Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,153 --> 00:01:42,254
Jeden moudr� mu� kdysi napsal:
"Angli�ani, ti se nikdy nevzdaj�!
2
00:01:42,388 --> 00:01:45,598
I kdy� jsou zahn�ni do kouta,
3
00:01:45,707 --> 00:01:47,317
v�dycky se budou rv�t,
4
00:01:47,460 --> 00:01:51,335
budou bojovat do posledn�ho dechu!"
5
00:01:51,717 --> 00:01:55,325
To bylo �ivotn� kr�do, kter�m sem se ��dil.
6
00:01:55,867 --> 00:02:00,978
N�kdy se ocitnete v situaci,
kter� se v�m vymkne z kontroly.
7
00:02:01,110 --> 00:02:03,940
Kdy vyplave na povrch va�e temn� str�nka.
8
00:02:04,049 --> 00:02:05,737
Ale o tom a� pozd�ji.
9
00:02:05,878 --> 00:02:09,334
Nejd��v v�m pov�m,
kde to v�echno vlastn� za�alo.
10
00:02:09,497 --> 00:02:11,801
V tom nejlep��m m�st� na cel�m sv�t�.
11
00:02:11,884 --> 00:02:13,302
V Lond�n�.
12
00:02:18,118 --> 00:02:21,042
N�kte�� lidi ��kaj�, �e Micky Mannock je vrah.
13
00:02:21,180 --> 00:02:25,358
Mo�n� maj� pravdu, ale je t�eba
se na to pod�vat v celkov�m kontextu.
14
00:02:25,522 --> 00:02:27,941
Nikdy jsem nezabil nikoho,
kdo by si to nezaslou�il.
15
00:02:28,031 --> 00:02:30,470
To bych prost� neud�lal.
16
00:02:30,649 --> 00:02:34,086
Museli jste m�t pravidla,
tak to fungovalo.
17
00:02:40,934 --> 00:02:45,203
Den svat�ho Ji��
18
00:02:54,224 --> 00:02:58,024
N�kte�� lidi ��kaj�, �e jsem
drogovej dealer. Mo�n� maj� pravdu.
19
00:02:58,109 --> 00:03:00,385
Ale je pot�eba se na to
pod�vat v celkov�m kontextu.
20
00:03:00,462 --> 00:03:03,084
D��v se tomu ��kalo pa�er�k.
21
00:03:03,357 --> 00:03:05,512
Prost� jsme poskytovali slu�by.
22
00:03:05,775 --> 00:03:10,505
Nikdy nepochop�m, pro� se na to
politici a policajti d�vali jinak.
23
00:03:11,585 --> 00:03:14,958
- Tak co je nov�ho?
- Jde� pozd�.
24
00:03:19,042 --> 00:03:20,761
Bratr�nek Ray.
25
00:03:21,078 --> 00:03:24,529
U� jako mal� kluci jsme byli jak dvoj�ata.
26
00:03:24,772 --> 00:03:27,823
Tak pro� jsem m�l ten pocit,
�e se za��n�me odcizovat?
27
00:03:28,175 --> 00:03:32,362
On se cht�l posunout v �ivot� d�l,
j� jsem byl spokojenej s t�m, co m�m.
28
00:03:32,487 --> 00:03:34,829
To tam jedem kv�li posran�m 50 t�c�m?
29
00:03:34,945 --> 00:03:39,250
V�, jak je to s prachama.
P�esta� skuhrat nebo to sfouknu s�m.
30
00:03:39,442 --> 00:03:42,317
- Mo�n� �e p�esn� tohle te� pot�ebuje�.
- Co�e?
31
00:03:42,434 --> 00:03:45,512
Jak m��u kurva pot�ebovat n�co takov�ho.
32
00:03:45,781 --> 00:03:47,584
Chce� sly�et pravdu?
33
00:03:47,748 --> 00:03:50,972
Stal se z tebe nudnej t�pek.
M� krizi st�edn�ho v�ku.
34
00:03:51,060 --> 00:03:52,840
Jdi do hajzlu s kriz� st�edn�ho v�ku.
35
00:03:52,986 --> 00:03:56,056
- Jo, m� krizi st�edn�ho v�ku.
- To mysl� v�n�?
36
00:03:56,109 --> 00:03:57,109
Cht�ls sly�et pravdu.
37
00:03:57,242 --> 00:04:01,677
Ty se tah� s 24-letou holkou,
tak�e kdo z n�s m� krizi st�edn�ho v�ku?
38
00:04:01,755 --> 00:04:05,089
Nev�m, pro� p�chan� mlad� holky ��k� krize.
39
00:04:05,149 --> 00:04:08,378
- Je ti 45. U� bys m�l dosp�t.
- Se� starej tak, jak se c�t�.
40
00:04:08,463 --> 00:04:10,972
- Nav�c, co je lep�� ne� M.N.K.
- Co?
41
00:04:11,042 --> 00:04:12,557
- M.N.K.
- Nech�pu.
42
00:04:12,682 --> 00:04:15,197
Mlad� Nadr�en� Ko�ka. Tak kolem dvaceti.
43
00:04:15,424 --> 00:04:16,955
D� jim ��upnout koksu,
44
00:04:17,136 --> 00:04:20,840
nalije� do nich p�r pan�k� a �ukaj� jak fretka.
45
00:04:21,002 --> 00:04:22,278
Tob� fakt hrabe.
46
00:04:22,439 --> 00:04:26,010
Ta moje je kr�lovna M.N.K.
Neznal sem ji ani den
47
00:04:26,158 --> 00:04:29,221
a u� jsem ji m�l v posteli
i s jej� nejlep�� k�mo�kou.
48
00:04:29,434 --> 00:04:31,987
L�hev vodky, p�r joint�
49
00:04:32,104 --> 00:04:36,431
nap�ed si to rozdali spolu
a pak jsme dali �v�dskou trojku.
50
00:04:36,589 --> 00:04:37,966
Co blbne�?
51
00:04:38,055 --> 00:04:41,058
�e sem star�� neznamen�,
�e ji nedok�u uspokojit.
52
00:04:41,165 --> 00:04:43,610
Hlavn� si d�vej bacha,
a� t� netref� �lak.
53
00:04:43,681 --> 00:04:46,156
Je mn� sice 45, ale c�t�m se tak na 28.
54
00:04:46,220 --> 00:04:50,805
A kdybych tolik nechlastal
s tebou a br�chou, c�til bych se na 26.
55
00:04:50,969 --> 00:04:53,301
Jo, to byly �asy.
56
00:04:53,432 --> 00:04:55,709
To s tebou byla aspo� sranda.
57
00:04:55,803 --> 00:05:00,000
Nev�m pro�, ale posledn� dobou
jsem o v�em hodn� p�em��lel.
58
00:05:00,146 --> 00:05:01,974
Klidn� si p�emej�lej, to ti jde nejl�p.
59
00:05:02,070 --> 00:05:05,713
Nikdy nev�, kdy t� m��ou p�ij�t zab�snout.
60
00:05:05,823 --> 00:05:07,284
Bo�e nedopus�.
61
00:05:14,609 --> 00:05:18,435
Vedli jsme rodinnej podnik,
kterej zalo�il n� d�da.
62
00:05:18,583 --> 00:05:21,848
Vyd�l�vali jsme v�c pen�z,
ne� kter� si dok�zal p�edstavit.
63
00:05:22,025 --> 00:05:23,968
Fungovali jsme jak fran��za.
64
00:05:24,085 --> 00:05:28,910
Lidi platili, aby mohli pou��vat na�e jm�na.
Takovou jsme m�li reputaci.
65
00:05:29,164 --> 00:05:32,918
Probl�m je, �e dnes u� se
p�est�vaj� respektovat pravidla.
66
00:05:33,195 --> 00:05:37,414
Tihle Alb�nci si od n�s vzali
zbo�� za 50 t�c� a necht�li zaplatit.
67
00:05:37,539 --> 00:05:40,695
Nebylo to zas tak moc, ale o to nejde.
68
00:05:40,929 --> 00:05:45,408
Jakmile vyc�t� va�i slabost,
jdou v�m po krku.
69
00:05:50,172 --> 00:05:52,040
N�co v�m �eknu.
70
00:05:52,289 --> 00:05:54,461
B�te do prdele.
71
00:05:54,742 --> 00:05:59,608
Seru na va�e prachy.
A na v�s tuplem.
72
00:06:01,428 --> 00:06:03,308
Hezky v klidu.
73
00:06:03,576 --> 00:06:06,863
Jenom vra� prachy, kter� n�m dlu��.
74
00:06:07,906 --> 00:06:11,085
Tohle v�echno kv�li 50 tis�c�m.
75
00:06:12,437 --> 00:06:17,380
Pro frajery jako vy jsou to jen drobn�.
Tak�e je�t� jednou.
76
00:06:18,499 --> 00:06:20,764
Jd�te do hajzlu.
77
00:06:21,342 --> 00:06:24,718
V�, �e slovo FUCK je vlastn� akronym?
78
00:06:24,968 --> 00:06:26,656
Jako zkratka.
79
00:06:26,849 --> 00:06:31,085
V angli�tin� zkratka od
"Pohlavn� styk se svolen�m kr�le"
80
00:06:31,210 --> 00:06:32,412
Co�e?
81
00:06:32,780 --> 00:06:35,080
To sam� jako POSH - n�bl.
82
00:06:35,291 --> 00:06:39,132
Za �as� Britsk�ho imp�ria,
bohat� jezdili na v�letn� plavby.
83
00:06:39,328 --> 00:06:42,315
A st��dali kajuty,
aby m�li co nejlep�� v�hled.
84
00:06:42,550 --> 00:06:46,261
Port Out - Kajuty na levoboku tam
Starboard Home - Na pravoboku zp�tky.
85
00:06:46,438 --> 00:06:51,524
A na kufry jim d�vali
n�lepku P.O.S.H. alias n�bl.
86
00:06:51,680 --> 00:06:54,133
Port Out, Starboard Home.
87
00:06:54,347 --> 00:06:56,566
Zkr�cen� POSH.
88
00:06:56,857 --> 00:07:01,168
Tak te� kone�n� ch�pu,
pro� mu ��kaj� Magor Micky.
89
00:07:05,609 --> 00:07:09,249
- Cos to ��kal?
- Vy Angli�ani jste vl�dli sv�tu.
90
00:07:09,546 --> 00:07:13,859
Kam se pod�li ti, co vybudovali
to va�e slavn� imp�rium?
91
00:07:14,060 --> 00:07:15,576
D�v� se na n�!
92
00:07:22,992 --> 00:07:27,291
Z�skat si respekt nebylo jednoduch�.
93
00:07:27,603 --> 00:07:29,751
Udr�et si ho je�t� t잚�.
94
00:07:29,939 --> 00:07:34,290
Tak�e ob�as jste museli
dok�zat, �e si ho dok�ete udr�et.
95
00:07:42,224 --> 00:07:45,934
- Co je?
- Co je to s tebou?
96
00:07:46,138 --> 00:07:51,073
Celej �ivot d�l�m v�echno proto,
abysme neskon�ili v lochu. Na rozd�l od tebe!
97
00:07:51,300 --> 00:07:53,327
Museli jsme to ud�lat.
98
00:07:53,643 --> 00:07:56,553
A ty to moc dob�e v�!
99
00:07:56,858 --> 00:08:00,179
Jasn�, �e to v�d�l.
Proto taky hned st��lel.
100
00:08:00,461 --> 00:08:04,607
Nikdy necouvnul.
Ale tentokr�t to poprv� zpochybnil.
101
00:08:04,781 --> 00:08:09,353
V ten moment jsme oba v�d�li,
�e je konec. Tohle byla posledn� kapka.
102
00:08:13,257 --> 00:08:16,269
Cht�l se st�t legitimn�m podnikatelem.
103
00:08:16,691 --> 00:08:19,242
A tak se rozhodl vsadit
v�echno na jednu kartu.
104
00:08:19,397 --> 00:08:22,959
A pak toho nechat.
Skon�it se mnou a na�imi k�efty.
105
00:08:23,070 --> 00:08:26,808
P�r m�s�c� jsme se nevid�li. Ray se
v�noval pl�nov�n� sv� nov� budoucnosti.
106
00:08:26,949 --> 00:08:29,511
Ale j� jsem ��dn� zm�ny nepl�noval.
107
00:08:29,595 --> 00:08:31,347
Tak co je nov�ho?
108
00:08:31,598 --> 00:08:35,761
Tak ten bankovn� deposit byl
pr�v� p�eveden� na Kajmansk� ostrovy.
109
00:08:36,252 --> 00:08:42,521
- Tohle bude nejv�t�� k�eft v t�hle zemi.
- Brzdi, je�t� jsme to nedot�hli do konce.
110
00:08:42,863 --> 00:08:46,550
Bu� tak hodnej, moc se neukazuj
a hlavn� necho� do klubu.
111
00:08:46,622 --> 00:08:51,868
Tak hele bratr�nku, p�esta�
ur�et mou inteligenci! Je to jenom k�eft.
112
00:08:54,195 --> 00:08:59,707
M�m fofr. Mus�m vyzvednout Ellie
a pak jdeme na ve�e�i s p�r zn�mejma,
113
00:09:00,210 --> 00:09:03,083
abysme probrali m�j golfovej komplex.
114
00:09:03,507 --> 00:09:04,898
Uvid�me se pozd�j.
115
00:09:05,026 --> 00:09:12,158
V� co, je� si na tu posranou ve�e�i
s n�bl k�mo�ema pindat vo golfu. J� jedu do klubu.
116
00:09:12,305 --> 00:09:14,352
- Micku.
- Co je?
117
00:09:14,656 --> 00:09:16,797
Jdi se bodnout. J� kon��m.
118
00:09:16,992 --> 00:09:20,385
Pl�n, jak sfouknout
ten k�eft, nebyl nijak slo�itej.
119
00:09:20,635 --> 00:09:25,011
Pot�ebovali jsme dodat zbo��
v odpov�daj�c� kvalit�, mno�stv� a v�as.
120
00:09:25,246 --> 00:09:30,460
Ray nikdy necht�l k�eftovat s Rus�kama.
�ivot pro n� nem�l ��dnou cenu.
121
00:09:30,733 --> 00:09:33,485
Ti neuzn�vali ��dn� pravidla.
122
00:09:33,662 --> 00:09:38,236
Vladim�r Suchov. ��ct o n�m, �e je to
nebezpe�nej hajzl nebylo dost v�sti�n�.
123
00:09:38,416 --> 00:09:41,794
��kalo se, �e jednou zast�elil chl�pka
jen aby vyzkou�el jestli funguje pistole.
124
00:09:41,958 --> 00:09:44,781
- Hotovo. Chce� si to ov��it?
- Nen� t�eba.
125
00:09:44,961 --> 00:09:47,901
- Je pravda co se o tob� ��k�.
- A co se ��k�?
126
00:09:48,253 --> 00:09:52,147
�e Micky Mannock je chlap, co dr�� svoje slovo.
127
00:09:52,585 --> 00:09:54,668
Tak�e Vladim�re, obchod plat�?
128
00:09:54,840 --> 00:09:58,054
Jasn�, �e plat�. Stoprocentn�.
129
00:10:01,325 --> 00:10:03,407
Tak�e te� byl k�eft domluvenej.
130
00:10:03,637 --> 00:10:07,169
Na druh� stran� Kan�lu jsme m�li
�lov�ka, kter� se o to m�l postarat.
131
00:10:07,388 --> 00:10:10,950
Jedinej �lov�k, kter�mu
jsem v��il stejn� jak Rayovi.
132
00:10:11,325 --> 00:10:14,763
Albert Ball, n� par��k u� v�c jak 30 let.
133
00:10:14,990 --> 00:10:17,544
Jeden z nejdrsn�j��ch gangster� v Amsterdamu.
134
00:10:17,802 --> 00:10:20,624
P�ed deseti rokama tam zdrhnul.
135
00:10:20,832 --> 00:10:25,402
V Amsterdamu se mu l�bilo,
proto�e to byl tot�ln� magor.
136
00:10:25,504 --> 00:10:28,809
- Tak do pr�ce.
- Co je na tom kurva tak srandovn�ho?
137
00:10:29,233 --> 00:10:32,499
Tak tvoje star� je v tom?
V�dy� ��upe jak najat�.
138
00:10:32,632 --> 00:10:35,491
- Tv� �ena je t�hotn�?
- Jo.
139
00:10:36,194 --> 00:10:38,303
Karol�na B�l� Lajna?
140
00:10:38,878 --> 00:10:41,714
V�, �e to d�cko bude m�t dv� hlavy?
141
00:10:42,307 --> 00:10:47,876
- Hele, te� je �ist� jak sn�h.
- Tak j� ten sn�h p�esta� prod�vat.
142
00:10:48,126 --> 00:10:50,709
Vyli� si. To nen� v�bec vtipn�.
143
00:10:55,740 --> 00:11:00,891
- Sakra, vzpomn�l jsem si na n�co d�le�it�ho.
- Na co?
144
00:11:04,997 --> 00:11:06,591
Co to je?
145
00:11:08,787 --> 00:11:11,388
Zlato, bo�e.
146
00:11:11,802 --> 00:11:16,832
- Ten je p�ekr�sn�.
- Na tob� bude vypadat fantasticky.
147
00:11:18,734 --> 00:11:22,804
- Pro� si mi ho dal?
- Jsme jen kousek od toho
148
00:11:23,132 --> 00:11:26,374
za��t nov� �ivot, s nov�mi obchodn� partnery.
149
00:11:26,656 --> 00:11:31,178
A nejlep�� na tom je, �e je v�echno leg�ln�.
150
00:11:31,662 --> 00:11:33,500
V�n�?
151
00:11:34,749 --> 00:11:38,859
- Tak pro� jsi m�l dnes sch�zku s Mickym?
- Ellie, pros�m.
152
00:11:40,614 --> 00:11:44,224
- Mus� m� vyplatit.
- Tak jo, v���m ti.
153
00:11:44,692 --> 00:11:49,359
Budeme spolumajitel� nejen golfov�ho komplexu,
154
00:11:49,787 --> 00:11:53,877
ale bude tam luxusn� hotel, vinice, wellness
155
00:11:54,190 --> 00:11:57,705
J� v�m, ��kals mi to u� milionkr�t.
156
00:11:58,439 --> 00:12:00,784
Hrozn� se na to t��m.
157
00:12:01,153 --> 00:12:03,466
P�edstavuju si n�s dva
158
00:12:03,666 --> 00:12:10,418
jak sed�me na terase zalit� sluncem,
s n�dhern�m v�hledem na mo�e.
159
00:12:10,664 --> 00:12:14,836
Jenom ty a j� a budem si u��vat ka�d� den.
160
00:12:15,062 --> 00:12:16,960
M�m ot�zku, p��teli.
161
00:12:17,148 --> 00:12:20,143
V� n�co o t� lo�sk� poprav� v p��stavu?
162
00:12:20,456 --> 00:12:24,455
- Mysl�, jak odpr�skli ty �ty�i Alb�nce?
- �ty�i Alb�nce a jednoho Rusa.
163
00:12:24,677 --> 00:12:28,065
- Ten Rus byl m�j bratranec.
- Do hajzlu, to je blb�.
164
00:12:28,351 --> 00:12:33,330
Zas tak moc pro m� neznamenal,
ale stejn� ho mus�me pomst�t.
165
00:12:33,591 --> 00:12:36,490
Ch�pu. Pokus�m se n�co zjistit.
166
00:12:36,677 --> 00:12:39,783
J� u� jsem se taky pokusil n�co zjistit.
167
00:12:40,021 --> 00:12:44,607
Sly�el jsem, �e t�
ti Alb�nci dlu�ili 50 tis�c.
168
00:12:45,027 --> 00:12:48,341
Hele, fakt si mysl�, �e bych
n�koho zabil kv�li 50 t�c�m?
169
00:12:48,529 --> 00:12:53,650
J� jo. Prvn�ho chlapa jsem
zabil kv�li bochn�ku chleba.
170
00:12:54,081 --> 00:12:57,149
To m� poser. Tos musel m�t fakt hlad.
171
00:12:57,292 --> 00:13:00,464
To jsem fakt m�l, p�iteli.
172
00:13:02,857 --> 00:13:04,982
Boj� se, �e si zm��� h�ro?
173
00:13:05,161 --> 00:13:09,800
Lawrence Lol Hawker, stru�n� �e�eno,
nejlep�� kormideln�k na trhu.
174
00:13:10,084 --> 00:13:15,474
Kootz - vych�zej�c� hv�zda.
Loaj�ln�, chytr� a neboj�cn�.
175
00:13:15,789 --> 00:13:18,625
��k�m jim FC Barcelona v pa�ov�n� drog.
176
00:13:18,914 --> 00:13:22,768
Hele, to nen� ��dn� prdel.
Po�as� stoj� za hovno.
177
00:13:28,049 --> 00:13:30,419
Je�t� n�co.
178
00:13:32,108 --> 00:13:35,396
Pot�ebuju, abys p�evezl
tady m�ho rusk�ho k�mo�e.
179
00:13:36,542 --> 00:13:39,225
Ses posral? U� tak jsme p�et�eni.
180
00:13:39,494 --> 00:13:44,102
Co ti m�m na to ��ct?
Se�e� si v�t�� koule.
181
00:13:47,821 --> 00:13:51,295
Zkus�m se poptat ohledn� tv�ho bratrance.
182
00:13:55,693 --> 00:13:58,005
Kurva, to by m� nenapadlo ani n�hodou.
183
00:13:58,176 --> 00:14:01,810
Kdy� si mysl�, �e je v�echno
v pohod�, tak se n�co stejn� posere.
184
00:14:02,005 --> 00:14:06,702
Jenom to zkou�el. Ale tu�il n�co?
Nebo snad v�d�l?
185
00:14:07,030 --> 00:14:10,503
No nic, tohle po�e��m pozd�j.
186
00:14:12,169 --> 00:14:15,413
- Nazdar Micku.
- Tak co je nov�ho?
187
00:14:16,195 --> 00:14:18,960
- Zdrav�m ��fe.
- Plno? - Jo, n��ez.
188
00:14:23,813 --> 00:14:25,300
Zdrav�m p�nov�.
189
00:14:25,401 --> 00:14:29,561
- Richarde, moc se omlouv�m, �e jdem pozd�.
- V�bec nic se ned�je.
190
00:14:29,732 --> 00:14:34,609
Moc se n�m tady moc l�b�. V�m, �e sehnat
sem m�sto v p�tek ve�er je tak�ka nemo�n�.
191
00:14:34,890 --> 00:14:40,913
To m� pravdu, ale chod�m sem
u� l�ta a utratil jsem tady dost pen�z.
192
00:14:41,280 --> 00:14:43,852
�koda, �e tady nem�m pod�l na zisku.
193
00:15:12,087 --> 00:15:15,924
Jeskyn� byla n� klub.
Vlastnil jsem ho spolu s Jimmym McCuddenem.
194
00:15:16,096 --> 00:15:19,142
Po��dili sme ho, abysme
m�li kde pa�it s k�mo�ema.
195
00:15:19,252 --> 00:15:22,127
Ka�dej chodil do Jeskyn�.
196
00:15:23,964 --> 00:15:27,644
- Vodku s tonikem.
- Jimmy vyd�lal jm�n� jako stavebn� developer.
197
00:15:27,788 --> 00:15:30,421
Nejlep�� zp�sob, jak vyprat na�e �pinav� prachy.
198
00:15:30,621 --> 00:15:36,302
Nev��ili byste, kolik stavebn�ch projekt� za
posledn�ch 20 let bylo financovan�ch z prodeje drog.
199
00:15:43,096 --> 00:15:48,762
M�j br�cha Eddie. Legenda kotle.
Bylo mu 50 a po��d organizoval fotbalov� bitky.
200
00:15:49,087 --> 00:15:51,224
Jeho gang n�m dod�val pracovn� s�lu.
201
00:15:51,427 --> 00:15:55,286
Fotbalovej kotel je v�born� m�sto
pro n�bor nov�ch zam�stnanc�.
202
00:15:55,374 --> 00:15:59,560
- Cht�l bych s tebou probrat ty pr�myslov� kamery.
- Jimmy, p�esta�. Nud� m�.
203
00:16:00,510 --> 00:16:05,898
- �, n� v�le�nej hrdina.
- Vyhozenej z arm�dy, tak�e t�ko hrdina.
204
00:16:05,975 --> 00:16:09,749
Ser na n�j. M��e� b�t na sebe py�nej.
L�hev �ampa�sk�ho pro na�eho hrdinu.
205
00:16:09,843 --> 00:16:11,552
Tady ��dn� finan�n� krize nehroz�, co?
206
00:16:11,615 --> 00:16:16,160
Jimmyho nevlastn� br�cha William.
Dva turnusy v Afghanist�nu a ani �kr�bnut�.
207
00:16:16,347 --> 00:16:20,077
Pak doma natankoval jednomu
ofic�rovi a hned �el sed�t do lochu.
208
00:16:20,209 --> 00:16:22,926
V�te, jak to chod� na vojn�.
Gumy v�dycky vyhrajou.
209
00:16:22,994 --> 00:16:29,121
- Jak� dv� v�ci jsou rezistentn� v��i recesi?
- Z�bavn� pr�mysl a n� byznys.
210
00:16:29,220 --> 00:16:32,174
Tak�e ten polda pov�d�:
Ty se jmenuje� Robin Hood?
211
00:16:32,209 --> 00:16:35,034
J� na to �e jo. M�j fotr m�l smysl pro humor.
212
00:16:35,077 --> 00:16:37,207
Tak jo, ��k�, a kde jako bydl�?
213
00:16:37,290 --> 00:16:41,379
No p�ece v Sherwoodu.
Bum, pr�sk a pustili se zas do m�.
214
00:16:41,551 --> 00:16:46,447
Ty se� jedinej v�l kter�ho zn�m,
co se nech� zml�tit kv�li vtipu.
215
00:16:47,476 --> 00:16:50,640
Jimmy, �ekni br�chovi,
�e se s n�m furt nebav�m.
216
00:16:50,820 --> 00:16:53,569
Sice je mn� to u prdele,
ale zeptej se ho pro�?
217
00:16:53,687 --> 00:16:55,895
Eddie, pro� nemluv� se sv�m bratrem?
218
00:16:56,296 --> 00:17:00,366
Domluvil jsem bitku a on sl�bil, �e n�m pom��e.
219
00:17:00,474 --> 00:17:04,419
A on se na to vysral, proto�e
byl nejsp� v posteli s n�jakou d�vkou.
220
00:17:04,507 --> 00:17:08,958
Tak�e, bu� jsem se mohl v�let
v posteli s n�jakou buchtou nebo
221
00:17:09,279 --> 00:17:12,677
si nechat mrznout koule �ek�n�m
na rva�ku s p�r vyma�t�ncema.
222
00:17:12,772 --> 00:17:16,381
To je fakt t�k� rozhodov�n�, �e jo?
223
00:17:16,567 --> 00:17:17,317
Kecy.
224
00:17:17,414 --> 00:17:20,941
No hlavn�, �e ste si
to kone�n� vy��kali, co?
225
00:17:21,082 --> 00:17:24,896
- �ekls mu vo tom na�em v�letu?
- Pro�? Stejn� by nejel.
226
00:17:24,997 --> 00:17:28,907
- Jakej v�let?
- Anglie proti N�mecku na Olympijsk�m stadionu v Berl�n�.
227
00:17:29,059 --> 00:17:33,507
A co je na tom nejlep��?
Hraje se to 23. dubna.
228
00:17:33,889 --> 00:17:35,726
Ty vole, 23. dubna.
229
00:17:35,898 --> 00:17:38,893
- 23. dubna?
- Den sv. Ji��, ty demente.
230
00:17:38,984 --> 00:17:41,118
V�m, �e 23. dubna je Den sv. Ji��!
231
00:17:41,369 --> 00:17:44,542
Jimmy, �ekni br�chovi, �e to nev�d�l.
232
00:17:44,862 --> 00:17:46,396
Kdes byl?
233
00:17:46,600 --> 00:17:49,321
Po�kali sme si na n� u Lond�nsk�ho mostu.
234
00:17:49,563 --> 00:17:55,281
Ray�v syn Joe. Vtipn� je, �e ho dali
na soukromou �kolu, aby z n�ho byl slu���k.
235
00:17:55,465 --> 00:17:58,127
Ale byl stejnej jako jeho fotr.
236
00:17:58,297 --> 00:18:03,479
Ray cht�l, aby �el na vysokou.
Ale tu on v na�� bran�i nepot�eboval.
237
00:18:03,792 --> 00:18:07,513
Pane Collishaw, pozornost
p�n� od tamtoho stolu.
238
00:18:10,403 --> 00:18:14,074
- Nejsou ti fotbalisti z ...
- Jo, to jsou oni.
239
00:18:14,754 --> 00:18:20,812
Kdybyste cht�li l�stky na fotbal
nebo na box, dejte mi v�d�t.
240
00:18:21,148 --> 00:18:26,106
- Existuje v�bec n�kdo, koho nezn�?
- No, v�dycky se najde n�kdo, koho zn�m.
241
00:18:26,434 --> 00:18:28,801
Nebudu to zbyte�n� oddalovat.
242
00:18:29,685 --> 00:18:33,202
- Chceme, aby ses k n�m p�idal.
- Co na to ��ct?
243
00:18:33,841 --> 00:18:36,328
- V�tej na palub�.
- Moc d�kuju.
244
00:18:36,469 --> 00:18:40,041
Jak to vid� s t�m p�evodem pen�z?
245
00:18:40,480 --> 00:18:44,887
Zrovna prod�v�m ve�ker�
aktiva, kter� v Lond�n� m�m.
246
00:18:45,372 --> 00:18:49,427
Sta�� to do konce tohoto m�s�ce?
247
00:18:49,718 --> 00:18:51,108
Skv�l�.
248
00:18:51,491 --> 00:18:56,496
Hele, jsme p�et�eni
a po�as� je hor�� ne� hl�sili.
249
00:19:01,941 --> 00:19:07,279
Na t� lodi je nejlep�� kolumbijsk�
koks v hodnot� 50 milion� liber.
250
00:19:07,770 --> 00:19:12,771
Tu��, jak dlouho by to trvalo
vylo�it a naj�t pro to novou skr��?
251
00:19:13,483 --> 00:19:17,188
A ty tady mele� vo p�edpov�di po�as�?
252
00:19:19,170 --> 00:19:23,185
- Jde� do toho?
- Jasn�, sr�t na po�as�, jdem na to.
253
00:19:23,470 --> 00:19:25,742
Hej, u� sme za�ili hor�� po�as�.
254
00:19:25,977 --> 00:19:28,757
Pohni t�m tv�m l�n�m zadkem a nastup.
255
00:19:29,319 --> 00:19:31,490
Co je to za tyj�tr?
256
00:19:34,474 --> 00:19:36,872
Vy nem�te kur�!
257
00:19:37,352 --> 00:19:42,390
Ale m�me. My m�me srdce jak lvi.
258
00:19:50,208 --> 00:19:53,392
Jse� si jistej, �e to zvl�dnete?
259
00:19:54,125 --> 00:19:57,726
Jo. Jdem na to.
260
00:20:03,803 --> 00:20:09,731
Nafukovac� �lun byl nejlep�� pro dopravu
zbo�� p�es mo�e. Dalo se s n�m kdekoliv p�ist�t.
261
00:20:15,348 --> 00:20:19,794
- Hlavn� to ne��kej sv�mu fotrovi.
- Jsem snad pr�ka�, nebo co?
262
00:20:20,099 --> 00:20:24,035
Jak to de, k�mo?
Hele, omluv n�s na chvilku.
263
00:20:24,447 --> 00:20:27,382
Proctor, dal�� vychcanej zmrd.
264
00:20:27,575 --> 00:20:30,562
Tomu se nedalo v��it.
Ale o tom a� pozd�j.
265
00:20:30,731 --> 00:20:32,515
Sly�el jsem ...
266
00:20:32,813 --> 00:20:36,649
..., �e ta �aloba
nevypad� pro tebe moc dob�e.
267
00:20:36,774 --> 00:20:40,185
- M�j pr�vn�k si s t�m porad�.
- Mysl�?
268
00:20:40,657 --> 00:20:43,251
M��u ti s t�m p�chnout.
269
00:20:44,702 --> 00:20:47,305
Ale n�co za to budu cht�t.
270
00:20:50,622 --> 00:20:53,233
To je dobr�. Nech si to.
271
00:20:56,116 --> 00:21:00,173
- Co m� se mnou, kurva, za probl�m?
- 1982.
272
00:21:01,783 --> 00:21:06,014
V den z�pasu ses o�ral a prohr�ls.
273
00:21:06,436 --> 00:21:08,611
Ty vole, v�dy� je to 30 let.
274
00:21:08,772 --> 00:21:12,177
Vsadil jsem na tebe 5 t�c�!
275
00:21:12,680 --> 00:21:14,688
Jdi s t�m do hajzlu!
276
00:21:14,882 --> 00:21:19,549
Micky, mus�m s tebou mluvit.
Asi m�m velkej probl�m.
277
00:21:19,627 --> 00:21:23,486
Jsem na mizin�. V�ichni si mysl�,
�e trh s nemovitostma prosperuje,
278
00:21:23,852 --> 00:21:27,948
ale j� nem��u nic prodat. V� kolik
hypot�k poskytly banky p�ed p�ti lety?
279
00:21:28,136 --> 00:21:31,862
V�c jak t�i a p�l tis�c a letos jenom 436.
280
00:21:32,081 --> 00:21:36,257
Pokud je pronaj�m�, se� v klidu,
ale j� je pot�ebuju prod�vat!
281
00:21:36,431 --> 00:21:39,789
Nav�c m�m na krku tu �alobu kv�li
neplacen� DPH. Jsem na dn�!
282
00:21:39,940 --> 00:21:42,372
P�esta�! Opakuje� se.
283
00:21:42,632 --> 00:21:47,961
Nud� m� tak moc, �e sem t�
p�estal poslouchat p�ed 5 minutama.
284
00:21:48,387 --> 00:21:51,542
Poslouchej m�. Dnes ve�er m�me jeden k�eft.
285
00:21:51,778 --> 00:21:53,126
Kolik?
286
00:21:54,142 --> 00:21:55,706
P�t mega?
287
00:21:57,027 --> 00:21:58,330
50 mega?
288
00:21:58,666 --> 00:22:01,440
50 meloun�, ty jeden hajzle prohnanej!
289
00:22:01,740 --> 00:22:04,214
Mohl by ses zti�it?
V�. �e sme tady na�li �t�nici.
290
00:22:04,344 --> 00:22:06,949
Jo jasn�. Pro� si mn� nic ne�ekl?
291
00:22:07,136 --> 00:22:11,560
Proto�e m�m strach,
�e kdyby t� sbalili, tak to vy�van�.
292
00:22:11,882 --> 00:22:14,381
Jak si to m��e� o mn� myslet?
293
00:22:14,474 --> 00:22:18,848
- Kdybych t� zm��knul, v�echno vyklop�.
- Hele, to nen� v�bec vtipn�.
294
00:22:19,087 --> 00:22:23,162
Jestli nem� prachy, prodej Bentley.
A co t�ch 60 litr� za posran� japonsk� kapry?
295
00:22:23,240 --> 00:22:26,527
Bentley neprod�m
a ty kapry u� v�bec ne.
296
00:22:33,529 --> 00:22:37,241
- Ty vole, tady je plno suprovejch ko�ek.
- Standard.
297
00:22:37,861 --> 00:22:40,154
Dneska bych si cht�l zap�chat.
298
00:22:40,500 --> 00:22:44,367
Sta�� to s n�ma dob�e zkoulet a m��e�
d�t �v�dskou trojku. Je p�tek ve�er.
299
00:22:47,191 --> 00:22:49,428
Ty kr�vo, a to je kdo?
300
00:22:49,736 --> 00:22:52,967
Kr�lovna v�ech M.N.K.
Ale ta nen� k m�n�.
301
00:22:53,111 --> 00:22:55,406
Tohle je moje princezna.
302
00:22:55,585 --> 00:22:57,921
Byla na m� moc mlad�?
Tak to ur�it�!
303
00:22:58,087 --> 00:23:00,330
Byla se mnou kv�li pen�z�m? Mo�n�.
304
00:23:00,612 --> 00:23:03,742
Pokud n�kdo zn� pravdu, j� mu na ni seru.
305
00:23:03,912 --> 00:23:06,693
Miluju �ivot a ona je jeho sou��st�.
306
00:23:06,903 --> 00:23:10,415
Jsem tot�ln� vyto�en�!
Co to sem voz� za paka?
307
00:23:10,673 --> 00:23:13,705
Ten pod�lanej taxik��
nem�l p�ru, jak sem trefit.
308
00:23:13,865 --> 00:23:16,537
- Zlato, moc m� mrz�, �e jdu pozd�.
- To je v pohod�.
309
00:23:16,764 --> 00:23:20,443
V�dycky jsem tvrdil,
�e kormideln�ci jsou tot�ln� po�ahan�.
310
00:23:22,199 --> 00:23:27,254
Hasit si to p�es Severn� mo�e 100 kil�k�
za hodinu v �pln� tm�, to chce fakt koule.
311
00:23:27,355 --> 00:23:30,642
A kdy� m� ten kret�n sem
kone�n� dovezl, v� co ud�lal?
312
00:23:30,724 --> 00:23:32,419
Cht�l po mn� 30 liber.
313
00:23:32,536 --> 00:23:37,351
30 liber z Peckhamu,
to ses posral v kin�, mu ��k�m.
314
00:23:37,508 --> 00:23:41,350
- �pln� mn� vyto�ilo, zlato.
- Ned�lej si s pen�zi starosti.
315
00:23:41,551 --> 00:23:45,033
O to p�eci nejde,
cht�l okr�st m�ho chlapa.
316
00:23:45,257 --> 00:23:46,420
Sly�eli jste?
317
00:23:46,585 --> 00:23:48,203
Jo a je�t� n�co.
318
00:23:48,398 --> 00:23:53,658
Jak za�neme stav�t, zn�m
hodn� lid�, co jsou mi zav�zan�.
319
00:23:53,824 --> 00:23:59,806
Proto jsme t� taky cht�li za partnera.
Hem�� se to tam t�pkama jako ty.
320
00:24:00,489 --> 00:24:03,704
Tomu nerozum�m. Co t�m mysl�?
321
00:24:04,142 --> 00:24:06,669
Rayi, jse� mezi sv�mi p��teli.
322
00:24:06,882 --> 00:24:09,693
Cht�l bych se t� na n�co zeptat.
323
00:24:10,775 --> 00:24:15,216
Ta gangsterka Dlouh� velk� p�tek.
Jak moc je ten film ze �ivota?
324
00:24:15,630 --> 00:24:18,478
Setkal ses n�kdy s bratry Krayov�mi?
325
00:24:20,767 --> 00:24:23,299
L�sko, chci t� hrozn� moc o�ukat.
326
00:24:23,415 --> 00:24:27,240
- Jak moc?
- Te� hned moc.
327
00:24:32,511 --> 00:24:34,441
Mus�me se vr�tit!!
328
00:24:35,296 --> 00:24:37,965
- Oto� to!
- Zav�i, kurva, zob�k!
329
00:24:38,202 --> 00:24:41,232
- Nevid�me, kam jedem.
- Vodprejskni!
330
00:24:43,167 --> 00:24:45,323
Vysma� s t�m kv�rem doprdele!
331
00:24:46,142 --> 00:24:50,592
P�esta� s t�m do pi�i, ty vyjebanej kokote!
332
00:24:51,990 --> 00:24:53,646
Co to, kurva, vyv�d�te?
333
00:24:57,025 --> 00:25:00,052
- D�ky.
- Ne, vezmeme to nap�l.
334
00:25:00,729 --> 00:25:03,011
Pozval jsem v�s, tak je to na mn�.
335
00:25:03,201 --> 00:25:06,093
R�d bych pronesl p��pitek. Na Eldor�do.
336
00:25:06,344 --> 00:25:12,445
U� brzy na nejlep��
golfov� komplex v cel�m �pan�lsku!
337
00:25:12,763 --> 00:25:14,591
A to nejlep�� na konec.
338
00:25:17,066 --> 00:25:19,586
Chceme, abys to vedl, Rayi.
339
00:25:20,383 --> 00:25:22,834
- Nev�m, co na to ��ct.
- U�ij si to kamar�de.
340
00:25:22,967 --> 00:25:25,969
- Je to na tob�.
- �ivot je skv�lej.
341
00:25:26,905 --> 00:25:30,825
Te� j�. A� je nejlep�� den v na�� minulosti,
342
00:25:31,231 --> 00:25:34,840
t�m nejhor��m v na�� budoucnosti.
343
00:25:35,720 --> 00:25:39,369
- J� mu to teda rozhodn� ne�eknu.
- Ani j�.
344
00:25:39,541 --> 00:25:43,711
- �ekne� mu to ty, ty mamrde!
- Hele, j� na to nem�m koule.
345
00:25:43,775 --> 00:25:44,951
J� mu to �eknu.
346
00:25:44,976 --> 00:25:46,947
Kurva, uhni.
347
00:25:51,562 --> 00:25:53,239
Kdo um�el?
348
00:25:54,614 --> 00:25:57,194
Micky, mus�me d�t �e�.
349
00:25:57,506 --> 00:25:58,967
U baru.
350
00:26:02,411 --> 00:26:05,452
Ob�v�m se, �e jsme p�i�li o z�silku.
351
00:26:06,007 --> 00:26:08,450
Dlouho se neoz�vali,
tak jsme �ekali n�jak� pr�ser.
352
00:26:08,669 --> 00:26:12,263
Pak jsme z policejn� vys�la�ky sly�eli,
�e na�li na pl�i mrtv� t�la.
353
00:26:12,408 --> 00:26:16,849
Je jasn�, �e se to rychle rozk�ikne.
Moc m� to mrz�.
354
00:26:17,209 --> 00:26:22,152
- Co Lol a Kootz?
- Nev�m, v�ude byli chlupat�.
355
00:26:23,763 --> 00:26:27,881
- M� nepou�itej telefon?
- Jo, m�m ho od v�erej�ka.
356
00:26:29,746 --> 00:26:32,815
Pro� tady, kurva, nen� sign�l.
357
00:26:33,097 --> 00:26:36,034
Co je s t�m posran�m sign�lem?
358
00:26:38,446 --> 00:26:41,074
Omlouv�m se,
ale mus�m to vz�t. Byznys.
359
00:26:41,498 --> 00:26:44,192
- V tuhle dobu?
- Jo, �asov� posun.
360
00:26:45,247 --> 00:26:48,997
Bratr�nku, u� asi 15 minut
se sna��m chytit sign�l.
361
00:26:49,181 --> 00:26:52,246
Tak�e to tvoje golfov� kr�lovstv�
je mn� tot�ln� u prdele!
362
00:26:52,386 --> 00:26:54,674
- Co se stalo?
- P�i�li jsme o z�silku.
363
00:26:55,071 --> 00:26:57,420
Setk�me se u nejhez��ho v�hledu v Lond�n�.
364
00:27:06,083 --> 00:27:08,412
Pou��vejte z�lo�n� telefony.
365
00:27:08,599 --> 00:27:12,491
A nikam necho�te. Mo�n� v�s
budu b�hem noci pot�ebovat.
366
00:27:12,685 --> 00:27:15,114
- V�te, kam m�te dorazit.
- Jo, jasn�.
367
00:27:20,267 --> 00:27:22,876
Tys dneska nic nepil, �e ne?
368
00:27:23,213 --> 00:27:24,999
Co m�m za��dit?
369
00:27:25,233 --> 00:27:28,296
- Vem si firemn� auto a je� do Eastbourne.
- Eastbourne?
370
00:27:28,577 --> 00:27:30,061
Jo, p�esn� tam.
371
00:27:40,072 --> 00:27:42,080
Jeden moudr� mu� kdysi �ekl:
372
00:27:42,228 --> 00:27:46,865
"�ivot je to, co se ti stane, zrovna
kdy� si pl�nuje� n�co �pln� jin�ho."
373
00:27:47,356 --> 00:27:48,715
A m�l pravdu.
374
00:27:48,913 --> 00:27:52,079
Kdy� se n�co fakt pod�l�,
nejd�le�it�j��ch je prvn�ch 24 hodin.
375
00:27:52,240 --> 00:27:57,904
B�hem nich se toho d� hodn� posrat.
Tehdy se uk�e, jak jste na tom.
376
00:28:03,791 --> 00:28:06,732
A ty l�t� p��mo do diamantovejch dol�.
377
00:28:06,936 --> 00:28:10,439
Jenom no�n� lety. ��dn� sv�tla.
378
00:28:10,775 --> 00:28:13,986
Je to dost adrenalin.
N�kdy bys to m�l vyzkou�et.
379
00:28:14,189 --> 00:28:17,782
M�j �ivot u� je i tak dost divokej.
380
00:28:18,136 --> 00:28:20,643
A ty diamanty pa�uje� ...
381
00:28:21,154 --> 00:28:25,094
Ve vibr�toru. Teda vlastn� ve dvou.
382
00:28:25,390 --> 00:28:27,804
- Jsou dost velk�.
- Jeden ti nesta��.
383
00:28:27,873 --> 00:28:30,003
Tys byla v�dycky m�j typ.
384
00:28:30,223 --> 00:28:35,063
Jakmile jsem v Berl�n�, v�dycky je
voz�m do r�zn�ch bezpe�n�ch �kryt�.
385
00:28:35,715 --> 00:28:37,020
Alberte,
386
00:28:38,804 --> 00:28:43,172
jsou to ti nejnebezpe�n�j�� lidi,
jak� jsem kdy poznala.
387
00:28:43,505 --> 00:28:45,317
Jsou to �pln� mago�i.
388
00:28:47,104 --> 00:28:50,470
Tak to bych je m�l sezn�mit s Mickym.
389
00:28:50,849 --> 00:28:52,806
Promi�.
390
00:28:53,283 --> 00:28:56,275
Hej Micky, zrovna o tob� mluv�me.
391
00:28:56,454 --> 00:28:59,506
Pr�v� d�l�m na tom k�eftu,
o kter�m jsem ti ��kal.
392
00:28:59,685 --> 00:29:02,318
Bude se hodit. P�i�li jsme o z�silku.
393
00:29:02,554 --> 00:29:04,880
To si d�l� prdel.
394
00:29:15,537 --> 00:29:20,818
V�dycky jsem po��tal s t�m,
�e n�co podobn�ho m��e nastat.
395
00:29:21,157 --> 00:29:27,310
Ale Rayovi pl�ny na novej �ivot byly fu�.
Bylo mi jasn�, jak to vezme. Blb�.
396
00:29:37,739 --> 00:29:41,458
M�m �patnou zpr�vu.
Nebylo to poji�t�n�.
397
00:29:41,732 --> 00:29:43,848
Nebylo poji�t�n�?
398
00:29:44,294 --> 00:29:48,183
Jak to �es kurva tak
velkou z�silku nepojistil?
399
00:29:48,379 --> 00:29:51,300
Proto�e si na tom cht�l vyt��skat 10 mili�n�.
400
00:29:51,605 --> 00:29:54,679
Krom� toho jsme nem�li
pojistku dobrejch 20 let.
401
00:29:55,241 --> 00:29:57,375
Pro koho bylo to zbo��?
402
00:29:57,930 --> 00:30:00,931
To je dal�� �patn� zpr�va. Pro Rus�ky.
403
00:30:01,640 --> 00:30:03,430
Kolikr�t, Micku?
404
00:30:03,899 --> 00:30:08,674
Kolikr�t sem ti ��kal, abys nikdy ned�lal
k�efty s t�ma zasranejma Rus�kama.
405
00:30:08,846 --> 00:30:11,019
- Tos nikdy ...
- Ale jo, kurva ��kal!
406
00:30:11,293 --> 00:30:14,644
P�esn� si vybavuju
ten moment, kdy sem to ��kal.
407
00:30:14,722 --> 00:30:16,243
Nek�eftuj s Rusama!
408
00:30:16,439 --> 00:30:20,083
��kals, s Rusama jedin� v krajn�m p��pad�.
409
00:30:20,305 --> 00:30:21,552
A to byl krajn� p��pad?
410
00:30:21,669 --> 00:30:24,947
Proto�es furt f�ukal, �e pot�ebuje�
ty prachy do konce dubna.
411
00:30:24,972 --> 00:30:28,284
Kde jinde jsem m�l sehnat
k�eft za takovej ranec?
412
00:30:28,607 --> 00:30:31,583
A krom� toho, bylo to za dobrou cenu.
413
00:30:31,826 --> 00:30:33,357
Tak dobrou cenu?
414
00:30:33,591 --> 00:30:37,236
- To nen� ��dn� televizn� sout�, ty �ur�ku.
- Hele, brzdi bratr�nku.
415
00:30:37,402 --> 00:30:41,475
Ty se p�kn� dr�� vzadu,
zat�mco j� si �pin�m ruce.
416
00:30:42,410 --> 00:30:46,351
Kdy� jsem ��kal, a� to rad�i
pro sichr ud�l�me nadvakr�t,
417
00:30:46,526 --> 00:30:50,805
tys ��kal, a� se na to
vyseru a sfouknu to nar�z.
418
00:30:50,948 --> 00:30:56,194
Rad�i dr� hubu a nesna� se
tvrdit, �e je to moje chyba!
419
00:30:56,483 --> 00:30:59,248
Te� m� dob�e poslouchej.
420
00:30:59,945 --> 00:31:02,734
M�m t� r�d, ale se� dinosaurus.
421
00:31:03,087 --> 00:31:08,418
Jo p�esn� jak ��k�m. Dinosaurus.
422
00:31:09,027 --> 00:31:13,700
Kdy� ses m�sto byznysu v�noval
svejm n�bl k�mo��m, vy��tal jsem ti to?
423
00:31:13,935 --> 00:31:15,994
M� pravdu.
424
00:31:18,640 --> 00:31:20,597
Co je to za Rus�ky?
425
00:31:21,191 --> 00:31:23,066
Chce� dal�� �patn� zpr�vy?
426
00:31:23,278 --> 00:31:25,200
Vladim�r Suchov.
427
00:31:26,659 --> 00:31:29,455
Odkud to jm�no zn�m?
428
00:31:29,673 --> 00:31:32,165
Je nebezpe�nej?
429
00:31:33,123 --> 00:31:37,271
Ten, co zast�elil chl�pka
jen aby vyzkou�el zbra�.
430
00:31:47,907 --> 00:31:53,109
- Komu p�e�?
- M� bucht�. Po��d vy�iluje.
431
00:31:57,335 --> 00:31:59,530
To byl Trenchard.
432
00:32:02,334 --> 00:32:06,237
Nebude� v��it, co mi �ekl.
433
00:32:06,615 --> 00:32:08,671
Kdy� do�lo k nehod� toho �lunu
434
00:32:08,969 --> 00:32:13,017
policie o tom nem�la tu�en�. N�kdo to nahl�sil.
435
00:32:13,326 --> 00:32:15,778
To snad kurva nem��e b�t pravda.
436
00:32:17,168 --> 00:32:19,842
- Zab�sli Lola s Kootzem?
- Ne.
437
00:32:20,242 --> 00:32:22,742
Ale na pl�i se na�ly dv� t�la.
438
00:32:24,385 --> 00:32:28,697
Mo�n� budu zn�t jako bezcitnej zmrd,
ale kdo je mrtvej, nem��e nikoho pr�sknout.
439
00:32:29,002 --> 00:32:33,708
Mo�n� se� bezcitnej zmrd, ale m� recht.
440
00:32:35,868 --> 00:32:37,840
Tomuhle ��k�m paranoidn� doba.
441
00:32:38,019 --> 00:32:40,519
M�t mezi sebou pr�ska�e,
442
00:32:40,761 --> 00:32:45,182
to byla ta nejlep�� cesta, jak n�s dostat.
443
00:32:52,906 --> 00:32:56,586
- Jak to vypad�?
- Jedeme do Srdce temnoty.
444
00:32:56,893 --> 00:33:00,658
Kurva. Cik�nov.
445
00:33:06,491 --> 00:33:11,484
V�dycky jsme k�eftovali s ko�ovnejma cik�nama.
Za starejch �as� jsme u nich po��dali rave party.
446
00:33:11,609 --> 00:33:17,380
Nejlep�� m�sto, kde n�koho schovat.
Tam se nikdo ciz� rad�i neodv�il.
447
00:33:17,770 --> 00:33:20,755
Teda jedin� s po zuby ozbrojenou arm�dou.
448
00:33:23,422 --> 00:33:28,602
- Hej, koho to tu m�me, Micky Mannock.
- Jak se vede?
449
00:33:28,822 --> 00:33:32,896
Ten v� k�mo�, co ho schov�v�me,
vypad� mezi n�ma jak p�st na voko.
450
00:33:33,052 --> 00:33:35,079
Tomu nem��u v��it.
451
00:33:35,314 --> 00:33:39,341
Nem�m �ajnu, jak jsme se dostali na b�eh.
Pak jsem zavolal pob�e�n� str�.
452
00:33:39,497 --> 00:33:42,877
- Ty se� ale �t�stko.
- To te� nen� d�le�it�.
453
00:33:43,189 --> 00:33:45,950
Co tam kurva d�lal ten t�et� chlap?
454
00:33:46,263 --> 00:33:49,779
- To nebyla ��dn� v�letn� plavba.
- To Albert.
455
00:33:50,060 --> 00:33:53,505
- V�, �e "ne" pro n�j nen� odpov��.
- Kurva fix.
456
00:33:53,685 --> 00:33:58,043
Hul� to svinstvo u� tak dlouho,
�e m� �pln� vygumovanej mozek.
457
00:33:58,364 --> 00:34:02,238
Tak pozor. Tys zavolal pob�e�n� str�.
458
00:34:03,001 --> 00:34:06,275
Lol k�i�el bolest�.
Co jsem m�l, kurva, d�lat?
459
00:34:06,409 --> 00:34:08,044
Zavolat pob�e�n� str�?
460
00:34:08,286 --> 00:34:13,866
Za 25 let jsme p�epravily stovky z�silek a Albert
nebyl ani jednou sjetej! A ty to h�z� na n�j?
461
00:34:13,962 --> 00:34:17,971
P�esta�te se h�dat.
Mus�me naj�t n�jak� �e�en�.
462
00:34:18,390 --> 00:34:22,448
- Na p�r dn� z�stane� schovanej tady.
- To nemysl� v�n�.
463
00:34:22,856 --> 00:34:25,791
V�dy� mezi n�ma budu
tr�et jak bolavej palec.
464
00:34:26,222 --> 00:34:31,039
Jestli se do tebe bude n�kdo nav�et,
�ekni, �e nem��e� za to, �e se� �ernej.
465
00:34:35,569 --> 00:34:37,601
Lawrence Hawker.
466
00:34:38,020 --> 00:34:41,255
Detektiv inspektor Nixon,
m�j �hlavn� nep��tel.
467
00:34:41,465 --> 00:34:46,764
Poprv� m� zatknul v 18 a od t� doby m�
po��d pron�sleduje. S n�m to bylo osobn�.
468
00:34:46,799 --> 00:34:50,989
- Byl to nejlep�� kormideln�k v bran�i.
- No, evidentn� u� nen�.
469
00:34:51,052 --> 00:34:54,556
O Procterovi jsem mluvil u� d��v.
V�tejte v m�m sv�t�.
470
00:34:55,617 --> 00:34:59,381
D� se prok�zat spojitost mezi
t�mto a Mannockem a Collishawem?
471
00:34:59,718 --> 00:35:03,117
Jestli n�kdy n�kter� �lun,
co voz� to svinstvo, nebude od nich
472
00:35:03,454 --> 00:35:06,737
m��eme rovnou zru�it monarchii.
473
00:35:07,936 --> 00:35:10,412
Probl�m bude jim to dok�zat.
474
00:35:10,762 --> 00:35:15,990
Levi, mo�n� �e n� k�mo�
bude muset doopravdy zmizet.
475
00:35:16,624 --> 00:35:20,184
Micky, nemysl� t�m snad dal�� d�ru v lese?
476
00:35:20,524 --> 00:35:25,026
Nebyl by prvn� ani posledn�
koho si nechal zmizet, ne?
477
00:35:25,285 --> 00:35:27,682
Tak jo, ale zadarmo to nebude.
478
00:35:27,995 --> 00:35:30,034
V�, co se mi na tob� l�b�?
479
00:35:30,206 --> 00:35:34,582
Za ty l�ta, co t� zn�m, se� po��d stejnej.
480
00:35:35,153 --> 00:35:38,948
R�d jsem t� zas vid�l.
Co tv� kluci, v pohod�?
481
00:35:39,370 --> 00:35:44,435
- Jo, dobr�.
- Jak se ��k�, rodina je v �ivot� to nejd�le�it�j��.
482
00:35:46,845 --> 00:35:48,794
Ozvu se.
483
00:35:53,136 --> 00:35:56,716
- Identifikoval ho n�kdo?.
- To je tetov�n� rusk� mafie.
484
00:35:57,005 --> 00:36:00,613
D�m se do toho a zjist�m, kdo to je.
485
00:36:01,979 --> 00:36:04,580
Kdo zavolal pob�e�n� str�?
486
00:36:09,625 --> 00:36:11,908
To znamen�, �e tam byli t�i.
487
00:36:12,080 --> 00:36:13,707
Doba byla zl�.
488
00:36:13,853 --> 00:36:18,509
Museli jste b�t po��d ve st�ehu,
abyste byli v�dy o krok p�ed va�imi nep��teli.
489
00:36:18,719 --> 00:36:26,320
Ale n�co prost� neovlivn�te. Ten pr�ser
na lodi se stal posranejch 20 metr� vod b�ehu.
490
00:36:27,673 --> 00:36:31,901
Rayovi pl�ny byly v �udu. Moje jakbysmet.
491
00:36:32,128 --> 00:36:35,028
Nejv�c starost� mi d�lalo,
jak na to bude reagovat.
492
00:36:35,148 --> 00:36:37,127
Jak dlouho jsme spolu?
493
00:36:38,637 --> 00:36:43,195
�ekl jsem ti n�kdy n�co,
co by t� mohlo ohrozit?
494
00:36:47,470 --> 00:36:49,938
Te� m� poslouchej.
495
00:36:51,366 --> 00:36:54,219
Kdyby si pro m� p�i�li, v�, co m� d�lat.
496
00:36:54,476 --> 00:36:56,773
V�, kde jsou pen�ze.
497
00:36:57,218 --> 00:37:01,338
To nem��e�, do hajzlu, myslet v�n�!
498
00:37:12,315 --> 00:37:13,870
Mus�me se setkat.
499
00:37:14,045 --> 00:37:18,033
Na�t�st� existoval n�kdo,
kdo n�m mohl pomoct z bryndy.
500
00:37:18,314 --> 00:37:24,642
Vd��ili jsme mu za hodn�. Pracoval s d�dou
i s na�imi otci. V�dycky n�m kryl z�da.
501
00:37:24,899 --> 00:37:27,793
Trenchard. Hotov� legenda.
502
00:37:28,094 --> 00:37:34,061
V na�� bran�i se ��kalo, �e pokud nevycouv�
v�as, skon�� bu� pod drnem, nebo v lochu.
503
00:37:34,317 --> 00:37:38,052
On byl vyj�mka, kter� z�st�vala
na vrcholu potravinov�ho �et�zce.
504
00:37:38,320 --> 00:37:41,423
K�eft za 50 milion� a ��dn� pojistka?
505
00:37:41,736 --> 00:37:43,970
A s Vladim�rem?
506
00:37:44,448 --> 00:37:46,965
P�kn� blb� na�asov�n�.
507
00:37:47,130 --> 00:37:50,030
��kal jsem v�m, �e po v�s jde krimin�lka.
508
00:37:50,335 --> 00:37:55,040
Drogy jsou te� jejich priorita
a vy jste byli moc nena�ran�!
509
00:37:55,750 --> 00:37:58,562
A soudruh Vladim�r nen� spokojenej.
510
00:37:58,844 --> 00:38:02,868
Chce svoje prachy do konce t�dne,
plus mili�n jako bolestn�.
511
00:38:03,118 --> 00:38:05,894
To je sm�n�. Kde asi
tak rychle se�enem takov� prachy?
512
00:38:06,083 --> 00:38:13,830
- Za co chce ten mili�n navrch?
- Za to �e jste mu utopili jeho obl�ben�ho bratra.
513
00:38:18,121 --> 00:38:22,018
Pro� to d�v�, kurva, za vinu n�m?
514
00:38:22,373 --> 00:38:25,768
Podle n�j v�m sv��il bratra do ochrany.
515
00:38:25,951 --> 00:38:28,693
Pod�vejte se na to z jeho perspektivy.
Dlu��te mu 26 milion�,
516
00:38:28,818 --> 00:38:34,995
- 21 milion�, p�t jsme mu dali jako z�lohu!
- Tak jo, ale za�val p�i tom jeho br�cha.
517
00:38:45,733 --> 00:38:48,678
Operace "Drakobijce"
518
00:38:49,070 --> 00:38:55,558
Hlavn� c�l - kone�n� dostat
Mickyho Mannocka a Raye Collishawa za m��e.
519
00:38:57,260 --> 00:39:04,899
Z�sadn� je, aby se ��dn� informace
o t�to akci nedostala z t�to kancel��e! Je to jasn�?
520
00:39:05,188 --> 00:39:07,638
Ano, pane. Samoz�ejm�.
521
00:39:09,846 --> 00:39:11,852
Tak, d�my a p�nov�.
522
00:39:12,182 --> 00:39:13,673
Fakta.
523
00:39:13,896 --> 00:39:18,389
100 kilo ne�ed�n�ho bolivijsk�ho
kokainu skon�ilo v�era na pl�i.
524
00:39:18,670 --> 00:39:23,335
Odhadovan� prodejn� cena
n�co kolem 50 milion� liber.
525
00:39:23,679 --> 00:39:26,726
Tohle je jist� Dimitrij Suchov.
526
00:39:27,188 --> 00:39:33,740
Co� jasn� ukazuje, �e ta dod�vka byla
pro jeho bratra Vladim�ra, zn�m�ho rusk�ho mafi�na.
527
00:39:34,131 --> 00:39:38,779
Vladim�r je nechvaln� proslul� postava.
528
00:39:39,217 --> 00:39:44,137
Je na n�j vyd�n zatyka�
ve 12 evropsk�ch st�tech.
529
00:39:44,380 --> 00:39:49,027
Terrence Cassius alias Kootz.
530
00:39:49,495 --> 00:39:54,983
M�me podez�en�, �e byl
t�m t�et�m mu�em ve �lunu.
531
00:39:55,474 --> 00:39:59,435
Je to zaru�en� informace, pane?
532
00:40:00,957 --> 00:40:03,214
Tohle, v�en�,
533
00:40:03,433 --> 00:40:10,060
je jedna z nejv�t��ch zabaven�ch z�silek
narkotik a pro n�s priorita ��slo jedna!
534
00:40:10,467 --> 00:40:13,589
Na tuhle chv�li jsme �ekali.
535
00:40:13,913 --> 00:40:15,566
Maj� probl�m.
536
00:40:15,792 --> 00:40:19,991
A ud�laj� chybu! A jakmile k tomu dojde,
537
00:40:21,783 --> 00:40:24,005
my budeme p�ipraveni.
538
00:40:24,326 --> 00:40:28,028
- To je blbost!
- Ne, to bohu�el nen�.
539
00:40:28,243 --> 00:40:31,547
Zahr�v�te si s ruskou mafi�.
540
00:40:31,832 --> 00:40:36,245
Vedle t�chto hajzl� by vypadali
i brat�i Krayovi jak asistenti Matky Terezy.
541
00:40:36,641 --> 00:40:42,136
V�m, �e jste toho za ta l�ta
u� zvl�dli hodn�, ale tohle je v�n� pr�ser!
542
00:40:42,644 --> 00:40:47,325
A ten slizkej had Nixon
jen �ek� na va�i chybu.
543
00:40:47,529 --> 00:40:49,208
A co se t��e Vladim�ra
544
00:40:49,417 --> 00:40:53,232
ten se chyst� naserv�rovat
si va�e koule k sn�dani.
545
00:40:53,512 --> 00:40:54,987
Co na to ��ct ...
546
00:40:55,147 --> 00:40:57,233
Nikdo n�s nem� r�d a n�m je to fuk.
547
00:40:57,444 --> 00:41:02,390
Vrt� v�m hlavou, jak v�m,
�e Kootz byl t�m t�et�m na t� lodi, co?
548
00:41:04,830 --> 00:41:10,579
Po 25 letech m�m kone�n�
n�koho uvnit� toho jejich gangu.
549
00:41:11,276 --> 00:41:14,361
Probl�m je, �e po tom te� jdou politici.
550
00:41:14,494 --> 00:41:20,139
Jdou po n�s. Na�e �ra se pomalu kon��.
551
00:41:20,451 --> 00:41:23,536
Politiky by m�li zab�snout.
To jsou ti vopravdov� zlod�ji.
552
00:41:23,771 --> 00:41:28,193
Mus�me si p�iznat, �e maj� navrch.
M��ou n�m v�echno sebrat.
553
00:41:28,654 --> 00:41:33,928
Cht�j� n�s dostat.
Jako v�dycky, jde jen o prachy.
554
00:41:34,282 --> 00:41:37,416
- Jako �idi�i.
- Co t�m mysl�?
555
00:41:37,663 --> 00:41:41,214
Jsme jak �idi�i.
S t�ma poldi taky nejsn�z vyjebou.
556
00:41:41,305 --> 00:41:43,785
Tak to m� absolutn� pravdu.
557
00:41:44,295 --> 00:41:48,115
Mimochodem, bav�te se
v aut� o byznysu?
558
00:41:48,163 --> 00:41:51,162
Ne, j� jenom poslouch�m r�dio.
559
00:41:51,375 --> 00:41:55,073
M�j kontakt na policii mn� �ekl,
�e m�te v autech �t�nice.
560
00:41:55,244 --> 00:41:57,416
Kurva, m��e to b�t je�t� hor��?
561
00:41:57,777 --> 00:42:02,797
P�esn� takhle vloni dostali toho hajzla,
co pak za�al pr�skat a dostal k�mo�e do lochu.
562
00:42:03,040 --> 00:42:05,659
Zasran� krysa.
563
00:42:06,253 --> 00:42:12,722
A to je probl�m. Nejenom, �e t� po�lou
bru�et, ale je�t� ti zabav� ve�ker� majetek!
564
00:42:13,253 --> 00:42:20,392
Dnes r�no p�i�li ozn�mit Lolov� star�,
�e je mrtvej a prohledali celej kvart�r.
565
00:42:21,177 --> 00:42:25,151
Tentokr�t v�s fakt cht�j� dostat,
tak si d�vejte pozor.
566
00:42:25,269 --> 00:42:28,436
J� se zat�m pokusit n�jak pozdr�et Rusy.
567
00:42:28,733 --> 00:42:31,905
Mus�m zamluvit st�l v Ivy.
568
00:42:34,250 --> 00:42:35,601
Langhams?
569
00:42:36,322 --> 00:42:39,788
Jak bylo to heslo za v�lky?
Zachovejte klid a pokra�ujte d�l.
570
00:42:39,883 --> 00:42:41,501
A p�esn� to jsme ud�lali.
571
00:42:41,610 --> 00:42:46,834
Za�li jsme do Langhams
na ob�d a �ekali, co bude d�l.
572
00:42:47,155 --> 00:42:49,070
Ale poldov� nic nepodnikli.
573
00:42:49,227 --> 00:42:53,419
Na poh�eb se p�i�la uk�zat spousta lid�.
574
00:42:53,928 --> 00:42:57,108
V podstat�, ka�dej, kdo byl V Lond�n�, dorazil.
575
00:43:00,928 --> 00:43:05,302
V�d�li jsme, n�s f�zli budou
sledovat, ale bylo n�m to u prdele.
576
00:43:05,560 --> 00:43:09,972
Cht�li jsme se po sv�m rozlou�it s k�mo�em.
577
00:43:11,608 --> 00:43:13,928
No to se pod�vejme.
578
00:43:14,764 --> 00:43:17,928
Hezky se to vybarvuje.
579
00:43:18,359 --> 00:43:21,397
Vypad� to, �e se ten Rus v �lunu neutopil.
580
00:43:21,483 --> 00:43:25,224
Byl zast�elen�, je�t� ne� skon�il v mo�i.
581
00:43:35,770 --> 00:43:38,532
Pomst�te m�ho bratra.
582
00:43:48,178 --> 00:43:51,856
Je tady minim�ln� 500 lid�. Lol by byl r�d.
583
00:43:52,093 --> 00:43:54,869
Byl by rad�i, kdyby tady st�l �ivej.
584
00:43:55,386 --> 00:43:57,924
To snad ne?
585
00:43:58,604 --> 00:44:03,057
Jak je ten p��pitek?
A� se man�elky a milenky nikdy nepotkaj�.
586
00:44:03,214 --> 00:44:06,508
- Co ta tady d�l�?
- Takov� �aty na poh�eb?
587
00:44:06,673 --> 00:44:11,439
- Tohle byla o�emetn� situace.
- Tak zat�m, Micky.
588
00:44:11,713 --> 00:44:15,358
- Nic ne��kej!
- Co tady d�l�? ��kal jsem, a� nechod�.
589
00:44:15,686 --> 00:44:18,897
Jsem na tebe p�kn� na�tvan�!
Rad�i jde� s n� ne� se mnou.
590
00:44:19,076 --> 00:44:22,969
- Ani nejste man�el�.
- Je to matka m�ch d�t�. Spole�ensk� etiketa.
591
00:44:23,061 --> 00:44:25,834
Lol byl m�j dealer!
592
00:44:25,921 --> 00:44:31,735
A mimochodem n�s sezn�mil.
Tak�e nep�ij�t by bylo proti etiket�, �e?
593
00:44:32,482 --> 00:44:35,398
Hlavn� ned�lej sc�ny.
594
00:44:35,759 --> 00:44:37,167
J� ti to vynahrad�m.
595
00:44:37,275 --> 00:44:41,541
To si pi�. Jsem na tebe p�kn� na�tvan�!
596
00:44:41,626 --> 00:44:42,911
Slibuju!
597
00:44:43,880 --> 00:44:45,950
Bude to drah�!
598
00:45:39,701 --> 00:45:43,763
- Micky, pot�ebuju s tebou mluvit.
- Jo, dobrej n�pad.
599
00:45:45,080 --> 00:45:51,869
Ud�lej pro m� n�co, dohl�dni na Zoey a d�cka.
Pak se potk�me v klubu. Tak zat�m.
600
00:46:18,151 --> 00:46:22,103
Nechci tady p�t �dy
na krimin�ln�ky ze star� �koly,
601
00:46:22,536 --> 00:46:25,926
ale s nima jsme aspo� v�d�li, na �em jsme.
602
00:46:26,047 --> 00:46:27,525
Nerozum�m.
603
00:46:27,746 --> 00:46:34,686
No, jako �e ti m�li aspo� n�jakou
zlod�jskou �est, pravidla, hodnoty, a tak.
604
00:46:35,335 --> 00:46:41,531
Kdy� tohle zmiz�,
vznikne takov� divn� vakuum.
605
00:46:42,006 --> 00:46:45,761
Lep�� ne� takov� Rusov� nebo Alb�nci.
606
00:46:45,999 --> 00:46:48,277
Je snaz�� �elit zlu, kter� zn�te, ne?
607
00:46:48,547 --> 00:46:50,458
Jak se postar�me o Lolovu starou?
608
00:46:50,646 --> 00:46:54,463
Uspo��d�me tombolu za 5, 10 a 20 liber.
609
00:46:54,580 --> 00:46:55,865
Jak� budou v�hry?
610
00:46:56,060 --> 00:47:02,029
Za 5 liber klasika - podepsan� dresy,
fotbalov� bal�ny, boxersk� trofeje a tak.
611
00:47:02,343 --> 00:47:04,358
No to zrovna nemus�m vyhr�t.
612
00:47:04,640 --> 00:47:08,901
Za 10 liber - ve�e�e v restauraci tady v okol�,
613
00:47:08,982 --> 00:47:11,957
a Jimmy v�noval v�kendovej pobyt
v tom va�em n�bl klubu.
614
00:47:12,152 --> 00:47:13,746
To je pro n�j typick�.
615
00:47:13,871 --> 00:47:17,495
Zase se� negativistickej. Je to dobr� cena.
616
00:47:17,620 --> 00:47:21,286
Ale jo m� pravdu.
V�echno jsou to dobr� ceny.
617
00:47:21,864 --> 00:47:25,348
A co je v�hra za 25 liber?
618
00:47:30,457 --> 00:47:33,988
Tak�e hlavn� cena v 25 librov� loterii
je pytl�k gumovejch bonb�n�?
619
00:47:34,068 --> 00:47:35,912
Ne, d�vka kokainu.
620
00:47:36,092 --> 00:47:40,138
To chce� ��ct, �e hlavn� cena
v tombole na poh�bu je d�vka koksu?
621
00:47:40,263 --> 00:47:42,911
- Ten nejlep�� kolumbijskej sn�h.
- Tob� hrabe.
622
00:47:42,981 --> 00:47:45,660
Jestli tohle nezajist�
prodej l�stk�, tak pak u� nev�m.
623
00:47:45,801 --> 00:47:47,793
Kdo stanovil cenu?
624
00:47:48,184 --> 00:47:49,582
My.
625
00:47:49,746 --> 00:47:51,285
Aha.
626
00:47:51,504 --> 00:47:57,271
Tos mn� o tom kurva nemohl ��ct p�edem,
vzhledem k tomu, �e jsme p�i�li o 25 milion�?
627
00:47:57,365 --> 00:47:59,263
To byla vy��� moc.
628
00:47:59,467 --> 00:48:01,897
No, to m� bohu�el pravdu.
629
00:48:02,467 --> 00:48:07,630
- Mus�me do Amsterdamu.
- Za sou�asn� situace si to nemysl�m.
630
00:48:07,803 --> 00:48:11,492
Albert pot�ebuje p�chnout.
Holan�ani nechcou vr�tit prachy.
631
00:48:11,599 --> 00:48:16,085
Uva�uj. Br�cha toho
jebl�ho Rus�ka je mrtvej.
632
00:48:16,753 --> 00:48:22,109
Bohu�el i smrt bl�zk�ch
pat�ila k rizik�m na�eho podnik�n�.
633
00:48:22,282 --> 00:48:25,680
Ka�dej kolem se b�l,
�e ho potk� n�co podobn�ho.
634
00:48:25,922 --> 00:48:31,021
Kootz netu�il, jak m�lo chyb�lo,
aby skon�il s kulkou zakopanej v lese.
635
00:48:32,678 --> 00:48:38,872
Do hajzlu, u� jsou pry� v�c jak hodinu.
Co tam tak dlouho �e��?
636
00:48:39,161 --> 00:48:42,052
To mi pov�dej. M�m hroznou chu� na pivo.
637
00:48:42,232 --> 00:48:45,005
J� zas na n�co norm�ln�ho k sn�dku.
638
00:48:45,459 --> 00:48:47,803
Celej t�den jsem musel �r�t pe�en� je�ky.
639
00:48:47,983 --> 00:48:52,021
- Po��d je tam moc sv�dk�.
- Seru na n�.
640
00:48:53,185 --> 00:48:55,802
U� nebudu �ekat.
641
00:49:08,715 --> 00:49:13,263
Hned jak v Berl�n� vystoup�me
z letadla, okam�it� n� po�lou zp�tky.
642
00:49:13,553 --> 00:49:18,661
Polovina z n�s m� z�kaz vycestovat,
ale jednu v�hodu ta Evropa m�.
643
00:49:19,020 --> 00:49:22,427
Jakmile budem v Amsterdamu,
��dn� hrani�n� kontroly.
644
00:49:22,810 --> 00:49:25,818
- Dost dobrej n�pad.
- Ne.
645
00:49:26,435 --> 00:49:28,869
- Jak ne?
- Ne, ani n�hodou!
646
00:49:29,006 --> 00:49:33,324
- V�dy� ani nev�, co sem cht�l ��ct?
- Ale v�m. �e s n�ma pojedeme do Amsterdamu.
647
00:49:33,402 --> 00:49:36,724
Zamysli se! Je to perfektn� kryt�.
648
00:49:36,997 --> 00:49:39,278
��m v�c lid�, t�m bezpe�n�j�� pro n�s.
649
00:49:39,450 --> 00:49:42,450
Krom� toho, Albert n�m m��e
pomoct vy�e�it ten n� probl�m.
650
00:49:42,615 --> 00:49:48,622
Seru na n�j. Vezmu rodinu
a zmiz�me do �pan�lska.
651
00:49:54,995 --> 00:49:58,536
Tohle je kreditka pro p��pad nouze.
Nep�e�vihni limit.
652
00:49:58,771 --> 00:50:00,874
Jak dlouho tam budem muset z�stat?
653
00:50:01,156 --> 00:50:04,138
Bude se v�m tam l�bit. Je to hotovej pal�c.
654
00:50:04,341 --> 00:50:08,636
V�, �e t� m�m r�d. Poslouchej
m�mu a potk�me se u mo�e.
655
00:50:10,781 --> 00:50:15,310
- Rayi, tohle nen� dobr� �e�en�.
- Nastup si, a� nezme�k�te let.
656
00:50:15,366 --> 00:50:18,160
Chci z�stat s tebou. Zvl�dneme to spolu.
657
00:50:18,248 --> 00:50:20,749
U� mus�. Miluju t�.
658
00:50:21,193 --> 00:50:24,107
- Na tom poh�bu si to fakt p�ehnal.
- Co t�m mysl�?
659
00:50:24,279 --> 00:50:26,732
V�ak ty moc dob�e v�!
660
00:50:29,393 --> 00:50:32,013
Bu�te zticha a poj�te mi d�t pusu.
661
00:50:32,193 --> 00:50:36,065
M�m v�s r�d. Uvid�me se za p�r t�dn�.
662
00:50:39,038 --> 00:50:42,749
- V�, �e t� miluju.
- D�vej na sebe pozor.
663
00:50:44,949 --> 00:50:47,378
Poslouchejte m�mu, jasn�?
664
00:50:55,091 --> 00:50:57,802
Joe, zavolej hned, jak bude� moct.
665
00:50:57,935 --> 00:51:02,060
Bylo jasn�, �e Zoe toho m� dost.
T�ila se, a� vypadne.
666
00:51:02,271 --> 00:51:05,730
Moje holky byly v bezpe��.
Te� jsem se musel postarat o sebe.
667
00:51:05,879 --> 00:51:08,727
Pot�eboval jsem n�koho, koho �ivot bavil.
668
00:51:08,985 --> 00:51:13,202
Kone�n� se� zp�tky! Miluju t�.
669
00:51:16,825 --> 00:51:19,997
- J� tebe taky.
- Mysl� to v�n�?
670
00:51:20,271 --> 00:51:23,060
Mysl�m. M� n�dhern� o�i.
671
00:51:26,169 --> 00:51:30,129
- Kdyby n�co, v� na co je ten kl��?
- Zlato ...
672
00:51:30,341 --> 00:51:32,497
Pro� j�, v�, jak ob�as zmatkuju?
673
00:51:32,615 --> 00:51:36,183
- Jo, to vid�m dnes a denn�.
- Nech toho.
674
00:51:36,521 --> 00:51:39,710
V�m, �e a� bude t�eba
nevyka�le� se na m�.
675
00:51:39,999 --> 00:51:42,646
- Mysl� to v�n�?
- Jasn�.
676
00:51:44,060 --> 00:51:47,716
To je to nejhez��, co mi kdo kdy �ekl!
677
00:51:48,798 --> 00:51:50,161
N�co ti �eknu.
678
00:51:50,310 --> 00:51:53,880
- Te� bych necht�l zem��t.
- Co to pov�d�?
679
00:51:54,037 --> 00:51:58,977
Kdybych te� um�el a �el do nebe,
tak bych tam byl bez tebe.
680
00:51:59,415 --> 00:52:01,900
Co je na tom tak srandovn�ho?
681
00:52:02,266 --> 00:52:07,359
Ty a v nebi? V�, �e t� miluju,
ale ty skon�� v pekle.
682
00:52:09,673 --> 00:52:15,093
Churchill �ekl, �e Operace Dynamo byla z�zrak.
Zbytek sv�ta to zn� jako evakuaci v Dunkerk.
683
00:52:15,310 --> 00:52:20,563
Hovno evakuace. Byl to oby�ejnej �t�k z boje.
Churchill um�l ud�lat z por�ky v�t�zstv�.
684
00:52:20,670 --> 00:52:22,568
V�d�l, jak na�asovat bitvu.
685
00:52:22,677 --> 00:52:25,508
- Berou roha.
- To si nemysl�m.
686
00:52:25,758 --> 00:52:28,460
To nen� jejich styl.
687
00:52:28,968 --> 00:52:31,294
Ka�dop�dn�, m�j �lov�k je tam s nima.
688
00:52:31,449 --> 00:52:34,363
Brzo se dozv�me, jak se v�ci maj�.
689
00:52:35,013 --> 00:52:36,986
Kootz byl mrtvej a to byla ztr�ta.
690
00:52:37,103 --> 00:52:40,049
Museli jsme p�eskupit s�ly
a zjistit, co pro n�s Albert m�.
691
00:52:40,197 --> 00:52:42,989
V Amsterdamu jsme se
mohli ztratit a z�skat tak �as.
692
00:52:43,067 --> 00:52:46,490
Ray se nakonec rozhoupal, akor�t furt ku�oval.
693
00:52:46,782 --> 00:52:51,391
M��e� mi ��ct, pro� si vybral
nejdel�� trasu v historii trajektov� p�epravy?
694
00:52:51,665 --> 00:52:56,294
Nic ve zl�m, ale naposledy
touto trasou cestovali Vikingov�.
695
00:52:56,474 --> 00:53:01,367
Rezervovali jsme to dlouho p�edem.
Takhle o n�s nikdo nev�.
696
00:53:01,766 --> 00:53:05,333
P�esta� skuhrat. Nikdo si n�s tak nev�imne.
697
00:53:05,615 --> 00:53:08,901
Cestovat s 30 magorama ti p�ipad� nen�padn�?
698
00:53:08,990 --> 00:53:10,661
Kurva, nech u� toho.
699
00:53:10,880 --> 00:53:12,622
Sly�el jsem dob�e?
700
00:53:12,762 --> 00:53:17,020
Bitka mimo stadion. Stejnej po�et
na obou stran�ch. Nakopem jim prdel.
701
00:53:17,217 --> 00:53:21,904
A nejlep�� je, �e to bude nato�en�.
O v�kendu je to na youtube.
702
00:53:23,209 --> 00:53:24,974
Se� tot�ln� jeblej?
703
00:53:25,208 --> 00:53:28,388
Tohle je na�e posledn� bitva.
704
00:53:28,458 --> 00:53:31,549
Mysl� t�m v�len� po poli
s bandou r�doby Superman�?
705
00:53:31,667 --> 00:53:32,900
A co ty?
706
00:53:33,057 --> 00:53:36,416
Nic proti n�sil�, ale jsme zde kv�li prach�m.
707
00:53:36,607 --> 00:53:39,863
Jak bysme asi dopadli,
se stejn�m p��stupem v roce 1940.
708
00:53:40,035 --> 00:53:42,711
Br�cho, to bylo p�ed 70 rokama.
709
00:53:42,938 --> 00:53:47,470
Eddie, m� v�bec �ajn,
v jak�m pr�seru l�t�me?
710
00:53:47,712 --> 00:53:49,376
Prober se.
711
00:53:49,497 --> 00:53:54,490
Pot�ebujeme b�t nen�padn�.
Posledn�, co chceme, je b�t na youtube.
712
00:53:54,713 --> 00:53:56,838
To nem��e� myslet v�n�?
713
00:53:56,888 --> 00:54:00,122
M� pravdu, mluv� jak tot�ln� kokot.
714
00:54:00,436 --> 00:54:02,162
Sko��m pro pivo.
715
00:54:02,380 --> 00:54:07,239
- Co kdy� se Mannock a Collishaw rozhodnou zmizet?
- To si nem��ou dovolit.
716
00:54:07,466 --> 00:54:11,224
Nezapome�te, �e jejich motto je: "Nikoho se neboj�me."
717
00:54:11,568 --> 00:54:15,613
Ani Suchov jim nena�ene strach.
A taky nezapome�te,
718
00:54:15,959 --> 00:54:18,818
je tak�ka jist�, �e zavra�dili vloni ty Alb�nce.
719
00:54:18,998 --> 00:54:21,598
To jim ale bohu�el nem��eme dok�zat, �e ne?
720
00:54:22,860 --> 00:54:25,836
Co budeme kurva d�lat.
Stoj� to za hovno.
721
00:54:26,102 --> 00:54:30,693
�ekni ti, co m� d�lat.
Uklidni se a p�esta� ��upat.
722
00:54:30,957 --> 00:54:34,921
- Vydr��me hezky tu plavbu.
- Asi budu zvracet.
723
00:54:35,125 --> 00:54:39,083
- M� mo�skou nemoc?
- Ne, to je z toho koksu.
724
00:54:40,325 --> 00:54:42,973
- D� si taky?
- Ne, d�ky.
725
00:54:43,412 --> 00:54:45,709
M�m i tak dost jinejch ne�est�.
726
00:54:46,133 --> 00:54:47,958
Tohle je za ten h�bitov.
727
00:54:50,740 --> 00:54:56,974
- Ne, to nem��u. Chci si prachy vyd�lat.
- To u� se stalo. Vem si to.
728
00:54:58,109 --> 00:55:00,724
- M� u sebe n�jakej matro�?
- D� si?
729
00:55:03,191 --> 00:55:05,642
Co blbne�. Nem�ls to v�c jak 20 let.
730
00:55:05,745 --> 00:55:11,502
Jo, ale s t�m l�p p�e�iju
ty stupidn� kecy tv�ho br�chy.
731
00:55:11,928 --> 00:55:14,763
No, tak snad to bude fungovat.
732
00:55:15,193 --> 00:55:16,404
Co ruka?
733
00:55:17,116 --> 00:55:18,186
Jo, dobr�.
734
00:55:18,319 --> 00:55:22,083
Celej Afghanist�n v pohod�
a pak ho post�el� na poh�bu v Lond�n�.
735
00:55:22,178 --> 00:55:25,513
Holt, riziko podnik�n�.
Nech� n�s chvilku o samot�?
736
00:55:25,647 --> 00:55:27,638
Jasn�.
737
00:55:32,643 --> 00:55:36,420
- Tak o co jde?
- D� se mu v��it?
738
00:55:37,634 --> 00:55:40,788
- No koupil to, kdy� chr�nil moje d�cka.
739
00:55:46,346 --> 00:55:50,025
Amsterdam. Nem��u uv��it, �e jsme zase tady.
740
00:55:50,371 --> 00:55:54,558
N�kte�� si p�ijeli o�ivit za�lou sl�vu,
jin� stvrdit svou reputaci.
741
00:55:54,670 --> 00:55:59,155
Na dv� v�ci je na tuty spoleh.
Kdy� se chce� b�t, v�dycky si najde� d�vod.
742
00:55:59,200 --> 00:56:03,046
A kdy� se� v Amsterdamu, bude to st�t za to.
743
00:56:03,716 --> 00:56:06,588
- Tak co?
- Nem��u se mu dovolat.
744
00:56:06,869 --> 00:56:09,141
- Tak to jsme v prdeli.
- V�m, kde tady m� skr��.
745
00:56:09,328 --> 00:56:13,578
Do hajzlu, jen abys v�d�l,
te� bych byl norm�ln� v posilovn�.
746
00:56:14,888 --> 00:56:18,093
Nejd��v jsme pot�ebovali zjistit,
jestli je Albert na�ivu.
747
00:56:18,185 --> 00:56:22,444
Jestli ho Rus�ci na�li,
tak jsme byli v tot�ln�m hajzlu.
748
00:56:27,208 --> 00:56:29,614
- Je to Albert?
- Jak to m�m kurva v�d�t?
749
00:56:29,716 --> 00:56:31,598
Tak ho oto�.
750
00:56:32,224 --> 00:56:36,107
- Pro� j�?
- Proto�e, j� m�m na starosti p�em��len�.
751
00:56:39,217 --> 00:56:41,240
Tak co pro n�s m�te, inspektore?
752
00:56:41,490 --> 00:56:44,544
V�me, kde jsou. Obr�� bordely.
753
00:56:56,973 --> 00:56:58,146
Hano.
754
00:56:58,904 --> 00:57:01,318
Zapla� p�nb�h, �e jste tady.
755
00:57:01,599 --> 00:57:04,419
- Kde je Albert?
- Je nemocn�.
756
00:57:05,343 --> 00:57:08,315
Cht�l, abych ti tohle p�edala.
757
00:57:10,411 --> 00:57:14,036
T.N.Z.V.S.K. Co to m� kurva znamenat?
758
00:57:14,185 --> 00:57:16,716
Ray, tv�j kluk �ek� venku.
759
00:57:16,912 --> 00:57:18,865
O �em to mluv�?
760
00:57:19,089 --> 00:57:20,833
M�j Joe je tady?
761
00:57:23,662 --> 00:57:25,466
Co tady sakra d�l�?
762
00:57:27,209 --> 00:57:29,821
- Co m�, kurva, za probl�m, tati?
- Cos to �ekl?
763
00:57:45,738 --> 00:57:50,433
- Ty vole, jse� n�jakej nerv�zn�.
- Sem posranej strachem.
764
00:57:51,678 --> 00:57:55,243
- Vypad� hrozn�.
- Ty je�t� h��.
765
00:57:55,831 --> 00:57:58,432
- Tak jdem na to?
- To si pi�.
766
00:57:58,529 --> 00:58:01,286
U� se zkontaktovali s Albertem Ballem?
767
00:58:01,821 --> 00:58:04,881
To bohu�el nev�m.
Na p�r hodin se n�m ztratili.
768
00:58:05,092 --> 00:58:07,372
- Ale ��k� se, �e Ball zmizel.
769
00:58:07,443 --> 00:58:09,201
Rusov�?
770
00:58:10,033 --> 00:58:11,595
��k� se to.
771
00:58:11,935 --> 00:58:15,599
- Co je s tebou? Dej si je�t� trochu koksu.
- To je to posledn�, co pot�ebuju.
772
00:58:15,769 --> 00:58:17,542
Te�, kdy� sebou m�m kluka.
773
00:58:17,717 --> 00:58:18,973
Bude v pohod�.
774
00:58:19,123 --> 00:58:24,435
- J� v�m, ale m�l z�stat ve �pan�lsku.
- Neboj. M�me na pr�ci d�le�it�j�� v�ci.
775
00:58:25,829 --> 00:58:29,899
Poda�ilo se mn� p�esv�d�it Raye,
�e Joe je v bezpe�� s ostatn�ma chlapama.
776
00:58:30,032 --> 00:58:32,888
Pot�eboval jsem, aby se
stoprocentn� soust�edil.
777
00:58:33,379 --> 00:58:35,168
Mal� zav�h�n�.
778
00:58:35,395 --> 00:58:39,191
Jeden �patnej krok a mohlo v�s to st�t �ivot.
779
00:59:25,708 --> 00:59:28,149
Tak co je nov�ho?
780
00:59:32,079 --> 00:59:35,314
Kone�n� dorazily posily. Ale �e to trvalo.
781
00:59:35,396 --> 00:59:39,052
T.N.Z.V.S.B. Co je to kurva za n�pov�du?
782
00:59:39,201 --> 00:59:40,713
Ale no tak.
783
00:59:40,832 --> 00:59:42,657
Nero!
784
00:59:42,877 --> 00:59:47,083
Ten Nejlep�� Ze V�ech Stript�zovejch Bar�!
785
00:59:47,440 --> 00:59:50,840
Albert byl v�dycky ne��zen� st�ela.
Absolutn� nep�edv�datelnej.
786
00:59:50,911 --> 00:59:54,724
A proto tak nebezpe�nej.
Toho jste v�dycky cht�li m�t na sv� stran�.
787
00:59:55,006 --> 00:59:58,579
Byl to jedinej �lov�k mimo rodinu,
kter�mu jsme d�v��ovali.
788
00:59:58,759 --> 01:00:02,365
Jednu v�c v�m Kootz ne�ekl,
budi� mu zem� lehk�.
789
01:00:03,092 --> 01:00:06,225
Dimitri koupil kulku, je�t� ne� skon�il v mo�i.
790
01:00:07,545 --> 01:00:11,014
Vladim�r si asi mysl�, �e jsme ho sejmuli.
791
01:00:11,161 --> 01:00:13,700
To si d�l� prdel!
792
01:00:14,971 --> 01:00:19,931
P�ed p�r dny poslal jednu
ze svejch goril, aby m� zastra�ila.
793
01:00:20,200 --> 01:00:22,536
Takov� ne�cta.
794
01:00:22,826 --> 01:00:26,950
Pokud se mnou m� probl�m,
m�l by za mnou p�ij�t osobn�.
795
01:00:27,896 --> 01:00:32,599
Nikdo mn� nebude vyhro�ovat na m�m dvorku.
Nav�c n�jak�m najat�m poskokem.
796
01:00:32,734 --> 01:00:35,921
- Tak si ho zast�elil.
- Dv� kulky ho zast�elily.
797
01:00:37,943 --> 01:00:40,669
Jestli si mysl�, �e sme vyhl�sili v�lku,
tak a� jde do prdele.
798
01:00:40,892 --> 01:00:43,198
U� je pozd�, serem na n�.
799
01:00:43,284 --> 01:00:47,732
- Nechceme p�ece v�lku s ruskou mafi�.
- Pro� ne? Serem na n�.
800
01:00:47,935 --> 01:00:50,480
P�esko�ilo v�m? Rad�i mu zaplat�me.
801
01:00:50,613 --> 01:00:54,130
Mysl�m, �e to u� je pas�.
Chce pomst�t bratrance i bratra.
802
01:00:54,349 --> 01:00:56,599
- My jsme mu zast�elili bratrance?
- Ne my, ty!
803
01:00:56,678 --> 01:01:01,099
Tak te� tomu n�jak nerozum�m.
Kdy sem mu j� zast�elil bratrance?
804
01:01:01,185 --> 01:01:02,997
- Vzpom�n� ty �ty�i Alb�nce?
- Jo.
805
01:01:03,161 --> 01:01:06,264
Tak to nebyli �ty�i Alb�nci,
ale jenom t�i, plus Vladim�r�v bratranec.
806
01:01:06,530 --> 01:01:09,575
- Pro� si mi to ne�ekl?
- Necht�l jsem t� stresovat.
807
01:01:09,865 --> 01:01:12,985
No, v podstat� jsme ve v�lce.
Kolik m��eme sehnat chlap�?
808
01:01:13,256 --> 01:01:18,341
- Eddie je tady se sv�m gangem.
- Pan Youtube. Jak ten n�m m��e pomoct?
809
01:01:19,068 --> 01:01:21,052
Tak to zkus�me uklidnit.
810
01:01:26,935 --> 01:01:32,224
V�ichni v�me, �e je to v�echno o pen�z�ch.
811
01:01:32,678 --> 01:01:39,948
Tak�e Holan�ani n�m dlu�� milion a p�l.
To n�m z�sk� n�jak� �as.
812
01:01:40,329 --> 01:01:45,387
M� n�kdo n�pad, jak z�skat ten zbytek?
813
01:01:45,838 --> 01:01:47,325
21 milion�.
814
01:01:47,489 --> 01:01:52,692
No, �ekn�me, �e existuje paprsek
sv�tla v absolutn� temnot�.
815
01:01:53,536 --> 01:01:55,466
Diamanty.
816
01:01:56,494 --> 01:01:58,908
Co s t�m maj� co d�lat diamanty.
817
01:01:59,268 --> 01:02:01,958
M�m v merku jistej d�ob.
818
01:02:02,497 --> 01:02:05,615
Zn�te Hanu, mou starou l�sku.
819
01:02:06,303 --> 01:02:07,560
Hezk� a chytr� holka.
820
01:02:07,685 --> 01:02:10,382
A ty diamanty pa�uje� ...
821
01:02:10,789 --> 01:02:12,702
Ve vibr�toru.
822
01:02:12,951 --> 01:02:16,145
��k�, �e ve vibr�torech
je toho tak za 10 milion�,
823
01:02:16,208 --> 01:02:21,185
ale dal��ch 40 mega m��e
b�t v jejich tajn�m byt�.
824
01:02:21,771 --> 01:02:27,176
Probl�m je, �e ty byty furt st��daj�,
tak�e nev�me, ve kter�m to bude.
825
01:02:28,021 --> 01:02:30,271
Nicm�n�, m�m �e�en�.
826
01:02:32,021 --> 01:02:34,091
GPS lok�tor.
827
01:02:34,818 --> 01:02:38,240
Sory k�mo, ale v�t�� blbost jsem je�t� nesly�el.
828
01:02:39,107 --> 01:02:42,571
Jakej z v�znam� slova blbost m� na mysli.
829
01:02:43,167 --> 01:02:44,526
Co t�m mysl�?
830
01:02:44,722 --> 01:02:47,550
No, blbost, jako �e tomu nev���.
831
01:02:47,701 --> 01:02:51,466
Nebo jako tot�ln� blbost,
ale mysl� t�m, �e je to super.
832
01:02:51,662 --> 01:02:55,146
A nebo blbost, jako �e m� p�kn� sere�.
833
01:02:55,568 --> 01:02:58,333
A nebo jenom prost� ...
834
01:02:59,099 --> 01:03:00,037
blbost.
835
01:03:00,263 --> 01:03:06,373
No, blbost Albertova typu jako vibr�tory.
Tv�j probl�m je, �e moc hul�.
836
01:03:06,748 --> 01:03:08,763
Rad�i sko��m pro pit�.
837
01:03:14,724 --> 01:03:17,551
Myslel jsem, �e do toho jde s n�ma.
838
01:03:17,950 --> 01:03:20,185
Alberte, d�l�me spolu 25 let.
839
01:03:20,357 --> 01:03:25,109
Kdy� se n�co posere,
koho chce�, aby ti kryl z�da?
840
01:03:25,448 --> 01:03:28,955
- V�s dva.
- P�esn� tak. Neboj, j� ho zpracuju.
841
01:03:30,012 --> 01:03:32,068
Jak se ten sv�t hezky vyv�j�.
842
01:03:32,240 --> 01:03:38,490
M�sto klasickejch rva�ek na stadion�
si domlouv�me bitky p�es internet a vys�l�me to �iv�.
843
01:03:38,615 --> 01:03:40,763
- Bude to 12 proti 12.
- Pro�?
844
01:03:40,880 --> 01:03:43,513
Proto�e to tak st�lo na Facebooku.
845
01:03:43,950 --> 01:03:45,396
Tak hodn� �t�st�!
846
01:03:50,013 --> 01:03:51,670
To si d�l� prdel?
847
01:03:51,771 --> 01:03:53,755
M�li jsme probl�m s Holan�anama.
848
01:03:53,834 --> 01:03:58,325
30 let d�ky n�m vyd�l�vali
hromadu pen�z, ale te� n�m p�estali platit.
849
01:03:58,537 --> 01:04:02,004
No tak, v�dy� jde jen o mal� zpo�d�n�. Je krize.
850
01:04:02,114 --> 01:04:05,960
V�d�li, �e po n�s jdou Rus�ci,
tak si mysleli, �e jim to projde.
851
01:04:06,268 --> 01:04:08,150
Nebo doufali.
852
01:04:08,549 --> 01:04:11,700
Tak to chod�. Na jejich m�st�
bysme ud�lali to sam�.
853
01:04:11,803 --> 01:04:15,857
Vy Angl�ni si berete v�echno moc osobn�.
854
01:04:16,552 --> 01:04:19,255
Ekonomick� krize je n�m u prdele.
855
01:04:19,521 --> 01:04:22,044
Prost� zapla�te, co n�m dlu��te.
856
01:04:22,262 --> 01:04:24,981
Rayi, cht�l bych se ti omluvit.
857
01:04:25,271 --> 01:04:28,992
Sezn�mil jsem v�s
a oni nemaj� ��dn� vychov�n�.
858
01:04:29,303 --> 01:04:30,636
To je neomluviteln�.
859
01:04:31,748 --> 01:04:34,047
Omluv�te m� na chvilku?
860
01:04:37,381 --> 01:04:40,341
- Kam jde?
- Asi na z�chod.
861
01:04:40,622 --> 01:04:46,067
Hele, slibuju, �e ty prachy vr�t�me
co nejd��v. Jde jen o men�� zpo�d�n�.
862
01:04:46,193 --> 01:04:49,161
P�esta� kr�kat ty svoje sra�ky.
863
01:04:49,279 --> 01:04:51,294
- Obchodujeme spolu p�ece ...
- Hej, Jackie.
864
01:04:52,992 --> 01:04:55,078
Skv�l� p�estrojen�!
865
01:04:57,516 --> 01:04:58,765
Zapla� Jacku.
866
01:04:58,935 --> 01:05:02,872
Od t�hle chv�le si n� gang
budou v�ichni pamatovat, jasn�?
867
01:05:03,193 --> 01:05:07,654
Kdo za n�s dnes prolije krev,
bude nav�dy n� bratr.
868
01:05:07,779 --> 01:05:13,216
Ten, kdo rad�i z�stal doma,
bude litovat, �e tady nebyl s n�ma.
869
01:05:13,482 --> 01:05:15,661
Tak�e jdeme na to!
870
01:05:15,818 --> 01:05:19,716
Za t�i lvy, Anglii a za svat�ho Ji��!
871
01:05:22,656 --> 01:05:26,547
- Hotovej Shakespeare.
- Je�t� lep��.
872
01:05:26,641 --> 01:05:31,505
Fakt je, �e br�cha to s nima um�l.
�li by za n�m kamkoliv.
873
01:05:31,583 --> 01:05:36,200
Nikdo se neodv�il zdrhnout z boje,
i kdy� do Shakespeara m�l furt daleko.
874
01:05:41,185 --> 01:05:45,483
Nero. Kurva, �pln� jsem zapomn�l,
jak skv�lej je to podnik.
875
01:05:45,569 --> 01:05:50,240
Albert m�l pravdu. Byl to ten
nejlep�� ze v�ech stript�zovejch bar�.
876
01:05:57,444 --> 01:06:00,386
Eddie a jeho parta slavili
v�t�zstv� nad chulig�ny z Ajaxu.
877
01:06:00,551 --> 01:06:02,340
My jsme vy�k�vali.
878
01:06:02,513 --> 01:06:06,396
Hodilo se, �e jsou s n�ma.
C�tili jsme se v�c v bezpe��.
879
01:06:06,723 --> 01:06:09,995
T�ko si troufnete na bandu ultras.
880
01:06:10,138 --> 01:06:13,529
Joe je tady se mnou a je v po��dku.
881
01:06:16,356 --> 01:06:18,388
Co�e, stript�z?
882
01:06:18,951 --> 01:06:21,318
Nebu� hloup�.
883
01:06:33,232 --> 01:06:37,130
- Kurva, vypni si ten mobil.
- U� m� s t�m sere.
884
01:06:37,209 --> 01:06:39,154
Te� si volej, �ubko.
885
01:06:39,295 --> 01:06:44,865
- Tak se mi l�b�, k�mo, akor�t m� po n�m.
- Z�tra si koup�m jinej.
886
01:06:45,107 --> 01:06:48,534
- Tak co je nov�ho?
- Kurva, m�lem sem z tebe dostal infarkt.
887
01:06:48,623 --> 01:06:50,740
Tak co, jdem si pro prachy?
888
01:07:09,710 --> 01:07:11,944
Jse� si jistej, �e to ten kluk zvl�dne?
889
01:07:12,202 --> 01:07:15,279
Byl v arm�d�. O n�j se nemus� b�t.
890
01:07:15,537 --> 01:07:18,763
V�ichni ostatn� jsou �pln� na sra�ky.
891
01:07:26,592 --> 01:07:28,966
Co sebou furt mele�?
892
01:07:29,287 --> 01:07:32,193
Nem��u naj�t pen�enku a mobil.
893
01:07:33,302 --> 01:07:35,617
�ek� hovor?
894
01:07:42,258 --> 01:07:44,562
Tak to se asi nedo�k�.
895
01:08:04,552 --> 01:08:09,376
Byla to hra�ka. V�bec nic ne�ekali.
Vzali jsme si prachy i drogy.
896
01:08:09,506 --> 01:08:14,190
Ten t�pek, co ho post�elil Albert
je pr�sknul. B�l se n�s v�c jak jich.
897
01:08:14,280 --> 01:08:20,048
Necht�li platit, tak jsme si to vzali sami.
Stejn� jako v�echno v posledn� dob�.
898
01:08:20,240 --> 01:08:23,240
D�lej zmrde, dej ruce za hlavu.
899
01:08:47,846 --> 01:08:49,628
D�lej, pad�me.
900
01:08:53,263 --> 01:08:55,145
Na co, kurva, tak �um�?
901
01:08:55,755 --> 01:08:57,612
Nev��mej si ho.
902
01:09:00,459 --> 01:09:02,747
Cos to ��kal?
903
01:09:09,055 --> 01:09:10,805
Dej sem tu pistoli.
904
01:09:11,579 --> 01:09:13,548
Padej do auta.
905
01:09:13,869 --> 01:09:16,583
Co ho to kurva popadlo?
906
01:09:27,481 --> 01:09:31,836
V Amsterdamu byly v�dycky
sex a drogy snadno k m�n�.
907
01:09:31,942 --> 01:09:36,598
M�lokdo dok�zal odolat.
N�s to ale mohlo st�t krk.
908
01:09:36,652 --> 01:09:38,086
Co to kurva vyv�d�?
909
01:09:38,185 --> 01:09:43,010
U� nedok�ou ani mluvit,
tak jsem �ekla, a� nakresl�, co by cht�li.
910
01:09:43,294 --> 01:09:44,568
Jasn�.
911
01:09:46,698 --> 01:09:48,859
Ray byl pro m� v�dycky v�c ne� Albert.
912
01:09:49,022 --> 01:09:53,612
Jedin� on n�s dok�zal srovnat.
V�d�l, kdy je pot�eba ubrat plyn.
913
01:09:53,741 --> 01:09:56,694
Zavolal Trenchardovi,
aby sjednal p��m��� s Vladim�rem.
914
01:09:56,842 --> 01:09:59,787
Nem�li jsme co ztratit.
Pot�ebovali jsme z�skat �as.
915
01:09:59,888 --> 01:10:04,700
Co to po��d vyv�d�te?
Kamkoliv vlezete, je z toho po��dnej pr�ser.
916
01:10:04,849 --> 01:10:08,497
��kal jsem v�m, �e je Nixon v Amsterdamu.
917
01:10:08,732 --> 01:10:10,271
Dej sem ten kuf��k.
918
01:10:10,542 --> 01:10:14,122
Dr�te se p�i mn� a ��dn� kraviny!
919
01:10:16,803 --> 01:10:19,757
Ray m�l pravdu. V�echno je to o pen�z�ch.
920
01:10:20,029 --> 01:10:21,911
Jsou lidi, kte�� to nikdy nepochop�.
921
01:10:22,013 --> 01:10:25,170
Nejde o to, jak jste drsn�,
ale kolik vyd�l�te prach�.
922
01:10:25,373 --> 01:10:30,020
V�echno m� svou cenu. A cena
za Vladim�rova bratra byla milion liber.
923
01:10:49,503 --> 01:10:52,815
Tak�e, ty kecy o bratrovi si nechte od cesty.
924
01:10:53,292 --> 01:10:56,279
Tady m�te milion jako bolestn�.
925
01:11:00,116 --> 01:11:02,834
V�ichni z toho �lunu jsou mrtv�.
926
01:11:03,209 --> 01:11:07,091
St��let na h�bitov�,
to nem�te kurva ��dn� respekt?
927
01:11:07,217 --> 01:11:09,380
Je tam poh�ben� moje matka.
928
01:11:10,013 --> 01:11:12,982
Na tom poh�bu byly i moje d�cka.
929
01:11:13,224 --> 01:11:16,146
Kdybych cht�l tvoji smrt, u� tady nestoj�.
930
01:11:16,412 --> 01:11:17,927
Pomstil jsem sv�ho bratra.
931
01:11:18,060 --> 01:11:20,232
Tak za co jsou tady ty prachy?
932
01:11:20,333 --> 01:11:23,825
Z�stala po n�m vdova a t�i d�ti.
933
01:11:24,747 --> 01:11:27,966
- Do pi�i.
- Micky, zmlkni.
934
01:11:28,435 --> 01:11:33,982
V na�em byznysu jde o pen�ze.
V�lka nen� nikomu k u�itku.
935
01:11:35,271 --> 01:11:38,458
Chcete pen�ze nebo v�lku?
936
01:11:40,154 --> 01:11:42,255
A je�t� n�co.
937
01:11:42,498 --> 01:11:50,005
Cht�t zp�tky pen�ze za nedodan� zbo��
v tak kr�tk� dob� je, m�rn� �e�eno, nerozumn�.
938
01:11:50,326 --> 01:11:56,380
Jsme si kvit, p��teli.
D�m v�m v�c �asu, ale chci �rok.
939
01:11:56,646 --> 01:12:01,030
- Ani hovno! Za co �rok? - Mickey!
- M� pravdu. Ani hovno!
940
01:12:02,060 --> 01:12:06,411
- �ekni, a v�echny je tady vodd�l�me.
- Aspo� od nich bude klid.
941
01:12:06,888 --> 01:12:12,413
Nepodce�uj je.
Zabili mi bratrance kv�li 50 tis�c�m.
942
01:12:12,749 --> 01:12:17,190
Mohlo to b�t jin�, kdyby se t�
v�era poda�ilo un�st Collishawova syna.
943
01:12:17,474 --> 01:12:19,575
Ale copak kamar�de.
944
01:12:19,786 --> 01:12:23,388
Ty si zapomn�l, �e mluv�m rusky?
945
01:12:23,521 --> 01:12:25,966
Co to m� znamenat, Alberte?
946
01:12:26,209 --> 01:12:28,497
V�era ve�er cht�li un�st Rayova syna.
947
01:12:31,387 --> 01:12:35,152
Dejte ty boucha�ky pry�!
948
01:12:38,966 --> 01:12:40,880
Tys m� nesly�el?
949
01:12:46,299 --> 01:12:49,268
Trenchard n�s na�t�st� zklidnil.
950
01:12:49,417 --> 01:12:52,247
D�ky n�mu jsme se vr�tili zp�tky k prach�m.
951
01:12:52,419 --> 01:12:55,872
Vladim�r souhlasil s p��m���m.
Jak ��k�m, v�dycky jde o prachy.
952
01:12:56,028 --> 01:12:59,457
Nakonec necht�l ani �rok,
ale to u� jsem neposlouchal.
953
01:12:59,603 --> 01:13:03,980
Myslel jsem je na to, jak ty
komunistick� kurvy dostat pod drn.
954
01:13:04,076 --> 01:13:07,164
Jedin� respekt k Trenchardovi mn� to nedovolil.
955
01:13:07,422 --> 01:13:11,741
- M�lem si ud�lal dal�� chybu.
- M�li jsme ty hajzly sejmout.
956
01:13:11,998 --> 01:13:14,821
Stejn� po n�s p�jdou,
i kdy� jsme zaplatili.
957
01:13:14,980 --> 01:13:17,511
Jestli je to tak,
pro� jsme jim ty prachy dali?
958
01:13:17,687 --> 01:13:20,031
Tak na to rychle zapome�.
959
01:13:20,547 --> 01:13:23,000
- Chcete mou pomoc?
- Jasn�.
960
01:13:23,266 --> 01:13:26,622
Se�e�te ty prachy a j� po�e��m zbytek.
961
01:13:27,943 --> 01:13:30,021
Bo�e, dej mi s�lu.
962
01:13:31,372 --> 01:13:34,900
Tenhle n�m nic ne�ekne. M� strach.
963
01:13:40,179 --> 01:13:42,616
Hotov� jatka, pane.
964
01:13:45,872 --> 01:13:47,786
To byl m�j kontakt na policii.
965
01:13:48,084 --> 01:13:51,161
Krimin�lka m� n�koho mezi v�ma.
966
01:13:52,170 --> 01:13:54,583
- Koho?
- To ne�ekl.
967
01:13:54,935 --> 01:13:58,458
Pot�ebujete m�, tak d�lejte, co v�m ��k�m.
968
01:13:59,029 --> 01:14:01,732
P�eju hezk� zbytek v�letu.
969
01:14:02,998 --> 01:14:06,161
Nejhor�� no�n� m�ra je m�t mezi sebou pr�ska�e.
970
01:14:06,342 --> 01:14:10,849
Nejrychlej�� cesta, jak skon�it v lochu.
Paranoia pracovala na pln� obr�tky.
971
01:14:11,068 --> 01:14:15,771
Tenhle blaf si objedn�v�m jedin�
kdy� jsem z v�s vystresovanej.
972
01:14:16,131 --> 01:14:19,552
- V�t�inou z obou dvou.
- Stres pat�� k pr�ci.
973
01:14:19,786 --> 01:14:21,365
Nem��u to sn�st.
974
01:14:21,576 --> 01:14:24,099
Po��d mus�m myslet na ten cholesterol.
975
01:14:24,256 --> 01:14:27,083
Klidn� p�em��lej d�l. To ti jde nejl�p.
976
01:14:27,217 --> 01:14:29,732
Taky jsem trochu p�em��lel.
977
01:14:30,701 --> 01:14:34,083
- Mus�me myslet v�c pozitivn�.
- D�l� si prdel?
978
01:14:34,318 --> 01:14:37,597
M�me mezi sebou pr�ska�e.
Co je na tom pozitivn�ho?
979
01:14:38,396 --> 01:14:40,208
Dezinformace.
980
01:14:40,904 --> 01:14:41,958
Co�e?
981
01:14:43,256 --> 01:14:44,935
Dezinformace.
982
01:14:46,062 --> 01:14:50,718
P�edhod�me tomu pr�ska�ovi fale�n� informace.
983
01:14:51,062 --> 01:14:53,803
Ve v�lce se to b�n� d�l�.
984
01:14:54,062 --> 01:14:58,380
Alberte, m�m t� r�d, ale kape ti na maj�k.
985
01:14:58,630 --> 01:15:01,107
S mou hlavou si ned�lej starosti.
986
01:15:01,170 --> 01:15:04,622
Budou si myslet, �e v�, co ud�l�me
987
01:15:05,045 --> 01:15:07,247
a my ud�l�me n�co jin�ho.
988
01:15:07,748 --> 01:15:09,443
A co jako?
989
01:15:10,029 --> 01:15:12,490
�ekali jsme na tu pravou chv�li.
990
01:15:12,842 --> 01:15:15,865
Hana p�il�t� v den z�pasu.
991
01:15:16,654 --> 01:15:19,919
V Berl�n� bude deset tis�c Angli�an�.
992
01:15:20,544 --> 01:15:23,888
Mezi nima se perfektn� ztrat�me.
993
01:15:24,349 --> 01:15:25,677
Ne.
994
01:15:26,498 --> 01:15:27,732
Jak ne?
995
01:15:27,911 --> 01:15:30,802
- Ne, jako kurva ani n�hodou.
- Ani nev�, co cht�l ��ct.
996
01:15:30,904 --> 01:15:34,560
- To v�m naprosto p�esn�.
- A co teda?
997
01:15:34,622 --> 01:15:38,054
�e pojedeme do Berl�na a �lohneme ty diamanty.
998
01:15:39,842 --> 01:15:42,599
Tak po�kat.
999
01:15:43,318 --> 01:15:44,818
Vy k�iv�ci.
1000
01:15:46,387 --> 01:15:48,934
- Vy to m�te napl�novan�.
- U� p�r m�s�c�.
1001
01:15:49,161 --> 01:15:53,106
- Je�t� ne� jsem vypadl z Anglie, �e jo?
- Pot�ebovali jsme se pojistit.
1002
01:15:53,365 --> 01:15:57,669
- Pro� jste mi nic ne�ekli?
- Proto�e bys do toho ne�el.
1003
01:15:58,084 --> 01:16:00,659
Nejdu do toho ani n�hodou.
1004
01:16:01,599 --> 01:16:03,716
Jse� si t�m tak jistej?
1005
01:16:07,826 --> 01:16:09,005
Uvid�me se.
1006
01:16:09,295 --> 01:16:13,802
- Dej mi na n�j, pros�m t�, pozor.
- To je p�ece kurva jasn�, �e d�m.
1007
01:16:14,178 --> 01:16:18,694
- Tak�e s n�ma nejedete?
- Ne, chceme z�stat nen�padn�.
1008
01:16:21,138 --> 01:16:23,732
Nevid�ls n�hodou Louise?
1009
01:16:24,178 --> 01:16:26,982
Ne, ani n�hodou.
1010
01:16:27,537 --> 01:16:33,911
Osud. Louis dorazil do klubu 5 minut
po tom, co v�ichni ode�li. Jinak by �il.
1011
01:16:34,060 --> 01:16:39,380
Prohledali jsme autobus, je�t� ne� p�ijeli
do N�mecka. Mannock a Collishaw tam nebyli.
1012
01:16:45,622 --> 01:16:49,497
Volan� ��slo je mimo provoz.
1013
01:16:57,389 --> 01:17:02,218
Dezinformace. Albert m�l recht.
Set��sli sme pron�sledovatele.
1014
01:17:02,373 --> 01:17:07,450
Pl�n byl jasnej jak bota.
Odhalit pr�ska�e a ukr�st diamanty.
1015
01:17:07,623 --> 01:17:11,333
V�d�li jsme, �e nem�me jinou mo�nost.
1016
01:17:12,193 --> 01:17:14,005
Kone�n� je tady.
1017
01:17:14,217 --> 01:17:15,677
M� se?
1018
01:17:15,896 --> 01:17:20,904
Z�tra let�m do Konga a vrac�m se 23. dubna.
1019
01:17:21,076 --> 01:17:25,669
Tady m� mobil s GPS lok�torem.
1020
01:17:26,545 --> 01:17:28,826
Nechceme t� ztratit.
1021
01:17:29,943 --> 01:17:34,529
Brnknu Trenchardovi a� �ekne Vladovi,
�e vr�t�me prachy t�iadvac�t�ho.
1022
01:17:35,060 --> 01:17:36,849
Dvac�t�ho t�et�ho.
1023
01:17:37,286 --> 01:17:39,997
Dobr� znamen�. Den svat�ho Ji��.
1024
01:17:40,200 --> 01:17:45,146
Jenom jeden �lov�k v�d�l, �e jedeme
do Berl�na. Jedinej, komu jsme v��ili.
1025
01:17:45,247 --> 01:17:49,285
M�j br�cha Eddie. Mezi jeho lidma
jsme se mohli perfektn� ztratit.
1026
01:17:49,401 --> 01:17:54,184
Tak vy chcete, abych od v�s
odvedl pozornost a vy m�li klid na fu�ku.
1027
01:17:54,349 --> 01:17:55,568
Takovej je pl�n.
1028
01:17:55,677 --> 01:18:00,255
Stejn� jako p�ed vylod�n�m
v Normandi odvedl pozornost Patton.
1029
01:18:00,372 --> 01:18:05,794
Vytvo�il fiktivn� arm�du,
aby si N�m�ou�i mysleli, �e za�to�� jinde.
1030
01:18:06,016 --> 01:18:10,607
Bude� jako gener�l Patton.
M��e� si od�krtnout dal�� spln�n� p��n�.
1031
01:18:11,326 --> 01:18:12,693
Patton?
1032
01:18:12,998 --> 01:18:17,915
Nasrat. Dostanete svoje kryt�,
ale chci za to pod�l z va�� fu�ky.
1033
01:18:18,802 --> 01:18:21,029
Tati, co tady d�l�?
1034
01:18:21,201 --> 01:18:24,888
P�ece sis nemyslel,
�e mu t� nech�m na starost.
1035
01:18:25,482 --> 01:18:27,208
Co vy tady?
1036
01:18:33,024 --> 01:18:34,390
Zdrav��ko.
1037
01:18:34,802 --> 01:18:37,544
Werner Voss, Berl�nsk� krimin�ln� policie.
1038
01:18:37,623 --> 01:18:43,622
Identifikovali jsme tyto osoby podle z�b�r�
bezpe�nostn�ch kamer. V�era dorazili do Berl�na.
1039
01:18:43,761 --> 01:18:47,865
- To je Mannock, Collishaw a Ball.
- Kde jsou te�?
1040
01:18:49,219 --> 01:18:55,746
P�nov�, v tuto chv�li je v Berl�n� asi tak
10 tis�c anglick�ch fanou�k�. A �ek�me dal��.
1041
01:18:55,847 --> 01:18:58,927
Tak�e nev�te, kde jsou, �e?
1042
01:18:59,083 --> 01:19:02,911
To nen� jak d��v, kdy ste dorazili na stadi�n
a rovnou si to rozdali si to s m�stn�ma.
1043
01:19:03,021 --> 01:19:05,529
Te� to pl�nujem m�s�ce dop�edu. �e jo?
1044
01:19:05,928 --> 01:19:06,872
Jasn�.
1045
01:19:07,014 --> 01:19:11,832
Jsme ve spojen� s n�meck�m gangem,
co si ��k� Rudej baron. Fakt skv�lej n�zev.
1046
01:19:11,888 --> 01:19:12,825
A pro�?
1047
01:19:12,920 --> 01:19:19,138
Von Richthofen alias Rud� baron byl skv�lej pilot
v 1. sv�tov�. Mus� v�c ��st, chlap�e.
1048
01:19:19,208 --> 01:19:24,223
No, a� se s nima setk�me,
tak dostanou, co jim pat��.
1049
01:19:24,416 --> 01:19:26,853
M�me tady skv�lej gang.
1050
01:19:27,175 --> 01:19:34,146
Inspirovali sme se gangama jako Rana�i,
UEFA ml�ti�ky, Ultras s.r.o, Tich� s�la,
1051
01:19:34,279 --> 01:19:40,169
Demoli�n� jednotka, Vztekl� pades�tka,
Arm�da Zul�, Lovci lebek, Sebevra�edn� odd�l z Burnley
1052
01:19:40,286 --> 01:19:45,286
Sebevra�edn� odd�l z Burnley?
Si d�l� prdel. To sis musel vymyslet.
1053
01:19:45,428 --> 01:19:46,865
Fakt nekec�.
1054
01:19:47,068 --> 01:19:50,693
- M�lem sem zapomn�l, uka� jim nav�t�venky.
- No jasn�.
1055
01:19:50,879 --> 01:19:55,764
Gratuluju, pr�v� jste se
sezn�mili s 84. eskadrou svat�ho Ji��.
1056
01:19:55,938 --> 01:19:57,375
Pro� 84. eskadra?
1057
01:19:57,506 --> 01:20:01,910
Eddieho n�pad. Tahle eskadra
nad�l� z Rud�ho barona hadry.
1058
01:20:02,006 --> 01:20:03,592
Teda, mus�m p�iznat
1059
01:20:03,764 --> 01:20:06,230
to musel vymyslet fakt g�nius.
1060
01:20:06,444 --> 01:20:08,302
Co tady, kurva, d�l�me?
1061
01:20:09,709 --> 01:20:13,466
- Je tady n�kdo, komu je�t� tot�ln� nehr�blo?
- Cht�ls odvr�tit pozornost.
1062
01:20:13,661 --> 01:20:14,958
Kv�li �emu?
1063
01:20:15,193 --> 01:20:16,685
N�co v�m �eknu.
1064
01:20:17,006 --> 01:20:20,435
Toto cel� je jedna velk� p��ovina.
1065
01:20:21,076 --> 01:20:22,599
Seru na to.
1066
01:20:22,966 --> 01:20:24,567
Co m� za probl�m?
1067
01:20:24,724 --> 01:20:27,661
Kdy� si n�kdo moc pou�t� hubu na �pac�r.
1068
01:20:32,511 --> 01:20:36,425
- Vo jak�m odvr�cen� pozornosti mluvili?
- Ka�li na to.
1069
01:20:36,873 --> 01:20:41,154
- To ses blb� vyspal, nebo co?
- Mysl�, �e sem �pln� blbej?
1070
01:20:41,303 --> 01:20:45,732
Tv�j br�cha p�ed n�ma mluv� o kryt�,
1071
01:20:45,967 --> 01:20:48,521
kdy� v�me, �e n�kdo z nich je pr�ska�.
1072
01:20:48,732 --> 01:20:51,263
Chce�, aby n�s dostali?
1073
01:20:51,459 --> 01:20:53,935
Vezmem si na pomoc Williama.
1074
01:20:54,138 --> 01:20:57,620
To si d�l� prdel?
Po tom co p�edvedl v Amsterdamu?
1075
01:20:57,893 --> 01:21:02,041
N�kdy m�m pocit,
�e mluv�m s �pln� ciz�ma lidma.
1076
01:21:02,432 --> 01:21:04,614
- Je to dobrej n�pad.
- A to jako pro�?
1077
01:21:04,888 --> 01:21:08,292
No, aspo� v�me, �e to um� s kv�rem.
1078
01:21:10,810 --> 01:21:14,318
Mysl�te si, �e jste vtipn�, co?
1079
01:21:14,678 --> 01:21:17,513
Tak�e n�co v�m �eknu.
1080
01:21:18,037 --> 01:21:22,349
Jdou pro kluka a miz�me vodsud. Kon��m.
1081
01:21:27,315 --> 01:21:29,806
V�dy� ho zn�.
1082
01:21:30,737 --> 01:21:33,330
Mus�me zjistit, kdo je ta krysa.
1083
01:21:33,615 --> 01:21:36,294
Jsou dv� mo�nosti. Jimmy ...
1084
01:21:36,615 --> 01:21:39,685
nebo a toho se boj�m nejv�c.
1085
01:21:44,240 --> 01:21:45,904
Ray?
1086
01:21:46,615 --> 01:21:49,896
Absolutn� nep�ipad� v �vahu!
1087
01:22:05,435 --> 01:22:10,878
Nemysl�, �es za�el trochu
daleko na stavebn�ho developera?
1088
01:22:22,307 --> 01:22:25,931
Mus�m za t�tou. Je po��dn� nasranej.
1089
01:22:30,889 --> 01:22:33,116
Nixon.
1090
01:22:36,185 --> 01:22:38,638
Toho t�pka zn�m.
1091
01:22:46,528 --> 01:22:51,957
- Pr�v� jsem vid�l Jimmyho s Nixonem.
- Byl tam i chl�pek, co chod� za Jimmym do klubu.
1092
01:22:55,083 --> 01:22:59,474
M�l sem v�dycky pocit,
�e pokud n�kdo zrad�, tak Jimmy.
1093
01:22:59,661 --> 01:23:02,278
M�l co ztratit a nikdy nebyl jeden z n�s.
1094
01:23:02,489 --> 01:23:05,371
Ale i kdy� mu Ray d�val nakl�da�ku,
necht�l se p�iznat.
1095
01:23:05,700 --> 01:23:08,043
No aspo� byl Ray zp�tky v akci.
1096
01:23:08,616 --> 01:23:11,460
Rayi, p�esta�.
1097
01:23:11,572 --> 01:23:14,519
P��sah�m, nic jsem jim ne�ekl.
1098
01:23:14,635 --> 01:23:19,601
- Ti zkurven� poldi mn� nab�zeli prachy.
- Za kolik si n�s zradil?
1099
01:23:20,460 --> 01:23:22,983
Mohl bys m� p�estat ml�tit?
1100
01:23:26,680 --> 01:23:28,601
Tak jo, to sta��.
1101
01:23:28,844 --> 01:23:30,869
To bude dobr�.
1102
01:23:32,310 --> 01:23:36,079
Jste jak moje rodina. Nikdy bych v�s nezradil.
1103
01:23:41,134 --> 01:23:43,103
Chce� nap�t?
1104
01:23:43,719 --> 01:23:45,648
Jo, pros�m.
1105
01:23:46,334 --> 01:23:48,420
Dej mu nap�t.
1106
01:23:58,034 --> 01:23:59,120
D�k.
1107
01:24:12,069 --> 01:24:15,000
Pro� po v�s vlastn� Nixon tak jde?
1108
01:24:15,209 --> 01:24:17,948
Mysl� si, �e jsem ho
p�ed p�r lety st�elil do prdele.
1109
01:24:18,077 --> 01:24:20,138
Tys ho tam p�ece st�elil.
1110
01:24:20,373 --> 01:24:24,388
Ale na sichr to nev�m,
a ho sem se rad�i neptal.
1111
01:24:25,545 --> 01:24:30,279
- Stejn� jako si nejsem jistej, jestli zradils.
- Ne, Mickey, p��sah�m!
1112
01:24:30,638 --> 01:24:33,083
Alberte, podej mi revolver.
1113
01:24:38,064 --> 01:24:43,360
Ne, Mickey, ned�lej to!
Pros�m t�, ne!
1114
01:24:46,623 --> 01:24:49,359
Fakt si mysl�, �e sem zradil?
1115
01:24:49,461 --> 01:24:51,021
To je blbost!
1116
01:24:53,003 --> 01:24:54,518
- Jedna.
- P��sah�m.
1117
01:24:54,628 --> 01:24:59,073
- Byls pro m� jako m�j br�cha.
- Ne, p��sah�m ti, ned�lej to!
1118
01:25:03,135 --> 01:25:04,135
Dv�.
1119
01:25:04,699 --> 01:25:07,081
Ne, pros�m, ne.
1120
01:25:07,346 --> 01:25:08,346
T�i.
1121
01:25:09,309 --> 01:25:12,777
�ekni mi pravdu a j� t� nech�m ��t.
1122
01:25:16,426 --> 01:25:17,426
�ty�i.
1123
01:25:19,387 --> 01:25:21,335
Ned�lej to.
1124
01:25:21,492 --> 01:25:26,743
- �ekni pravdu a bude� ��t.
- Nikoho jsem nezradil!
1125
01:25:28,078 --> 01:25:29,440
P�t.
1126
01:25:30,756 --> 01:25:34,497
- Tvoje posledn� �ance. Jinak t� zabiju.
- Nezradil jsem!
1127
01:25:34,675 --> 01:25:39,593
- Mluv pravdu!
- Nejsem pr�ska�, nikdy bych nezradil!
1128
01:25:50,282 --> 01:25:53,448
Ale kohopak tu m�me. Hotovej Donnie Brasco.
1129
01:25:53,547 --> 01:25:56,427
Mn� to dvakr�t vtipn� nep�ipad�.
1130
01:25:57,594 --> 01:26:01,774
Co to vyv�d�, Williame?
Co to m� znamenat?
1131
01:26:02,018 --> 01:26:04,252
Ztratil jsem v Amsterdamu telefon.
1132
01:26:06,066 --> 01:26:08,310
Ozval jsem se, co nejd��v to �lo.
1133
01:26:08,419 --> 01:26:11,526
Co se stalo v Amsterdamu?
1134
01:26:12,115 --> 01:26:14,333
Vysyp to, �up�ku.
1135
01:26:14,613 --> 01:26:17,283
V�ude sam� mrtvoly.
1136
01:26:17,439 --> 01:26:19,046
Nev�m, o �em to mluv�te.
1137
01:26:19,179 --> 01:26:23,053
Nep�e�els n�hodou na druhou stranu, �e ne?
1138
01:26:23,901 --> 01:26:25,135
Co�e?
1139
01:26:25,691 --> 01:26:31,062
Jimmy je nap�l tv�j br�cha.
Rodina dr�� p�i sob�?
1140
01:26:31,266 --> 01:26:33,289
Nevlastn� bratr!
1141
01:26:33,516 --> 01:26:35,922
Je to �ur�k. Seru na n�j.
1142
01:26:35,992 --> 01:26:38,351
Tak co d�laj� v Berl�n�?
1143
01:26:39,992 --> 01:26:42,273
Do jak� �koly jste to chodil?
1144
01:26:43,989 --> 01:26:46,527
Schov�vaj� se p�ed Rus�kama.
1145
01:26:50,423 --> 01:26:55,476
Tenhle mobil m� GPS lok�tor.
1146
01:26:55,719 --> 01:26:57,574
Tak ho neztra�.
1147
01:26:57,773 --> 01:27:01,000
A neztra� svoje k�mo�e z o��.
1148
01:27:01,355 --> 01:27:04,479
Jsem si jist�, �e n�co chystaj�.
1149
01:27:18,386 --> 01:27:22,170
O co v�m jde?
��tenku jste snad na�li.
1150
01:27:25,027 --> 01:27:28,475
- Uklidni se.
- Cel� to tady prohledali.
1151
01:27:28,777 --> 01:27:32,128
Svin� policajtsk�, jsem tot�ln� vyto�en�.
1152
01:27:32,312 --> 01:27:33,302
M� kl��?
1153
01:27:33,411 --> 01:27:37,286
- Jasn�, �e m�m.
- V�, co s n�m m� d�lat.
1154
01:27:38,040 --> 01:27:39,615
Uvid�me se v New Yorku.
1155
01:27:39,764 --> 01:27:42,164
- Miluju t�.
- J� tebe taky.
1156
01:27:54,259 --> 01:27:55,711
Tak jak to vypad�.
1157
01:27:56,016 --> 01:27:59,594
To byla Beverly. Prohledali celej bar�k.
1158
01:27:59,860 --> 01:28:02,059
S t�m sme po��tali, ne?
1159
01:28:03,133 --> 01:28:05,101
Kdo je kurva Beverly?
1160
01:28:05,688 --> 01:28:08,633
M� princezna. Kr�lovna v�ech M.N.K.
1161
01:28:09,118 --> 01:28:11,461
Moje z�chrana.
1162
01:28:11,664 --> 01:28:14,057
Tu�il jsem, �e se do n� zabouchne�.
1163
01:28:14,850 --> 01:28:17,573
To byl v�dycky tv�j probl�m.
1164
01:28:17,836 --> 01:28:20,450
Musel by sis nechat u��znout pt�ka.
1165
01:28:20,532 --> 01:28:22,296
Ona za to stoj�.
1166
01:28:23,853 --> 01:28:25,053
Hele ...
1167
01:28:25,483 --> 01:28:29,212
- Ten jeho pl�n je skv�lej.
- Pro� si to mysl�?
1168
01:28:29,980 --> 01:28:32,416
Nikdy nev�, kdy um�e�.
1169
01:28:32,755 --> 01:28:35,429
Tv�j probl�m je, �e moc p�em��l�.
1170
01:28:35,704 --> 01:28:37,913
Nic netrv� v��n�.
1171
01:28:38,248 --> 01:28:40,006
P�tadvacet let.
1172
01:28:40,276 --> 01:28:42,529
- P�tadvacet let?
- P�esn� tak.
1173
01:28:42,744 --> 01:28:46,447
- Co t�m mysl�?
- No, jak j� to vid�m ...
1174
01:28:46,906 --> 01:28:49,815
... tak m� zb�v� plus m�nus 25 let.
1175
01:28:49,994 --> 01:28:52,125
To nem��e�, kurva, myslet v�n�.
1176
01:28:52,344 --> 01:28:58,003
M�m zhruba 25 let, ne� nat�hnu brka
nebo budu slintat do pol�t��e.
1177
01:28:58,258 --> 01:29:03,169
- To je tak depresivn�.
- Sory k�mo, ale j� to tak vid�m.
1178
01:29:03,454 --> 01:29:09,095
Zb�v� mi 25 let norm�ln�ho �ivota s t�ma
co m�m r�d, proto se mi do toho nechce.
1179
01:29:09,236 --> 01:29:13,275
To je jak odpo��t�v�n� do hrobu.
1180
01:29:25,505 --> 01:29:27,592
Nen� t�eba nad Jimmym truchlit.
1181
01:29:27,850 --> 01:29:29,545
Byl to pr�ska�.
1182
01:29:30,327 --> 01:29:32,943
Se� voj�k, mus� to pochopit.
1183
01:29:33,473 --> 01:29:35,980
Byla to ob� v�lky.
1184
01:29:37,630 --> 01:29:39,427
Jo, ch�pu to.
1185
01:29:40,082 --> 01:29:43,762
Pot�ebuju v�d�t, jestli jde� do toho?
1186
01:29:44,407 --> 01:29:46,415
Jo, jdu do toho.
1187
01:29:47,192 --> 01:29:48,731
Jdeme na to.
1188
01:29:49,725 --> 01:29:51,178
Jdem na to.
1189
01:30:06,462 --> 01:30:10,505
M� ty diamanty doru�it
do klenotnictv� na Wilhelm Strasse.
1190
01:30:10,805 --> 01:30:12,882
To je ide�ln� CCC.
1191
01:30:13,462 --> 01:30:16,295
- A to je co?
- Celkov� Clona Civilist�.
1192
01:30:16,437 --> 01:30:20,171
Pamatujete, jak sme
na �t�drej den chodili k d�dovi?
1193
01:30:20,304 --> 01:30:24,039
V�ichni museli sed�t
a poslouchat jeho story o tom
1194
01:30:24,157 --> 01:30:27,089
jak za v�lky potopili Bismarck.
1195
01:30:28,230 --> 01:30:33,822
Nikoho nem�m rad�j v�c jak v�s dva.
D�vejte na sebe bacha.
1196
01:30:34,632 --> 01:30:36,350
Nelsonova krev.
1197
01:30:43,191 --> 01:30:46,682
- Pane Proctore.
- Ano, pane?
1198
01:30:47,956 --> 01:30:49,589
Jde o loupe� diamant�.
1199
01:30:49,652 --> 01:30:51,537
- Kdy?
- Dnes.
1200
01:30:51,685 --> 01:30:55,316
A my jsme tam pozvan�. Wilhelm Strasse.
1201
01:30:55,425 --> 01:30:59,441
To je skv�l�. Tam u� je te� p�kn� chaos.
1202
01:31:00,953 --> 01:31:04,464
Pro� jsme tady?
Nem�li bysme b�t na Wilhelm Strasse?
1203
01:31:04,723 --> 01:31:09,585
- Myslel jsem, �e je to u Brandenbursk� br�ny?
- Do�lo ke zm�n�.
1204
01:31:11,473 --> 01:31:13,798
Jak zm�nilo? Kde?
1205
01:31:14,934 --> 01:31:16,769
Zat�m nev�me.
1206
01:31:18,471 --> 01:31:20,501
Co t�m mysl�?
1207
01:31:21,238 --> 01:31:23,100
Prost� nev�me.
1208
01:31:23,758 --> 01:31:25,820
Je to v�zva, hochu.
1209
01:31:26,195 --> 01:31:28,367
Mus�me sledovat kur�ra.
1210
01:31:42,186 --> 01:31:45,240
Co m� furt s t�ma mobilama.
1211
01:31:54,133 --> 01:31:58,244
Z�sahov� jednotka je na m�st�
a Mannick a Collishaw jsou po��d v baru.
1212
01:31:58,330 --> 01:31:59,432
Pane ...
1213
01:32:00,710 --> 01:32:02,835
- Co je?
- M�me probl�m.
1214
01:32:03,672 --> 01:32:07,041
Bishopova GPSka pr�v� zmizela.
1215
01:32:08,003 --> 01:32:09,713
Je "kaput".
1216
01:32:37,381 --> 01:32:40,127
Jdem na to. Eddie!
1217
01:32:41,563 --> 01:32:44,422
Tak chlapi, pad�me vodsud.
1218
01:33:05,530 --> 01:33:07,365
U� jde.
1219
01:33:07,585 --> 01:33:11,599
Ztratili se n�m v metru.
Nen� mo�n� je tam sledovat.
1220
01:33:35,788 --> 01:33:39,552
84. eskadra �la na to.
1221
01:33:39,631 --> 01:33:43,622
Tihle rv��i cht�li t�m n�ck�m natrhnout prdel.
1222
01:34:13,763 --> 01:34:15,935
Nep�jdeme rad�j p�ky?
1223
01:34:16,795 --> 01:34:18,900
Vypad� to, �e se projdem.
1224
01:34:25,281 --> 01:34:27,815
Odl�k�n� pozornosti funguje.
1225
01:34:44,924 --> 01:34:47,486
Zastavili. Je to tady.
1226
01:34:49,178 --> 01:34:50,707
Jdem na to.
1227
01:34:55,348 --> 01:34:57,882
- Jde� do toho?
- Jo.
1228
01:34:58,032 --> 01:35:00,877
Dob�e. Tak to neposer.
1229
01:36:02,899 --> 01:36:07,194
- M�l jsem kliku.
- Ne takovou, jak si mysl�.
1230
01:36:12,325 --> 01:36:15,861
Rozd�lili jsme si diamanty.
Hana �la vr�tit Vladim�rovi prachy.
1231
01:36:16,068 --> 01:36:21,861
Trenchard ru�il za jej� bezpe��.
Museli sme se n�jak sichrovat.
1232
01:36:27,625 --> 01:36:32,074
Vz�t s sebou Williama bylo riskantn�,
ale vyplatilo se to. Dezinformace.
1233
01:36:32,284 --> 01:36:36,266
Obelstili jsme Nixona.
Te� byl �as nal�t si �ist� v�no.
1234
01:36:36,367 --> 01:36:40,195
Tak�e ses dal k pold�m, aby ses dostal z lap�ku.
1235
01:36:48,513 --> 01:36:51,239
Ne, nebyl jsem v lochu.
1236
01:36:52,097 --> 01:36:54,558
Propustili m� z arm�dy.
1237
01:36:56,157 --> 01:36:59,188
Jsou to pokryte�t� bastardi.
1238
01:37:00,216 --> 01:37:05,451
Byl jsem velitelem jednotky.
A ty kurvy m� propustily.
1239
01:37:07,041 --> 01:37:09,408
A tak se z tebe stal pr�ska�.
1240
01:37:11,413 --> 01:37:13,587
Nejsem pr�ska�.
1241
01:37:14,445 --> 01:37:16,580
Naverbovali m�.
1242
01:37:16,714 --> 01:37:19,026
Pokra�uj.
1243
01:37:21,776 --> 01:37:23,948
Kdy� jsem se vr�til,
1244
01:37:24,567 --> 01:37:29,107
kontaktoval m� n�kdo,
o kom jsem si myslel, �e je z MI5.
1245
01:37:29,597 --> 01:37:31,870
V��ili byste tomu?
1246
01:37:32,716 --> 01:37:34,827
V�dycky jsem cht�l b�t �pionem.
1247
01:37:34,926 --> 01:37:37,457
Tak�e si n�s zradil jak krysa.
1248
01:37:37,566 --> 01:37:39,909
Zni�ili mi �ivot.
1249
01:37:40,720 --> 01:37:42,993
V�echno mi vzali.
1250
01:37:46,529 --> 01:37:52,279
Nixon a jeho lidi, d�ky nim
jsem si znovu p�ipadal u�ite�n�.
1251
01:37:53,021 --> 01:37:55,716
Tajnej agent.
1252
01:37:56,793 --> 01:38:01,274
Ale bylo stra�n� t�k�
se rozhodnout, jestli d�lat pro n� ...
1253
01:38:01,711 --> 01:38:03,437
... nebo pro v�s.
1254
01:38:04,531 --> 01:38:07,722
C�til jsem, �e si m� v��te.
1255
01:38:10,210 --> 01:38:12,819
A te� je v�echno v hajzlu.
1256
01:38:16,319 --> 01:38:18,143
Chce� se nap�t?
1257
01:38:28,208 --> 01:38:30,739
Jak jste v�d�li, �e jsem to j�?
1258
01:38:31,277 --> 01:38:33,415
V�, jak sem ti �ekl o Jimmym?
1259
01:38:33,619 --> 01:38:36,984
Kdyby byl pr�ska�, nebre�el bys pro n�j.
1260
01:38:50,472 --> 01:38:54,212
Mo�n� m�j �ivot vypad� slo�it�,
ale je v podstat� jednoduchej.
1261
01:38:54,258 --> 01:38:56,548
Nemohl sem nikomu v��it.
1262
01:39:00,688 --> 01:39:06,008
Vy�i� Mannockovi, �e jsme si kvit.
1263
01:39:06,663 --> 01:39:11,784
V�d�l jsem, �e j� poldi odposlouch�vaj� telefon.
Proto v�d�la, �e New York znamen� Los Angeles.
1264
01:39:14,761 --> 01:39:18,964
Risk se vyplatil.
Moje princezna m� nezklamala.
1265
01:39:19,316 --> 01:39:22,953
Trenchard za��dil, aby se
nepozorovan� dostala z Anglie.
1266
01:39:23,212 --> 01:39:27,764
Nemohla p�ilet�t za mnou.
Zvl kdy� byl Nixon po��d v Berl�n�.
1267
01:39:33,136 --> 01:39:35,413
Jak v�me, �e ti m��eme v��it?
1268
01:39:35,801 --> 01:39:39,388
No, byl to Trenchard�v majstr�tyk.
1269
01:39:39,947 --> 01:39:44,222
- Je to koneckonc� hlavn� hr��.
- A jak dostane� diamanty p�es celnici?
1270
01:39:44,683 --> 01:39:46,899
To je mysl�m docela jasn�, ne?
1271
01:39:48,546 --> 01:39:51,618
J� p�ece pat��m k t�m dobrejm hoch�m.
1272
01:40:03,757 --> 01:40:06,442
- To si d�l�te prdel, �e?
- Mrkni dovnit�.
1273
01:40:06,684 --> 01:40:09,848
- Jako do toho robertka?
- Jo, od�roubuj v�ko.
1274
01:40:10,020 --> 01:40:13,045
Mrkni kurva dovnit�!
1275
01:40:19,900 --> 01:40:23,080
Tak tohle budou asi t�ko kontrolovat.
1276
01:40:23,256 --> 01:40:25,461
D�rek pro mou p��telkyni.
1277
01:40:27,105 --> 01:40:30,245
- Cht�ls ��ct sv�ho p��tele.
- Vtipn�.
1278
01:40:31,008 --> 01:40:34,294
V�dycky m� zaj�malo, jestli je pravda,
1279
01:40:34,947 --> 01:40:37,926
�es st�elil Nixona do prdele?
1280
01:40:38,360 --> 01:40:40,367
To jsou pomluvy.
1281
01:40:43,517 --> 01:40:44,886
D�k.
1282
01:40:50,100 --> 01:40:53,350
Je�t� hor�� ne� policajt,
je zkorumpovanej policajt.
1283
01:40:53,421 --> 01:40:57,412
I kdy� n�m �el Nixon cel� ty l�ta po krku,
s n�m jsme v�d�li, na �em jsme.
1284
01:40:57,467 --> 01:41:01,482
Proctorovi jsme nemohli v��it,
i kdy� d�lal pro Trencharda.
1285
01:41:03,274 --> 01:41:06,491
Jenom j� jsem v�d�l,
�e revolver je pr�zdn�.
1286
01:41:06,552 --> 01:41:10,026
Jimmy si myslel, �e je konec.
V�t�ina lid� by si n�co vymyslela.
1287
01:41:10,067 --> 01:41:15,075
Ale on se dr�el pravdy.
Proto jsem tajn� vyndal tu kulku.
1288
01:41:15,213 --> 01:41:17,964
Nakonec se uk�zalo, �e pr�ska� byl William.
1289
01:41:18,068 --> 01:41:21,721
Mise spln�na. Uvid�me se v Anglii.
1290
01:41:22,659 --> 01:41:24,705
Ok, j� za��d�m fin�le.
1291
01:41:35,702 --> 01:41:37,926
Nic ve zl�m, Jimmy.
1292
01:41:38,509 --> 01:41:42,295
- Myslel sem, �e je m� ten polda.
- Dali jsme p�r pravejch navrch.
1293
01:41:42,363 --> 01:41:46,414
Zbytek jsou kam�nky z akv�rka.
1294
01:41:48,190 --> 01:41:52,024
Z�silka doru�ena. Jsou v hotelu Continental.
1295
01:41:52,348 --> 01:41:55,728
- ��kal, �e jste si kvit.
- Tak kvit, ok.
1296
01:41:56,020 --> 01:41:58,332
Dr� se pobl�.
1297
01:41:59,380 --> 01:42:02,896
- Bude� m� informovat.
- Rozum�m.
1298
01:42:21,598 --> 01:42:25,427
Odpov�z. Chce� z�stat na�ivu?
1299
01:42:32,219 --> 01:42:35,856
A to se zd�lo, �e u� je po v�em.
1300
01:42:38,383 --> 01:42:39,789
V�me, kde jsou?
1301
01:42:39,828 --> 01:42:45,359
Kdybys m�l je�t� jednu �anci,
jakej �ivot by sis vybral?
1302
01:42:46,180 --> 01:42:49,342
Firma Mannock & Collishaw.
1303
01:42:49,480 --> 01:42:52,019
- Dobr� volba.
- A co ty?
1304
01:42:52,198 --> 01:42:55,609
- P�ece nebudu trhat partu.
- Dobr� volba.
1305
01:42:56,796 --> 01:42:58,866
Jednoho na cestu.
1306
01:43:00,314 --> 01:43:04,274
A� je nejlep�� den v minulosti,
ten nejhor�� v budoucnosti.
1307
01:43:04,574 --> 01:43:09,270
- Nevodd�l�me je v�echny?
- To je ot�zka?
1308
01:43:18,860 --> 01:43:22,308
Nezahl�dl n�kdo z v�s Nixona v okol�?
1309
01:43:22,917 --> 01:43:25,564
Na chv�li jsem m�l blbej pocit.
1310
01:44:24,294 --> 01:44:27,747
Byla to fu�ka p�esv�d�it Alberta,
aby nezabil Williama.
1311
01:44:27,806 --> 01:44:30,914
Po��d se n�m hodil. Dezinformace.
1312
01:44:31,130 --> 01:44:35,253
Tuhle v�lku jsme vyhr�li.
Nebo aspo� tuhle bitvu.
1313
01:44:35,434 --> 01:44:37,460
Tak nashle v Los Angeles.
1314
01:44:37,667 --> 01:44:41,695
Carpe Diem. U��vej si ka�dou chv�li.
1315
01:44:45,199 --> 01:44:48,700
P�elo�il: tonyczech007
1316
01:44:49,457 --> 01:44:52,560
Korekce dialog�: Micky "Alfons" Bresser
1317
01:44:55,104 --> 01:44:57,539
www.titulky.com
115629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.