Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:07,340
♪♪♪
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,134
>> Ridge: I get the feeling
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,176
you didn't sleep well
4
00:00:10,176 --> 00:00:10,844
last night.
5
00:00:10,844 --> 00:00:11,344
>> Steffy: No. I'm assuming
6
00:00:11,344 --> 00:00:13,847
Hope didn't, either.
7
00:00:13,847 --> 00:00:14,389
>> Ridge: It was just a kiss,
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,015
right? You didn't mean
9
00:00:16,015 --> 00:00:16,641
for that to happen, did you?
10
00:00:16,641 --> 00:00:17,350
>> Steffy: Dad, I don't--
11
00:00:17,350 --> 00:00:17,767
I don't want to talk about that
12
00:00:17,767 --> 00:00:18,977
right now, okay?
13
00:00:18,977 --> 00:00:19,561
I have a lot of things
14
00:00:19,561 --> 00:00:20,729
to focus on,
15
00:00:20,729 --> 00:00:22,772
including this fashion show.
16
00:00:26,234 --> 00:00:28,361
>> Ridge: What is that?
17
00:00:28,361 --> 00:00:30,697
>> Steffy: Sally's sketches.
18
00:00:30,697 --> 00:00:31,573
I thought she was gonna
19
00:00:31,573 --> 00:00:32,824
come through for us. This?
20
00:00:32,824 --> 00:00:33,992
Like, I don't know what to do.
21
00:00:33,992 --> 00:00:34,993
I--I don't know.
22
00:00:34,993 --> 00:00:36,202
>> Ridge: Did you talk to her
23
00:00:36,202 --> 00:00:37,078
about this?
24
00:00:37,078 --> 00:00:38,204
>> Steffy: Yeah, I tried.
25
00:00:38,204 --> 00:00:38,872
It's weird.
26
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
She doesn't seem like herself.
27
00:00:40,665 --> 00:00:41,458
Not only am I losing confidence
28
00:00:41,458 --> 00:00:42,333
in her, I think she's losing
29
00:00:42,333 --> 00:00:44,419
confidence in herself.
30
00:00:44,419 --> 00:00:53,970
♪♪♪
31
00:01:11,237 --> 00:01:11,571
>> Sally: Uhh!
32
00:01:11,571 --> 00:01:18,077
♪♪♪
33
00:01:18,077 --> 00:01:19,412
>> Quinn: Totally makes sense
34
00:01:19,412 --> 00:01:20,413
now
35
00:01:20,413 --> 00:01:21,539
why things didn't seem quite
36
00:01:21,539 --> 00:01:22,415
right between you and Sally
37
00:01:22,415 --> 00:01:22,874
when you were here
38
00:01:22,874 --> 00:01:24,042
over Christmas.
39
00:01:24,042 --> 00:01:24,542
>> Wyatt: Oh, Mom,
40
00:01:24,542 --> 00:01:26,419
don't make me regret
41
00:01:26,419 --> 00:01:27,128
telling you.
42
00:01:27,128 --> 00:01:28,421
>> Quinn: What? I'm just saying.
43
00:01:28,421 --> 00:01:29,464
You didn't seem all lovey-dovey
44
00:01:29,464 --> 00:01:32,050
like a newly engaged couple
45
00:01:32,050 --> 00:01:33,259
should, and now I know why.
46
00:01:33,259 --> 00:01:34,427
>> Wyatt: Okay.
47
00:01:34,427 --> 00:01:35,428
Sally already said
48
00:01:35,428 --> 00:01:37,222
that the slip-up was
49
00:01:37,222 --> 00:01:37,597
completely unintentional.
50
00:01:37,597 --> 00:01:39,224
>> Quinn: Ha!
51
00:01:39,224 --> 00:01:41,017
Are you kidding me?
52
00:01:41,017 --> 00:01:41,476
You are discussing
53
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
with your fiancée
54
00:01:43,645 --> 00:01:44,479
about setting a wedding date,
55
00:01:44,479 --> 00:01:47,982
and she calls you Liam?
56
00:01:47,982 --> 00:01:48,775
Her former flame
57
00:01:48,775 --> 00:01:49,442
and your brother?
58
00:01:49,442 --> 00:01:50,151
I mean,
59
00:01:50,151 --> 00:01:52,403
that just speaks volumes to me.
60
00:01:52,403 --> 00:01:54,489
So where do things stand now?
61
00:01:54,489 --> 00:01:56,491
>> Wyatt: I don't know.
62
00:01:56,491 --> 00:01:57,534
We haven't been spending
63
00:01:57,534 --> 00:01:58,618
a lot of time lately.
64
00:01:58,618 --> 00:02:00,286
She's been very busy
65
00:02:00,286 --> 00:02:01,746
working at Forrester
66
00:02:01,746 --> 00:02:02,997
on Steffy's new line.
67
00:02:02,997 --> 00:02:04,499
>> Quinn: Ah, yeah, well,
68
00:02:04,499 --> 00:02:07,293
from what I hear,
69
00:02:07,293 --> 00:02:07,752
there have been rumblings
70
00:02:07,752 --> 00:02:09,295
that Steffy isn't
71
00:02:09,295 --> 00:02:10,004
all that impressed
72
00:02:10,004 --> 00:02:10,797
with Sally's
73
00:02:10,797 --> 00:02:11,422
design sensibilities.
74
00:02:11,422 --> 00:02:12,090
>> Wyatt: What?
75
00:02:12,090 --> 00:02:14,133
>> Quinn: Not that I blame her
76
00:02:14,133 --> 00:02:14,801
because I've always thought
77
00:02:14,801 --> 00:02:15,301
Sally was a little bit tacky.
78
00:02:15,301 --> 00:02:16,970
>> Wyatt: Mom.
79
00:02:16,970 --> 00:02:18,137
>> Quinn: What? It's true.
80
00:02:18,137 --> 00:02:18,680
It's also
81
00:02:18,680 --> 00:02:20,640
one of the many reasons
82
00:02:20,640 --> 00:02:22,767
why I believe Sally Spectra
83
00:02:22,767 --> 00:02:24,978
is not the woman for you.
84
00:02:24,978 --> 00:02:27,272
♪♪♪
85
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
>> Shauna: Oh, it's so good
86
00:02:28,815 --> 00:02:29,983
to see you.
87
00:02:29,983 --> 00:02:31,484
Are you sure you're okay?
88
00:02:31,484 --> 00:02:32,902
>> Flo: Mom, you've got to stop
89
00:02:32,902 --> 00:02:33,695
asking me that.
90
00:02:33,695 --> 00:02:34,362
>> Shauna: I know,
91
00:02:34,362 --> 00:02:35,989
but I'm a mom, and moms worry.
92
00:02:35,989 --> 00:02:36,531
>> Flo: Mom, stop.
93
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
Physically, I am fine,
94
00:02:38,658 --> 00:02:39,242
and I'm fine
95
00:02:39,242 --> 00:02:40,785
in every other way, too.
96
00:02:40,785 --> 00:02:41,870
A few weeks away
97
00:02:41,870 --> 00:02:43,288
and some intense soul searching
98
00:02:43,288 --> 00:02:44,664
really did me good.
99
00:02:44,664 --> 00:02:45,665
>> Shauna: You mentioned
100
00:02:45,665 --> 00:02:47,000
how much that helped you
101
00:02:47,000 --> 00:02:48,001
when we were together
102
00:02:48,001 --> 00:02:48,835
at Christmas.
103
00:02:48,835 --> 00:02:50,295
>> Flo: Just gave me
104
00:02:50,295 --> 00:02:51,170
some time to reflect
105
00:02:51,170 --> 00:02:52,922
on this past year.
106
00:02:52,922 --> 00:02:54,173
I've thought about Reese
107
00:02:54,173 --> 00:02:56,175
and his lie about Beth
108
00:02:56,175 --> 00:02:56,718
that I got caught up in,
109
00:02:56,718 --> 00:03:01,014
and becoming a Logan.
110
00:03:01,014 --> 00:03:02,473
Reconnecting with Wyatt.
111
00:03:02,473 --> 00:03:04,517
>> Shauna: I can tell
112
00:03:04,517 --> 00:03:05,643
you haven't stopped thinking
113
00:03:05,643 --> 00:03:06,519
about him.
114
00:03:08,354 --> 00:03:10,398
>> Flo: I'll always love Wyatt.
115
00:03:10,398 --> 00:03:11,691
>> Shauna: I know.
116
00:03:13,693 --> 00:03:15,320
>> Flo: He's engaged to Sally
117
00:03:15,320 --> 00:03:17,697
now, so...
118
00:03:17,697 --> 00:03:19,032
>> Shauna: For the moment.
119
00:03:20,366 --> 00:03:22,368
I have a feeling
120
00:03:22,368 --> 00:03:24,746
that things are about to change.
121
00:03:24,746 --> 00:03:27,832
♪♪♪
122
00:03:28,207 --> 00:03:37,550
♪♪♪
123
00:03:37,550 --> 00:03:39,677
>> Steffy: You feel
124
00:03:39,677 --> 00:03:40,595
the same way I do, don't you?
125
00:03:40,595 --> 00:03:41,137
>> Ridge: Oh, these look
126
00:03:41,137 --> 00:03:42,555
like Spectra designs,
127
00:03:42,555 --> 00:03:43,556
not like ours.
128
00:03:43,556 --> 00:03:44,140
>> Steffy: I know. I don't know
129
00:03:44,140 --> 00:03:45,058
what to do. I tried to be
130
00:03:45,058 --> 00:03:46,059
supportive and encouraging,
131
00:03:46,059 --> 00:03:47,393
but I can't get through to her.
132
00:03:47,393 --> 00:03:48,061
>> Ridge: Well, but you can't--
133
00:03:48,061 --> 00:03:49,437
I mean, what do you think?
134
00:03:49,437 --> 00:03:50,355
>> Steffy: I don't know.
135
00:03:50,355 --> 00:03:51,064
If anyone were to see
136
00:03:51,064 --> 00:03:51,689
these designs,
137
00:03:51,689 --> 00:03:52,065
I'd be a laughingstock,
138
00:03:52,065 --> 00:03:53,107
and so would
139
00:03:53,107 --> 00:03:54,108
Forrester Creations.
140
00:03:54,108 --> 00:03:55,735
I can't let that happen.
141
00:03:55,735 --> 00:03:58,237
>> Quinn: Sweetheart, look,
142
00:03:58,237 --> 00:03:59,405
I know you have feelings
143
00:03:59,405 --> 00:04:01,240
for Sally.
144
00:04:01,240 --> 00:04:03,242
I'm not trying to minimize that.
145
00:04:03,242 --> 00:04:03,785
I'm just hoping
146
00:04:03,785 --> 00:04:04,619
that you pay attention
147
00:04:04,619 --> 00:04:06,621
to your instincts.
148
00:04:06,621 --> 00:04:08,915
Look, y-you...
149
00:04:08,915 --> 00:04:10,750
you proposed to her
150
00:04:10,750 --> 00:04:12,251
out of guilt and impulse.
151
00:04:12,251 --> 00:04:14,253
You barely spend any time
152
00:04:14,253 --> 00:04:14,796
with each other,
153
00:04:14,796 --> 00:04:15,546
and her Freudian slip,
154
00:04:15,546 --> 00:04:17,257
calling you Liam,
155
00:04:17,257 --> 00:04:20,927
well, I think that says a lot.
156
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
Besides,
157
00:04:21,761 --> 00:04:22,220
you don't even
158
00:04:22,220 --> 00:04:23,221
really know Sally.
159
00:04:23,221 --> 00:04:23,596
You've never even met
160
00:04:23,596 --> 00:04:25,139
her parents.
161
00:04:25,139 --> 00:04:25,890
>> Wyatt: Sally doesn't even
162
00:04:25,890 --> 00:04:26,891
know where her parents are.
163
00:04:26,891 --> 00:04:27,600
>> Quinn: Exactly.
164
00:04:27,600 --> 00:04:29,269
They walked out
165
00:04:29,269 --> 00:04:30,269
on her and her sister
166
00:04:30,269 --> 00:04:30,979
and never looked back,
167
00:04:30,979 --> 00:04:31,604
so have you ever
168
00:04:31,604 --> 00:04:32,563
asked yourself why?
169
00:04:32,563 --> 00:04:34,065
Have you ever asked Sally?
170
00:04:34,065 --> 00:04:34,607
>> Wyatt: What's your point,
171
00:04:34,607 --> 00:04:35,149
Mom?
172
00:04:35,149 --> 00:04:37,944
>> Quinn: My point is
173
00:04:37,944 --> 00:04:38,778
Sally grew up
174
00:04:38,778 --> 00:04:40,071
very differently than you did,
175
00:04:40,071 --> 00:04:40,446
and you don't really know her.
176
00:04:40,446 --> 00:04:42,573
But Flo,
177
00:04:42,573 --> 00:04:44,325
you two grew up together.
178
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
You know exactly
179
00:04:45,451 --> 00:04:47,120
the kind of person that she is.
180
00:04:47,120 --> 00:04:48,746
And true, she's had one
181
00:04:48,746 --> 00:04:50,915
unfortunate misguided act
182
00:04:50,915 --> 00:04:52,417
where she was taken advantage of
183
00:04:52,417 --> 00:04:53,042
by Reese Buckingham.
184
00:04:53,042 --> 00:04:56,629
But Hope got her baby back.
185
00:04:56,629 --> 00:04:58,298
Reese is in jail.
186
00:04:58,298 --> 00:04:59,757
So can't we just put
187
00:04:59,757 --> 00:05:01,342
all of this behind us?
188
00:05:01,342 --> 00:05:02,802
Can't you just forget
189
00:05:02,802 --> 00:05:03,761
about the past
190
00:05:03,761 --> 00:05:04,971
and admit
191
00:05:04,971 --> 00:05:08,433
that you still love Flo?
192
00:05:08,433 --> 00:05:12,020
♪♪♪
193
00:05:12,020 --> 00:05:12,687
>> Flo: Mom, I love you,
194
00:05:12,687 --> 00:05:13,646
but I know you
195
00:05:13,646 --> 00:05:14,480
and your feelings.
196
00:05:14,480 --> 00:05:16,149
You are, like,
197
00:05:16,149 --> 00:05:17,316
the queen of wishful thinking.
198
00:05:17,316 --> 00:05:18,026
>> Shauna: Oh, honey,
199
00:05:18,026 --> 00:05:18,609
it's more than that.
200
00:05:18,609 --> 00:05:20,528
I heard things.
201
00:05:20,528 --> 00:05:23,489
>> Flo: What things? From who?
202
00:05:23,489 --> 00:05:25,158
>> Shauna: Well, mostly Quinn.
203
00:05:25,158 --> 00:05:26,117
And it's clear
204
00:05:26,117 --> 00:05:26,951
that she's hoping that Wyatt
205
00:05:26,951 --> 00:05:27,660
will come to his senses
206
00:05:27,660 --> 00:05:28,870
and not marry Sally.
207
00:05:28,870 --> 00:05:30,538
Oh, and it was awkward
208
00:05:30,538 --> 00:05:31,706
at Christmas.
209
00:05:31,706 --> 00:05:32,290
>> Flo: What?
210
00:05:32,290 --> 00:05:33,791
Between Wyatt and Sally?
211
00:05:33,791 --> 00:05:34,334
>> Shauna: Most of the family
212
00:05:34,334 --> 00:05:35,418
probably didn't notice,
213
00:05:35,418 --> 00:05:35,793
but Quinn did.
214
00:05:35,793 --> 00:05:37,712
>> Flo: Huh.
215
00:05:37,712 --> 00:05:39,005
>> Shauna: Don't give up
216
00:05:39,005 --> 00:05:41,132
on Wyatt.
217
00:05:41,132 --> 00:05:42,341
And I am sure
218
00:05:42,341 --> 00:05:43,176
that Quinn would tell you
219
00:05:43,176 --> 00:05:44,385
the same thing.
220
00:05:44,385 --> 00:05:45,636
♪♪♪
221
00:05:52,685 --> 00:05:55,313
♪♪♪
222
00:05:55,313 --> 00:05:56,064
>> Wyatt: Wow.
223
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
>> Quinn: Hmm.
224
00:05:57,190 --> 00:05:57,815
>> Wyatt: Talk about
225
00:05:57,815 --> 00:05:59,859
full court press, huh, Mom?
226
00:05:59,859 --> 00:06:00,443
>> Quinn: Oh, I'm just
227
00:06:00,443 --> 00:06:02,195
pointing out the obvious--
228
00:06:02,195 --> 00:06:04,197
how truly remarkable Flo is.
229
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
>> Wyatt: Oh, I'm well aware.
230
00:06:05,865 --> 00:06:06,741
>> Quinn: Yeah?
231
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
Then why don't you do
232
00:06:08,201 --> 00:06:08,701
something about it
233
00:06:08,701 --> 00:06:10,745
instead of pretending
234
00:06:10,745 --> 00:06:11,537
with Sally?
235
00:06:11,537 --> 00:06:12,705
>> Wyatt: I'm not pretending
236
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
with Sally, all right?
237
00:06:14,874 --> 00:06:16,793
I--I--I care about her.
238
00:06:16,793 --> 00:06:17,752
>> Quinn: Enough to spend
239
00:06:17,752 --> 00:06:19,128
the rest of your life with her?
240
00:06:19,128 --> 00:06:19,712
>> Wyatt: I do believe
241
00:06:19,712 --> 00:06:20,213
that's what it means
242
00:06:20,213 --> 00:06:21,506
when you ask someone
243
00:06:21,506 --> 00:06:22,673
to marry you.
244
00:06:22,673 --> 00:06:23,674
>> Quinn: Really? Even though
245
00:06:23,674 --> 00:06:24,592
you spend less and less time
246
00:06:24,592 --> 00:06:25,259
with her?
247
00:06:25,259 --> 00:06:26,594
>> Wyatt: Okay. Can you stop?
248
00:06:26,594 --> 00:06:28,387
I really don't need this
249
00:06:28,387 --> 00:06:29,514
from you right now.
250
00:06:29,514 --> 00:06:30,223
>> Quinn: Oh, ah, I'm sorry.
251
00:06:30,223 --> 00:06:31,682
Am I hitting too close to home?
252
00:06:31,682 --> 00:06:32,517
>> Wyatt: No. You just--
253
00:06:32,517 --> 00:06:33,101
you don't know
254
00:06:33,101 --> 00:06:33,726
what you're talking about.
255
00:06:33,726 --> 00:06:35,186
>> Quinn: Really? I do know
256
00:06:35,186 --> 00:06:35,853
that, every time
257
00:06:35,853 --> 00:06:37,230
I mention Flo's name,
258
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
I could see the love
259
00:06:38,523 --> 00:06:40,024
and admiration you have for her
260
00:06:40,024 --> 00:06:40,691
in your eyes.
261
00:06:40,691 --> 00:06:41,567
>> Wyatt: Okay, you know--
262
00:06:41,567 --> 00:06:42,568
Fine. Fine.
263
00:06:42,568 --> 00:06:44,403
You win, all right?
264
00:06:44,403 --> 00:06:45,530
I--I--
265
00:06:45,530 --> 00:06:47,240
I admire Flo.
266
00:06:47,240 --> 00:06:48,699
Okay?
267
00:06:48,699 --> 00:06:49,742
I thought it was very brave
268
00:06:49,742 --> 00:06:50,409
of her
269
00:06:50,409 --> 00:06:51,577
to do what she did for Katie.
270
00:06:51,577 --> 00:06:52,245
>> Quinn: Yes.
271
00:06:52,245 --> 00:06:53,287
And for the Logans.
272
00:06:53,287 --> 00:06:53,746
But see, I think she did it
273
00:06:53,746 --> 00:06:55,748
for you, too.
274
00:06:55,748 --> 00:06:56,791
I think she wanted to remind you
275
00:06:56,791 --> 00:06:58,543
who she is,
276
00:06:58,543 --> 00:07:01,420
the bighearted kind woman
277
00:07:01,420 --> 00:07:03,589
that you've always loved.
278
00:07:03,589 --> 00:07:06,134
Honey,
279
00:07:06,134 --> 00:07:09,971
Flo made a mistake.
280
00:07:09,971 --> 00:07:10,763
So did I,
281
00:07:10,763 --> 00:07:13,766
once upon a many, many times.
282
00:07:13,766 --> 00:07:15,434
>> Wyatt: Mm-hmm.
283
00:07:15,434 --> 00:07:16,769
>> Quinn: And I was forgiven
284
00:07:16,769 --> 00:07:18,813
by you.
285
00:07:18,813 --> 00:07:20,439
Why can't you do the same thing
286
00:07:20,439 --> 00:07:21,065
for her?
287
00:07:21,065 --> 00:07:22,400
Why can't you just look
288
00:07:22,400 --> 00:07:22,942
past her mistakes
289
00:07:22,942 --> 00:07:25,444
and remember the woman
290
00:07:25,444 --> 00:07:27,488
that she really is?
291
00:07:27,488 --> 00:07:28,114
The woman
292
00:07:28,114 --> 00:07:30,616
that you have always loved.
293
00:07:30,616 --> 00:07:31,993
♪♪♪
294
00:07:31,993 --> 00:07:32,910
>> Flo: Mom,
295
00:07:32,910 --> 00:07:34,203
I know that you mean well,
296
00:07:34,203 --> 00:07:34,829
but I--
297
00:07:34,829 --> 00:07:35,329
>> Shauna: You're not gonna
298
00:07:35,329 --> 00:07:37,081
throw in the towel.
299
00:07:37,081 --> 00:07:39,000
>> Flo: No. Mom...
300
00:07:39,000 --> 00:07:40,918
look.
301
00:07:40,918 --> 00:07:42,336
If Sally is the woman
302
00:07:42,336 --> 00:07:43,421
that Wyatt wants to be with...
303
00:07:43,421 --> 00:07:44,088
>> Shauna: You don't believe
304
00:07:44,088 --> 00:07:46,257
that any more than I do, Flo.
305
00:07:46,257 --> 00:07:47,258
>> Flo: Doesn't really matter
306
00:07:47,258 --> 00:07:48,759
what I believe.
307
00:07:48,759 --> 00:07:49,635
What matters is
308
00:07:49,635 --> 00:07:50,970
that I don't want to interfere,
309
00:07:50,970 --> 00:07:51,804
which is why I've kept
310
00:07:51,804 --> 00:07:52,346
my distance from Wyatt.
311
00:07:52,346 --> 00:07:53,472
It's also why I've kept
312
00:07:53,472 --> 00:07:54,849
my distance from the Logans.
313
00:07:54,849 --> 00:07:55,474
I don't want
314
00:07:55,474 --> 00:07:56,517
to complicate their lives
315
00:07:56,517 --> 00:07:57,226
any more than I already have.
316
00:07:57,226 --> 00:07:57,852
I also don't want them thinking
317
00:07:57,852 --> 00:07:59,770
that I gave up my kidney
318
00:07:59,770 --> 00:08:00,855
to try to, like,
319
00:08:00,855 --> 00:08:02,940
erase my involvement
320
00:08:02,940 --> 00:08:03,941
in everything with Beth.
321
00:08:03,941 --> 00:08:05,651
>> Shauna: They know that.
322
00:08:05,651 --> 00:08:06,944
Maybe not Brooke,
323
00:08:06,944 --> 00:08:08,112
but Katie does,
324
00:08:08,112 --> 00:08:08,821
and so does Wyatt.
325
00:08:08,821 --> 00:08:11,908
He knows your heart.
326
00:08:11,908 --> 00:08:12,825
He knows who you truly are
327
00:08:12,825 --> 00:08:13,826
at your core.
328
00:08:13,826 --> 00:08:17,038
You're a very caring,
329
00:08:17,038 --> 00:08:18,497
compassionate,
330
00:08:18,497 --> 00:08:19,832
selfless young woman,
331
00:08:19,832 --> 00:08:20,208
and that's who he fell in love
332
00:08:20,208 --> 00:08:20,917
with years ago
333
00:08:20,917 --> 00:08:21,834
and who he's still in love with.
334
00:08:21,834 --> 00:08:23,461
>> Flo: Mom...
335
00:08:23,461 --> 00:08:24,045
>> Shauna: I'm not saying
336
00:08:24,045 --> 00:08:25,838
he doesn't love Sally.
337
00:08:25,838 --> 00:08:26,839
But he definitely
338
00:08:26,839 --> 00:08:27,882
does not have the love
339
00:08:27,882 --> 00:08:29,050
that he has with you.
340
00:08:29,050 --> 00:08:31,677
You need to fight for him.
341
00:08:31,677 --> 00:08:32,261
Fight for the man
342
00:08:32,261 --> 00:08:34,680
that you're in love with.
343
00:08:34,680 --> 00:08:36,390
It's not too late.
344
00:08:36,390 --> 00:08:40,394
♪♪♪
345
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
>> Flo: What about you?
346
00:08:42,188 --> 00:08:44,524
>> Shauna: What about me?
347
00:08:44,524 --> 00:08:45,650
>> Flo: What about the man
348
00:08:45,650 --> 00:08:47,693
you're fighting for?
349
00:08:47,693 --> 00:08:51,405
Is it Ridge Forrester?
350
00:08:51,405 --> 00:08:54,909
♪♪♪
351
00:08:54,909 --> 00:08:55,826
>> Ridge: How many times
352
00:08:55,826 --> 00:08:58,204
did she rework these?
353
00:08:58,204 --> 00:08:58,829
>> Steffy: A lot.
354
00:08:58,829 --> 00:08:59,413
And every time she does,
355
00:08:59,413 --> 00:09:00,748
it gets worse, not better.
356
00:09:00,748 --> 00:09:01,874
>> Ridge: So what's going on
357
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
with her? Just the pressure
358
00:09:03,417 --> 00:09:04,168
getting to her maybe?
359
00:09:04,168 --> 00:09:04,752
>> Steffy: Like I said,
360
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
I tried to be supportive.
361
00:09:05,753 --> 00:09:08,172
I tried to be encouraging.
362
00:09:08,172 --> 00:09:09,215
But I'm gonna have to make
363
00:09:09,215 --> 00:09:10,549
a tough decision.
364
00:09:10,549 --> 00:09:11,092
>> Ridge: What,
365
00:09:11,092 --> 00:09:11,717
whether to move forward?
366
00:09:11,717 --> 00:09:13,386
You still believe
367
00:09:13,386 --> 00:09:14,345
in your line, don't you?
368
00:09:14,345 --> 00:09:15,012
>> Steffy: Yeah, I do,
369
00:09:15,012 --> 00:09:16,389
but I'm losing faith in Sally.
370
00:09:16,389 --> 00:09:17,056
Like, Thomas,
371
00:09:17,056 --> 00:09:18,557
he's totally committed to Hope
372
00:09:18,557 --> 00:09:19,600
and Hope For the Future.
373
00:09:19,600 --> 00:09:20,851
I haven't seen his designs,
374
00:09:20,851 --> 00:09:21,727
but it seems
375
00:09:21,727 --> 00:09:22,353
like Hope is pleased.
376
00:09:22,353 --> 00:09:23,771
Like this, we--I don't know.
377
00:09:23,771 --> 00:09:25,856
Maybe we could--
378
00:09:25,856 --> 00:09:27,733
>> Ridge: You can't save this.
379
00:09:30,069 --> 00:09:31,529
Ahem. Hi.
380
00:09:31,529 --> 00:09:33,447
>> Sally: Is that my sketch?
381
00:09:33,447 --> 00:09:35,032
>> Steffy: Yeah, Sally.
382
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
>> Sally: What do you think?
383
00:09:38,869 --> 00:09:40,246
>> Ridge: I'm not gonna
384
00:09:40,246 --> 00:09:40,913
beat around the bush, Sally.
385
00:09:43,249 --> 00:09:44,709
These designs, they're just--
386
00:09:44,709 --> 00:09:45,376
they're not good enough
387
00:09:45,376 --> 00:09:45,918
for this company.
388
00:09:45,918 --> 00:09:48,379
>> Steffy: We might not
389
00:09:48,379 --> 00:09:49,046
move forward
390
00:09:49,046 --> 00:09:50,423
with the fashion showdown.
391
00:09:50,423 --> 00:09:51,632
♪♪♪
392
00:09:58,931 --> 00:10:00,599
>> Wyatt: Okay, uh, Mom,
393
00:10:00,599 --> 00:10:03,144
I'll admit that I might have--
394
00:10:03,144 --> 00:10:06,314
I--I probably overreacted
395
00:10:06,314 --> 00:10:07,023
about Flo.
396
00:10:07,023 --> 00:10:08,482
>> Quinn: Oh. W-Wait.
397
00:10:08,482 --> 00:10:09,108
Wait, wait, wait, wait.
398
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
Can you also admit
399
00:10:11,110 --> 00:10:13,112
that your proposal to Sally,
400
00:10:13,112 --> 00:10:14,989
while noble,
401
00:10:14,989 --> 00:10:15,448
probably never would have
402
00:10:15,448 --> 00:10:16,449
happened if Flo--
403
00:10:16,449 --> 00:10:17,283
>> Wyatt: If you're trying
404
00:10:17,283 --> 00:10:18,326
to get me to say--
405
00:10:18,326 --> 00:10:19,160
>> Quinn: All I'm trying to say
406
00:10:19,160 --> 00:10:21,329
is I have known
407
00:10:21,329 --> 00:10:22,663
for quite some time
408
00:10:22,663 --> 00:10:23,205
that you've had conflicting
409
00:10:23,205 --> 00:10:25,166
feelings about Sally.
410
00:10:25,166 --> 00:10:26,625
Otherwise you would have put
411
00:10:26,625 --> 00:10:28,461
an actual ring on her finger.
412
00:10:28,461 --> 00:10:29,128
You would have made
413
00:10:29,128 --> 00:10:30,296
an actual wedding date,
414
00:10:30,296 --> 00:10:30,921
but you didn't do
415
00:10:30,921 --> 00:10:32,214
either of those things.
416
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
It's like you're not even...
417
00:10:34,967 --> 00:10:37,178
really engaged.
418
00:10:37,178 --> 00:10:37,970
You want to know why that is?
419
00:10:37,970 --> 00:10:38,971
No. Don't.
420
00:10:38,971 --> 00:10:41,474
I will tell you why that is.
421
00:10:41,474 --> 00:10:42,808
>> Wyatt: Great.
422
00:10:42,808 --> 00:10:44,143
>> Quinn: Because you know
423
00:10:44,143 --> 00:10:45,644
that Flo is the woman
424
00:10:45,644 --> 00:10:47,271
you want to be your wife.
425
00:10:47,271 --> 00:10:49,857
♪♪♪
426
00:10:49,857 --> 00:10:52,485
>> Shauna: Ridge and I have been
427
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
spending time together lately.
428
00:10:54,320 --> 00:10:55,738
>> Flo: Which I'm sure
429
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
you just hate.
430
00:10:57,365 --> 00:10:57,990
>> Shauna: Oh,
431
00:10:57,990 --> 00:10:58,491
it's been torture,
432
00:10:58,491 --> 00:10:59,992
but somehow I manage.
433
00:10:59,992 --> 00:11:00,826
>> Flo: [ laughs ]
434
00:11:00,826 --> 00:11:02,370
>> Shauna: No, seriously,
435
00:11:02,370 --> 00:11:04,955
I have loved every minute
436
00:11:04,955 --> 00:11:05,831
that we've been spending
437
00:11:05,831 --> 00:11:06,207
together.
438
00:11:06,207 --> 00:11:07,666
And he enjoys
439
00:11:07,666 --> 00:11:09,877
being with me, too.
440
00:11:09,877 --> 00:11:13,005
>> Flo: I sense a "but" coming.
441
00:11:13,005 --> 00:11:13,631
>> Shauna: No, no, no.
442
00:11:13,631 --> 00:11:16,342
It's, you know, it's, uh,
443
00:11:16,342 --> 00:11:17,718
Ridge is dealing
444
00:11:17,718 --> 00:11:19,178
with a lot of family stuff.
445
00:11:19,178 --> 00:11:20,388
You know, he and Brooke signed
446
00:11:20,388 --> 00:11:21,472
divorce papers.
447
00:11:21,472 --> 00:11:23,349
He has Thomas with his issues
448
00:11:23,349 --> 00:11:24,433
and Steffy's,
449
00:11:24,433 --> 00:11:26,685
so I made it clear to him
450
00:11:26,685 --> 00:11:28,020
that I'm here for him
451
00:11:28,020 --> 00:11:30,689
as a friend, whatever he needs.
452
00:11:30,689 --> 00:11:32,983
And, you know,
453
00:11:32,983 --> 00:11:35,611
where that goes, it goes.
454
00:11:35,611 --> 00:11:37,029
>> Flo: Where do you want it
455
00:11:37,029 --> 00:11:37,363
to go?
456
00:11:37,363 --> 00:11:42,785
♪♪♪
457
00:11:42,785 --> 00:11:44,161
>> Sally: So what do you mean,
458
00:11:44,161 --> 00:11:45,037
you might not move forward?
459
00:11:45,037 --> 00:11:46,038
>> Steffy: We can't use them,
460
00:11:46,038 --> 00:11:47,873
Sally.
461
00:11:47,873 --> 00:11:48,499
>> Sally: After
462
00:11:48,499 --> 00:11:49,125
all the hard work
463
00:11:49,125 --> 00:11:50,042
that I've put in?
464
00:11:50,042 --> 00:11:51,001
>> Ridge: We appreciate
465
00:11:51,001 --> 00:11:51,877
your hard work,
466
00:11:51,877 --> 00:11:52,878
but these--
467
00:11:52,878 --> 00:11:53,754
I'm sorry.
468
00:11:53,754 --> 00:11:54,255
These sketches are just not
469
00:11:54,255 --> 00:11:56,132
up to our standard.
470
00:11:57,049 --> 00:11:59,593
>> Sally: Okay. All right. Fine.
471
00:11:59,593 --> 00:12:00,719
Then I'll just go
472
00:12:00,719 --> 00:12:01,470
back to the drawing board.
473
00:12:01,470 --> 00:12:02,471
I'll make whatever changes
474
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
you need me to make.
475
00:12:03,389 --> 00:12:05,933
>> Ridge: Sally,
476
00:12:05,933 --> 00:12:06,392
I've been a designer
477
00:12:06,392 --> 00:12:07,726
for a long time.
478
00:12:07,726 --> 00:12:08,227
Sometimes you just--
479
00:12:08,227 --> 00:12:09,770
you're in a place--
480
00:12:09,770 --> 00:12:10,396
it doesn't matter
481
00:12:10,396 --> 00:12:11,063
how many times you go
482
00:12:11,063 --> 00:12:11,397
back to the drawing board.
483
00:12:11,397 --> 00:12:14,066
You just...
484
00:12:14,066 --> 00:12:15,359
You can't fix these.
485
00:12:15,359 --> 00:12:17,403
It's not working.
486
00:12:17,403 --> 00:12:18,112
>> Sally: So you're just gonna
487
00:12:18,112 --> 00:12:20,739
kill my designs, just like that?
488
00:12:20,739 --> 00:12:21,740
>> Steffy: Not just like that.
489
00:12:21,740 --> 00:12:22,283
I've given you
490
00:12:22,283 --> 00:12:23,909
chance after chance.
491
00:12:23,909 --> 00:12:25,578
>> Sally: Fine. Okay. I get it.
492
00:12:25,578 --> 00:12:27,538
You need me...
493
00:12:27,538 --> 00:12:28,205
[ sighs ]
494
00:12:28,205 --> 00:12:29,123
you need me to raise the bar.
495
00:12:29,123 --> 00:12:30,416
Fine. I will. But, Steffy,
496
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
this is our baby--
497
00:12:31,750 --> 00:12:32,751
your baby. I mean,
498
00:12:32,751 --> 00:12:33,294
are you really just gonna
499
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
give up just like that?
500
00:12:34,253 --> 00:12:34,587
>> Steffy: I don't want
501
00:12:34,587 --> 00:12:35,880
to do that,
502
00:12:35,880 --> 00:12:37,173
but as co-CEO, I need to do
503
00:12:37,173 --> 00:12:38,215
what's best for the company.
504
00:12:38,215 --> 00:12:39,758
And letting these designs
505
00:12:39,758 --> 00:12:40,718
hit the runway
506
00:12:40,718 --> 00:12:41,594
isn't what's best
507
00:12:41,594 --> 00:12:43,053
for Forrester Creations.
508
00:12:43,053 --> 00:12:46,265
And honestly, Sally,
509
00:12:46,265 --> 00:12:48,100
I'm really worried about you.
510
00:12:48,100 --> 00:12:49,768
♪♪♪
511
00:12:55,983 --> 00:13:02,615
♪♪♪
512
00:13:02,615 --> 00:13:03,115
>> Shauna: Oh, I love you
513
00:13:03,115 --> 00:13:05,784
so much, sweetheart.
514
00:13:07,953 --> 00:13:09,747
Nothing is more important to me
515
00:13:09,747 --> 00:13:11,081
than your happiness.
516
00:13:12,791 --> 00:13:13,334
And I truly believe
517
00:13:13,334 --> 00:13:14,084
you'll find happiness
518
00:13:14,084 --> 00:13:15,044
with Wyatt.
519
00:13:18,172 --> 00:13:19,465
I bet you're hungry,
520
00:13:19,465 --> 00:13:20,799
so I'm gonna go in the house
521
00:13:20,799 --> 00:13:22,801
and get us some lunch.
522
00:13:22,801 --> 00:13:23,677
I want you to think
523
00:13:23,677 --> 00:13:26,096
about what I said about Wyatt.
524
00:13:26,096 --> 00:13:27,806
♪♪♪
525
00:13:27,806 --> 00:13:28,140
>> Flo: Okay.
526
00:13:28,140 --> 00:13:32,978
♪♪♪
527
00:13:32,978 --> 00:13:35,439
>> Wyatt: Here's an idea.
528
00:13:35,439 --> 00:13:36,941
How about we stop talking
529
00:13:36,941 --> 00:13:37,983
about my love life
530
00:13:37,983 --> 00:13:39,985
and talk about, I don't know,
531
00:13:39,985 --> 00:13:41,695
anything else instead?
532
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
>> Quinn: Like what?
533
00:13:43,197 --> 00:13:44,240
>> Wyatt: Uh, let's talk
534
00:13:44,240 --> 00:13:44,990
about your love life.
535
00:13:44,990 --> 00:13:45,950
How about that?
536
00:13:45,950 --> 00:13:47,535
And let's not leave out any
537
00:13:47,535 --> 00:13:47,993
of the kinky details this time.
538
00:13:47,993 --> 00:13:49,662
>> Quinn: Okay.
539
00:13:49,662 --> 00:13:51,038
Well, you asked for it.
540
00:13:51,038 --> 00:13:52,665
The many uses of a spatula.
541
00:13:52,665 --> 00:13:53,332
>> Wyatt: Uh...
542
00:13:53,332 --> 00:13:54,792
>> Shauna: Am I interrupting?
543
00:13:54,792 --> 00:13:55,376
>> Wyatt: Oh.
544
00:13:55,376 --> 00:13:55,876
>> Quinn: Yes.
545
00:13:55,876 --> 00:13:56,835
>> Wyatt: Thank you.
546
00:13:56,835 --> 00:13:57,628
Thank you.
547
00:13:57,628 --> 00:13:58,671
>> Shauna: Are you giving
548
00:13:58,671 --> 00:14:00,172
your mom a hard time again?
549
00:14:00,172 --> 00:14:01,465
>> Wyatt: She's giving me
550
00:14:01,465 --> 00:14:02,508
a hard time. She's the one--
551
00:14:02,508 --> 00:14:03,133
>> Quinn: No, no, no, no, no.
552
00:14:03,133 --> 00:14:04,301
I am doing no such thing.
553
00:14:04,301 --> 00:14:06,679
I am merely imparting
554
00:14:06,679 --> 00:14:08,180
some parental perspective.
555
00:14:08,180 --> 00:14:08,722
>> Wyatt: Oh.
556
00:14:08,722 --> 00:14:10,683
>> Shauna: About my Flo?
557
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
>> Quinn: Mm-hmm.
558
00:14:12,226 --> 00:14:13,394
>> Shauna: You two are still
559
00:14:13,394 --> 00:14:14,645
good together.
560
00:14:14,645 --> 00:14:16,313
>> Wyatt: Okay.
561
00:14:16,313 --> 00:14:17,231
I should probably get going.
562
00:14:17,231 --> 00:14:18,857
>> Shauna: Flo's
563
00:14:18,857 --> 00:14:19,525
in the guesthouse.
564
00:14:19,525 --> 00:14:20,150
[ Quinn gasps ]
565
00:14:20,150 --> 00:14:21,026
I know she would love
566
00:14:21,026 --> 00:14:22,403
for you to stop by.
567
00:14:22,403 --> 00:14:23,070
>> Quinn: Oh, she's so close.
568
00:14:23,070 --> 00:14:24,863
>> Wyatt: Stop.
569
00:14:27,032 --> 00:14:28,784
Between the two of you...
570
00:14:33,038 --> 00:14:34,873
>> Shauna: Go see her.
571
00:14:34,873 --> 00:14:36,417
>> Quinn: Oh, sweetheart,
572
00:14:36,417 --> 00:14:38,085
you look so handsome.
573
00:14:38,085 --> 00:14:42,715
♪♪♪
574
00:14:42,715 --> 00:14:44,550
>> Shauna: Huh.
575
00:14:44,550 --> 00:14:45,926
>> Quinn: [ sighs ]
576
00:14:45,926 --> 00:14:54,184
♪♪♪
577
00:14:54,184 --> 00:14:56,103
>> Flo: I...
578
00:14:56,103 --> 00:14:57,563
I can't believe this.
579
00:14:57,563 --> 00:14:58,230
I--I never thought
580
00:14:58,230 --> 00:15:00,232
I was even gonna see you again.
581
00:15:00,232 --> 00:15:01,400
>> Wyatt: So...
582
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
>> Flo: And now here we are.
583
00:15:03,235 --> 00:15:04,737
>> Wyatt: Yeah.
584
00:15:04,737 --> 00:15:05,738
And when my mom and I
585
00:15:05,738 --> 00:15:06,905
left Vegas, I just--
586
00:15:06,905 --> 00:15:08,282
I lost part of myself,
587
00:15:08,282 --> 00:15:11,118
the best part, the you part,
588
00:15:11,118 --> 00:15:12,786
you know?
589
00:15:12,786 --> 00:15:15,080
And here we are.
590
00:15:15,080 --> 00:15:23,130
♪♪♪
591
00:15:23,130 --> 00:15:25,591
I ran into your mom.
592
00:15:28,594 --> 00:15:30,804
She said you were down here.
593
00:15:34,266 --> 00:15:37,436
Um...
594
00:15:37,436 --> 00:15:39,188
haven't seen you around lately.
595
00:15:39,188 --> 00:15:42,107
>> Flo: Yeah.
596
00:15:42,107 --> 00:15:43,108
No one really has.
597
00:15:43,108 --> 00:15:46,612
I was just kind of laying low.
598
00:15:46,612 --> 00:15:47,738
Decided I wanted
599
00:15:47,738 --> 00:15:49,615
to take some time to myself
600
00:15:49,615 --> 00:15:51,784
and reevaluate life, you know?
601
00:15:51,784 --> 00:15:52,951
Think about what I want
602
00:15:52,951 --> 00:15:55,287
and where I go from here.
603
00:15:55,287 --> 00:15:56,664
>> Wyatt: Yeah.
604
00:15:58,999 --> 00:15:59,291
>> Flo: I've really missed you,
605
00:15:59,291 --> 00:16:00,250
Wyatt.
606
00:16:04,630 --> 00:16:06,674
>> Wyatt: I missed you, too.
607
00:16:06,674 --> 00:16:13,681
♪♪♪
608
00:16:13,681 --> 00:16:15,683
>> Sally: I don't understand.
609
00:16:15,683 --> 00:16:17,142
I have poured all of myself
610
00:16:17,142 --> 00:16:18,143
into my work
611
00:16:18,143 --> 00:16:19,144
these past few weeks.
612
00:16:19,144 --> 00:16:19,770
I've neglected
613
00:16:19,770 --> 00:16:21,021
everything else in my life,
614
00:16:21,021 --> 00:16:22,147
including my relationship
615
00:16:22,147 --> 00:16:22,981
with Wyatt, and now
616
00:16:22,981 --> 00:16:23,816
you're saying it's just over?
617
00:16:23,816 --> 00:16:24,441
>> Steffy: I know
618
00:16:24,441 --> 00:16:25,317
you're disappointed.
619
00:16:25,317 --> 00:16:27,319
And if we do this,
620
00:16:27,319 --> 00:16:27,820
it's strictly
621
00:16:27,820 --> 00:16:28,946
a business decision.
622
00:16:28,946 --> 00:16:29,655
>> Sally: But there's no way
623
00:16:29,655 --> 00:16:30,489
that we can salvage
624
00:16:30,489 --> 00:16:31,448
any of these?
625
00:16:31,448 --> 00:16:32,324
>> Ridge: No, there is not.
626
00:16:32,324 --> 00:16:32,783
How--How could you?
627
00:16:32,783 --> 00:16:33,367
What would you do?
628
00:16:33,367 --> 00:16:35,285
There's--There's nothing.
629
00:16:35,285 --> 00:16:36,995
Look, this is--
630
00:16:36,995 --> 00:16:37,287
We're all creative people,
631
00:16:37,287 --> 00:16:38,831
right?
632
00:16:38,831 --> 00:16:39,289
And sometimes you just--
633
00:16:39,289 --> 00:16:41,125
you hit a wall,
634
00:16:41,125 --> 00:16:42,042
and things don't come out
635
00:16:42,042 --> 00:16:42,876
the way you want them to,
636
00:16:42,876 --> 00:16:43,502
and--and you just
637
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
have to step away from it.
638
00:16:45,838 --> 00:16:47,339
>> Sally: Okay.
639
00:16:47,339 --> 00:16:49,508
So...
640
00:16:49,508 --> 00:16:50,634
what does that mean for me,
641
00:16:50,634 --> 00:16:51,719
then?
642
00:16:51,719 --> 00:16:53,011
I mean, if this happens,
643
00:16:53,011 --> 00:16:54,513
am I--am I gonna get reassigned
644
00:16:54,513 --> 00:16:55,347
to a different line?
645
00:16:55,347 --> 00:16:56,682
Hope For the Future, maybe?
646
00:16:56,682 --> 00:16:57,349
Hope said
647
00:16:57,349 --> 00:16:58,308
that she wanted to work with me.
648
00:16:58,308 --> 00:16:59,685
I mean, I know that Thomas
649
00:16:59,685 --> 00:17:00,728
is over there right now,
650
00:17:00,728 --> 00:17:02,479
but, I mean, I can contribute.
651
00:17:02,479 --> 00:17:03,689
>> Ridge: All right. Let's--
652
00:17:03,689 --> 00:17:05,023
Let's not jump the gun
653
00:17:05,023 --> 00:17:05,691
on any of this.
654
00:17:05,691 --> 00:17:07,526
We haven't made any decisions.
655
00:17:07,526 --> 00:17:08,902
We just...
656
00:17:08,902 --> 00:17:10,362
>> Sally: On whether or not
657
00:17:10,362 --> 00:17:11,655
to let me go entirely?
658
00:17:11,655 --> 00:17:12,322
Is that--
659
00:17:12,322 --> 00:17:12,698
Is that what you're thinking,
660
00:17:12,698 --> 00:17:14,032
of firing me?
661
00:17:14,032 --> 00:17:14,742
Because if it is,
662
00:17:14,742 --> 00:17:16,076
then I really need to know that.
663
00:17:16,076 --> 00:17:16,702
>> Steffy: Okay, calm down.
664
00:17:16,702 --> 00:17:17,911
Calm down.
665
00:17:17,911 --> 00:17:18,537
>> Sally: Really,
666
00:17:18,537 --> 00:17:19,121
you're telling me that this
667
00:17:19,121 --> 00:17:19,913
might be the end for me,
668
00:17:19,913 --> 00:17:20,539
and now you're telling me
669
00:17:20,539 --> 00:17:21,081
to calm down
670
00:17:21,081 --> 00:17:21,957
like it doesn't matter?
671
00:17:21,957 --> 00:17:24,084
It does matter, okay?
672
00:17:24,084 --> 00:17:25,043
Working here
673
00:17:25,043 --> 00:17:25,544
is everything to me.
674
00:17:25,544 --> 00:17:26,336
Forrester Creations
675
00:17:26,336 --> 00:17:28,088
has literally become
676
00:17:28,088 --> 00:17:28,714
my entire life.
677
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
I have given this my all
678
00:17:30,424 --> 00:17:31,884
every single day,
679
00:17:31,884 --> 00:17:32,468
and now you're saying
680
00:17:32,468 --> 00:17:33,552
that I might get the boot
681
00:17:33,552 --> 00:17:34,553
because my designs are just
682
00:17:34,553 --> 00:17:35,387
a little off?
683
00:17:35,387 --> 00:17:35,888
>> Steffy: Sally,
684
00:17:35,888 --> 00:17:37,222
I think the showdown
685
00:17:37,222 --> 00:17:38,098
is stressing you out.
686
00:17:40,225 --> 00:17:41,727
You're shaking.
687
00:17:41,727 --> 00:17:43,103
Your hands are shaking.
688
00:17:46,023 --> 00:17:46,732
>> Ridge: Take a deep breath.
689
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
Can you do that?
690
00:17:48,067 --> 00:17:48,567
We all think
691
00:17:48,567 --> 00:17:50,402
you're very talented,
692
00:17:50,402 --> 00:17:53,739
but I think you need to go home,
693
00:17:53,739 --> 00:17:54,490
take a breath,
694
00:17:54,490 --> 00:17:55,866
and we're all gonna talk
695
00:17:55,866 --> 00:17:57,076
about this some other time.
696
00:18:00,913 --> 00:18:01,455
>> Sally: Okay.
697
00:18:01,455 --> 00:18:12,299
♪♪♪
698
00:18:12,299 --> 00:18:17,596
♪♪♪
699
00:18:17,596 --> 00:18:20,057
What is wrong with me?
700
00:18:20,057 --> 00:18:23,352
♪♪♪
701
00:18:36,907 --> 00:18:39,952
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
42501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.