Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,269
♪♪
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,770
CASS: God is back.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,005
DEAN: Jack's gone.
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,439
CHUCK: Welcome to the End.
5
00:00:07,441 --> 00:00:09,374
[GRUNTING]
6
00:00:09,376 --> 00:00:11,510
♪♪
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,911
Hello.
8
00:00:12,913 --> 00:00:15,046
That's not Jack. That's a demon.
9
00:00:15,048 --> 00:00:17,382
♪ Some people have,
some people have not ♪
10
00:00:17,384 --> 00:00:19,484
You're not complete. You need me.
11
00:00:19,486 --> 00:00:21,219
[INHALES SHARPLY]
12
00:00:21,221 --> 00:00:23,659
♪ Some got a little and some got a lot ♪
13
00:00:23,661 --> 00:00:25,924
Oh!
14
00:00:25,926 --> 00:00:30,595
♪ Poor people cryin' 'cause
they ain't got a dime ♪
15
00:00:30,597 --> 00:00:33,210
SAM: When I shot Chuck,
the bullet wasn't a bullet.
16
00:00:33,212 --> 00:00:34,734
It w... it was a piece of me.
17
00:00:34,736 --> 00:00:37,403
I feel like I was in his
head. I saw his memories.
18
00:00:37,405 --> 00:00:41,399
♪ Hard times in the land of plenty ♪
19
00:00:41,401 --> 00:00:45,392
- We just need to speak to Michael.
- The out-of-his-head archangel?
20
00:00:45,394 --> 00:00:47,137
♪ Hard times in the land of plenty ♪
21
00:00:47,139 --> 00:00:49,054
- We need your help.
- CASS: Where's Sam?
22
00:00:49,056 --> 00:00:50,883
DEAN: Eileen hit a snag with a case.
23
00:00:50,885 --> 00:00:52,916
Hi, Sam. I will help you.
24
00:00:52,918 --> 00:00:54,941
What was done in the
darkness can be done to God.
25
00:00:54,943 --> 00:00:57,143
That's the spell.
To bind the spell together,
26
00:00:57,145 --> 00:00:58,945
the nectar from a Leviathan blossom.
27
00:00:58,947 --> 00:01:00,203
What is that, like a flower?
28
00:01:00,205 --> 00:01:01,981
A flower that only grows in one place.
29
00:01:01,983 --> 00:01:03,617
Purgatory. [SNAPS]
30
00:01:03,619 --> 00:01:06,152
That's the door. It'll remain
open for 12 hours.
31
00:01:06,154 --> 00:01:10,154
♪♪
32
00:01:16,164 --> 00:01:20,164
♪♪
33
00:01:25,441 --> 00:01:27,807
[GROANING LIGHTLY]
34
00:01:27,809 --> 00:01:30,244
CHUCK: Hi, Sam.
35
00:01:30,246 --> 00:01:32,678
♪♪
36
00:01:32,680 --> 00:01:36,115
I'm sorry.
37
00:01:36,117 --> 00:01:37,883
[SAM EXHALES SHARPLY]
38
00:01:37,885 --> 00:01:40,653
It's not your fault, Eileen.
39
00:01:40,655 --> 00:01:41,820
Is it?
40
00:01:41,822 --> 00:01:45,023
What are you doing to me?
41
00:01:45,025 --> 00:01:48,193
Same thing I've been doing for weeks...
42
00:01:48,195 --> 00:01:51,196
helping, helping you to the bunker,
43
00:01:51,198 --> 00:01:53,266
to Sam...
44
00:01:53,268 --> 00:01:55,568
to romance.
45
00:01:55,570 --> 00:01:57,936
It was easy, really, just a nudge here,
46
00:01:57,938 --> 00:02:01,407
a conveniently placed spell there.
47
00:02:01,409 --> 00:02:05,409
♪♪
48
00:02:08,416 --> 00:02:10,018
Wait. That was you?
49
00:02:10,020 --> 00:02:11,776
Uh, it wasn't all me, Sam.
50
00:02:11,778 --> 00:02:13,318
I just gave you half the spell.
51
00:02:13,320 --> 00:02:15,787
You did the rest all on your own...
52
00:02:15,789 --> 00:02:17,656
which I knew you would...
53
00:02:17,658 --> 00:02:18,790
[GRUNTS]
54
00:02:18,792 --> 00:02:20,725
... because you're such a good guy.
55
00:02:20,727 --> 00:02:21,993
Why?
56
00:02:21,995 --> 00:02:23,227
I couldn't see you.
57
00:02:23,229 --> 00:02:25,897
I needed eyes and ears on the inside.
58
00:02:25,899 --> 00:02:30,234
Well, eyes, anyway.
59
00:02:30,236 --> 00:02:31,670
Screw you.
60
00:02:31,672 --> 00:02:33,237
Yeah.
61
00:02:33,239 --> 00:02:37,975
You know, I hate
missing my favorite show.
62
00:02:37,977 --> 00:02:40,912
[SIGHS] So I was right.
63
00:02:40,914 --> 00:02:42,580
You're weak.
64
00:02:42,582 --> 00:02:44,783
Well, I wouldn't say "weak", exactly.
65
00:02:44,785 --> 00:02:46,818
I mean, I piñata'd Hell.
66
00:02:46,820 --> 00:02:49,421
But, yeah, you figured it out...
67
00:02:49,423 --> 00:02:52,357
we're connected by these wounds.
68
00:02:52,359 --> 00:02:55,460
Which... [CHUCKLING] annoying, right?
69
00:02:55,462 --> 00:02:59,763
And as long as we are,
I'm stuck in this world.
70
00:02:59,765 --> 00:03:01,165
♪♪
71
00:03:01,167 --> 00:03:04,101
But you know what they say...
72
00:03:04,103 --> 00:03:07,805
♪♪
73
00:03:07,807 --> 00:03:10,741
... all good things must come to an end.
74
00:03:10,743 --> 00:03:14,846
♪ Supernatural 15x09 ♪
The Trap
Original Air Date on January 16, 2020
75
00:03:14,848 --> 00:03:18,283
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:18,285 --> 00:03:20,185
[METAL CLANGS, SHELL CLATTERS]
77
00:03:20,187 --> 00:03:21,587
[LINE RINGING]
78
00:03:21,589 --> 00:03:22,854
Come on, Sam!
79
00:03:22,856 --> 00:03:24,790
This is Sam. Leave me a message.
80
00:03:24,792 --> 00:03:26,634
- [KEYPAD BEEPS]
- Have you tried Eileen?
81
00:03:26,636 --> 00:03:28,469
Yeah. Same thing... no answer.
82
00:03:29,206 --> 00:03:32,074
Well, maybe they just have
their hands full with her case.
83
00:03:32,076 --> 00:03:35,077
Yeah. Or they're in trouble.
84
00:03:35,821 --> 00:03:38,220
What are you doing?
85
00:03:38,222 --> 00:03:40,323
Our wounds aren't healing properly.
86
00:03:40,325 --> 00:03:41,791
Because of you.
87
00:03:41,793 --> 00:03:45,328
It's as if there's something
festering inside of you,
88
00:03:45,330 --> 00:03:47,664
something that won't let go.
89
00:03:47,666 --> 00:03:48,758
[GRUNTS]
90
00:03:48,760 --> 00:03:51,394
Now, I can't see it.
91
00:03:51,396 --> 00:03:54,698
I can't snap it away.
92
00:03:54,700 --> 00:03:55,865
But I know it's there.
93
00:03:55,867 --> 00:03:58,635
- So, what, are you gonna just cut it out?
- [RINGING]
94
00:03:58,637 --> 00:04:00,903
- Hey, good idea.
- [KEYPAD BEEPS]
95
00:04:00,905 --> 00:04:02,539
Eileen, where the hell are you?
96
00:04:02,541 --> 00:04:05,047
- You're so helpful, Sam. Now sit still.
- Eileen?
97
00:04:05,049 --> 00:04:06,570
I don't really know what
I'm looking for here,
98
00:04:06,572 --> 00:04:08,445
so this might get messy.
99
00:04:08,447 --> 00:04:10,547
[GRUNTING LIGHTLY]
100
00:04:10,549 --> 00:04:14,549
♪♪
101
00:04:17,322 --> 00:04:20,456
I think we have an audience.
102
00:04:20,458 --> 00:04:23,025
[EXHALES SHARPLY]
103
00:04:23,027 --> 00:04:25,261
Come on, Eileen.
104
00:04:25,263 --> 00:04:29,263
♪♪
105
00:04:32,670 --> 00:04:35,404
- Eileen?
- _
106
00:04:35,406 --> 00:04:37,473
Eileen?
107
00:04:37,475 --> 00:04:39,876
Hi, Dean.
108
00:04:39,878 --> 00:04:41,878
Chuck, you dick.
109
00:04:41,880 --> 00:04:44,180
Bye, Dean.
110
00:04:44,182 --> 00:04:46,682
[LINE BEEPS]
111
00:04:46,684 --> 00:04:51,120
♪♪
112
00:04:51,122 --> 00:04:54,891
Now, where were we?
113
00:04:54,893 --> 00:04:58,027
Right.
114
00:04:58,029 --> 00:05:00,796
[GRUNTING]
115
00:05:00,798 --> 00:05:05,133
♪♪
116
00:05:05,135 --> 00:05:07,803
DEAN: How the hell did this happen?
117
00:05:07,805 --> 00:05:10,471
- What are you doing?
- Tracking Sam's phone.
118
00:05:10,473 --> 00:05:11,873
Okay, here we go.
119
00:05:11,875 --> 00:05:13,239
Uh...
120
00:05:13,241 --> 00:05:16,031
Milford, Nebraska, at a casino.
121
00:05:16,033 --> 00:05:18,546
What the hell is Chuck
doing at a casino?
122
00:05:18,548 --> 00:05:20,481
Whatever. We need to go.
123
00:05:20,483 --> 00:05:21,917
To Purgatory.
124
00:05:21,919 --> 00:05:23,618
Chuck has Sam. I'm not leaving him.
125
00:05:23,620 --> 00:05:26,154
Chuck's not gonna kill
him. That's not the ending.
126
00:05:26,156 --> 00:05:27,923
Wh... Then he'll torture him.
127
00:05:27,925 --> 00:05:29,390
Dean, will you stop?
128
00:05:29,392 --> 00:05:31,893
Just stop being so stupid.
129
00:05:31,895 --> 00:05:32,994
What?
130
00:05:32,996 --> 00:05:34,296
If we attack Chuck now,
131
00:05:34,298 --> 00:05:36,564
we don't have anything
that can hurt him.
132
00:05:36,566 --> 00:05:40,268
We get that Leviathan blossom,
133
00:05:40,270 --> 00:05:42,270
complete Michael's
spell, build the Cage.
134
00:05:42,272 --> 00:05:43,504
That's our chance.
135
00:05:43,506 --> 00:05:45,673
That's the way we'll save Sam,
136
00:05:45,675 --> 00:05:48,676
and that's the way we'll save the world.
137
00:05:48,678 --> 00:05:50,411
♪♪
138
00:05:50,413 --> 00:05:53,514
[SAM GRUNTING]
139
00:05:53,516 --> 00:05:57,516
♪♪
140
00:05:59,322 --> 00:06:00,722
[EXHALES SHARPLY]
141
00:06:00,724 --> 00:06:02,156
What's the matter, Chuck?
142
00:06:02,158 --> 00:06:06,026
Nothing. I'm just... I'm thinking.
143
00:06:06,028 --> 00:06:08,329
No. You're stalling.
144
00:06:08,331 --> 00:06:10,164
What? Am not.
145
00:06:10,166 --> 00:06:11,833
You are.
146
00:06:11,835 --> 00:06:13,401
Mnh-mnh. No.
147
00:06:13,403 --> 00:06:14,702
Yeah.
148
00:06:14,704 --> 00:06:17,238
You blink people out of existence.
149
00:06:18,408 --> 00:06:19,907
But when it's time to
get your hands dirty,
150
00:06:19,909 --> 00:06:21,075
you can't do it.
151
00:06:21,077 --> 00:06:22,763
You just like to watch.
152
00:06:22,765 --> 00:06:25,412
[CHUCKLING] Wow, Chuck.
153
00:06:25,414 --> 00:06:26,814
That... That's a...
154
00:06:26,816 --> 00:06:29,549
I don't even know what to call that.
155
00:06:29,551 --> 00:06:32,953
EILEEN: I do.
156
00:06:32,955 --> 00:06:36,023
I'd call it pathetic.
157
00:06:36,025 --> 00:06:40,160
♪♪
158
00:06:40,162 --> 00:06:43,097
You know what?
159
00:06:43,099 --> 00:06:44,731
You're right.
160
00:06:44,733 --> 00:06:47,001
I do like to watch.
161
00:06:47,003 --> 00:06:48,402
Eileen.
162
00:06:48,404 --> 00:06:50,004
[WHOOSH]
163
00:06:50,006 --> 00:06:54,006
♪♪
164
00:06:55,711 --> 00:06:58,678
[BREATHING HEAVILY]
165
00:06:58,680 --> 00:07:00,614
♪♪
166
00:07:00,616 --> 00:07:02,649
Sam...
167
00:07:02,651 --> 00:07:04,618
- No.
- What are you doing to her?
168
00:07:04,620 --> 00:07:07,388
- Stop, please.
- [FINGERS SNAP]
169
00:07:07,390 --> 00:07:09,322
Shh, shh, shh, shh, shh.
170
00:07:09,324 --> 00:07:11,725
Ah, why didn't I think of this first?
171
00:07:11,727 --> 00:07:13,794
It's so much more poetic.
172
00:07:13,796 --> 00:07:17,230
- Eileen?
- She's still in there, Sam.
173
00:07:17,232 --> 00:07:21,435
This is gonna hurt her
as much as it hurts you.
174
00:07:21,437 --> 00:07:23,603
[GRUNTS]
175
00:07:23,605 --> 00:07:25,204
- [GASPING]
- Ahh!
176
00:07:25,206 --> 00:07:26,540
- Ohh.
- Mnh!
177
00:07:26,542 --> 00:07:28,575
Maybe not quite as much.
178
00:07:28,577 --> 00:07:31,878
[FOOTSTEPS APPROACHING]
179
00:07:31,880 --> 00:07:34,808
I mean, how the hell are
we supposed to even know
180
00:07:34,810 --> 00:07:36,316
what we're looking for here?
181
00:07:36,318 --> 00:07:37,928
You know, Michael coulda done us a solid
182
00:07:37,930 --> 00:07:39,319
and drawn us a picture.
183
00:07:39,321 --> 00:07:41,922
You know, of all the time
I've been in Purgatory,
184
00:07:41,924 --> 00:07:44,423
I've never seen a bloom of any kind.
185
00:07:44,425 --> 00:07:45,525
Yeah. Exactly.
186
00:07:45,527 --> 00:07:47,461
Well, if we see it, we'll know.
187
00:07:47,463 --> 00:07:51,030
It's likely to be the only flower here.
188
00:07:51,032 --> 00:07:52,164
Alright.
189
00:07:52,166 --> 00:07:54,266
Well, maybe we'll run into Benny.
190
00:07:54,268 --> 00:07:57,002
He's probably king of this place by now.
191
00:07:58,205 --> 00:08:00,539
- Okay. Let's split up.
- What?
192
00:08:00,541 --> 00:08:02,040
You go that way. I'll go this way.
193
00:08:02,042 --> 00:08:03,816
We'll meet back at the Rift, alright?
194
00:08:03,818 --> 00:08:05,611
We'll cover more ground.
We'll better our odds.
195
00:08:05,613 --> 00:08:07,363
Yeah. We'll also improve our odds
196
00:08:07,365 --> 00:08:09,548
of getting lost or killed.
197
00:08:09,550 --> 00:08:11,416
♪♪
198
00:08:11,418 --> 00:08:15,120
Come on.
199
00:08:15,122 --> 00:08:17,923
[SNARLING]
200
00:08:17,925 --> 00:08:20,092
[SCALPEL PLUNGING, FLESH TEARING]
201
00:08:20,094 --> 00:08:22,194
SAM: Ahh!
202
00:08:22,196 --> 00:08:23,696
[SOFT GUITAR MUSIC PLAYING]
203
00:08:23,698 --> 00:08:25,898
Ahh!
204
00:08:25,900 --> 00:08:29,301
[GRUNTING]
205
00:08:29,303 --> 00:08:31,569
It's okay. It's okay.
206
00:08:31,571 --> 00:08:33,071
♪♪
207
00:08:33,073 --> 00:08:36,641
I know... I know it's not you.
208
00:08:36,643 --> 00:08:38,576
♪♪
209
00:08:38,578 --> 00:08:41,446
It's not working. [GRUNTS]
210
00:08:41,448 --> 00:08:43,548
- [WHOOSH]
- [BREATHING HEAVILY]
211
00:08:50,024 --> 00:08:52,456
I'm gonna die in this chair, Chuck.
212
00:08:52,458 --> 00:08:53,958
- [WHOOSH, SCALPEL PLUNGES]
- Ahh!
213
00:08:53,960 --> 00:08:56,227
[GRUNTING]
214
00:08:56,229 --> 00:08:59,564
Aah!
215
00:08:59,566 --> 00:09:00,999
Mnh.
216
00:09:01,001 --> 00:09:04,969
'Cause you'll keep cutting
until I bleed out, and...
217
00:09:04,971 --> 00:09:08,305
that's 'cause you don't
know what else to do.
218
00:09:08,307 --> 00:09:09,707
What then, Chuck?
219
00:09:09,709 --> 00:09:13,344
You... You... You just
bring me back and try again?
220
00:09:13,346 --> 00:09:14,779
[MUSIC STOPS]
221
00:09:16,149 --> 00:09:17,582
Son of a bitch!
222
00:09:17,584 --> 00:09:21,085
[EXHALING SHARPLY]
223
00:09:21,087 --> 00:09:23,788
[WHOOSH]
224
00:09:23,790 --> 00:09:25,199
Go. Go.
225
00:09:25,201 --> 00:09:27,391
Clean yourself up.
226
00:09:27,393 --> 00:09:28,526
[GRUNTS]
227
00:09:28,528 --> 00:09:31,895
How are you still like this?
228
00:09:31,897 --> 00:09:35,132
Like what?
229
00:09:35,134 --> 00:09:38,735
This... defiant.
230
00:09:38,737 --> 00:09:40,504
It's not my first time on the rack.
231
00:09:40,506 --> 00:09:42,073
No, no, no, no.
232
00:09:42,075 --> 00:09:44,175
No, this is more.
233
00:09:44,177 --> 00:09:46,677
This is...
234
00:09:46,679 --> 00:09:50,181
♪♪
235
00:09:50,183 --> 00:09:52,583
... hope.
236
00:09:52,585 --> 00:09:55,886
Ah.
237
00:09:55,888 --> 00:09:58,589
That's what's stopping me...
238
00:09:58,591 --> 00:10:00,257
you.
239
00:10:02,099 --> 00:10:03,827
You still think that Dean and Cass
240
00:10:03,829 --> 00:10:05,301
are gonna fly through those doors
241
00:10:05,303 --> 00:10:07,598
just in the nick of time.
242
00:10:09,508 --> 00:10:12,069
You still think that you're
the hero of this story.
243
00:10:12,071 --> 00:10:14,905
♪♪
244
00:10:14,907 --> 00:10:17,273
You still think you can win.
245
00:10:22,279 --> 00:10:25,214
[RAGGED BREATHING]
246
00:10:25,216 --> 00:10:29,216
♪♪
247
00:10:33,605 --> 00:10:36,072
I think we're going around in circles.
248
00:10:36,074 --> 00:10:38,074
We've seen this corpse before.
249
00:10:38,076 --> 00:10:40,541
No, Dean, my sense of
direction is excellent.
250
00:10:40,543 --> 00:10:43,167
That's a different corpse.
251
00:10:43,169 --> 00:10:46,077
♪♪
252
00:10:46,079 --> 00:10:47,511
I don't know.
253
00:10:47,513 --> 00:10:51,513
♪♪
254
00:10:56,789 --> 00:10:58,189
♪♪
255
00:10:58,191 --> 00:11:01,092
[GROWLING, SNARLING]
256
00:11:01,094 --> 00:11:02,726
Ugh!
257
00:11:02,728 --> 00:11:04,428
[BODY THUDS]
258
00:11:04,430 --> 00:11:05,997
You're right.
259
00:11:05,999 --> 00:11:09,266
It is a different corpse.
260
00:11:10,569 --> 00:11:12,469
[GROANS]
261
00:11:12,471 --> 00:11:13,804
We saw you following us.
262
00:11:13,806 --> 00:11:15,806
Thought you'd never make your move.
263
00:11:15,808 --> 00:11:17,140
What do you want?
264
00:11:17,142 --> 00:11:19,009
Well, it's a little
embarrassing saying it loud,
265
00:11:19,011 --> 00:11:20,587
but we're looking for a flower.
266
00:11:20,589 --> 00:11:21,855
A flower?
267
00:11:21,857 --> 00:11:23,890
What do I look like, a florist?
268
00:11:23,892 --> 00:11:25,014
[EXHALES SHARPLY]
269
00:11:25,016 --> 00:11:27,761
Well, if you can't help
us, see this boom stick?
270
00:11:27,763 --> 00:11:29,929
It's loaded with Borax-filled shells.
271
00:11:29,931 --> 00:11:31,197
You know what Borax does
272
00:11:31,199 --> 00:11:32,932
to piranha-faced freaks like you?
273
00:11:32,934 --> 00:11:34,200
I'd be happy to show you.
274
00:11:34,202 --> 00:11:37,337
We don't call it a flower.
275
00:11:37,339 --> 00:11:39,072
There's a blossom.
276
00:11:39,074 --> 00:11:41,908
Grows out of the soil when we die.
277
00:11:41,910 --> 00:11:44,043
When... Leviathan die?
278
00:11:44,045 --> 00:11:45,879
DEAN: Oh, okay.
279
00:11:45,881 --> 00:11:47,480
- Cool.
- [GUN COCKS]
280
00:11:47,482 --> 00:11:50,616
I... Hey! The body has to rot.
281
00:11:50,618 --> 00:11:52,018
It can take months.
282
00:11:52,020 --> 00:11:55,021
And then these blossoms bloom.
283
00:11:55,023 --> 00:11:58,624
10 husks, bloody red centers.
284
00:11:58,626 --> 00:12:01,027
I know a place. Not far.
285
00:12:01,029 --> 00:12:02,295
And look at that.
286
00:12:02,297 --> 00:12:03,763
Thought you weren't a florist.
287
00:12:03,765 --> 00:12:04,998
Get up.
288
00:12:05,000 --> 00:12:07,367
[GRUNTS]
289
00:12:08,336 --> 00:12:10,370
[SIGHS]
290
00:12:10,372 --> 00:12:11,905
Wait.
291
00:12:13,241 --> 00:12:15,341
You know a vamp around here named Benny?
292
00:12:15,343 --> 00:12:18,077
- Burly guy, Cajun?
- No.
293
00:12:18,079 --> 00:12:19,578
Heard of him, though.
294
00:12:19,580 --> 00:12:20,880
Everybody has.
295
00:12:20,882 --> 00:12:23,063
The guy who got out and then came back.
296
00:12:23,065 --> 00:12:24,182
Like an idiot.
297
00:12:24,184 --> 00:12:26,351
Pretty much. Where is he?
298
00:12:26,353 --> 00:12:28,053
Dead.
299
00:12:28,055 --> 00:12:30,188
Long time ago.
300
00:12:30,190 --> 00:12:31,951
His own kind... they didn't trust him,
301
00:12:31,953 --> 00:12:35,661
and they... ksch! ripped him apart.
302
00:12:35,663 --> 00:12:38,631
Move.
303
00:12:38,633 --> 00:12:40,533
♪♪
304
00:12:40,535 --> 00:12:43,702
How do I put this to you, Sam?
305
00:12:43,704 --> 00:12:46,505
Your hope is... misplaced.
306
00:12:46,507 --> 00:12:49,508
Now, I'm not saying you can't win.
307
00:12:49,510 --> 00:12:51,677
I mean, if you stay firm
308
00:12:51,679 --> 00:12:55,247
and Dean and Cass don't
screw up their part,
309
00:12:55,249 --> 00:12:58,650
with the exact right roll of the dice...
310
00:12:58,652 --> 00:12:59,985
you could.
311
00:12:59,987 --> 00:13:03,288
But what I'm saying is...
312
00:13:03,290 --> 00:13:05,390
you don't want to.
313
00:13:05,392 --> 00:13:08,660
You think you do, but you don't.
314
00:13:08,662 --> 00:13:10,628
Not if you knew.
315
00:13:10,630 --> 00:13:13,698
Not if you could see what I see.
316
00:13:13,700 --> 00:13:16,668
You want to know what
happens when you win?
317
00:13:16,670 --> 00:13:18,270
Here.
318
00:13:18,272 --> 00:13:20,705
I'll show you.
319
00:13:20,707 --> 00:13:23,008
♪♪
320
00:13:23,010 --> 00:13:25,110
[WATCH TICKS]
321
00:13:25,112 --> 00:13:26,978
Whoa. [GASPS]
322
00:13:30,083 --> 00:13:32,483
Find something?
323
00:13:32,485 --> 00:13:33,985
No.
324
00:13:33,987 --> 00:13:36,587
That man who disappeared in Florida...
325
00:13:36,589 --> 00:13:37,612
Yeah.
326
00:13:37,614 --> 00:13:41,048
Turns out he was eaten by an alligator.
327
00:13:44,130 --> 00:13:47,465
Hey, Dean, if you're tired,
why don't you go to bed?
328
00:13:47,467 --> 00:13:49,100
I'm not tired.
329
00:13:50,103 --> 00:13:51,902
I'm not tired. I'm just resting my eyes.
330
00:13:51,904 --> 00:13:53,770
I'm good.
331
00:13:56,876 --> 00:13:59,510
Ooh. Jackpot.
332
00:14:02,381 --> 00:14:05,115
DEAN: Ahh. Thanks.
333
00:14:05,117 --> 00:14:06,582
[BOTTLE HISSES]
334
00:14:06,584 --> 00:14:08,551
Alright, well, I say let's call it, hmm?
335
00:14:08,553 --> 00:14:09,752
Movie night?
336
00:14:09,754 --> 00:14:11,754
I'll make popcorn.
337
00:14:11,756 --> 00:14:13,923
- [LAUGHS]
- [CELLPHONE RINGING]
338
00:14:13,925 --> 00:14:15,158
Oh. Jody.
339
00:14:15,160 --> 00:14:16,559
[KEYPAD BEEPS]
340
00:14:16,561 --> 00:14:18,461
Jody. Hey.
341
00:14:18,463 --> 00:14:20,963
[CHUCKLING] How's it going?
342
00:14:20,965 --> 00:14:22,965
Jody?
343
00:14:22,967 --> 00:14:25,368
Sam...
344
00:14:25,370 --> 00:14:27,803
Yeah. Hey.
345
00:14:27,805 --> 00:14:31,341
It was just supposed
to be a little nest,
346
00:14:31,343 --> 00:14:34,177
maybe three vampires.
347
00:14:34,179 --> 00:14:35,511
♪♪
348
00:14:35,513 --> 00:14:37,346
Claire and I went in armed to the teeth,
349
00:14:37,348 --> 00:14:41,483
but there were more.
350
00:14:41,485 --> 00:14:44,719
So many more.
351
00:14:44,721 --> 00:14:48,721
♪♪
352
00:14:49,726 --> 00:14:52,394
She's dead, Sam.
353
00:14:52,396 --> 00:14:55,830
♪♪
354
00:14:55,832 --> 00:14:58,867
Claire's dead.
355
00:14:58,869 --> 00:15:01,870
No.
356
00:15:01,872 --> 00:15:05,340
[GASPS, BREATHES HEAVILY]
357
00:15:06,610 --> 00:15:08,377
Oh, that was just the beginning.
358
00:15:08,379 --> 00:15:09,843
No.
359
00:15:09,845 --> 00:15:11,745
This is...
360
00:15:11,747 --> 00:15:13,381
the rest.
361
00:15:13,383 --> 00:15:15,701
The other side of victory.
362
00:15:15,703 --> 00:15:17,918
What happens next.
363
00:15:17,920 --> 00:15:20,455
You just set it forward
to any day or time,
364
00:15:20,457 --> 00:15:22,423
and you can see it all.
365
00:15:22,425 --> 00:15:25,025
Nothing you show me...
366
00:15:25,027 --> 00:15:26,561
[CHUCKLES]
367
00:15:26,563 --> 00:15:29,063
You cannot change my mind.
368
00:15:29,065 --> 00:15:31,665
Then it doesn't change your mind.
369
00:15:31,667 --> 00:15:33,101
Come on, Sam.
370
00:15:33,103 --> 00:15:34,668
♪♪
371
00:15:34,670 --> 00:15:37,905
Don't you want to see the future?
372
00:15:37,907 --> 00:15:41,907
♪♪
373
00:15:43,646 --> 00:15:45,112
[WIND WHISTLING]
374
00:15:45,114 --> 00:15:46,981
Sorry about Benny.
375
00:15:46,983 --> 00:15:49,249
I owed him my life.
376
00:15:49,251 --> 00:15:52,519
And he sacrificed himself
to get Sam out of this place.
377
00:15:52,521 --> 00:15:55,489
Well, this place will
bring that out in you.
378
00:15:55,491 --> 00:15:56,623
Guilt.
379
00:15:56,625 --> 00:16:00,527
It was my fault the Leviathan got out.
380
00:16:00,529 --> 00:16:03,597
It was my fault we
were here the first time.
381
00:16:03,599 --> 00:16:05,298
I carry that guilt every day.
382
00:16:05,300 --> 00:16:08,201
I know you're sorry, Cass.
383
00:16:08,203 --> 00:16:11,438
About Bel, about Mom.
384
00:16:11,440 --> 00:16:13,906
I was talking about Jack.
385
00:16:16,077 --> 00:16:17,477
♪♪
386
00:16:17,479 --> 00:16:19,846
I already apologized to you.
387
00:16:19,848 --> 00:16:22,314
You just refused to hear it.
388
00:16:22,316 --> 00:16:24,750
Sorry I brought it up.
389
00:16:24,752 --> 00:16:28,154
Maybe if you didn't
just up and leave us.
390
00:16:28,156 --> 00:16:30,456
You didn't give me a choice.
391
00:16:30,458 --> 00:16:32,791
You couldn't forgive me.
392
00:16:32,793 --> 00:16:35,794
And you couldn't move on.
393
00:16:35,796 --> 00:16:38,164
You were too angry.
394
00:16:38,166 --> 00:16:41,767
I left, but you didn't stop me.
395
00:16:41,769 --> 00:16:44,970
♪♪
396
00:16:44,972 --> 00:16:48,106
[FIRES CRACKLING]
397
00:16:48,108 --> 00:16:51,610
[WATCH TICKING]
398
00:16:51,612 --> 00:16:55,612
♪♪
399
00:16:56,817 --> 00:16:59,317
I know what you're thinking.
400
00:16:59,319 --> 00:17:02,020
But we did everything we could.
401
00:17:02,022 --> 00:17:04,882
[SCOFFS] No, we didn't.
402
00:17:04,884 --> 00:17:06,307
We could've gone in there sooner.
403
00:17:06,309 --> 00:17:09,394
The place was crawling with wolves.
404
00:17:09,396 --> 00:17:10,796
We had to wait.
405
00:17:10,798 --> 00:17:14,132
And because we waited, the victims...
406
00:17:14,134 --> 00:17:15,533
they all died.
407
00:17:15,535 --> 00:17:18,369
They bled out on the floor.
408
00:17:18,371 --> 00:17:21,306
♪♪
409
00:17:21,308 --> 00:17:22,674
Now, if Cass was still here,
410
00:17:22,676 --> 00:17:25,911
- he could've healed them.
- Yeah, well, he's not.
411
00:17:25,913 --> 00:17:29,380
♪♪
412
00:17:29,382 --> 00:17:32,517
Cass?
413
00:17:32,519 --> 00:17:35,320
They're winning, Sam.
414
00:17:35,322 --> 00:17:37,855
The monsters are winning.
415
00:17:37,857 --> 00:17:39,790
[WATCH TICKS]
416
00:17:39,792 --> 00:17:43,328
♪♪
417
00:17:46,132 --> 00:17:48,333
It's up this way.
418
00:17:48,335 --> 00:17:51,102
Just like I promised.
419
00:17:53,940 --> 00:17:55,506
Leviathan blossom.
420
00:17:55,508 --> 00:17:57,685
Alright, well, grab one.
421
00:17:57,687 --> 00:18:00,111
Let's get the hell out of here.
422
00:18:00,113 --> 00:18:01,779
- [GRUNTS]
- Cass?
423
00:18:01,781 --> 00:18:03,348
It's an angel trap.
424
00:18:03,350 --> 00:18:07,351
♪♪
425
00:18:07,353 --> 00:18:10,754
- You tricked us.
- Mother's got beef with you.
426
00:18:10,756 --> 00:18:12,256
Eve.
427
00:18:12,258 --> 00:18:15,525
Killing her alphas,
swallowing her Leviathan.
428
00:18:15,527 --> 00:18:18,362
Bringing you to her should
earn us a nice reward.
429
00:18:18,364 --> 00:18:20,597
- What do you mean, "us"?
- Dean!
430
00:18:20,599 --> 00:18:22,766
[SNARLING]
431
00:18:22,768 --> 00:18:25,935
- [GRUNTING]
- Ugh!
432
00:18:25,937 --> 00:18:29,937
♪♪
433
00:18:32,144 --> 00:18:33,877
[SNARLS]
434
00:18:33,879 --> 00:18:37,280
♪♪
435
00:18:43,053 --> 00:18:46,021
[BLOSSOMS CRACKLING]
436
00:18:46,023 --> 00:18:50,106
♪♪
437
00:18:50,108 --> 00:18:53,710
[GROANING]
438
00:18:53,712 --> 00:18:57,113
[PANTING]
439
00:18:57,115 --> 00:18:59,148
♪♪
440
00:18:59,150 --> 00:19:01,784
No.
441
00:19:01,786 --> 00:19:05,454
[GRUNTS]
442
00:19:05,456 --> 00:19:07,423
♪♪
443
00:19:07,425 --> 00:19:09,892
Cass?
444
00:19:09,894 --> 00:19:12,128
♪♪
445
00:19:12,130 --> 00:19:14,563
Cass!
446
00:19:14,565 --> 00:19:18,867
♪♪
447
00:19:20,204 --> 00:19:22,704
DEAN: What are you doing?
448
00:19:22,706 --> 00:19:24,740
Come on, man. We just got back.
449
00:19:24,742 --> 00:19:28,410
I-If we don't hustle,
the nest'll move on.
450
00:19:29,513 --> 00:19:32,213
No, Sam.
451
00:19:33,918 --> 00:19:35,984
It doesn't matter.
452
00:19:35,986 --> 00:19:37,252
[CHUCKLES]
453
00:19:37,254 --> 00:19:39,054
What are you saying?
454
00:19:39,056 --> 00:19:41,189
What I've been trying to say for months.
455
00:19:43,828 --> 00:19:45,894
It's time...
456
00:19:45,896 --> 00:19:48,263
time to stand down.
457
00:19:48,265 --> 00:19:50,365
You want to quit?
458
00:19:50,367 --> 00:19:53,134
♪♪
459
00:19:53,136 --> 00:19:56,308
What's happened to you, Dean?
460
00:19:56,310 --> 00:19:57,766
Ever since...
461
00:19:57,768 --> 00:19:59,675
Ever since what?
462
00:19:59,677 --> 00:20:02,444
We lost pretty much everyone
we've ever cared about?
463
00:20:02,446 --> 00:20:03,779
♪♪
464
00:20:03,781 --> 00:20:06,622
Ever since the Mark made Cass go crazy?
465
00:20:06,624 --> 00:20:09,349
Ever since I had to
bury him in a Ma'lak box?
466
00:20:09,351 --> 00:20:10,586
Ever since then?
467
00:20:10,588 --> 00:20:12,478
Yeah. You know why?
468
00:20:12,480 --> 00:20:14,188
'Cause the monsters...
they're everywhere.
469
00:20:14,190 --> 00:20:16,357
Everywhere!
470
00:20:16,359 --> 00:20:18,693
What we do... it's not
even Hunting anymore.
471
00:20:18,695 --> 00:20:21,929
It's whack-a-mole.
472
00:20:21,931 --> 00:20:24,465
We don't even save people.
473
00:20:24,467 --> 00:20:27,434
♪♪
474
00:20:27,436 --> 00:20:30,505
Every friend we've
ever had is either dead,
475
00:20:30,507 --> 00:20:33,474
or they got wise and they packed it in.
476
00:20:33,476 --> 00:20:35,943
♪♪
477
00:20:35,945 --> 00:20:37,504
Jody's still fighting, and Bobby...
478
00:20:37,506 --> 00:20:39,046
Bobby has a death wish, and you know it.
479
00:20:39,048 --> 00:20:43,092
And Jody... ever since
what happened to Donna
480
00:20:43,094 --> 00:20:46,887
and the girls, she does, too.
481
00:20:46,889 --> 00:20:50,290
And after Eileen...
482
00:20:50,292 --> 00:20:52,893
so do you.
483
00:20:52,895 --> 00:20:55,362
♪♪
484
00:20:55,364 --> 00:20:56,897
No.
485
00:20:56,899 --> 00:20:59,833
What happened to Butch and Sundance?
486
00:20:59,835 --> 00:21:03,835
♪♪
487
00:21:05,041 --> 00:21:08,774
Dean, what happened
to going out swinging?
488
00:21:08,776 --> 00:21:10,843
[EXHALES SHARPLY]
489
00:21:10,845 --> 00:21:12,278
♪♪
490
00:21:12,280 --> 00:21:15,381
We lost, brother.
491
00:21:15,383 --> 00:21:17,616
♪♪
492
00:21:17,618 --> 00:21:20,019
We lost.
493
00:21:20,021 --> 00:21:22,088
♪♪
494
00:21:22,090 --> 00:21:25,124
I'm done.
495
00:21:25,126 --> 00:21:29,126
♪♪
496
00:21:31,632 --> 00:21:33,599
No, no, no.
497
00:21:33,601 --> 00:21:35,101
Dean...
498
00:21:35,103 --> 00:21:37,636
♪♪
499
00:21:37,638 --> 00:21:40,139
Dean!
500
00:21:40,141 --> 00:21:44,309
♪♪
501
00:21:44,311 --> 00:21:46,879
This is a lie.
502
00:21:46,881 --> 00:21:48,981
♪♪
503
00:21:48,983 --> 00:21:52,451
Chuck, I know what you're doing.
504
00:21:52,453 --> 00:21:54,653
[CHUCKLES]
505
00:21:54,655 --> 00:21:56,421
Chuck?!
506
00:21:56,423 --> 00:21:59,458
Enjoying the show?
507
00:21:59,460 --> 00:22:03,762
♪♪
508
00:22:03,764 --> 00:22:06,865
You're just showing
me this so I give up,
509
00:22:06,867 --> 00:22:08,233
so I lose hope.
510
00:22:08,235 --> 00:22:10,168
I'm just the messenger, Sam.
511
00:22:10,170 --> 00:22:12,605
I'm sharing my omniscience with you.
512
00:22:12,607 --> 00:22:14,539
No, the Dean I know...
513
00:22:14,541 --> 00:22:16,708
the Dean who raised me...
514
00:22:16,710 --> 00:22:18,142
he'd never give up,
515
00:22:18,144 --> 00:22:20,612
no matter how bad things got.
516
00:22:20,614 --> 00:22:23,615
Well, he does.
517
00:22:23,617 --> 00:22:26,117
He will.
518
00:22:26,119 --> 00:22:28,586
This is the truth, Sam.
519
00:22:28,588 --> 00:22:31,288
This is what comes next.
520
00:22:31,290 --> 00:22:35,760
♪♪
521
00:22:35,762 --> 00:22:38,462
Cass!
522
00:22:38,464 --> 00:22:41,966
[WIND WHISTLING]
523
00:22:46,398 --> 00:22:48,398
_
524
00:22:49,708 --> 00:22:51,908
[EXHALES HEAVILY]
525
00:22:51,910 --> 00:22:54,477
No, no, no.
526
00:23:00,485 --> 00:23:03,987
[GASPING LIGHTLY]
527
00:23:07,476 --> 00:23:10,610
Cass?
528
00:23:12,264 --> 00:23:14,097
Cass, I hope you can hear me...
529
00:23:15,801 --> 00:23:19,102
... that wherever you
are, it's not too late.
530
00:23:25,109 --> 00:23:28,044
I should've stopped you.
531
00:23:28,046 --> 00:23:31,380
♪♪
532
00:23:31,382 --> 00:23:34,483
You're my best friend,
but I just let you go.
533
00:23:34,485 --> 00:23:36,786
♪♪
534
00:23:36,788 --> 00:23:40,122
'Cause it was easier than
admitting I was wrong.
535
00:23:40,124 --> 00:23:41,824
[EXHALES SHARPLY]
536
00:23:41,826 --> 00:23:45,826
♪♪
537
00:23:51,836 --> 00:23:53,035
♪♪
538
00:23:53,037 --> 00:23:56,172
[SNIFFLING]
539
00:23:56,174 --> 00:24:00,174
♪♪
540
00:24:06,183 --> 00:24:08,750
♪♪
541
00:24:08,752 --> 00:24:10,919
I... Ohh.
542
00:24:10,921 --> 00:24:13,588
I don't know why I get so angry.
543
00:24:13,590 --> 00:24:16,457
♪♪
544
00:24:16,459 --> 00:24:18,492
I just know... I know that it's...
545
00:24:18,494 --> 00:24:22,430
i-it's just always been there.
546
00:24:22,432 --> 00:24:28,336
And when things go bad,
it just... it comes out.
547
00:24:28,338 --> 00:24:31,872
And I can't... I can't stop it.
548
00:24:31,874 --> 00:24:35,542
No matter how... [SNIFFLES]
how bad I want to,
549
00:24:35,544 --> 00:24:38,311
I just can't stop it.
550
00:24:38,313 --> 00:24:39,747
♪♪
551
00:24:39,749 --> 00:24:41,982
And... And I... I forgive you.
552
00:24:41,984 --> 00:24:44,818
Of course I forgive you.
553
00:24:44,820 --> 00:24:48,355
♪♪
554
00:24:48,357 --> 00:24:50,824
I'm sorry it took me so long...
555
00:24:50,826 --> 00:24:53,093
[SNIFFLES]
556
00:24:53,095 --> 00:24:56,130
I'm sorry it took me till now to say it.
557
00:24:56,132 --> 00:24:59,566
♪♪
558
00:24:59,568 --> 00:25:02,269
Cass, I'm... I'm so sorry.
559
00:25:02,271 --> 00:25:06,405
♪♪
560
00:25:06,407 --> 00:25:08,107
Man, I hope you can hear me.
561
00:25:08,109 --> 00:25:09,608
I hope you can hear me.
562
00:25:09,610 --> 00:25:12,979
[SNIFFLING]
563
00:25:12,981 --> 00:25:16,981
♪♪
564
00:25:21,707 --> 00:25:24,240
Okay.
565
00:25:24,242 --> 00:25:27,677
♪♪
566
00:25:27,679 --> 00:25:31,202
[WATCH TICKING]
567
00:25:31,204 --> 00:25:33,204
_
568
00:25:43,761 --> 00:25:49,231
I'm raiding that nest
with or without you.
569
00:26:03,313 --> 00:26:05,014
[GLASS THUDS]
570
00:26:05,016 --> 00:26:08,216
Then I guess I don't
have a choice, do I?
571
00:26:14,557 --> 00:26:17,491
Oh. They're back.
572
00:26:28,972 --> 00:26:31,906
[DOOR OPENS]
573
00:26:31,908 --> 00:26:35,076
Oh, Dean, bad idea.
574
00:26:35,078 --> 00:26:37,111
You should've trusted your...
575
00:26:37,113 --> 00:26:38,379
[DOOR SLAMS]
576
00:26:38,381 --> 00:26:39,847
... gut.
577
00:26:39,849 --> 00:26:43,317
No. It can't end like this.
578
00:26:43,319 --> 00:26:45,286
See for yourself.
579
00:26:45,288 --> 00:26:48,321
You're holding the watch.
580
00:26:49,758 --> 00:26:53,259
[WATCH TICKING]
581
00:26:56,165 --> 00:26:58,565
[GEARS CLICKING]
582
00:26:58,567 --> 00:27:00,734
It's stuck.
583
00:27:00,736 --> 00:27:02,569
[WATCH CLICKS]
584
00:27:02,571 --> 00:27:05,839
Guess that's as far as it goes, Sammy.
585
00:27:05,841 --> 00:27:07,741
♪♪
586
00:27:07,743 --> 00:27:11,277
The end of the line.
587
00:27:11,279 --> 00:27:15,279
♪♪
588
00:27:21,288 --> 00:27:25,288
♪♪
589
00:27:31,132 --> 00:27:32,664
♪♪
590
00:27:32,666 --> 00:27:35,201
Dean.
591
00:27:35,203 --> 00:27:36,635
[GUN COCKS]
592
00:27:36,637 --> 00:27:38,537
Cass?
593
00:27:38,539 --> 00:27:40,906
- [EXHALES HEAVILY]
- You made it.
594
00:27:40,908 --> 00:27:42,041
I made it?
595
00:27:42,043 --> 00:27:45,010
[BREATHING HEAVILY]
596
00:27:49,150 --> 00:27:51,217
- You okay?
- I'm fine.
597
00:27:51,219 --> 00:27:52,684
What happened?
598
00:27:52,686 --> 00:27:54,453
They were after me, not you.
599
00:27:54,455 --> 00:27:57,322
I figured it would be
safest to give myself up.
600
00:27:57,324 --> 00:27:58,624
They take you to Eve?
601
00:27:58,626 --> 00:28:00,792
Yeah. We were en route.
602
00:28:00,794 --> 00:28:03,462
I waited until I...
603
00:28:03,464 --> 00:28:05,163
saw this.
604
00:28:06,166 --> 00:28:07,932
It got a little smushed.
605
00:28:07,934 --> 00:28:10,001
- [CHUCKLES]
- Once I had the blossom,
606
00:28:10,003 --> 00:28:12,237
I fought, caught them off guard.
607
00:28:12,239 --> 00:28:13,938
They fought back.
608
00:28:13,940 --> 00:28:16,475
I managed to get away.
609
00:28:16,477 --> 00:28:17,776
You did it.
610
00:28:17,778 --> 00:28:20,044
You did it, Cass.
611
00:28:20,046 --> 00:28:22,447
Well, they're still after me.
612
00:28:22,449 --> 00:28:23,848
We should hurry.
613
00:28:24,718 --> 00:28:28,019
Okay, Cass, I need to say something.
614
00:28:28,021 --> 00:28:30,454
You don't have to say it.
615
00:28:30,456 --> 00:28:32,390
I heard your prayer.
616
00:28:34,160 --> 00:28:38,160
♪♪
617
00:28:43,703 --> 00:28:47,271
- [WATCH TICKING]
- _
618
00:28:47,273 --> 00:28:50,408
Alright, only way in.
619
00:28:50,410 --> 00:28:51,809
Let 'em come.
620
00:28:51,811 --> 00:28:53,210
We're outnumbered.
621
00:28:53,212 --> 00:28:55,413
What else is new?
622
00:28:55,415 --> 00:28:57,181
Those bastards take us down,
623
00:28:57,183 --> 00:28:59,016
at least we go down together.
624
00:28:59,018 --> 00:29:00,785
Butch and Sundance.
625
00:29:00,787 --> 00:29:03,653
Go out swinging.
626
00:29:03,655 --> 00:29:06,122
♪♪
627
00:29:06,124 --> 00:29:08,325
[WATCH TICKING]
628
00:29:08,327 --> 00:29:12,327
♪♪
629
00:29:18,303 --> 00:29:19,703
♪♪
630
00:29:19,705 --> 00:29:21,204
Hold up.
631
00:29:21,206 --> 00:29:24,307
You sure you want to do this, Jody?
632
00:29:24,309 --> 00:29:26,075
It's Sam and Dean.
633
00:29:26,077 --> 00:29:30,480
♪♪
634
00:29:30,482 --> 00:29:33,717
[BOTH SNARLING, HISSING]
635
00:29:33,719 --> 00:29:38,954
♪♪
636
00:29:38,956 --> 00:29:42,658
[DOORKNOB RATTLING]
637
00:29:42,660 --> 00:29:45,961
♪♪
638
00:29:45,963 --> 00:29:48,530
[ALL GRUNTING]
639
00:29:48,532 --> 00:29:52,801
♪♪
640
00:29:52,803 --> 00:29:54,069
Ahh!
641
00:29:54,071 --> 00:29:55,971
♪♪
642
00:29:55,973 --> 00:29:57,373
Ahh!
643
00:29:57,375 --> 00:30:00,342
♪♪
644
00:30:00,344 --> 00:30:02,878
- [SNARLS]
- [HISSES]
645
00:30:02,880 --> 00:30:05,381
[GRUNTING]
646
00:30:05,383 --> 00:30:06,682
[BREATHING HEAVILY]
647
00:30:06,684 --> 00:30:08,049
[HISSING]
648
00:30:08,051 --> 00:30:09,317
Ahh!
649
00:30:09,319 --> 00:30:13,020
- [SNARLING]
- Ahh!
650
00:30:13,022 --> 00:30:17,022
♪♪
651
00:30:19,729 --> 00:30:21,128
[GROWLS]
652
00:30:21,130 --> 00:30:23,398
[GRUNTS]
653
00:30:23,400 --> 00:30:24,899
[GASPS]
654
00:30:24,901 --> 00:30:27,802
So, what'd you think?
655
00:30:27,804 --> 00:30:30,671
♪♪
656
00:30:34,347 --> 00:30:35,624
I'm sorry, kid.
657
00:30:35,626 --> 00:30:36,759
It's a crappy ending.
658
00:30:36,761 --> 00:30:39,194
You and your brother deserve better.
659
00:30:39,196 --> 00:30:40,929
Yeah, right.
660
00:30:40,931 --> 00:30:42,497
No. I mean it.
661
00:30:42,499 --> 00:30:46,168
I-It hurts me to see
you go out like that.
662
00:30:46,170 --> 00:30:50,039
Listen, I know our friendship
has seen better days.
663
00:30:50,041 --> 00:30:51,707
But you have to know...
664
00:30:51,709 --> 00:30:54,509
you and your brother matter to me.
665
00:30:54,511 --> 00:30:56,444
Deeply.
666
00:30:56,446 --> 00:30:59,447
You still do.
667
00:31:00,284 --> 00:31:03,017
I want better for you both.
668
00:31:05,351 --> 00:31:08,008
Where's Eileen?
669
00:31:08,010 --> 00:31:09,023
She's fine.
670
00:31:09,025 --> 00:31:10,892
I powered her down in a broom closet.
671
00:31:10,894 --> 00:31:12,394
Don't change the subject.
672
00:31:15,732 --> 00:31:18,099
You know, Chuck...
673
00:31:18,101 --> 00:31:20,768
I've seen your plans.
674
00:31:20,770 --> 00:31:23,471
Dean and Me, Cain and Abel.
675
00:31:23,473 --> 00:31:26,441
You don't know what you saw, Sam.
676
00:31:26,443 --> 00:31:28,343
I know it didn't look better to me.
677
00:31:28,345 --> 00:31:29,944
Okay, so, that way?
678
00:31:29,946 --> 00:31:32,113
Hmm? You being monsters?
679
00:31:32,115 --> 00:31:34,882
You being killed off by your friends?
680
00:31:34,884 --> 00:31:36,917
You really like that ending better?
681
00:31:38,221 --> 00:31:42,221
♪♪
682
00:31:45,294 --> 00:31:50,864
Zee-loh-dah-rup, ah-lahr, zee-zohp,
683
00:31:50,866 --> 00:31:57,170
ah-buh-rah-muh-jzh, ahm-ee-zuh-pee...
684
00:31:57,172 --> 00:31:58,972
Wait. Wait. Wait.
685
00:31:58,974 --> 00:32:00,274
Are you sure?
686
00:32:00,276 --> 00:32:01,575
Dean, you've already taken the Mark.
687
00:32:01,577 --> 00:32:03,877
You can't take it again.
688
00:32:03,879 --> 00:32:06,480
I can. It's the only way.
689
00:32:06,482 --> 00:32:10,751
♪♪
690
00:32:10,753 --> 00:32:12,986
Okay.
691
00:32:12,988 --> 00:32:16,556
[BLOSSOM SIZZLING]
692
00:32:16,558 --> 00:32:22,129
[WHOOSHING]
693
00:32:22,131 --> 00:32:27,234
♪♪
694
00:32:27,236 --> 00:32:29,702
Because I'm taking the Mark,
695
00:32:29,704 --> 00:32:32,472
someone else will have to destroy this.
696
00:32:32,474 --> 00:32:34,975
You or Sam.
697
00:32:34,977 --> 00:32:40,446
♪♪
698
00:32:40,448 --> 00:32:42,649
It'll be better.
699
00:32:42,651 --> 00:32:45,451
It'll be better.
700
00:32:45,453 --> 00:32:47,553
It'll be better.
701
00:32:47,555 --> 00:32:49,955
[EXHALES SHARPLY]
702
00:32:49,957 --> 00:32:53,259
If we win... When we win...
703
00:32:53,261 --> 00:32:57,830
When we beat you, I will make it better!
704
00:32:57,832 --> 00:33:00,232
You can't, Sam.
705
00:33:00,234 --> 00:33:02,635
[BREATHES DEEPLY]
706
00:33:02,637 --> 00:33:05,171
You, Sam Winchester,
707
00:33:05,173 --> 00:33:07,973
have been playing fast and loose
708
00:33:07,975 --> 00:33:09,676
with the laws of nature and magic
709
00:33:09,678 --> 00:33:12,878
for a very long time...
you and your brother.
710
00:33:12,880 --> 00:33:14,414
[SCOFFS]
711
00:33:14,416 --> 00:33:16,349
Always breaking the rules.
712
00:33:16,351 --> 00:33:19,685
And that's what I love about you, Sam.
713
00:33:19,687 --> 00:33:21,453
It's so heroic.
714
00:33:21,455 --> 00:33:24,990
It's so... Promethean.
715
00:33:24,992 --> 00:33:27,329
But there's still so much
716
00:33:27,331 --> 00:33:29,061
about the fabric of the universe
717
00:33:29,063 --> 00:33:31,563
that you don't know...
718
00:33:31,565 --> 00:33:33,833
that you can't know.
719
00:33:33,835 --> 00:33:37,736
'Cause you're only humans.
720
00:33:37,738 --> 00:33:40,372
But I'm God.
721
00:33:40,374 --> 00:33:42,208
♪♪
722
00:33:42,210 --> 00:33:45,610
Think about what I showed you.
723
00:33:45,612 --> 00:33:47,079
Look beyond the Mark,
724
00:33:47,081 --> 00:33:49,614
beyond you and Dean fanging out...
725
00:33:49,616 --> 00:33:53,918
heartbreaking, but
not the headline news.
726
00:33:53,920 --> 00:33:56,388
♪♪
727
00:33:56,390 --> 00:33:59,558
[GASPS LIGHTLY]
728
00:33:59,560 --> 00:34:02,126
The monsters.
729
00:34:02,128 --> 00:34:03,762
♪♪
730
00:34:03,764 --> 00:34:06,365
The monsters.
731
00:34:06,367 --> 00:34:10,168
[TIRES SCREECH]
732
00:34:10,170 --> 00:34:14,205
Without me, it's a law of nature...
733
00:34:14,207 --> 00:34:18,276
dark forces prevail, monsters rule,
734
00:34:18,278 --> 00:34:20,445
and you, your brother,
735
00:34:20,447 --> 00:34:23,214
and everyone you love will die.
736
00:34:23,216 --> 00:34:28,052
♪♪
737
00:34:28,054 --> 00:34:30,955
Can you really live with that?
738
00:34:30,957 --> 00:34:33,224
♪♪
739
00:34:48,041 --> 00:34:50,074
Dean?
740
00:34:50,076 --> 00:34:51,342
Help. Help me!
741
00:34:51,344 --> 00:34:54,783
Hey. Where's Chuck?
742
00:34:54,785 --> 00:34:57,015
I don't know. He's close.
743
00:34:57,017 --> 00:34:59,183
Watch out!
744
00:34:59,185 --> 00:35:03,621
♪♪
745
00:35:03,623 --> 00:35:05,289
[BOTH GRUNTING]
746
00:35:05,291 --> 00:35:08,025
Eileen, I don't want to hurt you.
747
00:35:08,027 --> 00:35:10,861
[GRUNTS]
748
00:35:10,863 --> 00:35:14,465
♪♪
749
00:35:14,467 --> 00:35:16,834
Hi, Dean.
750
00:35:16,836 --> 00:35:19,970
♪♪
751
00:35:19,972 --> 00:35:22,205
You know I had to.
752
00:35:22,207 --> 00:35:24,007
♪♪
753
00:35:24,009 --> 00:35:26,009
Ugh!
754
00:35:26,011 --> 00:35:29,246
Me, too.
755
00:35:29,248 --> 00:35:31,514
- [GRUNTS]
- Sam.
756
00:35:31,516 --> 00:35:33,984
♪♪
757
00:35:33,986 --> 00:35:36,253
Sam, smash it.
758
00:35:36,255 --> 00:35:37,687
Now!
759
00:35:37,689 --> 00:35:39,556
[BREATHING HEAVILY]
760
00:35:39,558 --> 00:35:43,160
♪♪
761
00:35:43,162 --> 00:35:44,394
Well, Sam?
762
00:35:44,396 --> 00:35:50,167
[GRUNTING, BREATHING HEAVILY]
763
00:35:51,903 --> 00:35:53,503
Sam!
764
00:35:53,505 --> 00:35:55,905
[EXHALES HEAVILY]
765
00:35:55,907 --> 00:35:59,242
♪♪
766
00:35:59,244 --> 00:36:02,712
I can't.
767
00:36:02,714 --> 00:36:04,380
What?
768
00:36:04,382 --> 00:36:06,883
I can't. I'm sorry. I...
769
00:36:06,885 --> 00:36:09,085
♪♪
770
00:36:09,087 --> 00:36:10,487
I just can't.
771
00:36:10,489 --> 00:36:13,823
What did you do to him?
772
00:36:13,825 --> 00:36:15,291
♪♪
773
00:36:15,293 --> 00:36:17,093
[WHOOSH]
774
00:36:17,095 --> 00:36:18,528
Ahh.
775
00:36:18,530 --> 00:36:20,997
Ahh!
776
00:36:20,999 --> 00:36:23,754
Yeah! Oh, man.
777
00:36:23,756 --> 00:36:25,278
Whew!
778
00:36:25,280 --> 00:36:27,470
Yeah, that's the stuff.
779
00:36:27,472 --> 00:36:29,839
What happened?
780
00:36:29,841 --> 00:36:32,008
CHUCK: Um, short version...
781
00:36:32,010 --> 00:36:34,878
Sammy lost hope, and now I'm free.
782
00:36:34,880 --> 00:36:36,912
Hey, take it easy on the kid.
783
00:36:36,914 --> 00:36:39,815
It took a lot to beat it out of him.
784
00:36:39,817 --> 00:36:41,683
[BREATHING HEAVILY]
785
00:36:41,685 --> 00:36:45,685
♪♪
786
00:36:50,728 --> 00:36:52,193
[ORB CRACKLING]
787
00:36:52,195 --> 00:36:55,163
No.
788
00:36:55,165 --> 00:36:57,533
No!
789
00:36:57,535 --> 00:37:01,535
♪♪
790
00:37:05,442 --> 00:37:08,677
Well, what now?
791
00:37:08,679 --> 00:37:10,111
[EXHALES SHARPLY]
792
00:37:10,113 --> 00:37:11,812
You're not gonna dust us.
793
00:37:11,814 --> 00:37:13,614
Oh, yeah?
794
00:37:13,616 --> 00:37:15,115
Why not?
795
00:37:15,117 --> 00:37:17,518
Because you're holding out.
796
00:37:17,520 --> 00:37:19,654
For your big finish.
797
00:37:19,656 --> 00:37:23,424
Yeah, we know about
your galaxy-brained idea,
798
00:37:23,426 --> 00:37:25,893
how you think this story is gonna go.
799
00:37:25,895 --> 00:37:28,829
Sam got a little look
into your draft folder.
800
00:37:28,831 --> 00:37:31,966
Sam's visions... they weren't drafts.
801
00:37:31,968 --> 00:37:34,068
They were memories.
802
00:37:34,070 --> 00:37:35,402
♪♪
803
00:37:35,404 --> 00:37:36,871
My memories.
804
00:37:36,873 --> 00:37:42,276
Other Sams and other
Deans in other worlds.
805
00:37:42,278 --> 00:37:44,078
But guess what.
806
00:37:44,080 --> 00:37:45,345
Just like you,
807
00:37:45,347 --> 00:37:48,549
they didn't think they'd do it, either.
808
00:37:48,551 --> 00:37:50,249
But they did.
809
00:37:50,251 --> 00:37:51,818
And you will, too.
810
00:37:51,820 --> 00:37:54,454
♪♪
811
00:37:54,456 --> 00:37:56,255
No.
812
00:37:56,257 --> 00:37:57,691
♪♪
813
00:37:57,693 --> 00:37:59,525
[CHUCKLES]
814
00:37:59,527 --> 00:38:01,427
Not this Sam.
815
00:38:01,429 --> 00:38:03,930
And not this Dean.
816
00:38:03,932 --> 00:38:05,832
♪♪
817
00:38:05,834 --> 00:38:09,035
So you go back to Earth 2
818
00:38:09,037 --> 00:38:11,805
and play with your other toys.
819
00:38:11,807 --> 00:38:15,008
Because we will never give
you the ending that you want.
820
00:38:15,010 --> 00:38:19,010
♪♪
821
00:38:21,816 --> 00:38:23,849
We'll see.
822
00:38:23,851 --> 00:38:27,086
♪♪
823
00:38:35,440 --> 00:38:38,474
I wish you'd stay.
824
00:38:38,476 --> 00:38:41,636
I wish I could.
825
00:38:41,638 --> 00:38:43,304
After what happened,
826
00:38:43,306 --> 00:38:47,575
I don't know what's real anymore.
827
00:38:47,577 --> 00:38:51,312
[INHALES SHARPLY]
828
00:38:51,314 --> 00:38:55,314
♪♪
829
00:39:00,924 --> 00:39:04,924
♪♪
830
00:39:09,998 --> 00:39:12,933
I know that was real.
831
00:39:12,935 --> 00:39:16,935
♪♪
832
00:39:22,845 --> 00:39:26,845
♪♪
833
00:39:32,855 --> 00:39:36,855
♪♪
834
00:39:41,629 --> 00:39:46,265
[DOOR OPENS, CLOSES]
835
00:39:46,267 --> 00:39:50,267
♪♪
836
00:39:54,842 --> 00:39:58,378
[FOOTSTEPS APPROACH]
837
00:40:03,251 --> 00:40:06,019
Did she leave?
838
00:40:07,889 --> 00:40:11,590
Yeah. Yeah.
839
00:40:11,592 --> 00:40:14,426
Sorry.
840
00:40:16,863 --> 00:40:21,699
That was our, uh, chance...
841
00:40:21,701 --> 00:40:25,537
to stop Chuck.
842
00:40:33,220 --> 00:40:36,411
But what Chuck showed me,
843
00:40:36,413 --> 00:40:39,539
what would happen if we trapped him...
844
00:40:39,541 --> 00:40:41,107
I believed him.
845
00:40:42,923 --> 00:40:45,690
I still do.
846
00:40:51,631 --> 00:40:54,432
Well, that's good enough for me.
847
00:40:54,434 --> 00:40:57,268
[BREATHING DEEPLY]
848
00:40:57,270 --> 00:40:59,103
♪♪
849
00:40:59,105 --> 00:41:01,505
- [SLURPS]
- [GLASS THUDS]
850
00:41:01,507 --> 00:41:05,342
Okay, uh, so, what now?
851
00:41:05,344 --> 00:41:07,278
♪♪
852
00:41:07,280 --> 00:41:11,549
Well, Chuck's gone, but...
853
00:41:11,551 --> 00:41:14,285
He'll be back.
854
00:41:14,287 --> 00:41:15,653
♪♪
855
00:41:15,655 --> 00:41:19,857
If we can't kill him or trap him...
856
00:41:19,859 --> 00:41:23,760
♪♪
857
00:41:23,762 --> 00:41:27,297
Well, then we find another way.
858
00:41:27,299 --> 00:41:31,299
♪♪
859
00:41:37,309 --> 00:41:39,009
♪♪
860
00:41:39,011 --> 00:41:41,377
It's time.
861
00:41:41,379 --> 00:41:45,379
♪♪
862
00:41:56,964 --> 00:41:58,286
- [BEEPING]
- Declined.
863
00:41:58,288 --> 00:41:59,910
Seriously? Seriously?
864
00:41:59,912 --> 00:42:01,735
- [GRUNTS] Seriously?
- [OBJECTS CLATTERING]
865
00:42:01,737 --> 00:42:03,059
We're just having a bad day.
866
00:42:03,061 --> 00:42:04,861
This is more than just
a no good very bad day.
867
00:42:05,694 --> 00:42:08,194
First time in your life, you're
having normal people problems.
868
00:42:09,261 --> 00:42:10,583
[DEAN GRUNTING]
869
00:42:10,585 --> 00:42:11,907
Hurts my stomach.
870
00:42:11,909 --> 00:42:13,109
Did my voice get higher?
52894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.