All language subtitles for Sunburn.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,168
(film projector clattering)
2
00:00:03,170 --> 00:00:08,140
(dog barks)
(atmospheric electronic music)
3
00:00:08,142 --> 00:00:13,212
(electronic swirling
and rumbling)
4
00:00:13,748 --> 00:00:16,015
(crickets chirp)
5
00:00:28,062 --> 00:00:30,596
(insects chirp)
6
00:00:35,302 --> 00:00:38,103
(plane whirring)
7
00:00:50,384 --> 00:00:53,152
(speaking in foreign
language on intercom)
8
00:00:53,154 --> 00:00:54,453
(ominous music)
(gasping)
9
00:00:54,455 --> 00:00:55,721
(voicemail beeps)
- Casey,
10
00:00:55,723 --> 00:00:57,523
I made it man, I can't
wait to catch up.
11
00:00:57,525 --> 00:00:58,657
(ominous music)
12
00:00:58,659 --> 00:01:01,226
(Casey gasping)
13
00:01:01,228 --> 00:01:06,165
(speaking in foreign
language on intercom)
14
00:01:06,167 --> 00:01:07,533
(gasping)
15
00:01:07,535 --> 00:01:10,269
(ominous music)
16
00:01:12,773 --> 00:01:15,724
(whimpers)
17
00:01:15,725 --> 00:01:18,676
(speaking in foreign
language on intercom)
18
00:01:18,679 --> 00:01:21,413
(ominous music)
19
00:01:34,762 --> 00:01:37,596
(ominous music)
(Casey panting)
20
00:01:37,598 --> 00:01:39,865
(phone ringing)
21
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
- [Casey On Voicemail]
Hey, this is Casey.
22
00:01:41,869 --> 00:01:43,302
Do that thing.
23
00:01:43,304 --> 00:01:45,137
(voicemail beeps)
- Hey, Casey,
24
00:01:45,139 --> 00:01:46,171
everything okay?
25
00:01:46,173 --> 00:01:47,573
(gasping)
26
00:01:47,575 --> 00:01:50,275
(ominous music)
27
00:01:51,245 --> 00:01:53,779
(horn blares)
28
00:01:56,383 --> 00:02:01,353
(ominous music)
(Casey panting)
29
00:02:04,725 --> 00:02:07,159
(panting)
30
00:02:10,164 --> 00:02:13,298
(dramatic music)
31
00:02:13,300 --> 00:02:17,836
(trap clanks)
(birds shriek)
32
00:02:22,176 --> 00:02:23,242
(ominous music)
33
00:02:23,244 --> 00:02:25,144
(voicemail beeps)
Hey,
34
00:02:25,146 --> 00:02:26,612
did you get my last message?
35
00:02:28,482 --> 00:02:29,381
Where are you?
36
00:02:35,489 --> 00:02:38,290
(dramatic music)
37
00:02:47,234 --> 00:02:50,669
(atmospheric guitar music)
38
00:03:02,216 --> 00:03:04,416
(phone rings)
39
00:03:04,418 --> 00:03:06,351
- [Casey On Voicemail]
Hey, this is Casey.
40
00:03:06,353 --> 00:03:07,753
Do that thing you.
41
00:03:30,311 --> 00:03:35,280
(speaking in foreign
language on intercom)
42
00:03:43,224 --> 00:03:43,922
- Excuse me.
43
00:03:52,967 --> 00:03:54,233
Excuse me.
44
00:04:00,007 --> 00:04:01,573
Is it far to Angustias?
45
00:04:11,885 --> 00:04:14,620
(ominous music)
46
00:04:49,857 --> 00:04:52,591
(ominous music)
47
00:05:01,502 --> 00:05:04,403
(engine rumbling)
48
00:05:09,610 --> 00:05:11,977
(dramatic music)
49
00:05:11,979 --> 00:05:15,347
(dial tone beeping)
50
00:05:15,349 --> 00:05:20,419
(speaking in foreign
language on phone message)
51
00:05:22,790 --> 00:05:25,590
(dial tone hums)
52
00:05:29,096 --> 00:05:31,930
(ominous music)
53
00:05:41,809 --> 00:05:43,608
- [Driver] Angustias.
54
00:05:45,346 --> 00:05:46,545
- What?
55
00:05:46,547 --> 00:05:47,612
- Angustias.
56
00:05:51,352 --> 00:05:54,086
(ominous music)
57
00:06:27,521 --> 00:06:30,455
(ominous music)
58
00:06:43,804 --> 00:06:47,406
(dial tone beeping)
59
00:06:47,408 --> 00:06:52,477
(speaking in foreign
language on phone message)
60
00:06:54,515 --> 00:06:57,549
(dial tone hums)
61
00:07:25,712 --> 00:07:26,611
- Great.
62
00:07:32,920 --> 00:07:35,654
(ominous music)
63
00:07:37,958 --> 00:07:40,692
(insects chirp)
64
00:07:53,474 --> 00:07:54,172
(sighs)
65
00:07:54,174 --> 00:07:57,576
(upbeat pop music)
66
00:08:19,766 --> 00:08:20,665
Hello.
67
00:08:23,604 --> 00:08:24,903
Hello.
68
00:08:24,905 --> 00:08:27,539
(swing creaks)
69
00:08:31,578 --> 00:08:33,979
(cat meows and hisses)
70
00:08:33,981 --> 00:08:35,180
(knocks on door)
71
00:08:35,182 --> 00:08:36,548
Anyone there?
72
00:08:38,218 --> 00:08:40,986
(cat shrieks)
73
00:09:04,144 --> 00:09:06,878
(ominous music)
74
00:09:12,686 --> 00:09:15,620
(insects chirp)
75
00:09:39,313 --> 00:09:42,247
(ominous music)
76
00:09:48,822 --> 00:09:51,323
(flies buzz)
77
00:10:11,211 --> 00:10:13,845
(hawk shrieks)
78
00:10:17,250 --> 00:10:19,985
(ominous music)
79
00:10:27,995 --> 00:10:30,729
(water flowing)
80
00:11:08,001 --> 00:11:10,735
(ominous music)
81
00:11:22,749 --> 00:11:25,283
(ominous music)
82
00:11:34,828 --> 00:11:39,698
(hums "Twinkle,
Twinkle, Little Star")
83
00:11:52,446 --> 00:11:55,213
(speaking in foreign language)
84
00:11:55,215 --> 00:11:58,016
I'm sorry, I don't
speak Spanish.
85
00:12:03,757 --> 00:12:04,723
- It's hot.
86
00:12:06,326 --> 00:12:08,159
- Is this Angustias?
87
00:12:08,161 --> 00:12:09,060
- Si.
88
00:12:13,500 --> 00:12:16,835
(dial pad clicks)
89
00:12:16,837 --> 00:12:18,837
Difficult journey, huh?
90
00:12:24,277 --> 00:12:25,110
You look tired.
91
00:12:25,111 --> 00:12:25,944
- I'm looking for Bar La Granja.
92
00:12:30,784 --> 00:12:33,518
- Pass the church,
on your right.
93
00:12:35,055 --> 00:12:35,954
- Thanks.
94
00:12:39,860 --> 00:12:41,092
- My pleasure.
95
00:12:45,532 --> 00:12:50,802
(bright guitar music)
(customers chattering)
96
00:13:04,151 --> 00:13:05,517
- Hey, (speaking in
foreign language)?
97
00:13:10,123 --> 00:13:12,791
- Could I get a glass of water?
98
00:13:13,960 --> 00:13:14,959
Water.
- Uh.
99
00:13:17,798 --> 00:13:18,563
- No, no, I meant.
100
00:13:20,500 --> 00:13:22,167
(speaking in foreign language)
101
00:13:22,169 --> 00:13:26,504
(bright guitar music)
(customers chattering)
102
00:13:26,506 --> 00:13:29,407
(wallet crinkles)
103
00:13:29,409 --> 00:13:31,409
(credit card scrapes)
104
00:13:31,411 --> 00:13:32,310
- Gracias.
105
00:13:44,457 --> 00:13:45,356
- Thanks.
106
00:13:49,596 --> 00:13:51,262
Casey?
107
00:13:51,264 --> 00:13:52,931
Hey, wait up.
108
00:14:00,307 --> 00:14:02,407
(dryer whirring)
109
00:14:02,409 --> 00:14:03,308
Casey?
110
00:14:09,382 --> 00:14:10,281
Sorry.
111
00:14:25,498 --> 00:14:29,567
(pipes creaking and clattering)
112
00:14:54,327 --> 00:14:56,928
(ominous music)
(gasps)
113
00:14:56,930 --> 00:15:00,131
(bright guitar music)
114
00:15:10,610 --> 00:15:14,145
(customers chattering)
115
00:15:21,421 --> 00:15:24,322
(dial pad clicks)
116
00:15:28,561 --> 00:15:29,460
- [Lucia] Hi.
117
00:15:35,168 --> 00:15:36,067
- Hey.
118
00:15:38,271 --> 00:15:39,170
- I'm Lucia.
119
00:15:40,974 --> 00:15:41,673
- I'm Mike.
120
00:15:52,152 --> 00:15:53,318
Can I get you a drink?
121
00:15:55,021 --> 00:15:55,720
- Sure.
122
00:15:58,558 --> 00:16:02,327
(speaks in foreign language)
123
00:16:12,272 --> 00:16:13,538
- [Lucia] Gracias.
124
00:16:13,540 --> 00:16:14,439
- Thanks.
125
00:16:20,647 --> 00:16:22,513
Is something wrong?
126
00:16:23,416 --> 00:16:24,315
- No.
127
00:16:27,253 --> 00:16:29,988
(bottles clink)
128
00:16:30,757 --> 00:16:36,027
(water flows)
(ominous music)
129
00:16:37,330 --> 00:16:40,031
(wings flap)
130
00:16:40,033 --> 00:16:42,734
(atmospheric guitar music)
131
00:16:42,736 --> 00:16:44,202
(glasses clack)
132
00:16:44,204 --> 00:16:47,538
(Mike and Lucia laugh)
133
00:16:59,085 --> 00:17:03,054
- [Mike] Are you allowed
to smoke in here?
134
00:17:03,056 --> 00:17:04,789
- This is Angustias.
135
00:17:06,026 --> 00:17:07,191
Things are different here.
136
00:17:29,816 --> 00:17:32,316
(coughs)
137
00:17:32,318 --> 00:17:34,452
(laughs)
138
00:17:40,126 --> 00:17:40,825
What's wrong?
139
00:17:43,496 --> 00:17:45,129
- My aunt just passed away.
140
00:17:46,733 --> 00:17:48,599
I haven't really
laughed in a while.
141
00:17:50,503 --> 00:17:52,170
- Casey didn't wait for you?
142
00:17:53,073 --> 00:17:54,572
- There's not much
he could have done.
143
00:18:01,214 --> 00:18:02,780
Have you seen him?
144
00:18:06,086 --> 00:18:06,784
- No, sorry.
145
00:18:13,093 --> 00:18:15,760
- Anyways, how come
your English is so good?
146
00:18:17,230 --> 00:18:19,097
- My parents met in Madrid.
147
00:18:19,099 --> 00:18:21,566
Moved to England, got married.
148
00:18:22,569 --> 00:18:23,468
- And then?
149
00:18:24,637 --> 00:18:26,337
- They stopped
loving each other.
150
00:18:41,621 --> 00:18:42,720
(dramatic music)
151
00:18:42,722 --> 00:18:44,188
- My bag.
152
00:18:44,190 --> 00:18:45,456
Someone's taken my bag!
153
00:18:46,559 --> 00:18:48,226
No, no, no, no, no,
no, it was right here!
154
00:18:48,228 --> 00:18:49,794
Everything I own was in there,
155
00:18:49,796 --> 00:18:52,196
my passport, my
money, everything!
156
00:18:52,198 --> 00:18:54,599
- Mike, it's okay.
- No, you don't understand.
157
00:18:54,601 --> 00:18:56,501
I need to find my bag.
158
00:18:56,503 --> 00:18:59,303
(knocks on door)
159
00:19:05,178 --> 00:19:06,210
- He must be on patrol.
160
00:19:08,581 --> 00:19:10,248
- (sighs) This is so messed up.
161
00:19:11,551 --> 00:19:13,484
I'm gonna have to
cancel all my cards.
162
00:19:15,188 --> 00:19:16,187
Shit!
163
00:19:16,189 --> 00:19:17,788
- Someone took it by mistake.
164
00:19:19,926 --> 00:19:21,159
They'll hand it in.
165
00:19:22,795 --> 00:19:23,694
Trust me.
166
00:19:28,168 --> 00:19:29,467
Your arm.
- I'm fine.
167
00:19:29,469 --> 00:19:30,635
- It looks sore.
168
00:19:30,637 --> 00:19:31,802
(ominous music)
169
00:19:31,804 --> 00:19:34,172
You can't take any
chances with this heat.
170
00:19:35,842 --> 00:19:39,443
Come, I wanna show
you something.
171
00:19:50,857 --> 00:19:53,891
- [Mike] Do you
ever miss London?
172
00:19:54,861 --> 00:19:58,796
- Big cities are
full of strangers.
173
00:19:58,798 --> 00:20:00,398
Here everyone knows each other.
174
00:20:02,402 --> 00:20:03,701
Cares for each other.
175
00:20:07,407 --> 00:20:09,207
Everyone plays their part.
176
00:20:11,511 --> 00:20:14,579
(bird shrieks)
177
00:20:14,581 --> 00:20:18,983
Hey, you're safe here.
178
00:20:34,834 --> 00:20:38,002
- So you get to see
this, like all the time?
179
00:20:43,710 --> 00:20:45,243
Huh, that's great.
180
00:20:50,550 --> 00:20:51,482
- How old are you?
181
00:20:54,821 --> 00:20:55,686
- 21.
182
00:20:58,258 --> 00:20:59,557
22 in January.
183
00:20:59,559 --> 00:21:02,426
(gentle music)
184
00:21:02,428 --> 00:21:03,494
- You're sweet.
185
00:21:07,767 --> 00:21:09,433
Do you find me attractive, Mike?
186
00:21:14,340 --> 00:21:17,541
- Sure, it's just,
187
00:21:21,281 --> 00:21:25,950
women like you tend to
go for guys like Casey.
188
00:21:29,956 --> 00:21:31,055
- Women like me?
189
00:21:33,393 --> 00:21:35,326
- Yeah, who are
190
00:21:38,998 --> 00:21:40,498
out of my league.
191
00:22:08,094 --> 00:22:11,729
- So, where are you
staying tonight?
192
00:22:16,002 --> 00:22:17,101
I have a room.
193
00:22:25,445 --> 00:22:29,113
Plus, you could really
do with a shower.
194
00:22:34,687 --> 00:22:37,054
I'm sure your friend
will call in the morning.
195
00:22:40,126 --> 00:22:41,425
Yes or no?
196
00:22:43,863 --> 00:22:46,597
(ominous music)
197
00:22:50,002 --> 00:22:52,670
(locks clack)
198
00:22:52,672 --> 00:22:54,038
- (chuckles) For real?
199
00:22:54,040 --> 00:22:57,074
(clock ticks)
200
00:22:57,076 --> 00:22:57,942
- Wolves.
201
00:23:00,046 --> 00:23:01,412
They can make a real mess.
202
00:23:07,687 --> 00:23:08,819
I'll get you a towel.
203
00:23:12,125 --> 00:23:14,692
(Mike sighs)
204
00:23:20,400 --> 00:23:22,933
(ominous music)
205
00:23:54,033 --> 00:23:56,200
- Hey, is this your mom?
206
00:23:56,202 --> 00:23:58,002
- Put it down.
207
00:23:58,004 --> 00:24:00,638
(ominous music)
208
00:24:04,944 --> 00:24:09,213
I said, put it down.
209
00:24:13,553 --> 00:24:14,852
- Look, I'm really sorry.
210
00:24:14,854 --> 00:24:15,886
- Go have a shower.
211
00:24:17,089 --> 00:24:19,156
- Hey, I didn't mean to--
212
00:24:19,158 --> 00:24:20,024
- Go.
213
00:24:30,803 --> 00:24:33,537
(ominous music)
214
00:24:36,142 --> 00:24:37,741
Down the stairs.
215
00:24:45,985 --> 00:24:48,719
(ominous music)
216
00:24:54,160 --> 00:24:55,159
(handle clacks)
217
00:24:55,161 --> 00:24:58,095
(ominous music)
218
00:25:13,679 --> 00:25:16,514
(ominous music)
219
00:25:25,558 --> 00:25:30,528
- (sighs) What the
hell is wrong with you?
220
00:25:32,131 --> 00:25:35,199
(footsteps tapping)
221
00:25:35,201 --> 00:25:37,935
(ominous music)
222
00:25:40,239 --> 00:25:42,773
(crickets chirp)
223
00:25:42,775 --> 00:25:43,674
Hello?
224
00:25:58,257 --> 00:26:01,292
(door clicks)
225
00:26:01,294 --> 00:26:03,260
- Hey, this is for you.
226
00:26:12,572 --> 00:26:13,904
For your skin.
- Thanks.
227
00:26:16,042 --> 00:26:17,841
Hey, listen, about earl.
228
00:26:28,688 --> 00:26:33,757
(pipes clatter and creak)
(dramatic music)
229
00:26:41,701 --> 00:26:44,335
(water sprays)
230
00:26:47,907 --> 00:26:50,674
(clock ticks)
231
00:26:59,885 --> 00:27:02,620
(dramatic music)
232
00:27:02,622 --> 00:27:04,088
Who's are these?
233
00:27:04,090 --> 00:27:05,322
- A guy left them here.
234
00:27:05,324 --> 00:27:08,258
(ominous music)
235
00:27:13,633 --> 00:27:14,898
It finished a long time ago.
236
00:27:16,135 --> 00:27:19,637
(footsteps shuffling)
237
00:27:19,639 --> 00:27:22,172
(ominous music)
238
00:27:24,343 --> 00:27:25,309
- Did you hear that?
239
00:27:25,311 --> 00:27:26,744
- What?
240
00:27:26,746 --> 00:27:28,112
- Footsteps.
241
00:27:29,882 --> 00:27:30,614
- No.
242
00:27:30,615 --> 00:27:31,347
- There's someone out there.
243
00:27:35,121 --> 00:27:37,855
(ominous music)
244
00:27:38,791 --> 00:27:40,858
- [Lucia] There's no one here.
245
00:27:40,860 --> 00:27:42,192
- I'm telling you,
I heard someone
246
00:27:42,194 --> 00:27:44,294
when I was in the shower
and again just now.
247
00:27:45,164 --> 00:27:47,998
(dramatic music)
248
00:27:55,207 --> 00:27:56,106
- Mike?
249
00:27:59,845 --> 00:28:01,412
Are you feeling okay?
250
00:28:05,017 --> 00:28:08,919
- Did it, did it just
get really hot out here?
251
00:28:12,858 --> 00:28:15,693
(dramatic music)
252
00:28:17,363 --> 00:28:20,698
- Hey, come on,
let's go back inside.
253
00:28:22,101 --> 00:28:24,835
(ominous music)
254
00:29:03,075 --> 00:29:05,142
(sighs)
255
00:29:13,252 --> 00:29:14,151
- What happened?
256
00:29:15,788 --> 00:29:19,223
(speaks in foreign language)
257
00:29:19,225 --> 00:29:20,257
- Sunstroke.
258
00:29:23,796 --> 00:29:25,095
Your body was shutting down.
259
00:29:26,465 --> 00:29:29,032
- Do I need to see a doctor?
260
00:29:29,935 --> 00:29:32,870
- No, you just need to rest.
261
00:29:35,407 --> 00:29:38,342
You were jet lagged, dehydrated,
262
00:29:40,045 --> 00:29:40,978
it was too much.
263
00:29:42,314 --> 00:29:43,514
- How did I get here?
264
00:29:45,985 --> 00:29:47,484
- Angustian women are strong.
265
00:29:49,488 --> 00:29:52,422
Now we need to get
you healthy again.
266
00:29:56,529 --> 00:29:59,263
(ominous music)
267
00:30:00,432 --> 00:30:02,232
You're no good to
anyone like this.
268
00:30:06,438 --> 00:30:08,005
(groans)
269
00:30:08,007 --> 00:30:09,573
Hey, take it easy.
270
00:30:13,412 --> 00:30:14,578
Take it easy.
271
00:30:34,433 --> 00:30:36,133
- How long have I been asleep?
272
00:30:36,135 --> 00:30:38,035
- All night and most of the day.
273
00:30:42,041 --> 00:30:43,006
I'll be back soon.
274
00:30:49,481 --> 00:30:54,518
(sings "Twinkle, Twinkle, Little
Star" in foreign language)
275
00:30:56,522 --> 00:30:57,554
- That song.
276
00:31:02,027 --> 00:31:03,460
- My mom used to sing to me
277
00:31:05,030 --> 00:31:06,430
when I was trying to sleep.
278
00:31:08,934 --> 00:31:11,902
(ominous music)
279
00:31:20,179 --> 00:31:22,312
¶ Wilshire Boulevard ¶
280
00:31:22,314 --> 00:31:24,581
¶ All dreams dying hard ¶
281
00:31:24,583 --> 00:31:26,183
(sauce boils)
¶ I want you to return ¶
282
00:31:26,185 --> 00:31:29,319
¶ This love ¶
283
00:31:29,321 --> 00:31:31,521
¶ We've been in the dark ¶
284
00:31:31,523 --> 00:31:34,157
¶ Weightless, working hard ¶
285
00:31:34,159 --> 00:31:37,961
¶ I want you to
return this love ¶
286
00:31:37,963 --> 00:31:39,630
¶ Now he's leaving ¶
287
00:31:39,632 --> 00:31:43,367
¶ Watching for you ¶
288
00:31:43,369 --> 00:31:48,272
¶ But that ain't enough
to turn the page ¶
289
00:31:48,274 --> 00:31:49,406
- How are you feeling?
290
00:31:50,209 --> 00:31:51,541
- Much better.
291
00:31:51,543 --> 00:31:52,609
- Good.
292
00:31:54,580 --> 00:31:55,979
- [Mike] What's that?
293
00:31:55,981 --> 00:31:56,647
It smells good.
294
00:31:58,417 --> 00:32:01,685
- Pumpkin, spring
onions, cabbage,
295
00:32:01,687 --> 00:32:02,686
in lemon sauce.
296
00:32:02,688 --> 00:32:06,023
- I thought you guys ate
a lot of meat out here.
297
00:32:06,025 --> 00:32:06,924
- We used to,
298
00:32:08,060 --> 00:32:09,393
but the price kept rising
299
00:32:09,395 --> 00:32:13,363
and we couldn't
afford it anymore,
300
00:32:13,365 --> 00:32:17,334
so we're making the
best of our situation.
301
00:32:20,072 --> 00:32:22,239
¶ Wilshire Boulevard ¶
302
00:32:22,241 --> 00:32:24,675
¶ All dreams dying hard ¶
303
00:32:24,677 --> 00:32:29,346
¶ I want you to
return this love ¶
304
00:32:29,348 --> 00:32:31,448
¶ We've been in the dark ¶
305
00:32:31,450 --> 00:32:32,950
¶ Weightless, working hard ¶
306
00:32:32,952 --> 00:32:36,019
(crickets chirping)
307
00:32:37,556 --> 00:32:41,725
(atmospheric pop music)
308
00:32:41,727 --> 00:32:44,962
(clock ticking)
309
00:32:44,964 --> 00:32:47,965
- [Mike] What
happened to your mom?
310
00:32:49,335 --> 00:32:50,200
- She died.
311
00:32:51,637 --> 00:32:54,004
A few years ago.
312
00:32:54,006 --> 00:32:54,671
- I'm sorry.
313
00:32:57,710 --> 00:32:59,109
- She was in a lot of pain.
314
00:33:00,612 --> 00:33:02,312
It was probably for the best.
315
00:33:07,052 --> 00:33:09,119
When you took her picture,
316
00:33:09,121 --> 00:33:10,587
all the memories come back.
317
00:33:13,425 --> 00:33:17,027
The last thing she told
me was that she was sorry.
318
00:33:17,029 --> 00:33:17,995
- [Mike] For what?
319
00:33:18,764 --> 00:33:20,731
- Leaving me alone.
320
00:33:20,733 --> 00:33:22,632
- You're not alone.
321
00:33:22,634 --> 00:33:25,769
¶ Take my fears away ¶
322
00:33:27,673 --> 00:33:29,272
- Not right now.
323
00:33:33,278 --> 00:33:35,746
(gentle music)
324
00:34:31,703 --> 00:34:34,638
(ominous music)
325
00:34:37,643 --> 00:34:40,377
(chimes jingle)
326
00:34:51,523 --> 00:34:52,422
- Hi.
327
00:34:54,860 --> 00:34:56,226
- Hey.
328
00:34:56,228 --> 00:34:59,096
(gentle music)
329
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
- It's from the garden.
330
00:35:06,338 --> 00:35:07,237
Freshly picked.
331
00:35:09,308 --> 00:35:11,541
- You've already been out?
332
00:35:13,846 --> 00:35:15,512
Has anyone heard from Casey?
333
00:35:16,515 --> 00:35:18,115
- No, sorry.
334
00:35:19,418 --> 00:35:21,351
(ominous music)
335
00:35:25,757 --> 00:35:27,157
- I'm really starting to worry.
336
00:35:29,728 --> 00:35:32,262
What if he had an accident?
337
00:35:37,769 --> 00:35:41,138
(dial tone beeps)
338
00:35:41,140 --> 00:35:45,842
(speaking in foreign
language on message)
339
00:35:48,380 --> 00:35:50,580
(dial tone hums)
340
00:35:50,582 --> 00:35:52,482
Something's not right.
341
00:35:53,852 --> 00:35:55,852
I should go look for him.
342
00:35:55,854 --> 00:35:59,322
- Mike, you're not
strong enough yet.
343
00:35:59,324 --> 00:36:00,824
- I need to do something.
344
00:36:00,826 --> 00:36:03,393
- The police station
will open in a few hours.
345
00:36:04,429 --> 00:36:05,862
Then we can fix everything.
346
00:36:06,832 --> 00:36:07,731
Okay?
347
00:36:10,936 --> 00:36:13,770
(ominous music)
348
00:36:17,809 --> 00:36:19,809
- What happened to my clothes?
349
00:36:19,811 --> 00:36:21,178
- They're in the wash.
350
00:36:25,951 --> 00:36:28,351
Here, try this.
351
00:36:31,890 --> 00:36:33,456
Beetroot, almond and basil
352
00:36:34,826 --> 00:36:36,426
wrapped in tortilla.
353
00:36:46,205 --> 00:36:46,870
- Oh, my God.
354
00:36:48,974 --> 00:36:50,974
I'm really starting
to like this stuff.
355
00:36:51,944 --> 00:36:53,243
- That's good.
356
00:36:56,882 --> 00:36:59,916
- [Mike] (sighs) It's
so peaceful out here.
357
00:36:59,918 --> 00:37:02,586
- Yeah, but it's getting hot.
358
00:37:11,496 --> 00:37:14,631
The color's coming
back to your face.
359
00:37:15,467 --> 00:37:18,301
(dramatic music)
360
00:37:37,289 --> 00:37:37,988
- Casey!
361
00:37:44,963 --> 00:37:47,397
This is the same bottle I had.
362
00:37:47,399 --> 00:37:49,266
You can only buy
this in the states.
363
00:37:50,335 --> 00:37:51,034
He was here.
364
00:37:53,772 --> 00:37:54,671
Casey was here.
365
00:38:04,583 --> 00:38:07,550
Casey!
366
00:38:07,552 --> 00:38:08,451
Casey!
367
00:38:09,688 --> 00:38:10,787
Casey!
368
00:38:10,789 --> 00:38:12,622
- Mike, this is crazy.
369
00:38:12,624 --> 00:38:15,058
- Look, you need to
help me find him.
370
00:38:15,060 --> 00:38:17,460
(dramatic music)
371
00:38:17,462 --> 00:38:18,361
- Mike?
372
00:38:22,367 --> 00:38:23,066
- [Mike] Casey!
373
00:38:24,770 --> 00:38:25,669
Casey!
374
00:38:27,973 --> 00:38:31,041
- Look, I think you know
what happened to Casey.
375
00:38:31,977 --> 00:38:33,009
He bailed.
376
00:38:33,011 --> 00:38:36,346
(ominous music)
377
00:38:36,348 --> 00:38:38,815
He's probably having a
good time with some girl.
378
00:38:39,918 --> 00:38:41,651
And you're the last
thing on his mind.
379
00:38:44,790 --> 00:38:47,090
- I still need to
make sure he's okay.
380
00:38:47,092 --> 00:38:49,826
(ominous music)
381
00:38:51,563 --> 00:38:54,331
(clock ticks)
382
00:38:55,534 --> 00:38:58,902
- There are many similar
villages around this area,
383
00:38:58,904 --> 00:39:02,005
so, maybe your friend
was never in Angustias.
384
00:39:04,876 --> 00:39:06,710
Since four days have passed,
385
00:39:06,712 --> 00:39:08,845
I've just put a
search party together.
386
00:39:10,582 --> 00:39:12,582
- How many people
are we talking?
387
00:39:12,584 --> 00:39:15,418
- At the moment, just me.
388
00:39:16,521 --> 00:39:18,822
(chuckles)
389
00:39:22,060 --> 00:39:24,060
- Is this a joke?
390
00:39:24,062 --> 00:39:26,930
- We have limited
resources, Mr. Oliver.
391
00:39:26,932 --> 00:39:27,997
It is best I can do.
392
00:39:30,402 --> 00:39:33,403
Have you tried to speak to
his parents back in America?
393
00:39:33,405 --> 00:39:34,738
- There's no signal here.
394
00:39:36,041 --> 00:39:38,742
- But if you had one,
395
00:39:38,744 --> 00:39:41,077
would you have called them?
396
00:39:42,614 --> 00:39:45,815
No, because you're not
sure he's really missing.
397
00:39:47,152 --> 00:39:48,051
Right?
398
00:39:49,121 --> 00:39:51,020
- Well what if he got
caught in the sun?
399
00:39:56,561 --> 00:39:57,627
- Then he's dead.
400
00:39:57,629 --> 00:40:01,097
(dramatic music)
401
00:40:01,099 --> 00:40:03,700
A body roasts really
quickly in this heat.
402
00:40:07,038 --> 00:40:08,471
And the smell,
403
00:40:13,145 --> 00:40:15,645
the smell is quite something.
404
00:40:18,583 --> 00:40:22,152
And then it is a
race against time.
405
00:40:26,057 --> 00:40:28,591
Either we find him
or the animals do.
406
00:40:35,834 --> 00:40:38,468
- It's time for you to leave.
407
00:40:49,181 --> 00:40:50,213
- Where are you going with that?
408
00:40:50,215 --> 00:40:52,182
Hey, it's the only
proof I've got
409
00:40:52,184 --> 00:40:54,050
that Casey was even here.
410
00:40:54,052 --> 00:40:56,953
(ominous music)
411
00:41:02,761 --> 00:41:04,594
- Sending it away for analysis.
412
00:41:05,230 --> 00:41:07,497
(sighs)
413
00:41:11,036 --> 00:41:13,002
- Well what about my bag?
414
00:41:13,004 --> 00:41:15,104
Lucia told you
about my bag, right?
415
00:41:21,079 --> 00:41:22,445
- Of course she did.
416
00:41:22,446 --> 00:41:23,812
Seems like you're
losing everything.
417
00:41:27,018 --> 00:41:29,519
I'll call you if
I have any news.
418
00:41:29,521 --> 00:41:30,220
- You'll call me.
419
00:41:32,190 --> 00:41:35,191
He'll call me. (chuckles)
420
00:41:35,193 --> 00:41:38,161
For the last time, I don't
get any fucking reception
421
00:41:38,163 --> 00:41:39,062
off this thing.
422
00:41:41,233 --> 00:41:43,233
- Is it true that you had
(speaks in foreign language)?
423
00:41:50,609 --> 00:41:51,274
Sunstroke.
424
00:41:52,277 --> 00:41:53,276
- How do you know that?
425
00:41:54,579 --> 00:41:55,712
- This is a very small village.
426
00:41:57,015 --> 00:41:58,548
News travels fast.
427
00:42:01,119 --> 00:42:04,921
(speaking in foreign language)
428
00:42:04,923 --> 00:42:07,657
(ominous music)
429
00:42:10,095 --> 00:42:13,162
Mr. Oliver, I'm sure
I will see you again.
430
00:42:17,269 --> 00:42:18,167
Have a nice day.
431
00:42:27,913 --> 00:42:31,314
(ominous music)
432
00:42:31,316 --> 00:42:32,248
(door slams)
433
00:42:32,250 --> 00:42:35,251
(engine whirring)
434
00:42:42,327 --> 00:42:43,760
- I'm gonna find
somewhere else to stay.
435
00:42:43,762 --> 00:42:44,694
- What, no!
436
00:42:44,696 --> 00:42:46,129
- Look, you've been great.
437
00:42:46,131 --> 00:42:47,297
All of this has been great.
438
00:42:47,299 --> 00:42:49,098
I just need time to think.
439
00:42:49,100 --> 00:42:50,199
- [Lucia] Mike, you
are still recovering--
440
00:42:50,201 --> 00:42:52,168
- I just wanna find
Casey, find my bag,
441
00:42:52,170 --> 00:42:53,836
and get the hell outta here.
442
00:42:53,838 --> 00:42:55,204
(clock ticks)
443
00:42:55,206 --> 00:42:58,575
- Since you came here, all
I've done is try to help.
444
00:43:04,883 --> 00:43:05,782
Okay.
445
00:43:07,686 --> 00:43:09,152
Do what you want.
446
00:43:10,722 --> 00:43:11,955
- Lucia, stop.
447
00:43:14,125 --> 00:43:15,024
I'm sorry.
448
00:43:17,629 --> 00:43:19,295
(ominous music)
449
00:43:19,297 --> 00:43:20,330
I'm sorry, okay?
450
00:43:24,302 --> 00:43:25,268
It's not you,
451
00:43:26,304 --> 00:43:29,238
it's just this, this
whole situation.
452
00:43:33,278 --> 00:43:36,079
(ominous music)
453
00:43:45,123 --> 00:43:46,255
- Just be nice to me.
454
00:44:01,406 --> 00:44:04,007
(fan whirs)
455
00:44:05,677 --> 00:44:08,411
(ominous music)
456
00:44:43,214 --> 00:44:45,782
(clock ticks)
457
00:45:07,839 --> 00:45:10,373
(door creaking)
458
00:45:28,860 --> 00:45:29,992
(door thuds)
459
00:45:29,994 --> 00:45:33,162
(dramatic music)
460
00:45:33,164 --> 00:45:35,998
(ominous music)
461
00:45:58,790 --> 00:46:01,524
(insects chirping)
462
00:46:10,902 --> 00:46:11,534
(gun fires)
463
00:46:11,536 --> 00:46:14,303
(wings flapping)
464
00:46:14,305 --> 00:46:17,206
(bird squawking)
465
00:46:18,409 --> 00:46:20,443
(gun fires)
466
00:46:20,445 --> 00:46:23,246
(dramatic music)
467
00:46:33,191 --> 00:46:34,557
(gun fires)
468
00:46:34,559 --> 00:46:37,560
(dramatic music)
469
00:46:53,945 --> 00:46:56,345
(gun fires)
470
00:46:59,417 --> 00:47:01,150
(gasps)
471
00:47:01,152 --> 00:47:04,554
(body whacks on ground)
472
00:47:08,927 --> 00:47:11,527
(dramatic music)
473
00:47:21,973 --> 00:47:24,507
(ominous music)
474
00:47:43,461 --> 00:47:45,494
(gasping)
475
00:47:59,244 --> 00:48:01,978
(ropes creaking)
476
00:48:12,991 --> 00:48:14,390
- What happened?
477
00:48:15,994 --> 00:48:18,928
(ominous music)
478
00:48:20,632 --> 00:48:23,299
(whimpering)
479
00:48:48,526 --> 00:48:50,960
Why are you doing this?
480
00:48:50,962 --> 00:48:52,561
- Shh.
481
00:48:52,563 --> 00:48:54,163
(whimpering)
482
00:48:54,165 --> 00:48:56,299
- Please, just let me go.
483
00:48:57,635 --> 00:49:00,403
(dramatic music)
484
00:49:03,541 --> 00:49:05,207
- Open your mouth.
485
00:49:05,209 --> 00:49:07,710
(whimpering)
486
00:49:15,954 --> 00:49:18,187
(screams)
487
00:49:30,535 --> 00:49:33,035
(whimpering)
488
00:49:40,078 --> 00:49:41,143
Good, good.
489
00:49:53,491 --> 00:49:55,558
I'll check on you later.
490
00:49:58,629 --> 00:50:01,630
(light clicks)
491
00:50:01,632 --> 00:50:04,734
- (whimpering) Please.
492
00:50:07,038 --> 00:50:10,339
(ropes creaking)
493
00:50:10,341 --> 00:50:11,240
Lucia.
494
00:50:12,176 --> 00:50:14,643
(whimpering)
495
00:50:17,548 --> 00:50:20,116
(door thuds)
496
00:50:23,121 --> 00:50:25,187
Lucia, please let me go!
497
00:50:29,594 --> 00:50:30,493
Lucia!
498
00:50:34,399 --> 00:50:36,665
(whimpering)
499
00:50:40,538 --> 00:50:41,637
Lucia!
500
00:50:41,639 --> 00:50:44,507
(dramatic music)
501
00:50:45,576 --> 00:50:46,809
Lucia, come back!
502
00:50:50,548 --> 00:50:51,814
Somebody help me!
503
00:51:20,845 --> 00:51:23,712
(fan whirring)
504
00:51:25,283 --> 00:51:29,285
(speaking in foreign language)
505
00:51:35,693 --> 00:51:39,695
(speaking in foreign language)
506
00:51:47,605 --> 00:51:51,540
(speaking in foreign language)
507
00:52:03,287 --> 00:52:05,888
(dramatic music)
508
00:52:09,827 --> 00:52:11,894
(sighs)
509
00:52:19,403 --> 00:52:22,138
(ominous music)
510
00:52:29,347 --> 00:52:30,679
That old woman was here.
511
00:52:33,784 --> 00:52:35,151
The one from the bar.
512
00:52:44,162 --> 00:52:47,396
She said that what
you're doing is wrong.
513
00:52:49,200 --> 00:52:51,867
That all of this is wrong.
514
00:52:57,742 --> 00:52:59,508
She told you to let me go.
515
00:53:04,482 --> 00:53:07,216
You need to listen to her.
516
00:53:09,754 --> 00:53:11,387
- No one,
517
00:53:11,389 --> 00:53:13,222
no one else was here.
518
00:53:16,894 --> 00:53:19,295
You must have been dreaming.
519
00:53:41,252 --> 00:53:41,951
Good.
520
00:53:45,590 --> 00:53:46,655
Much better.
521
00:54:01,973 --> 00:54:04,673
(door thuds)
522
00:54:07,411 --> 00:54:12,481
(crickets chirping)
(dramatic music)
523
00:54:25,429 --> 00:54:29,598
- It's okay, everything's
gonna be okay.
524
00:54:29,600 --> 00:54:32,601
(upbeat pop music)
525
00:54:35,339 --> 00:54:36,972
¶ Now or never ¶
526
00:54:36,974 --> 00:54:39,275
¶ We're going away ¶
527
00:54:39,277 --> 00:54:42,678
¶ Who even knows
what we will find ¶
528
00:54:42,680 --> 00:54:45,414
(ominous music)
529
00:55:03,901 --> 00:55:06,602
(flies buzz)
530
00:55:17,682 --> 00:55:20,416
(fan whirring)
531
00:55:21,352 --> 00:55:24,420
(breathing heavily)
532
00:55:46,944 --> 00:55:48,610
- We all make mistakes.
533
00:55:52,016 --> 00:55:54,083
It's important we
learn from them.
534
00:56:00,124 --> 00:56:02,891
(sauce boils)
535
00:56:17,108 --> 00:56:19,875
(clock ticks)
536
00:56:23,981 --> 00:56:26,715
(ominous music)
537
00:56:30,488 --> 00:56:32,621
(ladel scrapes)
538
00:56:32,623 --> 00:56:34,923
- How long are you gonna
keep here like this?
539
00:56:36,093 --> 00:56:37,059
- Until it's safe.
540
00:57:06,991 --> 00:57:08,991
- It was the sunstroke.
541
00:57:13,130 --> 00:57:14,897
What was it you called it?
542
00:57:23,073 --> 00:57:27,109
(speaks in foreign language)
543
00:57:30,047 --> 00:57:31,847
It made me run.
544
00:57:31,849 --> 00:57:34,583
(ominous music)
545
00:57:36,554 --> 00:57:38,187
But that wasn't me.
546
00:57:47,164 --> 00:57:48,130
I'm better now.
547
00:57:51,702 --> 00:57:53,101
I see things clearly.
548
00:57:59,109 --> 00:58:00,542
How much you mean to me.
549
00:58:05,182 --> 00:58:06,915
How attracted I am to you.
550
00:58:46,056 --> 00:58:48,790
(ominous music)
551
00:59:25,329 --> 00:59:26,228
Lucia?
552
00:59:30,634 --> 00:59:31,333
Not there.
553
00:59:34,872 --> 00:59:37,940
(suspenseful music)
554
00:59:55,125 --> 00:59:56,191
(statue whacks against head)
555
00:59:56,193 --> 00:59:57,292
(body thuds on floor)
556
00:59:57,294 --> 01:00:00,329
(dramatic music)
557
01:00:03,601 --> 01:00:06,201
(door clatters)
558
01:00:10,941 --> 01:00:11,840
Oh, shit.
559
01:00:13,644 --> 01:00:16,378
(ominous music)
560
01:00:17,181 --> 01:00:19,948
(door creaks)
561
01:00:32,730 --> 01:00:35,631
(dramatic music)
562
01:00:44,074 --> 01:00:44,940
Casey.
563
01:00:50,414 --> 01:00:52,881
(whimpers)
564
01:00:56,787 --> 01:00:59,821
(suspenseful music)
565
01:01:21,979 --> 01:01:24,279
(door thuds)
566
01:01:31,288 --> 01:01:34,356
(muffled pop music)
567
01:01:35,225 --> 01:01:38,360
(breathing heavily)
568
01:02:07,191 --> 01:02:09,758
(keys jangle)
569
01:02:17,935 --> 01:02:20,469
(door creaking)
570
01:02:39,123 --> 01:02:42,858
¶ We nearly had
to forget me now ¶
571
01:02:42,860 --> 01:02:44,893
¶ In order to survive ¶
572
01:02:44,895 --> 01:02:48,463
¶ Put our past aside ¶
573
01:02:48,465 --> 01:02:53,068
¶ Just to stay alive ¶
574
01:02:53,070 --> 01:02:56,304
¶ But when we're
done in this city ¶
575
01:02:56,306 --> 01:02:58,406
¶ We're going back
to the hills ¶
576
01:02:58,408 --> 01:03:01,910
¶ Take it all back somehow ¶
577
01:03:01,912 --> 01:03:06,848
¶ Taking it back somehow ¶
578
01:03:06,850 --> 01:03:11,319
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶
579
01:03:11,321 --> 01:03:13,455
¶ Wolf at the door ¶
580
01:03:13,457 --> 01:03:18,293
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶
581
01:03:18,295 --> 01:03:20,328
¶ Wolf at the door ¶
582
01:03:20,330 --> 01:03:25,400
¶ Oh, no, we've been
through this so many times ¶
583
01:03:26,303 --> 01:03:29,238
¶ Many times before ¶
584
01:03:29,239 --> 01:03:32,174
¶ Oh, no, we don't
need another wolf at ¶
585
01:03:32,176 --> 01:03:37,245
¶ Wolf at the door ¶
586
01:03:38,048 --> 01:03:40,582
¶ Just like an old elephant ¶
587
01:03:40,584 --> 01:03:43,285
¶ We're going back
to the start ¶
588
01:03:43,287 --> 01:03:46,822
¶ Find a place in the shade ¶
589
01:03:46,824 --> 01:03:49,825
¶ Oh, in the shade ¶
590
01:03:53,096 --> 01:03:55,463
(whimpering)
591
01:04:04,208 --> 01:04:05,607
- Casey is dead.
592
01:04:06,844 --> 01:04:08,343
They're all dead.
593
01:04:11,281 --> 01:04:14,015
(ominous music)
594
01:04:16,320 --> 01:04:18,420
(whimpers)
595
01:04:21,291 --> 01:04:23,024
You don't understand
596
01:04:25,062 --> 01:04:26,595
how difficult it's been for me,
597
01:04:26,597 --> 01:04:28,430
being here on my own.
598
01:04:34,571 --> 01:04:36,104
- You're crazy.
599
01:04:43,347 --> 01:04:44,279
(knocking on door)
600
01:04:44,281 --> 01:04:45,513
(speaking in foreign language)
601
01:04:45,515 --> 01:04:47,382
(flesh squelches)
(screams)
602
01:04:47,384 --> 01:04:49,584
(dramatic music)
(gasping)
603
01:04:49,586 --> 01:04:54,656
(speaking in foreign language)
(knocking on door)
604
01:04:57,094 --> 01:04:59,661
(gasping)
605
01:04:59,663 --> 01:05:02,030
(screams)
606
01:05:03,967 --> 01:05:06,668
(flesh squelches)
607
01:05:07,504 --> 01:05:08,937
- [Man] Lucia!
608
01:05:09,973 --> 01:05:13,041
(knocking on door)
609
01:05:16,079 --> 01:05:20,048
(speaking in foreign language)
610
01:05:21,985 --> 01:05:25,287
(banging against door)
611
01:05:27,257 --> 01:05:28,523
(keys jangle)
612
01:05:28,525 --> 01:05:32,027
(banging against door)
613
01:05:39,569 --> 01:05:42,337
(locks clack)
614
01:05:50,080 --> 01:05:55,150
(upbeat pop music)
(banging on door)
615
01:05:57,621 --> 01:05:58,520
Lucia!
616
01:06:00,524 --> 01:06:01,623
Lucia!
617
01:06:05,562 --> 01:06:08,396
(dramatic music)
618
01:06:10,467 --> 01:06:14,636
(speaking in foreign language)
619
01:06:17,708 --> 01:06:22,544
(ax scraping)
(Lucia panting)
620
01:06:22,546 --> 01:06:25,547
(dramatic music)
621
01:06:29,720 --> 01:06:32,487
(Mike groans)
622
01:06:39,563 --> 01:06:41,663
(gasping)
623
01:06:46,269 --> 01:06:47,135
- Mike!
624
01:06:47,137 --> 01:06:50,038
(dramatic music)
625
01:06:55,612 --> 01:06:58,079
(ax scrapes)
626
01:06:59,049 --> 01:06:59,748
Mike!
627
01:07:07,057 --> 01:07:09,557
(flies buzz)
628
01:07:13,163 --> 01:07:15,797
(dramatic music)
629
01:07:20,737 --> 01:07:22,604
(ax scrapes)
630
01:07:22,606 --> 01:07:24,806
Mike, come back inside!
631
01:07:32,582 --> 01:07:34,649
(gasps)
632
01:07:36,820 --> 01:07:38,420
Mike, come back!
633
01:07:41,358 --> 01:07:42,424
We can talk.
634
01:07:46,396 --> 01:07:48,630
(gasping)
635
01:07:51,701 --> 01:07:52,834
Mike, please!
636
01:07:53,670 --> 01:07:56,104
(panting)
637
01:08:13,690 --> 01:08:18,359
(hums "Twinkle,
Twinkle, Little Star")
638
01:08:43,854 --> 01:08:46,287
(gasping)
639
01:08:52,529 --> 01:08:55,263
(ominous music)
640
01:08:56,266 --> 01:08:59,567
(footsteps pattering)
641
01:09:03,840 --> 01:09:06,441
(gun fires)
642
01:09:08,211 --> 01:09:10,612
(gun fires)
643
01:09:11,581 --> 01:09:13,648
(gasps)
644
01:09:15,152 --> 01:09:16,818
(gun fires)
645
01:09:16,820 --> 01:09:17,852
- Oh, come on.
646
01:09:20,624 --> 01:09:21,489
- Mike!
647
01:09:21,491 --> 01:09:24,225
(ominous music)
648
01:09:32,369 --> 01:09:35,270
(dramatic music)
649
01:10:07,437 --> 01:10:10,271
(dirt pattering)
650
01:10:20,717 --> 01:10:21,816
- [Mike] Casey.
651
01:10:22,886 --> 01:10:25,620
(ominous music)
652
01:10:41,338 --> 01:10:42,003
- Mike.
653
01:10:45,242 --> 01:10:46,507
Let me explain.
654
01:10:52,682 --> 01:10:53,982
I'll tell you everything.
655
01:10:56,620 --> 01:10:57,485
Okay?
656
01:11:00,390 --> 01:11:01,289
Everything.
657
01:11:11,301 --> 01:11:13,268
It's so quiet here now.
658
01:11:18,975 --> 01:11:23,511
10 years ago, these fields
were full of cattle.
659
01:11:23,513 --> 01:11:26,614
(ominous music)
660
01:11:26,616 --> 01:11:28,416
We were able to live.
661
01:11:33,857 --> 01:11:34,906
We were happy.
662
01:11:34,907 --> 01:11:35,956
Then they built
a new water plant
663
01:11:39,896 --> 01:11:41,062
and everything went wrong.
664
01:11:43,633 --> 01:11:45,800
The people and the
animals got sick.
665
01:11:48,071 --> 01:11:49,971
We couldn't drink our own water.
666
01:11:52,742 --> 01:11:54,676
My mom was the first to die.
667
01:11:57,947 --> 01:11:59,947
I cared for her just
like I cared for you.
668
01:12:03,520 --> 01:12:04,652
But it wasn't enough.
669
01:12:09,993 --> 01:12:11,893
They said that there
was an accident,
670
01:12:13,930 --> 01:12:15,997
that there was no one to blame.
671
01:12:18,468 --> 01:12:19,634
But what happened here
672
01:12:20,970 --> 01:12:21,936
wasn't right.
673
01:12:23,506 --> 01:12:24,806
What they did to us
674
01:12:25,909 --> 01:12:26,974
wasn't right.
675
01:12:29,412 --> 01:12:31,679
- So this is about revenge?
676
01:12:31,681 --> 01:12:32,580
- No.
677
01:12:35,919 --> 01:12:36,984
It's survival.
678
01:12:36,986 --> 01:12:39,721
(ominous music)
679
01:12:44,561 --> 01:12:45,860
It's hard getting here.
680
01:12:47,997 --> 01:12:49,530
People arrive dehydrated.
681
01:12:56,039 --> 01:12:57,805
So I take them home,
682
01:12:57,807 --> 01:12:59,841
(ominous music)
683
01:12:59,843 --> 01:13:00,875
purify the system,
684
01:13:03,513 --> 01:13:05,980
feed them the same food
the animals used to eat.
685
01:13:10,053 --> 01:13:13,588
Then they're put in the ground,
686
01:13:13,590 --> 01:13:15,123
wrapped in salt,
687
01:13:16,126 --> 01:13:18,025
then six months
later, they're ready.
688
01:13:20,730 --> 01:13:21,696
- For what?
689
01:13:23,733 --> 01:13:28,803
(dramatic music)
(man screaming)
690
01:13:33,109 --> 01:13:36,110
- I didn't want
this for you, Mike.
691
01:13:39,449 --> 01:13:41,682
You meant something to me.
692
01:13:44,854 --> 01:13:46,020
You still do.
693
01:13:48,992 --> 01:13:50,024
- You kidnapped me.
694
01:13:52,595 --> 01:13:54,028
Tied me to the bed.
695
01:13:59,803 --> 01:14:01,002
You killed my best friend.
696
01:14:06,743 --> 01:14:08,509
- All relationships
have problems.
697
01:14:10,914 --> 01:14:13,648
(ominous music)
698
01:14:15,785 --> 01:14:17,051
I've done bad things.
699
01:14:18,121 --> 01:14:19,153
I can change.
700
01:14:23,993 --> 01:14:24,926
(ax thuds)
701
01:14:24,928 --> 01:14:26,060
It's not too late.
702
01:14:35,071 --> 01:14:38,172
(dramatic music)
703
01:14:38,975 --> 01:14:40,942
We'll leave this place.
704
01:14:44,681 --> 01:14:46,747
(flesh squelches)
(Lucia gasps)
705
01:14:46,749 --> 01:14:49,183
(flesh tears)
706
01:14:49,185 --> 01:14:51,619
(gasping)
707
01:14:52,555 --> 01:14:56,157
(body thuds on ground)
708
01:14:56,159 --> 01:14:59,760
(breathing heavily)
709
01:14:59,762 --> 01:15:02,230
(Lucia gasping)
710
01:15:05,602 --> 01:15:08,002
(gun fires)
711
01:15:09,639 --> 01:15:12,073
(Mike gasping)
712
01:15:19,883 --> 01:15:22,116
(gasping)
713
01:15:29,158 --> 01:15:30,057
You were
714
01:15:35,131 --> 01:15:36,230
safe
715
01:15:40,637 --> 01:15:41,602
with me.
716
01:15:41,604 --> 01:15:44,238
(dramatic music)
717
01:15:57,220 --> 01:15:59,654
(gasping)
718
01:16:06,629 --> 01:16:09,163
- Lucia tried really
hard to keep you from us
719
01:16:12,168 --> 01:16:14,201
and look how you pay her back.
720
01:16:16,239 --> 01:16:18,673
(gasping)
721
01:16:22,011 --> 01:16:24,245
(gasping)
722
01:16:25,682 --> 01:16:26,948
They said the new water plant
723
01:16:26,950 --> 01:16:28,749
was gonna make all
our lives better.
724
01:16:32,088 --> 01:16:33,788
- Please.
725
01:16:33,790 --> 01:16:34,689
- Better.
726
01:16:39,262 --> 01:16:41,329
(gasps)
727
01:16:42,599 --> 01:16:45,666
Now, we have to look
after ourselves.
728
01:16:47,637 --> 01:16:49,870
(gasping)
729
01:16:54,811 --> 01:16:56,243
We are good people, Mr. Oliver.
730
01:16:58,281 --> 01:17:01,248
(dramatic music)
731
01:17:02,118 --> 01:17:04,318
I want you to remember that.
732
01:17:07,824 --> 01:17:10,057
(gasping)
733
01:17:12,295 --> 01:17:13,828
- [Mike] Please.
734
01:17:13,830 --> 01:17:16,230
(gun fires)
735
01:17:37,654 --> 01:17:40,121
(meat thuds)
736
01:17:48,197 --> 01:17:51,098
(engine whirring)
737
01:18:01,377 --> 01:18:04,311
(ominous music)
738
01:18:05,281 --> 01:18:08,916
(atmospheric guitar music)
739
01:18:56,332 --> 01:19:00,201
- [Lucia Voiceover]
This is Angustias.
740
01:19:00,203 --> 01:19:02,369
Things are different here.
741
01:19:02,371 --> 01:19:05,206
(wind howling)
742
01:19:16,285 --> 01:19:19,320
(gentle guitar music)
743
01:19:23,993 --> 01:19:27,995
¶ There's a life ¶
744
01:19:27,997 --> 01:19:31,398
¶ Coming towards me ¶
745
01:19:31,400 --> 01:19:35,202
¶ Life ¶
746
01:19:35,204 --> 01:19:40,274
¶ Falling from the
sky before my eyes ¶
747
01:19:42,078 --> 01:19:45,813
¶ The warm sun burning down ¶
748
01:19:53,156 --> 01:19:57,024
¶ And the sea, the sea ¶
749
01:19:57,026 --> 01:20:00,361
¶ Coming to swallow me ¶
750
01:20:00,363 --> 01:20:05,432
¶ Coming home deep in,
in my hungry dream ¶
751
01:20:06,402 --> 01:20:10,538
¶ And all I see ¶
752
01:20:10,540 --> 01:20:13,808
¶ Is you with a gun ¶
753
01:20:21,050 --> 01:20:26,120
¶ So put that ¶
754
01:20:27,590 --> 01:20:32,860
¶ That gun down ¶
755
01:20:35,231 --> 01:20:37,298
¶ There's a storm ¶
756
01:20:37,300 --> 01:20:42,369
¶ About to break up our lies ¶
757
01:20:43,372 --> 01:20:47,508
¶ Let it all open up
everything inside ¶
758
01:20:48,444 --> 01:20:53,347
¶ To what we find ¶
759
01:20:54,217 --> 01:20:59,186
¶ Let it open up our minds ¶
760
01:21:03,125 --> 01:21:08,195
¶ It's a love about to
cover the whole moon ¶
761
01:21:10,099 --> 01:21:15,169
¶ A love about to
spread its wings ¶
762
01:21:15,938 --> 01:21:20,207
¶ On me and you ¶
763
01:21:20,209 --> 01:21:25,279
¶ Just put that, that gun down ¶
764
01:21:26,449 --> 01:21:29,583
¶ Put that gun down ¶
765
01:21:29,585 --> 01:21:32,653
¶ Put that gun down ¶
766
01:21:44,200 --> 01:21:46,267
¶ There's a storm ¶
767
01:21:46,269 --> 01:21:51,305
¶ About to break our minds ¶
768
01:21:54,944 --> 01:21:58,245
¶ Let it in, let it in ¶
769
01:21:58,247 --> 01:22:02,216
¶ Drifting all
inside on my own ¶
44092