All language subtitles for Stumptown 1x11 - The Past and the Furious.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:01,751 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,752 --> 00:00:04,760 I need somebody who's going to get inside with these people. 3 00:00:04,784 --> 00:00:06,895 Somebody to play the part. So... you ready? 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,085 I want to move out. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,902 You're gonna let him move out, huh? 6 00:00:09,926 --> 00:00:11,533 Yeah. It's the right thing to do. 7 00:00:11,557 --> 00:00:13,535 Well, he can crash with me for a bit. 8 00:00:13,559 --> 00:00:14,603 It's time. 9 00:00:14,627 --> 00:00:15,771 It's time for what? 10 00:00:15,795 --> 00:00:16,905 Clean up. 11 00:00:16,929 --> 00:00:18,873 Dex, you're a time bomb. 12 00:00:18,897 --> 00:00:22,081 You haven't processed your past at all... 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,950 ...from Benny to the war... 14 00:00:23,974 --> 00:00:27,176 And so you just seek chaos in your life. 15 00:00:30,488 --> 00:00:33,033 ? Gonna put a hole in my TV set ? 16 00:00:33,057 --> 00:00:35,602 ? I don't wanna grow up ? 17 00:00:35,626 --> 00:00:38,372 ? Open up my medicine chest ? 18 00:00:38,396 --> 00:00:40,040 ? I don't wanna grow up ? 19 00:00:40,064 --> 00:00:41,237 Whoo! 20 00:00:41,261 --> 00:00:42,791 Tina! Parker! 21 00:00:42,815 --> 00:00:45,667 Bringing your own wine and fancy glasses? 22 00:00:45,691 --> 00:00:47,310 Class act, ladies. 23 00:00:47,311 --> 00:00:48,255 - Tom! - Hey. 24 00:00:48,279 --> 00:00:49,489 Hey, looking sharp! Tom? 25 00:00:49,513 --> 00:00:51,792 Ooh! Hot stuff. 26 00:00:51,816 --> 00:00:53,627 Keeping love alive. 27 00:00:53,651 --> 00:00:55,028 I am into it. 28 00:00:55,052 --> 00:00:57,074 You're better off without her, all right? 29 00:00:57,098 --> 00:00:59,099 Seriously, do you want to play strip poker? 30 00:00:59,123 --> 00:01:00,734 Cash, you are not getting naked in my house. 31 00:01:00,758 --> 00:01:03,870 She doesn't want to see it. I don't want to see it. Nobody wants to see it. 32 00:01:03,894 --> 00:01:05,839 - Okay? - Come on, Dex! 33 00:01:05,863 --> 00:01:07,340 Tookie! 34 00:01:07,364 --> 00:01:09,342 Hi! Ohhhh! 35 00:01:09,366 --> 00:01:10,964 It's so good to see you! 36 00:01:10,988 --> 00:01:12,151 Come on! Come join the party! 37 00:01:12,175 --> 00:01:13,298 Who are all these people? 38 00:01:13,322 --> 00:01:14,654 Well, they're my friends. 39 00:01:14,678 --> 00:01:16,083 Wait, what did you... 40 00:01:16,107 --> 00:01:17,184 Did you bring tacos? 41 00:01:17,208 --> 00:01:18,518 You told me to bring them. 42 00:01:18,542 --> 00:01:20,387 You guys! We have tacos! 43 00:01:22,079 --> 00:01:24,324 Oh, I am so happy to see you! 44 00:01:24,348 --> 00:01:25,726 You're the best! You're the best! 45 00:01:25,750 --> 00:01:26,827 You're the best! 46 00:01:26,851 --> 00:01:28,061 I have to pee. 47 00:01:28,085 --> 00:01:30,697 ? They all go out and drinking all night ? 48 00:01:34,525 --> 00:01:36,536 I am... I am so happy you're here. 49 00:01:36,560 --> 00:01:37,738 Yeah. 50 00:01:37,762 --> 00:01:38,958 I really am. 51 00:01:38,982 --> 00:01:40,974 You're so lovely. 52 00:01:40,998 --> 00:01:42,409 And nice. 53 00:01:42,433 --> 00:01:44,244 Um, where's Ansel? 54 00:01:44,268 --> 00:01:45,846 Mm. 55 00:01:45,870 --> 00:01:47,647 He moved out. 56 00:01:47,671 --> 00:01:49,483 Yeah, that's what we are celebrating tonight... 57 00:01:49,507 --> 00:01:50,840 You know, my freedom. 58 00:01:51,549 --> 00:01:55,155 Oh, I love Ansel, but he's living with Grey now, 59 00:01:55,179 --> 00:01:58,328 and that's, you know, so totally fine. 60 00:01:58,352 --> 00:01:59,787 It is. 61 00:01:59,811 --> 00:02:03,115 I'm an adult, and I... I have a... 62 00:02:03,139 --> 00:02:05,442 I have a great life, obviously. 63 00:02:05,466 --> 00:02:07,300 Sure. 64 00:02:07,545 --> 00:02:08,913 You suck, deejay! 65 00:02:08,937 --> 00:02:10,239 Change the song! 66 00:02:10,263 --> 00:02:11,398 She left an hour ago, Dex. 67 00:02:11,422 --> 00:02:13,408 - What?! - Yeah. 68 00:02:13,857 --> 00:02:16,270 Well, I'm gonna... Let me take care of this. 69 00:02:16,294 --> 00:02:17,510 I got it. 70 00:02:17,534 --> 00:02:18,901 Give me that phone. 71 00:02:19,136 --> 00:02:20,280 Can I have this? 72 00:02:20,304 --> 00:02:21,848 This is... Stop that. 73 00:02:21,872 --> 00:02:24,172 'Cause nobody wants to see it. 74 00:02:24,173 --> 00:02:26,284 You know what they want to see? 75 00:02:26,308 --> 00:02:27,819 A little bit of this. 76 00:02:27,843 --> 00:02:30,355 Awwwww, yeah! 77 00:02:30,379 --> 00:02:31,256 ? Remember when you said ? 78 00:02:31,280 --> 00:02:32,757 Okay! 79 00:02:32,781 --> 00:02:34,225 Please stop. 80 00:02:34,249 --> 00:02:35,827 - Mnh! Mnh! Mnh! - ? Hearts didn't bleed? ? 81 00:02:35,851 --> 00:02:37,295 Mnh! 82 00:02:37,319 --> 00:02:38,563 Good night, Dex! 83 00:02:38,587 --> 00:02:40,098 What, what, what, what? 84 00:02:40,122 --> 00:02:41,366 Hey! Hey! Hey! 85 00:02:45,260 --> 00:02:46,628 Dex Parios? 86 00:02:49,431 --> 00:02:50,842 Party's over, man. 87 00:02:50,866 --> 00:02:52,477 Yes, ma'am. I can see that. 88 00:02:52,501 --> 00:02:54,045 Ma'am? 89 00:02:54,069 --> 00:02:56,281 Staff Sergeant Jeremy Stevens, ma'am. 90 00:02:56,305 --> 00:02:57,415 United States Air Force. 91 00:02:57,439 --> 00:02:58,572 Okay. 92 00:02:58,596 --> 00:03:00,352 What are you doing in my house? 93 00:03:00,376 --> 00:03:03,321 I'm very sorry, ma'am. The front door was open. 94 00:03:03,345 --> 00:03:04,328 Oh. Of course. 95 00:03:04,352 --> 00:03:05,957 I tried to find you at the Bad Alibi, 96 00:03:05,981 --> 00:03:07,659 but the bartender sent me here. 97 00:03:07,683 --> 00:03:11,596 I-I was hoping to hire you to find my parents. 98 00:03:11,620 --> 00:03:13,855 Hey, Dex, you have any coffee? 99 00:03:17,326 --> 00:03:18,403 Chips? 100 00:03:18,427 --> 00:03:22,236 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:03:23,766 --> 00:03:27,245 So, a buddy of mine got me the DNA kit aa joke. 102 00:03:27,269 --> 00:03:29,314 Turns out, wasn't so funny. 103 00:03:29,338 --> 00:03:31,216 Oh. Thanks. 104 00:03:31,240 --> 00:03:33,318 I'm 48% Native American. 105 00:03:33,342 --> 00:03:34,285 Mm. 106 00:03:34,309 --> 00:03:37,055 And, uh, my parents, uh... 107 00:03:37,079 --> 00:03:38,200 Aren't? 108 00:03:38,224 --> 00:03:39,658 Pretty much as white as they come. 109 00:03:39,682 --> 00:03:40,848 Hmm. 110 00:03:42,051 --> 00:03:43,252 Oh, I think you need a filter. 111 00:03:43,276 --> 00:03:44,844 Yep, I know. I know that. 112 00:03:47,956 --> 00:03:52,370 Uh, you ever ask your mom if she, um... 113 00:03:52,394 --> 00:03:55,071 Had an affair? Yeah. 114 00:03:55,095 --> 00:03:57,598 That's when she called my father in, and they came clean. 115 00:04:00,035 --> 00:04:01,369 I was adopted. 116 00:04:02,397 --> 00:04:03,648 They never told you? 117 00:04:03,672 --> 00:04:06,851 Look, I-I-I know they did what they thought was right, 118 00:04:06,875 --> 00:04:09,387 but now I'm finding out there's this whole other part of me 119 00:04:09,411 --> 00:04:10,588 that I never knew anything about, and... 120 00:04:10,612 --> 00:04:12,590 Yeah, I get it. Parents can be jerks. 121 00:04:12,614 --> 00:04:14,325 No, mine aren't. 122 00:04:14,349 --> 00:04:16,361 They always made sure I was taken care of, 123 00:04:16,385 --> 00:04:18,496 came to all my little league games, 124 00:04:18,520 --> 00:04:19,831 made sure I went to the best schools. 125 00:04:19,855 --> 00:04:22,300 Well, you can still love your parents... 126 00:04:22,324 --> 00:04:23,468 ...and want to know where you came from. 127 00:04:23,492 --> 00:04:25,336 Oh. 128 00:04:25,360 --> 00:04:26,971 Oh. Oh, geez. 129 00:04:26,995 --> 00:04:28,907 Ugh. 130 00:04:28,931 --> 00:04:30,671 Stop. Stop. 131 00:04:31,133 --> 00:04:33,602 Okay, I think we just have to skip coffee. 132 00:04:33,626 --> 00:04:36,161 Really, ma'am, it's all good. 133 00:04:36,686 --> 00:04:38,154 So, do you think you can help? 134 00:04:38,178 --> 00:04:39,864 Yeah, only if you stop calling me ma'am. 135 00:04:39,888 --> 00:04:41,920 - Oh, I'm sorry. M-Miss Parios? - Mnh... 136 00:04:41,944 --> 00:04:43,832 - Dex? - Attaboy. 137 00:04:43,856 --> 00:04:45,457 Hey, bud, what you doing? 138 00:04:45,481 --> 00:04:46,725 I'm building a chair. 139 00:04:46,749 --> 00:04:48,649 Oh, mine aren't comfy enough for you? 140 00:04:49,818 --> 00:04:51,663 What do you got here? Can I look? 141 00:04:51,687 --> 00:04:53,298 - Okay. - Cool. 142 00:04:53,322 --> 00:04:56,167 All right, "Everything I want to do now that I'm 21." 143 00:04:56,191 --> 00:04:57,535 Move out... okay. 144 00:04:57,559 --> 00:04:58,970 Drink a beer... We did that. 145 00:04:58,994 --> 00:05:00,905 Build a piece of furniture. 146 00:05:00,929 --> 00:05:02,807 Change a tire. All right, cool. 147 00:05:02,831 --> 00:05:03,942 You need help with this? 148 00:05:03,966 --> 00:05:05,076 Do you have a drill? 149 00:05:05,100 --> 00:05:06,111 A drill? 150 00:05:07,269 --> 00:05:09,013 Ooh, hey. Morning. 151 00:05:09,037 --> 00:05:10,882 - Hi, Dex. - Hey, bro. 152 00:05:10,906 --> 00:05:13,451 Hey, Dex, what are you doing here? It's the morning. 153 00:05:13,475 --> 00:05:15,987 Ah. I just thought I'd come over for a... cup of coffee. 154 00:05:16,011 --> 00:05:17,522 You have coffee at home. 155 00:05:17,546 --> 00:05:19,636 Yes, but yours is so good. 156 00:05:20,482 --> 00:05:21,726 I made coffee at home. 157 00:05:21,750 --> 00:05:23,428 Hey, traitor. 158 00:05:23,452 --> 00:05:25,396 Gonna grab that cup. 159 00:05:27,589 --> 00:05:29,567 Hey, Dex, you know it's only temporary. 160 00:05:29,591 --> 00:05:31,569 He just wants a little independence. 161 00:05:31,593 --> 00:05:34,773 Well, he can be independent at home. 162 00:05:34,797 --> 00:05:36,875 Okay, so this is not about him, is it? 163 00:05:36,899 --> 00:05:38,610 You just afraid of being alone? 164 00:05:38,634 --> 00:05:39,744 What? 165 00:05:39,768 --> 00:05:42,761 I did four tours. I think I can handle being alone. 166 00:05:42,785 --> 00:05:43,815 Okay. 167 00:05:43,839 --> 00:05:45,617 - I can. - Okay. 168 00:05:47,509 --> 00:05:49,521 Are you and, uh, Hoffman doing that thing today? 169 00:05:49,545 --> 00:05:50,688 Yeah. It's no big deal. 170 00:05:50,712 --> 00:05:52,281 Cool. 171 00:05:52,305 --> 00:05:55,393 You guys gonna be like, uh, Tango and Cash? 172 00:05:55,417 --> 00:05:56,494 Don't. Turner and Hooch? 173 00:05:56,518 --> 00:05:58,229 - Please stop. - Cagney and Lacey. 174 00:05:58,253 --> 00:05:59,487 Grey, I need help. 175 00:06:00,656 --> 00:06:02,156 What are you working on, bud? 176 00:06:02,554 --> 00:06:04,058 Guy stuff. 177 00:06:04,605 --> 00:06:05,638 I got it. 178 00:06:07,262 --> 00:06:09,144 All right, let's get into it. 179 00:06:11,733 --> 00:06:13,899 How is Jeremy? 180 00:06:14,269 --> 00:06:16,070 Uh, he seems fine. 181 00:06:16,485 --> 00:06:18,383 I only just met him, so... 182 00:06:18,407 --> 00:06:19,584 We miss him. 183 00:06:19,608 --> 00:06:20,718 We haven't seen him since... 184 00:06:20,742 --> 00:06:22,086 Give him time, Diane. 185 00:06:22,110 --> 00:06:24,489 We should've told him. 186 00:06:24,513 --> 00:06:26,280 Is he still mad at us? 187 00:06:27,082 --> 00:06:29,460 Uh, that's not really my, um... 188 00:06:30,686 --> 00:06:33,431 Well, any information you could give me would be helpful. 189 00:06:33,455 --> 00:06:35,867 He's not trying to replace you. 190 00:06:35,891 --> 00:06:37,669 He j... He just wants to know who he is. 191 00:06:37,693 --> 00:06:39,337 He's our son. 192 00:06:39,361 --> 00:06:41,339 We sacrificed everything for him, 193 00:06:41,363 --> 00:06:43,531 and now he's... gone. 194 00:06:45,534 --> 00:06:48,410 Do you have children, Ms. Parios? 195 00:06:48,434 --> 00:06:49,480 No. 196 00:06:49,504 --> 00:06:51,839 Then you wouldn't understand how we feel. 197 00:06:52,312 --> 00:06:57,188 It was a closed adoption, so we don't know much. 198 00:06:57,212 --> 00:06:59,348 Never met the birth father. 199 00:06:59,372 --> 00:07:02,727 Apparently, he took off right when Jeremy was born. 200 00:07:02,751 --> 00:07:05,230 The birth mother was a drug addict. 201 00:07:05,254 --> 00:07:07,532 That's why Jeremy was taken away from her. 202 00:07:07,556 --> 00:07:10,958 He would've had a rough life if we hadn't adopted him. 203 00:07:11,927 --> 00:07:15,229 Well, I'm sure he'll come to realize that. 204 00:07:16,231 --> 00:07:19,811 What was the name of the company that handled the adoption? 205 00:07:19,835 --> 00:07:21,913 Graceful Heart Adoption Agency. 206 00:07:21,937 --> 00:07:23,014 Any and all records. 207 00:07:23,038 --> 00:07:24,349 Take a number. 208 00:07:24,373 --> 00:07:25,583 - 1! - Geez. 209 00:07:25,607 --> 00:07:27,101 4! 6! 210 00:07:30,512 --> 00:07:31,689 About time. 211 00:07:31,713 --> 00:07:34,058 And that just earned you detention. 212 00:07:34,082 --> 00:07:35,354 - Take a seat, sir. - Wait a minute. 213 00:07:35,378 --> 00:07:36,484 I've been waiting here for... You wanna make me mad? 214 00:07:38,654 --> 00:07:40,861 1! 4! 7! 215 00:07:41,690 --> 00:07:44,535 Girl, you know I'm vegan. 216 00:07:44,559 --> 00:07:45,470 Take a seat. 217 00:07:45,494 --> 00:07:47,705 And take those animal-processed sugar bombs 218 00:07:47,729 --> 00:07:49,007 out of my face. 219 00:07:49,031 --> 00:07:51,976 1! 4! 8! 220 00:07:57,039 --> 00:08:00,018 2! 7! 3! 221 00:08:00,042 --> 00:08:01,419 Honey, I'm vegan. 222 00:08:01,443 --> 00:08:03,512 Vegan, yes, I know. So are these. 223 00:08:03,536 --> 00:08:05,723 Uh, no processed sugar, either. 224 00:08:05,747 --> 00:08:07,725 And, uh, a coffee. 225 00:08:07,749 --> 00:08:09,014 With oat milk. 226 00:08:10,852 --> 00:08:12,697 What can I do for you, hon? 227 00:08:12,721 --> 00:08:17,291 Uh, whatever you got on Graceful Heart Adoption Agency. 228 00:08:20,829 --> 00:08:22,707 Okay, it's not much. 229 00:08:22,731 --> 00:08:25,877 Looks like the agency shut down six years ago. 230 00:08:25,901 --> 00:08:27,745 Um, I've got some old real-estate records. 231 00:08:27,769 --> 00:08:29,113 Adoption records? 232 00:08:29,137 --> 00:08:31,072 - Nope. Sealed. - All of them? 233 00:08:32,975 --> 00:08:34,385 I'll take whatever you got. 234 00:08:35,911 --> 00:08:38,222 Hey. Yeah, I only got about 30 seconds. 235 00:08:38,246 --> 00:08:39,924 I love our banter. 236 00:08:39,948 --> 00:08:43,094 Hey, is it weird for adoption records to be sealed? 237 00:08:43,118 --> 00:08:45,496 Not really. Under special circumstances, any agency... 238 00:08:45,520 --> 00:08:47,465 Not... Not... Not a few of them. All of them. 239 00:08:47,489 --> 00:08:49,067 Yeah, that is a little bit unusual. 240 00:08:49,091 --> 00:08:50,935 I'm not sure what it means, though. Why? 241 00:08:50,959 --> 00:08:52,128 I'm not sure yet. 242 00:08:52,152 --> 00:08:55,039 Have you heard of, uh, Shepherd's Cross Church? 243 00:08:55,063 --> 00:08:57,608 They used to own the adoption agency. 244 00:08:57,632 --> 00:08:58,643 Oh, yeah. 245 00:08:58,667 --> 00:08:59,755 Yeah, way outside of Portland, 246 00:08:59,779 --> 00:09:01,546 near the Inland Indian Reservation. 247 00:09:01,570 --> 00:09:04,015 Used to be a huge evangelical megachurch back in the day. 248 00:09:04,039 --> 00:09:05,528 Now you barely hear about them. 249 00:09:05,552 --> 00:09:07,719 Hey, listen, I got to get back to work, all right? Talk to you. 250 00:09:07,743 --> 00:09:09,020 We'll see you, Connor. 251 00:09:09,044 --> 00:09:10,989 - Hey, man. Thanks for coming in. - All right. 252 00:09:11,013 --> 00:09:13,958 So, um, our carjacker, Sean, 253 00:09:13,982 --> 00:09:16,861 he agreed to set up a meet with the guy that he reports to. 254 00:09:16,885 --> 00:09:18,296 Goes by the name Scuzzy. 255 00:09:18,320 --> 00:09:19,797 I need you to get inside. Have a seat. 256 00:09:19,821 --> 00:09:21,499 You know, kind of go upstairs 257 00:09:21,523 --> 00:09:24,068 and, uh, sniff out the medicine cabinet. 258 00:09:24,092 --> 00:09:26,404 I don't think I've ever been this far in the inside without handcuffs on. 259 00:09:26,428 --> 00:09:27,745 It's weird. 260 00:09:27,769 --> 00:09:29,741 Right. Are you... Are you taking this seriously? 261 00:09:29,765 --> 00:09:31,743 Absolutely. You want me to find out 262 00:09:31,767 --> 00:09:34,045 what prescription pills Scuzzy's boss is on, right? 263 00:09:34,069 --> 00:09:36,681 I wanna know what else they're up to. I wanna know the bigger play. 264 00:09:36,705 --> 00:09:37,728 Can you handle that? 265 00:09:37,752 --> 00:09:40,284 Yeah, but out of curiosity, you know, 266 00:09:40,308 --> 00:09:42,843 if we're gonna talk about it, what do I get out of it? 267 00:09:43,358 --> 00:09:44,434 You're kidding, right? 268 00:09:44,458 --> 00:09:45,490 I'm not kidding. 269 00:09:45,514 --> 00:09:47,191 I did time with a couple of snitches... 270 00:09:47,215 --> 00:09:49,794 Or informants... So I know how it works. 271 00:09:49,818 --> 00:09:52,096 I get a 13% cut of the bust. 272 00:09:52,120 --> 00:09:53,197 Mm. 273 00:09:53,221 --> 00:09:54,599 How about this? 274 00:09:54,623 --> 00:09:56,267 You do your job, 275 00:09:56,291 --> 00:09:58,669 and I'll make it worth your while. 276 00:09:58,693 --> 00:09:59,871 Deal? 277 00:09:59,895 --> 00:10:01,706 13%. 278 00:10:01,730 --> 00:10:03,141 And we shook on it. 279 00:10:04,800 --> 00:10:09,847 ? Praise God, from whom all blessings flow ? 280 00:10:09,871 --> 00:10:15,753 ? Praise him, all creatures here below ? 281 00:10:15,777 --> 00:10:23,161 ? Praise Father, Son, and Holy Ghost ? 282 00:10:23,185 --> 00:10:27,732 ? Amen ? 283 00:10:27,756 --> 00:10:29,867 It was called, uh, Graceful Heart. 284 00:10:29,891 --> 00:10:31,369 Does that sound familiar? 285 00:10:31,393 --> 00:10:32,904 Clifford. 286 00:10:32,928 --> 00:10:35,373 Please help Mrs. Wilkinson to her car. 287 00:10:35,397 --> 00:10:36,340 Mm-hmm. 288 00:10:36,364 --> 00:10:37,675 Thank you. 289 00:10:37,699 --> 00:10:38,910 I'm Betty Welles. 290 00:10:38,934 --> 00:10:40,278 The pastor's secretary. 291 00:10:40,302 --> 00:10:42,180 Oh. Uh, I'm Dex Parios. 292 00:10:42,204 --> 00:10:43,981 Actually, maybe you can help me with something. 293 00:10:44,005 --> 00:10:45,907 Were you working here six years ago? 294 00:10:45,931 --> 00:10:49,658 Ms. Parios, Graceful Heart is, sadly, no longer operational. 295 00:10:49,682 --> 00:10:52,528 I'm afraid we can't answer any of your questions now. 296 00:10:53,094 --> 00:10:55,526 Uh, could you point me in the direction of someone who could? 297 00:10:55,550 --> 00:10:56,861 "Let none of you suffer 298 00:10:56,885 --> 00:10:59,386 as a busybody in other men's matters." 299 00:10:59,809 --> 00:11:00,832 What? 300 00:11:00,856 --> 00:11:01,889 Peter 4:15. 301 00:11:02,604 --> 00:11:03,724 O-Okay. 302 00:11:04,147 --> 00:11:06,360 Why are you interested in Graceful Heart? 303 00:11:06,983 --> 00:11:08,940 Oh. Um... 304 00:11:08,964 --> 00:11:11,409 Well, me and my husband were thinking about adopting, 305 00:11:11,433 --> 00:11:14,412 and, uh, we heard that Graceful Heart came through 306 00:11:14,436 --> 00:11:16,714 when other agencies didn't. 307 00:11:16,738 --> 00:11:17,771 Where's your ring? 308 00:11:18,619 --> 00:11:19,951 Oh! 309 00:11:19,975 --> 00:11:21,152 I don't wear one. 310 00:11:21,176 --> 00:11:22,707 I'm nobody's property. 311 00:11:23,445 --> 00:11:24,793 Smash the patriarchy. 312 00:11:24,817 --> 00:11:27,925 Why are you really here, Ms. Parios? 313 00:11:29,618 --> 00:11:30,886 I am, uh, trying to find out 314 00:11:30,910 --> 00:11:33,831 why the adoption records are sealed. 315 00:11:33,855 --> 00:11:36,033 Oh. I couldn't tell you. 316 00:11:36,057 --> 00:11:39,570 I have no idea how Graceful Heart operated. 317 00:11:39,594 --> 00:11:42,140 But thank you for joining us at our service today. 318 00:11:42,164 --> 00:11:43,141 You can leave now. 319 00:11:43,165 --> 00:11:44,942 Holy mother. 320 00:11:44,966 --> 00:11:46,700 Okay. 321 00:11:47,969 --> 00:11:49,313 All right, thank you. 322 00:12:18,849 --> 00:12:20,306 Door was unlocked. 323 00:12:26,731 --> 00:12:28,767 I know I shouldn't be in here, so why don't I say 324 00:12:28,791 --> 00:12:31,527 a couple Hail Marys and, uh, we'll call it even? 325 00:12:38,281 --> 00:12:39,314 Okay. 326 00:12:41,017 --> 00:12:42,751 So, how does this work? 327 00:12:46,322 --> 00:12:50,425 We both know I have made... mistakes. 328 00:12:52,428 --> 00:12:55,964 There are things that I would do differently if I could. 329 00:12:56,467 --> 00:12:58,310 But I'm, um... 330 00:12:58,334 --> 00:13:00,045 I'm helping people now. 331 00:13:00,069 --> 00:13:02,103 You know, good people, like Jeremy. 332 00:13:03,973 --> 00:13:08,153 I'm trying to... right the karmic balance. 333 00:13:08,177 --> 00:13:09,888 Or... whatever. 334 00:13:09,912 --> 00:13:12,609 And now I'm blending religions. I'm sorry about that. 335 00:13:13,382 --> 00:13:14,883 All right. 336 00:13:19,855 --> 00:13:21,833 You know, the one time that I... 337 00:13:21,857 --> 00:13:24,369 I said I didn't want to take care of Ansel, 338 00:13:24,393 --> 00:13:25,994 one time... 339 00:13:27,363 --> 00:13:28,663 ...I didn't mean that. 340 00:13:30,533 --> 00:13:33,378 So if you had anything to do with him moving out... 341 00:13:35,829 --> 00:13:37,630 ...I'm sorry I said that. 342 00:13:39,208 --> 00:13:41,776 I was frustrated with my parents and not with him. 343 00:13:44,847 --> 00:13:46,325 Okay. Good talk. 344 00:13:48,251 --> 00:13:49,938 Hail Mary. 345 00:13:50,953 --> 00:13:52,821 Hail Mary. Um... 346 00:13:54,457 --> 00:13:55,735 Hail Mary. 347 00:14:21,417 --> 00:14:22,925 Thanks for the tip. 348 00:14:37,633 --> 00:14:38,777 Grey. 349 00:14:38,801 --> 00:14:40,802 That short for something? 350 00:14:41,322 --> 00:14:42,614 Is Scuzzy? 351 00:14:42,638 --> 00:14:44,383 Question for ya, Grey. 352 00:14:44,407 --> 00:14:46,118 What would the correct ignition timing be 353 00:14:46,142 --> 00:14:48,320 on a 1955 Bel Air Chevrolet 354 00:14:48,344 --> 00:14:51,846 with a 327 cubic inch engine and a four-barrel carburetor? 355 00:14:54,483 --> 00:14:57,029 Well, that's a trick question, Scuzzy. 356 00:14:57,053 --> 00:14:59,164 Why is it a trick question, Grey? 357 00:14:59,188 --> 00:15:00,966 'Cause Chevy didn't make 358 00:15:00,990 --> 00:15:03,001 a 327 in '55. A 327 in '55. 359 00:15:04,126 --> 00:15:06,171 The hell? 360 00:15:06,195 --> 00:15:07,821 It's from a movie. 361 00:15:07,822 --> 00:15:10,175 I don't trust anyone who doesn't know "My Cousin Vinny." 362 00:15:10,199 --> 00:15:11,376 One thing, though. 363 00:15:11,400 --> 00:15:13,211 Gonna need you to prove your skills. 364 00:15:13,235 --> 00:15:14,937 I get it. What's the hit? 365 00:15:14,961 --> 00:15:17,416 Boss Man needs a Porsche 911 Turbo S. 366 00:15:17,440 --> 00:15:19,407 Get it by midnight, you're in. 367 00:15:19,675 --> 00:15:20,875 Done. 368 00:15:24,019 --> 00:15:25,155 You hear that, Hoffman? 369 00:15:25,179 --> 00:15:26,839 I'm gonna need a Porsche. 370 00:15:29,719 --> 00:15:31,563 No, he wanted a Turbo S. 371 00:15:31,587 --> 00:15:33,498 Okay, let me just revise that order. 372 00:15:33,522 --> 00:15:35,500 Uh, Hawkins, you brought down the wrong Porsche. 373 00:15:35,524 --> 00:15:38,203 My CI, here, he would like a Turbo S. 374 00:15:38,227 --> 00:15:41,106 Mm. Does he have a color preference? 375 00:15:41,130 --> 00:15:42,341 I'll check the showroom. 376 00:15:42,365 --> 00:15:44,209 Hey, it's my ass on the line. That's all I'm saying. 377 00:15:44,233 --> 00:15:45,544 You're not stealing a car off the street 378 00:15:45,568 --> 00:15:47,112 when we have a perfectly good one right here. 379 00:15:47,136 --> 00:15:48,380 Well, does it even run? 380 00:15:49,905 --> 00:15:51,973 Take it for a spin. I got to sign some paperwork. 381 00:15:55,911 --> 00:15:58,223 You put that tracker on there, yeah? 382 00:15:58,247 --> 00:15:59,391 Right-rear bumper. 383 00:16:01,016 --> 00:16:02,461 Keep an eye on this guy. 384 00:16:06,222 --> 00:16:08,891 ? Into the night goes the sun ? 385 00:16:08,915 --> 00:16:10,328 Thanks, buddy. 386 00:16:11,193 --> 00:16:12,971 So, um... 387 00:16:12,995 --> 00:16:14,339 when you coming home? 388 00:16:14,363 --> 00:16:16,108 I'm staying with Grey now. 389 00:16:16,132 --> 00:16:18,176 Yeah. Yeah, I know, but, like, 390 00:16:18,200 --> 00:16:20,746 for how long? Like, a week? A month? What? 391 00:16:20,770 --> 00:16:22,423 Until I get my own place. 392 00:16:24,907 --> 00:16:26,184 Right. Yeah. 393 00:16:26,208 --> 00:16:27,219 Ma'am? 394 00:16:27,243 --> 00:16:28,720 Dex. 395 00:16:28,744 --> 00:16:30,989 - Have a seat. - Thanks. 396 00:16:31,013 --> 00:16:32,257 Hey. 397 00:16:32,281 --> 00:16:33,425 Can I get you something? 398 00:16:33,449 --> 00:16:34,559 Just a water. 399 00:16:34,583 --> 00:16:36,117 You got it. Thanks, man. 400 00:16:36,604 --> 00:16:37,729 So, you found my mom? 401 00:16:39,288 --> 00:16:40,983 Yeah. Um... 402 00:16:41,924 --> 00:16:44,936 here's the thing. Um, I found her. 403 00:16:44,960 --> 00:16:46,238 Sherri Fisher. 404 00:16:46,262 --> 00:16:47,378 Uh, Native American, 405 00:16:47,402 --> 00:16:49,932 which explains the 48% on the DNA test. 406 00:16:49,956 --> 00:16:51,823 That's great. W-When can I meet her? 407 00:16:53,068 --> 00:16:54,169 Uh, you can't. 408 00:16:54,747 --> 00:16:55,870 She... 409 00:16:56,906 --> 00:16:59,040 She died three months ago of a drug overdose. 410 00:17:01,504 --> 00:17:03,288 I'm really sorry. 411 00:17:08,591 --> 00:17:13,307 Wish I could say she left behind some money or items of value. 412 00:17:15,170 --> 00:17:16,517 I'll give you some privacy. 413 00:17:16,541 --> 00:17:17,771 Thank you. 414 00:17:26,670 --> 00:17:29,699 Hey. Look. She was an artist. 415 00:17:35,787 --> 00:17:38,132 Three months. If my parents had just told me... 416 00:17:38,156 --> 00:17:39,266 I know. 417 00:17:39,290 --> 00:17:42,102 But they couldn't have predicted this. 418 00:17:42,126 --> 00:17:44,605 I mean, they were... They were trying to protect you. 419 00:17:44,629 --> 00:17:45,639 Were they? 420 00:17:45,663 --> 00:17:48,075 Or were they just protecting themselves? 421 00:17:48,099 --> 00:17:49,143 It's not a great feeling, 422 00:17:49,167 --> 00:17:51,912 seeing your parents as humans for the first time. 423 00:17:51,936 --> 00:17:54,204 But they are. Human. 424 00:17:56,507 --> 00:17:58,728 My mom was an artist, too. 425 00:17:59,944 --> 00:18:03,590 She used to draw on my sneakers with colored Sharpie. 426 00:18:03,614 --> 00:18:05,482 It was pretty cool. 427 00:18:06,484 --> 00:18:09,340 You implied that your parents were jerks. 428 00:18:09,364 --> 00:18:11,865 Mm. They took off when I was overseas, 429 00:18:11,889 --> 00:18:13,967 left my brother alone in a home, 430 00:18:13,991 --> 00:18:16,036 and haven't heard from them since. 431 00:18:24,869 --> 00:18:26,180 You have a rough time over there? 432 00:18:27,672 --> 00:18:29,750 No more than anyone else. 433 00:18:29,774 --> 00:18:31,485 Ignoring it doesn't help, you know. 434 00:18:31,509 --> 00:18:33,120 Speaking from experience? 435 00:18:33,144 --> 00:18:34,988 Me? No. 436 00:18:35,012 --> 00:18:36,957 But some buddies of mine, they have symptoms. 437 00:18:36,981 --> 00:18:39,760 Insomnia, nightmares, blackouts even. 438 00:18:39,784 --> 00:18:41,437 I thought it was the alcohol. 439 00:18:42,353 --> 00:18:47,000 You know, the VA has lots of support groups for PTSD. 440 00:18:47,024 --> 00:18:48,235 - You should look into it. - Nah. 441 00:18:48,259 --> 00:18:50,738 Groups talking feelings is, uh... 442 00:18:50,762 --> 00:18:52,281 It's not my thing. 443 00:18:58,970 --> 00:19:01,304 Hey, I think this one's yours. 444 00:19:04,835 --> 00:19:06,453 Oh, wow. 445 00:19:10,815 --> 00:19:12,510 That's, uh... it's me. 446 00:19:12,950 --> 00:19:14,595 You were cute. 447 00:19:20,949 --> 00:19:23,184 Think I found your dad. 448 00:19:25,634 --> 00:19:27,403 Hey. 449 00:19:27,427 --> 00:19:30,277 ? It's only technicolour dreams ? 450 00:19:30,301 --> 00:19:32,179 - Uh, Tim Scott? - Oh. 451 00:19:32,203 --> 00:19:33,799 Dex Parios. We spoke on the phone. 452 00:19:33,823 --> 00:19:35,068 Yeah, pleased to meet you, Ms. Parios. 453 00:19:35,092 --> 00:19:37,985 Hey. Uh, well, this is, uh, your son. 454 00:19:38,009 --> 00:19:39,286 Jeremy. 455 00:19:39,310 --> 00:19:41,655 ? Is it over? ? 456 00:19:41,679 --> 00:19:43,013 Hi. 457 00:19:45,082 --> 00:19:46,173 Hi. 458 00:19:46,197 --> 00:19:48,629 ? For the lovers ? 459 00:19:50,087 --> 00:19:51,231 Well, get over here. 460 00:19:53,291 --> 00:19:55,602 W-Wow. 461 00:19:55,626 --> 00:19:58,038 This is my kid. 462 00:19:58,062 --> 00:19:59,273 Isn't that something, huh? 463 00:20:00,540 --> 00:20:02,376 Uh, why don't I buy you guys a-a round of drinks 464 00:20:02,400 --> 00:20:03,577 and you can get to know each other? 465 00:20:03,601 --> 00:20:06,380 Oh, no, no. Please. It's on me. Uh, what can I get you? 466 00:20:06,404 --> 00:20:08,782 Oh, no, nothing. I'm actually... I'm on my way out, so... 467 00:20:08,806 --> 00:20:11,437 Oh. You must have your own family to get home to. 468 00:20:13,044 --> 00:20:14,321 Thank you. 469 00:20:14,345 --> 00:20:16,456 Yeah. Of course. 470 00:20:16,480 --> 00:20:18,292 ? 'Cause we could use the company ? 471 00:20:18,316 --> 00:20:21,853 ? You decide what you believe ? 472 00:20:21,877 --> 00:20:25,232 ? It's only technicolour dreams ? 473 00:20:25,256 --> 00:20:27,390 Uh, bartender? 474 00:21:21,078 --> 00:21:24,524 You've reached the voicemail of Ansel Parios. 475 00:21:24,548 --> 00:21:27,928 Leave a message, and I'll call you back. 476 00:21:27,952 --> 00:21:29,429 Go, Timbers. 477 00:21:47,438 --> 00:21:48,949 Few hours early. 478 00:21:48,973 --> 00:21:50,317 Impressive. 479 00:21:50,341 --> 00:21:51,685 Except it's not a Turbo S. 480 00:21:51,709 --> 00:21:53,487 Come on, Scuzzy. It was a quick turnaround. 481 00:21:53,511 --> 00:21:54,967 She's shy a few ponies. 482 00:21:54,991 --> 00:21:57,797 It still has a 540 horsepower, and you know it. Come on. 483 00:21:57,821 --> 00:21:59,355 - Come meet the guys. - Great. 484 00:21:59,819 --> 00:22:01,629 This here's Rico. My brother. 485 00:22:01,653 --> 00:22:03,397 What's up? He doesn't talk much. 486 00:22:03,421 --> 00:22:04,498 That's Chaz. 487 00:22:04,522 --> 00:22:06,533 College kid who apparently never learned how to drive. 488 00:22:06,557 --> 00:22:08,735 The tree came out of nowhere, Scuzz, I'm telling you. 489 00:22:08,759 --> 00:22:10,961 And this... is Max. 490 00:22:14,262 --> 00:22:15,365 Hey. 491 00:22:15,860 --> 00:22:17,010 Hey. 492 00:22:17,034 --> 00:22:18,724 Here, let me help you up. 493 00:22:18,748 --> 00:22:20,103 I'm kinda dirty. 494 00:22:23,040 --> 00:22:25,152 So, Scuzzy seems to like you. 495 00:22:25,176 --> 00:22:27,321 I might take a little more convincing. 496 00:22:27,345 --> 00:22:29,423 Okay. Fair enough. 497 00:22:29,447 --> 00:22:32,225 Let's see how clean this boost of yours is. 498 00:22:33,584 --> 00:22:35,162 Did she give you any trouble? 499 00:22:35,186 --> 00:22:36,663 Well, not yet. 500 00:23:01,746 --> 00:23:03,623 Is something wrong? 501 00:23:03,647 --> 00:23:05,258 We're going for a ride. 502 00:23:05,282 --> 00:23:06,793 Oh, yeah? Where we going? 503 00:23:06,817 --> 00:23:09,519 Just get in, smart guy. 504 00:23:29,940 --> 00:23:31,184 Man. 505 00:23:32,710 --> 00:23:34,955 4-9-16, we're on the move. 506 00:23:34,979 --> 00:23:36,223 Roger that. 507 00:23:48,259 --> 00:23:49,970 All right, well, what do you wanna know about me? 508 00:23:49,994 --> 00:23:51,338 I'm an open book. 509 00:23:51,362 --> 00:23:53,373 Oh, I already know a lot about you. 510 00:23:59,727 --> 00:24:00,847 We're here. 511 00:24:00,871 --> 00:24:02,682 4-9-16, target has stopped. 512 00:24:02,706 --> 00:24:04,985 GPS is holding at 181st and Wilkes. 513 00:24:05,009 --> 00:24:06,486 I'll approach to verify. 514 00:24:06,510 --> 00:24:08,645 Stand by until I say it's a go. 515 00:24:09,306 --> 00:24:12,459 So, this is it, huh? Your lair? 516 00:24:13,584 --> 00:24:15,079 After you. 517 00:24:26,564 --> 00:24:28,542 No, I want 5k on Lopez. 518 00:24:28,566 --> 00:24:32,679 Split between the moneyline and round-one knockout. 519 00:24:32,703 --> 00:24:34,081 Leo. 520 00:24:35,973 --> 00:24:37,865 This is Grey. 521 00:24:37,889 --> 00:24:40,987 Grey... Leo. 522 00:24:41,011 --> 00:24:42,689 Heard a lot about you, Grey. 523 00:24:42,713 --> 00:24:44,124 Yeah? 524 00:24:47,551 --> 00:24:50,297 Did you sweep the car? 525 00:24:50,321 --> 00:24:51,665 Yep. 526 00:24:51,689 --> 00:24:52,933 And? 527 00:25:04,635 --> 00:25:06,847 Whoa. Dude, this is legal. 528 00:25:06,871 --> 00:25:08,381 Like, from a dispensary. 529 00:25:08,405 --> 00:25:09,449 Move. 530 00:25:26,826 --> 00:25:29,497 Did you think it was funny to have me and half the force 531 00:25:29,521 --> 00:25:30,932 chase an ice cream truck around town? 532 00:25:30,956 --> 00:25:33,549 No, but I think you should've told me you planted a tracker on the car. 533 00:25:33,573 --> 00:25:35,035 I don't need to tell you anything. 534 00:25:35,059 --> 00:25:36,738 If I would've left it on, I would've been made. 535 00:25:36,762 --> 00:25:38,173 I know to hide a tracker. 536 00:25:38,197 --> 00:25:40,308 If I could find it, so could they, 537 00:25:40,332 --> 00:25:42,143 and I didn't feel like taking a risk. 538 00:25:42,167 --> 00:25:43,511 You wanna quit? 539 00:25:43,535 --> 00:25:44,860 Be my guest. 540 00:25:44,884 --> 00:25:47,148 But, you see, bars cost money to maintain, 541 00:25:47,172 --> 00:25:49,979 and right now, that 13% is looking pretty good. 542 00:25:50,003 --> 00:25:52,253 Okay, stop acting like you're doing me a favor, 543 00:25:52,277 --> 00:25:53,621 'cause you are not. 544 00:25:53,645 --> 00:25:56,191 All right? You need me, Hoffman. 545 00:25:56,215 --> 00:25:57,559 You're a rule follower. 546 00:25:57,583 --> 00:25:58,863 I mean, let's be honest. 547 00:25:58,887 --> 00:26:00,662 You probably come from a cop family. 548 00:26:00,686 --> 00:26:02,688 What, your daddy wants you to be Chief one day, 549 00:26:02,712 --> 00:26:05,667 so you can't have a scratch on your perfect, little record. 550 00:26:05,691 --> 00:26:06,819 Isn't that right? 551 00:26:06,843 --> 00:26:08,303 You got me pegged. 552 00:26:08,327 --> 00:26:09,880 You got me pegged, Grey. 553 00:26:09,904 --> 00:26:12,040 I don't know how I did my job before you came around. 554 00:26:12,064 --> 00:26:13,308 You know what? 555 00:26:13,332 --> 00:26:15,543 I could drop you from this right now 556 00:26:15,567 --> 00:26:17,345 for running your mouth... Easy. 557 00:26:17,369 --> 00:26:18,636 Then do it. 558 00:26:23,575 --> 00:26:26,221 Tim. Wasn't expecting to hear from you so soon. 559 00:26:26,245 --> 00:26:29,123 Well, Jeremy and I were supposed to have dinner tonight, 560 00:26:29,147 --> 00:26:32,594 but, uh, unfortunately, I have to leave town. 561 00:26:32,618 --> 00:26:34,362 Seriously? 562 00:26:34,386 --> 00:26:36,598 Thought maybe... you could tell him for me? 563 00:26:36,622 --> 00:26:38,556 No. Tell him yourself. 564 00:26:39,123 --> 00:26:41,069 Look, I get it. You were 18. 565 00:26:41,093 --> 00:26:43,872 You signed over parental rights of an infant 566 00:26:43,896 --> 00:26:45,974 to his drug addict mother. 567 00:26:45,998 --> 00:26:48,243 So now is a chance for you to make everything right. 568 00:26:48,267 --> 00:26:51,212 Don't be another deadbeat parent, man. 569 00:26:51,236 --> 00:26:52,703 Don't bail. 570 00:26:53,178 --> 00:26:54,883 I'm gonna let him down eventually. 571 00:26:56,975 --> 00:26:58,453 It's better now than later. 572 00:26:58,477 --> 00:27:00,555 No. No, it's not, okay? 573 00:27:00,579 --> 00:27:01,756 He needs you. 574 00:27:01,780 --> 00:27:03,625 You don't have to be perfect. 575 00:27:03,649 --> 00:27:06,294 You just have to be... there. 576 00:27:06,318 --> 00:27:07,762 Sorry. 577 00:27:07,786 --> 00:27:08,897 I can't. 578 00:27:08,921 --> 00:27:10,355 I'm not that guy. 579 00:27:14,293 --> 00:27:15,803 She wasn't a drug addict. 580 00:27:15,827 --> 00:27:17,005 What? 581 00:27:17,029 --> 00:27:18,873 I was the screw-up, not Sherri. 582 00:27:18,897 --> 00:27:20,675 I mean, she was a good mom. 583 00:27:20,699 --> 00:27:22,610 That's why I signed my rights over. 584 00:27:22,634 --> 00:27:24,412 Sherri had a history with drugs, 585 00:27:24,436 --> 00:27:26,648 which is why CPS took Jeremy away from her. 586 00:27:26,672 --> 00:27:28,216 She OD'd on cocaine. 587 00:27:28,240 --> 00:27:30,451 I don't know what happened in the past 20 years, 588 00:27:30,475 --> 00:27:32,773 but I knew Sherri back then, and I'm telling you, 589 00:27:32,797 --> 00:27:35,256 she was a Goody-Two-Shoes right up till the day I left. 590 00:27:35,280 --> 00:27:38,937 So whoever said that she was a drug addict, they're lying. 591 00:27:40,452 --> 00:27:42,597 Okay, you won't be able to go any further, 592 00:27:42,621 --> 00:27:44,104 and then hand me the wrench. 593 00:27:45,564 --> 00:27:47,468 You just changed your first tire. 594 00:27:47,492 --> 00:27:49,504 - I changed a tire. - Yeah! 595 00:27:49,528 --> 00:27:51,673 Good work. 596 00:27:55,701 --> 00:27:57,191 I got to grab this, okay? 597 00:27:57,215 --> 00:27:58,452 Yeah. 598 00:27:59,438 --> 00:28:00,548 Hey, Max. 599 00:28:00,572 --> 00:28:02,817 Leo got a tip on an Audi R8. 600 00:28:02,841 --> 00:28:05,125 Ready for your first official boost? 601 00:28:05,610 --> 00:28:07,922 We're not affiliated with the Inland Indian Community. 602 00:28:07,946 --> 00:28:10,224 Yeah, I know, but, um, as you can imagine, 603 00:28:10,248 --> 00:28:11,944 the tribe isn't super psyched 604 00:28:11,968 --> 00:28:14,025 to have an outsider poking around. 605 00:28:14,049 --> 00:28:16,297 So why are you poking around? 606 00:28:16,321 --> 00:28:18,790 Well, my client's mother was a member of the tribe. 607 00:28:18,814 --> 00:28:21,183 Some of the details just don't add up. 608 00:28:21,207 --> 00:28:24,672 So I was hoping someone on the reservation could help. 609 00:28:24,696 --> 00:28:27,108 Your client's mother was a member, but not your client? 610 00:28:27,132 --> 00:28:28,810 Well, he was adopted. 611 00:28:28,834 --> 00:28:31,879 And the adoption agency isn't exactly forthcoming. 612 00:28:31,903 --> 00:28:34,586 This adoption agency, was it called Graceful Heart? 613 00:28:34,610 --> 00:28:35,850 You know it? 614 00:28:35,874 --> 00:28:37,885 Unfortunately, all too well. 615 00:28:37,909 --> 00:28:40,012 They used to target vulnerable tribe members 616 00:28:40,036 --> 00:28:41,823 and take their children away. 617 00:28:41,847 --> 00:28:44,025 I thought the government tried to stop all that. 618 00:28:44,049 --> 00:28:45,660 The Indian Child Welfare Act 619 00:28:45,684 --> 00:28:47,428 doesn't work as well as you think it does. 620 00:28:47,452 --> 00:28:48,796 Well, how did they get around it? 621 00:28:48,820 --> 00:28:50,698 They were aggressive. 622 00:28:50,722 --> 00:28:54,012 They seemed to know exactly who to target and when. 623 00:28:54,036 --> 00:28:55,870 You think this was an inside job? 624 00:28:55,894 --> 00:28:58,439 Would've explained a lot. 625 00:28:59,898 --> 00:29:02,653 Betty Welles, maiden name Paley. 626 00:29:02,677 --> 00:29:05,146 I, uh, did some digging, and I discovered 627 00:29:05,170 --> 00:29:08,182 that you used to work for Child Protective Services. 628 00:29:08,206 --> 00:29:10,151 In fact, you were responsible 629 00:29:10,175 --> 00:29:11,719 for taking Sherri Fisher's son away from her. 630 00:29:11,743 --> 00:29:13,388 - Weren't you? - Ms. Parios... 631 00:29:13,412 --> 00:29:14,822 Actually, that was... That was a rhetorical question. 632 00:29:14,846 --> 00:29:16,457 I can... I can prove that. 633 00:29:16,481 --> 00:29:17,492 But what I don't know 634 00:29:17,516 --> 00:29:19,927 and what I would love to talk about is, why? 635 00:29:19,951 --> 00:29:22,096 Sherri Fisher had no prior history 636 00:29:22,120 --> 00:29:24,365 of drug or alcohol addiction. 637 00:29:24,389 --> 00:29:26,868 So why did you write a report 638 00:29:26,892 --> 00:29:28,859 that said she was an unfit mother? 639 00:29:29,626 --> 00:29:31,830 I don't owe you an explanation. 640 00:29:31,854 --> 00:29:33,875 But you owe my client one. 641 00:29:33,899 --> 00:29:35,210 Jeremy Stevens. 642 00:29:35,234 --> 00:29:37,545 Sherri Fisher's son. You remember him? 643 00:29:37,569 --> 00:29:39,080 Eh, probably not, no. 644 00:29:39,104 --> 00:29:41,215 He was only 6 months old 645 00:29:41,239 --> 00:29:43,351 when you ripped him from his mother's arms. 646 00:29:43,375 --> 00:29:44,852 I saved him. 647 00:29:44,876 --> 00:29:47,522 He was born into an impure family. 648 00:29:47,546 --> 00:29:50,792 I found good, Christian parents for him. 649 00:29:50,816 --> 00:29:53,761 No, you were stealing babies 650 00:29:53,785 --> 00:29:55,930 from perfectly good Native families 651 00:29:55,954 --> 00:29:57,331 and giving them to innocent people 652 00:29:57,355 --> 00:29:59,200 who had no idea they were being had. 653 00:29:59,224 --> 00:30:01,036 It was the Lord's work. 654 00:30:01,060 --> 00:30:02,149 Yeah? 655 00:30:02,173 --> 00:30:03,738 And how much was the Lord paying you? 656 00:30:03,762 --> 00:30:04,772 Excuse me. 657 00:30:04,796 --> 00:30:07,442 I'm thinking, um... I'm thinking kickbacks. 658 00:30:07,466 --> 00:30:11,379 Families who adopt a kid get a tax credit, right? 659 00:30:11,403 --> 00:30:13,781 So I'm thinking that some of those families 660 00:30:13,805 --> 00:30:16,184 give you a little something when the tax returns come in. 661 00:30:16,208 --> 00:30:19,153 At least until Graceful Heart shut down. 662 00:30:19,177 --> 00:30:20,621 God, that must've been a hit. 663 00:30:22,679 --> 00:30:24,715 We did what was necessary. 664 00:30:26,183 --> 00:30:28,096 Wow. 665 00:30:28,120 --> 00:30:29,430 So no regrets? 666 00:30:29,454 --> 00:30:30,722 Not a one. 667 00:30:30,746 --> 00:30:33,267 I figured you would say that. 668 00:30:33,291 --> 00:30:36,304 You know, the mics on these suckers are pretty good. 669 00:30:38,864 --> 00:30:40,007 Any regrets now? 670 00:30:40,031 --> 00:30:41,542 Delete that, please. 671 00:30:41,566 --> 00:30:42,977 No, no, I don't think I will. 672 00:30:43,001 --> 00:30:44,312 Delete it. 673 00:30:46,004 --> 00:30:47,815 Really? In a church? 674 00:30:47,839 --> 00:30:49,717 Hand over the phone. 675 00:30:49,741 --> 00:30:51,018 Now. 676 00:30:51,042 --> 00:30:52,420 Okay. 677 00:31:03,288 --> 00:31:04,966 Well, I think I've overstayed my welcome. 678 00:31:12,215 --> 00:31:14,213 All right, there she is, the Audi R8. 679 00:31:14,237 --> 00:31:17,473 Glossy exterior, V-10 engine, 680 00:31:17,497 --> 00:31:19,666 zero to 60 in 3.2 seconds. 681 00:31:19,690 --> 00:31:22,460 Yeah, it's nice, right? Just really tough to break into. 682 00:31:22,484 --> 00:31:24,157 My spirit animal. 683 00:31:24,910 --> 00:31:27,088 All right, so, here's the plan... The next car that pulls in, 684 00:31:27,112 --> 00:31:29,090 the valet takes it, we break into the valet's box, 685 00:31:29,114 --> 00:31:31,066 we get the keys, and we get out of here. 686 00:31:31,090 --> 00:31:32,234 Where's the fun in that? 687 00:31:32,258 --> 00:31:33,602 You got your lock out kit? 688 00:31:33,626 --> 00:31:34,637 I do, - but I don't really want... 689 00:31:34,661 --> 00:31:37,473 I'll distract the valet. You get us in that thing. 690 00:31:37,497 --> 00:31:39,441 Max, there's no cover. It's fully public. 691 00:31:39,465 --> 00:31:41,177 Come on. Live a little. 692 00:31:41,201 --> 00:31:42,411 Max, don't... Max, this is... 693 00:31:42,435 --> 00:31:44,880 Don't mess this up. 694 00:31:44,904 --> 00:31:46,382 All right, thank you. 695 00:31:46,406 --> 00:31:47,082 Hey. 696 00:32:09,696 --> 00:32:11,774 She wasn't so hard to break into, was she? 697 00:32:11,798 --> 00:32:13,209 Well, we're only halfway there. 698 00:32:13,233 --> 00:32:15,133 I can't exactly spark two wires together. 699 00:32:15,625 --> 00:32:18,036 That's where my toys come in. 700 00:32:26,279 --> 00:32:28,591 God, I love that sound. 701 00:32:28,615 --> 00:32:30,092 The tracker? 702 00:32:30,116 --> 00:32:32,261 Scrambled the computer. Doesn't know up from down. 703 00:32:32,285 --> 00:32:34,563 - Great. - Hey! That's my car! 704 00:32:34,587 --> 00:32:35,931 What do you say we take off? 705 00:32:35,955 --> 00:32:37,099 Be my guest. 706 00:32:37,123 --> 00:32:39,902 Hey! Hey! That's my car! 707 00:32:43,663 --> 00:32:45,155 Damn! 708 00:32:46,499 --> 00:32:49,144 We'd been trying to have a baby for so long. 709 00:32:49,168 --> 00:32:51,614 But we were desperate for a kid. 710 00:32:51,638 --> 00:32:53,249 For a family. 711 00:32:53,273 --> 00:32:56,919 We wanted you so much, Jeremy. 712 00:32:58,611 --> 00:33:00,589 What did Graceful Heart tell you? 713 00:33:00,613 --> 00:33:03,058 Just that they had a baby for us. 714 00:33:03,082 --> 00:33:05,017 We didn't ask questions. 715 00:33:05,467 --> 00:33:07,630 But you were suspicious. 716 00:33:07,654 --> 00:33:09,930 They told us we were saving him. 717 00:33:11,357 --> 00:33:13,002 We're so sorry, honey. 718 00:33:18,121 --> 00:33:19,723 I just need a little time. 719 00:33:32,912 --> 00:33:35,691 ? I'm original as hell 720 00:33:35,715 --> 00:33:37,061 ? I got vision in my blood cells ? 721 00:33:37,085 --> 00:33:40,863 I'm sorry I didn't check in with you earlier, but, uh, 722 00:33:40,887 --> 00:33:44,457 this is me checking in with you. 723 00:33:44,481 --> 00:33:45,668 Good. 724 00:33:45,692 --> 00:33:48,203 Just want to make sure you're not considering freelancing. 725 00:33:48,227 --> 00:33:50,773 I'm not. I was always planning on telling you. 726 00:33:50,797 --> 00:33:52,975 Like I said, good. 727 00:33:52,999 --> 00:33:54,333 Good. 728 00:33:56,903 --> 00:33:58,580 What's happening here? 729 00:34:00,740 --> 00:34:02,418 You don't know me, Grey. 730 00:34:02,442 --> 00:34:04,453 I did five years undercover. 731 00:34:04,477 --> 00:34:05,986 Vice. 732 00:34:06,579 --> 00:34:07,990 You can't do the job 733 00:34:08,014 --> 00:34:10,259 and keep your hands completely clean. 734 00:34:10,283 --> 00:34:11,627 So you are a rule breaker. 735 00:34:11,651 --> 00:34:12,861 Congratulations. 736 00:34:12,885 --> 00:34:14,150 It's not about the rules. 737 00:34:14,174 --> 00:34:18,233 Look, it's about who you are and why you're doing this. 738 00:34:18,257 --> 00:34:19,301 You have a past. 739 00:34:19,325 --> 00:34:21,403 I don't want you to be tempted to go back to that. 740 00:34:21,427 --> 00:34:24,073 These guys are gonna start feeling like your friends. 741 00:34:24,097 --> 00:34:25,297 They're not. 742 00:34:26,499 --> 00:34:28,344 Leo's been arrested in three states 743 00:34:28,368 --> 00:34:30,079 for grand theft auto. 744 00:34:30,103 --> 00:34:32,982 Scuzzy did time for pulling a gun on his neighbor. 745 00:34:33,006 --> 00:34:34,750 Rico gets arrested constantly. 746 00:34:34,774 --> 00:34:36,251 Mostly for petty theft. 747 00:34:36,275 --> 00:34:38,554 And Chaz, the college boy, well, he's facing 748 00:34:38,578 --> 00:34:40,689 a disciplinary hearing at his school 749 00:34:40,713 --> 00:34:43,015 for selling fake I.D.s on campus. 750 00:34:43,950 --> 00:34:45,027 Then there's Max. 751 00:34:45,051 --> 00:34:46,395 She'll screw with your head. 752 00:34:46,419 --> 00:34:48,353 I've been there. 753 00:34:48,945 --> 00:34:50,799 I'm just working the case, Hoffman. 754 00:34:50,823 --> 00:34:52,434 I'm trying to get them to trust me. 755 00:34:52,458 --> 00:34:53,625 Right. 756 00:34:54,794 --> 00:34:56,472 Her rap sheet is a mile long. 757 00:34:56,496 --> 00:34:58,440 - You name it, she's done it. - What's your point? 758 00:34:58,464 --> 00:35:00,776 When we're done here, she will have racked up 759 00:35:00,800 --> 00:35:02,945 enough felonies to go away for 30 years. 760 00:35:02,969 --> 00:35:06,371 ? You can say I'm only human, but I will be more ? 761 00:35:10,773 --> 00:35:12,633 I got that oil that you asked for. 762 00:35:13,970 --> 00:35:17,353 I can't believe Chaz brought a 10/50 weight. 763 00:35:17,380 --> 00:35:18,391 Idiot. 764 00:35:18,415 --> 00:35:20,060 Today was fun. 765 00:35:20,344 --> 00:35:21,821 Yeah. 766 00:35:21,884 --> 00:35:23,985 Always a rush, right? 767 00:35:24,988 --> 00:35:27,199 So, how long you been working with Leo? 768 00:35:27,223 --> 00:35:28,568 Mm. 769 00:35:28,592 --> 00:35:29,705 A while. 770 00:35:29,729 --> 00:35:30,825 Yeah? 771 00:35:30,849 --> 00:35:32,394 You guys do anything other than cars? 772 00:35:34,397 --> 00:35:35,541 Like what? 773 00:35:35,565 --> 00:35:37,238 I don't know. I'm just curious. 774 00:35:37,262 --> 00:35:40,280 I've done it all. I'm just wondering what else you do. 775 00:35:40,304 --> 00:35:41,706 Really? 776 00:35:42,672 --> 00:35:45,184 How come you only been busted for boosting cars, then? 777 00:35:45,208 --> 00:35:47,366 Oh. Okay. 778 00:35:47,367 --> 00:35:49,345 Done my due diligence on you, New Guy. 779 00:35:49,369 --> 00:35:50,646 Well, if you have, then you know 780 00:35:50,670 --> 00:35:53,051 I got contacts in and out of prison. 781 00:35:53,912 --> 00:35:57,048 And I got skills that don't just pertain to cars. 782 00:35:58,278 --> 00:36:00,089 Noted. 783 00:36:05,084 --> 00:36:06,819 Max, you ever think about getting out? 784 00:36:08,260 --> 00:36:09,776 Leaving all this behind? 785 00:36:11,209 --> 00:36:12,420 Why? 786 00:36:12,492 --> 00:36:14,036 I'm just curious, you know? 787 00:36:14,060 --> 00:36:16,439 I-I sometimes wonder if I could, uh... 788 00:36:16,463 --> 00:36:18,574 if I could live without the hustle, you know? 789 00:36:18,598 --> 00:36:21,377 A house, a family, stability. 790 00:36:21,830 --> 00:36:24,713 Not having to look over your shoulder all the time. 791 00:36:24,737 --> 00:36:27,294 Is that something you think you would ever want? 792 00:36:28,241 --> 00:36:29,752 A real life? 793 00:36:42,455 --> 00:36:44,567 Real life's boring, New Guy. 794 00:36:52,732 --> 00:36:56,412 Look, they made a mistake, but they are still your parents. 795 00:36:56,436 --> 00:36:59,181 What would you do if your parents came home tomorrow? 796 00:36:59,205 --> 00:37:00,416 Would you forgive them? 797 00:37:00,440 --> 00:37:02,551 - That's different. - Is it? 798 00:37:02,575 --> 00:37:04,820 Yeah. They left us. 799 00:37:04,844 --> 00:37:08,224 They don't want to be in my life or... or my brother's. 800 00:37:09,349 --> 00:37:10,926 Your parents love you. 801 00:37:10,950 --> 00:37:13,896 They stole me from another woman who loved me. 802 00:37:13,920 --> 00:37:15,431 A whole family I'll never know. 803 00:37:15,455 --> 00:37:16,699 And they lied about it. 804 00:37:17,260 --> 00:37:21,070 You know, there's this trip I was talking to my buddy about, 805 00:37:21,094 --> 00:37:22,900 backpacking in Southeast Asia. 806 00:37:22,924 --> 00:37:24,773 I think now's a good time to go. 807 00:37:24,797 --> 00:37:26,442 You can't run away from this, Jeremy. 808 00:37:26,466 --> 00:37:28,410 You mean like you're running away 809 00:37:28,434 --> 00:37:30,435 from whatever happened over there? 810 00:37:31,638 --> 00:37:33,315 $500, right? 811 00:37:33,339 --> 00:37:35,451 No, no, no. We're good. We'll call it a military discount. 812 00:37:35,475 --> 00:37:37,038 No, no. Please. I insist. 813 00:37:38,244 --> 00:37:41,724 Also, it's a peer-to-peer group that I go to. 814 00:37:41,748 --> 00:37:43,792 It's not some touchy-feely support group. 815 00:37:43,816 --> 00:37:46,495 It's just a few vets hanging out, having a beer. 816 00:37:46,519 --> 00:37:47,796 You should come. 817 00:37:48,226 --> 00:37:50,027 Okay, I will consider it. 818 00:37:51,157 --> 00:37:52,501 Uh, don't... Don't leave yet. 819 00:37:52,525 --> 00:37:54,336 There's some people who want to meet you. 820 00:37:54,360 --> 00:37:55,337 Who? 821 00:37:55,361 --> 00:37:56,405 Your family. 822 00:37:58,598 --> 00:38:03,579 Jeremy, this is your Great Aunt Jacinda. 823 00:38:03,603 --> 00:38:05,581 We call her Grandmother. 824 00:38:05,605 --> 00:38:07,483 And this is your Great Uncle Beau. 825 00:38:07,507 --> 00:38:09,451 Hey. How you doing? We call him Grandfather. 826 00:38:09,475 --> 00:38:11,620 And this is their son, Evan. 827 00:38:11,644 --> 00:38:13,222 Your cousin. 828 00:38:13,246 --> 00:38:14,490 Hi. 829 00:38:14,514 --> 00:38:16,492 I've got something to show you. 830 00:38:19,185 --> 00:38:21,530 This is your mother, Sherri. 831 00:38:21,554 --> 00:38:23,399 Her mother, Julia. 832 00:38:23,423 --> 00:38:25,501 My sister. 833 00:38:25,525 --> 00:38:28,460 And down here, that's you. 834 00:38:29,996 --> 00:38:32,341 We've been waiting for you. 835 00:38:46,713 --> 00:38:48,591 There we go. Now we grill it. 836 00:38:48,615 --> 00:38:50,149 That's a perfect patty, man. 837 00:38:50,173 --> 00:38:51,260 Nice. 838 00:38:51,284 --> 00:38:53,095 Let's see what else is on this list. 839 00:38:53,119 --> 00:38:54,863 All right, "Try hot sauce. 840 00:38:54,887 --> 00:38:56,355 Grow a beard." 841 00:38:57,156 --> 00:38:59,696 Ooh. You wanna ask a girl out? 842 00:39:00,560 --> 00:39:01,868 What? No! 843 00:39:01,892 --> 00:39:04,073 Don't say no to me. It says it right here. 844 00:39:04,097 --> 00:39:05,756 "Ask Lila out." 845 00:39:05,780 --> 00:39:06,896 Who's Lila? 846 00:39:06,920 --> 00:39:08,477 A girl on my soccer team. 847 00:39:08,501 --> 00:39:09,529 All right, good. 848 00:39:09,553 --> 00:39:11,246 Well, then, we'll ask her out. 849 00:39:11,270 --> 00:39:12,848 I mean, not me. You. You'll ask her out. 850 00:39:12,872 --> 00:39:13,949 But I'll help. 851 00:39:13,973 --> 00:39:16,178 You have soccer tomorrow, right? We'll do it then. 852 00:39:16,202 --> 00:39:17,720 I have to finish my list first. 853 00:39:17,744 --> 00:39:19,588 Why do you have to finish the list? 854 00:39:19,612 --> 00:39:22,625 I want to be a man, just like you. 855 00:39:24,617 --> 00:39:26,729 Okay. 856 00:39:26,753 --> 00:39:28,731 You think you need to finish this list 857 00:39:28,755 --> 00:39:30,132 before you ask her out, 858 00:39:30,156 --> 00:39:31,923 and you've seen me do all this stuff, right? 859 00:39:32,925 --> 00:39:34,837 Okay, I know plenty of guys 860 00:39:34,861 --> 00:39:37,573 who can't do half the stuff on this list, 861 00:39:37,597 --> 00:39:40,643 and they ask out girls all the time. 862 00:39:40,667 --> 00:39:44,880 So you're already ahead of, like, 75% of the population. 863 00:39:44,904 --> 00:39:46,315 Being a real man 864 00:39:46,339 --> 00:39:48,651 has nothing to do with the things on that list. 865 00:39:48,675 --> 00:39:52,454 A real man, he... He keeps his promises 866 00:39:52,478 --> 00:39:53,689 and he makes sacrifices 867 00:39:53,713 --> 00:39:55,658 so he can be there for the people he loves, 868 00:39:55,682 --> 00:39:57,493 and he does the little things 869 00:39:57,517 --> 00:39:59,928 to show them how much he cares. 870 00:39:59,952 --> 00:40:02,621 Like making Dex coffee every morning. 871 00:40:03,489 --> 00:40:05,501 You don't need to finish this list 872 00:40:05,525 --> 00:40:07,347 before you ask her out. 873 00:40:07,827 --> 00:40:10,673 You're ready right now. You're already a man. 874 00:40:17,937 --> 00:40:19,515 Ooh. 875 00:40:24,010 --> 00:40:25,521 Thanks. 876 00:40:27,864 --> 00:40:29,625 You did a good thing. 877 00:40:29,649 --> 00:40:31,079 For once. 878 00:40:36,469 --> 00:40:38,146 Dex, are you okay? 879 00:40:38,461 --> 00:40:40,459 Throwing any more parties I should avoid? 880 00:40:41,928 --> 00:40:44,425 The house just gets so quiet, you know? 881 00:40:45,298 --> 00:40:48,133 I love that sound. Silence. 882 00:40:49,602 --> 00:40:51,933 It reminds me of the Helmand Desert. 883 00:40:52,939 --> 00:40:55,687 Enemy combatants lurking everywhere. 884 00:41:00,346 --> 00:41:02,725 Maybe it's not the worst thing in the world, 885 00:41:02,749 --> 00:41:05,194 getting used to being on your own. 886 00:41:27,874 --> 00:41:29,985 - Hey. - Hey. 887 00:41:30,009 --> 00:41:31,220 Um... 888 00:41:31,244 --> 00:41:32,755 You called in the new guy? 889 00:41:32,779 --> 00:41:34,523 I think he can help, okay? 890 00:41:34,547 --> 00:41:35,724 What's going on? 891 00:41:35,748 --> 00:41:37,056 I'm telling you, we should get rid of it. 892 00:41:37,081 --> 00:41:39,561 - Shut up, Chaz. - We can trust him. 893 00:41:39,851 --> 00:41:40,828 Right? 894 00:41:41,065 --> 00:41:42,397 Yeah, right. 895 00:41:44,557 --> 00:41:45,690 Leo. 896 00:41:47,927 --> 00:41:49,728 Max says you know people. 897 00:41:50,797 --> 00:41:51,907 I do, yeah. 898 00:41:55,434 --> 00:41:57,546 We boosted a delivery truck a while back. 899 00:41:57,570 --> 00:41:59,615 Assumed there'd be some packages inside... 900 00:41:59,639 --> 00:42:02,751 TVs, maybe some cellphones, stuff like that. 901 00:42:02,775 --> 00:42:06,007 Instead, we stumbled into something, uh... 902 00:42:06,679 --> 00:42:08,390 above our pay grade. 903 00:42:08,414 --> 00:42:10,225 We need you to help us move it. 904 00:42:10,249 --> 00:42:11,650 Well, what is it? 905 00:42:13,084 --> 00:42:14,118 Heroin. 906 00:42:15,788 --> 00:42:17,299 A bunch of it. 61999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.