All language subtitles for The Bob Newhart Show s03e22 - Bob Hits the Ceiling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,036 --> 00:00:55,315
Hi, Bob. I'm sorry I'm late. I just spent
three hours with Diane Nugent.
2
00:00:55,375 --> 00:00:58,447
- Who?
- You know her. The school dietitian?
3
00:00:58,512 --> 00:01:01,152
Oh, the short, fat lady.
4
00:01:01,214 --> 00:01:05,060
She's tall and thin. She's married to
Frank Nugent, the gym teacher.
5
00:01:05,118 --> 00:01:07,689
- Well, then who's the short, fat lady?
- At our school?
6
00:01:07,754 --> 00:01:10,394
I met her at an open house.
She was wearing a pink dress.
7
00:01:10,457 --> 00:01:13,199
Oh, that's Mr. Kayner,
the science teacher.
8
00:01:15,495 --> 00:01:19,705
- W-Wearing a pink dress?
- No, that wasn't a dress. It was a smock.
9
00:01:21,234 --> 00:01:23,180
Pink is certainly his color.
10
00:01:23,236 --> 00:01:26,149
Diane wanted to talk about some
marital problems she's been having.
11
00:01:26,206 --> 00:01:28,482
- For three hours?
- I'm afraid I wasn't much help.
12
00:01:28,542 --> 00:01:31,887
I'm an amateur, Bob.
I mean, I don't have your sensitivity...
13
00:01:31,945 --> 00:01:34,084
your experience, your qualifications.
14
00:01:34,147 --> 00:01:37,060
You don't have much going
for you, do you, Emily?
15
00:01:39,619 --> 00:01:41,565
I did tell her one thing
that made her feel better.
16
00:01:41,621 --> 00:01:44,693
- What?
- Your phone number.
17
00:01:44,758 --> 00:01:48,467
No, wait a minute, Emily.
I do not get professionally involved...
18
00:01:48,528 --> 00:01:51,998
with my relatives' friends, my friends'
friends, my relatives, or my friends.
19
00:01:52,065 --> 00:01:54,238
But, Bob, this woman
really needs you.
20
00:01:54,301 --> 00:01:57,214
Honey, a lot of women need me.
21
00:01:57,270 --> 00:02:01,047
I mean, let me recommend somebody.
There-There are plenty of good psychologists.
22
00:02:01,107 --> 00:02:04,645
Oh, Bob, there's nobody as skillful or
as understanding as you are in these matters.
23
00:02:04,711 --> 00:02:08,215
- Honey, you're the best in the business.
- I know that.
24
00:02:08,281 --> 00:02:11,285
Honey, that's beside the point.
This is one rule I'm sticking to.
25
00:02:11,351 --> 00:02:14,025
No friends, no relatives, no relatives'
friends, no friends of relatives-
26
00:02:14,087 --> 00:02:16,124
[Sighs]
Can it, Bob.
27
00:02:18,124 --> 00:02:20,434
- [Knocking]
- Come in.
28
00:02:22,195 --> 00:02:25,733
- Uh, can I, uh- Can I talk to you for a minute?
- Sure.
29
00:02:25,799 --> 00:02:30,475
- Want a drink, Howard?
- Well, I'd love one, but I, uh- I'd better not.
30
00:02:30,537 --> 00:02:32,483
Are you flying tonight?
31
00:02:32,539 --> 00:02:34,951
No, I'm going out
to buy a sport coat, and, uh-
32
00:02:35,008 --> 00:02:37,045
Well, I have to have
a clear head for that.
33
00:02:39,179 --> 00:02:42,092
One night last week, I went out shopping
after a couple of drinks...
34
00:02:42,148 --> 00:02:44,594
and, uh-
I bought a Nehru suit.
35
00:02:48,321 --> 00:02:50,426
A green one.
36
00:02:50,490 --> 00:02:53,334
- Well, that was silly, Howard.
- Yeah.
37
00:02:53,393 --> 00:02:55,566
I already have a green one.
38
00:02:56,963 --> 00:02:58,909
Anyway, Bob,
I need your help.
39
00:02:58,965 --> 00:03:02,310
Well, uh, a lot of guys are
wearing pink this year, Howard.
40
00:03:02,369 --> 00:03:05,316
No, I mean I need your help
about something else.
41
00:03:05,372 --> 00:03:07,113
What's-What's wrong?
42
00:03:07,173 --> 00:03:09,779
My ex-wife and her husband
are having troubles, you know...
43
00:03:09,843 --> 00:03:12,084
I mean, they need counseling, you know.
44
00:03:12,145 --> 00:03:14,091
Oh, I don't want to see
that marriage break up.
45
00:03:14,147 --> 00:03:16,821
Well, Howard,you had counseling
and your marriage broke up.
46
00:03:18,418 --> 00:03:22,264
Yeah. But theirs is worth saving.
Ours stunk.
47
00:03:23,857 --> 00:03:25,962
And you, uh, you feel
they need professional help?
48
00:03:26,026 --> 00:03:27,767
No. They need you.
49
00:03:29,429 --> 00:03:33,878
No big deal. I mean,just a misunderstanding.
He tried to run her over.
50
00:03:33,934 --> 00:03:36,380
On Purpose?
51
00:03:36,436 --> 00:03:38,473
Well, he didn't know what
he was doing. He was drunk.
52
00:03:38,538 --> 00:03:42,884
- Then there's no problem.
- There wasn't until she slashed his tires, and-
53
00:03:43,944 --> 00:03:46,220
Now he's trying to
run her over sober.
54
00:03:46,279 --> 00:03:49,749
- Oh, Howard, that's awful.
- Yeah. But he'll never catch her.
55
00:03:49,816 --> 00:03:54,993
She can hear him coming. The tires
keep going- [ imitating Fiat Tires]
56
00:03:55,055 --> 00:03:59,834
Uh, Howard, have him chase her
up to my office and I'll talk to her.
57
00:03:59,893 --> 00:04:03,136
- Thanks, Bob. You're terrific.
- Yeah, you're the best in the business.
58
00:04:03,196 --> 00:04:07,838
Bob, if you ever need a favor and I'm not
too busy,just let me know, okay?
59
00:04:07,901 --> 00:04:11,041
Fine, Howard. lfl ever need
a green Nehru suit, I'll call you.
60
00:04:11,104 --> 00:04:14,847
Ah. I'll be right across the hall.
61
00:04:14,908 --> 00:04:17,388
- [ Door Closes]
- Bob, how could you do that?
62
00:04:17,444 --> 00:04:21,517
W-Wait a minute, Emily. I know what
you're gonna say. I mean, a few minutes ago...
63
00:04:21,581 --> 00:04:24,528
I told you I wouldn't get involved
with a relative's friend...
64
00:04:24,584 --> 00:04:28,896
and a few seconds ago I agreed
to get involved with a friend's relative.
65
00:04:28,955 --> 00:04:31,162
But, uh, I mean, th-they're not
the same thing at all.
66
00:04:31,224 --> 00:04:33,363
- They're not the same thing.
- Oh.
67
00:04:33,426 --> 00:04:35,372
Well, they're two entirely
different situations.
68
00:04:35,428 --> 00:04:38,739
I mean, one involved slashing
somebodys tires...
69
00:04:38,798 --> 00:04:42,439
and the husband is trying
to run over the wife.
70
00:04:42,502 --> 00:04:45,176
You see what I mean?
71
00:04:45,238 --> 00:04:48,776
All right, tell Diane Nugent to be
at my office at 11 :30 tomorrow.
72
00:04:48,842 --> 00:04:51,789
Well, wouldn't 12:00 be better?
73
00:04:51,845 --> 00:04:54,348
- Yeah, it would be.
- Good. That's what I told her.
74
00:04:59,786 --> 00:05:03,427
So, to sum it up, I think
we're putting the cart before the horse...
75
00:05:03,490 --> 00:05:06,664
and we're making
a mountain out of a molehill.
76
00:05:06,726 --> 00:05:10,333
I think if we cross that bridge
when we get to it...
77
00:05:10,397 --> 00:05:14,903
you'll find that
all's well that ends well.
78
00:05:14,968 --> 00:05:19,713
- How does that sound, Carol?
- Well, Bob, I think it's neither fish nor fowl.
79
00:05:19,773 --> 00:05:22,481
But, why cry over spilt milk?
80
00:05:22,542 --> 00:05:24,613
- [ Knocking On Door]
- Bob, you got time for me?
81
00:05:24,677 --> 00:05:26,918
- Yours truly.
- Oh, good.
82
00:05:26,980 --> 00:05:30,826
Oh, uh, Carol, type that up right away
and send it out special delivery.
83
00:05:30,884 --> 00:05:34,263
Bob, a fool and his money
are soon parted.
84
00:05:37,357 --> 00:05:40,304
I had to rush right over, Bob.
I have some really bad news.
85
00:05:40,360 --> 00:05:43,933
- You know what this is?
- No.
86
00:05:43,997 --> 00:05:48,343
- What about this?
- Looks like an upside-down that.
87
00:05:48,401 --> 00:05:52,144
It's not funny, Bob. As you'll discover
when I tell you just what these X-rays mean.
88
00:05:52,205 --> 00:05:54,151
- They're that bad, huh?
- You have a cavity.
89
00:05:55,708 --> 00:05:57,813
- Is that all?
- [Chuckles] Is that all?
90
00:05:57,877 --> 00:06:01,620
Is a cavity all, Bob?
A cavity is a very serious matter...
91
00:06:01,681 --> 00:06:03,627
and unless it's taken care
of immediately-
92
00:06:03,683 --> 00:06:06,061
Jerry, are you
trying to tell me...
93
00:06:06,119 --> 00:06:10,465
I only have
six months to chew?
94
00:06:10,523 --> 00:06:14,335
Sure, sure, Bob. You just go ahead
and take it lightly.
95
00:06:14,394 --> 00:06:17,068
We in the dental profession
have a little saying.
96
00:06:17,130 --> 00:06:21,545
Neglect your teeth today and you'll wind up
gumming your oatmeal tomorrow.
97
00:06:21,601 --> 00:06:24,707
- [ Muttering]
- Uh-huh?
98
00:06:24,771 --> 00:06:28,480
- [ Indistinct]
- Are you eating a pillow, Bob?
99
00:06:30,677 --> 00:06:32,623
Well, what is it, Carol?
100
00:06:32,679 --> 00:06:35,558
- There's a Diane Nugent to see you.
- Oh, uh, send her in.
101
00:06:35,615 --> 00:06:38,391
Certainly.
Waste not, want not.
102
00:06:40,420 --> 00:06:43,401
Hey, Bob, let's take care of
that cavity as soon as you can.
103
00:06:43,456 --> 00:06:46,699
- I'll take the X-rays with me.
- Oh,jerry, I haven't placed my order yet.
104
00:06:46,759 --> 00:06:50,901
I want two wallet-size,
and an 8-by-1 O for the desk.
105
00:06:51,931 --> 00:06:54,002
- Hello there.
- Hello.
106
00:06:54,067 --> 00:06:57,071
I don't know what to call you-
Bob or Dr. Hartley.
107
00:06:57,137 --> 00:07:01,347
Well, you're a friend of Emily's.
Dr. Hartley will be fine.
108
00:07:01,407 --> 00:07:04,877
I hope you'll just treat me like
any other patient, even though...
109
00:07:04,944 --> 00:07:07,686
- I really shouldn't be here.
- Then why are you here?
110
00:07:07,747 --> 00:07:10,250
Oh, Emily kind of forced me into it.
111
00:07:10,316 --> 00:07:14,560
Yeah, I-l know the feeling.
Well, won't you lie down?
112
00:07:14,621 --> 00:07:16,760
Do I have to?
113
00:07:16,823 --> 00:07:19,565
Well, some people find it
a lot more comfortable.
114
00:07:19,626 --> 00:07:25,042
Well,you see I'm on my lunch hour and
if I eat myyogurt lying down, I'll gag.
115
00:07:25,098 --> 00:07:28,204
If I eat myyogurt
standing up, I gag.
116
00:07:28,268 --> 00:07:31,909
Uh, why don't you, uh-
why don't you eat after we talk?
117
00:07:31,971 --> 00:07:35,282
Oh, no. Gotta eat now.
Same time every day.
118
00:07:35,341 --> 00:07:38,686
Otherwise, everything in your system
starts to churn and bubble.
119
00:07:38,745 --> 00:07:40,725
Well, you're the dietitian.
120
00:07:40,780 --> 00:07:44,819
[Chuckles] Yeah. Of course, everyone
has to find their own balance.
121
00:07:44,884 --> 00:07:48,263
- What time did you eat?
- Uh, I had breakfast at 7:30.
122
00:07:48,321 --> 00:07:51,029
- What'd you have, a couple of eggs?
- And some bacon.
123
00:07:51,090 --> 00:07:52,535
- What about starch?
- Toast.
124
00:07:52,592 --> 00:07:55,573
- Did you have butter on it?
- No. Uh, grapejelly.
125
00:07:55,628 --> 00:07:57,608
- [ Scoffs]
- No, I, uh, orange marmalade.
126
00:07:57,664 --> 00:08:00,235
- Oh. Well, you had a good breakfast.
- Well, thank you.
127
00:08:01,534 --> 00:08:05,107
- Now, how about your husband?
- He had French toast.
128
00:08:06,472 --> 00:08:09,146
No, no. I mean, let's-
Let's talk about him.
129
00:08:09,209 --> 00:08:11,519
Oh, Frank. Well-
[Clears Throat]
130
00:08:11,578 --> 00:08:15,856
He's a gym teacher,
and, uh, he wears a whistle.
131
00:08:17,850 --> 00:08:20,990
- A-Anything else?
-just gym shorts.
132
00:08:22,555 --> 00:08:25,195
He's, uh, very proud
of his body.
133
00:08:25,258 --> 00:08:29,206
He thinks he's got the most
beautiful body in the world.
134
00:08:29,262 --> 00:08:31,538
And he probably does.
135
00:08:31,598 --> 00:08:35,478
- What's-What's wrong with that?
- He won't share it with me.
136
00:08:35,535 --> 00:08:38,573
He spends more time with his body
than he does with mine.
137
00:08:38,638 --> 00:08:43,144
He's no fun anymore. I can't remember
the last time he snapped a towel at me...
138
00:08:43,209 --> 00:08:45,382
when I backed out of the shower.
139
00:08:50,016 --> 00:08:52,929
Was, uh-
Those were the good times?
140
00:08:52,986 --> 00:08:55,660
Well, at least
it showed me he cares.
141
00:08:55,722 --> 00:08:59,101
Now, all it is, is body,
body, body, body, body.
142
00:08:59,158 --> 00:09:01,434
Wow, what a body!
143
00:09:02,829 --> 00:09:05,275
I remember this one time,
some innocent guy...
144
00:09:05,331 --> 00:09:09,074
made an innocent pass at me, and Frank
just picked him up like a rag doll...
145
00:09:09,135 --> 00:09:11,376
and started to shake him
until his eyes rattled.
146
00:09:12,772 --> 00:09:16,310
H-How does Frank feel
about your seeing me?
147
00:09:16,376 --> 00:09:20,882
[Chuckles] Oh, don't worry
about that. Frank's got a conscience.
148
00:09:20,947 --> 00:09:23,450
He'd never pick on a guy
in the kind of shape you're in.
149
00:09:27,120 --> 00:09:30,932
You want some crunchy granola?
It's healthy.
150
00:09:30,990 --> 00:09:34,164
Oh, why-why not?
151
00:09:38,231 --> 00:09:40,837
I guess I don't know
my own strength.
152
00:09:46,072 --> 00:09:48,018
Bob, where'd you put
the score pads?
153
00:09:48,074 --> 00:09:52,386
- [Bob Mutterrhg]
- W h a t ?
154
00:09:52,445 --> 00:09:56,416
I was trying to find my cavity,
and I can'tfind it-Aah!
155
00:09:56,482 --> 00:10:01,022
I found it.
Oh, the score pads are right here.
156
00:10:01,087 --> 00:10:04,557
Emily, I really don't think it's a good idea
to invite the Nugents to play bridge.
157
00:10:04,624 --> 00:10:07,605
- Why not?
- Because I don't play bridge.
158
00:10:07,660 --> 00:10:10,038
Well, that's all right, honey.
You can be the dummy.
159
00:10:11,731 --> 00:10:13,677
Dummy? Does that mean
I have to sit on your knee?
160
00:10:13,733 --> 00:10:17,442
Oh, Bob, playing cards
is just an excuse for socializing.
161
00:10:17,503 --> 00:10:19,449
See, that's another thing.
I don't think it's a good idea...
162
00:10:19,505 --> 00:10:21,507
that I socialize with a patient.
163
00:10:21,574 --> 00:10:24,350
Well, from what Diane says,
she's not gonna be your patient very long.
164
00:10:24,410 --> 00:10:27,118
I mean, she and Frank are really starting
to communicate, thanks to you.
165
00:10:27,180 --> 00:10:29,558
Well, I told you, I'm one of the best
in the business.
166
00:10:29,615 --> 00:10:31,856
Oh, I'm gonna send
all my friends to you.
167
00:10:33,286 --> 00:10:36,699
Emily, you ever get,
uh, flicked by a towel?
168
00:10:37,690 --> 00:10:39,931
- What?
- Never mind.
169
00:10:39,992 --> 00:10:42,233
Doorbell Buzzes 1
170
00:10:42,295 --> 00:10:46,744
- Oh, they're right on time.
- Hello, Bob.
171
00:10:46,799 --> 00:10:50,440
- Where's Frank? What happened?
- We're finished. That's what happened.
172
00:10:50,503 --> 00:10:52,574
Oh, no.
173
00:10:52,638 --> 00:10:55,118
I didn't back down this time, Bob.
Thanks to you.
174
00:10:55,174 --> 00:10:58,644
You gave me the strength
and confidence to go it alone.
175
00:10:58,711 --> 00:11:01,590
I don't need anybody.
I'm gonna be independent.
176
00:11:01,647 --> 00:11:04,389
Is it all right
if I stay here with you?
177
00:11:04,450 --> 00:11:06,794
Oh, of course it is.
Isn't it, Bob?
178
00:11:06,853 --> 00:11:09,333
[Chuckles]
Sure. What are friends for?
179
00:11:09,389 --> 00:11:12,563
We'll just play bridge,
as if nothing had happened.
180
00:11:12,625 --> 00:11:15,003
- Well, let me put your suitcase in the den.
- Oh, don't bother.
181
00:11:15,061 --> 00:11:17,337
I'll just make myself at home.
182
00:11:20,233 --> 00:11:22,179
Emily, she's, uh, she's
making herself at home.
183
00:11:22,235 --> 00:11:25,808
That's okay, Bob. it's just for tonight
or a couple of clays at the most.
184
00:11:25,872 --> 00:11:30,184
- Frank will come to his senses and-
- Emily? Shut up and deal.
185
00:11:34,113 --> 00:11:37,356
[Phone Ringing]
186
00:11:38,684 --> 00:11:41,062
[Ringing]
187
00:11:43,289 --> 00:11:46,168
Continues
188
00:11:46,225 --> 00:11:48,705
H-Hello?
189
00:11:48,761 --> 00:11:52,402
Yes! Yes, operator.
190
00:11:52,465 --> 00:11:55,275
W-Will I accept charges
from where?
191
00:11:55,334 --> 00:11:58,281
No, I don't even know
anyone in Mexico City.
192
00:11:59,772 --> 00:12:02,275
[Diane]
Hang up, Bob. It's for me.
193
00:12:03,376 --> 00:12:05,879
- Who was that?
- Mexico City.
194
00:12:05,945 --> 00:12:08,789
Oh, that's right.
Frank's in Mexico City.
195
00:12:08,848 --> 00:12:10,794
He's probably calling
Diane to yell at her.
196
00:12:10,850 --> 00:12:16,391
Collect? Diane!
Take it easy, Frank.
197
00:12:16,456 --> 00:12:20,302
Yeah. Diane, will you please get time
and charges when you're through?
198
00:12:20,359 --> 00:12:25,331
Thank you. Emily, I'm really
getting tired of this.
199
00:12:25,398 --> 00:12:27,344
Oh, Bob. I wish
you'd be understanding.
200
00:12:27,400 --> 00:12:30,176
I mean, Diane had nowhere to go
and she didn't want to be alone.
201
00:12:30,236 --> 00:12:32,682
Doesn't anyone go home
to mother anymore?
202
00:12:32,738 --> 00:12:36,208
Bob, her mother's going through
a very difficult divorce.
203
00:12:36,275 --> 00:12:39,882
Oh, that's too bad. Oh!
Don't give her my number.
204
00:12:39,946 --> 00:12:42,449
Oh, Bob.
You're being silly about this.
205
00:12:42,515 --> 00:12:45,553
I mean, Diane being here hasn't
changed our routine at all.
206
00:12:45,618 --> 00:12:51,534
Emily, I came home from the office. I had
a dinner of alfalfa sprouts and a casserole.
207
00:12:51,591 --> 00:12:54,265
Then I couldn't watch Police Story
because she wanted to have a session...
208
00:12:54,327 --> 00:12:57,103
on the living room couch, and now
a telephone call in the middle of the night.
209
00:12:57,163 --> 00:12:59,973
- Well, aside from that-
- [ Knocking On Door]
210
00:13:00,032 --> 00:13:03,502
- [ Diane jAre you decent?
- Tell her we're not here.
211
00:13:03,569 --> 00:13:07,073
- Come in, Diane.
- I hope I'm not intruding.
212
00:13:07,139 --> 00:13:09,847
- Don't be silly!
- Frank called, huh?
213
00:13:09,909 --> 00:13:14,380
Yeah. He's at a Dynamic Tension
Convention in Mexico City.
214
00:13:14,447 --> 00:13:19,055
But he's coming home tomorrow, and he said
I'd better be there when he gets home...
215
00:13:19,118 --> 00:13:21,064
and then he hung up-
oh, but don't worry.
216
00:13:21,120 --> 00:13:23,066
The operator's calling back
with time and charges.
217
00:13:23,122 --> 00:13:28,299
- Oh, that isn't necessary.
- Yes. Yes. Yes, it is. When is she calling back?
218
00:13:28,361 --> 00:13:30,466
- Soon.
- Good.
219
00:13:30,530 --> 00:13:34,740
- Well, are you gonna go back?
- Well, he said I'd better be there, or else.
220
00:13:34,800 --> 00:13:38,111
- Or else what?
- I don't want to find out. I just better be there.
221
00:13:38,170 --> 00:13:42,175
Uh, Diane, you're going back
for the wrong reason.
222
00:13:42,241 --> 00:13:45,814
You're... going back out
of fear of your own life.
223
00:13:45,878 --> 00:13:49,052
Well, wh-
What should I do, Bob?
224
00:13:49,115 --> 00:13:52,756
Well, I don't thinkyou should go back.
I thinkyou should stay here.
225
00:13:54,820 --> 00:13:58,267
That's one of the most difficult
things I've ever said in my life.
226
00:13:58,324 --> 00:14:01,328
But it was the right thing to say, Bob,
and I'm very proud of you.
227
00:14:01,394 --> 00:14:04,307
- So am I.
- Good. Now let's get some sleep.
228
00:14:06,299 --> 00:14:11,112
- [ Sighs] I can't sleep.
- You want to watch me and Emily sleep?
229
00:14:17,376 --> 00:14:20,585
I'm sorry. I-l guess
I'm really intruding. Good night.
230
00:14:20,646 --> 00:14:22,626
- Good night.
- Good night!
231
00:14:22,682 --> 00:14:25,686
It's just that when Frank
screams at me like that...
232
00:14:25,751 --> 00:14:29,858
he seems so helpless- and then
I start to feel sorry for him.
233
00:14:29,922 --> 00:14:32,129
[Phone Ringing]
234
00:14:32,191 --> 00:14:35,798
Excuse me. H-Hello?
235
00:14:37,263 --> 00:14:40,938
Yes. Yes, operator.
Buenos noches to you too.
236
00:14:42,001 --> 00:14:44,140
Time and charges, right.
237
00:14:45,738 --> 00:14:47,809
H-How much would that be
in dollars?
238
00:14:49,875 --> 00:14:51,877
That-That is in dollars.
239
00:14:52,878 --> 00:14:54,880
Th-Thank you very much.
240
00:14:56,882 --> 00:14:59,829
A hundred
and fifty-four dollars.
241
00:14:59,885 --> 00:15:01,831
For a three-minute phone call?
242
00:15:01,887 --> 00:15:05,027
No, that included the phone.
Frank tore it out of the wall.
243
00:15:05,091 --> 00:15:08,129
- [ Groans]
- Then he should pay for it.
244
00:15:08,194 --> 00:15:12,370
Well, he left. It seems the senor
stalked out of the cantina.
245
00:15:14,166 --> 00:15:17,636
Boy, he's really being irrational.
246
00:15:17,703 --> 00:15:20,843
Bob, I-l feel like I gotta talk.
247
00:15:20,906 --> 00:15:24,945
- Is it too late to have a session?
- Well, uh-
248
00:15:25,011 --> 00:15:27,582
I'll put on some coffee.
249
00:15:27,647 --> 00:15:31,322
And maybe I'll just warm up
the rest of that alfalfa casserole.
250
00:15:32,618 --> 00:15:38,091
- Wonderful.
- Well, I guess I should lie down.
251
00:15:44,130 --> 00:15:47,009
Well, if you feel like it.
252
00:15:47,066 --> 00:15:51,446
- This bed is really comfortable.
- We, uh-We like it.
253
00:15:52,672 --> 00:15:55,619
[Laughing]
254
00:15:57,176 --> 00:15:59,747
Wh-What are you laughing at?
255
00:15:59,812 --> 00:16:04,557
Well, I was just picturing what Frank
would do if he could see us like this.
256
00:16:04,617 --> 00:16:06,995
[Laughs]
257
00:16:14,760 --> 00:16:16,933
I'm really proud of the way
you took that needle, Bob.
258
00:16:16,996 --> 00:16:21,638
It's been five minutes and already the color's
starting to come back to your little face.
259
00:16:21,701 --> 00:16:24,739
- I hate going to the dentist.
- What, don't you have any confidence in me?
260
00:16:24,804 --> 00:16:26,943
Sure I do,jerry. Can we just
get this over as quick as possible?
261
00:16:27,006 --> 00:16:32,581
Surejust give me a minute to figure out
how to work this new drill here.
262
00:16:32,645 --> 00:16:34,818
Jerry, why do you always
try new equipment on me?
263
00:16:34,880 --> 00:16:38,054
You don't expect me to experiment
on an eight-year-old kid, do ya?
264
00:16:38,117 --> 00:16:41,564
- I guess not.
- Let mejust check the novocaine.
265
00:16:41,620 --> 00:16:44,999
- Aah! That hurt!
- Well, we'll give it another minute.
266
00:16:45,057 --> 00:16:49,130
Oh, I'm glad, 'cause there's
something I want to askyou.
267
00:16:49,195 --> 00:16:54,008
Oh, good, you go right ahead. I'm just gonna
leaf through this instruction booklet here.
268
00:16:55,501 --> 00:16:58,641
- Leaf?
- Ah, I'll just wing it.
269
00:17:01,574 --> 00:17:06,455
Jerry, before you start.
Do you ever handle friends as patients?
270
00:17:06,512 --> 00:17:10,085
- You're my friend.
- Then-Then why do you keep doing that?
271
00:17:10,149 --> 00:17:12,857
Oh, sorry. Why were you asking
about taking on friends?
272
00:17:12,918 --> 00:17:15,865
I don't seem to have much IuckJerry.
I mean, I'm treating a friend of Emily's...
273
00:17:15,921 --> 00:17:19,630
and she's staying at the house,
and I think I'm starting to lose my, uh...
274
00:17:19,692 --> 00:17:23,265
- “obcleptibity.”
- [ Laughs ] Your what?
275
00:17:25,164 --> 00:17:28,634
- Obdeptibity.
- [ Laughs] The novocaine's working.
276
00:17:30,202 --> 00:17:32,148
- Are you pobitib?
- [Chuckles]
277
00:17:32,204 --> 00:17:34,582
You see how
you're starting to talk stupid?
278
00:17:34,640 --> 00:17:37,280
It's drill time!
[Sighs]
279
00:17:37,343 --> 00:17:39,345
If this thing goes haywire,
they're gonna hear from me, Bob.
280
00:17:39,411 --> 00:17:41,152
Yeah, me too,jerry.
281
00:17:41,213 --> 00:17:43,921
- Right.
- Oh, excuse me, Bob.
282
00:17:43,983 --> 00:17:47,988
There's a guy out there to see you.
He's wearing a whistle around his neck.
283
00:17:48,053 --> 00:17:51,057
Uh, does he look
like a gym teacher?
284
00:17:51,123 --> 00:17:53,694
He looks like
two gym teachers.
285
00:17:57,630 --> 00:18:01,077
Did, uh-
Did he seem “updet“?
286
00:18:02,134 --> 00:18:04,876
You mean-
You mean, upset?
287
00:18:04,937 --> 00:18:09,283
- Yeah.
- Well, let me put it this way, Bob.
288
00:18:09,341 --> 00:18:12,720
He was in the back of a packed elevator
and he was the first one off.
289
00:18:13,846 --> 00:18:15,792
- I'm gonna stay here.
- Don't worry, Bob.
290
00:18:15,848 --> 00:18:17,919
He's not gonna hit a guy
who's wearing a bib.
291
00:18:17,983 --> 00:18:22,454
[Coughs] lfhe hits me,
I hope he hits me in the mouth.
292
00:18:22,521 --> 00:18:24,728
I won't feel it.
293
00:18:29,929 --> 00:18:33,809
Uh, okay, let's talk about it.
What's, uh, what's the problem?
294
00:18:35,935 --> 00:18:39,007
The water keeps hitting
people in the face.
295
00:18:41,907 --> 00:18:46,617
- You don't have a “whithle.“
- Why would I need a whistle? I need a wrench.
296
00:18:46,679 --> 00:18:50,388
I thought you were wearing a “whithle.“
297
00:18:50,449 --> 00:18:53,430
No, it's a Saint Christopher medal.
298
00:18:53,485 --> 00:18:57,126
L-I thought Saint Christopher was-
299
00:18:57,189 --> 00:19:00,033
Not to me. I figure,
once a saint, always a saint.
300
00:19:01,160 --> 00:19:02,696
The big guy with
the whistle's in there.
301
00:19:02,761 --> 00:19:07,107
- OkxfTkxawxktkxi'
- "mm awvngh!'
302
00:19:13,472 --> 00:19:15,748
Hi, I'm, uh- I'm Bob Hartley.
303
00:19:15,808 --> 00:19:19,779
You must be 6'- 6'4“.
304
00:19:21,146 --> 00:19:23,717
And a half.
Is this your chair?
305
00:19:23,782 --> 00:19:28,253
Not necessarily.
Sit-Sit down. Please.
306
00:19:31,123 --> 00:19:33,399
Look, I don't know what's going on
between you and my wife-
307
00:19:33,459 --> 00:19:35,962
Nothing. Nothing.
She'sjust living with me.
308
00:19:36,028 --> 00:19:40,977
In-l-In my apartment.
Mainly with my wife.
309
00:19:41,033 --> 00:19:44,981
I'm hardly ever there, I'm- I'm here.
Like, I'm- I'm here now.
310
00:19:47,006 --> 00:19:51,216
If nothing's going on, how come you're standing
there with that dumb smile on your face?
311
00:19:51,277 --> 00:19:55,817
Th-That isn't a dumb smile.
It's a numb smile. It's, uh- It's novocaine.
312
00:19:55,881 --> 00:19:58,122
How came you told my wife
not to come back to me?
313
00:19:58,183 --> 00:20:00,424
Well, that isn't exactly
what I told her.
314
00:20:00,486 --> 00:20:04,832
L-I said she should wait a few days until
you two had a chance to talk about it.
315
00:20:04,890 --> 00:20:08,667
You know, when you got back from Mexico.
That's a lovely country, by the way.
316
00:20:08,727 --> 00:20:12,231
-I hated it.
- Well, I guess it's like a lot of countries.
317
00:20:12,298 --> 00:20:14,972
You know, there are good parts and there
are bad parts. [ Uneasy Chuckling]
318
00:20:15,034 --> 00:20:19,278
-I hated it all.
- I guess it isn't all it's cracked up to be.
319
00:20:19,338 --> 00:20:22,717
- You'd better listen, and listen good.
- I'm, uh, I'm all ears.
320
00:20:22,775 --> 00:20:26,245
- I miss my wife, and I want her back.
- You, uh, you got her.
321
00:20:28,047 --> 00:20:30,254
No, you got her, but I love her.
322
00:20:30,316 --> 00:20:32,318
Well, have-
Have you ever told her that?
323
00:20:32,384 --> 00:20:36,059
Told her? I screamed it at her. I told her
there was no place she could hide.
324
00:20:36,121 --> 00:20:39,330
I would track her down.
I'd lock her in a cage if I had to.
325
00:20:39,391 --> 00:20:43,134
- Now, you gonna tell me that's not love?
- No.
326
00:20:43,195 --> 00:20:46,005
Then you'd better tell
her to come back to me.
327
00:20:46,065 --> 00:20:49,239
- Well, why don't you tell her?
- I can't tell her.
328
00:20:49,301 --> 00:20:53,340
Whenever I try, I get so mad,
I wanna-l wanna-l wanna-
329
00:20:53,405 --> 00:20:58,354
You-You- You don't have to explain.
Why don't you just call her then?
330
00:20:58,410 --> 00:21:02,984
I can't. Wheneverl get her on the phone,
I end up ripping it off the wall.
331
00:21:03,048 --> 00:21:06,928
Yeah, I'd like to talk to you
about that later.
332
00:21:06,986 --> 00:21:11,230
- Why don't you just try and- try and relax?
- I am relaxed!
333
00:21:11,290 --> 00:21:14,464
Why don't you try relaxing,
sitting down?
334
00:21:15,794 --> 00:21:17,899
All right.
335
00:21:20,366 --> 00:21:23,347
You, uh, you may put me
through the wall for this...
336
00:21:23,402 --> 00:21:26,645
but if you want Diane
to come back...
337
00:21:26,705 --> 00:21:30,414
you're gonna have to start
showing her some affection.
338
00:21:30,476 --> 00:21:35,118
I mean, it's not a sign of weakness
to tell somebody that you love them.
339
00:21:35,180 --> 00:21:38,389
Have you ever tried that?
Have you ever said, “I love you?“
340
00:21:38,450 --> 00:21:41,522
- I-l can't say it.
- Th-That's silly.
341
00:21:41,587 --> 00:21:43,396
It's very easy.
Look, I'll show you.
342
00:21:43,455 --> 00:21:46,902
I love you.
343
00:21:50,429 --> 00:21:53,205
I'm gonna
cave your face in.
344
00:21:55,100 --> 00:21:59,549
- You don't really mean that.
- I do if you did.
345
00:21:59,605 --> 00:22:02,916
No, of course I didn't.
I was just trying to make a point.
346
00:22:02,975 --> 00:22:06,354
I mean, look,
all you have to do is just...
347
00:22:06,412 --> 00:22:10,417
show her that you love her and spend some
more time with her, and she'll be right back.
348
00:22:10,482 --> 00:22:13,053
- Really.
- All right. All right.
349
00:22:13,118 --> 00:22:15,064
I'm gonna give it a try,
but it'd better work...
350
00:22:15,120 --> 00:22:17,498
or I'm not gonna be responsible
for what happens to you.
351
00:22:17,556 --> 00:22:22,096
It'll work. We'll make it work.
I'm gonna call her now.
352
00:22:23,095 --> 00:22:25,473
Wait. Wait a minute.
I'm not ready.
353
00:22:25,531 --> 00:22:28,876
L-I'm too tense! I gotta
let off some steam somewhere.
354
00:22:30,235 --> 00:22:32,181
Try that.
355
00:22:32,237 --> 00:22:34,774
What am I lookin' up?
356
00:22:34,840 --> 00:22:37,753
Try to tear it in half.
That'll let off some steam.
357
00:22:37,810 --> 00:22:40,051
Oh. Good idea.
358
00:22:43,182 --> 00:22:47,255
Frank, why don't you
start with the suburbs...
359
00:22:49,021 --> 00:22:51,661
- and work your way up?
- Oh, yeah. Right.
360
00:22:54,159 --> 00:22:55,968
- Uh, Frank? Frank?
- Yeah?
361
00:22:56,028 --> 00:22:59,305
There's a-
There's kind of a trick to that.
362
00:23:12,211 --> 00:23:14,691
You got- You kind of got it
started though, you know?
363
00:23:37,436 --> 00:23:39,382
- Hi, honey.
- Hz; dear:
364
00:23:39,438 --> 00:23:41,418
- How's your tooth?
- Oh, all fixed.
365
00:23:41,473 --> 00:23:43,419
Here's a balloon from
your favorite orthodontist.
366
00:23:43,475 --> 00:23:45,819
Oh, I wanted a red one.
367
00:23:45,878 --> 00:23:49,485
- [Chuckles]
- Listen, Bob, you can say no if you want to...
368
00:23:49,548 --> 00:23:51,687
but the Nugents invited us
for dinner tomorrow night.
369
00:23:51,750 --> 00:23:54,356
- No.
- Why not?
370
00:23:54,419 --> 00:23:57,093
- I'm going to the gym tomorrow night.
- But you went last night.
371
00:23:57,156 --> 00:23:59,932
- I'm going to the gym tonight.
- Honey, what are you training for?
372
00:23:59,992 --> 00:24:02,336
I mean, can't you just
grow old gracefully?
373
00:24:02,394 --> 00:24:06,570
Emily, I'm really out of shape.
I'm trying to work up to the yellow pages.
374
00:24:06,632 --> 00:24:10,239
Bob, I wish you'd told me. I could have
made some plans of my own tonight.
375
00:24:10,302 --> 00:24:12,248
Well, that's all right.
You come along with me.
376
00:24:12,304 --> 00:24:15,808
The guy who manages the place, Vince.
He dropped out of school in the sixth grade.
377
00:24:15,874 --> 00:24:19,378
And you can tutor him
while I work on my pecs.
378
00:24:19,444 --> 00:24:22,948
Bob, didn't I tell you about friends,
friends of friends, relatives-
379
00:24:23,015 --> 00:24:25,518
Emily, can it.
380
00:24:25,584 --> 00:24:27,962
Look, I have to get going.
I'm really late for the gym.
381
00:24:28,020 --> 00:24:30,022
Uh, it's almost...
382
00:24:38,463 --> 00:24:40,909
7:00.
383
00:25:16,368 --> 00:25:17,938
[ Mews]
34017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.