,051
Shot?
327
00:22:14,095 --> 00:22:14,878
When?
328
00:22:14,922 --> 00:22:16,532
Three days ago.
329
00:22:16,575 --> 00:22:18,795
I'm sorry, Lightning. I know
how much you thought of Pop.
330
00:22:18,839 --> 00:22:19,796
Who did it?
331
00:22:19,840 --> 00:22:21,276
Nobody knows.
332
00:22:21,319 --> 00:22:23,278
Happened out in front
of the Blue Goose at night.
333
00:22:23,321 --> 00:22:25,497
Oh, that's great.
That's just great.
334
00:22:25,541 --> 00:22:26,934
Pop gets shot in the back,
335
00:22:26,977 --> 00:22:29,153
and nobody makes a move
to find out who killed him.
336
00:22:29,197 --> 00:22:30,981
Well, the rain was piling down
when it happened,
337
00:22:31,025 --> 00:22:33,157
washed all the signs
out from around his body.
338
00:22:33,201 --> 00:22:36,857
Yeah, whoever did it must have
been desperate for money.
339
00:22:36,900 --> 00:22:38,336
They took
the gold nugget off'n him.
340
00:22:38,380 --> 00:22:40,686
I think I'll have a talk
with Johnny Sombrero.
341
00:22:40,730 --> 00:22:42,166
Funny thing about Johnny.
342
00:22:42,210 --> 00:22:44,908
Up and got himself a steady job
right after you left.
343
00:22:44,952 --> 00:22:46,692
Nobody can prove
he had anything to do with it.
344
00:22:46,736 --> 00:22:48,390
Maybe I can.
345
00:22:48,433 --> 00:22:50,696
Lightning?
346
00:22:50,740 --> 00:22:52,002
Johnny's been talking big
347
00:22:52,046 --> 00:22:53,874
since word got around
you were wounded.
348
00:22:53,917 --> 00:22:55,614
He figures it's bound
to have slowed you down.
349
00:22:55,658 --> 00:22:58,748
I never had much respect
for Johnny's figuring.
350
00:22:58,791 --> 00:23:03,187
โช
351
00:23:03,231 --> 00:23:06,277
[Lightning]
I hoped I'd still have
the Indian sign on Johnny.
352
00:23:06,321 --> 00:23:08,236
Sure I could draw
as fast as ever,
353
00:23:08,279 --> 00:23:11,543
but I couldn't
squeeze the trigger.
354
00:23:11,587 --> 00:23:12,849
But Pop had been killed
355
00:23:12,893 --> 00:23:14,546
and I had a feeling
Johnny'd done it,
356
00:23:14,590 --> 00:23:17,549
and I had to find out... now.
357
00:23:17,593 --> 00:23:20,291
[laughing]
358
00:23:20,335 --> 00:23:21,640
That's him now.
359
00:23:25,906 --> 00:23:27,559
Who killed Dan Muzik?
360
00:23:27,603 --> 00:23:28,865
Why ask me?
361
00:23:28,909 --> 00:23:30,127
I guess he couldn't
find his gun.
362
00:23:30,171 --> 00:23:31,520
He didn't have
a chance to find it.
363
00:23:31,563 --> 00:23:33,391
He was shot in the back--
where were you?
364
00:23:33,435 --> 00:23:37,091
I was five miles out working
as a guide for the Acme Mines.
365
00:23:37,134 --> 00:23:39,223
That's their office.
366
00:23:39,267 --> 00:23:41,573
I'll check that,
and if you're lying to me--
367
00:23:41,617 --> 00:23:43,401
You don't think I'd lie
to you, do you, Marshal?
368
00:23:43,445 --> 00:23:45,055
I wouldn't advise it,
369
00:23:45,099 --> 00:23:47,710
unless you're thinking that
bullet I took slowed my draw.
370
00:23:47,753 --> 00:23:48,929
Has it?
371
00:23:48,972 --> 00:23:50,974
There's a sure way
to find out.
372
00:23:51,018 --> 00:23:53,063
Uh-uh, I've reformed.
373
00:23:53,107 --> 00:23:54,673
But my friend here hasn't.
374
00:23:54,717 --> 00:23:58,677
His name's Blake from Tombstone,
and he don't like marshals.
375
00:23:58,721 --> 00:24:02,768
Maybe there's a good reason
why you don't like marshals.
376
00:24:02,812 --> 00:24:05,423
None of them live long enough
for us to get acquainted.
377
00:24:05,467 --> 00:24:07,643
You've been meeting
the wrong kind of marshals.
378
00:24:07,686 --> 00:24:09,123
I don't think I have.
379
00:24:09,166 --> 00:24:11,560
I told you the marshal was
a mighty sudden gent.
380
00:24:11,603 --> 00:24:13,736
If you're in Silver City
after sundown, Rat Face,
381
00:24:13,779 --> 00:24:15,390
I'll throw you in jail.
382
00:24:19,785 --> 00:24:22,527
- Here!
- Not now!
383
00:24:31,058 --> 00:24:33,799
Excuse me, can you tell me
who the, uh--
384
00:24:33,843 --> 00:24:34,975
Well, Brown Eyes.
385
00:24:35,018 --> 00:24:35,976
Welcome home, Lightning.
386
00:24:36,019 --> 00:24:37,281
You working here?
387
00:24:37,325 --> 00:24:39,283
Not exactly,
I'm just helping my brother.
388
00:24:39,327 --> 00:24:40,893
Oh, this is your brother's
place, huh?
389
00:24:40,937 --> 00:24:42,808
Mm-hmm, he's inside.
390
00:24:42,852 --> 00:24:44,462
I'm glad to see
that your arm is better.
391
00:24:44,506 --> 00:24:46,812
Well, thanks-- I'd, uh, I'd
like to talk to your brother.
392
00:24:46,856 --> 00:24:48,684
Won't I do?
393
00:24:48,727 --> 00:24:50,033
Maybe you will at that.
394
00:24:50,077 --> 00:24:52,470
I'm here to find out
if a Johnny Sombrero's
395
00:24:52,514 --> 00:24:53,602
working for this outfit.
396
00:24:53,645 --> 00:24:54,690
He is.
397
00:24:54,733 --> 00:24:56,170
Oh, this is my brother Rod.
398
00:24:56,213 --> 00:24:58,389
This the marshal of Silver City.
399
00:24:58,433 --> 00:24:59,825
So you're
the famous Lightning.
400
00:24:59,869 --> 00:25:00,826
Heard a lot about you.
401
00:25:00,870 --> 00:25:02,306
Glad to know you.
402
00:25:02,350 --> 00:25:03,916
What do you want to know
about Johnny Sombrero?
403
00:25:03,960 --> 00:25:05,440
I want to know
how long he's been with you.
404
00:25:05,483 --> 00:25:07,311
I put him on the day
after I got here.
405
00:25:07,355 --> 00:25:10,010
I needed a guide,
he knows the country.
406
00:25:10,053 --> 00:25:11,098
Why, you got anything
against him?
407
00:25:11,141 --> 00:25:12,403
Well, nothing I can prove.
408
00:25:12,447 --> 00:25:14,318
I just have a hunch he had
something to do
409
00:25:14,362 --> 00:25:15,754
with the killing of Dan Muzik.
410
00:25:15,798 --> 00:25:17,321
Oh, he couldn't have.
411
00:25:17,365 --> 00:25:19,628
He was acting guide for me
at the time of the shooting.
412
00:25:19,671 --> 00:25:21,412
Have you talked
to the Silver Kid yet?
413
00:25:21,456 --> 00:25:23,153
Silver Kid?
Never heard of him.
414
00:25:23,197 --> 00:25:25,068
Opal, you shouldn't repeat
idle gossip.
415
00:25:25,112 --> 00:25:26,461
What gossip?
416
00:25:26,504 --> 00:25:27,897
She heard the Silver Kid
could have done it
417
00:25:27,940 --> 00:25:29,203
because he rode into town
418
00:25:29,246 --> 00:25:32,162
the day before this, uh,
Dan Muzik was shot.
419
00:25:32,206 --> 00:25:33,859
Silver Kid, huh?
420
00:25:33,903 --> 00:25:36,558
Thanks for telling me-- see you.
421
00:25:36,601 --> 00:25:38,647
Lightning?
422
00:25:38,690 --> 00:25:41,998
They say the Silver Kid is
awfully fast with his guns.
423
00:25:42,042 --> 00:25:44,131
Thanks for the warning,
Brown Eyes.
424
00:25:48,222 --> 00:25:51,138
I hope the Silver Kid
is as fast as they say he is.
425
00:25:51,181 --> 00:25:53,096
We'll soon know.
426
00:25:53,140 --> 00:25:54,228
Nice-looking fella.
427
00:25:54,271 --> 00:25:56,708
Yes, he's attractive.
428
00:25:56,752 --> 00:25:58,014
Interested?
429
00:25:58,058 --> 00:26:00,103
Oh, don't be ridiculous.
430
00:26:00,147 --> 00:26:01,539
My only interest in him
431
00:26:01,583 --> 00:26:04,368
is to make certain
he doesn't get in our way.
432
00:26:04,412 --> 00:26:11,245
[piano playing,
chatter from saloon]
433
00:26:14,117 --> 00:26:15,597
Gimme a bottle.
434
00:26:15,640 --> 00:26:17,207
When did you get back
into Silver Creek?
435
00:26:17,251 --> 00:26:18,774
[raucous laughter]
436
00:26:24,084 --> 00:26:25,041
Glad you
dropped in, Lightning.
437
00:26:25,085 --> 00:26:26,738
I heard you come back.
438
00:26:26,782 --> 00:26:28,958
Sorry about old Dan.
439
00:26:29,001 --> 00:26:32,570
Do you know anything about a
stranger called the Silver Kid?
440
00:26:32,614 --> 00:26:34,572
Not much, except I'd hate to
tangle with him,
441
00:26:34,616 --> 00:26:36,879
even though he looks like he
ain't dry behind the ears yet.
442
00:26:36,922 --> 00:26:38,098
Where can I find him?
443
00:26:38,141 --> 00:26:39,316
Where he usually is,
over there.
444
00:26:39,360 --> 00:26:41,231
Doing all right
for himself, too.
445
00:26:41,275 --> 00:26:44,147
[Lightning]
He didn't have
the face of a killer,
446
00:26:44,191 --> 00:26:47,585
but he had the cold,
steel look of one.
447
00:26:47,629 --> 00:26:51,502
I noticed his hands
were quick and sure.
448
00:26:51,546 --> 00:26:53,461
Betting 40.
449
00:26:56,855 --> 00:26:59,858
Your 40 and 40 back again.
450
00:27:02,600 --> 00:27:03,558
Calling.
451
00:27:03,601 --> 00:27:04,776
Three aces.
452
00:27:04,820 --> 00:27:06,038
Costs money to learn
to play poker, kid.
453
00:27:06,082 --> 00:27:07,475
It sure does.
454
00:27:07,518 --> 00:27:09,303
Looks like it's gonna
cost you plenty to learn,
455
00:27:09,346 --> 00:27:13,263
because three aces don't beat
three trays and two deuces.
456
00:27:13,307 --> 00:27:15,526
When are you gonna start
shaving, kid?
457
00:27:15,570 --> 00:27:18,834
When you buzzards
learn to play poker, maybe.
458
00:27:18,877 --> 00:27:20,836
[laughter]
459
00:27:20,879 --> 00:27:23,099
Talks like a man, don't he?
460
00:27:23,143 --> 00:27:25,319
Wears a couple
of shooting irons, too.
461
00:27:25,362 --> 00:27:26,624
Well, I'll bet he's
a real tough hombre
462
00:27:26,668 --> 00:27:30,367
when his ma's
around to protect him.
463
00:27:30,411 --> 00:27:33,675
I wouldn't crowd too far
if I was you, sheep dip.
464
00:27:33,718 --> 00:27:36,460
Sheep dip? Why you--
465
00:27:36,504 --> 00:27:37,766
[woman screams]
466
00:27:40,334 --> 00:27:41,987
Thanks for the winnings,
gents.
467
00:27:42,031 --> 00:27:44,251
I'll be back later.
468
00:27:48,168 --> 00:27:50,170
Better come with me.
469
00:28:17,980 --> 00:28:20,374
Let's see your pouch.
470
00:28:20,417 --> 00:28:22,898
What's the matter,
you short of cash?
471
00:28:22,941 --> 00:28:27,163
Sit down.
472
00:28:27,207 --> 00:28:30,601
[Lightning]
I hardly expected to come across
Dan's nugget in the kid's pouch.
473
00:28:30,645 --> 00:28:32,386
But I wasn't
going to overlook anything.
474
00:28:32,429 --> 00:28:34,692
The kid could have been cocky
enough to carry it on him,
475
00:28:34,736 --> 00:28:37,478
if he was the one
who plugged old Dan.
476
00:28:37,521 --> 00:28:38,696
A man I thought a heap of
477
00:28:38,740 --> 00:28:41,351
was shot in the back
a few days ago.
478
00:28:41,395 --> 00:28:43,745
His name is Dan Muzik.
479
00:28:43,788 --> 00:28:46,356
There's some folks in town
think you might have done it.
480
00:28:46,400 --> 00:28:47,749
What do you think?
481
00:28:47,792 --> 00:28:49,838
I'm asking you, Kid.
482
00:28:49,881 --> 00:28:53,058
I don't shoot men
in the back, Marshal.
483
00:28:53,102 --> 00:28:55,844
Only time I draw
is when I'm crowded.
484
00:28:55,887 --> 00:28:58,716
I didn't kill this Dan Muzik.
485
00:28:58,760 --> 00:29:00,065
Any more questions?
486
00:29:00,109 --> 00:29:03,112
Yeah, what's your name?
487
00:29:03,155 --> 00:29:06,071
And I, uh,
don't mean Silver Kid.
488
00:29:06,115 --> 00:29:08,073
Cromwell, Luke Cromwell.
489
00:29:08,117 --> 00:29:09,292
Where you from?
490
00:29:09,336 --> 00:29:10,641
Santa Fe.
491
00:29:10,685 --> 00:29:11,903
Santa Fe, huh?
492
00:29:11,947 --> 00:29:13,557
Is that all?
493
00:29:13,601 --> 00:29:16,081
'Cause I'm losing a lot of money
sitting around here.
494
00:29:16,125 --> 00:29:18,170
Just a minute.
495
00:29:18,214 --> 00:29:19,433
I'm probably wasting my breath,
496
00:29:19,476 --> 00:29:21,913
but I'm gonna give you
some advice.
497
00:29:21,957 --> 00:29:23,393
Get out of town pronto.
498
00:29:23,437 --> 00:29:25,177
Get yourself a job,
and quit poker.
499
00:29:25,221 --> 00:29:26,353
Poker's a man's game.
500
00:29:26,396 --> 00:29:27,745
I can take care of myself.
501
00:29:27,789 --> 00:29:30,313
Oh, sure, I know you're fast
with your guns.
502
00:29:30,357 --> 00:29:32,446
But sooner or later
you'll meet a man who's faster
503
00:29:32,489 --> 00:29:33,490
or who doesn't fight square.
504
00:29:33,534 --> 00:29:35,187
Then you move to Boot Hill.
505
00:29:35,231 --> 00:29:38,016
No, you're bucking a sucker's
game, kid, you can't beat it.
506
00:29:38,060 --> 00:29:42,891
I guess that's good advice
Marshal, but I ain't taking it.
507
00:29:42,934 --> 00:29:46,373
Besides, how to handle a six-gun
and poker is all I know.
508
00:29:46,416 --> 00:29:48,331
There is a way
to stop them riding you
509
00:29:48,375 --> 00:29:50,072
when you play poker, kid.
510
00:29:50,115 --> 00:29:53,467
That I sure would like
to hear.
511
00:29:53,510 --> 00:29:55,904
I wasn't
interested in his poker.
512
00:29:55,947 --> 00:29:59,211
But I was interested
in the way he handled a six-gun.
513
00:29:59,255 --> 00:30:00,822
An idea hit me.
514
00:30:00,865 --> 00:30:02,258
I needed a right hand,
515
00:30:02,302 --> 00:30:05,130
and he had
the fastest one I ever saw.
516
00:30:05,174 --> 00:30:06,654
You like silver, don't you, Kid?
517
00:30:06,697 --> 00:30:08,482
They won't be so quick
to ride you
518
00:30:08,525 --> 00:30:11,093
with that pinned to your jacket.
519
00:30:11,136 --> 00:30:12,355
What's the catch?
520
00:30:12,399 --> 00:30:14,618
No catch, I got
my reasons-- two of 'em.
521
00:30:14,662 --> 00:30:16,577
One is to keep you
out of trouble.
522
00:30:16,620 --> 00:30:18,013
The other is
with you covering my back,
523
00:30:18,056 --> 00:30:19,797
I'll have a better chance
at staying right side up
524
00:30:19,841 --> 00:30:22,670
till I square things
for Dan Muzik.
525
00:30:22,713 --> 00:30:24,454
Pa wanted me
to ask you if you--
526
00:30:24,498 --> 00:30:25,586
Oh, Dusty, this is
the Silver Kid.
527
00:30:25,629 --> 00:30:27,370
He's gonna be my new deputy.
528
00:30:27,414 --> 00:30:29,503
Kinda young
to be a deputy, ain't he?
529
00:30:29,546 --> 00:30:32,462
He handles his guns
like an old-timer.
530
00:30:32,506 --> 00:30:34,725
Any objections
to me be being a deputy?
531
00:30:34,769 --> 00:30:37,467
None, so long as you ride
protection on Lightning.
532
00:30:37,511 --> 00:30:39,426
That's just what I aim to do.
533
00:30:39,469 --> 00:30:41,210
Just be careful where you aim.
534
00:30:41,253 --> 00:30:42,820
[chuckles]
535
00:30:42,864 --> 00:30:45,170
Pa said for me to ask you
to have supper with us.
536
00:30:45,214 --> 00:30:46,824
Oh, thanks Dusty, be glad to.
537
00:30:46,868 --> 00:30:49,697
Say, a deputy gets
hungry to, you know?
538
00:30:49,740 --> 00:30:52,047
Oh, I think we can stretch
vittles for one more.
539
00:30:55,920 --> 00:30:57,052
That your girl?
540
00:30:57,095 --> 00:30:58,053
Who, Dusty?
[chuckles]
541
00:30:58,096 --> 00:30:59,402
She's like a kid sister.
542
00:30:59,446 --> 00:31:00,838
I've known her
since the day she was born.
543
00:31:00,882 --> 00:31:02,623
She don't look at you
like no kid sister.
544
00:31:02,666 --> 00:31:04,015
Oh, you're seeing things.
545
00:31:04,059 --> 00:31:05,974
Come on, let's get washed up.
546
00:31:06,017 --> 00:31:07,845
You can bunk there.
547
00:31:10,065 --> 00:31:12,197
Say, are you sure a deputy's
allowed to play poker?
548
00:31:12,241 --> 00:31:14,678
Well, there's nothing in the
regulations that says he can't.
549
00:31:14,722 --> 00:31:16,811
Why, you think of riding
Lady Luck after supper?
550
00:31:16,854 --> 00:31:20,510
Yeah, if I'm half as lucky as
you are, I'm bound to clean up.
551
00:31:20,554 --> 00:31:21,555
What do you mean by that?
552
00:31:21,598 --> 00:31:23,078
A wound like that's
553
00:31:23,121 --> 00:31:26,124
likely to put a man's shooting
arm plum out of action.
554
00:31:26,168 --> 00:31:29,389
I always was a lucky hombre.
555
00:31:36,091 --> 00:31:38,223
Lightning?
556
00:31:38,267 --> 00:31:39,529
Well, hello.
557
00:31:39,573 --> 00:31:40,530
Care to have supper with me?
558
00:31:40,574 --> 00:31:41,879
- Tonight?
- Yes.
559
00:31:41,923 --> 00:31:43,446
Oh, I wish
you'd have asked me earlier.
560
00:31:43,490 --> 00:31:45,579
The Kid and I are invited to eat
at Pete Fargo's.
561
00:31:45,622 --> 00:31:47,537
I must be losing my charm.
562
00:31:47,581 --> 00:31:48,973
Any time you lose
your charm, Brown Eyes,
563
00:31:49,017 --> 00:31:50,410
I'll be glad to look for it.
564
00:31:50,453 --> 00:31:52,107
My brother is working
late at the sales office.
565
00:31:52,150 --> 00:31:54,152
Well, why don't I come over
right after supper?
566
00:31:54,196 --> 00:31:57,417
Good, I hated the thought
of spending the evening alone.
567
00:31:57,460 --> 00:31:58,896
- Bye.
- Bye.
568
00:32:07,949 --> 00:32:10,386
You're gonna get a belly ache
eating that fast.
569
00:32:10,430 --> 00:32:12,344
Oh, me?
I always eat fast.
570
00:32:12,388 --> 00:32:14,477
Yeah, especially
when there's a fancy filly
571
00:32:14,521 --> 00:32:16,436
sitting all alone waiting
for him to come over.
572
00:32:16,479 --> 00:32:18,089
What filly?
573
00:32:18,133 --> 00:32:21,353
The one they call Miss Lacy,
but, uh, he calls Brown Eyes.
574
00:32:21,397 --> 00:32:24,705
The only thing bigger than
your ears, Kid, is your mouth.
575
00:32:24,748 --> 00:32:26,620
Gonna see her after supper?
576
00:32:26,663 --> 00:32:27,751
Her brother's working late.
577
00:32:27,795 --> 00:32:29,753
She's kinda scared to be alone.
578
00:32:29,797 --> 00:32:32,626
You sure that's in the line
of duty, Marshal?
579
00:32:32,669 --> 00:32:34,279
Look, kid, your job is to see
580
00:32:34,323 --> 00:32:35,977
that I don't get a bullet
in the back.
581
00:32:36,020 --> 00:32:37,326
That's all, understand?
582
00:32:37,369 --> 00:32:40,068
You stuck on that filly?
583
00:32:40,111 --> 00:32:42,940
Dusty, you got no right
to call that lady a filly.
584
00:32:42,984 --> 00:32:46,640
Ha! Seems to me she got no
right to call that filly a lady.
585
00:32:48,293 --> 00:32:50,078
All right, that's enough.
586
00:32:56,998 --> 00:32:57,955
Good night.
587
00:32:57,999 --> 00:32:59,914
[Pete]
Good night.
588
00:32:59,957 --> 00:33:02,830
Oh, thanks
for the supper, Dusty.
589
00:33:04,309 --> 00:33:06,268
It was a good supper.
590
00:33:08,270 --> 00:33:12,056
You know I've seen fancy
dressers like her before.
591
00:33:12,100 --> 00:33:13,623
They can do more harm
to a man sometimes
592
00:33:13,667 --> 00:33:15,146
than a pair of six-shooters.
593
00:33:15,190 --> 00:33:17,758
Anyway, I'm glad he didn't
ask me to go with him.
594
00:33:17,801 --> 00:33:19,020
Why?
595
00:33:19,063 --> 00:33:21,979
Hmm, I'd rather stay here
and talk to you.
596
00:33:22,023 --> 00:33:23,372
What about?
597
00:33:23,415 --> 00:33:25,548
Nothing, just talk.
598
00:33:25,592 --> 00:33:27,115
Talking's a waste of time,
599
00:33:27,158 --> 00:33:29,421
unless you're doing something
else at the same time.
600
00:33:29,465 --> 00:33:31,380
Yeah?
Like what, for instance?
601
00:33:31,423 --> 00:33:34,339
Oh, like, for instance,
helping me wipe these dishes.
602
00:33:34,383 --> 00:33:37,081
[Pete chuckling]
603
00:33:39,170 --> 00:33:41,303
Go on, put that apron
around you and get busy.
604
00:33:41,346 --> 00:33:42,522
Now, just a minute, Dusty--
605
00:33:42,565 --> 00:33:45,133
You ate, didn't you?
Now wipe.
606
00:33:45,176 --> 00:33:46,743
You say one word
about this to anybody,
607
00:33:46,787 --> 00:33:49,180
you won't be able to sit down
for a week.
608
00:33:49,224 --> 00:33:51,182
You understand that?
609
00:33:52,880 --> 00:33:54,621
[Sombrero]
Now remember,
he'll be coming out
610
00:33:54,664 --> 00:33:56,187
soon after Lacy goes in.
611
00:33:56,231 --> 00:33:57,319
So, be ready.
612
00:33:57,362 --> 00:33:58,538
I'll be waiting for him.
613
00:33:58,581 --> 00:34:01,715
And don't miss--
he never misses.
614
00:34:01,758 --> 00:34:05,022
โช
615
00:34:26,914 --> 00:34:29,046
Evidently you don't like cake.
616
00:34:29,090 --> 00:34:31,745
Oh, I always eat slow.
617
00:34:31,788 --> 00:34:35,052
Good, that means
you'll spend more time here.
618
00:34:37,272 --> 00:34:39,796
I don't need an excuse
to spend more time here.
619
00:34:39,840 --> 00:34:41,102
Remember what I said
at Fort Lowell,
620
00:34:41,145 --> 00:34:42,973
that I'd be
parking on your doorstep?
621
00:34:43,017 --> 00:34:45,497
Well, if you insist
on the doorstep.
622
00:34:45,541 --> 00:34:47,848
Oh, no,
I find this lots friendlier.
623
00:34:47,891 --> 00:34:49,632
So do I.
624
00:34:49,676 --> 00:34:51,112
Certainly friendlier
than the way
625
00:34:51,155 --> 00:34:53,636
you stormed into my
brother's office this afternoon.
626
00:34:53,680 --> 00:34:54,898
Brown Eyes,
had I known you were there,
627
00:34:54,942 --> 00:34:57,248
I'd have been
on my best behavior.
628
00:34:57,292 --> 00:35:00,251
But I had a lot on my mind,
some quick decisions to make.
629
00:35:00,295 --> 00:35:02,427
Obviously.
630
00:35:02,471 --> 00:35:04,081
What do you mean by that?
631
00:35:04,125 --> 00:35:05,648
Well, making the Silver Kid
your deputy,
632
00:35:05,692 --> 00:35:07,171
was not only a quick decision,
633
00:35:07,215 --> 00:35:10,000
but kind of a reckless one too,
don't you think?
634
00:35:10,044 --> 00:35:11,393
Oh, there's nothing
wrong with the Kid
635
00:35:11,436 --> 00:35:14,570
a little growing up won't cure.
636
00:35:14,614 --> 00:35:16,572
Isn't it dangerous
to make him your deputy,
637
00:35:16,616 --> 00:35:19,009
particularly when he's suspected
of the killing?
638
00:35:19,053 --> 00:35:20,576
Who, the Kid?
639
00:35:20,620 --> 00:35:23,231
Oh, no, he couldn't possibly
have anything to do with it.
640
00:35:23,274 --> 00:35:26,277
Well, if you don't suspect
him, then whom do you suspect?
641
00:35:26,321 --> 00:35:28,279
Johnny Sombrero.
642
00:35:28,323 --> 00:35:29,803
I just can't swallow his alibi.
643
00:35:29,846 --> 00:35:31,282
But Johnny
was with my brother,
644
00:35:31,326 --> 00:35:32,501
they camped out all that night.
645
00:35:32,544 --> 00:35:33,937
Yeah, they were only
five miles out.
646
00:35:33,981 --> 00:35:35,591
Johnny could have
ridden into town and back again
647
00:35:35,635 --> 00:35:37,114
while your brother was sleeping.
648
00:35:37,158 --> 00:35:39,290
Or he could have
put Blake up to it.
649
00:35:39,334 --> 00:35:40,465
Blake?
650
00:35:40,509 --> 00:35:41,684
Yeah, some trigger-happy kid,
651
00:35:41,728 --> 00:35:43,643
seems to be a sidekick
of Johnny's.
652
00:35:43,686 --> 00:35:45,557
I'm sorry.
653
00:35:45,601 --> 00:35:47,647
I didn't mean to get into
this kind of talk.
654
00:35:47,690 --> 00:35:50,606
Don't be sorry,
I'm interested.
655
00:35:50,650 --> 00:35:53,130
Interested in me,
or in what I do?
656
00:35:53,174 --> 00:35:54,305
Both.
657
00:35:54,349 --> 00:35:57,961
[clock chiming]
658
00:35:58,005 --> 00:36:00,921
Well, I guess I've taken up
enough of your time.
659
00:36:07,362 --> 00:36:09,364
Do you have to leave now?
660
00:36:09,407 --> 00:36:10,713
Well, no, I don't have to.
661
00:36:10,757 --> 00:36:12,802
I just don't want to
wear out my welcome.
662
00:36:12,846 --> 00:36:14,717
You're welcome here anytime.
663
00:36:14,761 --> 00:36:16,371
Stay until my brother gets home.
664
00:36:16,414 --> 00:36:20,941
You know, I like your brother,
especially when he's out.
665
00:36:20,984 --> 00:36:24,901
So do I.
666
00:36:24,945 --> 00:36:26,642
โช
667
00:36:26,686 --> 00:36:29,166
Well...
668
00:36:29,210 --> 00:36:32,430
Next time I'll stay
at the office later.
669
00:36:32,474 --> 00:36:34,084
Next time I'll start earlier.
670
00:36:34,128 --> 00:36:36,043
I may have something to say
about that.
671
00:36:36,086 --> 00:36:37,174
Good night.
672
00:36:37,218 --> 00:36:39,699
Good night, Lightning.
673
00:36:39,742 --> 00:36:40,961
You know,
I have a hunch you two
674
00:36:41,004 --> 00:36:42,658
would like me to work late
more often.
675
00:36:42,702 --> 00:36:44,442
Always play
your hunches, Lacy.
676
00:36:44,486 --> 00:36:45,487
Good night.
677
00:36:45,530 --> 00:36:46,444
[cocks gun]
678
00:37:01,721 --> 00:37:04,549
[gunshot, horse whinnies]
679
00:37:04,593 --> 00:37:06,508
Lightning, you all right?
680
00:37:06,551 --> 00:37:09,598
Yeah!
681
00:37:09,641 --> 00:37:11,078
That you doing
the shooting, Kid?
682
00:37:11,121 --> 00:37:13,080
Nah, some bushwhacker
back there.
683
00:37:13,123 --> 00:37:15,169
I was a might slow
bending my gun over his head,
684
00:37:15,212 --> 00:37:16,692
but here's his.
685
00:37:16,736 --> 00:37:18,607
Well, thanks
for saving my hide, Kid.
686
00:37:18,650 --> 00:37:19,739
Let's take a look at him.
687
00:37:19,782 --> 00:37:21,392
Lightning, Lightning!
688
00:37:21,436 --> 00:37:24,352
The Kid just got himself
a two-legged coyote.
689
00:37:30,793 --> 00:37:31,925
Who is he?
690
00:37:31,968 --> 00:37:33,404
His name is Blake.
691
00:37:33,448 --> 00:37:35,189
Rat Face suits him better.
692
00:37:35,232 --> 00:37:36,581
Is he dead?
693
00:37:36,625 --> 00:37:38,758
Come on, tell the lady
you ain't dead, Rat Face.
694
00:37:38,801 --> 00:37:41,412
Come on, tell her!
695
00:37:41,456 --> 00:37:43,588
Get me to a doctor quick,
you want me to die?
696
00:37:43,632 --> 00:37:44,589
You want me to answer that?
697
00:37:44,633 --> 00:37:46,026
Why did you want to plug me?
698
00:37:46,069 --> 00:37:47,810
Thought you were
somebody else, I made a mistake.
699
00:37:47,854 --> 00:37:49,116
The same kind of mistake
you made
700
00:37:49,159 --> 00:37:50,682
as when you killed Dan Muzik?
701
00:37:50,726 --> 00:37:52,075
You couldn't pin
that killing on Johnny Sombrero,
702
00:37:52,119 --> 00:37:53,511
so now you want to pin it on me.
703
00:37:53,555 --> 00:37:54,817
Well, you can't do it, see,
704
00:37:54,861 --> 00:37:56,471
'cause I didn't hit
this stinking town--
705
00:37:56,514 --> 00:37:58,081
Before I get through with you
706
00:37:58,125 --> 00:38:00,214
you'll be sorry
you hit it at all.
707
00:38:06,655 --> 00:38:08,135
That half-wit.
708
00:38:08,178 --> 00:38:10,746
He had a clean shot at him
and he missed.
709
00:38:10,790 --> 00:38:11,921
If the Silver Kid
hadn't interfered,
710
00:38:11,965 --> 00:38:13,357
Blake would have gotten him.
711
00:38:13,401 --> 00:38:16,926
I could swear
I've run into him before.
712
00:38:16,970 --> 00:38:18,667
You think Blake will talk?
713
00:38:18,710 --> 00:38:19,929
He won't.
714
00:38:19,973 --> 00:38:21,496
Well, you better make sure.
715
00:38:21,539 --> 00:38:22,802
Sitting in jail for a long time
716
00:38:22,845 --> 00:38:25,456
can sometimes
loosen a man's tongue.
717
00:38:25,500 --> 00:38:28,329
He won't be in jail that long.
718
00:38:32,463 --> 00:38:36,250
[whimpers]
719
00:38:36,293 --> 00:38:37,512
You find anything?
720
00:38:37,555 --> 00:38:38,861
No.
721
00:38:38,905 --> 00:38:40,645
Well, it might help
if you tell your deputy
722
00:38:40,689 --> 00:38:42,125
what you're looking for.
723
00:38:42,169 --> 00:38:43,866
When I find it, I'll tell you.
724
00:38:43,910 --> 00:38:45,128
Easy, Doc.
725
00:38:45,172 --> 00:38:47,130
There, that's the last stitch.
726
00:38:47,174 --> 00:38:48,566
If you'd have hit him harder
727
00:38:48,610 --> 00:38:49,959
you'd have saved me
a lot of work.
728
00:38:50,003 --> 00:38:51,308
What are you doing?
729
00:38:51,352 --> 00:38:52,875
Quit tearing my shirt.
730
00:38:57,358 --> 00:39:02,319
Lightning, ever see
one of these before?
731
00:39:02,363 --> 00:39:07,890
Yeah, the jumpers use
these to identify themselves.
732
00:39:07,934 --> 00:39:10,327
- I know.
- How do you know, Kid?
733
00:39:10,371 --> 00:39:12,503
Some time ago, me and my dad
had a little claim
734
00:39:12,547 --> 00:39:13,722
up in the Tomahawks.
735
00:39:13,765 --> 00:39:15,115
One day some skunks
736
00:39:15,158 --> 00:39:17,378
forced my dad
to sign over the claim and...
737
00:39:17,421 --> 00:39:18,858
then they shot him.
738
00:39:18,901 --> 00:39:21,208
I went after them
and managed to get one of them
739
00:39:21,251 --> 00:39:23,601
before they shot my horse
out from under me.
740
00:39:23,645 --> 00:39:27,518
One of them had a doodad
like this around his dirty neck.
741
00:39:27,562 --> 00:39:28,911
Why did you kill Dan Muzik?
742
00:39:28,955 --> 00:39:29,912
Talk fast!
743
00:39:29,956 --> 00:39:31,348
I told you I didn't do it.
744
00:39:31,392 --> 00:39:32,872
How many more of the jumpers
are with you?
745
00:39:32,915 --> 00:39:34,482
Never heard of 'em.
746
00:39:34,525 --> 00:39:36,701
Maybe a branding iron on his
belly might jog his memory.
747
00:39:36,745 --> 00:39:37,964
There's another
way to make him talk,
748
00:39:38,007 --> 00:39:41,184
worse than using
a branding iron.
749
00:39:41,228 --> 00:39:44,144
[Lightning]
I had a hunch that the jumpers
750
00:39:44,187 --> 00:39:46,537
would try to break
Rat Face out of jail,
751
00:39:46,581 --> 00:39:48,191
or else fill him full of lead
752
00:39:48,235 --> 00:39:49,932
so he couldn't tell
embarrassing things,
753
00:39:49,976 --> 00:39:52,239
like who their leader was.
754
00:39:52,282 --> 00:39:54,545
So we sneaked him to the ranch
Pop had left me,
755
00:39:54,589 --> 00:39:56,243
where I picked up my foreman.
756
00:39:56,286 --> 00:40:01,030
I had in mind a cave that was
just made to order for Rat Face.
757
00:40:01,074 --> 00:40:03,032
Yes, that oughta hold
the little buzzard.
758
00:40:03,076 --> 00:40:04,294
This place
stinks rattlesnakes.
759
00:40:04,338 --> 00:40:05,948
You ain't gonna leave me here,
are you?
760
00:40:05,992 --> 00:40:07,994
Yeah, the rattlesnakes
crawl in here kinda thick
761
00:40:08,037 --> 00:40:09,386
during the heat of the day.
762
00:40:09,430 --> 00:40:11,780
If a rattler bit you,
he'd probably die.
763
00:40:11,823 --> 00:40:13,173
Ready to talk?
764
00:40:13,216 --> 00:40:14,870
This is your
last chance, Rat Face.
765
00:40:14,914 --> 00:40:16,219
I ain't scared,
and I ain't talking.
766
00:40:16,263 --> 00:40:17,699
Dave'll look in on you
now and then
767
00:40:17,742 --> 00:40:19,048
to see if you're ready to talk.
768
00:40:19,092 --> 00:40:20,571
If I don't hear
from him in 48 hours
769
00:40:20,615 --> 00:40:23,531
I'm passing the word around town
where you're hidden.
770
00:40:23,574 --> 00:40:26,534
Folks in Silver City
thought a heap of Dan Muzik.
771
00:40:26,577 --> 00:40:28,710
They'd like nothing better
than to string up
772
00:40:28,753 --> 00:40:30,233
one of you claim jumpers.
773
00:40:30,277 --> 00:40:32,975
You ain't gonna lynch nobody,
Marshal, I know too much.
774
00:40:33,019 --> 00:40:34,324
Besides lynching's
against the law.
775
00:40:34,368 --> 00:40:36,587
So is shooting marshals
in the back.
776
00:40:36,631 --> 00:40:40,069
โช
777
00:40:48,251 --> 00:40:50,688
Take 'em into the corral,
Kid, Pete'll unsaddle 'em.
778
00:40:59,480 --> 00:41:02,222
Well, what do you think
you're doing?
779
00:41:02,265 --> 00:41:04,441
Guarding the prisoner
what ain't.
780
00:41:04,485 --> 00:41:06,269
Why?
Doc Hargrove been talking?
781
00:41:06,313 --> 00:41:07,836
Talking to me.
782
00:41:07,879 --> 00:41:10,534
Everybody else still thinks
you got Rat Face back there.
783
00:41:11,666 --> 00:41:12,841
Johnny Sombrero and Tinhorn
784
00:41:12,884 --> 00:41:14,495
are trying to whip up
a lynching mob.
785
00:41:14,538 --> 00:41:17,280
I figure a couple of loads of
buckshot oughta scatter them.
786
00:41:17,324 --> 00:41:18,325
Well, you scatter
on home, Dusty.
787
00:41:18,368 --> 00:41:20,022
We'll take care of the guarding.
788
00:41:20,066 --> 00:41:22,807
Don't want a pretty gal like you
getting all messed up.
789
00:41:22,851 --> 00:41:24,374
Know something, Lightning,
790
00:41:24,418 --> 00:41:26,986
that's the first time
you ever admitted I was a gal.
791
00:41:27,029 --> 00:41:29,205
[chuckles]
792
00:41:31,338 --> 00:41:33,470
Know something,
I must be real smart.
793
00:41:33,514 --> 00:41:35,603
I figured she was a gal
the first time I ever saw her.
794
00:41:35,646 --> 00:41:37,431
Maybe you're smart enough
to figure out
795
00:41:37,474 --> 00:41:39,868
who'll get here first tonight,
the lynching mob or the jumpers?
796
00:41:39,911 --> 00:41:41,174
Maybe I can, but right now,
797
00:41:41,217 --> 00:41:43,176
I'm going to keep Dusty
a little company.
798
00:41:43,219 --> 00:41:45,526
I figure there's no objections.
799
00:41:47,528 --> 00:41:54,709
Hey, Dusty!
800
00:41:54,752 --> 00:41:58,060
Mind if I walk you home?
801
00:41:58,104 --> 00:41:59,975
Thank you,
and now you can walk yourself
802
00:42:00,019 --> 00:42:02,543
right back to Lightning--
he might need you.
803
00:42:04,110 --> 00:42:06,329
Oh, just brushing
that chip off your shoulder.
804
00:42:06,373 --> 00:42:08,679
You know we're both holding
the same cards.
805
00:42:08,723 --> 00:42:10,899
Maybe if you got your mind
off poker once in a while,
806
00:42:10,942 --> 00:42:12,727
I might be able
to understand you.
807
00:42:12,770 --> 00:42:14,076
Look, Dusty.
808
00:42:14,120 --> 00:42:15,686
Lightning's so blinded
by Brown Eyes,
809
00:42:15,730 --> 00:42:17,471
he can't even see your shadow.
810
00:42:17,514 --> 00:42:20,082
You're so blinded by Lightning
you can't even see mine.
811
00:42:20,126 --> 00:42:22,084
So it gives us
something in common doesn't it?
812
00:42:22,128 --> 00:42:23,433
Same cards.
813
00:42:23,477 --> 00:42:26,349
Maybe I ought to learn
to play poker better.
814
00:42:26,393 --> 00:42:28,569
What you ought to do
is get out of this game.
815
00:42:28,612 --> 00:42:30,701
If you do, we both stand
a chance of winning.
816
00:42:30,745 --> 00:42:35,054
If you don't, we both
wind up holding dead hands.
817
00:42:35,097 --> 00:42:36,533
I better go inside.
818
00:42:39,275 --> 00:42:40,537
[crickets chirping]
819
00:42:56,988 --> 00:42:59,121
- Hi, Carl.
- Hi.
820
00:42:59,165 --> 00:43:02,211
Here, this ought to blow it
into the next county.
821
00:43:02,255 --> 00:43:04,257
What about the marshal
and that kid he deputized?
822
00:43:04,300 --> 00:43:05,519
Johnny Sombrero
will take care of them.
823
00:43:05,562 --> 00:43:07,347
Johnny's fixing it
so the marshal
824
00:43:07,390 --> 00:43:09,566
will have his hands full at
about the time you get there.
825
00:43:09,610 --> 00:43:11,090
Well, just so
they're out of the way.
826
00:43:11,133 --> 00:43:12,395
You boys have nothing
to worry about,
827
00:43:12,439 --> 00:43:15,181
just grab him
and wait for us back here.
828
00:43:15,224 --> 00:43:18,097
Come on!
Come on!
829
00:43:25,016 --> 00:43:28,107
I'll tell you
what'll happen to him.
830
00:43:28,150 --> 00:43:29,630
He'll go to jail
for a little while,
831
00:43:29,673 --> 00:43:32,850
and than he'll be free
to take up where he left off.
832
00:43:32,894 --> 00:43:34,417
Johnny's right!
833
00:43:34,461 --> 00:43:37,159
Them claim jumpers go around
killing with a free hand.
834
00:43:37,203 --> 00:43:38,987
What happens to them
when they get caught?
835
00:43:39,030 --> 00:43:43,252
Why, they stick 'em in some
nice, warm, comfortable jail.
836
00:43:43,296 --> 00:43:45,036
Yeah, well,
it don't seem right to me
837
00:43:45,080 --> 00:43:47,038
to let a claim jumper off
that easy.
838
00:43:47,082 --> 00:43:48,518
That's what I say.
839
00:43:48,562 --> 00:43:51,304
They're a bunch of murdering
rats, the lot of them.
840
00:43:51,347 --> 00:43:54,829
If I had my way,
they'd all hang.
841
00:43:54,872 --> 00:43:56,309
Why don't we string him up?
842
00:43:56,352 --> 00:43:57,962
We've been putting up
with this thing long enough!
843
00:43:58,006 --> 00:43:59,181
Let's get him!
844
00:43:59,225 --> 00:44:02,053
[excited chatter]
845
00:44:02,097 --> 00:44:06,406
โช
846
00:44:38,264 --> 00:44:41,441
Lightning! Lightning!
847
00:44:41,484 --> 00:44:43,878
There's a lynch mob
coming after Blake.
848
00:44:43,921 --> 00:44:45,749
Remember, Kid, no shooting
unless they start it.
849
00:44:45,793 --> 00:44:47,534
Please, Lightning,
don't take any chances.
850
00:44:47,577 --> 00:44:49,536
If you can't talk them out
of it, let them have Blake.
851
00:44:49,579 --> 00:44:51,015
Don't worry about me,
Brown Eyes.
852
00:44:51,059 --> 00:44:52,234
Now get on home
before they get here.
853
00:44:52,278 --> 00:44:53,540
Be careful.
854
00:45:00,024 --> 00:45:03,811
[angry mob chattering]
855
00:45:12,472 --> 00:45:14,561
You can count on me,
Lightning.
856
00:45:14,604 --> 00:45:18,391
[angry shouting]
857
00:45:33,232 --> 00:45:34,842
That's close enough!
858
00:45:34,885 --> 00:45:36,583
You giving us Blake
or do we bust in?
859
00:45:36,626 --> 00:45:38,106
How come
you're in this, Johnny?
860
00:45:38,149 --> 00:45:40,021
Yesterday Blake was
a friend of yours.
861
00:45:40,064 --> 00:45:41,414
That was yesterday.
862
00:45:41,457 --> 00:45:43,720
I didn't know then
he was one of the jumpers.
863
00:45:43,764 --> 00:45:45,069
Now hand him over.
864
00:45:45,113 --> 00:45:46,680
I'm handing nobody over.
865
00:45:46,723 --> 00:45:49,726
Blake's done some talking-- at
his trial he'll do plenty more.
866
00:45:49,770 --> 00:45:52,251
We'll hold a trial after we've
strung him up.
867
00:45:52,294 --> 00:45:54,340
[laughter]
868
00:45:54,383 --> 00:45:56,516
I'm warning you,
Lightning, we're coming in!
869
00:45:56,559 --> 00:45:59,606
I got a load of buckshot
waiting for you, Johnny!
870
00:45:59,649 --> 00:46:03,479
[men murmuring]
871
00:46:06,613 --> 00:46:08,267
Opal told me
you're in trouble.
872
00:46:08,310 --> 00:46:09,790
And Johnny's making
the most of it.
873
00:46:09,833 --> 00:46:12,096
I don't hold
with lawlessness, Johnny.
874
00:46:12,140 --> 00:46:13,228
I just want to give
this jumper
875
00:46:13,272 --> 00:46:14,490
a piece of his own medicine.
876
00:46:14,534 --> 00:46:16,492
That's the marshal's job,
not yours.
877
00:46:22,411 --> 00:46:23,804
Don't listen to him, Johnny.
878
00:46:23,847 --> 00:46:25,327
Shut up, Tinhorn.
879
00:46:25,371 --> 00:46:27,416
I got respect
for what Mr. Lacy says.
880
00:46:27,460 --> 00:46:30,376
I'm stringing with him.
881
00:46:30,419 --> 00:46:33,074
Blake gets his neck stretched
after the trial.
882
00:46:33,117 --> 00:46:35,337
[crowd murmurs]
883
00:46:35,381 --> 00:46:38,993
[loud explosion,
glass shattering]
884
00:46:39,036 --> 00:46:41,343
[men shouting]
885
00:46:50,787 --> 00:46:51,919
Watch the walls!
886
00:46:51,962 --> 00:46:53,660
Those jumpers got Blake!
887
00:47:06,194 --> 00:47:07,108
[man groans]
888
00:47:13,288 --> 00:47:14,463
We ought to
go after them, Lightning.
889
00:47:14,507 --> 00:47:15,812
Ah, never find 'em
in the dark.
890
00:47:15,856 --> 00:47:17,684
Too bad they got Blake.
891
00:47:17,727 --> 00:47:21,078
Outside of him, we wouldn't
know who to look for anyway.
892
00:47:25,518 --> 00:47:26,562
See, Lightning?
893
00:47:26,606 --> 00:47:27,824
If you hadn't butted in,
894
00:47:27,868 --> 00:47:29,652
Blake would be dangling
from a rope.
895
00:47:29,696 --> 00:47:31,480
Now he'll live to put
a bullet in your back.
896
00:47:31,524 --> 00:47:33,482
That's enough, Johnny.
897
00:47:33,526 --> 00:47:35,136
The marshal
was only doing his duty.
898
00:47:35,179 --> 00:47:37,443
Now go home and get some sleep
before you get in trouble.
899
00:47:37,486 --> 00:47:39,053
Yeah, that goes
for all of you.
900
00:47:39,096 --> 00:47:40,881
Anything you say, Mr. Lacy.
901
00:47:40,924 --> 00:47:42,317
Come on, Tinhorn.
902
00:47:42,361 --> 00:47:43,623
We'll get some boys together
in the morning
903
00:47:43,666 --> 00:47:44,928
and see if we can't
follow their tracks.
904
00:47:44,972 --> 00:47:46,365
Good idea.
905
00:47:46,408 --> 00:47:47,888
I appreciate the way
you backed me up, Rod.
906
00:47:47,931 --> 00:47:50,369
I would have been in hot water
with Opal if I hadn't.
907
00:47:50,412 --> 00:47:51,413
Good night.
908
00:47:51,457 --> 00:47:53,023
Good night.
909
00:47:53,067 --> 00:47:56,200
One of them will be riding
high and wide, but not handsome.
910
00:47:56,244 --> 00:47:57,941
I put a load of buckshot
into his britches.
911
00:47:57,985 --> 00:48:00,074
Oh, thanks, Dusty,
whenever I need another deputy,
912
00:48:00,117 --> 00:48:01,510
I won't have far to look.
913
00:48:01,554 --> 00:48:02,859
Say, I don't know
if I'd interest myself
914
00:48:02,903 --> 00:48:04,687
in a gal that can shoot
like that or not.
915
00:48:04,731 --> 00:48:06,428
Likely spend the rest of my life
picking buckshot out of my hide.
916
00:48:06,472 --> 00:48:07,429
[Lightning chuckles]
917
00:48:07,473 --> 00:48:08,691
You know, Lightning,
918
00:48:08,735 --> 00:48:10,171
some folks are gonna
hold you to blame
919
00:48:10,214 --> 00:48:11,390
for letting
that jumper get away.
920
00:48:11,433 --> 00:48:12,391
Oh, the jumpers didn't
get Blake--
921
00:48:12,434 --> 00:48:13,392
Shh, Dusty.
922
00:48:13,435 --> 00:48:14,697
What's going on around here?
923
00:48:14,741 --> 00:48:16,830
You sat out there
and saw them do it.
924
00:48:16,873 --> 00:48:18,658
That's what comes for letting
a gal in on a secret.
925
00:48:18,701 --> 00:48:20,137
Yeah.
926
00:48:20,181 --> 00:48:22,226
Well, she held it longer than
most of them would have.
927
00:48:22,270 --> 00:48:23,706
What are
you two talking about?
928
00:48:23,750 --> 00:48:26,056
Dusty's right, Pete,
the jumpers didn't rescue Blake.
929
00:48:26,100 --> 00:48:27,884
The Kid and I have him
cached out at the ranch.
930
00:48:27,928 --> 00:48:30,409
Well, you picked yourself
a right smart young deputy.
931
00:48:30,452 --> 00:48:32,149
That's what I've been
trying to tell him.
932
00:48:32,193 --> 00:48:34,195
Well, I'll be--
933
00:48:34,238 --> 00:48:35,588
Come on, Dusty.
934
00:48:35,631 --> 00:48:36,719
See you in the morning.
935
00:48:36,763 --> 00:48:38,068
- Good night.
- Good night.
936
00:48:38,112 --> 00:48:39,766
- Night.
- Good night.
937
00:48:41,115 --> 00:48:42,421
Tell me, how does it feel
938
00:48:42,464 --> 00:48:44,510
to have yourself
a right smart young deputy?
939
00:48:44,553 --> 00:48:46,903
I'll let you know
as soon as I get one.
940
00:48:46,947 --> 00:48:49,776
Come on, Kid, let's clean
this mess up.
941
00:48:54,781 --> 00:48:56,435
[man chuckles]
942
00:48:56,478 --> 00:48:57,740
Here comes the boss now.
943
00:49:06,662 --> 00:49:08,011
You boys all right?
944
00:49:08,055 --> 00:49:09,448
Sure, all but Slim here,
945
00:49:09,491 --> 00:49:11,275
he'll be riding
standing up for a while.
946
00:49:11,319 --> 00:49:12,407
Where's Blake?
947
00:49:12,451 --> 00:49:13,582
That's what we'd like to know.
948
00:49:13,626 --> 00:49:15,279
We bust in this jail
and it's empty.
949
00:49:15,323 --> 00:49:16,585
Empty?
950
00:49:16,629 --> 00:49:18,239
But Lightning put him in jail.
951
00:49:18,282 --> 00:49:20,284
Lightning said
he put him in jail.
952
00:49:20,328 --> 00:49:21,503
Well then, where is Blake?
953
00:49:21,547 --> 00:49:22,852
Hidden somewhere else.
954
00:49:22,896 --> 00:49:24,724
You boys get back
to the hideout.
955
00:49:26,987 --> 00:49:29,032
You know something,
956
00:49:29,076 --> 00:49:32,296
I have a feeling
Lightning would do most anything
957
00:49:32,340 --> 00:49:35,604
for me... or my brother.
958
00:49:35,648 --> 00:49:37,040
What are you getting at?
959
00:49:37,084 --> 00:49:38,912
Well, maybe if we use
a little trick of our own,
960
00:49:38,955 --> 00:49:41,088
we can get him to turn
Blake over to us.
961
00:49:41,131 --> 00:49:43,133
What sort of trick?
962
00:49:43,177 --> 00:49:44,526
Drive me back to the house,
963
00:49:44,570 --> 00:49:47,181
and I'll tell you
about it... brother dear.
964
00:49:49,009 --> 00:49:51,707
[Lightning]
I figured that sometime
during the night,
965
00:49:51,751 --> 00:49:54,101
the jumpers might take
a notion to sneak back,
966
00:49:54,144 --> 00:49:57,800
and try to force me to tell
where Blake was hidden.
967
00:49:57,844 --> 00:50:00,499
So I wasn't taking any chances.
968
00:50:00,542 --> 00:50:03,110
I was going to be ready for them
when they came.
969
00:50:03,153 --> 00:50:07,593
โช
970
00:50:34,881 --> 00:50:39,233
[horse and wagon approaching]
971
00:50:47,415 --> 00:50:48,851
Lightning,
you've got to help me.
972
00:50:48,895 --> 00:50:50,636
Some masked men broke
into the house
973
00:50:50,679 --> 00:50:52,594
and they pistol-whipped Rod
and then they kidnapped him!
974
00:50:52,638 --> 00:50:53,900
Did they hurt you?
975
00:50:53,943 --> 00:50:55,510
Did you recognize
any of them, Miss Lacy?
976
00:50:55,554 --> 00:50:56,772
Well, if you were listening
977
00:50:56,816 --> 00:50:58,295
you'd heard her say
they were masked.
978
00:50:58,339 --> 00:50:59,862
Well, they had hands,
didn't they?
979
00:50:59,906 --> 00:51:03,605
Rings, fancy boots,
maybe a black sombrero?
980
00:51:03,649 --> 00:51:04,954
I'll take you home
and look around,
981
00:51:04,998 --> 00:51:06,347
see if the kidnappers
left any trademarks.
982
00:51:06,390 --> 00:51:07,696
You stay here
983
00:51:07,740 --> 00:51:10,090
in case the jumpers take
a notion to come back.
984
00:51:42,557 --> 00:51:44,124
The lamp is on the table.
985
00:51:51,087 --> 00:51:53,655
I'd like to look over
Rod's room first.
986
00:51:53,699 --> 00:51:55,265
Through here.
987
00:52:01,968 --> 00:52:03,839
Rod must have put up
quite a fight.
988
00:52:03,883 --> 00:52:06,886
He did
but there were five of them.
989
00:52:06,929 --> 00:52:09,932
Any idea why they wanted
to grab him?
990
00:52:09,976 --> 00:52:13,632
He never had
any trouble that I know of.
991
00:52:13,675 --> 00:52:15,329
Maybe the jumpers are gonna
try to force Rod
992
00:52:15,372 --> 00:52:16,939
to sign over his claim.
993
00:52:16,983 --> 00:52:19,463
But Rod hasn't filed
any claims here.
994
00:52:19,507 --> 00:52:20,769
He was only
interested in reopening
995
00:52:20,813 --> 00:52:24,164
the old silver mine
at Santa Rita.
996
00:52:24,207 --> 00:52:26,906
You think they might have
grabbed him for ransom?
997
00:52:26,949 --> 00:52:30,387
I, I don't know why they've
taken him, Lightning, but...
998
00:52:30,431 --> 00:52:32,651
[tearfully]
I'm afraid for him.
999
00:52:32,694 --> 00:52:34,217
I'm afraid.
1000
00:52:39,440 --> 00:52:44,010
Go ahead and cry,
if it makes you feel any better.
1001
00:52:45,402 --> 00:52:46,447
[doorknob clicks]
1002
00:52:48,841 --> 00:52:51,017
Put your hands up.
1003
00:52:51,060 --> 00:52:53,846
You wouldn't shoot
your own deputy, would you?
1004
00:52:53,889 --> 00:52:57,850
Oh, that was a smart stunt,
I almost plugged you.
1005
00:52:57,893 --> 00:52:59,982
Maybe I should have, might
teach you to do as you're told.
1006
00:53:00,026 --> 00:53:01,984
I figured I'd better
tag along,
1007
00:53:02,028 --> 00:53:05,814
just in case you might need me
sort of accidental-like.
1008
00:53:05,858 --> 00:53:07,511
From now on,
I'll do the figuring.
1009
00:53:07,555 --> 00:53:08,817
As long as you're here,
1010
00:53:08,861 --> 00:53:10,297
search the rest of these
downstairs rooms,
1011
00:53:10,340 --> 00:53:11,646
and the grounds outside,
1012
00:53:11,690 --> 00:53:13,561
and don't trample on any signs.
1013
00:53:13,604 --> 00:53:15,998
You're the boss... boss.
1014
00:53:23,527 --> 00:53:25,442
We'd better check your room.
1015
00:53:59,346 --> 00:54:00,564
What's in there?
1016
00:54:00,608 --> 00:54:02,436
My dressing room.
1017
00:54:06,440 --> 00:54:08,181
Do you think you'll find Rod?
1018
00:54:08,224 --> 00:54:10,226
I'll do everything I can,
Brown Eyes.
1019
00:54:10,270 --> 00:54:12,272
There's one fellow
I'm going to check on
1020
00:54:12,315 --> 00:54:13,534
as soon as I leave here.
1021
00:54:13,577 --> 00:54:14,709
Who is that?
1022
00:54:14,753 --> 00:54:15,928
Johnny Sombrero.
1023
00:54:15,971 --> 00:54:17,581
But Johnny
works for my brother.
1024
00:54:17,625 --> 00:54:19,105
Why would he want to kidnap him?
1025
00:54:19,148 --> 00:54:20,933
Oh, it doesn't
make sense, Lightning.
1026
00:54:20,976 --> 00:54:23,762
Sombrero does a lot of things
that don't make sense.
1027
00:54:23,805 --> 00:54:26,329
Try to get
some sleep, Brown Eyes.
1028
00:54:26,373 --> 00:54:27,766
Good night, Lightning.
1029
00:54:27,809 --> 00:54:29,376
Good night,
see you in the morning.
1030
00:54:37,514 --> 00:54:38,994
Kid?
1031
00:54:41,518 --> 00:54:43,085
[Opal screams]
1032
00:54:45,958 --> 00:54:47,437
How dare you come
into my bedroom?
1033
00:54:47,481 --> 00:54:48,961
You ought to be horsewhipped!
1034
00:54:49,004 --> 00:54:50,919
I came out and found him here.
1035
00:54:50,963 --> 00:54:52,268
I didn't know
this filly was in here.
1036
00:54:52,312 --> 00:54:54,227
I heard something so I came in
to look around.
1037
00:54:54,270 --> 00:54:55,445
Get out.
1038
00:54:59,710 --> 00:55:01,364
I've taken
all I'm going to take from you.
1039
00:55:01,408 --> 00:55:03,453
You sure you know
what you're doing?
1040
00:55:03,497 --> 00:55:05,412
'Cause you're not only blind,
you're a cripple.
1041
00:55:05,455 --> 00:55:07,327
What do you mean, cripple?
1042
00:55:07,370 --> 00:55:08,894
Meaning you.
1043
00:55:08,937 --> 00:55:11,244
I notice the way you've been
massaging that right hand,
1044
00:55:11,287 --> 00:55:14,160
when you think
no one's watching.
1045
00:55:14,203 --> 00:55:16,162
Go ahead, let me see you
pull that trigger.
1046
00:55:18,599 --> 00:55:21,167
You're through, get out.
1047
00:55:21,210 --> 00:55:22,908
Go on, get out!
1048
00:55:25,736 --> 00:55:27,608
Johnny Sombrero
finds out about that,
1049
00:55:27,651 --> 00:55:30,393
you won't have the Indian sign
on him anymore, will you?
1050
00:55:30,437 --> 00:55:32,091
โช
1051
00:55:40,360 --> 00:55:41,840
[door closes]
1052
00:55:47,889 --> 00:55:49,499
He didn't take anything,
did he?
1053
00:55:49,543 --> 00:55:50,936
I don't know yet.
1054
00:55:50,979 --> 00:55:52,851
No, here they are.
1055
00:55:52,894 --> 00:55:55,897
I'm sorry.
1056
00:56:01,903 --> 00:56:03,383
Thank you.
1057
00:56:03,426 --> 00:56:07,561
They're fire opals,
they're my birthstone.
1058
00:56:07,604 --> 00:56:09,084
Please?
1059
00:56:14,394 --> 00:56:15,961
Aren't they exciting?
1060
00:56:16,004 --> 00:56:18,093
Like their owner.
1061
00:56:18,137 --> 00:56:19,878
I really haven't had
much practice at this.
1062
00:56:19,921 --> 00:56:22,576
I'd be very jealous
if you had, darling.
1063
00:56:29,452 --> 00:56:31,715
You again!
1064
00:56:31,759 --> 00:56:33,239
Found this on the door
as I was leaving.
1065
00:56:33,282 --> 00:56:35,241
I thought
you mightbe interested.
1066
00:56:37,939 --> 00:56:39,288
Is it about Rod?
1067
00:56:39,332 --> 00:56:41,987
"Marshal, if you want
Rod Lacy back alive,
1068
00:56:42,030 --> 00:56:45,207
"you and Blake start
for hideout-- he knows where.
1069
00:56:45,251 --> 00:56:49,037
"On the way you'll be met
and prisoners exchanged.
1070
00:56:49,081 --> 00:56:53,041
Just you and Blake, no tricks,
or Lacy gets it-- The Jumpers."
1071
00:56:53,085 --> 00:56:54,303
But, that's not possible.
1072
00:56:54,347 --> 00:56:55,870
Rod told me
they'd rescued Blake.
1073
00:56:55,914 --> 00:56:57,306
Oh, I've got Blake
hidden away safe,
1074
00:56:57,350 --> 00:56:59,874
I'm holding him till he
tells who killed Dan Muzik.
1075
00:56:59,918 --> 00:57:02,442
But Lightning,
they'll kill Rod.
1076
00:57:02,485 --> 00:57:07,055
Maybe I can get Rod,
and still keep Rat Face.
1077
00:57:07,099 --> 00:57:09,710
Well, good night, Brown Eyes.
1078
00:57:17,500 --> 00:57:19,589
โช
1079
00:57:21,678 --> 00:57:26,248
[Lightning]
There was one more thing I had
to do before making my plans.
1080
00:57:26,292 --> 00:57:29,251
I wanted to find out
if Johnny Sombrero was in town.
1081
00:57:29,295 --> 00:57:31,601
Rat Face had been his friend,
1082
00:57:31,645 --> 00:57:35,605
and he could be using Rod
to make me turn Rat Face free.
1083
00:57:50,577 --> 00:57:52,492
Hands off that gun, Johnny!
1084
00:57:57,018 --> 00:57:58,324
How long you been in bed?
1085
00:57:58,367 --> 00:58:00,456
Since right after
you let Blake escape.
1086
00:58:03,198 --> 00:58:05,766
Well, wiped nice
and clean, huh?
1087
00:58:05,809 --> 00:58:07,507
You take real good care
of them, don't you, Johnny?
1088
00:58:07,550 --> 00:58:10,075
Always-- they cost me plenty
in Santa Fe,
1089
00:58:10,118 --> 00:58:11,293
Where's Rod Lacy?
1090
00:58:11,337 --> 00:58:12,816
Bed, I guess,
where you ought to be.
1091
00:58:12,860 --> 00:58:14,470
He was kidnapped
about an hour ago.
1092
00:58:14,514 --> 00:58:15,776
Mr. Lacy?
1093
00:58:15,819 --> 00:58:17,734
Five men broke into his house
and grabbed him.
1094
00:58:17,778 --> 00:58:19,345
And you think
I had a hand in it?
1095
00:58:19,388 --> 00:58:21,129
You're crazy-- I work
for Mr. Lacy.
1096
00:58:21,173 --> 00:58:22,696
He's a friend of mine.
1097
00:58:22,739 --> 00:58:24,480
So was Rat Face.
1098
00:58:24,524 --> 00:58:26,830
Maybe this is your way of
getting Rat Face back, huh?
1099
00:58:26,874 --> 00:58:28,832
Even swap Rat Face for Rod?
1100
00:58:28,876 --> 00:58:30,356
That your idea, Johnny?
1101
00:58:30,399 --> 00:58:32,358
You're scratching
in the wrong place.
1102
00:58:32,401 --> 00:58:36,188
The only way to turn up worms
is by scratching for 'em.
1103
00:58:36,231 --> 00:58:38,538
โช
1104
00:58:43,108 --> 00:58:44,544
[Lightning]
If he was the one
1105
00:58:44,587 --> 00:58:46,502
who put that note
on the door of the Lacy house,
1106
00:58:46,546 --> 00:58:50,854
his horse would still
feel sweated.
1107
00:58:50,898 --> 00:58:55,859
He was cool, I could tell
he hadn't been run for hours.
1108
00:58:55,903 --> 00:58:58,514
I began to think I was all wrong
about Johnny Sombrero
1109
00:58:58,558 --> 00:59:00,777
being mixed up in this.
1110
00:59:03,824 --> 00:59:06,044
[coughing]
1111
00:59:09,221 --> 00:59:10,700
Made this batch
a might stronger.
1112
00:59:10,744 --> 00:59:11,919
Phew!
1113
00:59:11,962 --> 00:59:13,486
Well, the stronger the better.
1114
00:59:21,320 --> 00:59:24,192
Phew, smells
like a skunk moved in!
1115
00:59:24,236 --> 00:59:26,586
- Garlic water.
- Garlic water?
1116
00:59:26,629 --> 00:59:28,153
Yeah, a trick
I learned from Dan Muzik.
1117
00:59:28,196 --> 00:59:29,502
Rat Face is gonna
ride this horse
1118
00:59:29,545 --> 00:59:30,894
when Lightning
takes him to the jumpers.
1119
00:59:30,938 --> 00:59:32,157
I trade Rat Face for Lacy,
1120
00:59:32,200 --> 00:59:33,767
then the posse
turns some dogs loose
1121
00:59:33,810 --> 00:59:36,465
and they follow the trail right
to Rat Face and the jumpers.
1122
00:59:36,509 --> 00:59:38,206
That way he figures
to get them all.
1123
00:59:38,250 --> 00:59:39,729
Kinda smart, huh?
1124
00:59:39,773 --> 00:59:41,905
No, I don't think it's smart,
I think it's crazy.
1125
00:59:41,949 --> 00:59:43,516
Sure the posse gets the jumpers,
1126
00:59:43,559 --> 00:59:45,431
but you and the Silver Kid
get your bellies full of lead.
1127
00:59:45,474 --> 00:59:47,172
Well, you can stop worrying
about the Silver Kid.
1128
00:59:47,215 --> 00:59:48,390
He's not going with me.
1129
00:59:48,434 --> 00:59:49,261
Why not?
1130
00:59:49,304 --> 00:59:50,392
I told him he was through.
1131
00:59:50,436 --> 00:59:51,915
He kept bucking me
at every turn.
1132
00:59:51,959 --> 00:59:54,179
The kid's
fixing to leave town, Dusty.
1133
00:59:54,222 --> 00:59:57,443
He's getting his stuff
together now.
1134
01:00:04,928 --> 01:00:09,498
Got a message for you,
Lightning, from Johnny Sombrero.
1135
01:00:09,542 --> 01:00:12,458
He's waiting for you
at the Blue Goose.
1136
01:00:12,501 --> 01:00:14,677
Johnny drunk?
1137
01:00:14,721 --> 01:00:17,419
He's just been listening.
1138
01:00:17,463 --> 01:00:19,726
He's heard you've been
riding bluff on him,
1139
01:00:19,769 --> 01:00:22,424
that that jumper's bullet did
things to your shooting hand.
1140
01:00:22,468 --> 01:00:25,035
Oh, you can still
draw plenty fast, but, uh,
1141
01:00:25,079 --> 01:00:27,473
can't squeeze the trigger.
1142
01:00:27,516 --> 01:00:29,605
Johnny aims to find out whether
he's been hearing right.
1143
01:00:29,649 --> 01:00:31,694
Tell Johnny
I'll accommodate him.
1144
01:00:31,738 --> 01:00:34,132
It's a pleasure.
1145
01:00:45,839 --> 01:00:49,016
I, um, heard you was leaving.
1146
01:00:49,059 --> 01:00:50,365
Well, you heard right.
1147
01:00:50,409 --> 01:00:52,324
There's nothing left around here
for me anyway.
1148
01:00:52,367 --> 01:00:53,542
But you can't go now.
1149
01:00:53,586 --> 01:00:55,109
Why not?
1150
01:00:55,153 --> 01:00:57,851
Because Lightning's going out
to meet the jumpers alone.
1151
01:00:57,894 --> 01:00:59,331
What do you want me to do?
1152
01:00:59,374 --> 01:01:02,508
Well, you've gotta
try and stop him.
1153
01:01:02,551 --> 01:01:05,685
Look, Dusty, there's one thing
you ought to get straight.
1154
01:01:05,728 --> 01:01:08,209
Lightning's not doing this
for Dan Muzik.
1155
01:01:08,253 --> 01:01:10,298
He's not doing it
for Rod Lacy either.
1156
01:01:10,342 --> 01:01:12,213
He's doing it for Brown Eyes.
1157
01:01:12,257 --> 01:01:14,650
He wants to stick his neck
out for her, let him.
1158
01:01:14,694 --> 01:01:17,218
Me, I don't figure
to stop no bullet
1159
01:01:17,262 --> 01:01:20,134
'cause he's stuck
on that fancy filly.
1160
01:01:20,178 --> 01:01:21,483
Maybe what you say is right,
1161
01:01:21,527 --> 01:01:23,659
he is doing it
for that Lacy woman,
1162
01:01:23,703 --> 01:01:27,141
but you can't let him go alone,
he's sure to get killed.
1163
01:01:27,185 --> 01:01:28,838
That's too bad.
1164
01:01:28,882 --> 01:01:30,536
It's too bad for you.
1165
01:01:30,579 --> 01:01:32,886
But I warned you
to get out of the game.
1166
01:01:32,929 --> 01:01:36,063
I'm not in the game anymore.
1167
01:01:36,106 --> 01:01:38,892
You were right.
1168
01:01:38,935 --> 01:01:41,547
I just hope it isn't too late.
1169
01:01:44,593 --> 01:01:47,857
You just couldn't wait
to get even with me, could you?
1170
01:01:47,901 --> 01:01:49,250
Why, you cheap little--
1171
01:01:49,294 --> 01:01:50,295
In just about one second
1172
01:01:50,338 --> 01:01:51,513
I'm gonna forget
you're crippled.
1173
01:01:51,557 --> 01:01:53,211
Why didn't you
forget it last night,
1174
01:01:53,254 --> 01:01:54,864
instead of blabbing it all
to Johnny Sombrero?
1175
01:01:54,908 --> 01:01:56,692
I didn't say anything to
anyone about your crippled hand.
1176
01:01:56,736 --> 01:01:58,216
You're a liar.
1177
01:01:58,259 --> 01:02:00,783
Johnny sent Tinhorn around
to say he's waiting for me.
1178
01:02:00,827 --> 01:02:03,438
Don't!
1179
01:02:03,482 --> 01:02:05,571
Now, get out of town
and keep traveling!
1180
01:02:14,493 --> 01:02:15,798
You're not gonna
meet Johnny, are you?
1181
01:02:15,842 --> 01:02:17,583
I got no choice--
if I back down now
1182
01:02:17,626 --> 01:02:20,325
I might as well turn in my badge
and get out of Silver City.
1183
01:02:20,368 --> 01:02:23,589
But if your hands are
no good, Johnny'll kill you.
1184
01:02:23,632 --> 01:02:26,592
I always had the Indian sign
on Johnny.
1185
01:02:26,635 --> 01:02:28,376
I think maybe I still got it.
1186
01:02:28,420 --> 01:02:29,725
Maybe when he sees me
call his bluff,
1187
01:02:29,769 --> 01:02:31,292
he'll figure the Kid
1188
01:02:31,336 --> 01:02:33,599
deliberately gave him
a bum steer just to frame him.
1189
01:02:33,642 --> 01:02:37,124
If that happens, he'll turn tail
like he always did.
1190
01:02:37,167 --> 01:02:39,082
But what
if he don't turn tail?
1191
01:02:39,126 --> 01:02:41,041
It's a chance I gotta take.
1192
01:02:48,135 --> 01:02:49,441
Here he comes.
1193
01:03:11,027 --> 01:03:12,333
โช
1194
01:03:42,929 --> 01:03:45,105
[gunshot, horse whinnies]
1195
01:03:59,685 --> 01:04:02,035
I'm taking over for Lightning.
1196
01:04:12,785 --> 01:04:15,440
Now, you'll be able
to get back to Brown Eyes.
1197
01:04:18,051 --> 01:04:20,009
Who killed Dan Muzik?
1198
01:04:20,053 --> 01:04:21,924
[gasping]
1199
01:04:21,968 --> 01:04:26,494
Opal... she... wanted it.
1200
01:04:26,538 --> 01:04:29,192
Talk sense, Johnny,
you haven't much time.
1201
01:04:29,236 --> 01:04:31,238
The, the nugget.
1202
01:04:31,281 --> 01:04:38,071
Take a look... in her jewel box
if you don't... believe me.
1203
01:04:38,114 --> 01:04:41,857
You liar, you dirty liar!
1204
01:04:41,901 --> 01:04:45,818
Who do you think told me
you couldn't squeeze a trigger?
1205
01:04:45,861 --> 01:04:50,953
Opal's been my gal right--
right along.
1206
01:04:50,997 --> 01:04:52,172
[gasps]
1207
01:04:54,304 --> 01:04:56,394
[crowd chattering]
1208
01:04:56,437 --> 01:04:58,091
Hurt bad, Lightning?
1209
01:04:58,134 --> 01:05:02,225
Darnedest thing I've ever saw,
shot by his own deputy.
1210
01:05:02,269 --> 01:05:05,403
Here, let me tie this
around it.
1211
01:05:05,446 --> 01:05:06,882
I'm sorry
I had you wrong, Kid.
1212
01:05:06,926 --> 01:05:09,668
You didn't guess right
on Brown Eyes either.
1213
01:05:09,711 --> 01:05:11,278
Better let the doc
have a look at it.
1214
01:05:11,321 --> 01:05:12,584
[grunts]
1215
01:05:12,627 --> 01:05:13,889
The doc'll have to wait.
1216
01:05:13,933 --> 01:05:16,196
I've got something
to attend to first.
1217
01:05:16,239 --> 01:05:18,938
โช
1218
01:05:41,177 --> 01:05:43,441
Darling, you've been hurt--
1219
01:05:43,484 --> 01:05:46,139
Lightning, what are you doing?
1220
01:05:49,272 --> 01:05:50,230
How did this get in here?
1221
01:05:51,579 --> 01:05:53,102
It was Johnny Sombrero's.
1222
01:05:53,146 --> 01:05:54,321
He gave it to me as a gift.
1223
01:05:54,364 --> 01:05:55,496
A gift of his love for you,
1224
01:05:55,540 --> 01:05:56,932
to prove he'd do
anything you want,
1225
01:05:56,976 --> 01:05:59,065
even if it meant shooting
Dan Muzik in the back.
1226
01:05:59,108 --> 01:06:00,632
What are you talking about?
1227
01:06:00,675 --> 01:06:02,068
Well, you can stop playing me
for a fool now, Brown Eyes.
1228
01:06:02,111 --> 01:06:03,635
Oh, please, Lightning,
you must believe me.
1229
01:06:03,678 --> 01:06:05,288
I didn't know
it was Muzik's-- how could I?
1230
01:06:05,332 --> 01:06:07,900
Johnny didn't say where it came
from, he only said it was a--
1231
01:06:07,943 --> 01:06:10,293
Oh, stop it--
Johnny Sombrero is dead,
1232
01:06:10,337 --> 01:06:11,860
but he did a little
talking first.
1233
01:06:11,904 --> 01:06:12,731
Johnny dead?
1234
01:06:12,774 --> 01:06:13,645
I'm clumsy with necklaces.
1235
01:06:13,688 --> 01:06:15,124
I can't squeeze the trigger.
1236
01:06:15,168 --> 01:06:17,475
You wanted him to kill me,
didn't you-- didn't you?
1237
01:06:17,518 --> 01:06:19,128
No, I didn't!
1238
01:06:19,172 --> 01:06:21,870
Who ordered Sombrero to kill
Muzik, you or your brother?
1239
01:06:21,914 --> 01:06:23,481
Rod.
1240
01:06:23,524 --> 01:06:24,743
But he isn't my brother.
1241
01:06:24,786 --> 01:06:26,527
He gave me
the things I had to have,
1242
01:06:26,571 --> 01:06:29,312
the things I wanted--
money and clothes.
1243
01:06:29,356 --> 01:06:32,446
When he wanted to control
a man, I managed it for him.
1244
01:06:32,490 --> 01:06:33,447
So that's it, huh?
1245
01:06:33,491 --> 01:06:34,709
You and Rod are jumpers?
1246
01:06:34,753 --> 01:06:36,232
That's putting it
a little coarsely.
1247
01:06:36,276 --> 01:06:38,757
Let's just say that we
buy up all the jumpers' claims.
1248
01:06:38,800 --> 01:06:39,975
But Rod's all through now.
1249
01:06:40,019 --> 01:06:41,499
I don't have to
take his orders anymore.
1250
01:06:41,542 --> 01:06:42,761
I never did like him anyway,
1251
01:06:42,804 --> 01:06:45,067
and you've been
wanting me, darling.
1252
01:06:45,111 --> 01:06:47,548
Trading post is closed,
Brown Eyes.
1253
01:06:47,592 --> 01:06:49,768
[door opens]
1254
01:06:49,811 --> 01:06:51,987
Lightning! Dusty
lit off to deliver Rat Face.
1255
01:06:52,031 --> 01:06:53,815
Why the little fool,
they'll kill her.
1256
01:06:53,859 --> 01:06:55,077
How long ago did she leave?
1257
01:06:55,121 --> 01:06:56,514
About 20 minutes ago.
1258
01:06:56,557 --> 01:06:57,819
We'll never catch up with her.
1259
01:06:57,863 --> 01:06:59,647
I know a shortcut
to the jumpers' hideout.
1260
01:06:59,691 --> 01:07:01,519
- Where is it?
- Near Silver Creek.
1261
01:07:01,562 --> 01:07:03,521
But you'd better open up
that trading post first,
1262
01:07:03,564 --> 01:07:05,348
'cause you'll never find it
without me.
1263
01:07:05,392 --> 01:07:06,567
I bet I can get it out of her.
1264
01:07:06,611 --> 01:07:07,916
Stay away from me.
1265
01:07:07,960 --> 01:07:11,224
Take us to the hideout
and we'll let you go.
1266
01:07:11,267 --> 01:07:14,009
All right, it's a deal.
1267
01:07:14,053 --> 01:07:15,750
Round up some men.
1268
01:07:15,794 --> 01:07:19,537
And remember, Brown Eyes,
this time no tricks.
1269
01:07:28,023 --> 01:07:37,032
โช
1270
01:07:56,922 --> 01:07:58,619
We should have caught up
with Dusty by now.
1271
01:07:58,663 --> 01:08:01,796
Yeah, unless
she's already there.
1272
01:08:01,840 --> 01:08:08,934
โช
1273
01:08:28,518 --> 01:08:32,087
It's Blake
and a gal's brought him in.
1274
01:08:32,131 --> 01:08:36,178
Hey, Lacy!
1275
01:08:36,222 --> 01:08:37,919
Hiya, Dusty!
1276
01:08:37,963 --> 01:08:39,704
Mr. Lacy!
1277
01:08:39,747 --> 01:08:41,619
Oh, I'm so glad you're not hurt.
1278
01:08:41,662 --> 01:08:43,664
I brought Blake
in exchange for you.
1279
01:08:43,708 --> 01:08:45,710
I appreciate that, Dusty.
1280
01:08:45,753 --> 01:08:46,754
I sort of like it here.
1281
01:08:46,798 --> 01:08:48,277
I think I'll hang around
a while.
1282
01:08:48,321 --> 01:08:50,410
How about getting
these irons off of me, boss?
1283
01:08:50,453 --> 01:08:52,412
Boss?
1284
01:08:52,455 --> 01:08:54,544
That's right, Dusty.
1285
01:08:54,588 --> 01:08:57,286
I'm much obliged to you
for bringing Blake back.
1286
01:08:57,330 --> 01:09:00,463
I'd like it better if Lightning
had come along though.
1287
01:09:00,507 --> 01:09:05,555
โช
1288
01:09:05,599 --> 01:09:09,995
[horses galloping]
1289
01:09:20,179 --> 01:09:21,963
Posse coming!
1290
01:09:22,007 --> 01:09:25,227
Get her inside,
keep her there, quick!
1291
01:09:25,271 --> 01:09:26,272
[Dusty shrieking]
1292
01:09:43,376 --> 01:09:45,204
Their hideout is on
the other side of those rocks.
1293
01:09:47,728 --> 01:09:49,687
This is as far as I go.
1294
01:09:49,730 --> 01:09:51,514
Just a minute,
you're gonna take us in there.
1295
01:09:51,558 --> 01:09:52,820
No, I made a deal--
let her go.
1296
01:09:52,864 --> 01:09:54,343
How do we
know she ain't lying?
1297
01:09:54,387 --> 01:09:56,563
If she is, I'll find her
and bring her back.
1298
01:09:56,606 --> 01:09:58,783
Get going, Brown Eyes.
1299
01:10:03,091 --> 01:10:07,530
Little double-crosser,
she's bringing him in here!
1300
01:10:07,574 --> 01:10:08,923
Keep down till you hear me fire!
1301
01:10:14,102 --> 01:10:15,930
Bob, take two men up there.
1302
01:10:15,974 --> 01:10:17,627
Jack, three men up high.
1303
01:10:17,671 --> 01:10:20,500
Rest of you scatter!
1304
01:10:52,314 --> 01:10:56,362
Now remember,
don't shoot till I shoot.
1305
01:11:35,662 --> 01:11:36,881
Opal!
1306
01:11:38,708 --> 01:11:39,709
Rod!
1307
01:11:39,753 --> 01:11:41,624
There's a posse coming!
1308
01:11:41,668 --> 01:11:45,454
Yeah, and you brought 'em.
1309
01:11:45,498 --> 01:11:47,021
But I came to warn you.
1310
01:11:47,065 --> 01:11:48,501
No, Rod, don't, I love you!
1311
01:11:48,544 --> 01:11:49,589
[gunshot, Opal screams]
1312
01:11:52,070 --> 01:11:54,028
We're trapped, spread out!
1313
01:12:17,878 --> 01:12:19,749
Hey, that's Dusty's horse!
1314
01:12:19,793 --> 01:12:24,493
[gunfire continues]
1315
01:12:29,759 --> 01:12:31,022
[muffled cry]
1316
01:13:17,851 --> 01:13:21,072
โช
1317
01:15:14,098 --> 01:15:15,534
[rock clatters]
1318
01:15:17,623 --> 01:15:21,235
Aah!
1319
01:15:29,113 --> 01:15:30,766
Come on, get on up
to that trough there!
1320
01:15:33,160 --> 01:15:35,119
Here they are, Marshal.
1321
01:15:35,162 --> 01:15:36,337
[guns clatter]
1322
01:15:36,381 --> 01:15:38,078
Where's the Kid and Dusty?
1323
01:15:38,122 --> 01:15:40,385
In there.
1324
01:15:45,738 --> 01:15:47,914
โช
1325
01:15:47,957 --> 01:15:49,742
Excuse me.
1326
01:15:51,526 --> 01:15:53,833
Come here.
1327
01:15:53,876 --> 01:15:56,488
I just thought,
what is your name?
1328
01:15:56,531 --> 01:15:58,142
[laughs]
1329
01:15:58,185 --> 01:16:01,101
Well, I can't go through life
being called Mrs. Silver Kid.
1330
01:16:01,145 --> 01:16:03,103
Luke Cromwell.
1331
01:16:03,147 --> 01:16:04,496
Hello, Luke.
1332
01:16:04,539 --> 01:16:05,497
Hold on.
1333
01:16:05,540 --> 01:16:06,411
How about you?
1334
01:16:06,454 --> 01:16:07,760
Dusty ain't no dignified name--
1335
01:16:07,803 --> 01:16:09,631
It's Jane.
1336
01:16:09,675 --> 01:16:12,069
Hi, Jane.
1337
01:16:16,551 --> 01:16:17,770
[knocks loudly]
1338
01:16:19,919 --> 01:16:21,382
You again.
1339
01:16:21,997 --> 01:16:24,701
We're set to pull out, Kid,
so anytime you're ready.
1340
01:16:24,899 --> 01:16:28,425
โช
91528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.