Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:32,700
Episodio IX El
Ascenso de Skywalker.
2
00:00:38,580 --> 00:00:40,779
La muerte habla!
3
00:00:40,780 --> 00:00:45,279
La Galaxia a oído una
misteriosa transmisión.
4
00:00:45,280 --> 00:00:47,638
Una amenaza de
VENGANZA, con la
5
00:00:47,643 --> 00:00:50,520
siniestra voz del
EMPERADOR PALPATINE.
6
00:00:50,880 --> 00:00:52,281
La GERENERAL LEIA ORGANA
7
00:00:52,306 --> 00:00:55,979
envia agentes secretos para obtener
información de Inteligencia.
8
00:00:55,980 --> 00:00:59,679
En tanto que REY, la última
esperanza de los Jedi,
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,720
entrena para la batalla en contra
de la diabolica PRIMERA ORDEN.
10
00:01:04,080 --> 00:01:06,808
Mientras,
el Lider Supremo KYLO REN busca
11
00:01:06,813 --> 00:01:09,479
colericamente el
fantasma del Emperador,
12
00:01:09,480 --> 00:01:15,220
determinado a destruir cualquier
amenaza a su poder...
13
00:03:57,280 --> 00:04:00,120
Al fin.
14
00:04:09,770 --> 00:04:13,920
Snoke te entreno bien.
15
00:04:13,980 --> 00:04:18,020
Mate a Snoke, Te mataré a ti.
16
00:04:18,080 --> 00:04:20,779
Mi muchacho.
17
00:04:20,780 --> 00:04:24,120
Yo hice a Snoke.
18
00:04:25,560 --> 00:04:32,420
He estado en cada voz que
haz oído en tu cabeza.
19
00:04:47,780 --> 00:04:51,120
La Primera Orden
fue solo el comienzo.
20
00:04:51,480 --> 00:04:56,020
Te daré tanto más.
21
00:04:56,080 --> 00:05:00,820
- Morirás primero.
- Ya he muerto antes.
22
00:05:01,650 --> 00:05:06,620
El lado Oscuro de la Fuerza el el
camino para muchas habilidades
23
00:05:06,660 --> 00:05:10,420
consderadas por algunos como...
24
00:05:10,770 --> 00:05:13,520
En contra de la naturaleza.
25
00:05:21,600 --> 00:05:24,620
Que es lo que puedes darme?
26
00:05:25,460 --> 00:05:27,820
Todo.
27
00:05:29,880 --> 00:05:32,920
El Nuevo Imperio.
28
00:05:55,680 --> 00:06:00,520
El poder de la ORDEN FINAL
pronto estará lista.
29
00:06:01,630 --> 00:06:06,120
Y podría ser tuyo si
haces lo que te pido.
30
00:06:06,660 --> 00:06:11,479
Mata a la chica y
ponle fin a los Jedi.
31
00:06:11,480 --> 00:06:16,820
Y convierte en lo que tu
abuelo, Vader no pudo.
32
00:06:19,520 --> 00:06:26,099
Governaras toda la Galaxia
como el nuevo Emperador.
33
00:06:26,100 --> 00:06:32,320
Pero ten cuidado, ella no
es quién crees que es.
34
00:06:34,140 --> 00:06:36,820
Quien es ella?
35
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
Vas a hacer algún movimiento?
36
00:07:04,290 --> 00:07:07,459
No puede hacer esto todo el tiempo.
Aparentemente si puede.
37
00:07:07,460 --> 00:07:10,320
- Como es que lo hace?
- Porque hace trampa.
38
00:07:10,380 --> 00:07:11,877
Estoy bromeando,
tienes 250 años por
39
00:07:11,882 --> 00:07:13,260
supuesto eres
mejor que nosotros.
40
00:07:13,285 --> 00:07:14,220
Haz tu juagada!
41
00:07:14,240 --> 00:07:16,023
Esto no puede durar para
siempre, por
42
00:07:16,028 --> 00:07:17,720
lo tanto,
creemos que haces trampa.
43
00:07:18,760 --> 00:07:22,030
No te preocupes, no lo apagaremos.
44
00:07:22,080 --> 00:07:24,920
Esta haciendo trampa.
Por supuesto.
45
00:07:24,970 --> 00:07:28,520
Claude, espero que hayas
reparado ese corto.
46
00:07:34,650 --> 00:07:37,720
T menos 5.
R2.
47
00:07:49,560 --> 00:07:52,979
Bolio, es bueno verte,
tienes algo para nosotros?
48
00:07:52,980 --> 00:07:56,220
Un nuevo aliado, un espía
en la PRIMERA ORDEN.
49
00:07:56,280 --> 00:07:59,579
Espía? Quién? No lo sé.
50
00:07:59,580 --> 00:08:03,220
Transfiere el mensaje,
dáselo a Leia, Apurate!!!
51
00:08:04,310 --> 00:08:07,520
Esto puede ser grande R2.
52
00:08:16,900 --> 00:08:21,079
Objetivo en la mira.
Finn, nos van a freír.
53
00:08:21,080 --> 00:08:24,320
Ya casi lo tenemos, Pou lo tenemos.
54
00:08:24,910 --> 00:08:28,420
Cómo te agradecemos?
Ganen la Guerra.
55
00:08:35,340 --> 00:08:37,920
Lo siento, lo siento, Lo sé.
56
00:08:45,280 --> 00:08:49,290
Finn, mejor que esten
preradas esas cosas.
57
00:08:52,360 --> 00:08:54,579
Tengo uno.
Cuantos quedan?
58
00:08:54,580 --> 00:08:58,120
Demasiados.
Qué?
59
00:09:00,670 --> 00:09:04,409
Bien pensado Chewie. Finn, hay
que aplastar esa torre. -
60
00:09:04,410 --> 00:09:07,120
Si, eso estaba pensando.
61
00:09:19,040 --> 00:09:21,799
Llevanos a la Base.
62
00:09:21,800 --> 00:09:25,200
Que tan grueso crees que
es esa pared de hielo?
63
00:09:34,430 --> 00:09:36,730
Pou!
Lo sé!
64
00:09:39,080 --> 00:09:42,920
Que estas haciendo?
Escapes a Velocidad Luz.
65
00:09:42,950 --> 00:09:45,710
Como sabes que puedes hacer eso?
66
00:09:50,380 --> 00:09:53,520
Si, pero Rey no está aquí, o sí?
67
00:09:58,810 --> 00:10:02,820
Ultimo salto. quizas para siempre.
Sujetense!
68
00:10:16,760 --> 00:10:19,320
Esten conmigo.
69
00:10:21,480 --> 00:10:24,020
Esten conmigo.
70
00:10:25,280 --> 00:10:27,820
Esten conmigo.
71
00:10:28,870 --> 00:10:31,420
No están conmigo.
72
00:10:36,410 --> 00:10:41,620
Rey, se paciente. Estoy empezando
a creer que es imposible.
73
00:10:41,680 --> 00:10:45,084
Oir las voces de
los Jedis de tiempos
74
00:10:45,089 --> 00:10:47,779
pasados.
- Nada es imposible.
75
00:10:47,780 --> 00:10:51,020
Nada es imposible, voy a recorrer
el circuito de entrenamiento.
76
00:12:23,980 --> 00:12:26,480
No.
77
00:12:27,280 --> 00:12:29,979
Unete a mí
78
00:12:29,980 --> 00:12:33,120
Ben, no!
Me mataste!
79
00:12:47,140 --> 00:12:50,020
BB-8, lo siento tanto.
80
00:12:52,370 --> 00:12:57,270
No finalzaste el circuito de
entramiento. Estaba distraída.
81
00:13:01,010 --> 00:13:03,989
Es solo que no me
siento a mi misma.
82
00:13:03,990 --> 00:13:08,220
Se como se ve, que parecen excusas.
83
00:13:08,280 --> 00:13:12,720
No me digas las cosas que parecen,
dime las cosas que como son.
84
00:13:13,130 --> 00:13:16,330
Solo estaba casada, eso es todo.
85
00:13:17,520 --> 00:13:20,275
General,
el Halcón aún no ha llegado,
86
00:13:20,280 --> 00:13:22,820
los Comandantes
requieren su guía.
87
00:13:26,580 --> 00:13:30,220
Ganaré el sable laser de
su hermano, algún día.
88
00:13:33,480 --> 00:13:38,120
No, no puedes hacerlo por mí.
Nunca subestimes a un Droide.
89
00:13:40,030 --> 00:13:42,620
Si Maestra.
90
00:13:50,880 --> 00:13:54,220
Rey, El Halcón regresó.
91
00:13:55,930 --> 00:14:00,079
Necesito un equipo de
bomberos aquí y otro atrás.
92
00:14:00,080 --> 00:14:02,820
Rápido! vamos, vamos.
93
00:14:02,980 --> 00:14:05,679
Esta completamente incendiado.
94
00:14:05,680 --> 00:14:08,579
Todo está ardiendo.
Hola.
95
00:14:08,580 --> 00:14:11,779
Habia un espía? De verdad
nos hiciste falta allá arriba.
96
00:14:11,780 --> 00:14:14,479
Como estuvo?
Muy mal ciertamente.
97
00:14:14,480 --> 00:14:18,379
Que le hiciste al Droide?
Que le hiciste al Halcón?
98
00:14:18,380 --> 00:14:19,700
El Halcón estuvo con
un monton de Naves.
99
00:14:19,709 --> 00:14:20,994
BB-8,
al menos no esta incendiandose,.
100
00:14:20,999 --> 00:14:21,879
Lo que no esta aplastado.
101
00:14:21,880 --> 00:14:24,579
Dime que pasó.
Dime tu primero.
102
00:14:24,580 --> 00:14:26,852
Te digo que eres,
difícil, realmente
103
00:14:26,857 --> 00:14:28,579
difícil,
un hombre difícil.
104
00:14:28,580 --> 00:14:32,179
Finn, Muy bien.
Practicamente.
105
00:14:32,180 --> 00:14:34,639
De mal humor?
Yo?
106
00:14:34,640 --> 00:14:36,889
El.
Siempre.
107
00:14:36,890 --> 00:14:39,079
Tenemos un Espía?
108
00:14:39,080 --> 00:14:42,079
Estuviste haciendo Escapes a
Velocidad Luz? Nos trajo de vuelta.
109
00:14:42,080 --> 00:14:44,257
El compresor esta dañado.
Lo sé, estaba ahí.
110
00:14:44,282 --> 00:14:45,079
Todo el tiempo.
111
00:14:45,080 --> 00:14:48,015
No puedes haces eso saltos a
velocidad luz con el Halcón.
112
00:14:48,040 --> 00:14:49,330
Aparentemente si puedo.
113
00:14:49,360 --> 00:14:52,409
Que pasó? Malas noticias, eso pasó.
114
00:14:52,410 --> 00:14:55,520
No hay espia?
Contactaron al espía o no?
115
00:14:55,550 --> 00:14:58,036
Hay un topo en La Primera
Orden y nos envió un mensaje.
116
00:14:58,061 --> 00:14:59,679
Le dejaste caer
un árbol encima?
117
00:14:59,680 --> 00:15:01,129
Quemaste ambos
subalternadores?
118
00:15:01,154 --> 00:15:03,349
Sabes, podría haber
estado ahí con nosotros?
119
00:15:03,350 --> 00:15:04,928
Sabes que me encantaría
haber estado con Uds.
120
00:15:04,937 --> 00:15:06,779
Pero no estabas, estabas
aquí entrenado. Para qué?
121
00:15:06,780 --> 00:15:09,312
Eres la mejor
luchadora que tenemos.
122
00:15:09,317 --> 00:15:11,920
Te necesitamos,
allí arriba, no aquí.
123
00:15:11,980 --> 00:15:15,909
Junior, saca de R2,
el desencriptado. Eso es verdad.
124
00:15:15,910 --> 00:15:19,920
Que dice el mensaje?
125
00:15:20,280 --> 00:15:21,840
Con Inteligencia
decodificamos el
126
00:15:21,845 --> 00:15:23,639
mensaje del espía
en La Primera Orden.
127
00:15:23,640 --> 00:15:26,720
Y confirma lo peor.
128
00:15:27,080 --> 00:15:31,320
De alguna manera Palpatine regresó.
129
00:15:33,770 --> 00:15:38,179
Rey tu crees esto? No puede ser.
El Emperador esta muerto!
130
00:15:38,180 --> 00:15:42,819
Ciencia oscura, clonación...
Secretos que conocían los Sith.
131
00:15:42,820 --> 00:15:48,079
Planea su venganza. lleva
años preparando algo.
132
00:15:48,080 --> 00:15:51,479
La armada más grande, que
alguna vez ha visto la Galaxia.
133
00:15:51,480 --> 00:15:54,520
Ia llama LA ORDEN FINAL.
134
00:15:54,610 --> 00:15:59,200
Dentro de 16 horas, comienza
el ataque a los mundos libres.
135
00:15:59,580 --> 00:16:03,579
El Emperador y su flota están
ocultos en Regiones desconocidas.
136
00:16:03,580 --> 00:16:06,820
En un mundo llamdo Exogol.
137
00:16:07,570 --> 00:16:11,320
Exogol no aparece en
ninguna carta estelar.
138
00:16:11,380 --> 00:16:15,530
Pero la leyenda lo describe como
un mundo oculto de los Sith.
139
00:16:20,000 --> 00:16:23,059
Palpatine ha estado ahí, todo
este tiempo, moviendo los hilos.
140
00:16:23,084 --> 00:16:24,079
Siempre.
141
00:16:24,080 --> 00:16:26,979
En las sombras desde el comienzo.
142
00:16:26,980 --> 00:16:31,480
Si queremos detenerlo,
debemos encontrarlo.
143
00:16:31,530 --> 00:16:35,379
- Debemos encontrar Exogol.
- General...
144
00:16:35,380 --> 00:16:39,179
Puedo hablar con Ud?
145
00:16:39,180 --> 00:16:40,253
Se como llegar a Exogol.
146
00:16:40,278 --> 00:16:42,579
Dime. Luke estuvo
buscándolo por mucho tiempo.
147
00:16:42,580 --> 00:16:46,779
Y casi lo encuentra. Existen
códigos que no puedo leerlos.
148
00:16:46,780 --> 00:16:51,079
Pero dijo que necistamos uno
de estos, un navegador Sith.
149
00:16:51,080 --> 00:16:54,079
Esto es la Brujula
para llegar a Exegol.
150
00:16:54,080 --> 00:16:57,199
Para evitar lo que
sabemos que viene,
151
00:16:57,204 --> 00:17:00,079
debo terminar lo
que Luke comenzó.
152
00:17:00,080 --> 00:17:03,820
Encontrar Exogol,
Encontrar al Emperador. No.
153
00:17:05,180 --> 00:17:09,720
No quiero partir sin su
bendición, pero lo haré.
154
00:17:09,880 --> 00:17:14,820
Lo haré. Es lo que usted haría.
155
00:17:15,810 --> 00:17:18,479
- Ya esta funcionando?
- Tenías razón antes.
156
00:17:18,480 --> 00:17:20,804
Continuare la
búsqueda de Exegol,
157
00:17:20,809 --> 00:17:23,479
comenzaré donde Luke
perdió el rastro-
158
00:17:23,480 --> 00:17:27,479
El desierto prohibido de Pasana.
- Lo sé. vamos contigo.
159
00:17:27,480 --> 00:17:30,179
Chewie,
trae el reparador del compresor?
160
00:17:30,180 --> 00:17:33,279
Necesito ir sola.
Si, sola con tus amigos.
161
00:17:33,280 --> 00:17:36,820
Es demasiado peligroso, Finn.
Vamos juntos.
162
00:17:39,970 --> 00:17:42,970
Estoy particularmente de acuerdo.
163
00:17:47,010 --> 00:17:48,282
Rose, última oportunidad.
164
00:17:48,307 --> 00:17:51,079
La General me pidio
estudiar viejos destructores.
165
00:17:51,080 --> 00:17:54,079
Para detenerlos, si los encuentran.
«Si»?
166
00:17:54,080 --> 00:17:57,120
Cuando.
Cuando.
167
00:18:06,380 --> 00:18:09,220
Hey, es hora de irnos.
168
00:18:10,230 --> 00:18:13,650
- Que és?
- Nada.
169
00:18:13,830 --> 00:18:17,579
En caso de que no vayamos a
volver, quiero que sepas
170
00:18:17,580 --> 00:18:20,920
que haz sido un verdadero
amigo, R2.
171
00:18:21,080 --> 00:18:24,530
El mejor de todos de hecho.
172
00:18:27,810 --> 00:18:31,520
Aún hay mucho que quiero decirle.
173
00:18:32,270 --> 00:18:35,320
Dímelo cuando regreses.
174
00:18:56,270 --> 00:19:00,920
Rey, nunca temas ser quien eres.
175
00:19:21,830 --> 00:19:24,130
Sí.
176
00:20:11,680 --> 00:20:14,620
- Caballeros Ren.
- Fantasmas.
177
00:20:17,880 --> 00:20:20,985
Tenemos un espia en nuestras
filas, quien
178
00:20:20,990 --> 00:20:23,579
envió un mensaje
a la resistencia.
179
00:20:23,580 --> 00:20:27,320
Quien quiera que sea este
traidor, no va a detenernos.
180
00:20:27,830 --> 00:20:30,679
Después de lo que vi en Exogol,
181
00:20:30,680 --> 00:20:34,570
La Primera Orden se convertirá
en un verdadero Imperio.
182
00:20:36,860 --> 00:20:42,120
Persivo su inquietud por mi
apariencia, General Hyx.
183
00:20:44,240 --> 00:20:49,570
Por su máscara? No, Sr. Bien hecho.
Me agrada.
184
00:20:49,620 --> 00:20:53,779
Perdoneme, Sr., pero estos
aliados en Exegol -
185
00:20:53,780 --> 00:20:56,164
Me parecen un culto
de conjuradores.
186
00:20:56,189 --> 00:20:59,579
Que conjuraron legiones
de destuctores estelares.
187
00:20:59,580 --> 00:21:03,579
La sexta flota incrementara
nuestros recursos 10.000 veces. - -
188
00:21:03,580 --> 00:21:07,609
Tal nivel de poder, corregiran
el error de la base Starkiller.
189
00:21:07,610 --> 00:21:09,445
Tenemos que
aumentar nuestros
190
00:21:09,450 --> 00:21:11,779
reclutas,
jóvenes de toda la galaxia.
191
00:21:11,780 --> 00:21:16,260
Y esta flota, Es un regalo?
Que nos pediran a cambio?
192
00:21:18,480 --> 00:21:22,449
Preparense para aplastar a
los mundos que nos desafien.
193
00:21:22,450 --> 00:21:25,520
Mis cabelleros y yo iremos
de caceria para su captura.
194
00:21:35,160 --> 00:21:38,979
Seguros que aquí es?
This son las coordenadas exactas
195
00:21:38,980 --> 00:21:41,720
que el Maestro Luke dejo atrás.
196
00:21:46,340 --> 00:21:47,475
Que es esto?
197
00:21:47,500 --> 00:21:50,879
El Festival de los
ancestros de los Aki-Aki.
198
00:21:50,880 --> 00:21:54,079
Se celebra una vez cada 42 años.
199
00:21:54,080 --> 00:21:57,079
Eso es suerte.
De hecho es suerte!
200
00:21:57,080 --> 00:22:00,279
Este festivala es conocido
por sus cometas coloridos
201
00:22:00,280 --> 00:22:03,120
y sus vistosos trajes.
202
00:22:22,590 --> 00:22:27,079
Nunca había visto algo como esto.
Tampoco veo navegadores.
203
00:22:27,080 --> 00:22:29,124
Siempre hay patrullas
aleatorias de La.
204
00:22:29,129 --> 00:22:31,019
Primera Orden en
eventos como este.
205
00:22:31,020 --> 00:22:34,120
Así que mantengan las
cabezas abajo. Chewie.
206
00:22:38,480 --> 00:22:42,400
Dividamonos y veamos
entre los locales ahora.
207
00:23:02,160 --> 00:23:05,120
Dice «Bienvenida».
208
00:23:12,710 --> 00:23:17,720
Su nombre es Nambi Gima.
Es un nombre excelente, Soy Rey.
209
00:23:19,690 --> 00:23:23,920
Dice que sería un honor conocer
el nombre de tu familia también.
210
00:23:25,680 --> 00:23:29,220
No tengo uno, solo Rey.
211
00:23:48,080 --> 00:23:51,120
Palpatine te quiere muerta.
212
00:23:52,070 --> 00:23:57,320
Sirviendo a otro Maestro?
No, tengo otros planes.
213
00:23:57,830 --> 00:24:03,220
Te ofrecí una mano una
vez, querías tomarla.
214
00:24:03,570 --> 00:24:06,279
Porqué no lo hiciste?
215
00:24:06,280 --> 00:24:10,130
Pudiste matarme.
Porqué no lo hiciste?
216
00:24:10,570 --> 00:24:15,079
No puedes esconderte Rey. No de mí.
217
00:24:15,080 --> 00:24:19,479
Puedo ver a través de las grietas
de tu Máscara. Tu angustía.
218
00:24:19,480 --> 00:24:23,730
Nunca dejas de pensar en lo
que le hiciste a tu padre.
219
00:24:23,780 --> 00:24:27,679
Sigues contando los días desde
que tus padres se fueron?
220
00:24:27,680 --> 00:24:31,420
Tanto dolor, tanta ira.
221
00:24:31,670 --> 00:24:34,720
No quiero tener que matarte.
222
00:24:34,730 --> 00:24:38,620
Voy a encontrarte y voy a
convertirte al Lado Oscuro.
223
00:24:39,380 --> 00:24:42,620
Cuando vuelva a ofrecerte
mi mano de nuevo,
224
00:24:42,860 --> 00:24:46,990
- La tomarás.
- Ya veremos.
225
00:24:51,740 --> 00:24:56,249
Vamos. tenemos que irnos.
Volvamos al Halcón... Ahora!
226
00:24:56,250 --> 00:24:59,020
Porqué?
Es Ren.
227
00:24:59,880 --> 00:25:03,079
Sr., lo hemos analizado.
Viene del sistema Midyan.
228
00:25:03,080 --> 00:25:06,579
Pasana, El Valle Prohibido.
Preparen mi nave.
229
00:25:06,580 --> 00:25:10,011
Avisen a las tropas locales,
envíen una división.
230
00:25:10,036 --> 00:25:11,544
Si, Lider Siupremo.
231
00:25:13,590 --> 00:25:18,079
Detenganse ahí, con el Wookie son
Fugitivos de la resistencia.
232
00:25:18,080 --> 00:25:20,820
Todos ustedes...
233
00:25:24,570 --> 00:25:27,290
Siganme.
234
00:25:34,080 --> 00:25:36,430
Apresurense.
235
00:25:37,220 --> 00:25:39,920
Leia me envió una transmisión.
236
00:25:40,690 --> 00:25:43,820
Como nos encontraste?
237
00:25:46,120 --> 00:25:49,120
Y el Wookie se para
entre el público.
238
00:25:51,360 --> 00:25:54,279
Es bueno verte viejo amigo!
239
00:25:54,280 --> 00:25:57,479
Este es el General Lando Calrisian.
Sabemos quién es.
240
00:25:57,480 --> 00:26:00,079
Es un honor General.
241
00:26:00,080 --> 00:26:03,820
General Calrissian,
estamos buscando Exogol.
242
00:26:04,750 --> 00:26:07,120
Por supuesto que están buscando.
243
00:26:08,680 --> 00:26:12,079
- Solo 2 fueron hechos.
- Es el navegador.
244
00:26:12,080 --> 00:26:16,979
Luke llego aquí buscando uno.
Lo sé, estaba con él.
245
00:26:16,980 --> 00:26:22,159
Luke y yo seguiamos a un antiguo
cazador de Jedis, Ochi de Bestoon.
246
00:26:22,160 --> 00:26:26,279
Tenia una pista que podía
llevarnos a un Navegador.
247
00:26:26,280 --> 00:26:29,025
Seguimos su nave a través
de la Galaxia hasta aquí,
248
00:26:29,050 --> 00:26:31,559
cuando lo alcanzamos su
nave estaba abandonada.
249
00:26:31,560 --> 00:26:34,409
Sin Pista, Sin Navegador.
250
00:26:34,410 --> 00:26:37,719
Su nave sigue aquí?
Esta en el desierto, donde la dejó.
251
00:26:37,720 --> 00:26:42,120
Tenemos que llegar a la
nave y buscar de nuevo.
252
00:26:48,580 --> 00:26:51,279
Tengo un mal
presentimiento sobre esto.
253
00:26:51,280 --> 00:26:54,379
La nave esta ubicada afuera
del Cañon Lyrc. Vayan.
254
00:26:54,380 --> 00:26:57,620
Gracias General.
Tu también Chewie.
255
00:26:57,650 --> 00:27:02,579
Leia necesita pilotos General.
Mis días de volar ya pasaron.
256
00:27:02,580 --> 00:27:07,379
Pero hazme un favor.
Dale a Leia mi amor.
257
00:27:07,380 --> 00:27:11,300
Debería decirselo Ud.
Mismo. Gracias.
258
00:27:18,880 --> 00:27:21,620
Allí. esos Speeders.
259
00:27:31,070 --> 00:27:36,320
Como sabes hacer eso? No necesitan
preocuparse, la lo arregle.
260
00:27:36,940 --> 00:27:39,440
Tenemos que irnos.
261
00:27:44,050 --> 00:27:46,750
Vimos a los fugitivos.
262
00:28:05,880 --> 00:28:09,320
Ah ahora vuelna!
Ahora vuelan?
263
00:28:09,580 --> 00:28:12,220
Ahora vuelan.
264
00:28:34,720 --> 00:28:37,639
- Los perdimos?
- Así parece.
265
00:28:37,640 --> 00:28:40,220
Excelente trabajo Sr!
266
00:28:41,110 --> 00:28:43,720
Pésimo trabajo, Sr.
267
00:28:47,370 --> 00:28:50,120
Ahora no BB-8.
268
00:29:01,770 --> 00:29:04,470
Nunca subestimes a un Droide.
269
00:29:23,880 --> 00:29:26,220
Pou!
270
00:29:29,510 --> 00:29:33,120
Yeah!
Bien hecho!
271
00:29:46,190 --> 00:29:48,890
Veo la nave.
272
00:29:48,930 --> 00:29:53,469
He visto esta nave antes.
Rey los destruiste todos?
273
00:29:53,470 --> 00:29:55,770
No!
274
00:30:15,080 --> 00:30:17,920
Que diablos es esto?
275
00:30:18,180 --> 00:30:21,179
Campos Hundidos. Sujetense de algo!
276
00:30:21,180 --> 00:30:24,079
Terminará esta agonia?
277
00:30:24,080 --> 00:30:26,879
- Vamos.
- BB-8! No!
278
00:30:26,880 --> 00:30:30,720
Rey hay algo que nunca te dije...
Que? Finn?
279
00:30:43,610 --> 00:30:45,973
General,
tenemos reportes de un ataque
280
00:30:45,978 --> 00:30:47,979
en el Festival
de los Ancestros.
281
00:30:47,980 --> 00:30:51,079
Esta misión lo es todo,
no podemos fallar.
282
00:30:51,080 --> 00:30:54,079
Alguna novedad de Rey?
El Halcón no esta respondiendo.
283
00:30:54,080 --> 00:30:56,979
Tienes que decirlo así?
Así cómo?
284
00:30:56,980 --> 00:31:00,179
Hazme un favor personal,
se optimista. Si Sra.
285
00:31:00,180 --> 00:31:03,079
Esto es asombroso.
286
00:31:03,080 --> 00:31:07,090
No podrá creer lo bien que esta
resultando, será grandioso.
287
00:31:13,930 --> 00:31:17,079
Rey? Finn?
No menciono mi nombre
288
00:31:17,080 --> 00:31:19,640
pero estoy bien.
289
00:31:23,980 --> 00:31:26,769
- Estas bien?
- Sí. Donde está Finn?
290
00:31:26,770 --> 00:31:29,560
Donde está Chewie?
291
00:31:29,580 --> 00:31:33,079
Estoy bien. -Amo Finn. Donde
estamos? Que es este lugar?
292
00:31:33,080 --> 00:31:36,779
Este es el más allá? Los
droides pueden entrar?
293
00:31:36,780 --> 00:31:40,010
Creí que era el final.
Tal vez aún lo sea. Hay una salida?
294
00:31:46,060 --> 00:31:47,590
Tenemos que apresurarnos.
295
00:31:47,615 --> 00:31:49,549
Así que de se trata?
Cuando?
296
00:31:49,550 --> 00:31:52,809
Que querías decirme?
De qué?
297
00:31:52,810 --> 00:31:54,834
Mientras estábamos
hundiendonos en la
298
00:31:54,839 --> 00:31:57,079
arena, dijiste que
nunca me habías dicho.
299
00:31:57,080 --> 00:32:00,079
Te lo digo luego.
Cuando Pou no este aquí? Sí.
300
00:32:00,080 --> 00:32:02,779
Casi morimos en la arena
y tu guardando secretos?
301
00:32:02,780 --> 00:32:04,824
Te lo dire,
cuando nos cuentes de donde
302
00:32:04,829 --> 00:32:06,569
salió eso que
estuviste haciendo.
303
00:32:06,570 --> 00:32:09,097
No quiero saber que es lo
que formo estos túneles.
304
00:32:09,122 --> 00:32:11,079
De acuerdo al tamaño
de los circulos...
305
00:32:11,080 --> 00:32:16,239
Dije que no quiero saber. No!
Que es eso? Un Speeder?
306
00:32:16,240 --> 00:32:19,879
Uno antiguo. Quizás podríamos
encontrar al conductor.
307
00:32:19,880 --> 00:32:24,179
Así es BB-8, de seguro muerto.
O Dios! Señal Hex.
308
00:32:24,180 --> 00:32:27,579
Que? Un emblema común
en partidarios Sith.
309
00:32:27,580 --> 00:32:30,279
Sith...
Era de Ochi?
310
00:32:30,280 --> 00:32:33,849
Luke lo sintió.
Ochi nunca dejo este lugar.
311
00:32:33,850 --> 00:32:34,982
Y cayó aquí.
312
00:32:35,007 --> 00:32:38,379
Lo mismo que nos paso a
nostros, le paso a él.
313
00:32:38,380 --> 00:32:41,820
Y Ochi como salió?
No lo hizo.
314
00:32:44,880 --> 00:32:48,079
No, no lo hizo.
Huesos.
315
00:32:48,080 --> 00:32:53,120
No me gustan los huesos.
Huesos? nunca son buena señal.
316
00:32:53,380 --> 00:32:56,120
Si, Lo veo.
317
00:33:07,510 --> 00:33:12,079
Cosas horribles...
Se hicieron con esto.
318
00:33:12,080 --> 00:33:15,979
Hay una inscripción en él.
Quizas pueda traducirlo.
319
00:33:15,980 --> 00:33:21,079
Oh! la ubicación del Navegador
a sido grabada en esta daga.
320
00:33:21,080 --> 00:33:23,206
Es la pista que el
Maestro Luke estaba
321
00:33:23,211 --> 00:33:25,339
buscando.- Y?
Donde esta el Navegador?
322
00:33:25,340 --> 00:33:27,863
Me temo que no puedo decirlo.
- 20,3
323
00:33:27,868 --> 00:33:30,599
millones de idiomas
y no puedes leerlo?
324
00:33:30,600 --> 00:33:35,679
Lo he hecho, Sr. Se exactamente
donde esta el Navegador.
325
00:33:35,680 --> 00:33:37,326
Desafortunadamente,
esta escrito
326
00:33:37,331 --> 00:33:39,379
runicamente en el
lenguaje de los Siith.
327
00:33:39,380 --> 00:33:42,600
Y qué? Me programaron
para no pronunciarlo.
328
00:33:42,620 --> 00:33:45,909
La única ocasión en que necesitamos
que hables, Y no puedes?
329
00:33:45,910 --> 00:33:48,261
Una ironía, Sr.
Estoy mecanicamente
330
00:33:48,266 --> 00:33:51,079
incapacitado para hacer
traducciones Sith.
331
00:33:51,080 --> 00:33:53,138
Creo que la regla
fue aprobada por el.
332
00:33:53,143 --> 00:33:55,420
Senado Galactico de
la Antigua República.
333
00:33:56,370 --> 00:33:59,520
Sarlacc! Sarlacc!
334
00:34:12,600 --> 00:34:14,920
Rey?
335
00:34:22,520 --> 00:34:25,020
Finn...
336
00:34:39,970 --> 00:34:42,870
Voy a disparle.
Lo le dispares.
337
00:35:39,690 --> 00:35:44,020
Una transferencia de vida. Fuerza
y Energía de mi energía para él.
338
00:35:44,480 --> 00:35:47,420
Hubieras hecho lo mismo.
339
00:36:07,730 --> 00:36:11,979
No podemos volar en esa chatarra.
Debemos continuar moviendonos.
340
00:36:11,980 --> 00:36:15,579
Encontrar a alguíen que pueda
traducir esa daga. Un droide útil.
341
00:36:15,580 --> 00:36:18,342
Sugiero regresar al Halcón
Milenario de una vez por todas.
342
00:36:18,367 --> 00:36:19,559
Estaran ahí esperandonos.
343
00:36:19,560 --> 00:36:21,610
Para arrojarnos
dentro de la fosa de.
344
00:36:21,615 --> 00:36:23,779
Creek.
Y te usaran como droide blanco.
345
00:36:23,780 --> 00:36:27,770
Ambos tienen excelentes puntos...
a veces.
346
00:36:30,490 --> 00:36:32,979
Que pasa?
347
00:36:32,980 --> 00:36:36,120
Iré trás ustedes. Esta bien.
348
00:36:45,430 --> 00:36:48,320
Veamos que tenemos.
349
00:36:49,230 --> 00:36:51,930
Veamos si estos
convertidores encienden.
350
00:36:57,080 --> 00:36:59,920
Que nave mas sucia!
351
00:37:01,290 --> 00:37:05,150
- Mira eso.
- Donde está ella?
352
00:37:09,490 --> 00:37:13,900
Finn, ayúdame por aquí. Chewie,
dile a Rey que tenemos que irnos.
353
00:38:02,200 --> 00:38:06,120
Qué esta haciendo?
Donde se fue Chewie?
354
00:38:08,050 --> 00:38:10,550
Es Ren.
355
00:38:24,280 --> 00:38:26,820
Muevete.
356
00:38:27,080 --> 00:38:30,120
Sube a la nave.
Mueve al animal.
357
00:39:45,090 --> 00:39:47,720
Rey!!
358
00:39:49,480 --> 00:39:52,220
Tienen a Chewie, se lo llevan.
359
00:40:59,680 --> 00:41:02,120
- Chewie.
- No!
360
00:41:07,490 --> 00:41:09,790
Rey!
361
00:41:11,030 --> 00:41:15,020
Tenemos que irnos, ahí vienen...
Rey Vamos!
362
00:41:18,080 --> 00:41:20,379
Rey!
363
00:41:20,380 --> 00:41:24,079
Tenemos que irnos, vamos!
Chewie...
364
00:41:24,080 --> 00:41:26,420
Rey!
365
00:41:46,000 --> 00:41:48,700
Perdí el control.
366
00:41:48,710 --> 00:41:51,579
No fue tu culpa.
Lo fue.
367
00:41:51,580 --> 00:41:55,420
No. fue Ren quién te hizo hacerlo.
Chewie ya no está.
368
00:41:55,740 --> 00:41:58,540
Esa energía vino de mí.
369
00:41:58,570 --> 00:42:03,620
Finn, hay cosas que no sabes.
Entonces dime.
370
00:42:09,420 --> 00:42:13,320
Tuve... una visión.
371
00:42:15,080 --> 00:42:20,720
Del trono de los Sith.
Y quién estaba en él.
372
00:42:20,780 --> 00:42:23,120
Ren.
373
00:42:24,080 --> 00:42:26,520
Y Yo.
374
00:42:40,390 --> 00:42:44,079
Encontramos la nave de la
chatarrera, pero ella escapo.
375
00:42:44,080 --> 00:42:45,943
Bajo el comando de
los Caballeros Ren,
376
00:42:45,968 --> 00:42:48,179
sufrimos perdidas, un
transporte fue destrudio.
377
00:42:48,180 --> 00:42:51,079
Ya vi el reporte, eso es todo?
378
00:42:51,080 --> 00:42:55,780
No, General de Legion. Teníamos
otro transporte en el desierto.
379
00:42:56,280 --> 00:42:59,720
Y regreso con un
prisionero valioso.
380
00:43:00,080 --> 00:43:02,420
Un prisionero?
381
00:43:06,690 --> 00:43:09,920
La Bestia que solía volar con Han
Solo.
382
00:43:11,700 --> 00:43:15,420
Llevenlo a Interrogación 6.
Muevanse!
383
00:43:15,750 --> 00:43:17,845
Solo nos quedan 8 horas.
Que vamos a hacer?
384
00:43:17,870 --> 00:43:20,179
Que podemos hacer? Tenemos
que volver a la base.
385
00:43:20,180 --> 00:43:21,444
No tenemos tiempo para regresar.
386
00:43:21,453 --> 00:43:24,079
No nos daremos por vencidos, Si
hacemos eso Chewie murió por nada.
387
00:43:24,080 --> 00:43:27,279
Pou, Chewie tenía la Daga.
Encontraremos otra manera.
388
00:43:27,280 --> 00:43:30,479
No la hay, era la única pista para
llegar al Navegador y ya no está.
389
00:43:30,480 --> 00:43:34,200
No es cierto. La inscrición
esta en mi memoria ahora.
390
00:43:35,030 --> 00:43:39,800
Un momento. La inscripción de
la Daga esta en tu memoria?
391
00:43:39,850 --> 00:43:42,521
Si, Amo Poe.
Pero la traducción esta en una
392
00:43:42,526 --> 00:43:45,079
lenguaje prohibo que
no puedo pronunciar.
393
00:43:45,080 --> 00:43:48,079
Quizas después de una derivación
completa de memoria editada.
394
00:43:48,080 --> 00:43:48,855
Completa qué?
395
00:43:48,880 --> 00:43:51,179
Un acto terrible y
peligroso, pero simple hecho a
396
00:43:51,180 --> 00:43:54,079
droides inocentes, por
rufianes y criminales.
397
00:43:54,080 --> 00:43:57,779
Hagamos eso! Conozco un
mercado negro de droides.
398
00:43:57,780 --> 00:43:59,105
Pero esta en Kijimi.
399
00:43:59,130 --> 00:44:03,079
Que hay de malo en Kijimi? Tuve
un poco de mala suerte en Kijimi.
400
00:44:03,080 --> 00:44:06,879
Pero si esta misión fracasa,
todo habra sido por nada.
401
00:44:06,880 --> 00:44:10,120
Todo lo que hemos
hecho, todo este tiempo.
402
00:44:10,890 --> 00:44:13,590
Estamos todos en esto.
403
00:44:14,140 --> 00:44:16,840
Hasta el fin.
404
00:44:19,910 --> 00:44:22,410
Por Chewie.
405
00:44:23,090 --> 00:44:25,590
Ias manos...
406
00:44:25,660 --> 00:44:28,160
Por Chewie.
407
00:44:31,900 --> 00:44:34,200
Kijimi.
408
00:45:06,650 --> 00:45:09,320
Bateria cargada.
409
00:45:09,780 --> 00:45:12,120
Hola.
410
00:45:15,740 --> 00:45:18,079
Hola.
Hola.
411
00:45:18,080 --> 00:45:20,620
No, gracias.
412
00:45:21,970 --> 00:45:24,314
Parece que alguien
lo trato muy mal.
413
00:45:24,319 --> 00:45:26,920
Esta todo bien,
esta con nosotros ahora.
414
00:45:35,380 --> 00:45:39,400
Patrulla Gunboat tomando
posición cuadrante 60.
415
00:45:54,080 --> 00:45:57,120
Abra!
Seran Interrogados.
416
00:46:00,840 --> 00:46:03,140
Verifica la otra calle.
417
00:46:06,080 --> 00:46:09,079
Esta bloqueada. A la siguiente.
418
00:46:09,080 --> 00:46:11,779
Quiero reportes de manera regular.
419
00:46:11,780 --> 00:46:16,020
Tu! Contra la Pared!
Muestra tu Identificación!
420
00:46:16,320 --> 00:46:18,799
Donde esta tu Chip
de Identificación?
421
00:46:18,800 --> 00:46:23,879
Estan por todas partes. Ok,
ya sé que vamos a hacer.
422
00:46:23,880 --> 00:46:27,309
Yo también. Deberiamos irnos!
Cállate, C3PO.
423
00:46:27,310 --> 00:46:29,820
Siganme.
424
00:46:35,680 --> 00:46:38,620
Ok, bajaremos por allá.
425
00:46:39,710 --> 00:46:42,224
Oí que te vieron en Monks Gate.
Pensé
426
00:46:42,229 --> 00:46:44,879
que no serias tan
estupido de regresar.
427
00:46:44,880 --> 00:46:47,879
Te sorprenderías.
Que sucede?
428
00:46:47,880 --> 00:46:50,579
Muchachos ella es Zorii.
Zorii ellos son Rey y Finn.
429
00:46:50,580 --> 00:46:52,391
Podría jalar el
gatillo ahora mismo.
430
00:46:52,416 --> 00:46:54,357
Haz hecho cosas peores.
- Por menos,.
431
00:46:54,362 --> 00:46:56,209
Es posible discutirlo
por lo menos?
432
00:46:56,210 --> 00:47:00,079
Quiero ver tus cesos en la nieve.
Así que sigues molesta?
433
00:47:00,080 --> 00:47:01,454
Zorii necesitamos tu ayuda,
434
00:47:01,479 --> 00:47:04,349
tenemos que abrirle la cabeza
a este droide de inmediato.
435
00:47:04,350 --> 00:47:05,908
Tratamos de encontrar
a Babu Frik.
436
00:47:05,933 --> 00:47:08,579
Babu trabaja con la banda, a
la que ya no perteneces mas.
437
00:47:08,580 --> 00:47:12,079
Que banda? Es gracioso
que nunca lo mencionara.
438
00:47:12,080 --> 00:47:14,123
Su antiguo trabajo era
Traficante de Especias.
439
00:47:14,148 --> 00:47:15,131
Fuiste Traficante?
440
00:47:15,156 --> 00:47:17,135
Fuiste un Stormtroopper.
Fuiste Traficante?
441
00:47:17,160 --> 00:47:18,079
Fuiste Chatarrera.
442
00:47:18,080 --> 00:47:21,079
Tienemos todas la noche.
No tienen toda la noche.
443
00:47:21,080 --> 00:47:23,088
Aún sigo cavando en
el agujero que me
444
00:47:23,093 --> 00:47:25,369
dejaste cuando te
uniste a La Resistencia.
445
00:47:25,370 --> 00:47:27,600
Tu? Eres a la que están buscando.
La
446
00:47:27,605 --> 00:47:30,079
recompensa por ella
tal vez nos alcance.
447
00:47:30,080 --> 00:47:32,820
Gakunga!
No Gakunga.
448
00:47:39,080 --> 00:47:42,470
Puedes facilitarnos ayuda.
Por Favor!
449
00:47:43,940 --> 00:47:48,120
Dudo que te importe...
Pero me caes bien.
450
00:47:49,340 --> 00:47:51,820
Si importa.
451
00:47:54,870 --> 00:47:59,080
- T-18,.
- Si, Sr. Exploren el perimetro.
452
00:47:59,470 --> 00:48:02,720
Caminantes. mantenganse conmigo.
453
00:48:03,600 --> 00:48:06,909
Pou Dameron. -Traficante de
Especias, Vendedor de Especias.
454
00:48:06,910 --> 00:48:10,920
Ok. Lleve sus especias... Vamos
C-3PO.
455
00:48:25,090 --> 00:48:27,790
Babu esta atrás.
456
00:48:36,870 --> 00:48:39,570
Con su permiso.
457
00:48:42,630 --> 00:48:46,429
No tengo idea de
como accedí a esto.
458
00:48:46,430 --> 00:48:49,420
Debí haber estado
funcionando mal...
459
00:48:50,190 --> 00:48:53,920
Babu Frik?
Puedes ayudarnos con esto?
460
00:48:58,920 --> 00:49:02,120
Zorii, esto va a funcionar?
461
00:49:07,200 --> 00:49:09,922
Dice que hay algo en el banco
de memoria restringida
462
00:49:09,947 --> 00:49:12,079
del droide, palabras
traducidas del Sith.
463
00:49:12,080 --> 00:49:14,579
- Eso es.
- Eso es lo que necesitamos.
464
00:49:14,580 --> 00:49:18,079
Con quienes andas
ahora, que hablan Sith!
465
00:49:18,080 --> 00:49:21,300
Esperen, esperen... Babu,
puedes obtener la traducción?
466
00:49:24,480 --> 00:49:28,179
Si, pero cuasará un perdida
total de su banco de memoria.
467
00:49:28,180 --> 00:49:31,839
Si hacemos la traducción,
no recordará nada?
468
00:49:31,840 --> 00:49:35,579
Se borrara la memoria del droide.
Toda, toda.
469
00:49:35,580 --> 00:49:39,979
Debe haber otra manera. R2,
no hace un respaldo de tu memoria?
470
00:49:39,980 --> 00:49:42,420
Por favor, el respaldo de
R2 es tan poco confiable.
471
00:49:42,460 --> 00:49:46,179
Conoces la probabilidades mejor
que cualquiera de nosotros.
472
00:49:46,180 --> 00:49:48,920
Tenemos alguna opción?
473
00:49:53,680 --> 00:49:58,520
«Si esta misión fracasa,
todo habra sido por nada».
474
00:49:59,730 --> 00:50:03,720
Todo lo que hemos hecho,
Todo este tiempo».
475
00:50:08,580 --> 00:50:11,279
Que estas haciendo C-3PO?
476
00:50:11,280 --> 00:50:16,520
Mirando por última vez
Sr., a mis amigos.
477
00:50:19,140 --> 00:50:21,440
Triste.
478
00:50:24,820 --> 00:50:27,323
Comenzaron los
patrullajes nocturnos.
479
00:50:27,328 --> 00:50:29,109
Ire a mirar.
- Iré contigo.
480
00:50:29,110 --> 00:50:31,329
Sigues sin confiar en mí?
481
00:50:31,330 --> 00:50:34,060
- Confias en mí?
- No.
482
00:50:38,180 --> 00:50:42,079
Reporte General Pride.
Sigue en desarrollo.
483
00:50:42,080 --> 00:50:43,872
Los Caballeros Ren
econtraron a la.
484
00:50:43,877 --> 00:50:45,979
Chatarrera.
- Hasta una villa en Kijimi.
485
00:50:45,980 --> 00:50:48,920
Destruimos todda la
ciudad, Supremo...
486
00:50:54,920 --> 00:50:58,220
Tengo una idea. algo nuevo
que podríamos intentar.
487
00:51:12,390 --> 00:51:15,079
Cuanto tiempo ha
estado pasando esto?
488
00:51:15,080 --> 00:51:18,079
La Primera Orden lleva secuestrando
niños desde hace mucho tiempo.
489
00:51:18,080 --> 00:51:22,330
Ya no se escuchan llantos,
ahorre lo suficiente para irme.
490
00:51:22,370 --> 00:51:24,796
Me iré a las colonias.
- Pero como lo harás,
491
00:51:24,801 --> 00:51:27,120
todos los Hiper Túneles
están bloqueados.
492
00:51:29,270 --> 00:51:33,079
Es de La Primera Orden, el
Medallon de un Capitán.
493
00:51:33,080 --> 00:51:34,820
Nunca había visto
uno de verdad.
494
00:51:34,825 --> 00:51:36,779
Pase liberado por
todos lo bloqueos.
495
00:51:36,780 --> 00:51:40,020
Permisos de aterrizaje,
cualquier nave.
496
00:51:46,840 --> 00:51:49,890
Quieres venir conmigo?
497
00:51:55,340 --> 00:52:00,720
No puedo salirme de esta guerra. No
hasta que termine.
498
00:52:01,320 --> 00:52:04,120
Quizás ya lo hizo.
499
00:52:04,500 --> 00:52:08,700
Lazamos un llamado de ayuda
en la batalla de Crate.
500
00:52:08,940 --> 00:52:14,230
Nadie vino.
Todos tenían tanto miedo.
501
00:52:15,500 --> 00:52:21,520
Se dieron por vencidos.
No, puedo creer que pienses eso.
502
00:52:26,070 --> 00:52:30,210
Ellos ganan, cuando te hacen
pensar que estas solo.
503
00:52:30,290 --> 00:52:32,940
Recuerdas?
504
00:52:34,710 --> 00:52:37,510
Hay más de nosotros.
505
00:52:40,770 --> 00:52:44,600
Rueda rechina. Rueda rechina.
506
00:52:49,150 --> 00:52:54,600
Rechinido eliminado.
Gracias. Muy amable.
507
00:53:01,520 --> 00:53:04,840
Algo no esta bien en todo esto.
508
00:53:05,160 --> 00:53:08,990
Se que la he visto,
la nave de Ochi.
509
00:53:09,020 --> 00:53:13,029
Donde?
Cuando mis padres me dejaron.
510
00:53:13,030 --> 00:53:17,290
Se fueron en esta nave.
Estas segura?
511
00:53:18,060 --> 00:53:21,769
Se acerca un Destructor. Tenemos
que irnos ahora? Babu lo tienes?
512
00:53:21,770 --> 00:53:24,980
Sí. El droide esta listo.
513
00:53:29,060 --> 00:53:33,079
El Navegador del Emperador,
esta en la Bóveda Imperial.
514
00:53:33,080 --> 00:53:36,819
Delta-3-6, trasitorio
9-3-6, el ratio 3-2.
515
00:53:36,820 --> 00:53:40,680
En la Luna del Sistema
Endor, en la Costa Sur.
516
00:53:40,710 --> 00:53:44,490
Solo la Daga sabe,
solo la Daga sabe.
517
00:53:49,180 --> 00:53:52,980
El sistema Endor? Donde
fue la última Victoria.
518
00:53:59,550 --> 00:54:01,870
Rey?
519
00:54:03,850 --> 00:54:07,510
El Destructor de Ren.
Esta Aquí?
520
00:54:10,560 --> 00:54:14,580
Chewie?
Que hay con él?
521
00:54:14,840 --> 00:54:18,489
Esta en la nave. Esta vivo.
522
00:54:18,490 --> 00:54:22,489
Qué? Cómo? -Debió haber estado
en un transporte diferente.
523
00:54:22,490 --> 00:54:23,623
Tenemos que ir por él.
524
00:54:23,648 --> 00:54:25,595
Tu amigo esta en
esa basura voladora?
525
00:54:25,600 --> 00:54:26,249
Así es.
526
00:54:26,250 --> 00:54:28,857
Permitanme presentarme.
Soy C-3PO,
527
00:54:28,862 --> 00:54:31,919
Relaciones Humano / Droides.
Y usted es?
528
00:54:31,920 --> 00:54:35,999
Ok, esto será un problema.
Hola yo Buba Frik.
529
00:54:36,000 --> 00:54:38,320
Hola!
530
00:54:44,700 --> 00:54:47,210
C-3PO, mueve tu culo
metalico hasta allá.
531
00:54:47,215 --> 00:54:49,609
Como se atreve?
Acabamos de conocernos.
532
00:54:49,610 --> 00:54:55,600
Pou, con esto podrás subir
a la nave. Ayuda a tu amigo.
533
00:54:55,960 --> 00:55:00,420
Zorii, No creo que deba tomarlo.
No me importa lo que creas.
534
00:55:01,850 --> 00:55:04,979
Tenemos que irnos, ahora.
Ven con nosotros.
535
00:55:04,980 --> 00:55:08,880
Pou. - Puedo besarte? -
Vete.
536
00:55:15,870 --> 00:55:19,160
No se mueva. Que es eso?
No se mueva!
537
00:55:33,410 --> 00:55:37,229
El medallon esta bien.
Podemos entrar al hangar12.
538
00:55:37,230 --> 00:55:41,850
Aguanta Chewie, ya vamos. Quién
es Chewie, Esto es una locura!
539
00:55:52,240 --> 00:55:54,970
Credenciales y manifiesto.
540
00:55:59,370 --> 00:56:02,529
Ustedes tres quedense aquí.
Con gusto!
541
00:56:02,530 --> 00:56:05,670
- Cual camino?
- No tengo idea, Siganme.
542
00:56:25,870 --> 00:56:29,980
Suelten las armas.
Esta bien que esten aquí.
543
00:56:30,070 --> 00:56:32,799
- Esta bien que este aquí,.
- Esta bien.
544
00:56:32,800 --> 00:56:36,489
Les da gusto vernos.
- Gracias Dios que llegaron, sean bienvenidos.
545
00:56:36,490 --> 00:56:40,360
Nos ha hecho eso?
- Buscamos un prisionero y sus pertenencias.
546
00:56:41,930 --> 00:56:44,240
Las camaras.
547
00:56:47,450 --> 00:56:50,190
Dijo que Chewie esta
en esta dirección.
548
00:56:59,430 --> 00:57:03,580
Vamos Rey. La Daga esta en la
nave, la necesitamos.
549
00:57:03,600 --> 00:57:05,910
Porqué?
550
00:57:06,490 --> 00:57:10,729
Un presentimiento. Nos vemos en el
hangar. Rey no puedes solamente...
551
00:57:10,730 --> 00:57:13,030
Chewie.
552
00:57:17,710 --> 00:57:22,900
Registren la ciudad de nuevo.
Ella esta cerca.
553
00:57:26,900 --> 00:57:29,646
Por supuesto que
vendriamos por ti Chewie.-
554
00:57:29,651 --> 00:57:32,150
Y Rey esta aquí.
Fue a recoger la daga.
555
00:57:38,740 --> 00:57:42,480
De quién es esta nave? La nave
esta en esta dirección, siganme.
556
00:57:42,530 --> 00:57:44,870
Por aquí.
557
00:57:44,920 --> 00:57:49,240
Camino equivocado!
No hay un correcto cierto?
558
00:57:50,750 --> 00:57:54,570
Los encontré.
559
00:57:58,240 --> 00:58:01,020
Aquí están, atrapenlos.
560
00:58:16,850 --> 00:58:19,590
Estamos cerca! Sigan al frente.
561
00:58:21,870 --> 00:58:24,200
Alto!
562
00:58:26,350 --> 00:58:28,650
Pou!
563
00:58:30,210 --> 00:58:34,070
- Estas bien?
- No.
564
00:58:34,570 --> 00:58:39,480
Hey, ustedes. Manos arriba!
Suelten sus armas!
565
00:58:39,530 --> 00:58:42,660
Sueltenalas Ahora!
566
00:58:44,710 --> 00:58:47,950
Hola compadres.
Callate, Escoria.
567
00:59:27,720 --> 00:59:30,049
No.
568
00:59:30,050 --> 00:59:32,540
No, No.
569
00:59:32,660 --> 00:59:34,960
Rey.
570
00:59:36,790 --> 00:59:40,017
Donde quiera que
estes, eres difícil de
571
00:59:40,022 --> 00:59:43,010
encontrar.
- Y tu eres una molestia.
572
00:59:43,870 --> 00:59:47,879
Te presione en el desierto
porque tenia que verlo.
573
00:59:47,880 --> 00:59:52,899
Quería que tu lo
vieras, quién eres.
574
00:59:52,900 --> 00:59:56,320
Conozco el resto de tu historia.
575
00:59:56,920 --> 00:59:59,240
Rey?
576
00:59:59,830 --> 01:00:04,549
Estas minitiendo!
Nunca te he mentido.
577
01:00:04,550 --> 01:00:08,776
Tus padres no eran
unos desconocidos.
578
01:00:08,781 --> 01:00:11,340
Ellos eligieron serlo.
579
01:00:11,390 --> 01:00:12,769
Para mantenerte a salvo.
- No te a
580
01:00:12,774 --> 01:00:14,399
atrevas.
Recuerdas mas de lo que dices.
581
01:00:14,400 --> 01:00:17,299
Estuve en tu cabeza.
No quiero esto!
582
01:00:17,300 --> 01:00:20,040
Busca en tus recuerdos.
583
01:00:23,090 --> 01:00:26,320
Recuerdalos, miralos.
584
01:00:28,570 --> 01:00:32,020
Querida, Se valiente Rey.
585
01:00:34,000 --> 01:00:37,280
Estarás a salvo
aquí, te lo prometo.
586
01:00:39,010 --> 01:00:41,670
Vuelvan! No!
587
01:00:48,110 --> 01:00:51,610
Te vendieron para protegerte.
Para de hablar!
588
01:00:51,630 --> 01:00:54,670
Rey, Sé lo que les ocurrio.
589
01:01:02,390 --> 01:01:05,079
Muevanse!
590
01:01:05,080 --> 01:01:08,229
General de Legión, la
chatarrera no estaba con ellos.
591
01:01:08,230 --> 01:01:10,930
Llevenlos lejos, exterminelos.
592
01:01:15,770 --> 01:01:19,570
Dime donde estás. No conoces
la historia completa.
593
01:01:23,400 --> 01:01:27,280
Fue Palpatine, quién ordeno
que tomaran a tus padres.
594
01:01:28,140 --> 01:01:32,290
Te estaba buscando a ti. Aún
no me dices donde estás.
595
01:01:33,790 --> 01:01:36,490
Así que dio la orden.
596
01:01:40,140 --> 01:01:42,819
Ella no esta en Jakku, se ha ido.
597
01:01:42,820 --> 01:01:45,520
- No!
- No!
598
01:01:56,110 --> 01:01:58,810
Así que ahí estas...
599
01:02:03,070 --> 01:02:06,570
Sabes porqué el Emperador
te quiere muerta? No.
600
01:02:07,400 --> 01:02:10,100
Podría decirtelo.
601
01:02:15,150 --> 01:02:18,650
Ella esta en mis aposentos,
bloqueen la nave.
602
01:02:21,580 --> 01:02:25,690
De hecho... Me gustaría
hacer esto yo mismo.
603
01:02:30,490 --> 01:02:34,899
Que le ibas a decir a Rey antes?
Sigues con eso?
604
01:02:34,900 --> 01:02:38,289
Disculpa, es un mal momento?
Si de hecho lo es, Poe.
605
01:02:38,290 --> 01:02:41,709
Dudo que podamos discutirlo luego.
606
01:02:41,710 --> 01:02:44,410
Si algo que tengas que decirme,
lo que sea, ahora es...
607
01:02:47,040 --> 01:02:49,719
Soy el espía.
Qué? Tú?
608
01:02:49,720 --> 01:02:52,939
No tenemos mucho tiempo.
Lo sabía!
609
01:02:52,940 --> 01:02:56,699
No, no lo sabías!
Cual es tu número operativo?
610
01:02:56,700 --> 01:02:59,400
Eso ni siquiera es un idioma!
611
01:03:02,680 --> 01:03:06,189
Oh, mi primer tiroteo con Lasers!
Donde están los otros?
612
01:03:06,190 --> 01:03:08,890
Aún no regresan.
613
01:03:13,180 --> 01:03:15,880
Encuentralos. Ve!
614
01:03:20,020 --> 01:03:23,119
- Amigos adelante.
- Si, ahí están!
615
01:03:23,120 --> 01:03:26,649
BB-8, vamos! Apagaré los
retenedores, Tienen unos segundos.
616
01:03:26,650 --> 01:03:29,440
Ahí esta, Es una sobreviviente.
617
01:03:29,840 --> 01:03:32,519
Espera, espera. Disparame
en el brazo, rádido.
618
01:03:32,520 --> 01:03:35,720
Qué? Si no lo sabrán.
619
01:03:39,030 --> 01:03:43,070
Porque nos ayudas?
No me importa si ganan.
620
01:03:43,510 --> 01:03:46,610
Necesito que Kylo Ren pierda.
621
01:04:11,500 --> 01:04:17,010
Porqué el Emperador te envió por
mí? Porqué mataría a una niña?
622
01:04:18,160 --> 01:04:21,860
Dime. Porque el vio en
lo que te convertirías.
623
01:04:22,700 --> 01:04:28,110
No solo tienes poder.
Tienes su poder.
624
01:04:28,480 --> 01:04:31,209
Eres su nieta.
625
01:04:31,210 --> 01:04:34,450
Eres una Palpatine.
626
01:04:42,220 --> 01:04:47,580
Mi madre es la hija de Vader, Tu
padre era el hijo del Emperador.
627
01:04:48,360 --> 01:04:52,909
Lo que Palpatine no sabe es que
somos una díada en la Fuerza Rey.
628
01:04:52,910 --> 01:04:55,610
Dos que fueron Uno.
629
01:05:02,460 --> 01:05:06,920
Lo mataremos... juntos,
y tomaremos el Trono.
630
01:05:15,810 --> 01:05:20,040
Tu sabes que hay hacer... Lo sabes.
631
01:05:28,870 --> 01:05:31,570
Lo sé.
632
01:05:38,350 --> 01:05:41,050
Mantente estable.
633
01:05:43,710 --> 01:05:46,359
Finn muévete rápido!
634
01:05:46,360 --> 01:05:49,060
Rey! Vamos!
635
01:05:54,230 --> 01:05:56,930
Vamos! Te atrape!
636
01:06:03,520 --> 01:06:07,099
Fue una incursión coordinada,
General de Legión.
637
01:06:07,100 --> 01:06:11,259
Forzaron a los guardias y me
obligaron a llevarlos a su nave.
638
01:06:11,260 --> 01:06:14,399
Entiendo.
Llevenme con el Lider Supremo.
639
01:06:14,400 --> 01:06:17,100
Si Sr.
640
01:06:19,400 --> 01:06:22,100
Digánle que encontramos al espía.
641
01:06:24,180 --> 01:06:28,009
No sé si nos están siguiendo,
pero no me confío.
642
01:06:28,010 --> 01:06:30,760
El sistema de aterrizaje esta
dañado? Que clase de daño?
643
01:06:31,570 --> 01:06:35,239
Todo lo que importa es el
Navegador, Encontrar Exogol.
644
01:06:35,240 --> 01:06:37,940
Eso es lo que estamos haciendo.
645
01:06:41,030 --> 01:06:45,670
Mato a mi Madre... Y a mi Padre.
646
01:06:48,670 --> 01:06:53,000
Voy a encontrar a Palpatine...
Y destruirlo.
647
01:06:55,130 --> 01:06:58,160
Rey. no suenas como si fueras tú.
648
01:07:00,510 --> 01:07:04,240
Rey te conozco.
No vuelvas a decir que me conoces.
649
01:07:05,860 --> 01:07:08,680
Me temo que nadie me conoce.
650
01:07:13,040 --> 01:07:16,510
La aprendíz de Jedi continua viva.
651
01:07:17,410 --> 01:07:20,650
Quizas me traicionaste.
652
01:07:21,620 --> 01:07:25,539
No me hagas poner mi
flota en contra tuya.
653
01:07:25,540 --> 01:07:29,149
Se hacia donde se dirige.
Una será una Jedi.
654
01:07:29,150 --> 01:07:32,430
Asegurate de matarla.
655
01:08:14,240 --> 01:08:17,259
Qué, Qué es eso?
Es la Estrella de la Muerte.
656
01:08:17,260 --> 01:08:20,120
Un lugar muy malo,
de la Antigua Guerra.
657
01:08:20,640 --> 01:08:24,199
Nos tomara años encontrar
lo que estamos buscando.
658
01:08:24,200 --> 01:08:26,950
Dios!
Solo la Daga sabe.
659
01:09:01,240 --> 01:09:05,270
El Navegador esta ahí.
Atentos.
660
01:09:12,200 --> 01:09:15,199
Mal aterrizaje.
He visto peores.
661
01:09:15,200 --> 01:09:17,900
He visto mejores.
662
01:09:18,330 --> 01:09:21,039
- Son de la Resistencia?
- Eso depende.
663
01:09:21,040 --> 01:09:23,889
Recibimos una transmisión de
alguien llamado Buba Frik.
664
01:09:23,890 --> 01:09:27,009
Buba Frik, es una de mis
mas antiguas amigas.
665
01:09:27,010 --> 01:09:31,340
Dijo que vendrian, dijo que
son la última esperanza.
666
01:09:31,640 --> 01:09:35,939
Tenemos que llegar a los restos,
hay algo dentro que necesitamos.
667
01:09:35,940 --> 01:09:39,219
Puedo llevarlos por el agua.
Has visto el agua?
668
01:09:39,220 --> 01:09:42,909
No ahora, es demasiado peligroso.
Mañana a las 5.
669
01:09:42,910 --> 01:09:45,829
No podemos esperar a mañana.
No tenemos tiempo.
670
01:09:45,830 --> 01:09:49,369
U opción,
a menos que repare la nave.
671
01:09:49,370 --> 01:09:52,059
Tiene repuestos?
Algunos.
672
01:09:52,060 --> 01:09:54,760
Soy Gianna.
Pou.
673
01:10:03,170 --> 01:10:05,870
Hola.
674
01:10:05,910 --> 01:10:08,610
No, gracias, No, gracias.
675
01:10:09,260 --> 01:10:11,671
Que situación tan complicada...
Todos
676
01:10:11,676 --> 01:10:13,709
los días son así
para tu gente?
677
01:10:13,710 --> 01:10:17,210
Un locura. -Alguna vez le
encontramos el control de volumen?
678
01:10:17,720 --> 01:10:21,270
Es un O-6 pero funcionará.
Gracias.
679
01:10:23,000 --> 01:10:25,054
Esto es un repuesto de
La Primera Orden?, -
680
01:10:25,059 --> 01:10:27,069
Es de un viejo Crucero
en la Cresta Oeste.
681
01:10:27,070 --> 01:10:31,239
Tomamos sus piezas.
Nos habían asignado.
682
01:10:31,240 --> 01:10:36,270
Pero escapamos. Ok espera,
Estuviste en La Primera Orden?
683
01:10:36,770 --> 01:10:39,470
No por elección.
684
01:10:40,390 --> 01:10:43,820
Fuimos reclutados de
niños, todos nosotros.
685
01:10:44,020 --> 01:10:48,250
Yo era TZ-1719. Stormtrooper.
I FN2187.
686
01:10:48,970 --> 01:10:51,709
- Tú?
- No sabía que hubieran más.
687
01:10:51,710 --> 01:10:54,990
Desertores? Todos aquí
eramos Storm Troopers.
688
01:10:55,220 --> 01:10:58,139
Nos amotinamos en la
batalla de la Isla Anset.
689
01:10:58,140 --> 01:11:02,309
Nos ordenaron abrir
fuego contra civiles.
690
01:11:02,310 --> 01:11:04,959
No pudimos hacerlo, soltamos
nuestras armas. -Todos udsl?
691
01:11:04,960 --> 01:11:08,740
Si, toda la compañia, No
sabía como había pasado.
692
01:11:10,100 --> 01:11:13,980
No fue una decisión...
fue como... Un instinto.
693
01:11:14,930 --> 01:11:18,010
- Un sensación.
- Una sensación.
694
01:11:19,100 --> 01:11:22,690
La Fuerza, La Fuerza me trajo aquí.
695
01:11:23,740 --> 01:11:26,440
Me trajo con Rey... y Pou.
696
01:11:27,350 --> 01:11:30,929
Lo dices tan seguro
que parece tan real.
697
01:11:30,930 --> 01:11:34,220
Es real, no estaba tan
seguro entoncoes, pero...
698
01:11:36,400 --> 01:11:39,100
Lo estoy ahora.
699
01:11:39,280 --> 01:11:41,980
Que pasa amigo?
700
01:11:42,630 --> 01:11:45,330
Que significa que no ves a Rey?
701
01:11:59,230 --> 01:12:01,930
Ella tomo el Skimmer?
702
01:12:35,600 --> 01:12:39,219
En que demonios estaba pensando?
Tenemos que ir tras ella.
703
01:12:39,220 --> 01:12:43,089
Reparare el Halcon tan rápido
como puedo. No podemos perderla.
704
01:12:43,090 --> 01:12:44,990
Mira ella nos dejo! Que
esperas, que nademos?
705
01:12:45,015 --> 01:12:47,509
No es ella misma, No tienes
idea contra que esta luchando.
706
01:12:47,510 --> 01:12:50,210
Y tu si lo sabes?
707
01:12:50,350 --> 01:12:53,630
Si, lo sé, así como Leia.
708
01:12:54,910 --> 01:12:58,150
No soy Leia.
Eso es condenadamente cierto.
709
01:13:21,910 --> 01:13:25,270
Finn... Hay otro Skimmer.
710
01:13:47,560 --> 01:13:50,260
Bien.
711
01:16:15,140 --> 01:16:17,960
No temas de quien eres.
712
01:16:51,520 --> 01:16:54,220
Mirate a ti misma.
713
01:16:54,870 --> 01:17:00,250
Quieres probar a mi madre que eres
una Jedi, pero probaste algo mas.
714
01:17:02,080 --> 01:17:04,780
No puedes volver con ella ahora.
715
01:17:06,010 --> 01:17:08,710
Como yo tampoco puedo.
716
01:17:09,750 --> 01:17:12,450
Dámelo!
717
01:17:14,510 --> 01:17:17,240
El Lado Oscuro esta en
cada uno de nosotros.
718
01:17:20,240 --> 01:17:24,800
- Rindete a él.
- Dámelo... a mí.
719
01:17:32,160 --> 01:17:36,480
La única manera de llegar
a Exogol, es conmigo.
720
01:17:37,110 --> 01:17:39,810
No!
721
01:18:11,390 --> 01:18:14,370
Leia sabe lo que hay que hacer R2.
722
01:18:15,130 --> 01:18:18,081
Debe llegar a su
hijo, pero necesitara
723
01:18:18,086 --> 01:18:20,510
toda la fortaleza
que le queda.
724
01:18:44,160 --> 01:18:46,860
Rey!
725
01:18:47,090 --> 01:18:49,790
No!
726
01:19:22,630 --> 01:19:25,889
No, no podemos seguirlos.
No voy a dejarla.
727
01:19:25,890 --> 01:19:28,590
- No puedes.
- Rey!
728
01:21:06,030 --> 01:21:08,730
Ben
729
01:21:38,160 --> 01:21:40,860
Leia.
730
01:22:57,440 --> 01:23:00,140
Quería tomar tu mano.
731
01:23:01,110 --> 01:23:03,810
La mano de Ben.
732
01:23:44,720 --> 01:23:47,420
Adios querida Princesa.
733
01:23:59,470 --> 01:24:02,179
Pou, paso algo...
734
01:24:02,180 --> 01:24:06,050
Tendrá que esperar,
debemos ver a la General.
735
01:24:07,210 --> 01:24:09,910
Ella partió.
736
01:24:14,420 --> 01:24:17,120
Chewie.
737
01:24:41,070 --> 01:24:43,770
Hey chico.
738
01:25:03,520 --> 01:25:06,220
Te extrañe hijo.
739
01:25:08,000 --> 01:25:11,240
- Tu hijo esta muerto.
- No.
740
01:25:16,530 --> 01:25:19,230
Kylo Ren esta muerto.
741
01:25:20,930 --> 01:25:23,630
Mi hijo esta vivo.
742
01:25:27,390 --> 01:25:30,090
Eres solo una memoria.
743
01:25:31,170 --> 01:25:33,870
Tu memoria.
744
01:25:37,240 --> 01:25:40,910
Ven a casa.
Es demasiado tarde.
745
01:25:44,260 --> 01:25:46,960
Ella partio.
746
01:25:47,680 --> 01:25:50,380
Tu madre partio.
747
01:25:50,610 --> 01:25:53,960
Pero sigue luchando, por
lo que siempre lucho.
748
01:25:54,700 --> 01:25:57,400
Eso no se ha ido.
749
01:26:02,070 --> 01:26:04,749
Ben...
750
01:26:04,750 --> 01:26:09,980
Se lo que tengo que hacer, pero no
se si tengo la fuerza para ello.
751
01:26:18,580 --> 01:26:21,280
La tendrás.
752
01:26:31,400 --> 01:26:34,100
Papá...
753
01:26:38,210 --> 01:26:40,910
Lo sé.
754
01:27:00,640 --> 01:27:04,590
La Princesa de Alderaan
interfiere en mis planes.
755
01:27:04,930 --> 01:27:08,560
Pero su tonto
esfuerzo será en vano.
756
01:27:09,530 --> 01:27:13,470
Ven conmigo a Exegol General Pride.
757
01:27:15,600 --> 01:27:19,350
Como le servi en las antiguas
guerras, le servire ahora.
758
01:27:20,160 --> 01:27:23,660
Envia la nave al
planeta que ellos saben.
759
01:27:23,810 --> 01:27:26,509
Dejalo arder.
760
01:27:26,510 --> 01:27:29,159
La Orden Final comieza...
761
01:27:29,160 --> 01:27:33,720
Ella vendrá y sus
amigos la seguiran...
762
01:27:34,070 --> 01:27:36,770
Si mi Señor.
763
01:27:45,520 --> 01:27:48,220
Nivel alcanzado del 85 %.
764
01:27:49,530 --> 01:27:54,170
- Capitan. Kijimi esta al alcance.
- Fuego.
765
01:28:13,590 --> 01:28:16,440
Kijimi, Como?
766
01:28:17,060 --> 01:28:19,760
Un disparo desde un
Destructor Estelar.
767
01:28:19,850 --> 01:28:23,789
Una nave de la nueva 6ta Flota,
vino desde las Zonas Desconocidas.
768
01:28:23,790 --> 01:28:26,439
El Emperador lo envio desde Exogol.
769
01:28:26,440 --> 01:28:28,031
Eso hace cada nave en la flota?
770
01:28:28,056 --> 01:28:31,419
Tienen armas para destruir un
planeta y por supuesto lo haran.
771
01:28:31,420 --> 01:28:35,089
Todas ellas,
así es como terminaremos.
772
01:28:35,090 --> 01:28:37,840
Escuchen,
esta en todas las frecuencias.
773
01:28:39,260 --> 01:28:41,989
La resistencia esta muerta.
774
01:28:41,990 --> 01:28:44,690
La llama Sith arderá.
775
01:28:44,990 --> 01:28:47,890
Todos los mundos,
rindanse o mueran.
776
01:28:47,960 --> 01:28:50,660
La Orden Final comienza...
777
01:28:51,000 --> 01:28:55,170
Leia lo nombro General,
Que hacemos ahora?
778
01:29:03,820 --> 01:29:08,300
Tengo que decirtelo, No se que
hacer, No como hacer esto.
779
01:29:09,890 --> 01:29:15,080
Lo que tu hiciste...
No estoy preparado.
780
01:29:16,360 --> 01:29:19,060
Nunca lo estarás.
781
01:29:21,310 --> 01:29:24,010
Luke, Han, Leia, y Yo...
782
01:29:24,390 --> 01:29:28,190
Quién estaba listo.
Como hicieron?
783
01:29:29,270 --> 01:29:32,270
Le ganaron al Imperio
con casi nada.
784
01:29:32,640 --> 01:29:35,309
Nos teniamos unos a otros.
785
01:29:35,310 --> 01:29:38,010
Así es como ganamos.
786
01:29:40,880 --> 01:29:45,199
No lo toques, es de mi amiga.
Lo siento mucho. Ella se ha ido?
787
01:29:45,200 --> 01:29:47,900
Ella se fue, no se a donde.
788
01:29:48,900 --> 01:29:51,600
- La extraño.
- Yo también.
789
01:29:53,750 --> 01:29:56,419
Así que cual es tu nombre?
790
01:29:56,420 --> 01:29:59,599
Tengo que hablar contigo. Tengo
que hablar contigo sobre algo.
791
01:29:59,600 --> 01:30:01,548
No puedo hacer esto solo, Te
necesito al mando conmigo.
792
01:30:01,557 --> 01:30:02,429
Pero este droide tiene...
793
01:30:02,430 --> 01:30:04,949
Gracias, lo aprecio mucho.
General. General.
794
01:30:04,950 --> 01:30:07,419
Este droide contiene mucha
información sobre Exogol.
795
01:30:07,420 --> 01:30:09,939
Quien? El Cono Feo?
Mi nombre es DO.
796
01:30:09,940 --> 01:30:12,659
Perdón, D-O. Se dirigia a
Exegol con Ochi de Bestoon.
797
01:30:12,660 --> 01:30:16,299
Porque irian allá? -Para entregar
a un niña que tomarian en Jakku.
798
01:30:16,300 --> 01:30:19,320
Al Emperador. El la quería viva.
799
01:31:09,910 --> 01:31:13,410
El arma de un Jedi
merece mas respeto.
800
01:31:15,150 --> 01:31:17,869
Maestro Skywalker.
801
01:31:17,870 --> 01:31:20,519
Que estas haciendo?
802
01:31:20,520 --> 01:31:24,449
Me vi sentada en el Trono Oscuro.
No dejare que suceda.
803
01:31:24,450 --> 01:31:28,289
Jamas me iré de este lugar,
así como lo hizo Ud.
804
01:31:28,290 --> 01:31:30,990
Estaba equivocado.
805
01:31:31,630 --> 01:31:34,760
Era el miedo lo que
me retenia aquí.
806
01:31:35,300 --> 01:31:38,000
A que es lo que más temes?
807
01:31:41,480 --> 01:31:44,180
A mí misma.
808
01:31:45,760 --> 01:31:48,460
Porque eres una Palpatine?
809
01:31:49,770 --> 01:31:52,470
Leia lo sabía también.
810
01:31:52,670 --> 01:31:55,370
Ella no me dijo nada.
811
01:32:01,360 --> 01:32:04,009
Y siguió entrenandome.
812
01:32:04,010 --> 01:32:06,710
Porque vio tu espiritú.
813
01:32:06,950 --> 01:32:09,650
Tu corazón.
814
01:32:11,240 --> 01:32:15,960
Rey, algunas cosas son mas
poderosas que la sangre.
815
01:32:16,630 --> 01:32:21,069
Enfrentar el miedo es
el destino de un Jedi.
816
01:32:21,070 --> 01:32:24,609
Es tu destino,
si no enfrentas a Palpatine
817
01:32:24,610 --> 01:32:27,430
significaria el fin de los Jedi.
818
01:32:28,420 --> 01:32:31,120
Y Guerra estaría perdida.
819
01:32:34,010 --> 01:32:37,660
Hay algo de mi hermana, que
le gustaría que tuvieses.
820
01:32:52,260 --> 01:32:54,960
El sable de Leia.
821
01:32:55,900 --> 01:32:59,020
Fue en la última noche
de su entramiento.
822
01:33:15,150 --> 01:33:18,879
Leia me conto que sitio
la muerte de su hijo.
823
01:33:18,880 --> 01:33:21,650
Al final de su camino como Jedi.
824
01:33:22,210 --> 01:33:25,689
Ella me entrego y
sable y me dijo...
825
01:33:25,690 --> 01:33:30,690
Que algún día alguíen lo tomaría de
nuevo y terminaria su recorrido.
826
01:33:33,180 --> 01:33:36,350
Miles de generaciones
viven en ti ahora.
827
01:33:37,650 --> 01:33:40,350
Pero esta es tu lucha.
828
01:33:40,790 --> 01:33:43,610
Lleva ambos sables a Exogol.
829
01:33:45,270 --> 01:33:49,109
No puedo ir allá,
No tengo el Navegador.
830
01:33:49,110 --> 01:33:53,360
Destruí la Nave de Ben.
Tienes todo lo que necesitas.
831
01:34:02,550 --> 01:34:05,250
Dos fueron hechos.
832
01:35:01,060 --> 01:35:06,530
Hola, Hola C-3PO. Relaciones
Humano/Droides. Y tú?
833
01:35:07,860 --> 01:35:10,560
Qué?
834
01:35:10,600 --> 01:35:14,700
Bueno, ciertamente recordaría
si tuviera un mejor amigo.
835
01:35:15,590 --> 01:35:20,670
Que quieres poner en mi cabeza?
No, bajo ninguna circunstancia!
836
01:35:22,100 --> 01:35:24,800
Restauración de Memoria Completa.
837
01:35:25,140 --> 01:35:29,760
R2, estas herido? Ire con la
Ama Rey en su primera Misión.
838
01:35:30,960 --> 01:35:35,370
Que ya la tuvo? Tomando
una señal, de quién?
839
01:35:40,940 --> 01:35:44,059
Toda la información que puedas
necesitar para un ataque a Exogol.
840
01:35:44,060 --> 01:35:46,769
Excepto como llegar ahí.
Viste esas lecturas.
841
01:35:46,770 --> 01:35:48,794
Es un desastre ahí fuera,
Campos Magneticos.
842
01:35:48,819 --> 01:35:50,549
Ruedas Gravitatorias.
Vientos Solares.
843
01:35:50,550 --> 01:35:52,739
Como sacaran una flota por ahí?
844
01:35:52,740 --> 01:35:54,909
Me temo que la
restauración de memoria de.
845
01:35:54,914 --> 01:35:57,189
R2 ha roto sus receptores
de largo alcance.
846
01:35:57,190 --> 01:36:01,400
Dice que esta recibiendo una
transmisión del Maestro Luke.
847
01:36:01,860 --> 01:36:03,971
Es la identificación
de una vieja
848
01:36:03,976 --> 01:36:06,339
nave,
es el X-Wing de Luke Skywalker.
849
01:36:06,340 --> 01:36:10,349
Transmitiendo coordenadas desde
las Regiones desconocidas.
850
01:36:10,350 --> 01:36:13,050
Es Rey.
851
01:36:15,850 --> 01:36:18,550
Va a Exogol.
852
01:36:22,350 --> 01:36:26,150
Nos esta mostrando, Nos esta
mostrando como llegar allá.
853
01:36:27,600 --> 01:36:30,300
Entonces iremos juntos.
854
01:36:35,200 --> 01:36:37,900
Vamos amigo, te necesitamos.
855
01:36:37,940 --> 01:36:39,833
En tanto esos Destructores
esten en Exogol,
856
01:36:39,838 --> 01:36:41,389
podemos atacarlos.
- Atacarlos cómo?
857
01:36:41,390 --> 01:36:45,369
No pueden activar sus escudos
hasta dejar la Atmosfera.
858
01:36:45,370 --> 01:36:47,203
Salir de Exogol no es
fácil, Naves de ese
859
01:36:47,208 --> 01:36:48,869
tamaño necesitan
ayuda para despegar.
860
01:36:48,870 --> 01:36:51,409
Su sistema de navegación no
distingue arriba de abajo.
861
01:36:51,434 --> 01:36:52,609
Entonces como despegan?
862
01:36:52,610 --> 01:36:55,799
Usan una señana de navegación
desde una torre, Como esta...
863
01:36:55,800 --> 01:36:56,716
Excepto que no lo haran.
864
01:36:56,725 --> 01:36:58,183
Equipos aereos van a
encontrar la torre,
865
01:36:58,188 --> 01:36:59,399
equipos terrestres
van a volarla.
866
01:36:59,400 --> 01:37:02,809
El equipo terrestre? Tengo
una idea para ellos.
867
01:37:02,810 --> 01:37:05,838
Con la torre abajo, la flota
quedara atrapada unos minutos,
868
01:37:05,863 --> 01:37:07,129
sin escudos y sin salida.
869
01:37:07,130 --> 01:37:08,578
Creemos que los
cañones están
870
01:37:08,583 --> 01:37:10,519
conectados a los
reactores principales.
871
01:37:10,520 --> 01:37:13,679
Esa es nuestra oportunidad. Habra
que hacer una maniobra «Hold».
872
01:37:13,680 --> 01:37:14,563
Para hacer un daño real.
873
01:37:14,572 --> 01:37:16,679
Vamos, es maniobra tiene
probabilidad de 1 en 1000.000.
874
01:37:16,680 --> 01:37:19,599
Los cazas y los cargueron nos haran
pedazos si no somos suficientes.
875
01:37:19,600 --> 01:37:21,490
Solo que no somos suficientes.
- Correcto,
876
01:37:21,495 --> 01:37:23,299
no seremos mas que
mosquitos para ellos.
877
01:37:23,300 --> 01:37:25,297
Aquí es donde Lando
y Chewie entran.
878
01:37:25,322 --> 01:37:27,779
Llevaran el Halcón a los
Sistemas del Centro.
879
01:37:27,780 --> 01:37:30,469
Enviando una señal de ayuda a
todos los que esten escuchando.
880
01:37:30,470 --> 01:37:34,639
Tenemos amigos afuera, ellos
vendrán si hay esperanza.
881
01:37:34,640 --> 01:37:37,186
Lo haran.
La Primera Orden gana
882
01:37:37,191 --> 01:37:40,219
cuando te hace pensar
que estas solo.
883
01:37:40,220 --> 01:37:44,590
No estamos solos. La gente buena
luchara si los lideramos.
884
01:37:47,820 --> 01:37:52,740
Leia nunca se rindio.
Nosotros tampoco.
885
01:37:52,960 --> 01:37:55,940
Les mostraremos que
no tenemos miedo.
886
01:37:59,060 --> 01:38:02,689
Lo que nuestros padres
y madres defendieron.
887
01:38:02,690 --> 01:38:05,740
No dejaremos que muera.
888
01:38:06,610 --> 01:38:09,289
Hoy no.
889
01:38:09,290 --> 01:38:11,990
Hoy será el combate final.
890
01:38:12,440 --> 01:38:15,140
Por la Galaxia.
891
01:38:15,790 --> 01:38:18,490
Por Leia.
892
01:38:19,750 --> 01:38:22,589
Por todos los que hemos perdido.
893
01:38:22,590 --> 01:38:25,290
Ya nos han quitado suficientes.
894
01:38:25,830 --> 01:38:28,880
Ahora llevaremos la
guerra hasta ellos.
895
01:38:54,270 --> 01:38:59,570
Se esta caercandol.-
Tomen altitud de espera.
896
01:39:38,780 --> 01:39:42,680
Se que es un camino rudo.
Mantengan el curso planeado.
897
01:39:49,020 --> 01:39:52,900
Capitan, tenemos escoria de
la Resistencia acercandose.
898
01:39:53,040 --> 01:39:56,760
General de Legion... Usen
los cañones de iones.
899
01:40:00,910 --> 01:40:03,610
Mira esa Flota...
900
01:40:05,620 --> 01:40:08,309
Maldición!
901
01:40:08,310 --> 01:40:11,010
Bienvenidos a Exogol!
902
01:40:13,220 --> 01:40:15,869
Cuiadado a estribor, Wesleyi!
903
01:40:15,870 --> 01:40:20,870
Igualen su altitud, Que no puedan
disparar sin darse entre ellos.
904
01:40:21,140 --> 01:40:23,840
No se rindan,
la ayuda viene en camino.
905
01:40:24,880 --> 01:40:29,280
Ahi esta, Pou puedo verla.
Tengo visual de la torre.
906
01:41:18,360 --> 01:41:22,380
Vienen Ties!
Puedo verlos. Te tenemos Finn.
907
01:41:25,490 --> 01:41:28,460
Lista para ir allá?
Nunca estuve tan preparada.
908
01:41:29,930 --> 01:41:32,137
Su objetivo es la
torre de navegación,
909
01:41:32,142 --> 01:41:34,239
sin ella la flota
no podra despegar.
910
01:41:34,240 --> 01:41:35,802
Entonces no usen la
Torre, transfiere
911
01:41:35,807 --> 01:41:37,289
la señal de navegación
a esta nave.
912
01:41:37,290 --> 01:41:39,990
Nosotros vamos a guiarlos.
913
01:41:45,400 --> 01:41:49,409
La Torre de Navegación
ha sido descativada. Qué.
914
01:41:49,410 --> 01:41:52,106
Necesitan esa señal, tienen que
transmitirla de algún lugar,
915
01:41:52,131 --> 01:41:53,149
vermos como lo hacemos.
916
01:41:53,150 --> 01:41:56,620
Llamen de vuelta a la
Invasión Terrestre.
917
01:41:57,510 --> 01:41:59,556
La señal viene desde
esa nave de comando,
918
01:41:59,561 --> 01:42:01,269
es es nuestro punto
de aterrizaje.
919
01:42:01,270 --> 01:42:04,569
Como lo sabes?
Una sensación.
920
01:42:04,570 --> 01:42:07,759
Quieres comenzar el ataque
terrestre sobre un Destructor?
921
01:42:07,760 --> 01:42:09,142
No,
pero no podemos destruir su
922
01:42:09,147 --> 01:42:10,749
sistema de navegación
desde el aire.
923
01:42:10,750 --> 01:42:13,180
Cubrannos.
Debemos retener la flota
924
01:42:13,185 --> 01:42:15,820
hasta que llegue la ayuda.
Eso espero.
925
01:42:15,970 --> 01:42:20,070
Ya oyeron al Generall, todos los
X-Wing cubran el aterrizaje.
926
01:42:23,940 --> 01:42:26,639
Aterrizaron un
Transporte de Tropas.
927
01:42:26,640 --> 01:42:29,499
Bloquea los Speeders.
No puedo Sr.
928
01:42:29,500 --> 01:42:32,730
Porque nó?
No están usando Speeders.
929
01:42:37,760 --> 01:42:43,360
Nada mal para una lección!
Tuviste una buena profesora.
930
01:42:55,410 --> 01:42:59,360
Lo estas haciendo bien amigo,
la torre esta adelante.
931
01:44:03,480 --> 01:44:06,180
Mucho he esperado...
932
01:44:16,380 --> 01:44:20,550
para que mi nieta viniera a casa.
933
01:44:22,570 --> 01:44:27,600
Nunca te quise muerta,
te quería aquí.
934
01:44:28,180 --> 01:44:30,880
Emperatriz Palpatine.
935
01:44:32,940 --> 01:44:35,640
Tomaras el trono.
936
01:44:37,530 --> 01:44:41,360
Es tu derecho de
nacimiento gobernar aquí.
937
01:44:42,050 --> 01:44:45,950
Esta en tu sangre...
nuestra sangre.
938
01:44:47,580 --> 01:44:50,280
No he venido a liderar a los Sith.
939
01:44:50,820 --> 01:44:54,020
Vine a terminarlos.
Como una Jedi?
940
01:44:54,290 --> 01:44:56,990
- Sí.
- No.
941
01:44:57,130 --> 01:45:00,640
Tu odio, tu rabia...
942
01:45:01,100 --> 01:45:03,880
Quieres matarme.
943
01:45:04,730 --> 01:45:07,780
Eso es lo que quiero.
944
01:45:08,280 --> 01:45:12,920
Matame y mi espiritu pasara a ti.
945
01:45:13,460 --> 01:45:16,970
Así como todos los
Sith que viven en mí.
946
01:45:17,360 --> 01:45:22,430
Tu serás la Emperatriz,
nosotros seremos uno.
947
01:45:29,670 --> 01:45:32,319
Los propulsores están calientes.
Como vamos?
948
01:45:32,320 --> 01:45:34,337
Nos estamos preparando
para volar la torre.
949
01:45:34,342 --> 01:45:35,949
Todos los cañones
están blindados!
950
01:45:35,950 --> 01:45:38,790
- BB8 tu turno, Rapido!
- Yo los cubro.
951
01:46:06,430 --> 01:46:09,130
Con esto bastara.
952
01:46:20,420 --> 01:46:23,120
Ahí va...
953
01:46:23,300 --> 01:46:27,229
Buen trabajo Finn, ahora la señal
esta caída, pero no por mucho.
954
01:46:27,230 --> 01:46:30,619
Estamos fuera de línea Sr.
Reinicien la señal de navegación!
955
01:46:30,620 --> 01:46:33,320
Eso es sabio Sr.
956
01:46:33,380 --> 01:46:36,039
Finn vámonos!
No, espera. Escucha.
957
01:46:36,040 --> 01:46:39,659
Los cañones dejaron de disparar.
Están reiniciando el sistema.
958
01:46:39,660 --> 01:46:43,010
Tengo que hacer algo.
Me quedare contigo.
959
01:46:45,270 --> 01:46:48,389
Aun no aparece el
Halcón y los refuerzos.
960
01:46:48,390 --> 01:46:51,539
No lo sé R2.
Tal ves nadie mas venga.
961
01:46:51,540 --> 01:46:52,668
Que hacemos General?
962
01:46:52,693 --> 01:46:55,489
Vamos a tener que
manejarlo nosotros mismos.
963
01:46:55,490 --> 01:46:58,108
Pero que vamos a hacer
en contra de esas cosas?
964
01:46:58,133 --> 01:46:59,604
Solo mantengase vivos!
965
01:47:00,570 --> 01:47:03,270
Llego el momento!
966
01:47:12,650 --> 01:47:16,230
Con tu odio tomaras mi vida.
967
01:47:16,550 --> 01:47:19,620
Y ascenderas.
968
01:47:20,000 --> 01:47:23,610
Todo lo que quieres es verme
odiar, pero no lo haré.
969
01:47:23,940 --> 01:47:26,599
Ni siquiera a ti.
970
01:47:26,600 --> 01:47:30,190
Debil... como tus padres.
971
01:47:30,860 --> 01:47:35,590
Mis padres fueron fuertes.
Me salvaron de ti.
972
01:47:36,080 --> 01:47:40,579
Tu maestro, Luke Skywalker
fue salvado por su padre.
973
01:47:40,580 --> 01:47:48,580
La única familia que tienes
aquí, soy yo.
974
01:48:07,210 --> 01:48:09,910
No tomara mucho.
975
01:48:10,470 --> 01:48:13,170
Nadie viene a ayudarlos.
976
01:48:13,640 --> 01:48:17,200
Y eres quien los dejara aquí.
977
01:48:18,850 --> 01:48:22,619
Derribame... toma el Trono.
978
01:48:22,620 --> 01:48:27,570
Reina el nuevo Impero
y la Flota será tuya.
979
01:48:29,680 --> 01:48:33,110
Solo tu tienes el
poder de salvarlos.
980
01:48:35,580 --> 01:48:41,860
Rehusate y tu nueva familia morirá.
981
01:49:00,710 --> 01:49:03,410
Bien.
982
01:49:18,920 --> 01:49:22,649
Finn donde estas? La nave
se esta yendo, Finn?
983
01:49:22,650 --> 01:49:26,220
Vete sin nosotros. Vamos a
volar esta Nave por completo.
984
01:49:27,540 --> 01:49:30,720
Que? Como? Vamos a atacar
la cubierta de Mando.
985
01:49:31,540 --> 01:49:34,370
Rose, por favor. Vete.
986
01:49:35,770 --> 01:49:39,870
Rose!
Vamos! Yo tomare el gatillo!
987
01:49:42,760 --> 01:49:45,460
Que comience el ritual!
988
01:49:45,820 --> 01:49:48,489
Me derribara.
989
01:49:48,490 --> 01:49:51,960
Y va a consagrarse como Sith.
990
01:50:12,450 --> 01:50:15,150
Ella empuñara su arma.
991
01:50:17,670 --> 01:50:20,370
Ella vendra a mí.
992
01:50:33,060 --> 01:50:35,760
Ella tomara venganza.
993
01:50:41,950 --> 01:50:47,290
Y con un golpe de su
sable, los Sith renaceran.
994
01:50:49,350 --> 01:50:52,050
Los Jedi están muertos!
995
01:51:12,900 --> 01:51:16,720
Hazlo, haz el sacrificio!
996
01:52:25,760 --> 01:52:29,320
Mantenganse juntos, mueran juntos.
997
01:52:39,130 --> 01:52:42,370
La Fuerza viva de su relación...
998
01:52:44,620 --> 01:52:47,470
Una diada en La Fuerza.
999
01:52:47,930 --> 01:52:50,820
Un poder como la vida misma,
1000
01:52:51,400 --> 01:52:55,540
No visto por generaciones.
1001
01:52:55,960 --> 01:52:59,629
Y ahora la fuerza de dos.
1002
01:52:59,630 --> 01:53:04,150
Restaura al único y
verdadero Emperador!
1003
01:53:25,390 --> 01:53:28,069
Snap tienes a dos!
Los veo.
1004
01:53:28,070 --> 01:53:31,500
No, Snap! No!
1005
01:53:33,680 --> 01:53:37,219
Alfa están encima de mí.
1006
01:53:37,220 --> 01:53:39,920
Estan por todos lados.
1007
01:53:41,380 --> 01:53:44,190
Lider Delta,
se acercan por delante.
1008
01:53:44,810 --> 01:53:47,510
General, que hacemos?
1009
01:53:47,890 --> 01:53:50,970
- Pou, ahora qué?
- Mis amigos.
1010
01:53:53,190 --> 01:53:57,520
Lo siento. Pense que
teniamos una oportunidad.
1011
01:53:59,270 --> 01:54:01,970
Es que son demasiados...
1012
01:54:02,400 --> 01:54:05,149
Pero hay más de nosotros Pou.
1013
01:54:05,150 --> 01:54:07,850
Muchos mas de nosotros.
1014
01:54:17,640 --> 01:54:21,110
Miren esto, Miren esto...
1015
01:54:30,180 --> 01:54:33,270
Lando lo hiciste, Lo hciiste!!!
1016
01:54:35,640 --> 01:54:37,632
Ataquen los cañones
inferiores, cada
1017
01:54:37,637 --> 01:54:39,740
uno que destruyan
es un mundo a salvo.
1018
01:54:42,540 --> 01:54:45,240
Lindo vuelo, Lando!
1019
01:54:54,070 --> 01:54:56,909
Shot down our ship.
We lost a destroyer.
1020
01:54:56,910 --> 01:55:00,139
Tenemos una nave caída.
Perdimos un destructor!
1021
01:55:00,140 --> 01:55:02,124
Y esas naves de batalla
no tienen una Armada.
1022
01:55:02,149 --> 01:55:03,744
No es una Armada
Sr., es solo gente.
1023
01:55:12,980 --> 01:55:15,679
Eso es todo Basura especial.
1024
01:55:15,680 --> 01:55:20,680
Quien es esa piloto?
Adivina Traficante de Especias.
1025
01:55:21,810 --> 01:55:24,510
Zorii, Lo hiciste!
1026
01:55:36,410 --> 01:55:39,220
Miren lo que han hecho.
1027
01:55:59,430 --> 01:56:05,940
Así como cai en el pasado,
caera el último Skywalker.
1028
01:56:13,530 --> 01:56:19,110
No teman de su debil
ataque mis fieles.
1029
01:56:19,490 --> 01:56:23,470
Nadie podra detener el
regreso de los Sith.
1030
01:56:35,090 --> 01:56:37,929
R2 los sistemas están fallando.
1031
01:56:37,930 --> 01:56:40,630
Alguien me copia?
1032
01:57:20,380 --> 01:57:23,080
Esten conmigo.
1033
01:57:26,860 --> 01:57:29,560
Esten conmigo.
1034
01:57:34,550 --> 01:57:37,250
Esten conmigo.
1035
01:57:39,770 --> 01:57:42,949
Estos son tus pasos finales Rey.
1036
01:57:42,950 --> 01:57:45,729
Levantate y dalos.
1037
01:57:45,730 --> 01:57:48,799
- Rey,.
- Rey.
1038
01:57:48,800 --> 01:57:51,246
Devuelve el equilibro,
como lo yo lo hice, Rey.
1039
01:57:51,271 --> 01:57:52,979
En la noche ecnuentra la Luz.
1040
01:57:52,980 --> 01:57:57,649
- No estas sola Rey.
- Sola nunca haz estado.
1041
01:57:57,650 --> 01:58:00,879
Cada Jedi que ha
vivido, vive en ti.
1042
01:58:00,880 --> 01:58:04,189
La Fuerza te rodea Rey
Deja que te guie, como a nosotros.
1043
01:58:04,190 --> 01:58:06,929
Siente La Fuerza Fluyendo en ti.
1044
01:58:06,930 --> 01:58:10,659
- Deja que te eleve.
- Levantante Rey.
1045
01:58:10,660 --> 01:58:14,699
Estamos contigo Rey.
Asciende con La Fuerza.
1046
01:58:14,700 --> 01:58:18,729
La fuerza de un Jedi
esta en su corazón.
1047
01:58:18,730 --> 01:58:21,550
- Levantate,.
- Levantate.
1048
01:58:22,180 --> 01:58:26,040
Rey, La Fuerza estará contigo...
Siempre.
1049
01:58:44,730 --> 01:58:47,361
Que tu muerte,
sean las palabras
1050
01:58:47,366 --> 01:58:50,480
finales en la historia
de la Rebelion.
1051
01:59:01,520 --> 01:59:04,189
Esta de vuelta.
1052
01:59:04,190 --> 01:59:07,310
Esta es nuestra última oportunidad,
denle a esos cañones ahora.
1053
01:59:11,370 --> 01:59:14,059
No eres nada.
1054
01:59:14,060 --> 01:59:18,000
Una simple chatarrera no es rival
para el poder que vive en mí.
1055
01:59:20,770 --> 01:59:23,650
Yo soy todos los Sith.
1056
01:59:27,180 --> 01:59:29,880
Y yo...
1057
01:59:34,340 --> 01:59:37,040
Y yo soy todos los Jedi.
1058
02:00:26,730 --> 02:00:29,430
Pou, la Nave de Mando.
1059
02:00:29,900 --> 02:00:33,920
La flota llega esta aquí.
Son nuestros, Vamos!
1060
02:00:36,720 --> 02:00:40,070
Finn, puedes ver esto?
No llego al transporte.
1061
02:00:40,370 --> 02:00:43,070
Esta aun en la Nave de Mando?
1062
02:00:52,230 --> 02:00:54,960
Te veo. voy a atraparlos.
1063
02:00:54,990 --> 02:00:57,649
General no va a lograrlo.
1064
02:00:57,650 --> 02:01:02,420
Creeme soy rápido.
No tan rápido como esta nave.
1065
02:01:03,400 --> 02:01:06,100
Agarrete Chewie.
1066
02:01:15,030 --> 02:01:17,730
Salta!
1067
02:01:51,700 --> 02:01:54,400
No, Rey...
1068
02:04:16,900 --> 02:04:19,600
Ben.
1069
02:05:40,750 --> 02:05:45,290
Hey miren, Rojo 5 esta en el aire.
Rey esta viva.
1070
02:05:47,420 --> 02:05:50,840
Puedo verla. La gente se
revela en toda la Galaxia.
1071
02:05:52,730 --> 02:05:55,510
Pou, lo hicimos Lo hicimos.
1072
02:06:52,990 --> 02:06:55,690
Feliz.
1073
02:06:58,050 --> 02:07:00,750
Chewie
1074
02:07:37,300 --> 02:07:40,000
Chewie?
1075
02:07:41,340 --> 02:07:44,040
Para ti.
1076
02:08:02,070 --> 02:08:04,770
Escuchaste eso?
1077
02:08:29,680 --> 02:08:33,050
De donde es, General?
Del sistema Gold.
1078
02:08:38,200 --> 02:08:42,380
- Que me dices de ti muchacha?
- No lo sé.
1079
02:08:45,250 --> 02:08:47,950
Vamos a averiguarlo.
1080
02:11:27,120 --> 02:11:31,550
Durante mucho tiempo nadie a
venido por aquí. Quién eres?
1081
02:11:33,100 --> 02:11:36,900
Soy Rey.
Rey qué?
1082
02:12:01,540 --> 02:12:04,240
Rey Skywalker.
82329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.