Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,521
Even though we still have
some preparation to do
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,570
before we strike
the Empire's factory on Lothal,
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,688
- I want to do a thorough recon trip...
- Ezra.
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,330
...to update our intel.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,926
There's no need
for the full squadron. A small unit should
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,889
-be able to handle this.
- Ezra.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,561
- I'm assigning you the mission, Ezra.
- Ezra.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,889
Ezra?
9
00:00:27,720 --> 00:00:30,200
- Care to join the briefing?
- Sorry.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,170
Yeah. No, it's just I...
I thought I saw something.
11
00:00:33,240 --> 00:00:36,403
This is your mission, Ezra.
I need your full attention.
12
00:00:36,480 --> 00:00:38,130
Yeah, you've got it. Sorry.
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,680
All right. So first,
you'll slip into the system
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,762
and study the Empire's
orbital defenses.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,330
- Ezra.
- We'll keep our distance,
16
00:00:44,440 --> 00:00:45,601
but gather all
the data we can.
17
00:00:45,680 --> 00:00:47,045
I want Destroyer positions,
18
00:00:47,120 --> 00:00:48,804
TIE patrol routes,
transport schedules...
19
00:00:48,880 --> 00:00:50,086
Ezra.
20
00:00:54,240 --> 00:00:55,924
Something wrong?
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,684
No, I... I just...
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,205
I thought
I saw something,
23
00:00:59,280 --> 00:01:00,281
OT someone.
24
00:01:00,360 --> 00:01:03,762
The recon team leaves
as soon as we're loaded up. Questions?
25
00:01:03,840 --> 00:01:05,365
Is Admiral Thrawn there?
26
00:01:05,440 --> 00:01:07,761
We have reports
of an increase in capital ships,
27
00:01:07,880 --> 00:01:09,211
but no confirmation as to
whether he's there or not.
28
00:01:09,280 --> 00:01:10,361
Ezra.
29
00:01:13,240 --> 00:01:14,651
Ezra, what is it?
30
00:01:17,000 --> 00:01:19,207
Hey, kid.
You feeling all right?
31
00:01:19,280 --> 00:01:20,281
There! Look!
32
00:01:20,360 --> 00:01:22,089
What am I looking at?
33
00:01:23,280 --> 00:01:25,203
You don't look very good.
34
00:01:25,280 --> 00:01:26,327
Ezra, what do you see?
35
00:01:27,120 --> 00:01:28,565
Ezra!
36
00:01:31,640 --> 00:01:33,130
Ezra!
37
00:01:33,280 --> 00:01:35,851
- Kanan, what's going on?
- I don't know. I don't know!
38
00:01:35,920 --> 00:01:37,843
Ezra,
can you hear me? Ezra!
39
00:01:43,400 --> 00:01:44,890
Wake up.
40
00:01:45,000 --> 00:01:48,925
Whoa, Ezra.
It's okay. You're safe.
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,128
You want to tell us
what's going on?
42
00:01:55,120 --> 00:01:56,246
It was Maul.
43
00:01:56,320 --> 00:01:58,243
You mean,
at the briefing?
44
00:01:58,320 --> 00:02:00,402
I saw him.
45
00:02:00,480 --> 00:02:02,448
He said my name.
46
00:02:02,520 --> 00:02:04,170
He was right behind me.
47
00:02:04,240 --> 00:02:05,924
I mean, he was right there.
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,924
Kid, I was standing
next to you.
49
00:02:09,000 --> 00:02:10,650
There was
nobody else there.
50
00:02:10,720 --> 00:02:13,690
Maybe it was some kind
of, uh, Force vision.
51
00:02:13,760 --> 00:02:15,728
Mmm, maybe.
52
00:02:17,160 --> 00:02:21,449
Ah. If you ask me,
the kid's just been working too hard.
53
00:02:23,840 --> 00:02:24,841
Chopper, stop it.
54
00:02:26,160 --> 00:02:29,767
No, Chop's right. Nap time's
over. I should get back to work.
55
00:02:29,840 --> 00:02:31,410
You sure
you're all right?
56
00:02:31,480 --> 00:02:35,690
Hera, I feel fine.
I just had a bad something.
57
00:02:35,800 --> 00:02:37,609
No reason to stop
the rebellion, right?
58
00:02:37,680 --> 00:02:40,524
Come on, Sabine.
We gotta get ready for our mission.
59
00:02:45,440 --> 00:02:47,408
Tell me what
you're thinking, Kanan.
60
00:02:47,520 --> 00:02:51,127
I'm thinking
whatever Ezra went through with Maul,
61
00:02:51,200 --> 00:02:53,168
it's not over yet.
62
00:02:56,800 --> 00:03:01,328
Stop. We have all the proton
torpedoes we need for this mission.
63
00:03:01,400 --> 00:03:04,131
Well, not according
to the weapons expert, which is me.
64
00:03:04,200 --> 00:03:06,601
I want two more cases
of 'em loaded up.
65
00:03:06,680 --> 00:03:10,002
Why am I the last one to
know about supply changes?
66
00:03:10,080 --> 00:03:12,447
I cannot work
under these conditions.
67
00:03:12,520 --> 00:03:15,967
Ugh, it's like AP-5 and Chopper were
made on the same assembly line.
68
00:03:17,840 --> 00:03:20,002
Oh, I'm the one who needs
an attitude adjustment?
69
00:03:21,160 --> 00:03:23,561
It's him. I... It's Maul.
70
00:03:23,680 --> 00:03:25,091
Ezra?
71
00:03:25,160 --> 00:03:26,491
Hey, Ezra!
72
00:03:26,600 --> 00:03:28,090
Ezra?
Chop, go get Kanan.
73
00:03:29,760 --> 00:03:32,127
Out of the way!
There he is!
74
00:03:32,200 --> 00:03:34,282
I see him.
75
00:03:37,400 --> 00:03:39,004
Ezra. Stop!
76
00:03:51,440 --> 00:03:52,851
I knew it!
77
00:03:55,680 --> 00:03:57,205
Ezra!
78
00:04:00,080 --> 00:04:03,289
- Ezra, wait!
- Let me go!
79
00:04:09,840 --> 00:04:11,524
Kanan!
What are you doing?
80
00:04:11,600 --> 00:04:13,887
Ezra! It's not Maul!
Look at him!
81
00:04:13,960 --> 00:04:17,169
You're out
of your mind, kid!
82
00:04:18,880 --> 00:04:21,531
I'm sorry! I'm sorry!
83
00:04:23,640 --> 00:04:25,642
What's happening to me?
84
00:04:29,600 --> 00:04:32,524
Maybe I should postpone the
mission, stay here with him.
85
00:04:32,600 --> 00:04:35,410
Ezra will be fine.
I've got a plan.
86
00:04:35,480 --> 00:04:38,245
Be careful, Kanan.
87
00:04:38,320 --> 00:04:39,845
We Will.
88
00:04:51,520 --> 00:04:53,329
I'm surprised
she got on the ship.
89
00:04:53,400 --> 00:04:55,767
- I told her I had a plan.
- Really?
90
00:04:55,840 --> 00:04:59,367
- And she left anyway?
- Very funny. Come on.
91
00:05:05,760 --> 00:05:07,285
Ezra's wrist com?
92
00:05:07,360 --> 00:05:10,603
I need you to put a tracker
on it without him knowing.
93
00:05:24,720 --> 00:05:26,927
Bendu.
You knew we were coming.
94
00:05:27,000 --> 00:05:28,889
Yes.
95
00:05:28,960 --> 00:05:32,282
You're not exactly
quiet creatures, hmm?
96
00:05:32,360 --> 00:05:34,362
Tell him what's happening.
97
00:05:34,440 --> 00:05:36,363
The dark side wielder
I told you about,
98
00:05:36,480 --> 00:05:38,847
the one who wanted to join
the holocrons together.
99
00:05:38,920 --> 00:05:41,127
I've seen him
here on Atollon.
100
00:05:41,200 --> 00:05:44,682
I warned you, joining
the holocrons together
101
00:05:44,760 --> 00:05:47,206
could bring both
great wisdom
102
00:05:47,280 --> 00:05:49,442
and great danger.
103
00:05:49,520 --> 00:05:51,761
I know. I felt their power.
104
00:05:51,840 --> 00:05:55,811
And I did see things,
but my vision, it was incomplete.
105
00:05:55,880 --> 00:05:58,326
Incomplete?
106
00:05:58,400 --> 00:06:01,643
Yeah, I let go before either of
us got the answers we wanted,
107
00:06:01,720 --> 00:06:03,563
and then the holocrons
were destroyed.
108
00:06:03,640 --> 00:06:07,281
Aha. I see.
109
00:06:08,200 --> 00:06:10,089
Well, that's not good.
110
00:06:10,160 --> 00:06:13,687
What do you mean,
"That's not good"? What can we do?
111
00:06:13,760 --> 00:06:18,527
What do you want to do, hmm?
112
00:06:18,600 --> 00:06:20,967
I want to stop seeing Maul.
113
00:06:21,040 --> 00:06:23,771
Then don't turn around.
114
00:06:36,280 --> 00:06:39,682
Bendu, what should we do?
115
00:06:39,760 --> 00:06:43,242
This is a strange place.
116
00:06:43,320 --> 00:06:45,129
So remote.
117
00:06:45,200 --> 00:06:50,445
Oh, yes, the Empire will have a difficult
time finding you here.
118
00:06:52,280 --> 00:06:55,170
Y... You think
I came here to fight?
119
00:06:55,240 --> 00:06:58,483
I came here to speak
with my apprentice.
120
00:06:58,560 --> 00:07:01,848
- He's not your apprentice.
- Yet.
121
00:07:01,920 --> 00:07:03,649
How did you find me?
122
00:07:03,720 --> 00:07:07,167
When you abruptly severed our
connection with the holocron,
123
00:07:07,280 --> 00:07:09,647
you mixed up
the information.
124
00:07:09,720 --> 00:07:12,246
You learned a bit
of what I want to know,
125
00:07:12,320 --> 00:07:15,927
and I learned a bit
of what you wanted to know.
126
00:07:16,000 --> 00:07:19,891
But there were fragments
and memories left in my mind.
127
00:07:20,000 --> 00:07:22,367
Like the location
of our base.
128
00:07:22,440 --> 00:07:24,329
Yes.
Very good.
129
00:07:24,400 --> 00:07:26,402
Oh, you do learn fast,
apprentice.
130
00:07:26,480 --> 00:07:28,642
Look, I can't make sense
of what I saw.
131
00:07:28,760 --> 00:07:30,762
I couldn't even describe it
if I wanted to.
132
00:07:30,840 --> 00:07:33,525
And that is why
you need to come with me,
133
00:07:33,640 --> 00:07:36,928
so I can retrieve the answers
which are just out of reach.
134
00:07:37,000 --> 00:07:40,402
So you get your answers,
but what do we get out of it?
135
00:07:40,520 --> 00:07:44,605
I will keep
your rebel base secret.
136
00:07:44,680 --> 00:07:48,526
No deal. You're not walking
off this rock in one piece.
137
00:07:50,680 --> 00:07:52,682
I have planted
a beacon nearby.
138
00:07:52,760 --> 00:07:56,003
Strike me down,
and it will activate,
139
00:07:56,120 --> 00:07:59,249
revealing your presence
to the Empire.
140
00:07:59,320 --> 00:08:02,290
You have knowledge
that is rightfully mine.
141
00:08:02,360 --> 00:08:05,091
I have knowledge
that you want.
142
00:08:05,160 --> 00:08:09,085
The key
to defeating the Sith.
143
00:08:09,160 --> 00:08:11,811
What I propose
will satisfy us both.
144
00:08:12,960 --> 00:08:14,450
All right.
145
00:08:15,720 --> 00:08:17,961
Ezra, you're not
doing this.
146
00:08:18,040 --> 00:08:20,202
He's going to expose
Chopper Base.
147
00:08:20,280 --> 00:08:22,282
We'll move,
build a new base.
148
00:08:22,360 --> 00:08:25,967
Maul won't hurt me,
Kanan. He needs me.
149
00:08:26,040 --> 00:08:28,566
Besides, this might
be our last chance to learn the secret
150
00:08:28,640 --> 00:08:30,483
of how we can
destroy the Sith.
151
00:08:31,440 --> 00:08:34,046
I do not like this.
152
00:08:34,120 --> 00:08:37,044
But we don't really
have a choice, do we?
153
00:08:38,040 --> 00:08:40,247
I'm gonna trust you
on this.
154
00:08:40,320 --> 00:08:41,321
All right.
155
00:08:41,400 --> 00:08:42,731
We have a deal.
156
00:08:47,560 --> 00:08:50,006
After you, my apprentice.
157
00:09:08,840 --> 00:09:12,003
I'm tracking Ezra's signal.
They just made the jump to hyperspace.
158
00:09:12,080 --> 00:09:14,606
Let's get going.
I don't wanna lose 'em.
159
00:09:31,640 --> 00:09:33,165
Where are we?
160
00:09:33,240 --> 00:09:37,370
That is Dathomir, my home.
161
00:09:51,640 --> 00:09:55,247
If this is your home, where are your
people? Where is everybody?
162
00:09:55,320 --> 00:09:57,368
I am the last survivor.
163
00:09:57,440 --> 00:10:01,206
My family, the Nightsisters,
were killed.
164
00:10:01,280 --> 00:10:04,568
Masterful witches they were.
165
00:10:04,640 --> 00:10:06,802
A threat to the Empire.
166
00:10:10,000 --> 00:10:11,923
I know that
you can relate.
167
00:10:12,000 --> 00:10:14,367
These witches,
they use the Force?
168
00:10:14,440 --> 00:10:16,761
Some aspect, yes.
169
00:10:16,840 --> 00:10:21,050
But it was their connection
to this planet that made them strong.
170
00:10:21,120 --> 00:10:23,248
That is why we are here,
171
00:10:23,320 --> 00:10:27,769
to perform some old magic.
172
00:10:27,840 --> 00:10:31,890
Yes. Yes, everything that we
need lies within the cave.
173
00:10:31,960 --> 00:10:35,203
I'm not going any further
until you tell me how this works.
174
00:10:35,320 --> 00:10:38,961
The only way to access
the knowledge we seek
175
00:10:39,040 --> 00:10:40,929
is to merge
our minds again.
176
00:10:41,000 --> 00:10:42,923
The effect will only
last a moment.
177
00:10:43,000 --> 00:10:44,764
Just enough time
for each of us
178
00:10:44,840 --> 00:10:47,207
to find the answers
to our questions.
179
00:10:47,280 --> 00:10:49,282
Trust me, Ezra.
180
00:10:49,360 --> 00:10:53,763
I only want the answers
I deserve, nothing more.
181
00:10:53,880 --> 00:10:55,120
What do we have to do?
182
00:10:55,200 --> 00:10:56,770
Come.
183
00:11:07,000 --> 00:11:09,651
I have gathered many things,
184
00:11:09,720 --> 00:11:12,963
secrets to help us
restore our memories.
185
00:11:13,040 --> 00:11:14,644
Look at all this junk.
186
00:11:14,720 --> 00:11:16,961
Do not touch anything.
187
00:11:17,040 --> 00:11:20,567
These are artifacts
from my past,
188
00:11:20,640 --> 00:11:24,850
from a time when my power
was almost absolute.
189
00:11:36,560 --> 00:11:37,891
Get away from there!
190
00:11:37,960 --> 00:11:39,928
Is that a lightsaber?
191
00:11:40,000 --> 00:11:42,844
Indeed, yes,
192
00:11:42,920 --> 00:11:45,321
but not like any
that you would know.
193
00:11:45,400 --> 00:11:48,324
If your Mandalorian friend
was here,
194
00:11:48,400 --> 00:11:52,564
she could
explain it to you.
195
00:11:59,560 --> 00:12:02,131
Why is Ezra so willing
to trust Maul
196
00:12:02,240 --> 00:12:03,571
again and again?
197
00:12:03,640 --> 00:12:05,563
I don't think he is,
198
00:12:05,640 --> 00:12:08,803
but I do know he's taking
a big risk for all of us.
199
00:12:08,880 --> 00:12:12,362
I have studied the ways
of the Nightsisters
200
00:12:12,440 --> 00:12:15,410
and found a spell
that suits our needs.
201
00:12:15,480 --> 00:12:18,450
This... This altar
202
00:12:18,520 --> 00:12:21,808
is the focus
of their ancient power.
203
00:12:24,360 --> 00:12:27,045
Now, to initiate the merge,
204
00:12:27,120 --> 00:12:30,886
we... We must each
drink this potion.
205
00:12:30,960 --> 00:12:33,804
Mmm, you first.
206
00:12:41,760 --> 00:12:43,489
Mmm.
207
00:12:43,560 --> 00:12:47,042
To complete the spell,
you must drink it all.
208
00:12:47,160 --> 00:12:50,448
Just like me,
all of it.
209
00:12:54,440 --> 00:12:59,082
Mmm, ha. It's working.
210
00:13:16,920 --> 00:13:18,331
They should be
this way. Come on.
211
00:13:20,480 --> 00:13:22,448
Where is he?
212
00:13:22,520 --> 00:13:24,966
I want to know
how to destroy the Sith.
213
00:13:26,640 --> 00:13:31,521
I see. I understand.
214
00:13:31,600 --> 00:13:33,489
Who is that?
215
00:13:33,560 --> 00:13:35,085
I know him.
216
00:13:40,960 --> 00:13:43,486
Of course.
217
00:13:43,560 --> 00:13:46,564
It ends where it began.
218
00:13:46,640 --> 00:13:50,929
A desert planet
with twin suns.
219
00:13:51,000 --> 00:13:52,604
He's alive.
220
00:13:52,680 --> 00:13:55,001
I... I can't believe
he's alive.
221
00:14:01,040 --> 00:14:04,647
It is time
to pay our debt.
222
00:14:05,720 --> 00:14:07,245
Wait, wait, wait!
What's happening?
223
00:14:15,080 --> 00:14:16,081
What is that?
224
00:14:16,160 --> 00:14:17,969
Pay our due.
225
00:14:19,600 --> 00:14:23,321
The spirits
of the Nightsisters
226
00:14:23,400 --> 00:14:26,165
must be compensated
227
00:14:26,240 --> 00:14:28,561
for the use of their magic.
228
00:14:28,680 --> 00:14:31,286
So pay 'em,
and let's get out of here!
229
00:14:31,360 --> 00:14:33,647
The price is our
flesh and blood!
230
00:14:33,720 --> 00:14:36,007
- Don't let them touch you!
- Now you tell me?
231
00:14:36,080 --> 00:14:37,241
Ezra!
232
00:14:37,320 --> 00:14:38,685
Pay our due.
233
00:14:38,760 --> 00:14:40,603
Kanan, Sabine! Stay back!
234
00:15:11,760 --> 00:15:14,001
Ezra! Stay back.
235
00:15:14,080 --> 00:15:15,730
Kanan?
236
00:15:15,800 --> 00:15:18,007
Sabine?
237
00:15:32,480 --> 00:15:34,926
Sabine! It's Ezra!
238
00:15:40,400 --> 00:15:41,811
You better not hurt him!
239
00:15:41,880 --> 00:15:44,804
We cannot defeat
the spirits of the Nightsisters!
240
00:15:44,920 --> 00:15:48,811
Follow me.
I will show you how to save your friends.
241
00:15:51,120 --> 00:15:55,045
Faster! We must reach
the cave entrance.
242
00:16:10,640 --> 00:16:13,291
Wait. Why aren't they
coming after us?
243
00:16:13,360 --> 00:16:16,921
The altar is the source
of their power.
244
00:16:17,000 --> 00:16:19,844
They cannot venture
beyond the cave.
245
00:16:19,920 --> 00:16:23,083
It is unfortunate
about your friends, Ezra.
246
00:16:23,160 --> 00:16:26,448
But this...
This is your opportunity
247
00:16:26,520 --> 00:16:29,524
to embrace your destiny,
248
00:16:29,600 --> 00:16:31,807
as my apprentice.
249
00:16:31,880 --> 00:16:34,531
I told you, that is
never going to happen!
250
00:16:34,600 --> 00:16:36,841
Forget the past!
251
00:16:36,920 --> 00:16:39,446
Forget your memories!
252
00:16:39,560 --> 00:16:42,086
Forget your attachments.
253
00:16:42,160 --> 00:16:46,131
Our futures converge
on a planet with two suns.
254
00:16:46,200 --> 00:16:49,124
We can walk that path together
255
00:16:49,200 --> 00:16:53,125
as friends, as brothers.
256
00:16:53,240 --> 00:16:56,050
My friends are trapped
in there because of us.
257
00:16:56,160 --> 00:16:58,367
I can't just leave them.
258
00:16:59,720 --> 00:17:03,281
You disappoint me,
259
00:17:04,280 --> 00:17:06,487
Ezra Bridger.
260
00:17:22,920 --> 00:17:26,083
Okay. The altar is where
their power comes from.
261
00:17:26,160 --> 00:17:27,844
So, they can't
leave the cave,
262
00:17:27,920 --> 00:17:31,003
which means I just have to
get Kanan and Sabine outside.
263
00:17:31,080 --> 00:17:33,162
How hard can that be?
264
00:17:37,520 --> 00:17:41,445
You're unwise to reenter our sanctum.
265
00:17:46,600 --> 00:17:48,045
That doesn't
belong to you.
266
00:17:48,120 --> 00:17:51,283
Then take it from me, Jedi!
267
00:18:08,800 --> 00:18:13,203
No!No!No!
268
00:18:13,320 --> 00:18:15,561
You cannot destroy us!
269
00:18:15,640 --> 00:18:18,041
You'll never
save your friends!
270
00:18:19,960 --> 00:18:21,769
Ezra?
271
00:18:21,840 --> 00:18:24,730
Whatever you got out of Maul,
I hope it was worth it.
272
00:18:24,800 --> 00:18:28,168
Do not go back in there.
They'll possess you again.
273
00:18:28,240 --> 00:18:30,561
What... What about you?
274
00:18:30,640 --> 00:18:32,529
Won't they possess you, too?
275
00:18:32,600 --> 00:18:34,125
I'm counting on it!
276
00:18:38,640 --> 00:18:40,324
Kanan?
277
00:18:43,240 --> 00:18:46,449
Maul promised us flesh and blood.
278
00:18:46,560 --> 00:18:53,091
With it, we can begin again and rebuild
the great clan of the Nightsisters.
279
00:18:53,160 --> 00:18:56,767
If Maul made you that promise,
then it's my debt as well.
280
00:18:56,840 --> 00:18:59,730
I will pay it.
Just let my friend go.
281
00:18:59,800 --> 00:19:04,840
Perhaps, if you prove
to be stronger.
282
00:19:09,680 --> 00:19:11,728
I know you're in there!
283
00:19:11,800 --> 00:19:14,690
I'm not losing you
to these monsters!
284
00:19:14,760 --> 00:19:18,287
Our due must be paid!
285
00:19:24,480 --> 00:19:28,007
Spirit,
I am the one you want! Let him go!
286
00:19:39,640 --> 00:19:41,563
Ezra!
287
00:19:41,640 --> 00:19:44,803
You belong to us, boy!
288
00:19:46,520 --> 00:19:48,761
Kanan, get out of here!
289
00:19:48,840 --> 00:19:52,003
You belong to us, boy.
290
00:19:52,080 --> 00:19:54,321
The debt must be paid.
291
00:19:54,400 --> 00:19:55,970
Now you will pay the price!
292
00:19:56,040 --> 00:19:57,690
I'm gonna have to
owe you one.
293
00:19:59,840 --> 00:20:01,763
No!
294
00:20:19,520 --> 00:20:21,522
Kanan? I'm here.
295
00:20:21,600 --> 00:20:24,285
This is the last time
we're working with Maul.
296
00:20:24,360 --> 00:20:25,850
I sure hope so.
297
00:20:25,920 --> 00:20:28,526
Sabine, I told you
to stay outside.
298
00:20:28,600 --> 00:20:31,649
Hey, I've never
listened to you before. Why start now?
299
00:20:32,640 --> 00:20:34,449
Well, was it worth it?
300
00:20:34,520 --> 00:20:36,761
Did you find out
what you wanted to know?
301
00:20:36,880 --> 00:20:38,405
Yes.
302
00:20:38,480 --> 00:20:41,006
The answer to my question
of how to destroy the Sith
303
00:20:41,080 --> 00:20:42,730
is Obi-Wan Kenobi.
304
00:20:42,800 --> 00:20:44,450
You think he's still alive?
305
00:20:44,520 --> 00:20:48,684
He must be. But, Kanan,
Maul's also looking for him.
306
00:20:48,760 --> 00:20:50,569
So he knows
where he is now?
307
00:20:50,640 --> 00:20:52,608
The holocron
didn't tell us that.
308
00:20:52,680 --> 00:20:55,126
It just told us
a planet with two suns.
309
00:20:55,200 --> 00:20:57,202
Well, that hardly
narrows it down.
310
00:20:57,280 --> 00:20:59,123
Well, we're gonna
have to figure it out,
311
00:20:59,200 --> 00:21:01,362
because if we don't find
Master Kenobi before Maul...
312
00:21:01,440 --> 00:21:03,329
There won't be any way
to stop the Sith.
22213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.