Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,382
Previously on Stitchers...
2
00:00:01,407 --> 00:00:02,564
Cameron met a girl.
3
00:00:02,589 --> 00:00:03,930
- And?
- Her name is Nina.
4
00:00:03,955 --> 00:00:06,210
I would actually love to meet Nina.
5
00:00:06,235 --> 00:00:06,888
Oh.
6
00:00:06,913 --> 00:00:09,178
Trust me, I am so far from perfect.
7
00:00:09,203 --> 00:00:11,181
Wouldn't know that by the
way this guy talks about you.
8
00:00:11,206 --> 00:00:13,016
Do you want to discuss
that wall in your bedroom?
9
00:00:13,041 --> 00:00:15,174
Not all roads lead to Daniel Stinger.
10
00:00:15,199 --> 00:00:16,259
Does Kirsten know you're here?
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,510
I'd rather she not know.
12
00:00:17,535 --> 00:00:19,970
Liam believes my joining
his gym was a coincidence.
13
00:00:19,995 --> 00:00:21,919
You weren't at the university
library last night.
14
00:00:21,944 --> 00:00:22,826
Of course I was.
15
00:00:22,851 --> 00:00:24,542
Straight up, were you there?
16
00:00:24,567 --> 00:00:25,842
No.
17
00:00:25,868 --> 00:00:28,226
Wait, that's weird. There's a boy here.
18
00:00:28,251 --> 00:00:29,885
What happened in that
stitch when you went silent?
19
00:00:29,910 --> 00:00:31,409
Nothing. Cameron?
20
00:00:31,434 --> 00:00:34,503
I was created in the form of
someone your subconscious trusts.
21
00:00:34,528 --> 00:00:35,821
- What's your name?
- Kirsten.
22
00:00:35,846 --> 00:00:36,733
I'm Cameron.
23
00:00:36,758 --> 00:00:38,191
You can't be real.
24
00:00:38,217 --> 00:00:40,418
There's something waiting
for you at your doorstep.
25
00:00:40,443 --> 00:00:41,709
When you go home and see what it is,
26
00:00:41,734 --> 00:00:43,086
you'll know I am.
27
00:00:57,959 --> 00:00:59,748
More midnight graffiti?
28
00:01:00,748 --> 00:01:02,270
Sorry, didn't mean to wake you.
29
00:01:02,295 --> 00:01:04,695
Oh, you didn't. Leftover enchilada did.
30
00:01:04,720 --> 00:01:05,887
She was screaming my name.
31
00:01:05,912 --> 00:01:07,184
Hm.
32
00:01:07,302 --> 00:01:09,399
So what happens when you
run out of wall space?
33
00:01:09,424 --> 00:01:10,938
Start tagging the bathroom?
34
00:01:10,963 --> 00:01:14,337
Uh, well no. Hopefully, I'll
have found my father by then.
35
00:01:16,793 --> 00:01:18,405
Go back to sleep.
36
00:01:18,431 --> 00:01:19,926
Okay.
37
00:01:19,950 --> 00:01:21,747
Here's hoping I have my favorite dream.
38
00:01:21,772 --> 00:01:23,505
What's that? You, Jon
Snow, and Beyoncé?
39
00:01:23,530 --> 00:01:25,656
- That's the one.
- Mm-hmm.
40
00:01:42,169 --> 00:01:43,684
Anna?
41
00:01:46,510 --> 00:01:48,284
Anna?
42
00:01:50,700 --> 00:01:52,181
Anna!
43
00:01:52,206 --> 00:01:53,373
Anna!
44
00:01:53,398 --> 00:01:54,764
Anna!
45
00:01:54,789 --> 00:01:56,804
Oh, no.
46
00:02:15,007 --> 00:02:19,057
Stitchers - 02x07 - Pretty Little Lawyers
47
00:02:23,490 --> 00:02:26,444
Anna Parker. 25. First year associate.
48
00:02:26,469 --> 00:02:28,069
No history of health issues.
49
00:02:28,094 --> 00:02:32,489
I get that a young woman doesn't just drop
dead at work, but why are we on this case?
50
00:02:32,545 --> 00:02:36,278
This law firm's client base includes
billion-dollar corporations,
51
00:02:36,535 --> 00:02:40,065
U.S. government agencies,
as well as entire countries.
52
00:02:40,090 --> 00:02:43,143
Countries? What's a
lawyer charge a country?
53
00:02:43,168 --> 00:02:46,485
Enough to protect the
details of its legal matters.
54
00:02:46,804 --> 00:02:48,209
Mags?
55
00:02:48,234 --> 00:02:49,435
Sam.
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,106
What are you doing here?
57
00:02:51,131 --> 00:02:52,264
I'm a partner.
58
00:02:52,289 --> 00:02:54,057
The NSA's on this?
59
00:02:54,690 --> 00:02:56,127
You know I'm NSA?
60
00:02:56,152 --> 00:02:58,879
I've heard a thing or two
about you the past 20 years.
61
00:02:58,904 --> 00:03:00,927
It has not been that long.
62
00:03:00,952 --> 00:03:03,673
Sure as hell couldn't
tell by looking at you.
63
00:03:06,525 --> 00:03:08,557
Detective Quincy Fisher.
64
00:03:08,796 --> 00:03:12,112
Yeah, I'm sorry. Fisher,
this is Sam Lewis.
65
00:03:12,137 --> 00:03:13,370
He's an old friend.
66
00:03:13,395 --> 00:03:14,662
Detective.
67
00:03:14,687 --> 00:03:16,653
What can you tell us about Anna?
68
00:03:19,174 --> 00:03:21,042
She was wonderful.
69
00:03:21,067 --> 00:03:23,859
She was bright, dedicated.
70
00:03:23,884 --> 00:03:25,222
This is terrible.
71
00:03:25,700 --> 00:03:27,813
Anna had such a promising future.
72
00:03:28,557 --> 00:03:30,081
She have problems with anyone?
73
00:03:30,105 --> 00:03:31,402
Not that I'm aware of.
74
00:03:31,557 --> 00:03:33,090
You think someone killed her?
75
00:03:33,115 --> 00:03:35,016
We're not sure at this point.
76
00:03:35,042 --> 00:03:37,226
Whatever I can do to help...
77
00:03:37,758 --> 00:03:39,265
just let me know.
78
00:03:39,871 --> 00:03:41,978
Thanks, Sam. We'll be talking.
79
00:03:42,003 --> 00:03:46,080
I'm sorry it's for this reason,
but it's really good to see you.
80
00:03:47,193 --> 00:03:48,778
You too.
81
00:03:53,391 --> 00:03:54,967
Still with me, Mags?
82
00:03:54,992 --> 00:03:56,845
Don't even.
83
00:04:00,937 --> 00:04:03,471
That is completely not what happened.
84
00:04:03,496 --> 00:04:05,798
Uh, I was there. I saw you.
85
00:04:05,823 --> 00:04:08,827
You saw me pretending to restock
that bin just to talk to you?
86
00:04:08,852 --> 00:04:09,952
Exactly.
87
00:04:09,977 --> 00:04:11,230
Someone's full of himself.
88
00:04:11,255 --> 00:04:12,210
Oh, it's called confidence.
89
00:04:12,235 --> 00:04:14,357
It's part of my charm. Always has been.
90
00:04:14,502 --> 00:04:16,102
That's why you're so attracted to me.
91
00:04:16,127 --> 00:04:18,498
Well, that and...
92
00:04:19,679 --> 00:04:22,218
I've missed too many
opportunities in the past,
93
00:04:22,243 --> 00:04:23,788
and I didn't want to miss you.
94
00:04:25,176 --> 00:04:27,879
Careful, you keep talking like
that I might fall in love with you.
95
00:04:27,904 --> 00:04:29,884
We both know it's too late.
96
00:04:30,435 --> 00:04:31,617
You're smitten.
97
00:04:31,642 --> 00:04:33,033
Okay.
98
00:04:36,686 --> 00:04:38,019
Are you kidding me?
99
00:04:38,044 --> 00:04:39,210
Oh!
100
00:04:40,477 --> 00:04:42,668
I gotta run.
101
00:04:42,693 --> 00:04:45,046
Oh. Pavlov's dog much?
102
00:04:45,071 --> 00:04:48,248
Hey, look, do-over on
breakfast? Tonight?
103
00:04:48,949 --> 00:04:49,983
- You're on.
- Okay.
104
00:04:50,008 --> 00:04:52,436
I'll make my world famous
Horchata French toast.
105
00:04:54,572 --> 00:04:56,145
Tell Kirsten I say hey.
106
00:04:58,112 --> 00:05:00,760
And I was just restocking that bin.
107
00:05:00,785 --> 00:05:02,622
Sure you were.
108
00:05:06,033 --> 00:05:10,105
Um, so I ordered Anna Parker's cell
phone records and personal emails.
109
00:05:10,130 --> 00:05:11,698
Mm-hmm.
110
00:05:11,723 --> 00:05:15,476
Fisher checked her family, friends,
neighbors. There's nothing amiss there.
111
00:05:16,080 --> 00:05:17,515
Okay.
112
00:05:18,937 --> 00:05:21,506
Look, Linus,
I know I misled you about the library...
113
00:05:21,531 --> 00:05:22,664
Lied.
114
00:05:23,619 --> 00:05:25,664
You lied to me.
115
00:05:27,669 --> 00:05:31,337
It has nothing to do with you.
116
00:05:31,362 --> 00:05:32,858
Then who does it have to do with?
117
00:05:34,076 --> 00:05:35,400
You know what?
118
00:05:35,759 --> 00:05:37,908
Just forget about it.
119
00:05:38,882 --> 00:05:40,296
Okay.
120
00:05:41,265 --> 00:05:42,988
Is there a problem?
121
00:05:43,367 --> 00:05:44,967
Nope.
122
00:05:46,348 --> 00:05:48,720
Oh, there's our little mermaid.
123
00:05:48,745 --> 00:05:49,828
Ayo?
124
00:05:51,426 --> 00:05:54,605
Hey, hold on. What exactly do
you plan to do with that thing?
125
00:05:54,630 --> 00:05:56,658
Cameron's asked me to do
a pre-stitch physical.
126
00:05:56,683 --> 00:05:57,469
Oh, like hell.
127
00:05:57,494 --> 00:05:59,469
Look, I'm not an idiot, okay?
I know something's
128
00:05:59,481 --> 00:06:01,347
been going on inside
those last few stitches,
129
00:06:01,372 --> 00:06:03,979
and since you're not willing to
share that information with me,
130
00:06:04,004 --> 00:06:06,635
at least I can make sure you're
physically okay to stitch.
131
00:06:06,660 --> 00:06:07,393
I'm fine.
132
00:06:07,418 --> 00:06:08,552
Fine, really?
133
00:06:08,577 --> 00:06:10,637
You went all Banksy on
the wall of your bedroom.
134
00:06:10,662 --> 00:06:12,898
You insist that you've been seeing
some little kid in your stitches.
135
00:06:12,923 --> 00:06:14,202
You're a lot of things, Kirsten.
136
00:06:14,227 --> 00:06:15,806
Okay? But fine's not one of them.
137
00:06:15,831 --> 00:06:17,053
Hey. Hey, wait a minute.
138
00:06:17,078 --> 00:06:19,377
You know what?
There were 300 lawyers and support staff
139
00:06:19,402 --> 00:06:21,269
that worked with Anna
at the firm every day.
140
00:06:21,294 --> 00:06:23,254
That's a lot of potential
suspects to narrow
141
00:06:23,266 --> 00:06:25,106
down, so let's just get on with it.
Okay?
142
00:06:26,553 --> 00:06:28,162
Stations, everyone.
143
00:06:33,974 --> 00:06:35,541
Anna's at the firm.
144
00:06:35,566 --> 00:06:38,796
She's with four other lawyers.
145
00:06:43,172 --> 00:06:44,672
They're going through a
mountain of documents.
146
00:06:44,697 --> 00:06:45,763
Taking notes.
147
00:06:47,870 --> 00:06:49,537
Can she identify the case?
148
00:06:49,562 --> 00:06:50,762
Can you see what the case is?
149
00:06:53,235 --> 00:06:54,802
All the boxes say
150
00:06:54,827 --> 00:06:57,032
Fugate versus Newberry Automotive.
151
00:06:57,057 --> 00:06:59,807
Newberry Electric Cars are gaining
heat in the Eco-car industry.
152
00:06:59,832 --> 00:07:02,572
Yeah, not so much when
their batteries blow up.
153
00:07:02,597 --> 00:07:05,310
Fugate versus Newberry is
a personal injury lawsuit.
154
00:07:05,335 --> 00:07:07,836
Mother and three children
were severely injured
155
00:07:07,861 --> 00:07:09,501
when the battery in
their car caught fire.
156
00:07:09,531 --> 00:07:11,992
And the firm is defending
Newberry in the case.
157
00:07:12,017 --> 00:07:13,571
Someone new is here.
158
00:07:13,596 --> 00:07:16,236
Hey, hey, Chief!
159
00:07:17,165 --> 00:07:19,858
Expensive suit,
handsome in an older-guy way.
160
00:07:19,883 --> 00:07:21,384
Sam Lewis, senior partner.
161
00:07:21,409 --> 00:07:23,624
And he's not that old.
162
00:07:24,563 --> 00:07:27,986
Stopped by to thank Anna for
the help on the depo prep.
163
00:07:28,894 --> 00:07:31,138
Don't worry, you'll
all get your chance...
164
00:07:31,163 --> 00:07:33,478
when I think you're ready.
165
00:07:34,281 --> 00:07:36,367
Hey, Anna, great job.
166
00:07:36,392 --> 00:07:38,274
Anna was Sam's favorite.
167
00:07:38,300 --> 00:07:39,400
Suck-up.
168
00:07:39,425 --> 00:07:42,643
The other lawyers didn't like that.
169
00:07:44,235 --> 00:07:45,699
Um, Sam?
170
00:07:45,724 --> 00:07:49,204
I found a memo from Bonnie Newberry
to her lead production engineer.
171
00:07:49,849 --> 00:07:52,341
She knew the batteries could be deadly,
172
00:07:52,754 --> 00:07:54,681
but she kept making them anyway.
173
00:07:54,706 --> 00:07:56,981
It says there that the cost
of safety modifications
174
00:07:56,993 --> 00:07:58,621
would have put them
out of business.
175
00:07:58,646 --> 00:08:00,180
And that memo was written before the...
176
00:08:00,205 --> 00:08:02,412
Before the Fugate accident.
177
00:08:03,894 --> 00:08:05,796
Good save.
178
00:08:06,619 --> 00:08:08,339
This could have killed us at trial.
179
00:08:08,364 --> 00:08:11,069
Sam, Newberry has to settle the case.
180
00:08:11,093 --> 00:08:12,294
Stop production.
181
00:08:12,319 --> 00:08:14,099
Make the batteries safe.
182
00:08:14,124 --> 00:08:17,864
Hey, it's not our place to tell our
client how to run their business.
183
00:08:17,922 --> 00:08:19,665
It's our job to defend them.
184
00:08:22,235 --> 00:08:24,233
Kirsten, we're on the move.
185
00:08:29,259 --> 00:08:31,624
Hey, Anna.
186
00:08:31,845 --> 00:08:36,102
I want to go over that memo you found
with Ms. Newberry, but I can't find it.
187
00:08:36,833 --> 00:08:39,034
Oh, you took it with you, remember?
188
00:08:41,903 --> 00:08:43,685
I have no idea how that got there.
189
00:08:43,710 --> 00:08:45,435
I'm sure it was an oversight.
190
00:08:45,897 --> 00:08:48,547
Ms. Newberry, you have
to settle the case,
191
00:08:48,572 --> 00:08:50,428
recall the batteries. If you don't...
192
00:08:50,454 --> 00:08:54,853
What? Tell me, with your vast business
experience what happens if I don't?
193
00:08:54,878 --> 00:08:56,904
Anna just pissed off the client.
194
00:08:56,929 --> 00:08:58,703
I'm sorry, Bonnie.
195
00:08:58,729 --> 00:09:00,630
Anna's a bit eager.
196
00:09:01,458 --> 00:09:03,050
It's a rookie mistake.
197
00:09:03,075 --> 00:09:05,256
That rookie is off my case.
198
00:09:05,715 --> 00:09:07,414
Well, I can't do that.
199
00:09:07,439 --> 00:09:09,652
That's my best associate.
200
00:09:18,456 --> 00:09:21,115
Believe in me now?
201
00:09:23,639 --> 00:09:25,345
There it is again. The anomaly.
202
00:09:25,369 --> 00:09:26,793
Can you get a trace on it?
203
00:09:26,818 --> 00:09:28,119
I know how to do my job.
204
00:09:28,814 --> 00:09:30,145
I got your note.
205
00:09:30,170 --> 00:09:31,593
What are you doing
here, what do you want?
206
00:09:31,618 --> 00:09:34,077
I have something important to tell you.
207
00:09:34,102 --> 00:09:35,542
Kirsten, what's going on?
208
00:09:35,568 --> 00:09:38,059
I'm running a trace, but Kirsten only
has 20 seconds left in the stitch.
209
00:09:38,084 --> 00:09:39,681
Move her to the moment of death.
210
00:09:40,068 --> 00:09:42,420
Hey, I... I wasn't done there.
211
00:09:42,445 --> 00:09:44,319
No time. 12 seconds, what do you see?
212
00:09:49,289 --> 00:09:51,103
I...
213
00:09:51,835 --> 00:09:55,166
Anna's... Dying. Kirsten,
make the bounce!
214
00:10:03,216 --> 00:10:05,639
So as she was dying,
215
00:10:05,664 --> 00:10:09,031
Anna was dizzy, she had chest pains,
and everything went all yellow.
216
00:10:09,056 --> 00:10:10,637
It sounds like she was poisoned.
217
00:10:10,663 --> 00:10:11,676
Um, I did some research.
218
00:10:11,701 --> 00:10:14,076
Apparently, Bonnie
Newberry left a string
219
00:10:14,100 --> 00:10:16,969
of figurative bodies in her wake
on her rise in the auto industry.
220
00:10:16,994 --> 00:10:20,057
Yeah, Anna found a memo
proving Newberry was guilty.
221
00:10:20,082 --> 00:10:22,135
Flat-out told her to settle.
Newberry was pissed.
222
00:10:22,160 --> 00:10:24,808
She wanted her off the
case, Sam said no.
223
00:10:24,833 --> 00:10:27,629
Maybe she didn't want to
take no for an answer.
224
00:10:32,488 --> 00:10:34,506
I know your time is short Mrs. Newberry.
225
00:10:34,531 --> 00:10:35,697
So I'll get down to it.
226
00:10:35,731 --> 00:10:37,332
About Anna Parker's murder.
227
00:10:37,369 --> 00:10:40,238
Awful. Anna was such
a lovely young girl.
228
00:10:40,274 --> 00:10:41,840
I really enjoyed working with her.
229
00:10:41,876 --> 00:10:42,876
Really?
230
00:10:43,753 --> 00:10:45,286
Where were you last night?
231
00:10:45,311 --> 00:10:47,237
Maggie, is your agent
implying something?
232
00:10:47,262 --> 00:10:49,637
It's okay, Sam, I don't mind answering.
233
00:10:50,089 --> 00:10:52,401
I was home. I had dinner guests.
234
00:10:52,426 --> 00:10:54,061
Feel free to check with them.
235
00:10:54,097 --> 00:10:55,864
Were you happy with Anna's work?
236
00:10:55,900 --> 00:10:58,568
She seemed to be a brilliant woman.
237
00:10:58,604 --> 00:11:00,238
Eager, always helpful.
238
00:11:00,273 --> 00:11:01,437
Hmph, please.
239
00:11:01,462 --> 00:11:04,254
Ms. Baptiste, if your associate has
something to say, let's hear it.
240
00:11:04,279 --> 00:11:06,512
No, I'm sorry about that.
241
00:11:06,537 --> 00:11:10,026
Did Anna express any
concern about your case?
242
00:11:10,051 --> 00:11:13,116
Communications between attorney and client
are privileged, Maggie, you know that.
243
00:11:13,141 --> 00:11:14,575
Then generally.
244
00:11:14,600 --> 00:11:16,677
How was your interaction with Anna?
245
00:11:17,592 --> 00:11:20,045
We had some spirited discussions.
246
00:11:20,070 --> 00:11:21,833
- More like all-out brawls.
- Hold on.
247
00:11:21,858 --> 00:11:24,450
You and Anna argued two
days before she was killed.
248
00:11:24,475 --> 00:11:25,943
- I can't let...
- You wanted her off the case.
249
00:11:25,978 --> 00:11:26,857
- Don't respond to that.
- You were worried
250
00:11:26,882 --> 00:11:28,620
Anna had information that
could sink your company.
251
00:11:28,646 --> 00:11:30,694
- I don't like what you're implying.
- What am I implying?
252
00:11:30,719 --> 00:11:32,586
- Bonnie, don't.
- That I killed Anna.
253
00:11:32,611 --> 00:11:34,291
- Did you?
- We're done here.
254
00:11:36,259 --> 00:11:37,865
Bonnie.
255
00:11:48,694 --> 00:11:50,414
How's your day goin'?
256
00:11:50,778 --> 00:11:52,711
You and your girl blind-sighted me.
257
00:11:52,736 --> 00:11:54,618
Trust me, she is her own girl,
258
00:11:54,643 --> 00:11:56,310
but we need to find
out what happened here.
259
00:11:56,335 --> 00:11:58,550
Sorry, I have an obligation
to protect my client,
260
00:11:58,575 --> 00:12:00,642
who your agent just accused
of being a murderer.
261
00:12:00,667 --> 00:12:03,839
Uh-uh, no, Ms. Newberry brought
that up first all by herself.
262
00:12:03,864 --> 00:12:04,998
Any idea why?
263
00:12:05,023 --> 00:12:06,656
Yeah, because she didn't kill Anna.
264
00:12:06,681 --> 00:12:09,365
Listen, I indulged you
265
00:12:09,390 --> 00:12:10,890
when you requested this interview.
266
00:12:10,915 --> 00:12:12,389
I really want to help
you find Anna's killer,
267
00:12:12,414 --> 00:12:13,849
but that display in there?
268
00:12:13,874 --> 00:12:15,200
Wow, Mags.
269
00:12:15,225 --> 00:12:16,458
Not cool.
270
00:12:16,494 --> 00:12:18,382
So not cool.
271
00:12:19,099 --> 00:12:20,692
There he is.
272
00:12:21,582 --> 00:12:23,837
The mono-syllabic Sam you used to know?
273
00:12:23,862 --> 00:12:25,316
No, the cool Sam.
274
00:12:25,341 --> 00:12:28,745
And look at you now, the
winner-takes-all lawyer you've become.
275
00:12:28,781 --> 00:12:31,617
Said by the NSA hard-ass you've become.
276
00:12:33,870 --> 00:12:35,606
How'd you know about that disagreement?
277
00:12:35,758 --> 00:12:38,078
NSA hard-ass, remember?
278
00:12:38,103 --> 00:12:39,222
No, no, no, no, no.
279
00:12:39,247 --> 00:12:41,877
If one of my associates talked
to the NSA out of school,
280
00:12:41,902 --> 00:12:43,570
you have the obligation to inform me.
281
00:12:43,790 --> 00:12:45,124
Anna didn't.
282
00:12:45,342 --> 00:12:47,694
But someone did kill her.
Come on, help me out here.
283
00:12:47,719 --> 00:12:49,019
Bonnie's now off limits,
284
00:12:49,069 --> 00:12:50,370
but tell me what you need.
285
00:12:50,395 --> 00:12:52,671
Records, files, whatever.
286
00:12:52,696 --> 00:12:54,207
You got it, I have nothing to hide.
287
00:12:54,232 --> 00:12:56,089
You couldn't even if you tried.
288
00:12:56,720 --> 00:12:58,696
Hard-ass.
289
00:13:00,049 --> 00:13:02,968
Beautiful hard-ass, but still...
290
00:13:05,865 --> 00:13:08,270
Oh, double espresso.
291
00:13:08,379 --> 00:13:10,714
Kirsten never has a second cup at home.
292
00:13:11,474 --> 00:13:14,099
Airplane? It's that major motion pic...
293
00:13:14,124 --> 00:13:15,279
Why are you so ragged?
294
00:13:15,304 --> 00:13:16,738
Oh.
295
00:13:16,763 --> 00:13:18,720
Why are you always judging me?
296
00:13:18,744 --> 00:13:21,561
I'm not, I just want you to know that
you can still talk to me about things.
297
00:13:21,586 --> 00:13:22,752
Oh, like in-stitch anomalies?
298
00:13:22,777 --> 00:13:24,382
Like anything.
299
00:13:27,879 --> 00:13:29,866
I know I can still talk to you.
300
00:13:29,891 --> 00:13:31,158
Good.
301
00:13:31,183 --> 00:13:33,395
Okay?
'Cause nothing's ever gonna change that.
302
00:13:33,420 --> 00:13:34,720
Thank you.
303
00:13:34,755 --> 00:13:37,643
You're welcome.
304
00:13:40,942 --> 00:13:42,326
Hey.
305
00:13:42,350 --> 00:13:45,339
Anna's tox screen came back.
She was poisoned with oleander.
306
00:13:45,364 --> 00:13:46,354
Death by flower?
307
00:13:46,379 --> 00:13:49,459
It's a shrub. Grows everywhere
around SoCal. It's poisonous.
308
00:13:49,484 --> 00:13:52,157
Lab says there was a fairly tight
window from ingestion to death
309
00:13:52,182 --> 00:13:53,883
and that it was most
likely in liquid form.
310
00:13:53,908 --> 00:13:55,061
Uh, like an iced tea?
311
00:13:55,086 --> 00:13:56,320
Hm, mm-mm.
312
00:13:57,443 --> 00:13:58,476
Ew.
313
00:13:58,501 --> 00:14:00,048
Excuse me if I want to live.
314
00:14:00,073 --> 00:14:01,806
There was no tea at the crime scene.
Are you sure?
315
00:14:01,831 --> 00:14:03,944
There was a glass in front
of Anna when she died.
316
00:14:03,969 --> 00:14:05,778
The killer must have removed it.
317
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Should I be worried?
318
00:14:06,912 --> 00:14:08,245
- No.
- How do you know?
319
00:14:08,270 --> 00:14:10,922
Because you're not dizzy
or seeing yellow halos.
320
00:14:10,947 --> 00:14:12,131
Or dead.
321
00:14:12,912 --> 00:14:15,648
So, Anna got the tea here at the firm,
322
00:14:15,673 --> 00:14:17,704
someone at the firm got to her tea.
323
00:14:17,729 --> 00:14:20,064
One of the associates Anna worked with,
maybe?
324
00:14:20,089 --> 00:14:22,793
All right, let's divide and conquer,
see what we can squeeze out of them.
325
00:14:22,818 --> 00:14:24,898
And keep the results of the
tox screen to yourselves.
326
00:14:27,881 --> 00:14:29,549
Anna and I were work friends.
327
00:14:29,574 --> 00:14:34,167
You know, like, "How was your weekend?
Mine with the fam was awesome."
328
00:14:34,216 --> 00:14:36,754
Did she have any problems
with anyone here?
329
00:14:39,511 --> 00:14:41,149
Oh, that's Danska, the nanny.
330
00:14:41,174 --> 00:14:43,836
She's taking the baby to Griffith
Park for the pony and train rides.
331
00:14:43,861 --> 00:14:47,065
I'll just text, tell her not
to forget the hand sanitizer.
332
00:14:47,090 --> 00:14:49,336
Then I'm all yours.
333
00:15:08,898 --> 00:15:11,473
So did you notice anything
suspicious last night?
334
00:15:11,498 --> 00:15:14,801
When you're focused on your work,
Camille, do you notice anything else?
335
00:15:14,826 --> 00:15:17,162
I'm a multi-tasker, Jen.
336
00:15:17,187 --> 00:15:19,630
Just like you apparently. So did you?
337
00:15:19,706 --> 00:15:21,373
Notice anything out of the ordinary?
338
00:15:21,398 --> 00:15:23,247
Like what?
339
00:15:23,574 --> 00:15:28,770
Like maybe someone near Anna's
office around the time she died.
340
00:15:28,795 --> 00:15:31,514
Perhaps your client, Bonnie Newberry?
341
00:15:31,539 --> 00:15:33,306
Why are you asking me
about Bonnie Newberry?
342
00:15:33,331 --> 00:15:35,771
Why are you answering all of
my questions with a question.
343
00:15:36,242 --> 00:15:37,552
Am I?
344
00:15:39,243 --> 00:15:42,318
You know us lawyers. Deflect. Avoid.
345
00:15:42,343 --> 00:15:43,444
Lie.
346
00:15:43,878 --> 00:15:45,702
That reminds me of a joke.
347
00:15:45,727 --> 00:15:47,380
How do you know when a lawyer's lying?
348
00:15:47,405 --> 00:15:48,863
How?
349
00:15:48,888 --> 00:15:50,996
His lips are moving.
350
00:15:51,021 --> 00:15:54,350
But seriously, all I'm allowed to
say is what's in court filings,
351
00:15:54,375 --> 00:15:58,220
that Anna and I were working together
for Bonnie Newberry on the Fugate matter.
352
00:15:58,245 --> 00:16:01,683
And on this case, by any chance, did
Anna piss some people off along the way?
353
00:16:02,105 --> 00:16:04,415
I really want to help you, Linus,
354
00:16:04,440 --> 00:16:06,211
but all I can say is that...
355
00:16:06,236 --> 00:16:09,340
That you and Anna were working
together with Bonnie Newberry.
356
00:16:09,841 --> 00:16:11,650
On the Fugate matter.
357
00:16:11,675 --> 00:16:13,042
Yeah.
358
00:16:14,227 --> 00:16:15,802
Randall Cooke, here.
359
00:16:15,827 --> 00:16:17,362
Agent Goodkin, NSA.
360
00:16:17,387 --> 00:16:18,954
I'm late, I know.
361
00:16:18,979 --> 00:16:20,845
The Yale alum meet and greet went long.
362
00:16:20,941 --> 00:16:23,811
What can I do you for
Agent Goodkin, NSA?
363
00:16:24,998 --> 00:16:30,439
"Please pick up those gluten-free
364
00:16:30,464 --> 00:16:34,036
"cookies. Thanks." Send.
365
00:16:35,219 --> 00:16:36,687
You married? Kids?
366
00:16:36,712 --> 00:16:37,415
No.
367
00:16:37,440 --> 00:16:39,133
Too bad, are you dating anybody?
368
00:16:39,158 --> 00:16:42,042
No. Now about the... So sad.
369
00:16:42,067 --> 00:16:44,076
Look, we know that Anna
was upset about the
370
00:16:44,101 --> 00:16:46,438
faulty batteries Newberry
was manufacturing.
371
00:16:46,463 --> 00:16:49,598
So we know that she wanted to stop
your client from hurting people.
372
00:16:49,623 --> 00:16:51,324
Why would you think I
would know about that?
373
00:16:51,349 --> 00:16:55,220
If you do not stop answering
my questions with a question,
374
00:16:55,246 --> 00:17:00,048
I promise I will hack you and sext every
judge in Los Angeles from your account.
375
00:17:02,030 --> 00:17:04,012
Oh, that's better. Thank you so much.
376
00:17:04,037 --> 00:17:08,050
Okay. So, could Anna have been
making an end run around your client
377
00:17:08,075 --> 00:17:10,138
and gotten herself killed because of it?
378
00:17:10,538 --> 00:17:12,608
If we may, let's get back to the part
379
00:17:12,633 --> 00:17:15,870
where an NSA operative
threatened a private citizen.
380
00:17:17,128 --> 00:17:20,004
It was horrible,
finding her like that.
381
00:17:20,089 --> 00:17:22,821
You ever see a dead body, Agent Goodkin?
382
00:17:23,315 --> 00:17:25,117
Occasionally.
383
00:17:25,309 --> 00:17:29,379
Now I understand that Anna wanted
Newberry to settle. Is that true?
384
00:17:31,641 --> 00:17:33,323
From where are you inferring that?
385
00:17:33,348 --> 00:17:34,682
Little bird told me.
386
00:17:34,707 --> 00:17:35,874
Really?
387
00:17:35,967 --> 00:17:38,035
Well, let's get your
little bird in here.
388
00:17:38,060 --> 00:17:40,596
Because actori incumbit onus proband.
389
00:17:40,621 --> 00:17:43,996
The burden of proof falls on the
party who advances the proposition.
390
00:17:44,756 --> 00:17:47,331
That would be you and your little bird.
391
00:17:47,356 --> 00:17:50,729
Sorry, I am not at liberty to say.
392
00:17:50,754 --> 00:17:54,224
I signed a confidentiality agreement
when I started here, and...
393
00:17:54,249 --> 00:17:55,895
All communications we've
had about our case,
394
00:17:55,920 --> 00:17:57,458
the people they allegedly injured,
395
00:17:57,483 --> 00:18:00,684
and how our client was or was not
responding to the complaint...
396
00:18:00,709 --> 00:18:02,998
Are covered by
attorney-hyphen-client privilege.
397
00:18:03,023 --> 00:18:05,631
California CCP prohibits
me from discussing that.
398
00:18:05,656 --> 00:18:06,717
Am I a suspect?
399
00:18:06,741 --> 00:18:09,661
Because if I am,
I'm gonna take the fifth on that...
400
00:18:09,686 --> 00:18:12,388
And invoke my constitutional
right against self-incrimination.
401
00:18:12,413 --> 00:18:14,043
I think it's time I lawyer up.
402
00:18:14,218 --> 00:18:16,806
There. I just hired myself.
403
00:18:16,831 --> 00:18:19,870
And myself advised me
to tell you jack...
404
00:18:19,895 --> 00:18:21,616
On that note, you need to leave.
405
00:18:21,641 --> 00:18:23,928
By the way,
have you thought about getting a dog?
406
00:18:23,953 --> 00:18:26,455
This way, you won't
be so lonely and sad.
407
00:18:33,942 --> 00:18:35,143
I hate lawyers.
408
00:18:35,168 --> 00:18:36,235
So what'd you get?
409
00:18:36,260 --> 00:18:37,259
Nothing.
410
00:18:37,284 --> 00:18:38,616
For the next 24 hours,
411
00:18:38,642 --> 00:18:40,818
no one respond to me with a question.
412
00:18:40,843 --> 00:18:41,910
Why?
413
00:18:41,946 --> 00:18:45,082
Those bloodsuckers have
no respect for the badge.
414
00:18:45,117 --> 00:18:46,451
I take it you got nothing too?
415
00:18:46,486 --> 00:18:48,120
Oh, guys, I got something.
416
00:18:48,155 --> 00:18:50,900
Yeah, I learned Latin from the most
arrogant, entitled, asshat I've ever met.
417
00:18:50,925 --> 00:18:52,325
Okay, everyone, just breathe.
418
00:18:52,350 --> 00:18:54,719
We will find Anna's
killer in spite of them.
419
00:18:54,744 --> 00:18:58,187
Okay, well, on that high note,
I should get going on that research.
420
00:18:58,636 --> 00:19:01,823
Where are we with Anna's
refractory period? Be careful.
421
00:19:01,848 --> 00:19:03,683
Uh, tomorrow morning, at the earliest.
422
00:19:04,079 --> 00:19:06,327
How dangerous is the research?
423
00:19:06,352 --> 00:19:08,886
The records I promised
are ready for your review.
424
00:19:08,911 --> 00:19:10,519
Thank you.
425
00:19:11,420 --> 00:19:13,357
And by my review, he means yours.
426
00:19:13,382 --> 00:19:15,805
See what you can find,
nothing's too small.
427
00:19:16,605 --> 00:19:20,364
Oh, guys, um... I
had dinner plans.
428
00:19:20,389 --> 00:19:22,056
I told Nina I work in video games
429
00:19:22,081 --> 00:19:24,396
and she's already wondering why I
spend so much time at the office.
430
00:19:24,421 --> 00:19:26,559
We're talking about
solving somebodies murder.
431
00:19:26,592 --> 00:19:27,929
No, no, no, it's fine. We got it.
432
00:19:27,954 --> 00:19:30,004
- No, Linus is right, actually...
- No, yeah, we got this.
433
00:19:30,029 --> 00:19:31,077
Are you sure?
434
00:19:31,393 --> 00:19:35,030
Yeah. Uh... besides, you'd
probably just slow us down anyways.
435
00:19:35,065 --> 00:19:36,987
Awesome, thanks guys.
436
00:19:38,917 --> 00:19:41,223
I mean, how long could it take?
437
00:19:46,084 --> 00:19:48,275
We really should call Cameron back.
438
00:19:48,993 --> 00:19:52,301
No. No, he had plans with Nina.
439
00:19:53,202 --> 00:19:54,302
We can do this.
440
00:19:54,327 --> 00:19:55,895
Anna just died.
441
00:19:55,920 --> 00:19:58,789
There's no way all of this could have
been generated between then and now.
442
00:19:58,814 --> 00:19:59,828
Yeah, it wasn't.
443
00:19:59,853 --> 00:20:04,138
They're just burying us
in work to screw with us.
444
00:20:04,592 --> 00:20:06,979
Right, well, look for
anything that tells us
445
00:20:07,004 --> 00:20:09,340
who was in the office around
the time that Anna was poisoned.
446
00:20:09,365 --> 00:20:10,365
Okay.
447
00:20:15,043 --> 00:20:17,254
Well, it was not Bonnie Newberry.
448
00:20:17,479 --> 00:20:19,314
Fisher just confirmed
she was out that night.
449
00:20:19,339 --> 00:20:21,806
I guess we can cross her
off our list of suspects.
450
00:20:21,842 --> 00:20:23,275
Well, that's something.
451
00:20:23,310 --> 00:20:24,911
Yeah, or not.
452
00:20:24,947 --> 00:20:28,379
You know, maybe she had someone
at the firm poison Anna.
453
00:20:31,096 --> 00:20:35,573
We got phone logs for
all 1,200 employees
454
00:20:35,598 --> 00:20:39,636
for the entire week
leading up to the murder.
455
00:20:39,671 --> 00:20:43,808
Yeah, and this is keycard records
for all eight floors of the firm
456
00:20:43,833 --> 00:20:45,534
for the past two weeks.
457
00:20:45,569 --> 00:20:47,638
I really, really hate lawyers.
458
00:20:47,673 --> 00:20:50,656
So glad I didn't go to law
school like my father wanted.
459
00:20:50,912 --> 00:20:52,967
You? A lawyer?
460
00:20:52,992 --> 00:20:54,326
I don't see it.
461
00:20:54,351 --> 00:20:55,261
Yeah, me neither.
462
00:20:55,285 --> 00:20:56,889
I mean, I got accepted everywhere,
463
00:20:56,915 --> 00:20:59,295
but science has always been my jam.
464
00:21:02,462 --> 00:21:05,278
So Nina and Cameron
together doesn't bother you?
465
00:21:05,738 --> 00:21:09,022
No. No, I'm really happy for them.
466
00:21:13,667 --> 00:21:15,337
I think Camille's seeing someone.
467
00:21:15,362 --> 00:21:17,356
Where did that come from?
468
00:21:18,376 --> 00:21:19,809
Last week.
469
00:21:20,074 --> 00:21:22,810
She told me she had to study,
but then she wasn't at the library,
470
00:21:22,835 --> 00:21:24,168
where she said she would be.
471
00:21:24,193 --> 00:21:26,775
And tonight she has to do
mysterious research for Maggie.
472
00:21:28,880 --> 00:21:30,485
I don't think she's dating anyone.
473
00:21:30,510 --> 00:21:32,611
I mean, she'd tell me if she was.
474
00:21:32,982 --> 00:21:34,996
Oh.
475
00:21:35,524 --> 00:21:37,728
You guys save any for me?
476
00:21:39,490 --> 00:21:41,975
Got as far as my car and realized
I can't leave you two alone
477
00:21:42,000 --> 00:21:43,093
to do all this by yourselves.
478
00:21:43,118 --> 00:21:44,759
- Sure, you can.
- No, he can't.
479
00:21:44,784 --> 00:21:46,384
Please, grab a box.
480
00:21:46,409 --> 00:21:47,304
Ha!
481
00:21:47,329 --> 00:21:49,102
You can't bail on Nina.
482
00:21:49,128 --> 00:21:50,969
Too late. Already did.
483
00:21:51,013 --> 00:21:53,898
Wasn't my finest relationship moment,
but, uh,
484
00:21:53,923 --> 00:21:55,566
I think she gets it.
485
00:21:57,678 --> 00:21:59,011
Oh!
486
00:21:59,036 --> 00:22:00,961
What I don't get is why
someone in the mail room
487
00:22:00,986 --> 00:22:03,075
called the psychic hotline 85 times.
488
00:22:04,380 --> 00:22:06,212
All right.
489
00:22:11,046 --> 00:22:14,369
Well, thank you for
walking me to my door.
490
00:22:14,394 --> 00:22:16,531
And they say chivalry's dead.
491
00:22:17,078 --> 00:22:18,954
Don't I get an invite?
492
00:22:19,778 --> 00:22:21,901
You said Kirsten was
working late tonight, right?
493
00:22:21,927 --> 00:22:23,987
That's plenty of time
for a quick nightcap.
494
00:22:24,083 --> 00:22:25,869
I don't do quick.
495
00:22:25,894 --> 00:22:27,094
Me neither.
496
00:22:27,467 --> 00:22:30,442
But I will if it gives me
20 more minutes with you.
497
00:22:34,158 --> 00:22:35,800
One drink.
498
00:22:36,480 --> 00:22:39,282
We're out of wine. Is beer okay?
499
00:22:39,307 --> 00:22:41,833
Perfect.
500
00:22:43,298 --> 00:22:46,442
Looks like I have an IPA or a lager.
501
00:22:46,467 --> 00:22:47,491
What are you in the mood for?
502
00:22:47,517 --> 00:22:48,617
Something different.
503
00:22:48,684 --> 00:22:50,351
Liam, I... I can't.
504
00:22:50,376 --> 00:22:53,490
Kirsten, she's... But
it's not about her.
505
00:22:53,515 --> 00:22:54,647
It's about me and you.
506
00:22:54,672 --> 00:22:56,702
I know,
I've just been worried about her lately.
507
00:22:56,727 --> 00:22:59,237
She's been so caught up
trying to find her father.
508
00:23:00,673 --> 00:23:02,841
Really? Why now?
509
00:23:03,949 --> 00:23:06,246
He left when she was young.
510
00:23:06,271 --> 00:23:08,266
She wants to get to
know him, and I've been
511
00:23:08,291 --> 00:23:10,293
helping her track him down.
512
00:23:10,318 --> 00:23:11,784
Maybe I can be helpful.
513
00:23:11,809 --> 00:23:13,142
Really?
514
00:23:13,167 --> 00:23:15,803
I can be very resourceful
if I'm motivated.
515
00:23:17,085 --> 00:23:19,310
Liam, this isn't a good idea.
516
00:23:19,335 --> 00:23:21,803
No...
517
00:23:29,922 --> 00:23:30,923
Kirsten!
518
00:23:30,948 --> 00:23:32,208
Hey. No no no. Hold on.
519
00:23:32,233 --> 00:23:33,188
Let me explain myself.
520
00:23:33,213 --> 00:23:36,272
Oh. Oh, okay. Explain to me why you're
hooking up with Liam in my kitchen?
521
00:23:36,297 --> 00:23:37,730
Okay, uh, we ran into each other
522
00:23:37,755 --> 00:23:38,917
in the gym, we...
523
00:23:38,942 --> 00:23:40,408
When did you even get back?
524
00:23:40,433 --> 00:23:41,357
I never left.
525
00:23:41,382 --> 00:23:43,485
We got to talking,
one thing kind of lead to another,
526
00:23:43,510 --> 00:23:45,632
Camille and I have a real connection.
527
00:23:46,590 --> 00:23:47,791
Right.
528
00:23:49,132 --> 00:23:52,409
You know, Linus just asked me if you
were seeing someone behind his back,
529
00:23:52,434 --> 00:23:54,326
and I stuck up for you, I said no.
530
00:23:54,351 --> 00:23:58,169
It... I...
I didn't mean to hurt Linus or you,
531
00:23:58,194 --> 00:23:59,428
that's not what this is.
532
00:23:59,453 --> 00:24:02,756
Right. How is secretly seeing
my ex-boyfriend not hurting me?
533
00:24:02,781 --> 00:24:04,681
Hey, the last I checked,
you broke up with me.
534
00:24:05,120 --> 00:24:07,575
So we don't have to
justify ourselves to you.
535
00:24:08,867 --> 00:24:10,100
Fine.
536
00:24:10,125 --> 00:24:12,898
Whatever.
537
00:24:19,193 --> 00:24:22,718
I think you need to go.
538
00:24:30,876 --> 00:24:32,906
You couldn't have gone
through everything last night.
539
00:24:32,931 --> 00:24:34,478
We didn't, we're fried.
540
00:24:34,503 --> 00:24:36,425
But we'll pick up again after we stitch.
541
00:24:36,450 --> 00:24:38,528
We did find something, though.
542
00:24:40,120 --> 00:24:43,622
Anna made a call from her office to
the plaintiff who's suing Newberry.
543
00:24:43,647 --> 00:24:46,117
Well, that's unethical.
She could be disbarred for that.
544
00:24:46,142 --> 00:24:48,803
Did you at least narrow
the field of suspects?
545
00:24:50,234 --> 00:24:51,869
Kirsten!
546
00:24:52,466 --> 00:24:56,294
The only other associates
who used their keycards
547
00:24:56,319 --> 00:24:59,096
to access Anna's floor
around the time she died was
548
00:24:59,121 --> 00:25:02,423
Jen, Randall, Morgan, and Christine.
549
00:25:02,448 --> 00:25:05,415
Yeah, but that doesn't mean that there
was nobody else who got up there.
550
00:25:07,070 --> 00:25:08,605
Hey, guys.
551
00:25:08,630 --> 00:25:10,372
Uh, sorry I'm late, I was just...
552
00:25:10,397 --> 00:25:11,870
Anna's gonna hit her best by date.
553
00:25:11,895 --> 00:25:14,011
We're stitching in five minutes.
554
00:25:15,747 --> 00:25:17,367
What happened?
555
00:25:17,392 --> 00:25:20,458
Kirsten caught me with Liam last night.
556
00:25:20,544 --> 00:25:23,791
Not with-him with him, just with him.
557
00:25:23,816 --> 00:25:25,650
Did you tell her the truth?
558
00:25:25,675 --> 00:25:26,809
No.
559
00:25:26,834 --> 00:25:27,756
Good.
560
00:25:27,781 --> 00:25:30,420
Is it?
561
00:25:33,125 --> 00:25:34,637
Communications.
562
00:25:34,662 --> 00:25:36,062
Go!
563
00:25:36,087 --> 00:25:37,388
Com check one, two, one two.
564
00:25:37,413 --> 00:25:38,122
I hear you.
565
00:25:38,147 --> 00:25:40,069
Mission clock set to
five minutes, please.
566
00:25:41,313 --> 00:25:43,786
Okay, let's see if we
can handle the truth.
567
00:25:43,811 --> 00:25:49,594
Induce stitch neurosync on my mark.
In three, two, one, mark!
568
00:26:07,503 --> 00:26:11,121
Anna just caught Randall making
out with a woman in the break room.
569
00:26:11,146 --> 00:26:12,521
Can you see who?
570
00:26:14,755 --> 00:26:16,537
No.
571
00:26:21,611 --> 00:26:25,097
Are we really going to let Ms. Goody
Two Shoes blow the whole case for us?
572
00:26:25,122 --> 00:26:27,094
Seriously, what's her deal?
573
00:26:27,119 --> 00:26:29,659
She does that, how're we going
to keep our billables up?
574
00:26:30,610 --> 00:26:32,179
Different memory.
575
00:26:32,204 --> 00:26:35,762
Anna just walked in on the other associates
talking about her behind her back.
576
00:26:35,787 --> 00:26:39,016
Oh, yeah? Why? 'Cause she was
doing her job and doing it well?
577
00:26:39,041 --> 00:26:41,810
And did they ever once
give her an ounce of credit
578
00:26:41,835 --> 00:26:44,255
for being on their side, by their side,
579
00:26:44,280 --> 00:26:46,845
protecting them, just trying to do...
580
00:26:48,203 --> 00:26:49,899
Just...
581
00:26:50,807 --> 00:26:52,808
Just trying to do her job.
582
00:26:52,833 --> 00:26:55,173
Did Kirsten hear what the other
associates were saying about Anna?
583
00:26:55,198 --> 00:26:56,678
What were they saying?
584
00:26:58,301 --> 00:27:00,113
Kirsten!
585
00:27:02,823 --> 00:27:04,633
We don't have much time,
586
00:27:04,658 --> 00:27:06,357
so listen to me carefully.
587
00:27:06,915 --> 00:27:08,275
Kirsten?
588
00:27:09,644 --> 00:27:11,058
I'm picking up the anomaly again.
589
00:27:11,083 --> 00:27:12,707
Find the source.
590
00:27:14,420 --> 00:27:16,374
You have a sister.
591
00:27:18,566 --> 00:27:19,955
Kirsten?
592
00:27:20,825 --> 00:27:22,789
Um, Cameron, I'm sorry.
593
00:27:22,814 --> 00:27:25,959
Uh, any one of them could have
wanted Anna out of their way.
594
00:27:25,984 --> 00:27:27,535
My parents had another daughter?
595
00:27:27,560 --> 00:27:30,847
Your father did with his first wife,
Elizabeth.
596
00:27:33,463 --> 00:27:36,857
Anna's memories are fizzling.
Only one memory hotspot is registering.
597
00:27:36,882 --> 00:27:37,882
Okay, let's get there.
598
00:27:37,907 --> 00:27:39,542
What's her name?
599
00:27:39,568 --> 00:27:41,551
Her name's... Kirsten,
we're on the move.
600
00:27:41,576 --> 00:27:43,519
No, wait! What's her name?
601
00:27:43,544 --> 00:27:44,930
Not enough time, brace yourself.
602
00:27:44,955 --> 00:27:46,969
Her names Ivy Brown.
603
00:27:49,554 --> 00:27:51,739
Damn it, Cameron!
604
00:27:51,881 --> 00:27:54,877
Oh, I'm sorry, princess.
Is there some place you wanted to be?
605
00:27:54,902 --> 00:27:57,001
No, it's okay.
606
00:27:57,027 --> 00:28:01,233
I'm back in the same memory I
saw last time. Newberry's here.
607
00:28:02,587 --> 00:28:04,773
The anomaly's gone.
608
00:28:07,085 --> 00:28:08,854
Are you out of your damn mind?
609
00:28:08,879 --> 00:28:11,232
You trying to destroy
this firm? Destroy me?
610
00:28:11,257 --> 00:28:12,490
Sam, I'm sorry.
611
00:28:12,515 --> 00:28:13,860
I don't give a flying crap.
612
00:28:13,885 --> 00:28:15,755
That family was hurt.
613
00:28:15,780 --> 00:28:17,180
That's not our problem.
614
00:28:17,694 --> 00:28:18,861
But they're telling the truth.
615
00:28:18,886 --> 00:28:20,923
We don't represent them, Anna.
Our job is to...
616
00:28:20,948 --> 00:28:22,720
Let our clients kill people?
617
00:28:22,745 --> 00:28:23,836
No.
618
00:28:23,861 --> 00:28:27,012
To represent our client to
the fullest extent possible.
619
00:28:27,366 --> 00:28:30,368
If we don't, we can be sued,
sanctioned, or disbarred.
620
00:28:30,393 --> 00:28:32,925
Do not blow this, or I...
621
00:28:36,363 --> 00:28:37,629
You scanned the memo?
622
00:28:37,654 --> 00:28:41,420
N... You sent it
to the LA Times?
623
00:28:41,445 --> 00:28:43,441
- I...
- What the hell were you thinking?
624
00:28:47,437 --> 00:28:49,006
Memory collapse imminent.
625
00:28:49,031 --> 00:28:51,228
Anna's done, Kirsten, make the bounce.
626
00:28:54,542 --> 00:28:57,000
Anna wrote an email to the LA Times.
627
00:28:57,025 --> 00:28:58,638
She attached the incriminating memo.
628
00:28:58,663 --> 00:28:59,702
Did Sam know?
629
00:28:59,727 --> 00:29:00,969
Yeah, he threatened her.
630
00:29:00,994 --> 00:29:03,128
That doesn't sound like Sam. I know him.
631
00:29:03,153 --> 00:29:05,655
Yeah, knew him 20 years
ago. People change.
632
00:29:05,680 --> 00:29:08,448
The associates hated Anna,
because she was the best of all of them.
633
00:29:08,473 --> 00:29:12,014
And Sam was mad because she had a conscious
that was interfering with the case.
634
00:29:12,801 --> 00:29:14,449
I'll talk to Sam.
635
00:29:14,474 --> 00:29:17,672
Yeah, but how do we get the
others to talk? The sharks?
636
00:29:17,697 --> 00:29:19,583
We throw some blood in the water
637
00:29:19,608 --> 00:29:22,522
and watch them eat themselves.
638
00:29:34,600 --> 00:29:36,134
Uh-oh.
639
00:29:36,159 --> 00:29:38,996
I've seen that look before.
640
00:29:39,225 --> 00:29:42,975
When I put my darks in with your
whites and ruined half your wardrobe.
641
00:29:45,067 --> 00:29:47,794
Yeah, this goes way beyond laundry.
642
00:29:50,131 --> 00:29:52,365
Did you kill Anna?
643
00:29:52,583 --> 00:29:54,609
You got into it with her
over Newberry because
644
00:29:54,634 --> 00:29:56,517
she didn't like what
your client was doing.
645
00:29:56,542 --> 00:29:59,778
You knew she had sent an
email to the Times with proof
646
00:29:59,803 --> 00:30:01,764
Newberry's batteries were dangerous.
647
00:30:02,087 --> 00:30:04,617
Firstly, I deny
everything you just said.
648
00:30:05,114 --> 00:30:08,023
Secondly,
even if everything you said was true,
649
00:30:08,048 --> 00:30:09,816
none of it is admissible in court
650
00:30:09,841 --> 00:30:12,223
until you fully disclose how
you came about this information.
651
00:30:12,248 --> 00:30:13,446
Thirdly,
652
00:30:13,471 --> 00:30:17,195
the NSA seems dangerously close
to violating the Fourth Amendment.
653
00:30:17,220 --> 00:30:20,415
And finally,
all emails generated by my employees
654
00:30:20,440 --> 00:30:22,790
are work product and
therefore confidential.
655
00:30:23,908 --> 00:30:25,605
Did I leave anything out?
656
00:30:25,630 --> 00:30:26,630
Yes.
657
00:30:27,928 --> 00:30:30,348
The part where you tell
me if you killed Anna.
658
00:30:30,838 --> 00:30:32,946
You can't believe that, can you?
659
00:30:36,910 --> 00:30:38,734
I knew about the email.
660
00:30:39,210 --> 00:30:41,146
That email would have
destroyed your case,
661
00:30:41,171 --> 00:30:42,679
ruined your career.
662
00:30:42,704 --> 00:30:44,222
If it had been sent.
663
00:30:44,342 --> 00:30:46,107
But it wasn't.
664
00:30:47,197 --> 00:30:49,206
She swore she didn't
write it, she thought
665
00:30:49,231 --> 00:30:51,648
someone around here was
trying to sabotage her.
666
00:30:51,945 --> 00:30:53,685
It was just a draft.
667
00:30:54,031 --> 00:30:55,831
I checked the system.
668
00:30:56,362 --> 00:31:00,137
Mags... I didn't kill her.
669
00:31:09,994 --> 00:31:11,716
Then one of your associates.
670
00:31:11,741 --> 00:31:13,175
Hm!
671
00:31:14,117 --> 00:31:16,173
They may be killers on the job,
672
00:31:16,198 --> 00:31:17,765
but real killers?
673
00:31:19,189 --> 00:31:20,390
No way.
674
00:31:27,651 --> 00:31:29,058
Ah.
675
00:31:29,083 --> 00:31:30,884
Agents Goodkin and Clark,
676
00:31:30,909 --> 00:31:32,910
back for seconds, I see.
677
00:31:35,365 --> 00:31:37,121
We're all here like you wanted.
678
00:31:37,146 --> 00:31:38,156
Here's what we know:
679
00:31:38,181 --> 00:31:41,664
Bonnie Newberry wrote a memo saying
she knew her batteries were dangerous.
680
00:31:41,689 --> 00:31:43,144
Someone stole it from Sam's office
681
00:31:43,169 --> 00:31:44,832
and planted it with Anna's paperwork.
682
00:31:44,857 --> 00:31:45,998
To further mess with Anna,
683
00:31:46,023 --> 00:31:48,739
someone got on her laptop and
drafted an email to the LA Times,
684
00:31:48,764 --> 00:31:49,767
attaching that memo.
685
00:31:49,792 --> 00:31:51,266
Snarky comment?
686
00:31:51,291 --> 00:31:52,524
Anyone?
687
00:31:54,707 --> 00:31:56,107
What a surprise.
688
00:31:56,132 --> 00:31:58,339
Hm. Two days before Anna was murdered,
689
00:31:58,364 --> 00:31:59,732
there was a fifteen second phone call
690
00:31:59,757 --> 00:32:00,839
that came from inside of her office
691
00:32:00,864 --> 00:32:03,106
to a Mrs. Fugate,
the woman who's suing Newberry.
692
00:32:03,131 --> 00:32:04,397
Phone records from the firm.
693
00:32:04,422 --> 00:32:05,757
Anna's cellphone records,
694
00:32:05,783 --> 00:32:08,243
which show that she couldn't
have called the plaintiff
695
00:32:08,268 --> 00:32:09,770
because at the exact same time,
696
00:32:09,795 --> 00:32:13,306
she was on her cell ordering take-out
because she was working late. Again.
697
00:32:13,331 --> 00:32:15,299
Ergo... that's Latin for "therefore"...
698
00:32:15,325 --> 00:32:16,915
Someone not Anna made the call.
699
00:32:16,940 --> 00:32:18,452
Someone who wanted to discredit her.
700
00:32:18,477 --> 00:32:20,219
That certain someone is one of you.
701
00:32:20,244 --> 00:32:23,552
Now, if any of you know who it is, you
have the moral obligation to tell us.
702
00:32:30,306 --> 00:32:32,663
You two are precious. I mean it.
703
00:32:32,687 --> 00:32:33,864
Was this your whole plan?
704
00:32:33,889 --> 00:32:36,807
To bore a confession out of us?
705
00:32:44,181 --> 00:32:46,823
Good on you for all that fancy research.
706
00:32:46,848 --> 00:32:48,115
Sit down, Randall. We're not done.
707
00:32:48,140 --> 00:32:49,865
Oh, I know, we're not.
708
00:32:49,890 --> 00:32:51,748
Because I did some research too.
709
00:32:51,773 --> 00:32:54,909
And a little free advice, Agent Goodkin,
710
00:32:54,934 --> 00:32:57,870
you might wanna step down
from your moral high ground.
711
00:32:57,895 --> 00:33:00,184
Considering... Considering?
712
00:33:00,209 --> 00:33:01,409
Wait.
713
00:33:01,448 --> 00:33:03,928
Your daddy didn't teach you morality,
did he?
714
00:33:05,909 --> 00:33:07,641
Oh.
715
00:33:08,399 --> 00:33:09,900
You didn't know.
716
00:33:10,204 --> 00:33:12,579
Care to share your
daddy issues with her?
717
00:33:12,604 --> 00:33:13,673
One of you murdered Anna.
718
00:33:13,698 --> 00:33:15,639
Looks like I struck a nerve.
719
00:33:15,871 --> 00:33:17,747
What's he talking about?
720
00:33:17,772 --> 00:33:19,614
His father is James Miller.
721
00:33:19,640 --> 00:33:21,843
The man behind the $3
billion Ponzi scheme
722
00:33:21,868 --> 00:33:24,417
that wiped out how many
people's life savings, Goodkin?
723
00:33:24,442 --> 00:33:25,574
This isn't about me...
724
00:33:25,599 --> 00:33:27,491
Dad's not getting out of
Lompoc any time soon, is he?
725
00:33:27,634 --> 00:33:31,337
What is it, another, what,
14 years left to go?
726
00:33:31,438 --> 00:33:33,006
Meanwhile,
727
00:33:33,031 --> 00:33:35,211
you're sitting pretty in a fancy loft,
728
00:33:35,236 --> 00:33:37,856
spending all that money he stole.
729
00:33:37,881 --> 00:33:39,962
Cameron, Cameron.
730
00:33:41,781 --> 00:33:44,446
I love this guy. I'm serious.
731
00:33:44,862 --> 00:33:46,490
Son of a bitch.
732
00:33:46,515 --> 00:33:47,515
Forget Randall, okay?
733
00:33:47,540 --> 00:33:48,740
My father, really?
734
00:33:48,765 --> 00:33:49,656
- My father?
- Hey, calm down.
735
00:33:49,681 --> 00:33:50,953
Look, he's not even in my life.
736
00:33:50,977 --> 00:33:52,136
You don't have to explain to me.
737
00:33:52,161 --> 00:33:54,148
Yeah, I do, okay. That money?
It came from my mother's side.
738
00:33:54,173 --> 00:33:56,082
Then she got divorced and I
changed my last name to hers.
739
00:33:56,107 --> 00:33:57,241
I get it.
740
00:33:58,773 --> 00:34:00,164
Look, I'm not my father.
741
00:34:00,189 --> 00:34:03,301
No. I know you're not.
742
00:34:05,183 --> 00:34:07,160
We both have, um,
743
00:34:07,806 --> 00:34:10,821
criminal, absent, pathetic fathers.
744
00:34:11,131 --> 00:34:13,449
Except the only difference is
you're desperate to find yours
745
00:34:13,474 --> 00:34:15,367
and all I want to do is forget mine.
746
00:34:15,486 --> 00:34:17,997
Hey. Fisher called, guess what he found?
747
00:34:18,022 --> 00:34:19,079
The source of the oleander.
748
00:34:19,104 --> 00:34:21,146
Now, for double or nothing,
guess what I found.
749
00:34:21,171 --> 00:34:22,740
Our very own "smoking gun"?
750
00:34:22,765 --> 00:34:26,909
A whole freakin', sizzling, armory.
751
00:34:32,127 --> 00:34:34,551
Wow. Welcome back Agent Goodkin.
752
00:34:34,576 --> 00:34:35,976
Sorry about before,
753
00:34:36,001 --> 00:34:38,948
I didn't realize how raw the
whole Daddy-in-jail thing is.
754
00:34:38,973 --> 00:34:41,471
Oh, it's okay.
One of you can say hi to him for me.
755
00:34:41,495 --> 00:34:42,876
Keycards on the table, please.
756
00:34:43,271 --> 00:34:44,775
No questions.
757
00:34:44,800 --> 00:34:46,982
You heard the man. Keycards, now.
758
00:34:47,344 --> 00:34:50,302
So, back to the phone
call to that plaintiff.
759
00:34:50,327 --> 00:34:51,915
While we were going
through that mountain of
760
00:34:51,940 --> 00:34:53,491
paperwork that you
tried to choke us with,
761
00:34:53,516 --> 00:34:55,411
we came across the keycard logs
762
00:34:55,435 --> 00:34:58,048
which happen to track every move
you make in and out of the building.
763
00:34:58,073 --> 00:35:00,278
Hello, handsome. What? What's that?
764
00:35:00,303 --> 00:35:01,870
You want me to tell them what?
765
00:35:01,895 --> 00:35:03,788
Oh, okay. I got it.
766
00:35:03,813 --> 00:35:06,882
Don't you just love keycard logs?
Here's the dealio.
767
00:35:06,907 --> 00:35:09,074
According to this hunk
of burning love here,
768
00:35:09,182 --> 00:35:10,990
only one of you
769
00:35:11,015 --> 00:35:13,271
was in the building last
Tuesday at 3:00 a.m.,
770
00:35:13,296 --> 00:35:16,952
when the call was made to the
plaintiff from Anna's office.
771
00:35:16,977 --> 00:35:20,814
Eeny, meany, miney... mommy.
772
00:35:20,839 --> 00:35:22,071
That's impossible.
773
00:35:22,096 --> 00:35:24,395
My husband was away,
I was home with my baby.
774
00:35:24,420 --> 00:35:26,754
At your house?
Where according to our investigator,
775
00:35:26,779 --> 00:35:28,756
there just happens to
be a poisonous shrub.
776
00:35:28,782 --> 00:35:30,634
Did we mention Anna was poisoned?
777
00:35:30,658 --> 00:35:32,542
Christine, don't say another word.
778
00:35:33,084 --> 00:35:34,691
- Maya?
- Mr. Cooke?
779
00:35:34,716 --> 00:35:36,513
Tell Sam we need him in the
conference room right away.
780
00:35:36,538 --> 00:35:37,538
Yes, sir.
781
00:35:37,563 --> 00:35:40,260
Are you acting as Christine's
lawyer or as a concerned friend?
782
00:35:40,285 --> 00:35:41,385
Right now, both.
783
00:35:41,411 --> 00:35:43,638
Hm, you, a friend? Doubt it.
784
00:35:44,150 --> 00:35:46,539
Where were you really at
the time of that call?
785
00:35:46,564 --> 00:35:48,195
Don't answer.
786
00:35:52,366 --> 00:35:54,426
Oh, that's a nice bracelet.
787
00:35:54,842 --> 00:35:57,188
Did your, um, husband give that to you?
788
00:35:57,213 --> 00:36:00,406
Or do you think he's gonna
want it back when he finds out
789
00:36:00,431 --> 00:36:03,004
that you and Randall
have been hooking up?
790
00:36:03,650 --> 00:36:06,035
So I'm gonna ask you one more time.
791
00:36:06,538 --> 00:36:10,098
Where were you at the time of that call?
792
00:36:11,029 --> 00:36:14,251
Randall would do anything to be a star.
He's used you.
793
00:36:15,015 --> 00:36:16,961
You took my card.
794
00:36:16,986 --> 00:36:19,278
That night, you made that call.
795
00:36:19,302 --> 00:36:20,670
Stop talking.
796
00:36:20,695 --> 00:36:22,312
You always hated Anna.
797
00:36:22,337 --> 00:36:23,184
Shut up.
798
00:36:23,210 --> 00:36:25,278
You did everything you
could to make her look bad.
799
00:36:25,302 --> 00:36:27,302
I swear, Christine,
if you don't shut your mouth...
800
00:36:27,327 --> 00:36:29,832
- I'm gonna...
- What? You're gonna kill me too?
801
00:36:36,409 --> 00:36:38,145
You have zero evidence.
802
00:36:38,990 --> 00:36:40,915
I did not kill Anna.
803
00:36:41,129 --> 00:36:43,913
I did not poison her with oleander.
804
00:36:43,961 --> 00:36:46,283
How did he know she was
poisoned with oleander?
805
00:36:46,308 --> 00:36:47,804
We didn't mention that, did we?
806
00:36:47,830 --> 00:36:49,008
Nope.
807
00:36:49,777 --> 00:36:51,780
Sam, I'd like to retain your services.
808
00:36:51,805 --> 00:36:54,307
He's about to be arrested and charged
for the murder of Anna Parker.
809
00:36:54,332 --> 00:36:55,633
You want to lawyer up?
810
00:36:55,658 --> 00:36:57,882
Go elsewhere.
811
00:37:01,226 --> 00:37:02,327
Drop it!
812
00:37:02,352 --> 00:37:05,378
You told us to do anything
to win the Newberry case.
813
00:37:05,403 --> 00:37:06,592
Anything legal.
814
00:37:06,617 --> 00:37:08,186
Maggie, feel free to shoot that douche.
815
00:37:08,211 --> 00:37:11,107
Anna was going to blow the lid
on what Newberry was doing.
816
00:37:11,220 --> 00:37:14,288
She was gonna ruin everything,
and I couldn't let that happen.
817
00:37:14,313 --> 00:37:16,138
I was protecting our client.
818
00:37:16,163 --> 00:37:17,329
Look, I...
819
00:37:17,354 --> 00:37:21,201
I thought that oleander would
just make her sick. I measured it.
820
00:37:21,226 --> 00:37:23,515
Look, I didn't mean to kill her.
821
00:37:25,807 --> 00:37:27,492
Well, if you're not gonna shoot him.
822
00:37:34,835 --> 00:37:36,374
Poor guy.
823
00:37:36,398 --> 00:37:37,614
Please don't say it.
824
00:37:37,639 --> 00:37:40,524
- They're gonna throw the book at him.
- Oh, god, that's awful.
825
00:37:47,062 --> 00:37:49,689
I was too much about the win.
826
00:37:50,527 --> 00:37:53,381
Well, Randall Cooke is not
a killer because of you.
827
00:37:54,548 --> 00:37:55,881
Yeah.
828
00:37:55,906 --> 00:37:58,409
I should have listened to Anna sooner.
829
00:37:58,587 --> 00:38:01,325
I spoke with Bonnie Newberry,
convinced her to settle.
830
00:38:01,350 --> 00:38:03,541
I'm not sure she's gonna be
able to salvage her company,
831
00:38:03,566 --> 00:38:06,878
but at least no one
else is gonna get hurt.
832
00:38:08,389 --> 00:38:10,863
There he is.
833
00:38:19,619 --> 00:38:22,755
Promise not to ask you about
your Dad or if you're okay.
834
00:38:23,307 --> 00:38:25,489
I'm okay.
835
00:38:25,983 --> 00:38:29,998
So then do you want to go to dinner
and talk about how very okay you are?
836
00:38:30,204 --> 00:38:31,971
I can't.
837
00:38:32,141 --> 00:38:33,641
Nina.
838
00:38:34,069 --> 00:38:35,849
Nina, mm-hmm.
839
00:38:35,874 --> 00:38:39,408
Um, tell her I say hey.
840
00:38:45,196 --> 00:38:47,183
Detective.
841
00:38:47,368 --> 00:38:49,174
You did good work, kiddo.
842
00:38:49,300 --> 00:38:52,103
Phew, I'm just glad somebody thinks so.
843
00:38:52,592 --> 00:38:54,326
Come again?
844
00:38:56,184 --> 00:38:59,400
It's nothing, sorry. Thank you, Fisher.
845
00:38:59,998 --> 00:39:03,336
What's going on with you? Are you okay?
846
00:39:04,171 --> 00:39:06,715
Yeah, maybe one day I'll
tell you all about it.
847
00:39:06,896 --> 00:39:08,164
Maybe.
848
00:39:10,846 --> 00:39:13,406
Okay, the job's over,
are you gonna talk to me now?
849
00:39:13,431 --> 00:39:15,259
Well, that depends on...
850
00:39:17,441 --> 00:39:19,169
- Linus.
- Dad.
851
00:39:19,194 --> 00:39:21,787
Mr. Ahluwalia? Hi.
852
00:39:22,013 --> 00:39:25,368
Samir, please. Good to see you, Camille.
853
00:39:25,394 --> 00:39:26,804
Dad, what are you doing here?
854
00:39:26,829 --> 00:39:28,965
I could ask you the same question.
855
00:39:29,000 --> 00:39:32,136
Mr. Ahluwalia, right on time as usual.
856
00:39:32,171 --> 00:39:34,038
This must be your son.
857
00:39:34,074 --> 00:39:36,042
I didn't think you could
make it to sign the document.
858
00:39:36,078 --> 00:39:37,344
What document?
859
00:39:37,380 --> 00:39:39,514
The medical power of attorney.
860
00:39:42,298 --> 00:39:44,548
We need to talk.
861
00:39:57,433 --> 00:40:00,494
I'm sorry, am I interrupting something?
Again.
862
00:40:00,633 --> 00:40:03,290
You wanted to be the one to tell her,
so tell her.
863
00:40:04,442 --> 00:40:07,380
Camille has been seeing
Liam on my orders.
864
00:40:09,254 --> 00:40:12,791
I didn't realize that you had the power
to order other people to sleep around.
865
00:40:12,816 --> 00:40:14,782
It never got that far.
866
00:40:14,807 --> 00:40:17,487
I think that Liam has been
working with your father.
867
00:40:17,512 --> 00:40:20,348
Camille is trying to get
that information out of him.
868
00:40:20,384 --> 00:40:22,728
What?
869
00:40:22,859 --> 00:40:25,525
Wait, you're saying
that the whole time...
870
00:40:26,299 --> 00:40:28,222
he was seeing me...
871
00:40:28,489 --> 00:40:30,942
The proposal was fake?
872
00:40:31,853 --> 00:40:35,210
We're trying to find out if Liam
was setting you up for something.
873
00:40:35,511 --> 00:40:37,686
I haven't gotten anything yet.
874
00:40:38,627 --> 00:40:41,293
Listen, Kirsten,
just tell me what you want me to do.
875
00:40:41,318 --> 00:40:43,653
'Cause I'll call it quits right
now if that's what you want.
876
00:40:43,689 --> 00:40:45,135
It's your choice.
877
00:40:45,524 --> 00:40:51,298
We'll find Stinger some other way.
878
00:40:55,972 --> 00:40:58,739
I don't want you to see Liam anymore.
879
00:41:00,279 --> 00:41:02,082
It's too dangerous.
880
00:41:05,465 --> 00:41:07,207
I'll do it.
64642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.