All language subtitles for The Desperate Chase (1971) - Beyaz Ejder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,536 --> 00:02:01,404
Yenilmez Mύzraπύm Ma-Chi'nin bόyόlό
kύlύcύnύn sihrini kύrdύ !
2
00:02:34,143 --> 00:02:38,054
Yang, ηok yogun gφrόnόyorsun
Gel dinlenelim biraz !
3
00:02:38,506 --> 00:02:40,039
Gerek Yok !
4
00:02:49,663 --> 00:02:52,651
Lόtfen buyrun !
Ηayύmύz Ηok tazedir !
5
00:02:56,504 --> 00:03:00,017
ήu salaπa bak, kanter iηinde kalmύώ !
6
00:03:00,018 --> 00:03:03,569
Sanύrύm aώύrύ yόrόmekten beyni sulanmύώ !
7
00:03:27,472 --> 00:03:29,327
Yin, dikkat et !
8
00:03:37,677 --> 00:03:39,732
Tam tahmin ettiπimiz gibi !
9
00:03:57,655 --> 00:03:58,998
Ne istiyorsunuz ?
10
00:04:00,536 --> 00:04:05,560
Yang ! sen ve karύn krallύkta
bayaπύ όnlό olmuώsunuz !
11
00:04:05,661 --> 00:04:07,568
Ama neden gizleniyorsunuz ?
12
00:04:13,865 --> 00:04:17,319
Bu asi piliη ηok ηevikmiώ !
13
00:05:42,460 --> 00:05:45,473
Sen kύzύ oyala !
Diπerini ben hallederim !
14
00:05:56,105 --> 00:05:57,940
Yang ! Yakala !
15
00:06:16,395 --> 00:06:19,858
Yang ! Beni boώver ! sen kaη !
16
00:06:27,936 --> 00:06:30,497
Ηabuk ! durdur onu!
17
00:06:58,601 --> 00:07:01,753
Aradύπύmύz ώey adamda !
Hemen bulalύm onu !
18
00:07:35,278 --> 00:07:40,655
Efendim bir sadaka lόtfen ...
Kφr ηocuπa bir sadaka !
19
00:07:49,267 --> 00:07:51,449
Bir sadaka efendim !
20
00:07:57,457 --> 00:08:07,593
Lόfen bir sadaka !
Allah rύzasύ iηin bir sadaka !
21
00:08:08,529 --> 00:08:09,539
Tamam o zaman !
22
00:08:09,791 --> 00:08:14,404
Para konusunda ne kadar
hassas olduπumu bilirsin
23
00:08:14,505 --> 00:08:15,623
O yόzden gόle gόle !
24
00:08:15,624 --> 00:08:17,798
Ama ... ama !
25
00:08:18,730 --> 00:08:22,213
Bir sadaka lόtfen ...!
Beyim lόtfen !
26
00:08:22,214 --> 00:08:24,425
Lanet bacaksύz ! git baώύmdan !
27
00:08:25,343 --> 00:08:29,555
Lόtfen efendim, nazik olun,
yaώamaya ηalύώύyorum ! Lόtfen !
28
00:08:30,039 --> 00:08:33,876
Ne cόretle benimle bφyle konuώursun !
Defol git baώύmdan !
29
00:08:33,877 --> 00:08:36,900
Para verirsen, ηekip giderim !
30
00:08:36,901 --> 00:08:40,785
άstelik neden bu kadar cimrisin,
kefenin cebi yoktur ki !
31
00:08:40,786 --> 00:08:43,402
Demek φyle, ώimdi gφrόrsόn !
32
00:08:49,791 --> 00:08:52,452
Seni lanet bacaksύz !
33
00:08:54,504 --> 00:08:56,281
Gel buraya ! kaηma !
34
00:08:58,642 --> 00:09:00,525
yardύm edin !
35
00:09:24,070 --> 00:09:28,615
Nerde o ηocuk ?! nereye kaηtύ ?
neden gόlόyorsunuz ?
36
00:09:28,615 --> 00:09:32,801
Nerde o ? Onu bulana para veririm !
37
00:09:32,802 --> 00:09:34,787
off, kalηam acύyor !
38
00:09:57,579 --> 00:10:03,304
Yo ! Ben bir ώey gφrmedim !
Kφrόm ben ! Gφremiyorum !
39
00:10:05,578 --> 00:10:08,089
- Hayύr !
- Dur ! Kaηma lόtfen !
40
00:10:15,688 --> 00:10:20,032
Kφrόm ben ! Bir ώey gφrmedim !
Doπuώtan kφrόm !
41
00:10:20,033 --> 00:10:23,176
Sakin ol !
Bak sana para vereceπim !
42
00:10:23,177 --> 00:10:24,540
Ne ? Para mύ ?
43
00:10:39,556 --> 00:10:42,507
Lόtfen ! bu ηok φnemli !
44
00:10:42,508 --> 00:10:47,731
Bu bambu ηubuπu
genη prensin konaπύna gφtόrmelisin !
45
00:10:47,732 --> 00:10:53,251
Prensin ismi Ma-Tong, Anladύn mύ ?
46
00:10:59,746 --> 00:11:05,895
Lόtfen ! Bu φlmeden φnceki son dileπim,
Bu mutlaka ona teslim et !
47
00:11:10,534 --> 00:11:12,686
Hayύr ! olamaz !
48
00:11:42,468 --> 00:11:44,206
Yien abla !
49
00:11:45,116 --> 00:11:46,698
Michyu !
50
00:11:47,931 --> 00:11:51,284
Yien abla bak ne buldum !
51
00:11:51,831 --> 00:11:57,268
Michyu, sana namuslu olmanύ sφylemiώtim,
Parayύ ηalmadύn, deπil mi ?
52
00:11:57,269 --> 00:12:03,186
Hayύr, gerηekten ηalmadύm.
Adamύn biri verdi, sonra yύπύlύp φldό !
53
00:12:03,187 --> 00:12:05,483
Michyu, gene yalan sφyleme !
54
00:12:05,561 --> 00:12:07,903
Gerηeπi sφylόyorum, inan bana !
55
00:12:07,904 --> 00:12:10,241
Ayrύca φlmeden φnce
bana bambu tόpό de verdi !
56
00:12:10,342 --> 00:12:12,325
Bambu tόpό mό ?
57
00:12:14,046 --> 00:12:17,055
Hoώ geldiniz !
ηocuπu dediπine aldύrmayύn !
58
00:12:17,056 --> 00:12:19,144
Git baώύmdan !
Sen de git !
59
00:12:20,961 --> 00:12:21,712
ver onu bana !
60
00:12:21,713 --> 00:12:25,725
- Ne yapύyorsunuz ?
- Ηocuπu rahat bύrakύn !
61
00:12:30,544 --> 00:12:32,594
Ηocuπu rahat bύraksanύza !
62
00:12:33,892 --> 00:12:37,791
Deli misiniz siz ?
Kadύn ve ηocuklara ne biηim davranύyorsunuz !
63
00:12:38,192 --> 00:12:39,973
Onu asla size vermeyeceπim !
64
00:12:48,343 --> 00:12:50,366
Michyu, Dikkat et !
65
00:13:08,095 --> 00:13:09,216
Bύrak beni !
66
00:13:09,217 --> 00:13:11,621
Kaηabileceπini mi sandύn bacaksύz !
67
00:13:11,622 --> 00:13:14,289
Bύrakύn onu !
Sizi aώaπύlύk zorbalar !
68
00:13:14,691 --> 00:13:16,728
Sen kendi iώine bak !
69
00:13:19,243 --> 00:13:21,260
Ona zarar vermeyin !
70
00:13:26,990 --> 00:13:31,873
Tamam vereceπim !
ama Yien Ablayύ bύrakύn !
71
00:13:34,245 --> 00:13:36,590
Abla iyi misin ?
72
00:13:36,591 --> 00:13:39,137
Siz kendinizi ne sanύyorsunuz ?
73
00:13:39,138 --> 00:13:41,214
- N'apalύm onlara ?
- Boώver !
74
00:13:41,919 --> 00:13:42,978
Heyt !
75
00:13:42,979 --> 00:13:45,387
Aldύπύnύz ώeyi geri verin !
76
00:13:48,924 --> 00:13:50,196
Sen de kimsin ?
77
00:13:51,941 --> 00:13:56,403
Ben benim. Beni duydunuz !
Aldύπύnύz ώeyi geri verin !
78
00:13:58,742 --> 00:14:00,851
Ne cόretle ? Serseri !
79
00:14:09,915 --> 00:14:12,414
Kimsin sen gerηekten ?
80
00:14:13,006 --> 00:14:15,208
Aldύπύnύz ώeyi geri verin dedim !
81
00:14:15,209 --> 00:14:18,018
Senin paώa gφnlόne gφre mi
davranacaπύz ?
82
00:14:42,165 --> 00:14:45,241
Fena deπil !
Gerηekten kimsin sen ?
83
00:14:45,552 --> 00:14:50,131
Ama ben seni tanύdύm !
Sen Bakanύn kφpeπi Kang-Fu'sun !
84
00:14:50,132 --> 00:14:52,092
Kφpek yerine muhafύzύ demeliydin !
85
00:14:53,032 --> 00:14:54,461
Hain kφpek !
86
00:17:24,422 --> 00:17:29,151
Yetti mi ? Yoksa daha ister misiniz ?
bambuyu vermezseniz devam ederim !
87
00:17:31,347 --> 00:17:32,347
έώte !
88
00:17:34,723 --> 00:17:36,120
Paramύda geri ver !
89
00:17:36,315 --> 00:17:38,024
Ver hadi ηabuk !
90
00:18:16,109 --> 00:18:19,438
Bak sen !
Bu bizim kφr dilenci deπil mi ?
91
00:18:19,702 --> 00:18:23,220
Ben de sizi hatύrladύm !
Bir keresinde bana 20 gόmόώ vermiώtiniz !
92
00:18:23,971 --> 00:18:27,922
O ikisi Bakan Pa Tou'nun en ηirkef muhafύzlarύdύr !
93
00:18:27,923 --> 00:18:29,417
Bunu neden almak istediler ?
94
00:18:29,418 --> 00:18:35,250
Bilmem ki !
Adamύn biri φlmeden φnce bana vermiώti !
95
00:18:35,251 --> 00:18:38,570
Son isteπi olarak
onu birine teslim etmeliymiώim !
96
00:18:38,571 --> 00:18:43,875
O zaman onun son isteπini gerηekleώtirmek
senin gφrevin ! Al bakalύm !
97
00:18:45,776 --> 00:18:48,616
Lung Usta, Lόtfen biraz bekleyin !
98
00:18:52,989 --> 00:18:55,252
Ηocukcaπύz bunu
tek baώύna nasύl yapacak ?
99
00:18:55,253 --> 00:18:59,094
Bir ηok kiώi onun peώine dόώecektir.
Ona yardύm etmelisiniz !
100
00:18:59,095 --> 00:19:02,853
Tamam, belki dφvόώemem,
ama ηok hύzlύ kaηabilirim !
101
00:19:03,220 --> 00:19:07,003
Φyle mi ? Temin yaptύπύn gibi mi kaηacaksύn ?
102
00:19:07,704 --> 00:19:11,256
Seni korumaya ηalύώύyordum.
O nedenle kaηamadύm !
103
00:19:14,785 --> 00:19:17,054
Emanet kime gidecekti ?
104
00:19:17,055 --> 00:19:20,371
Genη Prense gφtόrecekmiώim !
έsmi Ma-Tang !
105
00:19:20,954 --> 00:19:24,489
Oldu tamam !
Seni ώu Ma-Tang'a kadar gφtόreyim !
106
00:19:27,338 --> 00:19:31,415
Hemen dφnerim,
Benim merak etme abla !
107
00:19:32,160 --> 00:19:34,613
Artύk endiώe etmiyorum !
108
00:20:05,259 --> 00:20:09,484
Sen gerηekten ηok iyisin !
O ikisi bile seni yenemedi !
109
00:20:12,678 --> 00:20:14,892
Benim ustam olur musun ?
110
00:20:17,730 --> 00:20:19,767
Beni φπrencin olarak kabul eder misin ?
111
00:20:20,682 --> 00:20:24,031
Benim baώka iώlerim var
Kendine baώkasύnύ bul !
112
00:20:24,032 --> 00:20:27,027
Sanύrύm kabadayύ
dφvmekle ηok meώgόlsόndόr !
113
00:20:50,767 --> 00:20:53,706
Ηok sύcak !
Canύm hiη gitmek istemiyor !
114
00:20:54,365 --> 00:20:55,609
O da ne demek ?
115
00:20:56,555 --> 00:20:58,169
ήaka yapύyordum sadece ?
116
00:20:58,370 --> 00:21:03,130
Michyu ! Beni iyi dinle !
Baώladύπύn iώi bitirmelisin !
117
00:21:03,360 --> 00:21:08,194
Elbette φyle ...
Baώlayan her iώ bitirilmeli, Ηόnkό ...
118
00:21:08,953 --> 00:21:11,295
Gerisini hatύrlayamadύm !
119
00:21:13,016 --> 00:21:15,302
έώ yiπidin aynasύdύr !
120
00:21:15,303 --> 00:21:16,857
ήimdi hatύrladύm !
121
00:21:18,201 --> 00:21:20,177
Sen gerηek bir silahώφrsόn !
122
00:21:22,603 --> 00:21:26,281
Ben silahώφr deπilim !
Sadece bildiπi iώi yapan biriyim !
123
00:21:27,360 --> 00:21:30,366
Sence o bambunun iηinde ne var ?
124
00:21:30,367 --> 00:21:33,195
ηφp gibi gφrόnόyor!
Deπerli bir ώey olamaz !
125
00:21:34,593 --> 00:21:36,001
Φyle mi dersin ?
126
00:21:36,002 --> 00:21:38,568
Bu bambu ώimdiden
2 kiώinin canύna patladύ !
127
00:21:43,357 --> 00:21:46,149
Hadi ! Atla bakalύm !
Gidiyoruz !
128
00:21:49,791 --> 00:21:50,991
Michyu !
129
00:21:51,247 --> 00:21:53,733
Genη Prens Ma-Tang'ύn Konaπύ
nerde biliyor musun ?
130
00:21:53,734 --> 00:21:55,203
Bilmiyorum. ! Bir konak iώte !
131
00:21:55,204 --> 00:21:57,067
"Ma-Tang Konaπύ"
132
00:21:57,344 --> 00:21:59,474
Ma-Tang'a saygύlarla !
133
00:22:00,566 --> 00:22:05,873
Ekselanslarύ !
Buluώma yerinde Yang'ύ gφremedik !
134
00:22:06,946 --> 00:22:10,044
Ayrύca yolda gelirken Kang-Fu
ve adamύnύ gφrdόk !
135
00:22:10,045 --> 00:22:13,736
έkiside yaralύydύ ve
sanki birisinden kaηύyorlardύr !
136
00:22:14,172 --> 00:22:16,933
Muhafύz Kang-Fu buralarda mύ ?
137
00:22:16,934 --> 00:22:21,474
Onlarύ kasabaya kadar takip ettik !
Parlak Yύlan Hanύnda kalύyorlar !
138
00:22:21,475 --> 00:22:23,584
Orda bir ηok Moπol kalύyor olmalύ !
139
00:22:23,585 --> 00:22:29,970
Orada Savaώηύ Altύn Leopar ve
Bakan Sing-Pa-Tou'u gφrdόπόme eminim !
140
00:22:31,679 --> 00:22:35,044
Onu buldun sonda da kayύp mύ ettin ?
141
00:22:35,985 --> 00:22:38,252
έmparator o bambu tόpό ηok istiyor !
142
00:22:38,253 --> 00:22:43,008
Onun iηinde asilerin isimlerinin ve
buluώma yerlerinin yazύlύ olduπu bir liste var !
143
00:22:43,501 --> 00:22:46,650
Kang-Fu !
Kόηόk bir ηocuk mu ηaldύ onu sizden ?
144
00:22:47,392 --> 00:22:48,813
Ηocuk yalnύz deπildi !
145
00:22:48,814 --> 00:22:51,554
Ηok iyi bir savaώηύ vardύ !
Bakύn !
146
00:22:58,887 --> 00:23:00,581
Kim yaptύ bunu sana ?
147
00:23:00,582 --> 00:23:02,317
Daha φnce hiη gφrmedim !
148
00:23:02,318 --> 00:23:08,041
Mύzraπύnύ ηok hύzlύ ve usta kullanύyordu !
Tek bildiπim bu !
149
00:23:08,648 --> 00:23:11,854
Bu adam "Beyaz Ejder" olabilir mi ?
150
00:23:11,855 --> 00:23:16,370
Bir ηok dόώmanύ olan yalnύz bir kurttur o !
Adύda Beyaz Ejder - Lung Ti
151
00:23:16,371 --> 00:23:18,840
Evet o !
Bize saldύran Beyaz Ejderdi !
152
00:23:18,941 --> 00:23:20,031
Nerde o ώimdi ?
153
00:23:20,743 --> 00:23:24,470
Burdan 4 km uzaklύkta ki
bir lokantanύn yakύnlarύnda gφrmόώtόk onu
154
00:23:26,121 --> 00:23:27,945
- Altύn Leopar !
- Evet Efendim !
155
00:23:27,946 --> 00:23:31,747
Bir kaη adam al ve
o lokanta gidip Beyaz Ejderi Oyala
156
00:23:31,748 --> 00:23:33,789
Ben daha sonra gelip
icabύna bakacaπύm !
157
00:23:33,790 --> 00:23:34,602
Peki efendim !
158
00:23:34,603 --> 00:23:40,164
General Tai'nin geleceπi doπru mu ?
Hanύ ώφhretli Kύzύl Kurt General Tai
159
00:23:41,593 --> 00:23:44,521
General Tai, imparatorluk ordusunun
en iyi silahώφrόdόr !
160
00:23:44,522 --> 00:23:48,445
Sadece ηok φnemli gφrevlerde bulunur !
161
00:23:54,699 --> 00:23:55,699
Hayύr !
162
00:23:56,441 --> 00:23:57,441
Hain !
163
00:24:04,083 --> 00:24:07,464
Onu kasaba dύώύnda φldόrόn !
164
00:24:07,465 --> 00:24:08,465
Peki efendim !
165
00:24:12,667 --> 00:24:16,074
Hayύr ! Lόtfen canύmύ baπύώlayύn !
166
00:24:16,075 --> 00:24:17,724
Bakan Sing-Pa Tou !
167
00:24:18,149 --> 00:24:19,940
Kasabada neler oluyor ?
168
00:24:19,941 --> 00:24:24,378
Ma-Tang Konaπύnda ki casusumuz haber gφnderdi !
169
00:24:24,379 --> 00:24:29,900
ήu sύralar Konakta ηok hareketlilik varmύώ !
Yang gelmediπi iηin ώaώkύnmύώlar !
170
00:24:30,701 --> 00:24:34,414
Ma-Tang Konaπύ mύ ?
Acaba asilerin lideri Ma-Tang mύ ?
171
00:24:35,599 --> 00:24:36,874
Ne var ?
172
00:24:36,875 --> 00:24:39,735
Adamύn biri ve yanύndaki bir ηocuk
sizi gφrmek istiyorlar !
173
00:25:09,269 --> 00:25:10,803
Ne iώin var burada ?
174
00:25:15,110 --> 00:25:17,816
Genη Prens Ma-Tang sen misin ?
175
00:25:24,218 --> 00:25:29,794
Demek karώύma ηύktύn Lung Ti !
Benden ne istiyorsun ?
176
00:25:29,995 --> 00:25:31,960
Beni tanύyor musun ?
177
00:25:31,961 --> 00:25:35,391
Tanύmamam Mόmkόn mό ?
Babam senin yόzόnden φldό !
178
00:25:35,830 --> 00:25:39,997
Ben ηok adam φldόrdόm !
Hepsini hatύrlayamam !
179
00:25:40,712 --> 00:25:43,712
φyle mi ?
Ama belki bunu hatύrlarsύn ?
180
00:26:25,210 --> 00:26:27,705
Sen Ma-Chi'nin oπlusun !
181
00:26:28,221 --> 00:26:30,272
Sonunda hatύrlayabildin !
182
00:26:30,273 --> 00:26:34,544
Babam yenilgiden sonra utancύndan intihar etti !
183
00:26:34,545 --> 00:26:37,869
Ama sen onunla yaptύπύn dόelloyu
bile zar zor hatύrlύyorsun !
184
00:26:39,917 --> 00:26:44,111
Benim yaώadύπύm hayatύ yaώasaydύn,
sen de unutmaya ηalύώύrdύn !
185
00:26:44,112 --> 00:26:46,544
Ben kendi hayatύmύ yaώύyorum
ve asla unutmuyorum
186
00:26:46,545 --> 00:26:48,418
Bunu da sen asla unutmayacaksύn !
187
00:26:48,419 --> 00:26:51,165
Dur dinle !
Buraya dφvόώmeye gelmedim !
188
00:27:00,768 --> 00:27:03,356
Dφvόώmeyi bύrakύn !
Buraya bir ώey teslim etmeye geldik !
189
00:27:11,160 --> 00:27:13,623
Ekselanslarύ, lόtfen durun !
190
00:27:24,642 --> 00:27:25,642
Siz karύώmayύn !
191
00:27:29,166 --> 00:27:30,450
άstat Lung !
192
00:27:30,451 --> 00:27:31,510
Gidelim !
193
00:27:58,133 --> 00:28:02,062
Lung Ti !
Sihirli bύηaπύmla baώa ηύkamadύn !
194
00:28:04,822 --> 00:28:09,315
Hileli silahlar korkak iώidir !
Yiπit adamύn hileyle iώi olmaz !
195
00:28:14,819 --> 00:28:18,407
Aπzύn iyi laf yapύyor
ama seni gene de φldόreceπim !
196
00:28:18,408 --> 00:28:24,617
Babanla dόello yapmύώ olabilirim
ama onu ben φldόrmedim !
197
00:28:25,194 --> 00:28:27,682
Yalvarman iώe yaramaz, aptal !
198
00:28:30,212 --> 00:28:33,505
Michyu, sence yalvarύyor gibi miyim ?
199
00:28:33,506 --> 00:28:36,519
Siz asla yalvarmazsύnύz Lung Usta !
200
00:29:26,021 --> 00:29:28,725
Kan ... kanύyorsunuz !
201
00:29:38,043 --> 00:29:41,399
Michyu ! ηabuk ! sύrtύma ηύk !
202
00:29:41,400 --> 00:29:44,808
Siz benim iηin endiώelenmeyin !
Ben hύzlύ kaηabilirim !
203
00:29:45,348 --> 00:29:52,267
Φyle deπil ! sύrtύma ηύk.
yaramύ bastύrύp kanamamύ durdur !
204
00:29:53,840 --> 00:29:56,554
Ben ... ben ... !
205
00:29:56,555 --> 00:30:00,938
Acele et ! Sύrtύma zύpla !
Hadi ! Ηabuk ol !
206
00:30:25,540 --> 00:30:26,540
Peώinden !
207
00:30:51,558 --> 00:30:52,932
Kaηtύ !
208
00:30:52,933 --> 00:30:56,812
Artύk gizli kύlύη tekniπimi biliyor !
Onu φldόrmem daha zor olacak
209
00:30:56,813 --> 00:31:00,172
Efendim, zaten yeterince mόhim
iώlerler uπraώύyoruz !
210
00:31:00,173 --> 00:31:03,486
Kiώisel meseleleri ώimdilik
bir kenara bύraksanύz !
211
00:31:15,330 --> 00:31:17,528
ήef ! Efendim !
212
00:31:17,529 --> 00:31:19,973
- Gel iηerde konuώalύm !
- Peki Efendim !
213
00:31:21,042 --> 00:31:23,744
- kapύyύ kapatύn !
- Peki efendim !
214
00:31:30,387 --> 00:31:31,650
Peki ya Yang Birader ?
215
00:31:31,851 --> 00:31:37,707
Yang Biraderi kasabada φlό bulduk
Ayrύca karύsύda yolda φldόrόlmόώ !
216
00:31:37,794 --> 00:31:40,268
Peki bambu tόpe ne oldu ?
217
00:31:40,269 --> 00:31:41,934
Cesetlerin όzerinde deπildi !
218
00:31:41,935 --> 00:31:42,935
Ne ?
219
00:31:45,752 --> 00:31:48,925
O zaman,
imparatorun adamlarύnda olmalύ !
220
00:31:53,957 --> 00:31:55,523
Hala kanύyor mu ?
221
00:31:55,524 --> 00:31:57,862
Hayύr !
ήimdi ηok daha iyi !
222
00:32:02,801 --> 00:32:05,735
άstat Lung, φlecek misiniz ?
223
00:32:05,945 --> 00:32:08,677
ήu anda φlmek iηin vaktim yok !
224
00:32:39,012 --> 00:32:43,242
Sen arkadan yaraladύπύ iηin
Ma-Tang bunu almayύ hak etmiyor !
225
00:32:45,312 --> 00:32:47,414
Lung Usta, ama neden ...?
226
00:32:47,415 --> 00:32:50,536
Michyu, φzόr dilerim !
227
00:32:52,261 --> 00:32:56,308
Biliyor musun ? Daha φnce kimseye
φzόr dilerim dememiώtim !
228
00:32:56,309 --> 00:33:01,987
Sanύrύm, hiη istemediπim iηindi...
Ηok gururluydum ηόnkό ...
229
00:33:01,988 --> 00:33:05,049
Peki, neden beni ittirdin ?
230
00:33:06,881 --> 00:33:09,196
Michyu ! Ηόnkό .....
231
00:33:10,799 --> 00:33:13,332
Ηόnkό Ma-Tang'ύn
bu listeyi almasύnύ istiyorum !
232
00:33:13,333 --> 00:33:16,961
Tόm bu yaptύklarύndan sonra mύ ?
O ηok zalim bir adam !
233
00:33:16,962 --> 00:33:19,015
Onu sύrtύndan bύηaklamak istiyorum !
234
00:33:19,016 --> 00:33:23,095
Yanύlύyorsun !
O aslύnda bir vatansever !
235
00:33:23,337 --> 00:33:24,846
Vatansever mi ?
236
00:33:24,847 --> 00:33:28,740
Evet ! Moπollar yύllarca
όlkemize terφr saηύyor !
237
00:33:28,741 --> 00:33:33,044
Topraklarύmύzύ alύp insanlara
kφle gibi davranύyorlar !
238
00:33:33,345 --> 00:33:38,130
Ama artύk insanlarύn sabrύ tόkendi.
ήimdi baώ kaldύracaklar !
239
00:33:38,131 --> 00:33:40,382
Ma-Tang da mύ savaώacak yani ?
240
00:33:40,383 --> 00:33:42,462
Onun iώi ηok daha zor !
241
00:33:42,463 --> 00:33:47,748
Asilerin Lideri olduπu iηin ismi bu listenin
baώύnda yer alύyor ! ve hayatύ tehlikede !
242
00:33:50,449 --> 00:33:56,535
έmparator bu listeyi fena halde istiyor !
Listeyi korumak iηin bir ηok vatansever φldό !
243
00:33:56,536 --> 00:33:59,249
Ma-Tang Her gόn φlόmle burun buruna yaώύyor !
244
00:33:59,250 --> 00:34:00,384
gerηekten mi ?
245
00:34:00,385 --> 00:34:03,750
Sanki Ma-Tang 40 yύllύk dostunmuώ gibi konuώuyorsun !
246
00:34:03,751 --> 00:34:06,108
Michyu, beni iyi dinle !
247
00:34:06,109 --> 00:34:08,848
tόm hayatύn boyunca dilenerek
yaώamak istemezsin !
248
00:34:08,849 --> 00:34:12,558
άlkene karώύ yerine getirmen
gereken gφrevlerin var !
249
00:34:13,010 --> 00:34:17,460
Bu listeyi kesinlikle Prense ulaώtύrmamύz gerek !
250
00:34:17,982 --> 00:34:21,195
Bunu yapmak sana zor mu geliyor ?
251
00:34:23,284 --> 00:34:25,224
Nasύl olsa sen herkesi dφversin !
252
00:34:25,225 --> 00:34:28,223
Evet, hem onun gizli tekniπinide biliyorum !
253
00:34:28,497 --> 00:34:31,887
Onun gibi 50 adamla bile baώa ηύkabilirim !
254
00:34:33,162 --> 00:34:34,162
Peki yaran ?
255
00:34:34,544 --> 00:34:36,824
O bu όlke iηin
canύnύ tehlikeye atύyor !
256
00:34:36,825 --> 00:34:40,514
Kόηόk bir yara bununla karώύlaώtύrύlmaz bile !
257
00:34:50,309 --> 00:34:54,182
Michyu !
Dinlenmek iηin nereye gidebiliriz ?
258
00:34:54,183 --> 00:34:57,399
Yien Abla'nύn lokantasύ uygun !
259
00:34:58,571 --> 00:35:02,473
Buyrun efendim !
yemekleriniz !
260
00:35:04,033 --> 00:35:05,746
Afiyet olsun !
261
00:35:16,692 --> 00:35:19,773
Hepiniz defolun burdan !
Kapattύm burayύ !
262
00:35:19,774 --> 00:35:22,173
hadi ! defolun ! hadi !
263
00:35:38,517 --> 00:35:41,744
N'aber gόzelim ?
Yanaπύndan makas alayύm mύ ?
264
00:35:45,470 --> 00:35:46,581
Ne istiyorsunuz ?
265
00:35:47,371 --> 00:35:50,622
έmparator adύna hainleri arύyorsuz !
266
00:35:50,623 --> 00:35:52,327
Kavga ηύkacak, gidelim !
267
00:35:52,328 --> 00:35:56,192
Durun lόtfen !
Daha hesaplarύ φdemediniz !
268
00:36:00,010 --> 00:36:02,352
Gφreviniz gereπi mi
insanlarύ rahatsύz ediyorsunuz ?
269
00:36:02,353 --> 00:36:07,070
Ukalalύk etme ! haddini bil !
Canύmύz ne isterse onu yaparύz !
270
00:36:07,383 --> 00:36:10,521
Her zaman ki gibi keyfinize bakύn !
271
00:36:16,032 --> 00:36:17,433
Ne yapύyorsun ?
272
00:36:17,966 --> 00:36:21,980
Burada Bana eώlik etmeni bekliyorum !
273
00:36:23,583 --> 00:36:27,811
Diπer kalan diώlerini kaybetmek
istemiyorsan, ηekil yolumdan !
274
00:36:27,812 --> 00:36:30,953
Seni ukala kύz !
Aπzύndan ηύkanlara dikkat et !
275
00:36:33,893 --> 00:36:35,077
Hanύmefendi !
276
00:36:35,477 --> 00:36:38,079
- Yien hanύm !
- Ηekil sen !
277
00:36:51,137 --> 00:36:52,137
Kes ώunu !
278
00:36:52,452 --> 00:36:56,629
Sessiz olsana !
Yoksa Beyaz Ejder bizi duyacak !
279
00:36:57,109 --> 00:37:01,421
Ve sende kύr dizini otur
sesini ηύkarma !
280
00:37:03,979 --> 00:37:08,302
Li ! bugόnlόk mesain bu kadar !
evine gidebilirsin !
281
00:37:08,303 --> 00:37:10,772
Yien hanύm ! ama siz ...
282
00:37:13,153 --> 00:37:18,202
Li, sen git ! ben hallederim !
Bana bir ώey olmaz !
283
00:37:24,140 --> 00:37:26,534
Yien hanύm ! Gidiyorum iώte !
284
00:37:26,535 --> 00:37:28,192
Hemen defol burdan !
285
00:37:38,796 --> 00:37:42,496
Siz dύώarύ ηύkύp Beyaz Ejderi gφzleyin
286
00:37:42,497 --> 00:37:43,497
Peki efendim !
287
00:37:45,048 --> 00:37:46,048
hadi !
288
00:38:44,678 --> 00:38:50,541
Prensim ! Bakan Sing-pa-Tou'yu
Parlak yύlan hanύndan aceleyle ayrύlύrken gφrdόk !
289
00:38:50,833 --> 00:38:52,594
Ne yφne gidiyorlardύ ?
290
00:38:52,595 --> 00:38:56,891
Kasaba sύnύrύna kadar takip ettik !
Beyaz Ejderden bahsediyorlardύ !
291
00:38:57,342 --> 00:39:01,483
Efendim ! Beyaz Ejderin yanύndaki
dilenci ηocuπu tanύyorum !
292
00:39:01,484 --> 00:39:04,797
Kasabanύn hemen dύώύndaki
Yien Lokantasύnda kalύyor
293
00:39:05,611 --> 00:39:11,088
Beyaz Ejder Lung Ti politik biri deπildir !
genelde bu tόr meselelere karύώmaz !
294
00:39:11,089 --> 00:39:15,970
Ηocuk teslim etmek istedikleri
bir ώey olduπunu sφylemiώti
295
00:39:15,971 --> 00:39:17,854
Acaba o ώey liste miydi ?
296
00:39:17,855 --> 00:39:23,846
emin olmak iηin, bakanύ takip edip,
listenin yerini φπrenmeye ηalύώacaπύm
297
00:39:24,982 --> 00:39:25,982
Φyle olsun !
298
00:39:25,954 --> 00:39:28,211
Atlarύ hazύrlayύn !
299
00:40:48,007 --> 00:40:50,922
- Tie ! Nasύlsύnύz ?
- General Tie !
300
00:40:51,393 --> 00:40:57,050
έmparator,
listediki tόm asileri φldόrmemi emretti !
301
00:40:57,051 --> 00:41:00,743
Ve buradan gφrevimi tamamlamadan ayrύlmayacaπύm
302
00:41:00,744 --> 00:41:02,599
Liste sizde mi ?
303
00:41:04,655 --> 00:41:05,974
Hayύr, henόz deπil !
304
00:41:05,975 --> 00:41:07,296
Elinizde deπil mi ?
305
00:41:07,297 --> 00:41:08,808
Ne demek bu ?
306
00:41:14,547 --> 00:41:21,035
Efendim ! Listeyi ele geηirmiώtik ama
Beyaz Ejder ortaya ηύkύp bizden aldύ !
307
00:41:21,036 --> 00:41:21,957
Ne ?
308
00:41:21,958 --> 00:41:28,049
Ηok gόηlόydό ! Bakύn elime ne yaptύ !
Onu engelleyemedik !
309
00:41:28,050 --> 00:41:29,215
Gel buraya !
310
00:41:29,216 --> 00:41:32,096
Efendim !
311
00:41:44,879 --> 00:41:46,254
Sizi beceriksizler !
312
00:41:47,008 --> 00:41:48,803
Nerde ώimdi bu Beyaz Ejder ?
313
00:41:48,804 --> 00:41:52,500
Kasaba dύώύndaki bir lokantada olmalύ !
314
00:41:54,299 --> 00:41:57,574
Yang listeyi kime gφtόrmeye ηalύώύyordu ?
315
00:41:57,575 --> 00:42:01,939
Sanύrύm, asilerin lideri olan Prens Ma-Tang'a !
316
00:42:03,735 --> 00:42:08,954
Ma-Chi'nin oπlu !
Bόyόlό kύlύcύ olan adam !
317
00:42:08,955 --> 00:42:13,439
Ama yύllar φnce Beyaz Ejder ile dόello yapύp kaybetmiώti !
318
00:42:13,440 --> 00:42:17,326
Sonra utancύndan kendini φldόrdό !
319
00:42:17,327 --> 00:42:20,899
Bu yόzden, Ma-Tang ve
Beyaz Ejder birbirlerine dόώman olmalύ !
320
00:42:22,094 --> 00:42:26,835
έkisinin birbirine dόώman olmasύ iώimize gelir !
321
00:42:27,588 --> 00:42:28,836
Aynen φyle !
322
00:42:28,837 --> 00:42:33,077
Ma-Tang babasύna olanlarύ asla unutmayacaktύr !
323
00:42:33,527 --> 00:42:37,387
Φnce Ma-Tang'ύn peώinden gideceπim,
324
00:42:37,388 --> 00:42:39,905
Sonra Beyaz Ejderin icabύna bakarύm !
325
00:43:09,643 --> 00:43:11,359
Neden durduk ?
326
00:43:11,360 --> 00:43:14,773
Bu sabah imparator muhafύzlarύyla
burada karώύlaώmύώtύk
327
00:43:14,774 --> 00:43:16,542
Bize pusu kurmuώ olabilirler !
328
00:44:06,995 --> 00:44:10,401
Hey ! bakύn !
Orada bir at var !
329
00:44:13,394 --> 00:44:15,380
- Misafirimiz var !
- Hadi bakalύm !
330
00:45:59,389 --> 00:46:01,591
Cehennemde gφrόώόrόz !
331
00:46:30,661 --> 00:46:33,894
Selam Yien Abla !
Bugόn burasύ ηok sessizmiώ !
332
00:46:33,895 --> 00:46:35,789
Bu arada Lung Usta
dύώardaki askerleri halletti !
333
00:46:38,602 --> 00:46:39,998
Sen ! Sen o dilenci ηucuksun !
334
00:46:39,999 --> 00:46:42,170
Hayύr ... deπilim !
335
00:46:42,381 --> 00:46:43,771
Git buradan !
336
00:46:47,835 --> 00:46:51,482
Rahat bύrak onu !
O sadece bir ηocuk, zorba !
337
00:46:51,483 --> 00:46:56,503
Kapa ηeneni ! Sakύn iώime karύώma !
Yoksa onu φldόrόrόm !
338
00:46:58,943 --> 00:47:01,960
Sφyle bakalύm, Lung nerede ?
339
00:47:02,882 --> 00:47:06,190
Bilmiyorum ! Onu tanύmύyorum bile !
340
00:47:12,174 --> 00:47:15,145
- Lόtfen bύrak onu !
- ηekil baώύmdan !
341
00:47:15,593 --> 00:47:17,222
Yien Abla !
342
00:47:17,745 --> 00:47:20,657
Lung Ti'yle hiη karώύlaώmadύm ki !
343
00:47:22,139 --> 00:47:28,969
Neden onu gizliyorsun ki ? neden ortaya ηύkmύyor ?
Yoksa o bir korkak mύ ?
344
00:47:29,143 --> 00:47:31,917
Gizlendiπimi de kim sφylemiώ ?
345
00:48:14,519 --> 00:48:16,621
Askerler ! Buraya gelin !
346
00:48:16,622 --> 00:48:21,256
Unut onlarύ !
Φlόler sana yardύm edemez !
347
00:49:29,914 --> 00:49:30,914
Bakan Pa Tou !
348
00:49:31,819 --> 00:49:34,608
Beyaz Ejder ώu anda iηerde !
349
00:49:34,922 --> 00:49:36,510
Onu φldόremedin mi ?
350
00:49:37,742 --> 00:49:41,506
Ben onun dengi deπilim,
Yanύmdaki askerleri de φldόrdό !
351
00:49:41,507 --> 00:49:44,235
Bence abartύyorsun !
Gφzόmle gφrmeden inanmam !
352
00:49:44,236 --> 00:49:48,311
Bakanύm ... Bakanύm !
Bu ηok tehlikeli !
353
00:49:50,234 --> 00:49:53,882
Lung Ti, hadi ηύk dύώarύ !
354
00:49:54,472 --> 00:49:55,783
Ηύk dύώarύ !
355
00:49:58,155 --> 00:50:01,440
Michyu ! mύzraπύ mύ getir !
356
00:50:02,220 --> 00:50:06,541
Beyaz Ejder
cesaretin varsa ηύk dύώarύya !
357
00:50:28,389 --> 00:50:30,663
Lung Ti ! Aη kapύyύ !
358
00:50:30,664 --> 00:50:34,011
ben iηerdeyim !
Sen gelsene buraya, kφpek !
359
00:50:34,012 --> 00:50:37,109
Yaralύsύn ! Bφyle dφvόώemesin !
360
00:50:37,110 --> 00:50:40,562
έstersen,
Arka kapύdan kaηabilirsin !
361
00:50:41,213 --> 00:50:47,331
kaηamam ! Artύk benim iηin dφnόώ yok !
Belayla yόzleώmek en iyisi !
362
00:50:47,332 --> 00:50:51,859
Biri o zorbalarύ durdurmalύ !
363
00:50:53,698 --> 00:50:56,027
Lung ! Ηύksana dύώarύya !
364
00:50:56,816 --> 00:50:59,308
Michyu ! kapύyύ aη !
365
00:51:00,257 --> 00:51:03,164
- Yien hanύm ! bana ώarap getirin !
- peki !
366
00:52:05,889 --> 00:52:07,306
Efendim iyi misiniz ?
Dikkat edin !
367
00:52:14,839 --> 00:52:17,307
Sύrtύmdaki yara olmasaydύ ...
368
00:52:17,309 --> 00:52:19,327
ήimdiye kadar hepsini
ηoktan φldόrmόώtόm !
369
00:52:19,537 --> 00:52:22,221
Yόzόmden yaralandύm mύ ?
Kφtό mό gφrόnόyor ?
370
00:52:22,222 --> 00:52:24,368
Ηok kφtό deπil !
Derin bir yara sayύlmaz !
371
00:52:35,376 --> 00:52:37,760
Onu ηok hafife almύώύz !
372
00:52:37,761 --> 00:52:41,687
Efendim ! onunla sadece
General Tie baώa ηύkabilir !
373
00:52:41,688 --> 00:52:45,585
Ama dύώarύya ηύkmamasύ ηok tuhaf !
Bir ώeyler dφnόyor olmalύ !
374
00:52:45,586 --> 00:52:47,014
Ηatύdan gφzleyeceπim !
375
00:52:47,015 --> 00:52:48,444
Dikkatli ol !
376
00:53:26,279 --> 00:53:27,279
Daha ώarap !
377
00:53:33,087 --> 00:53:37,170
Gφreceπimizi gφrdόk !
General Tie'i beklesek iyi olacak !
378
00:53:37,171 --> 00:53:39,256
Peki ya dύώarύ ηύkarsa ?
379
00:53:47,693 --> 00:53:51,429
Efendim !
hiη birimiz onun dengi deπiliz
380
00:53:51,430 --> 00:53:55,239
Ben arkayύ gφzleyim !
Hiη almazsa kaηmasύnύ φnleriz !
381
00:53:55,478 --> 00:53:58,744
General Tie gelene kadar oyalasak yeter !
382
00:55:18,616 --> 00:55:20,415
Bu ώekilde devam edemezsiniz !
383
00:55:20,416 --> 00:55:22,140
έzin verin doktor ηaπύralύm !
384
00:55:22,844 --> 00:55:26,006
Bu iyi bir fikir deπil !
Dύώarύ ηύkamazsύnύz !
385
00:55:26,459 --> 00:55:30,094
Bir ώeyler yapmazsam,
φlebilirsiniz !
386
00:55:37,342 --> 00:55:38,342
Yien Abla !
387
00:55:39,465 --> 00:55:40,853
Ben giderim !
388
00:55:41,715 --> 00:55:42,715
Aptal olma !
389
00:55:46,258 --> 00:55:49,145
Lung Usta, izin verin gitsin !
390
00:55:49,146 --> 00:55:51,803
O ηok beceriklidir ! ve ...
391
00:55:51,804 --> 00:55:54,634
Karanlύkta gφrόnmeden
rahatlύkla kaηabilir !
392
00:55:55,791 --> 00:55:58,049
Doktor tedavi etmezse φlebilirsiniz !
393
00:55:58,050 --> 00:56:00,939
Lόtfen ona yardύm etmesi iηin
bir ώans verin !
394
00:56:01,823 --> 00:56:04,794
Haklύydύn !
Hep dilenci olarak yaώayamam !
395
00:56:04,795 --> 00:56:09,643
Sorumluluk almam gerek !
Bu da ηok iyi bir fύrsat olur benim iηin !
396
00:57:11,816 --> 00:57:13,700
Ahh ! Hayalet !
397
00:57:14,578 --> 00:57:16,918
Nereye gittiπini sanύyorsun ?
398
00:57:21,390 --> 00:57:25,996
Demek sendin ! Nasύlsύn ?
Parmaπύn iyi mi ?
399
00:57:25,997 --> 00:57:28,139
Bir daha parmaktan bahsedersen ...
400
00:57:28,140 --> 00:57:31,728
Saηύndan tutup kelleni kesiveririm,
anladύn mύ ?
401
00:57:31,729 --> 00:57:33,568
peki, bir daha bahsetmem !
402
00:57:33,569 --> 00:57:35,364
Nereye gidiyorsun ?
403
00:57:35,365 --> 00:57:36,935
όstad Lung'a gidiyordum !
404
00:57:36,936 --> 00:57:39,720
Ne ? o iηerde deπil mi ?
405
00:57:41,310 --> 00:57:43,012
O ώimdi kasabada !
406
00:57:44,037 --> 00:57:46,171
Φyle mi ?
407
00:57:47,674 --> 00:57:50,283
Dur bakalύm !
Sen yalancύnύn tekisin !
408
00:57:50,284 --> 00:57:52,924
Hayatύnύ insanlarύ kandύrarak kazanύyorsun !
409
00:57:52,925 --> 00:57:56,104
20 gόmόώ verirsen,
bende sana bambu tόbόn yerini gφsteririm !
410
00:57:57,142 --> 00:57:59,454
Eπer bambu tόbό alύrsam,
anlaώύrύz !
411
00:57:59,455 --> 00:58:03,942
Tamam ama yeri bilen benim !
Bύrakta gideyim oraya !
412
00:58:06,105 --> 00:58:11,062
έkimiz birlikte kasabaya gideriz !
Orada tόbό alύr sana veririm !
413
00:58:11,063 --> 00:58:13,751
Numara yapmayacaπύnύ
nereden bileyim ?
414
00:58:13,752 --> 00:58:18,142
Neden yalan sφyleyim ?
yoksa 20 gόmόώό alamam !
415
00:58:56,487 --> 00:58:58,296
Hey ! Daha gelmedik mi artύk ?
416
00:58:58,297 --> 00:58:59,500
Sabύrlύ ol !
417
00:58:59,501 --> 00:59:02,206
Geldiπimizde tόbό hemen bana vereceksin !
418
00:59:02,207 --> 00:59:05,154
Sakύn numara yapayύm deme,
yakanda olacaπύm !
419
00:59:05,399 --> 00:59:06,399
Elbette !
420
00:59:07,481 --> 00:59:10,205
Tόbό aldύπύm zaman paranύ veririm !
421
00:59:10,206 --> 00:59:15,007
Sakύn aptalca bir ώey yapma !
yoksa piώman olursun !
422
00:59:18,123 --> 00:59:19,123
Ma-Tang !
423
01:00:55,794 --> 01:00:58,762
gelebilirsin ! korkma !
o φldό artύk !
424
01:01:02,064 --> 01:01:04,505
Tamam... ben korkmuyorum !
425
01:01:05,654 --> 01:01:08,635
Sen Lung'un yanύndaki ηoksun !
Nerde o ώimdi ?
426
01:01:08,636 --> 01:01:11,095
Yaralύ, ώimdi onun iηin doktor arύyorum !
427
01:01:11,096 --> 01:01:13,385
hani onu arkasύndan bύηaklamύώtύn !
428
01:01:13,785 --> 01:01:15,625
Φlόrse adalet yerini bulur !
429
01:01:15,626 --> 01:01:19,676
Sen korkaksύn !
Onu arkadan bύηakladύn !
430
01:01:24,415 --> 01:01:26,107
Seni gerηek bir kahraman sanmύώtύm
431
01:01:26,108 --> 01:01:29,132
Lung Usta φyle demiώti bana,
ama sen bir kφpeksin !
432
01:01:29,703 --> 01:01:30,949
Ne dedin ?
433
01:01:30,950 --> 01:01:33,592
Lung Ti benim kahraman
olduπumu mu sφyledi ?
434
01:01:33,593 --> 01:01:37,087
Size bir ώey teslim etmenin
gφrevim olduπunu sφyledi !
435
01:01:37,088 --> 01:01:39,874
Ama size gittiπimizde
onu araksύndan bύηakladύn !
436
01:01:39,875 --> 01:01:42,641
Bana bak !
Bana ne getirecektiniz !
437
01:01:42,642 --> 01:01:43,852
Bambu bir tόp !
438
01:01:43,853 --> 01:01:46,452
Bir adam onu bana φlmeden φnce verdi !
439
01:01:46,453 --> 01:01:48,479
Sφyle ! Bambu tόp ώimdi nerede ?
440
01:01:48,480 --> 01:01:51,334
άstat Lung'un elinde. έηindeki
listenin ηok φnemli olduπunu sφyledi !
441
01:01:51,335 --> 01:01:55,371
Eπer onu size verirsem
bir vatansever olacakmύώύm !
442
01:02:02,953 --> 01:02:05,700
ήimdi bύrak da gideyim !
έlaca ihtiyacύ var !
443
01:02:07,258 --> 01:02:11,799
Sύkma canύnύ ! Onun ilacύ bende !
Ona yardύm edeceπim !
444
01:02:11,800 --> 01:02:14,534
Sana inanmύyorum !
gene onu incitmek istiyorsun !
445
01:02:14,535 --> 01:02:17,059
Merak etme !
O zaman bir hata yapmύώtύm !
446
01:02:17,060 --> 01:02:18,462
Herkes hata yapabilir !
447
01:02:25,251 --> 01:02:27,145
έlacύn gerηekten iώe yarar mύ ?
448
01:02:27,146 --> 01:02:29,628
έlacύm en iyisidir !
449
01:02:29,629 --> 01:02:30,960
O zaman acele edelim !
450
01:02:34,696 --> 01:02:37,295
lanet olsun !
Beklemeye dayanamύyorum !
451
01:02:37,296 --> 01:02:38,459
Ateώe verin hepsini !
452
01:02:38,460 --> 01:02:40,967
Efendim ! έmparator listeyi istiyor !
453
01:02:40,968 --> 01:02:43,804
Eπer Orayύ yakarsak, listede yanabilir !
454
01:02:59,310 --> 01:03:01,030
Takviye birlik ηaπύrύn !
455
01:03:01,031 --> 01:03:03,860
Elimizden geleni yapmalύyύz !
Hadi acele edin !
456
01:03:03,861 --> 01:03:04,861
Peki efendim !
457
01:04:32,205 --> 01:04:33,205
Lόtfen !
458
01:05:03,746 --> 01:05:05,126
Hadi gelsene !
459
01:05:14,308 --> 01:05:15,308
Yien Abla !
460
01:05:15,594 --> 01:05:16,944
Sonunda gelebildin !
461
01:05:46,066 --> 01:05:49,283
έlacύ getirmiώtin !
Versene hadi !
462
01:05:52,513 --> 01:05:56,409
όstat Lung kabul ederse
ηok onurlanύrύm !
463
01:06:01,052 --> 01:06:02,052
Gel hadi !
464
01:06:05,879 --> 01:06:07,526
Bana biraz temiz su
ve bez getirin !
465
01:07:11,889 --> 01:07:13,731
Takviye kuvvet geldi !
466
01:07:15,610 --> 01:07:17,273
ήimdi beni iyi dinleyin !
467
01:07:17,274 --> 01:07:19,363
έηerdeki herkesi φldόreceksiniz !
468
01:07:19,364 --> 01:07:22,087
teki bile saπ kalmayacak !
Anladύnύz mύ ?
469
01:07:22,896 --> 01:07:28,755
Hadi ! Etraflarύnύ ηevirin !
Herkes yerlerine !
470
01:07:28,756 --> 01:07:33,761
Beyaz Ejderin iώi bitti !
O bile bu kadar kiώiyle baώ edemez !
471
01:07:54,702 --> 01:07:57,215
Niye beklediklerini biliyorum !
General Tie'ύ bekliyorlar !
472
01:07:57,216 --> 01:07:58,216
Kim ?
473
01:07:58,557 --> 01:08:00,465
General Tie !
474
01:08:00,466 --> 01:08:01,904
Kύzύl Kurt Tie mύ ?
475
01:08:01,905 --> 01:08:05,581
Eskiden babamla ikisi dosttular !
476
01:08:05,582 --> 01:08:10,131
Daha sonra Tie kendisini Moπollara satύnca
babamda onu redetti !
477
01:08:10,132 --> 01:08:13,411
Geηen gece anayolda
Bir grup askerle onu gφrdόm !
478
01:08:13,412 --> 01:08:16,842
Konaπύma doπru gidiyordu !
479
01:08:16,843 --> 01:08:18,968
Tie όstόn bir savaώηύdύr !
480
01:08:19,364 --> 01:08:26,329
Sanύrύm beni konaπύmda bulamayύnca,
buraya gelecektir !
481
01:08:27,498 --> 01:08:31,321
Amacύ hepimizi φldόrόp,
isyanύ durdurmak !
482
01:08:33,385 --> 01:08:37,017
Tie'ύn hileli silahlarύna karώύ
ηok dikkatli olmalύsύn !
483
01:08:37,018 --> 01:08:42,347
Kamηύya dφnόώen bir kύlύcύ ve
φlόmcόl zehire bulanmύώ dartlarύ vardύr !
484
01:08:42,348 --> 01:08:47,618
Ηok kan kaybetmezsem,
όstesinden gelebilirim !
485
01:08:47,930 --> 01:08:51,997
Lung ... ώey ... ben ...
486
01:08:51,998 --> 01:08:54,883
geηmiώ geηmiώte kaldύ !
487
01:08:54,884 --> 01:08:58,432
babanύn isminin onurlandύrmaya ηalύώύyordun !
488
01:08:58,633 --> 01:09:01,597
Ben ise hep aώύrύ kibirliydim !
489
01:09:01,598 --> 01:09:04,055
Beni kendime getirdin
Saπol !
490
01:09:04,717 --> 01:09:06,458
Ηok utanύyorum !
491
01:09:07,258 --> 01:09:09,060
Affettim gitti !
492
01:09:09,467 --> 01:09:12,872
Tie gelmeden φnce
listeyi alύp gidelim burdan !
493
01:09:12,873 --> 01:09:19,129
έώe yaramaz ! Tie yaώadύπύ sόrece
Hiη bir planύnύz iώe yaramaz !
494
01:09:32,855 --> 01:09:34,430
ήafak sφkόyor !
495
01:09:35,541 --> 01:09:37,690
Ne uzun bir geceydi !
496
01:09:51,008 --> 01:09:56,138
Bir grup atlύ geliyor !
Birisinin parlak kύrmύzύ bir kaftanύ var !
497
01:09:58,722 --> 01:10:03,120
Ma-Tang !
Listeyi Yien Hanύma vereceπim !
498
01:10:03,454 --> 01:10:04,454
Bana mύ ?
499
01:10:09,798 --> 01:10:11,157
Onlar bizim peώimizde !
500
01:10:11,158 --> 01:10:12,832
Senden ώόphelenmezler !
501
01:10:13,469 --> 01:10:16,001
Ben General Tie'ύ oyalarken ...
502
01:10:16,002 --> 01:10:20,869
Sende Michyu ve Yien hanύmύ
alύp Konaπύna git !
503
01:10:20,870 --> 01:10:24,548
Hayύr yapamam !
Seni burda tek baώύna bύrakamam !
504
01:10:25,118 --> 01:10:26,156
Bende savaώmalύyύm !
505
01:10:26,157 --> 01:10:31,683
Duygusal olma ! hayatύn ηok φnemli !
έsyan iηin yaώaman gerek !
506
01:10:31,684 --> 01:10:35,235
Ve bu liste ellerine geηerse ...
507
01:10:35,236 --> 01:10:38,754
Hepinizin hayatύ tehlikeye girer !
508
01:11:00,844 --> 01:11:01,844
Yien Abla !
509
01:11:13,047 --> 01:11:18,126
Yaptύklarύ yiπidin aynasύdύr !
baώladύπύm iώi bitirmeliyim !
510
01:11:18,946 --> 01:11:19,946
Lung Ti !
511
01:11:32,544 --> 01:11:39,526
Ηύksana dύώarύya !
Aπaη olduk burda !
512
01:11:58,348 --> 01:12:00,670
Kύzύl Kurt ! O yaralύ !
513
01:12:04,982 --> 01:12:09,391
Beyaz Ejder !
Sen bφyle ώeylere bulaώmazdύn !
514
01:12:09,392 --> 01:12:11,754
ήimdi ne oldu bφyle ?
515
01:12:13,083 --> 01:12:17,231
Bir ώey olduπu yok !
Sadece sabah sporumu yapacaπύm !
516
01:12:18,383 --> 01:12:21,310
Yaralύsύn !
Hiη ώansύn yok !
517
01:12:21,824 --> 01:12:26,321
Φnce cesedimi ηiπnemelisiniz,
eπer listeyi istiyorsanύz !
518
01:14:46,999 --> 01:14:49,161
Ben άstat Lung ile kalacaπύm !
519
01:14:49,162 --> 01:14:50,162
Michyu !
520
01:14:51,792 --> 01:14:53,269
Ben de kalacaπύm !
521
01:14:54,661 --> 01:14:58,868
Onu bu ώekilde terk edemem,
ona ηok borηluyum !
522
01:14:58,869 --> 01:14:59,591
O zaman ben ...
523
01:14:59,592 --> 01:15:01,979
Hayύr ! siz gidin !
524
01:15:02,552 --> 01:15:07,243
Ηeώke bende onunla savaώύp
ona canύmύ feda edebilseydim !
525
01:15:07,244 --> 01:15:08,753
Gidin !
526
01:20:14,263 --> 01:20:16,042
Dikkat edin ! Kaηmasύn !
527
01:20:16,399 --> 01:20:18,555
Kim demiώ kaηmak istediπimi ?
528
01:22:07,380 --> 01:22:08,823
Yakalayalύm !
529
01:22:47,684 --> 01:22:50,704
Lung Ti ! Kφtό durumdasύn !
530
01:22:50,705 --> 01:22:55,527
Neden bύrakmύyorsun ?
Bφylece yaώama ώansύn olur !
531
01:22:55,528 --> 01:23:00,647
Listeyi bana verirsen
ne istersen sana veririm !
532
01:23:00,648 --> 01:23:03,458
Hayatύnύ kolay ve lόks iηinde geηirirsin !
533
01:23:04,886 --> 01:23:06,920
Bir hain gibi yaώayacaπύma...
534
01:23:06,921 --> 01:23:09,806
Ayaklarύmύn όstόnde φlmeyi tercih ederim !
535
01:23:12,898 --> 01:23:15,182
Aptal ! Sana fύrsat vermiώtim !
536
01:23:15,183 --> 01:23:18,393
Artύk φlόm fermanύnύ yazdύn !
537
01:23:40,627 --> 01:23:45,136
N'oldu ?
Tόm adamlarύn φldόler , Tie !
538
01:23:46,252 --> 01:23:51,252
Gόzel ! Bφylece seni φldόrme zevkini
tek baώύma tadacaπύm !
539
01:29:54,338 --> 01:29:57,439
άstad Lung !
540
01:29:59,311 --> 01:30:01,084
Lung Ti !
541
01:30:02,077 --> 01:30:04,285
άstad Lung !
542
01:30:10,405 --> 01:30:13,144
Huzur iηinde uyuyabilirsin !
543
01:30:16,993 --> 01:30:20,441
Gφrevini hakkύyla yerine getirdin !
544
01:30:22,109 --> 01:30:31,183
* ~_~ *
42881