All language subtitles for The Duel at Silver Creek (1952) 1080p WEBRip x264-RARBG 3 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,375 --> 00:00:07,117 โ™ช 2 00:01:13,400 --> 00:01:20,103 โ™ช 3 00:01:22,758 --> 00:01:24,716 [man] For some time, there had been reports 4 00:01:24,760 --> 00:01:26,239 about a vicious gang of claim jumpers 5 00:01:26,283 --> 00:01:28,851 who'd been forcing miners to sign away their claims 6 00:01:28,894 --> 00:01:30,679 through fear of torture or death. 7 00:01:30,722 --> 00:01:34,204 The claims were then transferred to one of their own men, 8 00:01:34,247 --> 00:01:35,640 or were sold to innocent miners 9 00:01:35,684 --> 00:01:37,120 who had just arrived in the territory 10 00:01:37,163 --> 00:01:40,645 and were looking for new claims to work. 11 00:01:40,689 --> 00:01:42,038 These claims jumpers were smart enough 12 00:01:42,081 --> 00:01:43,996 not to try to grab some of the bigger mines, 13 00:01:44,040 --> 00:01:47,086 where there might be enough men working to put up a fight. 14 00:01:48,784 --> 00:01:50,350 [body hits the ground] 15 00:01:53,832 --> 00:01:55,399 Usually they picked on the claims 16 00:01:55,442 --> 00:01:57,836 being worked by one or two men. 17 00:01:57,880 --> 00:02:00,012 And the more defenseless these men were, 18 00:02:00,056 --> 00:02:02,449 the better the claim jumpers liked it. 19 00:02:02,493 --> 00:02:04,887 Their plan was simple and foolproof... 20 00:02:04,930 --> 00:02:06,018 [gunshot] 21 00:02:06,062 --> 00:02:07,411 ...because no one knew who they were. 22 00:02:07,454 --> 00:02:08,325 [gunshot] 23 00:02:12,851 --> 00:02:15,506 Since their victims either disappeared or were found dead, 24 00:02:15,549 --> 00:02:16,812 there wasn't anyone who could 25 00:02:16,855 --> 00:02:18,770 put their finger on these jumpers. 26 00:02:18,814 --> 00:02:20,163 Working a claim became 27 00:02:20,206 --> 00:02:22,034 a mighty dangerous business for any miner, 28 00:02:22,078 --> 00:02:25,995 because no one knew when or where they'd turn up next. 29 00:02:27,692 --> 00:02:29,389 Hey, Luke, come here, quick! 30 00:02:34,656 --> 00:02:36,048 Take a look at this. 31 00:02:36,092 --> 00:02:37,876 There's enough dust there to blind a man. 32 00:02:37,920 --> 00:02:40,226 Looks like we staked one with some pay dirt this time, son. 33 00:02:40,270 --> 00:02:43,142 It's about time we did, hard as we been working. 34 00:02:43,186 --> 00:02:45,405 Now you can buy all the silver you want. 35 00:02:45,449 --> 00:02:48,321 You won't have to go around playing poker for it. 36 00:02:48,365 --> 00:02:50,672 I like to play, Dad. 37 00:02:50,715 --> 00:02:52,935 You never figure on losing, do you, son? 38 00:02:52,978 --> 00:02:54,676 Well, if you figured on losing, 39 00:02:54,719 --> 00:02:56,590 you wouldn't be a poker player. 40 00:02:56,634 --> 00:02:59,637 We must have better than three ounces here. 41 00:02:59,681 --> 00:03:01,291 You take it to town and get it on the scale 42 00:03:01,334 --> 00:03:02,945 before the assayer closes down for the day. 43 00:03:02,988 --> 00:03:04,729 I bet you there's closer to five. 44 00:03:04,773 --> 00:03:07,210 Ha, that sure ain't gonna make me mad. 45 00:03:07,253 --> 00:03:10,213 โ™ช 46 00:03:21,006 --> 00:03:23,530 He's getting ready to move out. 47 00:03:23,574 --> 00:03:26,359 Bill, Lenny, take care of him. 48 00:03:26,403 --> 00:03:31,321 โ™ช 49 00:03:58,609 --> 00:03:59,828 I'll wait supper for you. 50 00:03:59,871 --> 00:04:01,264 But don't go getting in no poker game, 51 00:04:01,307 --> 00:04:03,396 or it'll be breakfast time before you get back. 52 00:04:03,440 --> 00:04:07,923 If I do play, I promise to win as fast as I can. 53 00:04:07,966 --> 00:04:09,533 โ™ช 54 00:04:35,559 --> 00:04:37,039 Hi. 55 00:04:37,082 --> 00:04:38,127 Howdy. 56 00:04:42,479 --> 00:04:43,959 Any luck? 57 00:04:44,002 --> 00:04:46,962 Oh, there's lots richer pickings around, I guess. 58 00:04:47,005 --> 00:04:49,225 Well, than you won't mind signing over your claim. 59 00:04:52,663 --> 00:04:54,012 For how much? 60 00:04:54,056 --> 00:04:55,797 Let's say one dollar. 61 00:04:55,840 --> 00:04:57,102 Just to make it legal. 62 00:04:57,146 --> 00:04:59,757 What are you up to anyway? 63 00:04:59,801 --> 00:05:01,933 Now, get off of my land before I-- 64 00:05:01,977 --> 00:05:04,240 Now look, you're gonna sign. 65 00:05:04,283 --> 00:05:05,937 Why don't you make it easy on yourself? 66 00:05:05,981 --> 00:05:08,853 I'm not signing anything. 67 00:05:10,986 --> 00:05:12,944 Change your mind? 68 00:05:14,511 --> 00:05:16,600 I told you, I'm not signing-- 69 00:05:16,643 --> 00:05:18,950 Maybe you'd like to sign now. 70 00:05:18,994 --> 00:05:20,865 Maybe we're wasting our time, boss. 71 00:05:20,909 --> 00:05:22,998 That's what I was thinking. 72 00:05:23,041 --> 00:05:25,565 You know, this mine is no good to you if you're dead. 73 00:05:38,187 --> 00:05:42,191 โ™ช 74 00:05:53,724 --> 00:05:56,205 [horse whinnies] 75 00:06:21,056 --> 00:06:24,624 [gunfire in distance] 76 00:06:33,329 --> 00:06:37,333 โ™ช 77 00:06:37,376 --> 00:06:39,813 What do we do with him now, boss? 78 00:06:39,857 --> 00:06:40,945 Get him out of here. 79 00:06:40,989 --> 00:06:43,208 We'll dump him in the arroyo. 80 00:06:43,252 --> 00:06:45,080 What's holding up those guys? 81 00:06:45,123 --> 00:06:46,690 Here comes Bill now. 82 00:06:48,300 --> 00:06:50,607 That's not Bill-- leave him, leave him, get moving! 83 00:06:53,436 --> 00:07:00,573 โ™ช 84 00:08:09,642 --> 00:08:10,600 [horse whinnies] 85 00:08:49,726 --> 00:08:51,336 [man] Then old man Tompkins struck it rich 86 00:08:51,380 --> 00:08:53,077 a few miles north of Silver City 87 00:08:53,121 --> 00:08:56,428 and the jumpers moved in and killed him. 88 00:08:56,472 --> 00:08:58,256 As usual they made a clean getaway. 89 00:08:58,300 --> 00:09:02,043 But this time they left a trail I thought we could follow. 90 00:09:02,086 --> 00:09:03,609 And as I was marshal of Silver City, 91 00:09:03,653 --> 00:09:06,612 I decided to get up a posse to track them down. 92 00:09:06,656 --> 00:09:08,571 โ™ช 93 00:09:19,582 --> 00:09:21,714 Lightning! 94 00:09:21,758 --> 00:09:24,195 How about letting me hold down the marshal job 95 00:09:24,239 --> 00:09:25,849 while you're out hunting them claim jumpers? 96 00:09:25,892 --> 00:09:27,242 I don't know, Dan, 97 00:09:27,285 --> 00:09:29,070 I'm afraid there wouldn't be a man left in town 98 00:09:29,113 --> 00:09:30,506 without a hole in his skin 99 00:09:30,549 --> 00:09:33,204 with a famous old gunfighter like you on the job. 100 00:09:33,248 --> 00:09:34,553 Are you meaning to say, 101 00:09:34,597 --> 00:09:36,903 that I'm not as fast on the draw as you are? 102 00:09:36,947 --> 00:09:38,340 I'm meaning nothing of the sort. 103 00:09:38,383 --> 00:09:40,081 Well, you should, 'cause it's the truth. 104 00:09:40,124 --> 00:09:41,256 Even if I did teach you 105 00:09:41,299 --> 00:09:42,735 everything you know about a gun, 106 00:09:42,779 --> 00:09:45,434 ever since you was big enough to pull a trigger. 107 00:09:45,477 --> 00:09:48,176 But I'm older now, mite slower on the draw. 108 00:09:48,219 --> 00:09:49,568 Only a mite, Pop. 109 00:09:49,612 --> 00:09:51,831 The way I figure it, you've already tamed 110 00:09:51,875 --> 00:09:54,399 most of these itchy-fingered hotheads around here 111 00:09:54,443 --> 00:09:57,141 to where I can ride herd on them until you get back. 112 00:09:57,185 --> 00:09:58,577 All right, Pop, go into the office 113 00:09:58,621 --> 00:10:00,362 and get one of those deputy badges. 114 00:10:00,405 --> 00:10:03,582 Thank you, son. I knew you'd say that so... 115 00:10:03,626 --> 00:10:04,627 I already took one. 116 00:10:04,670 --> 00:10:06,107 [chuckles] 117 00:10:06,150 --> 00:10:09,153 Don't you worry about a thing while you're gone. 118 00:10:09,197 --> 00:10:10,807 Lightning! 119 00:10:12,113 --> 00:10:13,418 Well, is that sack for me 120 00:10:13,462 --> 00:10:15,420 to bring back the claim jumper's scalps in? 121 00:10:15,464 --> 00:10:17,422 - Unh-unh, smoked venison. - Oh. 122 00:10:17,466 --> 00:10:18,858 Might be gone for a long time. 123 00:10:18,902 --> 00:10:20,425 Might at that-- thanks, Dusty. 124 00:10:20,469 --> 00:10:22,906 You take care of me better than many a wife I know of. 125 00:10:29,304 --> 00:10:32,916 Johnny Sombrero looks mighty happy about something. 126 00:10:32,959 --> 00:10:36,180 Maybe it's because the marshal's leaving Silver City. 127 00:10:36,224 --> 00:10:37,660 Hey, Johnny Sombrero! 128 00:10:44,623 --> 00:10:46,321 How about joining the posse, Johnny? 129 00:10:46,364 --> 00:10:47,800 Give you a chance to use that shooting iron 130 00:10:47,844 --> 00:10:49,106 legal for a change. 131 00:10:49,150 --> 00:10:50,455 My gal don't want me to leave town. 132 00:10:50,499 --> 00:10:51,674 Which gal? 133 00:10:51,717 --> 00:10:53,850 All of them good-looking, female gals. 134 00:10:53,893 --> 00:10:56,200 They say should something happen to Johnny Sombrero, 135 00:10:56,244 --> 00:10:57,636 their hearts would break. 136 00:10:57,680 --> 00:10:59,812 Don't you go looking at me when you say that. 137 00:10:59,856 --> 00:11:01,379 If anything was to happen to you, Johnny Sombrero, 138 00:11:01,423 --> 00:11:02,989 I'd say good riddance. 139 00:11:03,033 --> 00:11:05,470 Just don't go bothering Dusty while I'm gone, understand? 140 00:11:05,514 --> 00:11:07,472 Didn't know it was a marshal's job to tell a fellow 141 00:11:07,516 --> 00:11:09,605 what females he can interest himself in. 142 00:11:09,648 --> 00:11:11,998 In this case I'm making it my job. 143 00:11:12,042 --> 00:11:13,652 Of course, if you hold another opinion, 144 00:11:13,696 --> 00:11:16,481 you're welcome to try to do something about it, right now. 145 00:11:16,525 --> 00:11:19,658 Think I'd be loony enough to draw on you, Marshal? 146 00:11:19,702 --> 00:11:20,877 No. 147 00:11:20,920 --> 00:11:22,966 Not while I'm looking at you. 148 00:11:25,708 --> 00:11:28,145 I'm glad Johnny ain't going with you, Lightning. 149 00:11:28,189 --> 00:11:30,495 Be easy for him to put a bullet in your back. 150 00:11:30,539 --> 00:11:32,671 It's a wonder he passed up the chance. 151 00:11:32,715 --> 00:11:34,325 Maybe he's got something else in mind. 152 00:11:34,369 --> 00:11:38,199 We're ready to move out, Marshal! 153 00:11:48,209 --> 00:11:50,211 Bye, Dusty. 154 00:11:55,303 --> 00:11:56,869 All right, let's go! 155 00:11:56,913 --> 00:12:01,352 [people shouting goodbyes] 156 00:12:09,012 --> 00:12:12,537 โ™ช 157 00:12:44,090 --> 00:12:45,657 [horse whinnies in distance] 158 00:13:04,807 --> 00:13:06,983 Get going, get going! 159 00:13:07,026 --> 00:13:11,335 โ™ช 160 00:13:11,379 --> 00:13:13,642 Hey, there's a posse coming! 161 00:13:13,685 --> 00:13:15,992 - How many? - About 20 of them! 162 00:13:16,035 --> 00:13:16,993 Clear out! 163 00:13:17,036 --> 00:13:19,125 [tin cup clatters] 164 00:13:19,169 --> 00:13:20,823 โ™ช 165 00:13:23,347 --> 00:13:25,915 [gunfire] 166 00:13:37,405 --> 00:13:40,886 [gunfire continues] 167 00:13:40,930 --> 00:13:43,454 โ™ช 168 00:14:03,126 --> 00:14:05,824 [Lightning] The posse lost them in the chase. 169 00:14:05,868 --> 00:14:08,653 They tried to pick up the trail again, but had no luck. 170 00:14:08,697 --> 00:14:10,873 We were near Fort Lowell when I took the bullet 171 00:14:10,916 --> 00:14:12,396 through my right shoulder. 172 00:14:12,440 --> 00:14:14,746 So they dropped me off at the army hospital there, 173 00:14:14,790 --> 00:14:17,619 and they went back to Silver City. 174 00:14:20,361 --> 00:14:22,928 [gunfire] 175 00:14:35,506 --> 00:14:37,247 That's not very good for a marshal, is it? 176 00:14:37,290 --> 00:14:39,031 I could do better with my left foot. 177 00:14:39,075 --> 00:14:42,121 Sometimes it feels like it doesn't even belong to me. 178 00:14:42,165 --> 00:14:44,210 How much longer do I have to hang around here, Doc? 179 00:14:44,254 --> 00:14:47,431 Well, let's have a look. 180 00:14:47,475 --> 00:14:50,521 Hmm... mm-hmm. 181 00:14:50,565 --> 00:14:52,523 Well, it's seems to be healing nicely. 182 00:14:52,567 --> 00:14:54,438 I'll take the bandage off by the end of the week. 183 00:14:54,482 --> 00:14:55,744 Oh, good. 184 00:14:57,180 --> 00:14:58,137 Ooh. 185 00:14:58,181 --> 00:14:59,530 Does that hurt? 186 00:14:59,574 --> 00:15:01,053 No, not really, it's just a little stiff. 187 00:15:01,097 --> 00:15:04,579 Well, it may be for a while, just keep massaging it. 188 00:15:04,622 --> 00:15:06,319 [man] Sheriff's coming! 189 00:15:06,363 --> 00:15:07,712 Who's that on the horse? 190 00:15:07,756 --> 00:15:09,410 Looks like O'Connor to me. 191 00:15:09,453 --> 00:15:11,368 Who you got there, Sheriff? 192 00:15:11,412 --> 00:15:13,501 Tom Peters. 193 00:15:13,544 --> 00:15:16,373 Claim jumpers did it, left him for dead. 194 00:15:16,417 --> 00:15:19,376 I hope the doc can pull him around. 195 00:15:19,420 --> 00:15:23,424 [townspeople chatter] 196 00:15:23,467 --> 00:15:25,251 [man] Must have been shot in the back. 197 00:15:25,295 --> 00:15:26,775 His back is all blood. 198 00:15:38,482 --> 00:15:40,353 Found him lying at the edge of Coyote Springs, 199 00:15:40,397 --> 00:15:41,442 more dead than alive. 200 00:15:41,485 --> 00:15:43,618 Get him inside. 201 00:15:43,661 --> 00:15:46,142 Do what you can for him, will you, Doc? 202 00:15:46,185 --> 00:15:47,926 He saw the claim jumpers. 203 00:15:47,970 --> 00:15:51,756 Told me he could recognize them, then he passed out. 204 00:15:51,800 --> 00:15:53,497 Be a mighty handy man to have alive. 205 00:15:53,541 --> 00:15:55,978 He'll be the first living witness we've ever had. 206 00:16:00,286 --> 00:16:02,419 Easy, easy with him. 207 00:16:02,463 --> 00:16:04,465 [Peters groans] 208 00:16:04,508 --> 00:16:05,683 Thank you, boys. 209 00:16:08,425 --> 00:16:11,297 Excuse me, ma'am. 210 00:16:11,341 --> 00:16:12,603 Perhaps I could be of some help. 211 00:16:12,647 --> 00:16:14,126 I've had some training as a nurse. 212 00:16:14,170 --> 00:16:15,954 If there's one thing I need around here, it's help. 213 00:16:15,998 --> 00:16:17,303 All right. 214 00:16:17,347 --> 00:16:18,522 Make him as comfortable as you can. 215 00:16:18,566 --> 00:16:19,871 I have to probe for the bullets. 216 00:16:19,915 --> 00:16:22,613 Sure hope we can save that poor devil, Doc. 217 00:16:25,703 --> 00:16:28,010 Would you get me some water, please? 218 00:16:28,053 --> 00:16:30,969 Oh, sure. 219 00:16:34,146 --> 00:16:37,019 โ™ช 220 00:17:02,131 --> 00:17:03,306 He's dead. 221 00:17:04,786 --> 00:17:06,527 I'll tell the sheriff. 222 00:17:12,533 --> 00:17:14,883 I guess he was farther gone than I thought. 223 00:17:45,435 --> 00:17:47,611 I'm sorry for what happened. 224 00:17:47,655 --> 00:17:48,960 I know how much he would have meant 225 00:17:49,004 --> 00:17:50,658 to you and the sheriff, had he lived. 226 00:17:50,701 --> 00:17:53,399 It was kind of you to help, Miss-- or is it Missus? 227 00:17:53,443 --> 00:17:54,618 Miss. 228 00:17:54,662 --> 00:17:56,402 Miss Opal Lacy. 229 00:17:56,446 --> 00:17:59,231 And you're the famous Marshal Tyrone of Silver City, 230 00:17:59,275 --> 00:18:00,232 aren't you? 231 00:18:00,276 --> 00:18:02,017 Famous is a pretty big word. 232 00:18:02,060 --> 00:18:04,759 I'm afraid most people call me a lot of other things. 233 00:18:04,802 --> 00:18:06,891 I heard you were wounded. 234 00:18:06,935 --> 00:18:09,111 I hope it's nothing serious, Mr. Tyrone. 235 00:18:09,154 --> 00:18:10,678 Mr. Tyrone. 236 00:18:10,721 --> 00:18:12,027 My friends call me-- 237 00:18:12,070 --> 00:18:13,942 I know, Lightning. 238 00:18:13,985 --> 00:18:15,900 I heard all about how fast you are with a gun. 239 00:18:15,944 --> 00:18:18,424 As a matter of fact, I know quite a bit about you. 240 00:18:18,468 --> 00:18:20,513 And I don't know anything about you. 241 00:18:20,557 --> 00:18:23,299 Isn't that a bit one-sided, Miss Lacy? 242 00:18:23,342 --> 00:18:25,780 My friends call me Opal. 243 00:18:25,823 --> 00:18:28,086 Well, they can't be very friendly then. 244 00:18:28,130 --> 00:18:31,699 If I knew you real well, I'd call you... 245 00:18:31,742 --> 00:18:33,439 I'd call you Brown Eyes. 246 00:18:33,483 --> 00:18:35,485 Brown Eyes? 247 00:18:35,528 --> 00:18:36,921 I like that. 248 00:18:36,965 --> 00:18:38,053 [chuckles] 249 00:18:38,096 --> 00:18:39,881 When are you returning to Silver City? 250 00:18:39,924 --> 00:18:42,187 Oh, just as soon as I can get this arm out of this sling. 251 00:18:42,231 --> 00:18:43,536 I hope it'll be soon. 252 00:18:43,580 --> 00:18:46,278 I'm on my way there now to join my brother. 253 00:18:46,322 --> 00:18:47,976 You did say your brother? 254 00:18:48,019 --> 00:18:49,194 Yes. 255 00:18:49,238 --> 00:18:50,674 He's a mining engineer. 256 00:18:50,718 --> 00:18:52,197 He's just opened an office in Silver City. 257 00:18:52,241 --> 00:18:53,372 Oh. 258 00:18:53,416 --> 00:18:54,852 [man] Let's get on, folks. 259 00:18:55,984 --> 00:18:57,638 I hope you'll visit me in Silver City. 260 00:18:57,681 --> 00:18:59,074 Brown Eyes, I'm afraid 261 00:18:59,117 --> 00:19:01,119 you're gonna find me a nuisance when I get back. 262 00:19:01,163 --> 00:19:02,512 Why? 263 00:19:02,555 --> 00:19:04,470 Because I'm going to be sitting on your doorstep 264 00:19:04,514 --> 00:19:06,821 every spare minute I get. 265 00:19:06,864 --> 00:19:10,215 In that case, I'll make certain my house has a doorstep. 266 00:19:10,259 --> 00:19:11,216 Bye-bye. 267 00:19:11,260 --> 00:19:12,435 Bye. 268 00:19:22,010 --> 00:19:28,625 [rain pattering, thunder crashing and rumbling] 269 00:19:28,669 --> 00:19:31,497 Good evening, Zack, good evening, Harry. 270 00:19:31,541 --> 00:19:32,934 Hello, Pop. 271 00:19:32,977 --> 00:19:34,631 - Good evening, Dave. - Hiya, hiya. 272 00:19:34,675 --> 00:19:35,719 Evening, Dan. 273 00:19:35,763 --> 00:19:38,330 Ah, evening, Tim. 274 00:19:38,374 --> 00:19:39,810 How's Lightning getting along? 275 00:19:39,854 --> 00:19:42,160 Well, of course he can't hardly wait to get home. 276 00:19:42,204 --> 00:19:43,945 But that doctor over at Fort Lowell 277 00:19:43,988 --> 00:19:47,122 won't let him travel none till his wound's all healed. 278 00:19:47,165 --> 00:19:50,168 I got a letter from him just this noon. 279 00:19:50,212 --> 00:19:52,257 - Who read it to ya, Pop? - Dusty. 280 00:19:52,301 --> 00:19:53,563 [laughter] 281 00:19:53,606 --> 00:19:55,304 Why, you spavving cayoots... 282 00:19:55,347 --> 00:19:57,741 are you trying to say that I can't read? 283 00:19:57,785 --> 00:19:59,003 Oh, of course not Pop, it's-- 284 00:19:59,047 --> 00:20:00,744 Well, it's just that your eyes 285 00:20:00,788 --> 00:20:02,224 ain't as good as they used to be. 286 00:20:02,267 --> 00:20:04,835 Well, maybe they're not so good for reading. 287 00:20:04,879 --> 00:20:06,924 But they're still good enough for shooting. 288 00:20:06,968 --> 00:20:08,621 Oh, now, don't get mad, Pop. 289 00:20:08,665 --> 00:20:10,798 I know you're still plenty quick with a gun. 290 00:20:10,841 --> 00:20:13,409 Well, just so you don't forget it. 291 00:20:16,281 --> 00:20:18,240 Ah... 292 00:20:18,283 --> 00:20:19,371 Good night. 293 00:20:19,415 --> 00:20:20,546 Good night, Dan. 294 00:20:20,590 --> 00:20:21,591 Good night, boys. 295 00:20:21,634 --> 00:20:22,853 - Night. - Night. 296 00:20:22,897 --> 00:20:25,551 Good night, good night. 297 00:20:25,595 --> 00:20:28,903 You know that old galoot still thinks he can draw. 298 00:20:28,946 --> 00:20:31,122 The only thing he can draw is a picture. 299 00:20:31,166 --> 00:20:32,558 [laughter] 300 00:20:32,602 --> 00:20:34,909 [gunshot] 301 00:20:49,358 --> 00:20:51,099 Shot in the back! 302 00:20:53,405 --> 00:20:56,060 He drew all right, but he never a chance. 303 00:20:56,104 --> 00:20:58,236 Whoever did this sure picked a perfect night. 304 00:20:58,280 --> 00:21:00,935 We'll never be able to find his tracks in the rain. 305 00:21:00,978 --> 00:21:03,241 I wonder what Lightning'll do when he hears about this? 306 00:21:03,285 --> 00:21:06,070 Well, I'd sure hate to be the guy that plugged him. 307 00:21:20,041 --> 00:21:21,912 Hiya, Lightning, how you feeling? 308 00:21:21,956 --> 00:21:23,958 Fine, thanks, just fine. 309 00:21:31,879 --> 00:21:32,967 Hiya, Will! 310 00:21:33,010 --> 00:21:34,751 Glad to see you back, Lightning. 311 00:21:34,795 --> 00:21:36,840 [chuckles] 312 00:21:41,497 --> 00:21:43,455 Hi, Dusty. 313 00:21:43,499 --> 00:21:46,284 Pa, Pa! Lightning's back! 314 00:21:46,328 --> 00:21:47,198 Hello, Pete. 315 00:21:47,242 --> 00:21:48,504 Pa and me's been worried sick 316 00:21:48,547 --> 00:21:49,635 since we heard you took a bullet. 317 00:21:49,679 --> 00:21:50,941 All that worrying 318 00:21:50,985 --> 00:21:52,813 is gonna make you old before your time, Dusty. 319 00:21:52,856 --> 00:21:53,857 How are you? 320 00:21:53,901 --> 00:21:54,989 How is your arm? 321 00:21:55,032 --> 00:21:56,468 Ah, good as ever. 322 00:21:56,512 --> 00:21:57,905 How's Dan been behaving himself? 323 00:22:04,825 --> 00:22:06,652 What's the matter? 324 00:22:06,696 --> 00:22:08,002 Pop's all right, isn't he? 325 00:22:08,045 --> 00:22:11,527 He was found dead, shot in the back. 326 00:22:11,570 --> 00:22:14,051 Shot? 327 00:22:14,095 --> 00:22:14,878 When? 328 00:22:14,922 --> 00:22:16,532 Three days ago. 329 00:22:16,575 --> 00:22:18,795 I'm sorry, Lightning. I know how much you thought of Pop. 330 00:22:18,839 --> 00:22:19,796 Who did it? 331 00:22:19,840 --> 00:22:21,276 Nobody knows. 332 00:22:21,319 --> 00:22:23,278 Happened out in front of the Blue Goose at night. 333 00:22:23,321 --> 00:22:25,497 Oh, that's great. That's just great. 334 00:22:25,541 --> 00:22:26,934 Pop gets shot in the back, 335 00:22:26,977 --> 00:22:29,153 and nobody makes a move to find out who killed him. 336 00:22:29,197 --> 00:22:30,981 Well, the rain was piling down when it happened, 337 00:22:31,025 --> 00:22:33,157 washed all the signs out from around his body. 338 00:22:33,201 --> 00:22:36,857 Yeah, whoever did it must have been desperate for money. 339 00:22:36,900 --> 00:22:38,336 They took the gold nugget off'n him. 340 00:22:38,380 --> 00:22:40,686 I think I'll have a talk with Johnny Sombrero. 341 00:22:40,730 --> 00:22:42,166 Funny thing about Johnny. 342 00:22:42,210 --> 00:22:44,908 Up and got himself a steady job right after you left. 343 00:22:44,952 --> 00:22:46,692 Nobody can prove he had anything to do with it. 344 00:22:46,736 --> 00:22:48,390 Maybe I can. 345 00:22:48,433 --> 00:22:50,696 Lightning? 346 00:22:50,740 --> 00:22:52,002 Johnny's been talking big 347 00:22:52,046 --> 00:22:53,874 since word got around you were wounded. 348 00:22:53,917 --> 00:22:55,614 He figures it's bound to have slowed you down. 349 00:22:55,658 --> 00:22:58,748 I never had much respect for Johnny's figuring. 350 00:22:58,791 --> 00:23:03,187 โ™ช 351 00:23:03,231 --> 00:23:06,277 [Lightning] I hoped I'd still have the Indian sign on Johnny. 352 00:23:06,321 --> 00:23:08,236 Sure I could draw as fast as ever, 353 00:23:08,279 --> 00:23:11,543 but I couldn't squeeze the trigger. 354 00:23:11,587 --> 00:23:12,849 But Pop had been killed 355 00:23:12,893 --> 00:23:14,546 and I had a feeling Johnny'd done it, 356 00:23:14,590 --> 00:23:17,549 and I had to find out... now. 357 00:23:17,593 --> 00:23:20,291 [laughing] 358 00:23:20,335 --> 00:23:21,640 That's him now. 359 00:23:25,906 --> 00:23:27,559 Who killed Dan Muzik? 360 00:23:27,603 --> 00:23:28,865 Why ask me? 361 00:23:28,909 --> 00:23:30,127 I guess he couldn't find his gun. 362 00:23:30,171 --> 00:23:31,520 He didn't have a chance to find it. 363 00:23:31,563 --> 00:23:33,391 He was shot in the back-- where were you? 364 00:23:33,435 --> 00:23:37,091 I was five miles out working as a guide for the Acme Mines. 365 00:23:37,134 --> 00:23:39,223 That's their office. 366 00:23:39,267 --> 00:23:41,573 I'll check that, and if you're lying to me-- 367 00:23:41,617 --> 00:23:43,401 You don't think I'd lie to you, do you, Marshal? 368 00:23:43,445 --> 00:23:45,055 I wouldn't advise it, 369 00:23:45,099 --> 00:23:47,710 unless you're thinking that bullet I took slowed my draw. 370 00:23:47,753 --> 00:23:48,929 Has it? 371 00:23:48,972 --> 00:23:50,974 There's a sure way to find out. 372 00:23:51,018 --> 00:23:53,063 Uh-uh, I've reformed. 373 00:23:53,107 --> 00:23:54,673 But my friend here hasn't. 374 00:23:54,717 --> 00:23:58,677 His name's Blake from Tombstone, and he don't like marshals. 375 00:23:58,721 --> 00:24:02,768 Maybe there's a good reason why you don't like marshals. 376 00:24:02,812 --> 00:24:05,423 None of them live long enough for us to get acquainted. 377 00:24:05,467 --> 00:24:07,643 You've been meeting the wrong kind of marshals. 378 00:24:07,686 --> 00:24:09,123 I don't think I have. 379 00:24:09,166 --> 00:24:11,560 I told you the marshal was a mighty sudden gent. 380 00:24:11,603 --> 00:24:13,736 If you're in Silver City after sundown, Rat Face, 381 00:24:13,779 --> 00:24:15,390 I'll throw you in jail. 382 00:24:19,785 --> 00:24:22,527 - Here! - Not now! 383 00:24:31,058 --> 00:24:33,799 Excuse me, can you tell me who the, uh-- 384 00:24:33,843 --> 00:24:34,975 Well, Brown Eyes. 385 00:24:35,018 --> 00:24:35,976 Welcome home, Lightning. 386 00:24:36,019 --> 00:24:37,281 You working here? 387 00:24:37,325 --> 00:24:39,283 Not exactly, I'm just helping my brother. 388 00:24:39,327 --> 00:24:40,893 Oh, this is your brother's place, huh? 389 00:24:40,937 --> 00:24:42,808 Mm-hmm, he's inside. 390 00:24:42,852 --> 00:24:44,462 I'm glad to see that your arm is better. 391 00:24:44,506 --> 00:24:46,812 Well, thanks-- I'd, uh, I'd like to talk to your brother. 392 00:24:46,856 --> 00:24:48,684 Won't I do? 393 00:24:48,727 --> 00:24:50,033 Maybe you will at that. 394 00:24:50,077 --> 00:24:52,470 I'm here to find out if a Johnny Sombrero's 395 00:24:52,514 --> 00:24:53,602 working for this outfit. 396 00:24:53,645 --> 00:24:54,690 He is. 397 00:24:54,733 --> 00:24:56,170 Oh, this is my brother Rod. 398 00:24:56,213 --> 00:24:58,389 This the marshal of Silver City. 399 00:24:58,433 --> 00:24:59,825 So you're the famous Lightning. 400 00:24:59,869 --> 00:25:00,826 Heard a lot about you. 401 00:25:00,870 --> 00:25:02,306 Glad to know you. 402 00:25:02,350 --> 00:25:03,916 What do you want to know about Johnny Sombrero? 403 00:25:03,960 --> 00:25:05,440 I want to know how long he's been with you. 404 00:25:05,483 --> 00:25:07,311 I put him on the day after I got here. 405 00:25:07,355 --> 00:25:10,010 I needed a guide, he knows the country. 406 00:25:10,053 --> 00:25:11,098 Why, you got anything against him? 407 00:25:11,141 --> 00:25:12,403 Well, nothing I can prove. 408 00:25:12,447 --> 00:25:14,318 I just have a hunch he had something to do 409 00:25:14,362 --> 00:25:15,754 with the killing of Dan Muzik. 410 00:25:15,798 --> 00:25:17,321 Oh, he couldn't have. 411 00:25:17,365 --> 00:25:19,628 He was acting guide for me at the time of the shooting. 412 00:25:19,671 --> 00:25:21,412 Have you talked to the Silver Kid yet? 413 00:25:21,456 --> 00:25:23,153 Silver Kid? Never heard of him. 414 00:25:23,197 --> 00:25:25,068 Opal, you shouldn't repeat idle gossip. 415 00:25:25,112 --> 00:25:26,461 What gossip? 416 00:25:26,504 --> 00:25:27,897 She heard the Silver Kid could have done it 417 00:25:27,940 --> 00:25:29,203 because he rode into town 418 00:25:29,246 --> 00:25:32,162 the day before this, uh, Dan Muzik was shot. 419 00:25:32,206 --> 00:25:33,859 Silver Kid, huh? 420 00:25:33,903 --> 00:25:36,558 Thanks for telling me-- see you. 421 00:25:36,601 --> 00:25:38,647 Lightning? 422 00:25:38,690 --> 00:25:41,998 They say the Silver Kid is awfully fast with his guns. 423 00:25:42,042 --> 00:25:44,131 Thanks for the warning, Brown Eyes. 424 00:25:48,222 --> 00:25:51,138 I hope the Silver Kid is as fast as they say he is. 425 00:25:51,181 --> 00:25:53,096 We'll soon know. 426 00:25:53,140 --> 00:25:54,228 Nice-looking fella. 427 00:25:54,271 --> 00:25:56,708 Yes, he's attractive. 428 00:25:56,752 --> 00:25:58,014 Interested? 429 00:25:58,058 --> 00:26:00,103 Oh, don't be ridiculous. 430 00:26:00,147 --> 00:26:01,539 My only interest in him 431 00:26:01,583 --> 00:26:04,368 is to make certain he doesn't get in our way. 432 00:26:04,412 --> 00:26:11,245 [piano playing, chatter from saloon] 433 00:26:14,117 --> 00:26:15,597 Gimme a bottle. 434 00:26:15,640 --> 00:26:17,207 When did you get back into Silver Creek? 435 00:26:17,251 --> 00:26:18,774 [raucous laughter] 436 00:26:24,084 --> 00:26:25,041 Glad you dropped in, Lightning. 437 00:26:25,085 --> 00:26:26,738 I heard you come back. 438 00:26:26,782 --> 00:26:28,958 Sorry about old Dan. 439 00:26:29,001 --> 00:26:32,570 Do you know anything about a stranger called the Silver Kid? 440 00:26:32,614 --> 00:26:34,572 Not much, except I'd hate to tangle with him, 441 00:26:34,616 --> 00:26:36,879 even though he looks like he ain't dry behind the ears yet. 442 00:26:36,922 --> 00:26:38,098 Where can I find him? 443 00:26:38,141 --> 00:26:39,316 Where he usually is, over there. 444 00:26:39,360 --> 00:26:41,231 Doing all right for himself, too. 445 00:26:41,275 --> 00:26:44,147 [Lightning] He didn't have the face of a killer, 446 00:26:44,191 --> 00:26:47,585 but he had the cold, steel look of one. 447 00:26:47,629 --> 00:26:51,502 I noticed his hands were quick and sure. 448 00:26:51,546 --> 00:26:53,461 Betting 40. 449 00:26:56,855 --> 00:26:59,858 Your 40 and 40 back again. 450 00:27:02,600 --> 00:27:03,558 Calling. 451 00:27:03,601 --> 00:27:04,776 Three aces. 452 00:27:04,820 --> 00:27:06,038 Costs money to learn to play poker, kid. 453 00:27:06,082 --> 00:27:07,475 It sure does. 454 00:27:07,518 --> 00:27:09,303 Looks like it's gonna cost you plenty to learn, 455 00:27:09,346 --> 00:27:13,263 because three aces don't beat three trays and two deuces. 456 00:27:13,307 --> 00:27:15,526 When are you gonna start shaving, kid? 457 00:27:15,570 --> 00:27:18,834 When you buzzards learn to play poker, maybe. 458 00:27:18,877 --> 00:27:20,836 [laughter] 459 00:27:20,879 --> 00:27:23,099 Talks like a man, don't he? 460 00:27:23,143 --> 00:27:25,319 Wears a couple of shooting irons, too. 461 00:27:25,362 --> 00:27:26,624 Well, I'll bet he's a real tough hombre 462 00:27:26,668 --> 00:27:30,367 when his ma's around to protect him. 463 00:27:30,411 --> 00:27:33,675 I wouldn't crowd too far if I was you, sheep dip. 464 00:27:33,718 --> 00:27:36,460 Sheep dip? Why you-- 465 00:27:36,504 --> 00:27:37,766 [woman screams] 466 00:27:40,334 --> 00:27:41,987 Thanks for the winnings, gents. 467 00:27:42,031 --> 00:27:44,251 I'll be back later. 468 00:27:48,168 --> 00:27:50,170 Better come with me. 469 00:28:17,980 --> 00:28:20,374 Let's see your pouch. 470 00:28:20,417 --> 00:28:22,898 What's the matter, you short of cash? 471 00:28:22,941 --> 00:28:27,163 Sit down. 472 00:28:27,207 --> 00:28:30,601 [Lightning] I hardly expected to come across Dan's nugget in the kid's pouch. 473 00:28:30,645 --> 00:28:32,386 But I wasn't going to overlook anything. 474 00:28:32,429 --> 00:28:34,692 The kid could have been cocky enough to carry it on him, 475 00:28:34,736 --> 00:28:37,478 if he was the one who plugged old Dan. 476 00:28:37,521 --> 00:28:38,696 A man I thought a heap of 477 00:28:38,740 --> 00:28:41,351 was shot in the back a few days ago. 478 00:28:41,395 --> 00:28:43,745 His name is Dan Muzik. 479 00:28:43,788 --> 00:28:46,356 There's some folks in town think you might have done it. 480 00:28:46,400 --> 00:28:47,749 What do you think? 481 00:28:47,792 --> 00:28:49,838 I'm asking you, Kid. 482 00:28:49,881 --> 00:28:53,058 I don't shoot men in the back, Marshal. 483 00:28:53,102 --> 00:28:55,844 Only time I draw is when I'm crowded. 484 00:28:55,887 --> 00:28:58,716 I didn't kill this Dan Muzik. 485 00:28:58,760 --> 00:29:00,065 Any more questions? 486 00:29:00,109 --> 00:29:03,112 Yeah, what's your name? 487 00:29:03,155 --> 00:29:06,071 And I, uh, don't mean Silver Kid. 488 00:29:06,115 --> 00:29:08,073 Cromwell, Luke Cromwell. 489 00:29:08,117 --> 00:29:09,292 Where you from? 490 00:29:09,336 --> 00:29:10,641 Santa Fe. 491 00:29:10,685 --> 00:29:11,903 Santa Fe, huh? 492 00:29:11,947 --> 00:29:13,557 Is that all? 493 00:29:13,601 --> 00:29:16,081 'Cause I'm losing a lot of money sitting around here. 494 00:29:16,125 --> 00:29:18,170 Just a minute. 495 00:29:18,214 --> 00:29:19,433 I'm probably wasting my breath, 496 00:29:19,476 --> 00:29:21,913 but I'm gonna give you some advice. 497 00:29:21,957 --> 00:29:23,393 Get out of town pronto. 498 00:29:23,437 --> 00:29:25,177 Get yourself a job, and quit poker. 499 00:29:25,221 --> 00:29:26,353 Poker's a man's game. 500 00:29:26,396 --> 00:29:27,745 I can take care of myself. 501 00:29:27,789 --> 00:29:30,313 Oh, sure, I know you're fast with your guns. 502 00:29:30,357 --> 00:29:32,446 But sooner or later you'll meet a man who's faster 503 00:29:32,489 --> 00:29:33,490 or who doesn't fight square. 504 00:29:33,534 --> 00:29:35,187 Then you move to Boot Hill. 505 00:29:35,231 --> 00:29:38,016 No, you're bucking a sucker's game, kid, you can't beat it. 506 00:29:38,060 --> 00:29:42,891 I guess that's good advice Marshal, but I ain't taking it. 507 00:29:42,934 --> 00:29:46,373 Besides, how to handle a six-gun and poker is all I know. 508 00:29:46,416 --> 00:29:48,331 There is a way to stop them riding you 509 00:29:48,375 --> 00:29:50,072 when you play poker, kid. 510 00:29:50,115 --> 00:29:53,467 That I sure would like to hear. 511 00:29:53,510 --> 00:29:55,904 I wasn't interested in his poker. 512 00:29:55,947 --> 00:29:59,211 But I was interested in the way he handled a six-gun. 513 00:29:59,255 --> 00:30:00,822 An idea hit me. 514 00:30:00,865 --> 00:30:02,258 I needed a right hand, 515 00:30:02,302 --> 00:30:05,130 and he had the fastest one I ever saw. 516 00:30:05,174 --> 00:30:06,654 You like silver, don't you, Kid? 517 00:30:06,697 --> 00:30:08,482 They won't be so quick to ride you 518 00:30:08,525 --> 00:30:11,093 with that pinned to your jacket. 519 00:30:11,136 --> 00:30:12,355 What's the catch? 520 00:30:12,399 --> 00:30:14,618 No catch, I got my reasons-- two of 'em. 521 00:30:14,662 --> 00:30:16,577 One is to keep you out of trouble. 522 00:30:16,620 --> 00:30:18,013 The other is with you covering my back, 523 00:30:18,056 --> 00:30:19,797 I'll have a better chance at staying right side up 524 00:30:19,841 --> 00:30:22,670 till I square things for Dan Muzik. 525 00:30:22,713 --> 00:30:24,454 Pa wanted me to ask you if you-- 526 00:30:24,498 --> 00:30:25,586 Oh, Dusty, this is the Silver Kid. 527 00:30:25,629 --> 00:30:27,370 He's gonna be my new deputy. 528 00:30:27,414 --> 00:30:29,503 Kinda young to be a deputy, ain't he? 529 00:30:29,546 --> 00:30:32,462 He handles his guns like an old-timer. 530 00:30:32,506 --> 00:30:34,725 Any objections to me be being a deputy? 531 00:30:34,769 --> 00:30:37,467 None, so long as you ride protection on Lightning. 532 00:30:37,511 --> 00:30:39,426 That's just what I aim to do. 533 00:30:39,469 --> 00:30:41,210 Just be careful where you aim. 534 00:30:41,253 --> 00:30:42,820 [chuckles] 535 00:30:42,864 --> 00:30:45,170 Pa said for me to ask you to have supper with us. 536 00:30:45,214 --> 00:30:46,824 Oh, thanks Dusty, be glad to. 537 00:30:46,868 --> 00:30:49,697 Say, a deputy gets hungry to, you know? 538 00:30:49,740 --> 00:30:52,047 Oh, I think we can stretch vittles for one more. 539 00:30:55,920 --> 00:30:57,052 That your girl? 540 00:30:57,095 --> 00:30:58,053 Who, Dusty? [chuckles] 541 00:30:58,096 --> 00:30:59,402 She's like a kid sister. 542 00:30:59,446 --> 00:31:00,838 I've known her since the day she was born. 543 00:31:00,882 --> 00:31:02,623 She don't look at you like no kid sister. 544 00:31:02,666 --> 00:31:04,015 Oh, you're seeing things. 545 00:31:04,059 --> 00:31:05,974 Come on, let's get washed up. 546 00:31:06,017 --> 00:31:07,845 You can bunk there. 547 00:31:10,065 --> 00:31:12,197 Say, are you sure a deputy's allowed to play poker? 548 00:31:12,241 --> 00:31:14,678 Well, there's nothing in the regulations that says he can't. 549 00:31:14,722 --> 00:31:16,811 Why, you think of riding Lady Luck after supper? 550 00:31:16,854 --> 00:31:20,510 Yeah, if I'm half as lucky as you are, I'm bound to clean up. 551 00:31:20,554 --> 00:31:21,555 What do you mean by that? 552 00:31:21,598 --> 00:31:23,078 A wound like that's 553 00:31:23,121 --> 00:31:26,124 likely to put a man's shooting arm plum out of action. 554 00:31:26,168 --> 00:31:29,389 I always was a lucky hombre. 555 00:31:36,091 --> 00:31:38,223 Lightning? 556 00:31:38,267 --> 00:31:39,529 Well, hello. 557 00:31:39,573 --> 00:31:40,530 Care to have supper with me? 558 00:31:40,574 --> 00:31:41,879 - Tonight? - Yes. 559 00:31:41,923 --> 00:31:43,446 Oh, I wish you'd have asked me earlier. 560 00:31:43,490 --> 00:31:45,579 The Kid and I are invited to eat at Pete Fargo's. 561 00:31:45,622 --> 00:31:47,537 I must be losing my charm. 562 00:31:47,581 --> 00:31:48,973 Any time you lose your charm, Brown Eyes, 563 00:31:49,017 --> 00:31:50,410 I'll be glad to look for it. 564 00:31:50,453 --> 00:31:52,107 My brother is working late at the sales office. 565 00:31:52,150 --> 00:31:54,152 Well, why don't I come over right after supper? 566 00:31:54,196 --> 00:31:57,417 Good, I hated the thought of spending the evening alone. 567 00:31:57,460 --> 00:31:58,896 - Bye. - Bye. 568 00:32:07,949 --> 00:32:10,386 You're gonna get a belly ache eating that fast. 569 00:32:10,430 --> 00:32:12,344 Oh, me? I always eat fast. 570 00:32:12,388 --> 00:32:14,477 Yeah, especially when there's a fancy filly 571 00:32:14,521 --> 00:32:16,436 sitting all alone waiting for him to come over. 572 00:32:16,479 --> 00:32:18,089 What filly? 573 00:32:18,133 --> 00:32:21,353 The one they call Miss Lacy, but, uh, he calls Brown Eyes. 574 00:32:21,397 --> 00:32:24,705 The only thing bigger than your ears, Kid, is your mouth. 575 00:32:24,748 --> 00:32:26,620 Gonna see her after supper? 576 00:32:26,663 --> 00:32:27,751 Her brother's working late. 577 00:32:27,795 --> 00:32:29,753 She's kinda scared to be alone. 578 00:32:29,797 --> 00:32:32,626 You sure that's in the line of duty, Marshal? 579 00:32:32,669 --> 00:32:34,279 Look, kid, your job is to see 580 00:32:34,323 --> 00:32:35,977 that I don't get a bullet in the back. 581 00:32:36,020 --> 00:32:37,326 That's all, understand? 582 00:32:37,369 --> 00:32:40,068 You stuck on that filly? 583 00:32:40,111 --> 00:32:42,940 Dusty, you got no right to call that lady a filly. 584 00:32:42,984 --> 00:32:46,640 Ha! Seems to me she got no right to call that filly a lady. 585 00:32:48,293 --> 00:32:50,078 All right, that's enough. 586 00:32:56,998 --> 00:32:57,955 Good night. 587 00:32:57,999 --> 00:32:59,914 [Pete] Good night. 588 00:32:59,957 --> 00:33:02,830 Oh, thanks for the supper, Dusty. 589 00:33:04,309 --> 00:33:06,268 It was a good supper. 590 00:33:08,270 --> 00:33:12,056 You know I've seen fancy dressers like her before. 591 00:33:12,100 --> 00:33:13,623 They can do more harm to a man sometimes 592 00:33:13,667 --> 00:33:15,146 than a pair of six-shooters. 593 00:33:15,190 --> 00:33:17,758 Anyway, I'm glad he didn't ask me to go with him. 594 00:33:17,801 --> 00:33:19,020 Why? 595 00:33:19,063 --> 00:33:21,979 Hmm, I'd rather stay here and talk to you. 596 00:33:22,023 --> 00:33:23,372 What about? 597 00:33:23,415 --> 00:33:25,548 Nothing, just talk. 598 00:33:25,592 --> 00:33:27,115 Talking's a waste of time, 599 00:33:27,158 --> 00:33:29,421 unless you're doing something else at the same time. 600 00:33:29,465 --> 00:33:31,380 Yeah? Like what, for instance? 601 00:33:31,423 --> 00:33:34,339 Oh, like, for instance, helping me wipe these dishes. 602 00:33:34,383 --> 00:33:37,081 [Pete chuckling] 603 00:33:39,170 --> 00:33:41,303 Go on, put that apron around you and get busy. 604 00:33:41,346 --> 00:33:42,522 Now, just a minute, Dusty-- 605 00:33:42,565 --> 00:33:45,133 You ate, didn't you? Now wipe. 606 00:33:45,176 --> 00:33:46,743 You say one word about this to anybody, 607 00:33:46,787 --> 00:33:49,180 you won't be able to sit down for a week. 608 00:33:49,224 --> 00:33:51,182 You understand that? 609 00:33:52,880 --> 00:33:54,621 [Sombrero] Now remember, he'll be coming out 610 00:33:54,664 --> 00:33:56,187 soon after Lacy goes in. 611 00:33:56,231 --> 00:33:57,319 So, be ready. 612 00:33:57,362 --> 00:33:58,538 I'll be waiting for him. 613 00:33:58,581 --> 00:34:01,715 And don't miss-- he never misses. 614 00:34:01,758 --> 00:34:05,022 โ™ช 615 00:34:26,914 --> 00:34:29,046 Evidently you don't like cake. 616 00:34:29,090 --> 00:34:31,745 Oh, I always eat slow. 617 00:34:31,788 --> 00:34:35,052 Good, that means you'll spend more time here. 618 00:34:37,272 --> 00:34:39,796 I don't need an excuse to spend more time here. 619 00:34:39,840 --> 00:34:41,102 Remember what I said at Fort Lowell, 620 00:34:41,145 --> 00:34:42,973 that I'd be parking on your doorstep? 621 00:34:43,017 --> 00:34:45,497 Well, if you insist on the doorstep. 622 00:34:45,541 --> 00:34:47,848 Oh, no, I find this lots friendlier. 623 00:34:47,891 --> 00:34:49,632 So do I. 624 00:34:49,676 --> 00:34:51,112 Certainly friendlier than the way 625 00:34:51,155 --> 00:34:53,636 you stormed into my brother's office this afternoon. 626 00:34:53,680 --> 00:34:54,898 Brown Eyes, had I known you were there, 627 00:34:54,942 --> 00:34:57,248 I'd have been on my best behavior. 628 00:34:57,292 --> 00:35:00,251 But I had a lot on my mind, some quick decisions to make. 629 00:35:00,295 --> 00:35:02,427 Obviously. 630 00:35:02,471 --> 00:35:04,081 What do you mean by that? 631 00:35:04,125 --> 00:35:05,648 Well, making the Silver Kid your deputy, 632 00:35:05,692 --> 00:35:07,171 was not only a quick decision, 633 00:35:07,215 --> 00:35:10,000 but kind of a reckless one too, don't you think? 634 00:35:10,044 --> 00:35:11,393 Oh, there's nothing wrong with the Kid 635 00:35:11,436 --> 00:35:14,570 a little growing up won't cure. 636 00:35:14,614 --> 00:35:16,572 Isn't it dangerous to make him your deputy, 637 00:35:16,616 --> 00:35:19,009 particularly when he's suspected of the killing? 638 00:35:19,053 --> 00:35:20,576 Who, the Kid? 639 00:35:20,620 --> 00:35:23,231 Oh, no, he couldn't possibly have anything to do with it. 640 00:35:23,274 --> 00:35:26,277 Well, if you don't suspect him, then whom do you suspect? 641 00:35:26,321 --> 00:35:28,279 Johnny Sombrero. 642 00:35:28,323 --> 00:35:29,803 I just can't swallow his alibi. 643 00:35:29,846 --> 00:35:31,282 But Johnny was with my brother, 644 00:35:31,326 --> 00:35:32,501 they camped out all that night. 645 00:35:32,544 --> 00:35:33,937 Yeah, they were only five miles out. 646 00:35:33,981 --> 00:35:35,591 Johnny could have ridden into town and back again 647 00:35:35,635 --> 00:35:37,114 while your brother was sleeping. 648 00:35:37,158 --> 00:35:39,290 Or he could have put Blake up to it. 649 00:35:39,334 --> 00:35:40,465 Blake? 650 00:35:40,509 --> 00:35:41,684 Yeah, some trigger-happy kid, 651 00:35:41,728 --> 00:35:43,643 seems to be a sidekick of Johnny's. 652 00:35:43,686 --> 00:35:45,557 I'm sorry. 653 00:35:45,601 --> 00:35:47,647 I didn't mean to get into this kind of talk. 654 00:35:47,690 --> 00:35:50,606 Don't be sorry, I'm interested. 655 00:35:50,650 --> 00:35:53,130 Interested in me, or in what I do? 656 00:35:53,174 --> 00:35:54,305 Both. 657 00:35:54,349 --> 00:35:57,961 [clock chiming] 658 00:35:58,005 --> 00:36:00,921 Well, I guess I've taken up enough of your time. 659 00:36:07,362 --> 00:36:09,364 Do you have to leave now? 660 00:36:09,407 --> 00:36:10,713 Well, no, I don't have to. 661 00:36:10,757 --> 00:36:12,802 I just don't want to wear out my welcome. 662 00:36:12,846 --> 00:36:14,717 You're welcome here anytime. 663 00:36:14,761 --> 00:36:16,371 Stay until my brother gets home. 664 00:36:16,414 --> 00:36:20,941 You know, I like your brother, especially when he's out. 665 00:36:20,984 --> 00:36:24,901 So do I. 666 00:36:24,945 --> 00:36:26,642 โ™ช 667 00:36:26,686 --> 00:36:29,166 Well... 668 00:36:29,210 --> 00:36:32,430 Next time I'll stay at the office later. 669 00:36:32,474 --> 00:36:34,084 Next time I'll start earlier. 670 00:36:34,128 --> 00:36:36,043 I may have something to say about that. 671 00:36:36,086 --> 00:36:37,174 Good night. 672 00:36:37,218 --> 00:36:39,699 Good night, Lightning. 673 00:36:39,742 --> 00:36:40,961 You know, I have a hunch you two 674 00:36:41,004 --> 00:36:42,658 would like me to work late more often. 675 00:36:42,702 --> 00:36:44,442 Always play your hunches, Lacy. 676 00:36:44,486 --> 00:36:45,487 Good night. 677 00:36:45,530 --> 00:36:46,444 [cocks gun] 678 00:37:01,721 --> 00:37:04,549 [gunshot, horse whinnies] 679 00:37:04,593 --> 00:37:06,508 Lightning, you all right? 680 00:37:06,551 --> 00:37:09,598 Yeah! 681 00:37:09,641 --> 00:37:11,078 That you doing the shooting, Kid? 682 00:37:11,121 --> 00:37:13,080 Nah, some bushwhacker back there. 683 00:37:13,123 --> 00:37:15,169 I was a might slow bending my gun over his head, 684 00:37:15,212 --> 00:37:16,692 but here's his. 685 00:37:16,736 --> 00:37:18,607 Well, thanks for saving my hide, Kid. 686 00:37:18,650 --> 00:37:19,739 Let's take a look at him. 687 00:37:19,782 --> 00:37:21,392 Lightning, Lightning! 688 00:37:21,436 --> 00:37:24,352 The Kid just got himself a two-legged coyote. 689 00:37:30,793 --> 00:37:31,925 Who is he? 690 00:37:31,968 --> 00:37:33,404 His name is Blake. 691 00:37:33,448 --> 00:37:35,189 Rat Face suits him better. 692 00:37:35,232 --> 00:37:36,581 Is he dead? 693 00:37:36,625 --> 00:37:38,758 Come on, tell the lady you ain't dead, Rat Face. 694 00:37:38,801 --> 00:37:41,412 Come on, tell her! 695 00:37:41,456 --> 00:37:43,588 Get me to a doctor quick, you want me to die? 696 00:37:43,632 --> 00:37:44,589 You want me to answer that? 697 00:37:44,633 --> 00:37:46,026 Why did you want to plug me? 698 00:37:46,069 --> 00:37:47,810 Thought you were somebody else, I made a mistake. 699 00:37:47,854 --> 00:37:49,116 The same kind of mistake you made 700 00:37:49,159 --> 00:37:50,682 as when you killed Dan Muzik? 701 00:37:50,726 --> 00:37:52,075 You couldn't pin that killing on Johnny Sombrero, 702 00:37:52,119 --> 00:37:53,511 so now you want to pin it on me. 703 00:37:53,555 --> 00:37:54,817 Well, you can't do it, see, 704 00:37:54,861 --> 00:37:56,471 'cause I didn't hit this stinking town-- 705 00:37:56,514 --> 00:37:58,081 Before I get through with you 706 00:37:58,125 --> 00:38:00,214 you'll be sorry you hit it at all. 707 00:38:06,655 --> 00:38:08,135 That half-wit. 708 00:38:08,178 --> 00:38:10,746 He had a clean shot at him and he missed. 709 00:38:10,790 --> 00:38:11,921 If the Silver Kid hadn't interfered, 710 00:38:11,965 --> 00:38:13,357 Blake would have gotten him. 711 00:38:13,401 --> 00:38:16,926 I could swear I've run into him before. 712 00:38:16,970 --> 00:38:18,667 You think Blake will talk? 713 00:38:18,710 --> 00:38:19,929 He won't. 714 00:38:19,973 --> 00:38:21,496 Well, you better make sure. 715 00:38:21,539 --> 00:38:22,802 Sitting in jail for a long time 716 00:38:22,845 --> 00:38:25,456 can sometimes loosen a man's tongue. 717 00:38:25,500 --> 00:38:28,329 He won't be in jail that long. 718 00:38:32,463 --> 00:38:36,250 [whimpers] 719 00:38:36,293 --> 00:38:37,512 You find anything? 720 00:38:37,555 --> 00:38:38,861 No. 721 00:38:38,905 --> 00:38:40,645 Well, it might help if you tell your deputy 722 00:38:40,689 --> 00:38:42,125 what you're looking for. 723 00:38:42,169 --> 00:38:43,866 When I find it, I'll tell you. 724 00:38:43,910 --> 00:38:45,128 Easy, Doc. 725 00:38:45,172 --> 00:38:47,130 There, that's the last stitch. 726 00:38:47,174 --> 00:38:48,566 If you'd have hit him harder 727 00:38:48,610 --> 00:38:49,959 you'd have saved me a lot of work. 728 00:38:50,003 --> 00:38:51,308 What are you doing? 729 00:38:51,352 --> 00:38:52,875 Quit tearing my shirt. 730 00:38:57,358 --> 00:39:02,319 Lightning, ever see one of these before? 731 00:39:02,363 --> 00:39:07,890 Yeah, the jumpers use these to identify themselves. 732 00:39:07,934 --> 00:39:10,327 - I know. - How do you know, Kid? 733 00:39:10,371 --> 00:39:12,503 Some time ago, me and my dad had a little claim 734 00:39:12,547 --> 00:39:13,722 up in the Tomahawks. 735 00:39:13,765 --> 00:39:15,115 One day some skunks 736 00:39:15,158 --> 00:39:17,378 forced my dad to sign over the claim and... 737 00:39:17,421 --> 00:39:18,858 then they shot him. 738 00:39:18,901 --> 00:39:21,208 I went after them and managed to get one of them 739 00:39:21,251 --> 00:39:23,601 before they shot my horse out from under me. 740 00:39:23,645 --> 00:39:27,518 One of them had a doodad like this around his dirty neck. 741 00:39:27,562 --> 00:39:28,911 Why did you kill Dan Muzik? 742 00:39:28,955 --> 00:39:29,912 Talk fast! 743 00:39:29,956 --> 00:39:31,348 I told you I didn't do it. 744 00:39:31,392 --> 00:39:32,872 How many more of the jumpers are with you? 745 00:39:32,915 --> 00:39:34,482 Never heard of 'em. 746 00:39:34,525 --> 00:39:36,701 Maybe a branding iron on his belly might jog his memory. 747 00:39:36,745 --> 00:39:37,964 There's another way to make him talk, 748 00:39:38,007 --> 00:39:41,184 worse than using a branding iron. 749 00:39:41,228 --> 00:39:44,144 [Lightning] I had a hunch that the jumpers 750 00:39:44,187 --> 00:39:46,537 would try to break Rat Face out of jail, 751 00:39:46,581 --> 00:39:48,191 or else fill him full of lead 752 00:39:48,235 --> 00:39:49,932 so he couldn't tell embarrassing things, 753 00:39:49,976 --> 00:39:52,239 like who their leader was. 754 00:39:52,282 --> 00:39:54,545 So we sneaked him to the ranch Pop had left me, 755 00:39:54,589 --> 00:39:56,243 where I picked up my foreman. 756 00:39:56,286 --> 00:40:01,030 I had in mind a cave that was just made to order for Rat Face. 757 00:40:01,074 --> 00:40:03,032 Yes, that oughta hold the little buzzard. 758 00:40:03,076 --> 00:40:04,294 This place stinks rattlesnakes. 759 00:40:04,338 --> 00:40:05,948 You ain't gonna leave me here, are you? 760 00:40:05,992 --> 00:40:07,994 Yeah, the rattlesnakes crawl in here kinda thick 761 00:40:08,037 --> 00:40:09,386 during the heat of the day. 762 00:40:09,430 --> 00:40:11,780 If a rattler bit you, he'd probably die. 763 00:40:11,823 --> 00:40:13,173 Ready to talk? 764 00:40:13,216 --> 00:40:14,870 This is your last chance, Rat Face. 765 00:40:14,914 --> 00:40:16,219 I ain't scared, and I ain't talking. 766 00:40:16,263 --> 00:40:17,699 Dave'll look in on you now and then 767 00:40:17,742 --> 00:40:19,048 to see if you're ready to talk. 768 00:40:19,092 --> 00:40:20,571 If I don't hear from him in 48 hours 769 00:40:20,615 --> 00:40:23,531 I'm passing the word around town where you're hidden. 770 00:40:23,574 --> 00:40:26,534 Folks in Silver City thought a heap of Dan Muzik. 771 00:40:26,577 --> 00:40:28,710 They'd like nothing better than to string up 772 00:40:28,753 --> 00:40:30,233 one of you claim jumpers. 773 00:40:30,277 --> 00:40:32,975 You ain't gonna lynch nobody, Marshal, I know too much. 774 00:40:33,019 --> 00:40:34,324 Besides lynching's against the law. 775 00:40:34,368 --> 00:40:36,587 So is shooting marshals in the back. 776 00:40:36,631 --> 00:40:40,069 โ™ช 777 00:40:48,251 --> 00:40:50,688 Take 'em into the corral, Kid, Pete'll unsaddle 'em. 778 00:40:59,480 --> 00:41:02,222 Well, what do you think you're doing? 779 00:41:02,265 --> 00:41:04,441 Guarding the prisoner what ain't. 780 00:41:04,485 --> 00:41:06,269 Why? Doc Hargrove been talking? 781 00:41:06,313 --> 00:41:07,836 Talking to me. 782 00:41:07,879 --> 00:41:10,534 Everybody else still thinks you got Rat Face back there. 783 00:41:11,666 --> 00:41:12,841 Johnny Sombrero and Tinhorn 784 00:41:12,884 --> 00:41:14,495 are trying to whip up a lynching mob. 785 00:41:14,538 --> 00:41:17,280 I figure a couple of loads of buckshot oughta scatter them. 786 00:41:17,324 --> 00:41:18,325 Well, you scatter on home, Dusty. 787 00:41:18,368 --> 00:41:20,022 We'll take care of the guarding. 788 00:41:20,066 --> 00:41:22,807 Don't want a pretty gal like you getting all messed up. 789 00:41:22,851 --> 00:41:24,374 Know something, Lightning, 790 00:41:24,418 --> 00:41:26,986 that's the first time you ever admitted I was a gal. 791 00:41:27,029 --> 00:41:29,205 [chuckles] 792 00:41:31,338 --> 00:41:33,470 Know something, I must be real smart. 793 00:41:33,514 --> 00:41:35,603 I figured she was a gal the first time I ever saw her. 794 00:41:35,646 --> 00:41:37,431 Maybe you're smart enough to figure out 795 00:41:37,474 --> 00:41:39,868 who'll get here first tonight, the lynching mob or the jumpers? 796 00:41:39,911 --> 00:41:41,174 Maybe I can, but right now, 797 00:41:41,217 --> 00:41:43,176 I'm going to keep Dusty a little company. 798 00:41:43,219 --> 00:41:45,526 I figure there's no objections. 799 00:41:47,528 --> 00:41:54,709 Hey, Dusty! 800 00:41:54,752 --> 00:41:58,060 Mind if I walk you home? 801 00:41:58,104 --> 00:41:59,975 Thank you, and now you can walk yourself 802 00:42:00,019 --> 00:42:02,543 right back to Lightning-- he might need you. 803 00:42:04,110 --> 00:42:06,329 Oh, just brushing that chip off your shoulder. 804 00:42:06,373 --> 00:42:08,679 You know we're both holding the same cards. 805 00:42:08,723 --> 00:42:10,899 Maybe if you got your mind off poker once in a while, 806 00:42:10,942 --> 00:42:12,727 I might be able to understand you. 807 00:42:12,770 --> 00:42:14,076 Look, Dusty. 808 00:42:14,120 --> 00:42:15,686 Lightning's so blinded by Brown Eyes, 809 00:42:15,730 --> 00:42:17,471 he can't even see your shadow. 810 00:42:17,514 --> 00:42:20,082 You're so blinded by Lightning you can't even see mine. 811 00:42:20,126 --> 00:42:22,084 So it gives us something in common doesn't it? 812 00:42:22,128 --> 00:42:23,433 Same cards. 813 00:42:23,477 --> 00:42:26,349 Maybe I ought to learn to play poker better. 814 00:42:26,393 --> 00:42:28,569 What you ought to do is get out of this game. 815 00:42:28,612 --> 00:42:30,701 If you do, we both stand a chance of winning. 816 00:42:30,745 --> 00:42:35,054 If you don't, we both wind up holding dead hands. 817 00:42:35,097 --> 00:42:36,533 I better go inside. 818 00:42:39,275 --> 00:42:40,537 [crickets chirping] 819 00:42:56,988 --> 00:42:59,121 - Hi, Carl. - Hi. 820 00:42:59,165 --> 00:43:02,211 Here, this ought to blow it into the next county. 821 00:43:02,255 --> 00:43:04,257 What about the marshal and that kid he deputized? 822 00:43:04,300 --> 00:43:05,519 Johnny Sombrero will take care of them. 823 00:43:05,562 --> 00:43:07,347 Johnny's fixing it so the marshal 824 00:43:07,390 --> 00:43:09,566 will have his hands full at about the time you get there. 825 00:43:09,610 --> 00:43:11,090 Well, just so they're out of the way. 826 00:43:11,133 --> 00:43:12,395 You boys have nothing to worry about, 827 00:43:12,439 --> 00:43:15,181 just grab him and wait for us back here. 828 00:43:15,224 --> 00:43:18,097 Come on! Come on! 829 00:43:25,016 --> 00:43:28,107 I'll tell you what'll happen to him. 830 00:43:28,150 --> 00:43:29,630 He'll go to jail for a little while, 831 00:43:29,673 --> 00:43:32,850 and than he'll be free to take up where he left off. 832 00:43:32,894 --> 00:43:34,417 Johnny's right! 833 00:43:34,461 --> 00:43:37,159 Them claim jumpers go around killing with a free hand. 834 00:43:37,203 --> 00:43:38,987 What happens to them when they get caught? 835 00:43:39,030 --> 00:43:43,252 Why, they stick 'em in some nice, warm, comfortable jail. 836 00:43:43,296 --> 00:43:45,036 Yeah, well, it don't seem right to me 837 00:43:45,080 --> 00:43:47,038 to let a claim jumper off that easy. 838 00:43:47,082 --> 00:43:48,518 That's what I say. 839 00:43:48,562 --> 00:43:51,304 They're a bunch of murdering rats, the lot of them. 840 00:43:51,347 --> 00:43:54,829 If I had my way, they'd all hang. 841 00:43:54,872 --> 00:43:56,309 Why don't we string him up? 842 00:43:56,352 --> 00:43:57,962 We've been putting up with this thing long enough! 843 00:43:58,006 --> 00:43:59,181 Let's get him! 844 00:43:59,225 --> 00:44:02,053 [excited chatter] 845 00:44:02,097 --> 00:44:06,406 โ™ช 846 00:44:38,264 --> 00:44:41,441 Lightning! Lightning! 847 00:44:41,484 --> 00:44:43,878 There's a lynch mob coming after Blake. 848 00:44:43,921 --> 00:44:45,749 Remember, Kid, no shooting unless they start it. 849 00:44:45,793 --> 00:44:47,534 Please, Lightning, don't take any chances. 850 00:44:47,577 --> 00:44:49,536 If you can't talk them out of it, let them have Blake. 851 00:44:49,579 --> 00:44:51,015 Don't worry about me, Brown Eyes. 852 00:44:51,059 --> 00:44:52,234 Now get on home before they get here. 853 00:44:52,278 --> 00:44:53,540 Be careful. 854 00:45:00,024 --> 00:45:03,811 [angry mob chattering] 855 00:45:12,472 --> 00:45:14,561 You can count on me, Lightning. 856 00:45:14,604 --> 00:45:18,391 [angry shouting] 857 00:45:33,232 --> 00:45:34,842 That's close enough! 858 00:45:34,885 --> 00:45:36,583 You giving us Blake or do we bust in? 859 00:45:36,626 --> 00:45:38,106 How come you're in this, Johnny? 860 00:45:38,149 --> 00:45:40,021 Yesterday Blake was a friend of yours. 861 00:45:40,064 --> 00:45:41,414 That was yesterday. 862 00:45:41,457 --> 00:45:43,720 I didn't know then he was one of the jumpers. 863 00:45:43,764 --> 00:45:45,069 Now hand him over. 864 00:45:45,113 --> 00:45:46,680 I'm handing nobody over. 865 00:45:46,723 --> 00:45:49,726 Blake's done some talking-- at his trial he'll do plenty more. 866 00:45:49,770 --> 00:45:52,251 We'll hold a trial after we've strung him up. 867 00:45:52,294 --> 00:45:54,340 [laughter] 868 00:45:54,383 --> 00:45:56,516 I'm warning you, Lightning, we're coming in! 869 00:45:56,559 --> 00:45:59,606 I got a load of buckshot waiting for you, Johnny! 870 00:45:59,649 --> 00:46:03,479 [men murmuring] 871 00:46:06,613 --> 00:46:08,267 Opal told me you're in trouble. 872 00:46:08,310 --> 00:46:09,790 And Johnny's making the most of it. 873 00:46:09,833 --> 00:46:12,096 I don't hold with lawlessness, Johnny. 874 00:46:12,140 --> 00:46:13,228 I just want to give this jumper 875 00:46:13,272 --> 00:46:14,490 a piece of his own medicine. 876 00:46:14,534 --> 00:46:16,492 That's the marshal's job, not yours. 877 00:46:22,411 --> 00:46:23,804 Don't listen to him, Johnny. 878 00:46:23,847 --> 00:46:25,327 Shut up, Tinhorn. 879 00:46:25,371 --> 00:46:27,416 I got respect for what Mr. Lacy says. 880 00:46:27,460 --> 00:46:30,376 I'm stringing with him. 881 00:46:30,419 --> 00:46:33,074 Blake gets his neck stretched after the trial. 882 00:46:33,117 --> 00:46:35,337 [crowd murmurs] 883 00:46:35,381 --> 00:46:38,993 [loud explosion, glass shattering] 884 00:46:39,036 --> 00:46:41,343 [men shouting] 885 00:46:50,787 --> 00:46:51,919 Watch the walls! 886 00:46:51,962 --> 00:46:53,660 Those jumpers got Blake! 887 00:47:06,194 --> 00:47:07,108 [man groans] 888 00:47:13,288 --> 00:47:14,463 We ought to go after them, Lightning. 889 00:47:14,507 --> 00:47:15,812 Ah, never find 'em in the dark. 890 00:47:15,856 --> 00:47:17,684 Too bad they got Blake. 891 00:47:17,727 --> 00:47:21,078 Outside of him, we wouldn't know who to look for anyway. 892 00:47:25,518 --> 00:47:26,562 See, Lightning? 893 00:47:26,606 --> 00:47:27,824 If you hadn't butted in, 894 00:47:27,868 --> 00:47:29,652 Blake would be dangling from a rope. 895 00:47:29,696 --> 00:47:31,480 Now he'll live to put a bullet in your back. 896 00:47:31,524 --> 00:47:33,482 That's enough, Johnny. 897 00:47:33,526 --> 00:47:35,136 The marshal was only doing his duty. 898 00:47:35,179 --> 00:47:37,443 Now go home and get some sleep before you get in trouble. 899 00:47:37,486 --> 00:47:39,053 Yeah, that goes for all of you. 900 00:47:39,096 --> 00:47:40,881 Anything you say, Mr. Lacy. 901 00:47:40,924 --> 00:47:42,317 Come on, Tinhorn. 902 00:47:42,361 --> 00:47:43,623 We'll get some boys together in the morning 903 00:47:43,666 --> 00:47:44,928 and see if we can't follow their tracks. 904 00:47:44,972 --> 00:47:46,365 Good idea. 905 00:47:46,408 --> 00:47:47,888 I appreciate the way you backed me up, Rod. 906 00:47:47,931 --> 00:47:50,369 I would have been in hot water with Opal if I hadn't. 907 00:47:50,412 --> 00:47:51,413 Good night. 908 00:47:51,457 --> 00:47:53,023 Good night. 909 00:47:53,067 --> 00:47:56,200 One of them will be riding high and wide, but not handsome. 910 00:47:56,244 --> 00:47:57,941 I put a load of buckshot into his britches. 911 00:47:57,985 --> 00:48:00,074 Oh, thanks, Dusty, whenever I need another deputy, 912 00:48:00,117 --> 00:48:01,510 I won't have far to look. 913 00:48:01,554 --> 00:48:02,859 Say, I don't know if I'd interest myself 914 00:48:02,903 --> 00:48:04,687 in a gal that can shoot like that or not. 915 00:48:04,731 --> 00:48:06,428 Likely spend the rest of my life picking buckshot out of my hide. 916 00:48:06,472 --> 00:48:07,429 [Lightning chuckles] 917 00:48:07,473 --> 00:48:08,691 You know, Lightning, 918 00:48:08,735 --> 00:48:10,171 some folks are gonna hold you to blame 919 00:48:10,214 --> 00:48:11,390 for letting that jumper get away. 920 00:48:11,433 --> 00:48:12,391 Oh, the jumpers didn't get Blake-- 921 00:48:12,434 --> 00:48:13,392 Shh, Dusty. 922 00:48:13,435 --> 00:48:14,697 What's going on around here? 923 00:48:14,741 --> 00:48:16,830 You sat out there and saw them do it. 924 00:48:16,873 --> 00:48:18,658 That's what comes for letting a gal in on a secret. 925 00:48:18,701 --> 00:48:20,137 Yeah. 926 00:48:20,181 --> 00:48:22,226 Well, she held it longer than most of them would have. 927 00:48:22,270 --> 00:48:23,706 What are you two talking about? 928 00:48:23,750 --> 00:48:26,056 Dusty's right, Pete, the jumpers didn't rescue Blake. 929 00:48:26,100 --> 00:48:27,884 The Kid and I have him cached out at the ranch. 930 00:48:27,928 --> 00:48:30,409 Well, you picked yourself a right smart young deputy. 931 00:48:30,452 --> 00:48:32,149 That's what I've been trying to tell him. 932 00:48:32,193 --> 00:48:34,195 Well, I'll be-- 933 00:48:34,238 --> 00:48:35,588 Come on, Dusty. 934 00:48:35,631 --> 00:48:36,719 See you in the morning. 935 00:48:36,763 --> 00:48:38,068 - Good night. - Good night. 936 00:48:38,112 --> 00:48:39,766 - Night. - Good night. 937 00:48:41,115 --> 00:48:42,421 Tell me, how does it feel 938 00:48:42,464 --> 00:48:44,510 to have yourself a right smart young deputy? 939 00:48:44,553 --> 00:48:46,903 I'll let you know as soon as I get one. 940 00:48:46,947 --> 00:48:49,776 Come on, Kid, let's clean this mess up. 941 00:48:54,781 --> 00:48:56,435 [man chuckles] 942 00:48:56,478 --> 00:48:57,740 Here comes the boss now. 943 00:49:06,662 --> 00:49:08,011 You boys all right? 944 00:49:08,055 --> 00:49:09,448 Sure, all but Slim here, 945 00:49:09,491 --> 00:49:11,275 he'll be riding standing up for a while. 946 00:49:11,319 --> 00:49:12,407 Where's Blake? 947 00:49:12,451 --> 00:49:13,582 That's what we'd like to know. 948 00:49:13,626 --> 00:49:15,279 We bust in this jail and it's empty. 949 00:49:15,323 --> 00:49:16,585 Empty? 950 00:49:16,629 --> 00:49:18,239 But Lightning put him in jail. 951 00:49:18,282 --> 00:49:20,284 Lightning said he put him in jail. 952 00:49:20,328 --> 00:49:21,503 Well then, where is Blake? 953 00:49:21,547 --> 00:49:22,852 Hidden somewhere else. 954 00:49:22,896 --> 00:49:24,724 You boys get back to the hideout. 955 00:49:26,987 --> 00:49:29,032 You know something, 956 00:49:29,076 --> 00:49:32,296 I have a feeling Lightning would do most anything 957 00:49:32,340 --> 00:49:35,604 for me... or my brother. 958 00:49:35,648 --> 00:49:37,040 What are you getting at? 959 00:49:37,084 --> 00:49:38,912 Well, maybe if we use a little trick of our own, 960 00:49:38,955 --> 00:49:41,088 we can get him to turn Blake over to us. 961 00:49:41,131 --> 00:49:43,133 What sort of trick? 962 00:49:43,177 --> 00:49:44,526 Drive me back to the house, 963 00:49:44,570 --> 00:49:47,181 and I'll tell you about it... brother dear. 964 00:49:49,009 --> 00:49:51,707 [Lightning] I figured that sometime during the night, 965 00:49:51,751 --> 00:49:54,101 the jumpers might take a notion to sneak back, 966 00:49:54,144 --> 00:49:57,800 and try to force me to tell where Blake was hidden. 967 00:49:57,844 --> 00:50:00,499 So I wasn't taking any chances. 968 00:50:00,542 --> 00:50:03,110 I was going to be ready for them when they came. 969 00:50:03,153 --> 00:50:07,593 โ™ช 970 00:50:34,881 --> 00:50:39,233 [horse and wagon approaching] 971 00:50:47,415 --> 00:50:48,851 Lightning, you've got to help me. 972 00:50:48,895 --> 00:50:50,636 Some masked men broke into the house 973 00:50:50,679 --> 00:50:52,594 and they pistol-whipped Rod and then they kidnapped him! 974 00:50:52,638 --> 00:50:53,900 Did they hurt you? 975 00:50:53,943 --> 00:50:55,510 Did you recognize any of them, Miss Lacy? 976 00:50:55,554 --> 00:50:56,772 Well, if you were listening 977 00:50:56,816 --> 00:50:58,295 you'd heard her say they were masked. 978 00:50:58,339 --> 00:50:59,862 Well, they had hands, didn't they? 979 00:50:59,906 --> 00:51:03,605 Rings, fancy boots, maybe a black sombrero? 980 00:51:03,649 --> 00:51:04,954 I'll take you home and look around, 981 00:51:04,998 --> 00:51:06,347 see if the kidnappers left any trademarks. 982 00:51:06,390 --> 00:51:07,696 You stay here 983 00:51:07,740 --> 00:51:10,090 in case the jumpers take a notion to come back. 984 00:51:42,557 --> 00:51:44,124 The lamp is on the table. 985 00:51:51,087 --> 00:51:53,655 I'd like to look over Rod's room first. 986 00:51:53,699 --> 00:51:55,265 Through here. 987 00:52:01,968 --> 00:52:03,839 Rod must have put up quite a fight. 988 00:52:03,883 --> 00:52:06,886 He did but there were five of them. 989 00:52:06,929 --> 00:52:09,932 Any idea why they wanted to grab him? 990 00:52:09,976 --> 00:52:13,632 He never had any trouble that I know of. 991 00:52:13,675 --> 00:52:15,329 Maybe the jumpers are gonna try to force Rod 992 00:52:15,372 --> 00:52:16,939 to sign over his claim. 993 00:52:16,983 --> 00:52:19,463 But Rod hasn't filed any claims here. 994 00:52:19,507 --> 00:52:20,769 He was only interested in reopening 995 00:52:20,813 --> 00:52:24,164 the old silver mine at Santa Rita. 996 00:52:24,207 --> 00:52:26,906 You think they might have grabbed him for ransom? 997 00:52:26,949 --> 00:52:30,387 I, I don't know why they've taken him, Lightning, but... 998 00:52:30,431 --> 00:52:32,651 [tearfully] I'm afraid for him. 999 00:52:32,694 --> 00:52:34,217 I'm afraid. 1000 00:52:39,440 --> 00:52:44,010 Go ahead and cry, if it makes you feel any better. 1001 00:52:45,402 --> 00:52:46,447 [doorknob clicks] 1002 00:52:48,841 --> 00:52:51,017 Put your hands up. 1003 00:52:51,060 --> 00:52:53,846 You wouldn't shoot your own deputy, would you? 1004 00:52:53,889 --> 00:52:57,850 Oh, that was a smart stunt, I almost plugged you. 1005 00:52:57,893 --> 00:52:59,982 Maybe I should have, might teach you to do as you're told. 1006 00:53:00,026 --> 00:53:01,984 I figured I'd better tag along, 1007 00:53:02,028 --> 00:53:05,814 just in case you might need me sort of accidental-like. 1008 00:53:05,858 --> 00:53:07,511 From now on, I'll do the figuring. 1009 00:53:07,555 --> 00:53:08,817 As long as you're here, 1010 00:53:08,861 --> 00:53:10,297 search the rest of these downstairs rooms, 1011 00:53:10,340 --> 00:53:11,646 and the grounds outside, 1012 00:53:11,690 --> 00:53:13,561 and don't trample on any signs. 1013 00:53:13,604 --> 00:53:15,998 You're the boss... boss. 1014 00:53:23,527 --> 00:53:25,442 We'd better check your room. 1015 00:53:59,346 --> 00:54:00,564 What's in there? 1016 00:54:00,608 --> 00:54:02,436 My dressing room. 1017 00:54:06,440 --> 00:54:08,181 Do you think you'll find Rod? 1018 00:54:08,224 --> 00:54:10,226 I'll do everything I can, Brown Eyes. 1019 00:54:10,270 --> 00:54:12,272 There's one fellow I'm going to check on 1020 00:54:12,315 --> 00:54:13,534 as soon as I leave here. 1021 00:54:13,577 --> 00:54:14,709 Who is that? 1022 00:54:14,753 --> 00:54:15,928 Johnny Sombrero. 1023 00:54:15,971 --> 00:54:17,581 But Johnny works for my brother. 1024 00:54:17,625 --> 00:54:19,105 Why would he want to kidnap him? 1025 00:54:19,148 --> 00:54:20,933 Oh, it doesn't make sense, Lightning. 1026 00:54:20,976 --> 00:54:23,762 Sombrero does a lot of things that don't make sense. 1027 00:54:23,805 --> 00:54:26,329 Try to get some sleep, Brown Eyes. 1028 00:54:26,373 --> 00:54:27,766 Good night, Lightning. 1029 00:54:27,809 --> 00:54:29,376 Good night, see you in the morning. 1030 00:54:37,514 --> 00:54:38,994 Kid? 1031 00:54:41,518 --> 00:54:43,085 [Opal screams] 1032 00:54:45,958 --> 00:54:47,437 How dare you come into my bedroom? 1033 00:54:47,481 --> 00:54:48,961 You ought to be horsewhipped! 1034 00:54:49,004 --> 00:54:50,919 I came out and found him here. 1035 00:54:50,963 --> 00:54:52,268 I didn't know this filly was in here. 1036 00:54:52,312 --> 00:54:54,227 I heard something so I came in to look around. 1037 00:54:54,270 --> 00:54:55,445 Get out. 1038 00:54:59,710 --> 00:55:01,364 I've taken all I'm going to take from you. 1039 00:55:01,408 --> 00:55:03,453 You sure you know what you're doing? 1040 00:55:03,497 --> 00:55:05,412 'Cause you're not only blind, you're a cripple. 1041 00:55:05,455 --> 00:55:07,327 What do you mean, cripple? 1042 00:55:07,370 --> 00:55:08,894 Meaning you. 1043 00:55:08,937 --> 00:55:11,244 I notice the way you've been massaging that right hand, 1044 00:55:11,287 --> 00:55:14,160 when you think no one's watching. 1045 00:55:14,203 --> 00:55:16,162 Go ahead, let me see you pull that trigger. 1046 00:55:18,599 --> 00:55:21,167 You're through, get out. 1047 00:55:21,210 --> 00:55:22,908 Go on, get out! 1048 00:55:25,736 --> 00:55:27,608 Johnny Sombrero finds out about that, 1049 00:55:27,651 --> 00:55:30,393 you won't have the Indian sign on him anymore, will you? 1050 00:55:30,437 --> 00:55:32,091 โ™ช 1051 00:55:40,360 --> 00:55:41,840 [door closes] 1052 00:55:47,889 --> 00:55:49,499 He didn't take anything, did he? 1053 00:55:49,543 --> 00:55:50,936 I don't know yet. 1054 00:55:50,979 --> 00:55:52,851 No, here they are. 1055 00:55:52,894 --> 00:55:55,897 I'm sorry. 1056 00:56:01,903 --> 00:56:03,383 Thank you. 1057 00:56:03,426 --> 00:56:07,561 They're fire opals, they're my birthstone. 1058 00:56:07,604 --> 00:56:09,084 Please? 1059 00:56:14,394 --> 00:56:15,961 Aren't they exciting? 1060 00:56:16,004 --> 00:56:18,093 Like their owner. 1061 00:56:18,137 --> 00:56:19,878 I really haven't had much practice at this. 1062 00:56:19,921 --> 00:56:22,576 I'd be very jealous if you had, darling. 1063 00:56:29,452 --> 00:56:31,715 You again! 1064 00:56:31,759 --> 00:56:33,239 Found this on the door as I was leaving. 1065 00:56:33,282 --> 00:56:35,241 I thought you mightbe interested. 1066 00:56:37,939 --> 00:56:39,288 Is it about Rod? 1067 00:56:39,332 --> 00:56:41,987 "Marshal, if you want Rod Lacy back alive, 1068 00:56:42,030 --> 00:56:45,207 "you and Blake start for hideout-- he knows where. 1069 00:56:45,251 --> 00:56:49,037 "On the way you'll be met and prisoners exchanged. 1070 00:56:49,081 --> 00:56:53,041 Just you and Blake, no tricks, or Lacy gets it-- The Jumpers." 1071 00:56:53,085 --> 00:56:54,303 But, that's not possible. 1072 00:56:54,347 --> 00:56:55,870 Rod told me they'd rescued Blake. 1073 00:56:55,914 --> 00:56:57,306 Oh, I've got Blake hidden away safe, 1074 00:56:57,350 --> 00:56:59,874 I'm holding him till he tells who killed Dan Muzik. 1075 00:56:59,918 --> 00:57:02,442 But Lightning, they'll kill Rod. 1076 00:57:02,485 --> 00:57:07,055 Maybe I can get Rod, and still keep Rat Face. 1077 00:57:07,099 --> 00:57:09,710 Well, good night, Brown Eyes. 1078 00:57:17,500 --> 00:57:19,589 โ™ช 1079 00:57:21,678 --> 00:57:26,248 [Lightning] There was one more thing I had to do before making my plans. 1080 00:57:26,292 --> 00:57:29,251 I wanted to find out if Johnny Sombrero was in town. 1081 00:57:29,295 --> 00:57:31,601 Rat Face had been his friend, 1082 00:57:31,645 --> 00:57:35,605 and he could be using Rod to make me turn Rat Face free. 1083 00:57:50,577 --> 00:57:52,492 Hands off that gun, Johnny! 1084 00:57:57,018 --> 00:57:58,324 How long you been in bed? 1085 00:57:58,367 --> 00:58:00,456 Since right after you let Blake escape. 1086 00:58:03,198 --> 00:58:05,766 Well, wiped nice and clean, huh? 1087 00:58:05,809 --> 00:58:07,507 You take real good care of them, don't you, Johnny? 1088 00:58:07,550 --> 00:58:10,075 Always-- they cost me plenty in Santa Fe, 1089 00:58:10,118 --> 00:58:11,293 Where's Rod Lacy? 1090 00:58:11,337 --> 00:58:12,816 Bed, I guess, where you ought to be. 1091 00:58:12,860 --> 00:58:14,470 He was kidnapped about an hour ago. 1092 00:58:14,514 --> 00:58:15,776 Mr. Lacy? 1093 00:58:15,819 --> 00:58:17,734 Five men broke into his house and grabbed him. 1094 00:58:17,778 --> 00:58:19,345 And you think I had a hand in it? 1095 00:58:19,388 --> 00:58:21,129 You're crazy-- I work for Mr. Lacy. 1096 00:58:21,173 --> 00:58:22,696 He's a friend of mine. 1097 00:58:22,739 --> 00:58:24,480 So was Rat Face. 1098 00:58:24,524 --> 00:58:26,830 Maybe this is your way of getting Rat Face back, huh? 1099 00:58:26,874 --> 00:58:28,832 Even swap Rat Face for Rod? 1100 00:58:28,876 --> 00:58:30,356 That your idea, Johnny? 1101 00:58:30,399 --> 00:58:32,358 You're scratching in the wrong place. 1102 00:58:32,401 --> 00:58:36,188 The only way to turn up worms is by scratching for 'em. 1103 00:58:36,231 --> 00:58:38,538 โ™ช 1104 00:58:43,108 --> 00:58:44,544 [Lightning] If he was the one 1105 00:58:44,587 --> 00:58:46,502 who put that note on the door of the Lacy house, 1106 00:58:46,546 --> 00:58:50,854 his horse would still feel sweated. 1107 00:58:50,898 --> 00:58:55,859 He was cool, I could tell he hadn't been run for hours. 1108 00:58:55,903 --> 00:58:58,514 I began to think I was all wrong about Johnny Sombrero 1109 00:58:58,558 --> 00:59:00,777 being mixed up in this. 1110 00:59:03,824 --> 00:59:06,044 [coughing] 1111 00:59:09,221 --> 00:59:10,700 Made this batch a might stronger. 1112 00:59:10,744 --> 00:59:11,919 Phew! 1113 00:59:11,962 --> 00:59:13,486 Well, the stronger the better. 1114 00:59:21,320 --> 00:59:24,192 Phew, smells like a skunk moved in! 1115 00:59:24,236 --> 00:59:26,586 - Garlic water. - Garlic water? 1116 00:59:26,629 --> 00:59:28,153 Yeah, a trick I learned from Dan Muzik. 1117 00:59:28,196 --> 00:59:29,502 Rat Face is gonna ride this horse 1118 00:59:29,545 --> 00:59:30,894 when Lightning takes him to the jumpers. 1119 00:59:30,938 --> 00:59:32,157 I trade Rat Face for Lacy, 1120 00:59:32,200 --> 00:59:33,767 then the posse turns some dogs loose 1121 00:59:33,810 --> 00:59:36,465 and they follow the trail right to Rat Face and the jumpers. 1122 00:59:36,509 --> 00:59:38,206 That way he figures to get them all. 1123 00:59:38,250 --> 00:59:39,729 Kinda smart, huh? 1124 00:59:39,773 --> 00:59:41,905 No, I don't think it's smart, I think it's crazy. 1125 00:59:41,949 --> 00:59:43,516 Sure the posse gets the jumpers, 1126 00:59:43,559 --> 00:59:45,431 but you and the Silver Kid get your bellies full of lead. 1127 00:59:45,474 --> 00:59:47,172 Well, you can stop worrying about the Silver Kid. 1128 00:59:47,215 --> 00:59:48,390 He's not going with me. 1129 00:59:48,434 --> 00:59:49,261 Why not? 1130 00:59:49,304 --> 00:59:50,392 I told him he was through. 1131 00:59:50,436 --> 00:59:51,915 He kept bucking me at every turn. 1132 00:59:51,959 --> 00:59:54,179 The kid's fixing to leave town, Dusty. 1133 00:59:54,222 --> 00:59:57,443 He's getting his stuff together now. 1134 01:00:04,928 --> 01:00:09,498 Got a message for you, Lightning, from Johnny Sombrero. 1135 01:00:09,542 --> 01:00:12,458 He's waiting for you at the Blue Goose. 1136 01:00:12,501 --> 01:00:14,677 Johnny drunk? 1137 01:00:14,721 --> 01:00:17,419 He's just been listening. 1138 01:00:17,463 --> 01:00:19,726 He's heard you've been riding bluff on him, 1139 01:00:19,769 --> 01:00:22,424 that that jumper's bullet did things to your shooting hand. 1140 01:00:22,468 --> 01:00:25,035 Oh, you can still draw plenty fast, but, uh, 1141 01:00:25,079 --> 01:00:27,473 can't squeeze the trigger. 1142 01:00:27,516 --> 01:00:29,605 Johnny aims to find out whether he's been hearing right. 1143 01:00:29,649 --> 01:00:31,694 Tell Johnny I'll accommodate him. 1144 01:00:31,738 --> 01:00:34,132 It's a pleasure. 1145 01:00:45,839 --> 01:00:49,016 I, um, heard you was leaving. 1146 01:00:49,059 --> 01:00:50,365 Well, you heard right. 1147 01:00:50,409 --> 01:00:52,324 There's nothing left around here for me anyway. 1148 01:00:52,367 --> 01:00:53,542 But you can't go now. 1149 01:00:53,586 --> 01:00:55,109 Why not? 1150 01:00:55,153 --> 01:00:57,851 Because Lightning's going out to meet the jumpers alone. 1151 01:00:57,894 --> 01:00:59,331 What do you want me to do? 1152 01:00:59,374 --> 01:01:02,508 Well, you've gotta try and stop him. 1153 01:01:02,551 --> 01:01:05,685 Look, Dusty, there's one thing you ought to get straight. 1154 01:01:05,728 --> 01:01:08,209 Lightning's not doing this for Dan Muzik. 1155 01:01:08,253 --> 01:01:10,298 He's not doing it for Rod Lacy either. 1156 01:01:10,342 --> 01:01:12,213 He's doing it for Brown Eyes. 1157 01:01:12,257 --> 01:01:14,650 He wants to stick his neck out for her, let him. 1158 01:01:14,694 --> 01:01:17,218 Me, I don't figure to stop no bullet 1159 01:01:17,262 --> 01:01:20,134 'cause he's stuck on that fancy filly. 1160 01:01:20,178 --> 01:01:21,483 Maybe what you say is right, 1161 01:01:21,527 --> 01:01:23,659 he is doing it for that Lacy woman, 1162 01:01:23,703 --> 01:01:27,141 but you can't let him go alone, he's sure to get killed. 1163 01:01:27,185 --> 01:01:28,838 That's too bad. 1164 01:01:28,882 --> 01:01:30,536 It's too bad for you. 1165 01:01:30,579 --> 01:01:32,886 But I warned you to get out of the game. 1166 01:01:32,929 --> 01:01:36,063 I'm not in the game anymore. 1167 01:01:36,106 --> 01:01:38,892 You were right. 1168 01:01:38,935 --> 01:01:41,547 I just hope it isn't too late. 1169 01:01:44,593 --> 01:01:47,857 You just couldn't wait to get even with me, could you? 1170 01:01:47,901 --> 01:01:49,250 Why, you cheap little-- 1171 01:01:49,294 --> 01:01:50,295 In just about one second 1172 01:01:50,338 --> 01:01:51,513 I'm gonna forget you're crippled. 1173 01:01:51,557 --> 01:01:53,211 Why didn't you forget it last night, 1174 01:01:53,254 --> 01:01:54,864 instead of blabbing it all to Johnny Sombrero? 1175 01:01:54,908 --> 01:01:56,692 I didn't say anything to anyone about your crippled hand. 1176 01:01:56,736 --> 01:01:58,216 You're a liar. 1177 01:01:58,259 --> 01:02:00,783 Johnny sent Tinhorn around to say he's waiting for me. 1178 01:02:00,827 --> 01:02:03,438 Don't! 1179 01:02:03,482 --> 01:02:05,571 Now, get out of town and keep traveling! 1180 01:02:14,493 --> 01:02:15,798 You're not gonna meet Johnny, are you? 1181 01:02:15,842 --> 01:02:17,583 I got no choice-- if I back down now 1182 01:02:17,626 --> 01:02:20,325 I might as well turn in my badge and get out of Silver City. 1183 01:02:20,368 --> 01:02:23,589 But if your hands are no good, Johnny'll kill you. 1184 01:02:23,632 --> 01:02:26,592 I always had the Indian sign on Johnny. 1185 01:02:26,635 --> 01:02:28,376 I think maybe I still got it. 1186 01:02:28,420 --> 01:02:29,725 Maybe when he sees me call his bluff, 1187 01:02:29,769 --> 01:02:31,292 he'll figure the Kid 1188 01:02:31,336 --> 01:02:33,599 deliberately gave him a bum steer just to frame him. 1189 01:02:33,642 --> 01:02:37,124 If that happens, he'll turn tail like he always did. 1190 01:02:37,167 --> 01:02:39,082 But what if he don't turn tail? 1191 01:02:39,126 --> 01:02:41,041 It's a chance I gotta take. 1192 01:02:48,135 --> 01:02:49,441 Here he comes. 1193 01:03:11,027 --> 01:03:12,333 โ™ช 1194 01:03:42,929 --> 01:03:45,105 [gunshot, horse whinnies] 1195 01:03:59,685 --> 01:04:02,035 I'm taking over for Lightning. 1196 01:04:12,785 --> 01:04:15,440 Now, you'll be able to get back to Brown Eyes. 1197 01:04:18,051 --> 01:04:20,009 Who killed Dan Muzik? 1198 01:04:20,053 --> 01:04:21,924 [gasping] 1199 01:04:21,968 --> 01:04:26,494 Opal... she... wanted it. 1200 01:04:26,538 --> 01:04:29,192 Talk sense, Johnny, you haven't much time. 1201 01:04:29,236 --> 01:04:31,238 The, the nugget. 1202 01:04:31,281 --> 01:04:38,071 Take a look... in her jewel box if you don't... believe me. 1203 01:04:38,114 --> 01:04:41,857 You liar, you dirty liar! 1204 01:04:41,901 --> 01:04:45,818 Who do you think told me you couldn't squeeze a trigger? 1205 01:04:45,861 --> 01:04:50,953 Opal's been my gal right-- right along. 1206 01:04:50,997 --> 01:04:52,172 [gasps] 1207 01:04:54,304 --> 01:04:56,394 [crowd chattering] 1208 01:04:56,437 --> 01:04:58,091 Hurt bad, Lightning? 1209 01:04:58,134 --> 01:05:02,225 Darnedest thing I've ever saw, shot by his own deputy. 1210 01:05:02,269 --> 01:05:05,403 Here, let me tie this around it. 1211 01:05:05,446 --> 01:05:06,882 I'm sorry I had you wrong, Kid. 1212 01:05:06,926 --> 01:05:09,668 You didn't guess right on Brown Eyes either. 1213 01:05:09,711 --> 01:05:11,278 Better let the doc have a look at it. 1214 01:05:11,321 --> 01:05:12,584 [grunts] 1215 01:05:12,627 --> 01:05:13,889 The doc'll have to wait. 1216 01:05:13,933 --> 01:05:16,196 I've got something to attend to first. 1217 01:05:16,239 --> 01:05:18,938 โ™ช 1218 01:05:41,177 --> 01:05:43,441 Darling, you've been hurt-- 1219 01:05:43,484 --> 01:05:46,139 Lightning, what are you doing? 1220 01:05:49,272 --> 01:05:50,230 How did this get in here? 1221 01:05:51,579 --> 01:05:53,102 It was Johnny Sombrero's. 1222 01:05:53,146 --> 01:05:54,321 He gave it to me as a gift. 1223 01:05:54,364 --> 01:05:55,496 A gift of his love for you, 1224 01:05:55,540 --> 01:05:56,932 to prove he'd do anything you want, 1225 01:05:56,976 --> 01:05:59,065 even if it meant shooting Dan Muzik in the back. 1226 01:05:59,108 --> 01:06:00,632 What are you talking about? 1227 01:06:00,675 --> 01:06:02,068 Well, you can stop playing me for a fool now, Brown Eyes. 1228 01:06:02,111 --> 01:06:03,635 Oh, please, Lightning, you must believe me. 1229 01:06:03,678 --> 01:06:05,288 I didn't know it was Muzik's-- how could I? 1230 01:06:05,332 --> 01:06:07,900 Johnny didn't say where it came from, he only said it was a-- 1231 01:06:07,943 --> 01:06:10,293 Oh, stop it-- Johnny Sombrero is dead, 1232 01:06:10,337 --> 01:06:11,860 but he did a little talking first. 1233 01:06:11,904 --> 01:06:12,731 Johnny dead? 1234 01:06:12,774 --> 01:06:13,645 I'm clumsy with necklaces. 1235 01:06:13,688 --> 01:06:15,124 I can't squeeze the trigger. 1236 01:06:15,168 --> 01:06:17,475 You wanted him to kill me, didn't you-- didn't you? 1237 01:06:17,518 --> 01:06:19,128 No, I didn't! 1238 01:06:19,172 --> 01:06:21,870 Who ordered Sombrero to kill Muzik, you or your brother? 1239 01:06:21,914 --> 01:06:23,481 Rod. 1240 01:06:23,524 --> 01:06:24,743 But he isn't my brother. 1241 01:06:24,786 --> 01:06:26,527 He gave me the things I had to have, 1242 01:06:26,571 --> 01:06:29,312 the things I wanted-- money and clothes. 1243 01:06:29,356 --> 01:06:32,446 When he wanted to control a man, I managed it for him. 1244 01:06:32,490 --> 01:06:33,447 So that's it, huh? 1245 01:06:33,491 --> 01:06:34,709 You and Rod are jumpers? 1246 01:06:34,753 --> 01:06:36,232 That's putting it a little coarsely. 1247 01:06:36,276 --> 01:06:38,757 Let's just say that we buy up all the jumpers' claims. 1248 01:06:38,800 --> 01:06:39,975 But Rod's all through now. 1249 01:06:40,019 --> 01:06:41,499 I don't have to take his orders anymore. 1250 01:06:41,542 --> 01:06:42,761 I never did like him anyway, 1251 01:06:42,804 --> 01:06:45,067 and you've been wanting me, darling. 1252 01:06:45,111 --> 01:06:47,548 Trading post is closed, Brown Eyes. 1253 01:06:47,592 --> 01:06:49,768 [door opens] 1254 01:06:49,811 --> 01:06:51,987 Lightning! Dusty lit off to deliver Rat Face. 1255 01:06:52,031 --> 01:06:53,815 Why the little fool, they'll kill her. 1256 01:06:53,859 --> 01:06:55,077 How long ago did she leave? 1257 01:06:55,121 --> 01:06:56,514 About 20 minutes ago. 1258 01:06:56,557 --> 01:06:57,819 We'll never catch up with her. 1259 01:06:57,863 --> 01:06:59,647 I know a shortcut to the jumpers' hideout. 1260 01:06:59,691 --> 01:07:01,519 - Where is it? - Near Silver Creek. 1261 01:07:01,562 --> 01:07:03,521 But you'd better open up that trading post first, 1262 01:07:03,564 --> 01:07:05,348 'cause you'll never find it without me. 1263 01:07:05,392 --> 01:07:06,567 I bet I can get it out of her. 1264 01:07:06,611 --> 01:07:07,916 Stay away from me. 1265 01:07:07,960 --> 01:07:11,224 Take us to the hideout and we'll let you go. 1266 01:07:11,267 --> 01:07:14,009 All right, it's a deal. 1267 01:07:14,053 --> 01:07:15,750 Round up some men. 1268 01:07:15,794 --> 01:07:19,537 And remember, Brown Eyes, this time no tricks. 1269 01:07:28,023 --> 01:07:37,032 โ™ช 1270 01:07:56,922 --> 01:07:58,619 We should have caught up with Dusty by now. 1271 01:07:58,663 --> 01:08:01,796 Yeah, unless she's already there. 1272 01:08:01,840 --> 01:08:08,934 โ™ช 1273 01:08:28,518 --> 01:08:32,087 It's Blake and a gal's brought him in. 1274 01:08:32,131 --> 01:08:36,178 Hey, Lacy! 1275 01:08:36,222 --> 01:08:37,919 Hiya, Dusty! 1276 01:08:37,963 --> 01:08:39,704 Mr. Lacy! 1277 01:08:39,747 --> 01:08:41,619 Oh, I'm so glad you're not hurt. 1278 01:08:41,662 --> 01:08:43,664 I brought Blake in exchange for you. 1279 01:08:43,708 --> 01:08:45,710 I appreciate that, Dusty. 1280 01:08:45,753 --> 01:08:46,754 I sort of like it here. 1281 01:08:46,798 --> 01:08:48,277 I think I'll hang around a while. 1282 01:08:48,321 --> 01:08:50,410 How about getting these irons off of me, boss? 1283 01:08:50,453 --> 01:08:52,412 Boss? 1284 01:08:52,455 --> 01:08:54,544 That's right, Dusty. 1285 01:08:54,588 --> 01:08:57,286 I'm much obliged to you for bringing Blake back. 1286 01:08:57,330 --> 01:09:00,463 I'd like it better if Lightning had come along though. 1287 01:09:00,507 --> 01:09:05,555 โ™ช 1288 01:09:05,599 --> 01:09:09,995 [horses galloping] 1289 01:09:20,179 --> 01:09:21,963 Posse coming! 1290 01:09:22,007 --> 01:09:25,227 Get her inside, keep her there, quick! 1291 01:09:25,271 --> 01:09:26,272 [Dusty shrieking] 1292 01:09:43,376 --> 01:09:45,204 Their hideout is on the other side of those rocks. 1293 01:09:47,728 --> 01:09:49,687 This is as far as I go. 1294 01:09:49,730 --> 01:09:51,514 Just a minute, you're gonna take us in there. 1295 01:09:51,558 --> 01:09:52,820 No, I made a deal-- let her go. 1296 01:09:52,864 --> 01:09:54,343 How do we know she ain't lying? 1297 01:09:54,387 --> 01:09:56,563 If she is, I'll find her and bring her back. 1298 01:09:56,606 --> 01:09:58,783 Get going, Brown Eyes. 1299 01:10:03,091 --> 01:10:07,530 Little double-crosser, she's bringing him in here! 1300 01:10:07,574 --> 01:10:08,923 Keep down till you hear me fire! 1301 01:10:14,102 --> 01:10:15,930 Bob, take two men up there. 1302 01:10:15,974 --> 01:10:17,627 Jack, three men up high. 1303 01:10:17,671 --> 01:10:20,500 Rest of you scatter! 1304 01:10:52,314 --> 01:10:56,362 Now remember, don't shoot till I shoot. 1305 01:11:35,662 --> 01:11:36,881 Opal! 1306 01:11:38,708 --> 01:11:39,709 Rod! 1307 01:11:39,753 --> 01:11:41,624 There's a posse coming! 1308 01:11:41,668 --> 01:11:45,454 Yeah, and you brought 'em. 1309 01:11:45,498 --> 01:11:47,021 But I came to warn you. 1310 01:11:47,065 --> 01:11:48,501 No, Rod, don't, I love you! 1311 01:11:48,544 --> 01:11:49,589 [gunshot, Opal screams] 1312 01:11:52,070 --> 01:11:54,028 We're trapped, spread out! 1313 01:12:17,878 --> 01:12:19,749 Hey, that's Dusty's horse! 1314 01:12:19,793 --> 01:12:24,493 [gunfire continues] 1315 01:12:29,759 --> 01:12:31,022 [muffled cry] 1316 01:13:17,851 --> 01:13:21,072 โ™ช 1317 01:15:14,098 --> 01:15:15,534 [rock clatters] 1318 01:15:17,623 --> 01:15:21,235 Aah! 1319 01:15:29,113 --> 01:15:30,766 Come on, get on up to that trough there! 1320 01:15:33,160 --> 01:15:35,119 Here they are, Marshal. 1321 01:15:35,162 --> 01:15:36,337 [guns clatter] 1322 01:15:36,381 --> 01:15:38,078 Where's the Kid and Dusty? 1323 01:15:38,122 --> 01:15:40,385 In there. 1324 01:15:45,738 --> 01:15:47,914 โ™ช 1325 01:15:47,957 --> 01:15:49,742 Excuse me. 1326 01:15:51,526 --> 01:15:53,833 Come here. 1327 01:15:53,876 --> 01:15:56,488 I just thought, what is your name? 1328 01:15:56,531 --> 01:15:58,142 [laughs] 1329 01:15:58,185 --> 01:16:01,101 Well, I can't go through life being called Mrs. Silver Kid. 1330 01:16:01,145 --> 01:16:03,103 Luke Cromwell. 1331 01:16:03,147 --> 01:16:04,496 Hello, Luke. 1332 01:16:04,539 --> 01:16:05,497 Hold on. 1333 01:16:05,540 --> 01:16:06,411 How about you? 1334 01:16:06,454 --> 01:16:07,760 Dusty ain't no dignified name-- 1335 01:16:07,803 --> 01:16:09,631 It's Jane. 1336 01:16:09,675 --> 01:16:12,069 Hi, Jane. 1337 01:16:16,551 --> 01:16:17,770 [knocks loudly] 1338 01:16:19,919 --> 01:16:21,382 You again. 1339 01:16:21,997 --> 01:16:24,701 We're set to pull out, Kid, so anytime you're ready. 1340 01:16:24,899 --> 01:16:28,425 โ™ช 91528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.