All language subtitles for Soldier.of.Fortune.1955.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,609 --> 00:03:15,602 All ashore that's going ashore for Hong Kong. 2 00:03:15,946 --> 00:03:18,154 All ashore for Hong Kong. 3 00:03:18,448 --> 00:03:22,008 I think it would be extremely unfortunate if this were the last time I saw you, Mrs. Hoyt. 4 00:03:23,620 --> 00:03:26,112 My office is across the bay, Hong Kong side... 5 00:03:26,415 --> 00:03:27,951 on Connaught Road. 6 00:03:28,250 --> 00:03:30,162 My card. 7 00:03:30,794 --> 00:03:33,207 It just might be useful someday. 8 00:03:34,131 --> 00:03:38,751 Hong Kong is like any other large city- very difficult without friends. 9 00:03:39,136 --> 00:03:42,755 I suggest you call me before you come over. I'm not always in. 10 00:03:45,642 --> 00:03:47,429 Mrs. Hoyt. 11 00:03:47,728 --> 00:03:50,436 - Yes? - I'm Frank Stewart, United States Consulate. 12 00:03:50,731 --> 00:03:52,188 It's good of you to meet me. 13 00:03:52,482 --> 00:03:55,975 It was a mandate after the storm you started in the newspapers and with your senator... 14 00:03:56,403 --> 00:03:57,814 but I'm sure it'll be a pleasure. 15 00:03:58,113 --> 00:04:00,571 Would you come with me, please? 16 00:04:35,692 --> 00:04:39,060 But tell me, Mr. Stewart, do you have any new information? 17 00:04:39,362 --> 00:04:43,481 I'm sorry. Look, you must realize there's been very little we can do. 18 00:04:43,784 --> 00:04:47,027 This is a Crown colony, you know. The British have been most cooperative. 19 00:04:47,329 --> 00:04:50,892 I made an appointment tomorrow morning with the inspector who found your husband's cameras. 20 00:04:50,916 --> 00:04:53,203 You mean I have to wait until tomorrow morning? 21 00:04:53,502 --> 00:04:55,542 He's with the marine police. He's out on patrol now. 22 00:04:55,629 --> 00:04:57,541 I'm sure he'll give you what information he has. 23 00:04:57,839 --> 00:05:00,252 Inspector Merryweather. Very nice chap. 24 00:05:00,550 --> 00:05:02,917 However, I think it's only fair to warn you... 25 00:05:03,220 --> 00:05:05,337 not to expect too much. 26 00:05:05,639 --> 00:05:08,177 The British, naturally, take a most realistic attitude. 27 00:05:08,475 --> 00:05:10,432 They have made inquiries, done what they could... 28 00:05:10,727 --> 00:05:13,435 but they are reluctant to force an issue over a foreigner... 29 00:05:13,730 --> 00:05:15,722 who went into China without even a visa. 30 00:05:16,024 --> 00:05:18,391 I'm going to find my husband, Mr. Stewart. 31 00:05:20,904 --> 00:05:23,191 I made a reservation for you at the Peninsula Hotel. 32 00:05:23,490 --> 00:05:25,402 It's just a short way from the docks. 33 00:05:49,057 --> 00:05:51,174 - Good morning. - Oh. 34 00:05:51,476 --> 00:05:55,641 - Anything for me? - No, General. Business is as usual-rotten. 35 00:05:55,939 --> 00:05:57,646 I thought, perhaps, with a ship arriving- 36 00:05:57,941 --> 00:06:00,308 If anyone wants a guide, I'll let you know. 37 00:06:00,610 --> 00:06:04,820 I, uh-I've had so many obligations lately. 38 00:06:05,115 --> 00:06:07,653 If it is not inconvenient, I could use a small advance. 39 00:06:07,951 --> 00:06:10,113 It is inconvenient. Go away. 40 00:06:10,412 --> 00:06:13,746 Don't start telling me about the good old days when you were a big general. 41 00:06:14,040 --> 00:06:17,499 - Go back to China. - You know I can't do that. 42 00:06:17,794 --> 00:06:20,411 Then just go away. I'm busy. 43 00:06:50,660 --> 00:06:54,324 - Goldie. - Morning, monsieur. 44 00:06:54,623 --> 00:06:56,330 Good morning, Goldie. Breakfast, quick. 45 00:06:56,625 --> 00:06:58,912 - With plain water, monsieur. - And make it double. 46 00:07:01,212 --> 00:07:05,206 Goldie, take a bottle of champagne to the fright wig. 47 00:07:05,508 --> 00:07:08,708 Maybe it'd start her day off right. But please don't tell her where it came from. 48 00:07:08,929 --> 00:07:12,093 I don't want to have to talk to her. Hey. 49 00:07:23,401 --> 00:07:25,188 Name? 50 00:07:25,487 --> 00:07:28,230 Goldie, madame or mademoiselle? 51 00:07:28,531 --> 00:07:30,523 - Just come off ship. - I can see that. 52 00:07:30,825 --> 00:07:32,908 - She American girl. - And no man with her? 53 00:07:33,203 --> 00:07:35,786 It just doesn't happen these days. Find out all about her. 54 00:07:36,081 --> 00:07:38,573 The boy will show you to your room, Mrs. Hoyt. 55 00:08:16,496 --> 00:08:19,785 Bring down coxswain. Sampan! 56 00:08:20,083 --> 00:08:23,667 I'll just take a look around. It might keep me awake. 57 00:08:54,534 --> 00:08:57,026 Go away, policeman. No trouble here. 58 00:08:57,328 --> 00:09:00,116 I just want to see your I.D. card. 59 00:09:10,216 --> 00:09:12,799 - I do nothing bad. - I know. 60 00:09:19,017 --> 00:09:21,930 - Pictures. Me. - Pretty good. 61 00:09:22,228 --> 00:09:24,470 You should be in films. 62 00:09:24,773 --> 00:09:28,062 - Oh, American man take pictures. - Really? 63 00:09:28,359 --> 00:09:30,351 You stay out of trouble. 64 00:09:31,946 --> 00:09:35,906 Carry on, 303. It's almost 4:00. 65 00:10:04,104 --> 00:10:05,891 - Good morning, sir. - Good morning. 66 00:10:06,189 --> 00:10:08,647 - The lady is waiting, sir. - I shall never get any sleep. 67 00:10:08,942 --> 00:10:11,229 - The American lady, sir. - I had completely forgotten. 68 00:10:11,528 --> 00:10:15,112 - Send in those cameras, 303. - Yes, sir. 69 00:10:18,743 --> 00:10:22,282 - Inspector Merryweather? - Mrs. Hoyt. 70 00:10:22,580 --> 00:10:24,287 - Good morning. - How do you do? 71 00:10:24,582 --> 00:10:28,201 Please forgive my appearance. I've been mucking about the harbor all night. 72 00:10:28,503 --> 00:10:31,543 It's pretty warm for so early in the day. There's probably a typhoon brewing. 73 00:10:31,631 --> 00:10:34,965 Inspector, you know why I'm here. 74 00:10:35,260 --> 00:10:37,752 It's unfortunate about your husband, Mrs. Hoyt. 75 00:10:38,054 --> 00:10:42,014 I wish he'd talked to us before he went into China. We could probably have discouraged him. 76 00:10:42,308 --> 00:10:47,269 What's wrong with wanting to do a picture story on life in China as it is today? 77 00:10:47,564 --> 00:10:50,853 - Would you sit down, Mrs. Hoyt? - Yes. Thank you. 78 00:10:55,530 --> 00:10:57,317 I'd like to point out to you... 79 00:10:57,615 --> 00:11:01,108 the futility of a one-woman crusade against a whole nation. 80 00:11:01,411 --> 00:11:04,279 Official inquiries from our government have brought nothing but silence. 81 00:11:04,581 --> 00:11:08,245 But surely there must be some sort of underground, Inspector. 82 00:11:08,543 --> 00:11:11,911 I'm very junior on this force. My only connection with this affair is... 83 00:11:12,213 --> 00:11:15,832 I happened to find your husband's cameras on the junk that took him behind the line. 84 00:11:16,134 --> 00:11:19,718 What about the captain of this junk? Couldn't we find him and question him? 85 00:11:20,013 --> 00:11:23,506 We did that. Of course, we could do it again. 86 00:11:23,808 --> 00:11:27,427 Unfortunately, there are thousands of junks, and they're continually moving about. 87 00:11:27,729 --> 00:11:30,847 Also, the chances are the junk master might not tell us the truth. 88 00:11:31,149 --> 00:11:33,061 The water people are very uncooperative... 89 00:11:33,359 --> 00:11:36,147 and worse yet, a lot of them work for Hank Lee. 90 00:11:36,446 --> 00:11:39,860 - Who's Hank Lee? - A disgrace to your country. 91 00:11:40,158 --> 00:11:42,866 Why? What does he do? 92 00:11:43,161 --> 00:11:46,654 Unofficially, I'd like to say your Hank Lee is a gangster. 93 00:11:46,956 --> 00:11:49,039 Smuggling is one of his lesser vices. 94 00:11:49,334 --> 00:11:51,951 He'd do anything to make a dollar, and has. 95 00:11:52,253 --> 00:11:56,122 Unfortunately, he's very clever. We haven't been able to prove a single thing yet. 96 00:11:56,424 --> 00:11:59,838 Well, now, how can he operate? This is British territory. 97 00:12:00,136 --> 00:12:03,971 A few miles of land, yes, but just outside, the waters are Chinese. 98 00:12:04,265 --> 00:12:06,757 There they do as they please, and so does Hank Lee. 99 00:12:07,060 --> 00:12:09,052 Oh, inside the colony he's very careful. 100 00:12:09,354 --> 00:12:11,641 Could you put me in touch with Hank Lee? 101 00:12:11,940 --> 00:12:14,603 I'd be the last person in the world to set you up with Lee. 102 00:12:14,901 --> 00:12:17,063 He doesn't fancy policemen. 103 00:12:17,362 --> 00:12:19,194 Come in. 104 00:12:23,826 --> 00:12:25,658 Thank you. 105 00:12:26,829 --> 00:12:28,070 Those are Lewis's cameras. 106 00:12:28,373 --> 00:12:29,955 ByJove. 107 00:12:31,709 --> 00:12:33,996 Last night, I came across a sampan girl. 108 00:12:34,295 --> 00:12:37,709 She had some very recent pictures of herself, most professional. 109 00:12:39,509 --> 00:12:42,502 You know, Mrs. Hoyt, a good policeman is supposed to stick to the facts... 110 00:12:42,804 --> 00:12:44,545 and ignore the existence of hope. 111 00:12:44,847 --> 00:12:49,217 However, these girls move around a great deal, but if she's still there, I'll talk to her. 112 00:12:49,519 --> 00:12:52,808 - She may be able to tell us something. - Thank you, Inspector. 113 00:12:53,106 --> 00:12:56,065 - You're a good policeman. - My chief might not feel the same way... 114 00:12:56,359 --> 00:12:59,568 so please remember, I'm acting unofficially. 115 00:12:59,862 --> 00:13:03,071 You might make a few inquiries at a place called Tweedie's. 116 00:13:03,366 --> 00:13:05,608 It's just up Nathan Road. Open nights only. 117 00:13:05,910 --> 00:13:08,903 - Your husband went there frequently. - Thank you. 118 00:13:21,926 --> 00:13:25,044 And so, all women is trouble. 119 00:13:25,346 --> 00:13:27,588 I don't care if she is queen of Bulgaria... 120 00:13:27,890 --> 00:13:30,098 or head of the Girl Scouts. 121 00:13:30,393 --> 00:13:33,010 I don't mean there is anything wrong with women. 122 00:13:33,313 --> 00:13:36,181 I like 'em, but not in my place, understand? 123 00:13:36,482 --> 00:13:39,350 Because a woman alone is trouble... 124 00:13:39,652 --> 00:13:42,486 and two of them alone is twice as much trouble... 125 00:13:42,780 --> 00:13:46,194 and three of them alone can start a riot with a smile. 126 00:13:46,492 --> 00:13:48,199 Now, it ain't their fault. 127 00:13:48,494 --> 00:13:50,611 You take a creature God put on this earth... 128 00:13:50,913 --> 00:13:52,905 and train her from the time she can think... 129 00:13:53,207 --> 00:13:55,244 that her only chance for a decent life... 130 00:13:55,543 --> 00:13:58,456 is to be as attractive as she can all the time... 131 00:13:58,755 --> 00:14:00,792 and you've got yourself trouble. 132 00:14:01,090 --> 00:14:03,958 If I was a woman, I'd be trouble too. 133 00:14:04,260 --> 00:14:07,344 Now, if you try to separate the respectable troublemakers... 134 00:14:07,638 --> 00:14:10,631 from the unrespectable ones, you'll just drive yourself crazy. 135 00:14:10,933 --> 00:14:14,142 You understand? How are you gonna say one woman is wrong... 136 00:14:14,437 --> 00:14:17,396 because she accepts a slight financial reward... 137 00:14:17,690 --> 00:14:19,647 from a guy she don't know too well... 138 00:14:19,942 --> 00:14:22,685 and another woman is right when she puts the bite on her husband... 139 00:14:22,987 --> 00:14:24,694 for a fur coat he can't afford... 140 00:14:24,989 --> 00:14:27,732 so he goes bankrupt and takes a dive out of the window? 141 00:14:28,034 --> 00:14:31,118 Who's right? 142 00:14:41,839 --> 00:14:44,297 - What will you have, miss? - Scotch and soda, please. 143 00:14:44,592 --> 00:14:47,050 - Thank you. - Told them waiters a thousand times... 144 00:14:47,345 --> 00:14:50,679 never to serve no woman who was alone. 145 00:14:50,973 --> 00:14:53,431 - You know her, Matt? - I've never seen her before. 146 00:14:53,726 --> 00:14:56,343 - She ain't local. - Gunner? 147 00:14:56,646 --> 00:14:58,353 - She ain't trouble. - Who says? 148 00:14:58,648 --> 00:15:02,733 I do. There's no paint on her hull, and her fingernails ain't red... 149 00:15:03,027 --> 00:15:05,308 and she's having a real drink instead of a phony orange... 150 00:15:05,446 --> 00:15:08,530 and she ain't paying no attention to them Aussies at the table. 151 00:15:08,825 --> 00:15:10,566 Maybe she's looking for somebody. 152 00:15:10,868 --> 00:15:13,576 - Icky? - Throw her out, I say. 153 00:15:13,871 --> 00:15:16,033 Yeah, I guess I have to. 154 00:15:16,332 --> 00:15:19,120 Let one of'em get away with it, they'll all come. 155 00:15:34,350 --> 00:15:38,219 Hello, sister. Kind of in the wrong place, ain't ya? 156 00:15:39,147 --> 00:15:40,183 I don't think so. 157 00:15:40,481 --> 00:15:42,939 Beat it. Now. 158 00:15:43,234 --> 00:15:45,021 Forget the drink. It's on the house. 159 00:15:45,319 --> 00:15:47,151 Hello, Jane. 160 00:15:49,991 --> 00:15:52,779 Sorry I'm late. I hope you haven't been waiting too long. 161 00:15:53,077 --> 00:15:55,990 Hi, Tweedie. Hi, my boy. 162 00:15:56,289 --> 00:15:58,531 Dinner, please. 163 00:15:58,833 --> 00:16:02,372 I'll send the waiter with the sauce. 164 00:16:02,670 --> 00:16:05,879 Well, whatever your name is, I don't know whether to thank you or not. 165 00:16:06,174 --> 00:16:09,042 Well, it all depends on how long you wanted to stay here. 166 00:16:09,343 --> 00:16:11,756 Unescorted women are poison in Tweedie's place. 167 00:16:12,054 --> 00:16:13,761 So I gathered. 168 00:16:14,056 --> 00:16:18,141 My name is Rene Dupont Chevalier. I'm a Frenchman. 169 00:16:18,436 --> 00:16:20,769 Ah, there we are. 170 00:16:21,063 --> 00:16:23,931 - I think you'd better leave now. - Mais porquoi? 171 00:16:24,233 --> 00:16:26,600 You haven't accomplished what you came for. 172 00:16:26,903 --> 00:16:29,566 You couldn't stay here without me. Now, look. 173 00:16:29,864 --> 00:16:32,698 A girl like you doesn't come to Hong Kong alone these days... 174 00:16:32,992 --> 00:16:35,826 unless it's very necessary. 175 00:16:36,120 --> 00:16:37,861 You have much on your mind. 176 00:16:38,164 --> 00:16:40,247 I can see that by the way you look... 177 00:16:40,541 --> 00:16:42,578 the way you talk and walk... 178 00:16:42,877 --> 00:16:45,415 and I like what I see. 179 00:16:45,713 --> 00:16:48,171 - You missed. - Oh, many people wear wedding rings. 180 00:16:48,466 --> 00:16:50,423 - But this one means something. - Ah, so? 181 00:16:52,762 --> 00:16:55,721 - You're a cynic. - I'm also thirsty. 182 00:16:58,184 --> 00:17:00,096 Where is your husband? 183 00:17:02,021 --> 00:17:05,139 - I don't know. - Well, this is most convenient. 184 00:17:05,441 --> 00:17:07,273 Will he stay away like a gentleman? 185 00:17:07,568 --> 00:17:11,437 - He's a prisoner somewhere in China. - Oh. 186 00:17:11,739 --> 00:17:13,947 I also was a prisoner. 187 00:17:14,242 --> 00:17:16,950 It seems a long, long time ago. 188 00:17:21,207 --> 00:17:22,994 Now I got it! 189 00:17:23,292 --> 00:17:26,660 - Hoyt. He was a photographer, wasn't he? - You know him? 190 00:17:26,963 --> 00:17:29,080 Well, we had a few drinks one night. 191 00:17:29,382 --> 00:17:31,465 Chap named Fernand Rocha was along. 192 00:17:31,759 --> 00:17:33,716 They were making some plans together. 193 00:17:34,011 --> 00:17:37,254 - Where does this man Rocha live? - Oh, I don't know. 194 00:17:37,557 --> 00:17:41,847 I- I talk too much anyway. Now, look. 195 00:17:42,144 --> 00:17:44,887 If you don't mind, I'm getting kind of little sleepy. 196 00:17:45,189 --> 00:17:48,057 You take care of the thing here and I'd like to- 197 00:17:48,526 --> 00:17:50,609 Oh! 198 00:17:55,032 --> 00:17:58,946 Uh-uh, sister. I'll look after this for him. 199 00:17:59,245 --> 00:18:02,955 - Now beat it! - I will not! Not until I'm ready! 200 00:18:03,249 --> 00:18:05,457 You want me to call the police? 201 00:18:05,751 --> 00:18:09,370 Big Matt, Gunner. 202 00:18:09,672 --> 00:18:13,791 Haul him to the usual place and let him sleep it off, huh? 203 00:18:22,310 --> 00:18:25,098 You must be real hard up. 204 00:18:25,396 --> 00:18:28,059 - Here. - I don't need your money. 205 00:18:28,357 --> 00:18:30,770 Tell me, do you know where I can find a Maxine Chan? 206 00:18:31,068 --> 00:18:34,061 Yeah. She runs a curio shop on Hangkau Road. 207 00:18:34,363 --> 00:18:38,323 - A lot of junk, but she sells it. - Thanks. 208 00:18:38,618 --> 00:18:40,450 Did you know Lewis Hoyt? 209 00:18:40,745 --> 00:18:43,829 Hoyt? Used to recite poetry a lot? 210 00:18:44,123 --> 00:18:47,241 All the time smiling as if he had some joke he wouldn't tell nobody? 211 00:18:47,543 --> 00:18:49,284 Yeah, I knew him. 212 00:18:49,587 --> 00:18:52,500 Sometimes he was an interesting problem. He's dead. 213 00:18:54,967 --> 00:18:57,710 You must be mistaken. You're wrong! 214 00:18:58,012 --> 00:19:01,471 Well, I ain't wrong very often. People keep me posted. 215 00:19:01,766 --> 00:19:05,134 I sure remember his poetry now because it was so pretty. 216 00:19:05,436 --> 00:19:07,143 He was awful good at it. 217 00:19:07,438 --> 00:19:10,431 Made up some of his own too. Very surprising. 218 00:19:12,193 --> 00:19:16,153 Why so interested? You chasing him for some special reason? 219 00:19:16,447 --> 00:19:18,188 He's my husband. 220 00:19:18,491 --> 00:19:21,029 Oh. Too bad. 221 00:19:22,536 --> 00:19:25,119 Well, you still got a lot of your life ahead of you... 222 00:19:25,414 --> 00:19:27,656 and a young widow who is clean and in no trouble- 223 00:19:27,958 --> 00:19:30,166 Tell me exactly how you know my husband is dead! 224 00:19:30,461 --> 00:19:34,956 If I was to tell you exactly, I'd never learn anything else, and that I can't afford to do. 225 00:19:35,257 --> 00:19:37,795 Now run along like the little lady you pretend to be. 226 00:19:38,094 --> 00:19:41,553 You got no idea what a strain it is keeping a place like this respectable. 227 00:19:41,847 --> 00:19:46,217 - Do you know where I can find a man named Rocha? - No. Beat it. 228 00:20:20,803 --> 00:20:23,716 - Good morning. - I'm looking for Maxine Chan. 229 00:20:24,014 --> 00:20:26,222 I'm Maxine. May I help you? 230 00:20:26,517 --> 00:20:28,383 I'm so glad you speak English. 231 00:20:28,686 --> 00:20:32,270 I went to school in California. I was a cheerleader for UCLA. 232 00:20:32,565 --> 00:20:36,650 I know you. You're Lewis Hoyt's wife. 233 00:20:36,944 --> 00:20:40,858 He showed me your picture, and it was a smiling picture, so now I recognize you. 234 00:20:41,157 --> 00:20:43,444 Well, I'm glad he did. That's a healthy sign. 235 00:20:43,743 --> 00:20:45,826 Do not worry about your husband. 236 00:20:46,120 --> 00:20:48,954 He's a wonderful guy. He makes everyone around him feel good. 237 00:20:49,248 --> 00:20:51,365 Do you know that he left Hong Kong? 238 00:20:51,667 --> 00:20:53,533 Oh, no. I've wondered. 239 00:20:53,836 --> 00:20:57,580 For three months now, I've tried everything to find him. 240 00:20:57,882 --> 00:20:59,919 Can you help me? 241 00:21:00,217 --> 00:21:02,209 I don't know what I could do. 242 00:21:02,511 --> 00:21:05,675 Would a man named Rocha have any information? 243 00:21:05,973 --> 00:21:08,181 He might. They spent a lot of time together. 244 00:21:08,476 --> 00:21:11,594 - Where could I find him? - I don't know. 245 00:21:11,896 --> 00:21:13,808 He used to work for Hank Lee. 246 00:21:14,106 --> 00:21:17,395 - Do you know Hank Lee? - Of course. 247 00:21:17,693 --> 00:21:20,652 I've heard a lot about him. What kind of a man is he? 248 00:21:22,865 --> 00:21:25,573 I think he's the most wonderful man in the world. 249 00:21:25,868 --> 00:21:27,734 Well, how could I approach him? 250 00:21:28,037 --> 00:21:30,370 I'm a-I'm a total stranger. 251 00:21:30,664 --> 00:21:33,031 I was once a stranger to him. 252 00:21:33,334 --> 00:21:35,291 He put up the money for this shop. 253 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Oh. 254 00:21:37,296 --> 00:21:40,289 I haven't seen him in a long time. He may be away. 255 00:21:40,591 --> 00:21:42,833 I'll telephone him for you. 256 00:22:30,474 --> 00:22:33,467 Be ready at the hotel. 257 00:22:33,769 --> 00:22:37,763 - He will send a car for you. - Will you be there? 258 00:22:38,065 --> 00:22:40,352 He didn't invite me. 259 00:22:41,443 --> 00:22:43,901 Thank you, Maxine. 260 00:22:52,288 --> 00:22:56,077 I'm terribly sorry. The sampan girl isn't there anymore. Probably got frightened. 261 00:22:56,375 --> 00:22:58,082 And there's no way to find her? 262 00:22:58,377 --> 00:23:02,166 There's 2.5 million people in the Hong Kong area. I'll keep looking though. 263 00:23:02,464 --> 00:23:04,901 You seem to have done a little better. This car is well-known. 264 00:23:04,925 --> 00:23:08,043 - I'm praying he'll help me. - He might. 265 00:23:20,190 --> 00:23:23,228 58306, please. 266 00:23:23,527 --> 00:23:26,895 - Hello. - Gunner? Madame Dupree here. 267 00:23:27,197 --> 00:23:30,190 - So, what's on your mind? - I'm hungry and I'm broke. 268 00:23:30,492 --> 00:23:32,484 Lots of people are. 269 00:23:32,786 --> 00:23:34,743 I have some interesting information. 270 00:23:35,039 --> 00:23:36,826 It should be worth a meal to Tweedie. 271 00:23:37,124 --> 00:23:40,083 - What is it this time? - I'll tell you when I get the chow. 272 00:23:40,377 --> 00:23:43,791 Hang on a minute. It's Dupree. 273 00:23:44,089 --> 00:23:47,924 She wants to trade some information for a meal. 274 00:23:48,218 --> 00:23:50,505 Tweedie says chow down. 275 00:24:49,196 --> 00:24:51,529 Well, Mrs. Hoyt, how nice to see you again. 276 00:24:51,824 --> 00:24:54,184 I must congratulate Hank for succeeding where I have failed. 277 00:24:54,451 --> 00:24:59,537 - Is Mr. Lee a friend of yours? - We're associates in a business way. 278 00:24:59,832 --> 00:25:02,074 Don't forget, Mrs. Hoyt, if you need anything... 279 00:25:02,376 --> 00:25:05,244 I'm at 464 Connaught Road West. 280 00:25:10,426 --> 00:25:12,338 Thank you. 281 00:25:25,149 --> 00:25:26,981 Stick 'em up! 282 00:25:29,153 --> 00:25:32,487 I could have clobbered you, but there's no fun in shootin' women. 283 00:25:33,949 --> 00:25:37,317 Well, not unless they steal your cattle. 284 00:25:37,619 --> 00:25:39,326 What's your name, partner? 285 00:25:39,621 --> 00:25:41,613 - Billy Lee. What's yours? - Jane Hoyt. 286 00:25:41,915 --> 00:25:44,407 - Shake, partner. - Howdy. 287 00:25:44,710 --> 00:25:47,043 - Say, where do you come from? - America. 288 00:25:47,337 --> 00:25:49,829 - Killed any Indians? - Not lately. 289 00:25:50,132 --> 00:25:51,839 Ever ride in a stagecoach? 290 00:25:52,134 --> 00:25:55,593 My daddy says women always ride in them. It's in the cinema too. 291 00:25:55,888 --> 00:25:58,301 Well, sort of. I've been on a bus. 292 00:25:58,599 --> 00:26:02,092 When I go to America, I'm gonna arrest all the bandits. 293 00:26:02,394 --> 00:26:04,761 I'll hang the very bad ones from the trees. 294 00:26:05,064 --> 00:26:07,977 Hey, Billy, don't be so bloodthirsty. 295 00:26:08,275 --> 00:26:11,268 - Hi, Daddy! - Hi. 296 00:26:11,570 --> 00:26:13,277 I'm Hank Lee, Mrs. Hoyt. 297 00:26:13,572 --> 00:26:15,279 She says she comes from America... 298 00:26:15,574 --> 00:26:17,861 but she's never killed an Indian or a bandit, I bet. 299 00:26:18,160 --> 00:26:20,743 I'm going to buy you a spaceship just to get you off the subject. 300 00:26:21,038 --> 00:26:22,745 There aren't any Indians on the stars. 301 00:26:23,040 --> 00:26:25,202 Okay, okay. Then shoot yourself some Martians. 302 00:26:25,501 --> 00:26:28,585 How can I when they have no blood? 303 00:26:28,879 --> 00:26:31,747 - Will you tell me how kids know such things? - I've often wondered. 304 00:26:32,049 --> 00:26:34,837 Well, you should hear his sister. After listening to her prayers- 305 00:26:35,135 --> 00:26:37,218 Hey, Daddy, you could too do it. 306 00:26:37,513 --> 00:26:39,220 What are you doing out of bed? 307 00:26:39,515 --> 00:26:41,302 - You could too do it. - Do what? 308 00:26:41,600 --> 00:26:45,469 Take a big balloon, fill it up with dark night air... 309 00:26:45,771 --> 00:26:48,764 and then let it out when you want to sleep in the daytime. 310 00:26:49,066 --> 00:26:52,309 You go to bed, both of you. 311 00:26:57,199 --> 00:26:59,486 - How many children do you have, Mr. Lee? - Three. 312 00:26:59,785 --> 00:27:03,699 The oldest boy's going to school in the States. He's 13, and I miss him. 313 00:27:03,997 --> 00:27:07,957 You know, somehow I- I didn't picture you as being married. 314 00:27:08,252 --> 00:27:10,710 I'm not. Never have been. 315 00:27:11,004 --> 00:27:12,996 How about a drink? 316 00:27:13,298 --> 00:27:15,881 I have some of the best sherry you ever tasted. 317 00:27:20,097 --> 00:27:22,180 - Sit over there, please. - Thanks. 318 00:27:33,110 --> 00:27:36,649 With so many refugees in Hong Kong, the water supply is very critical. 319 00:27:36,947 --> 00:27:39,314 I don't like to put a strain on it. 320 00:27:39,616 --> 00:27:41,903 - Cheers. - Cheers. 321 00:27:47,624 --> 00:27:50,207 - Would you like to hear Chicago? - Chicago? 322 00:27:50,502 --> 00:27:53,040 Sometimes I sit out here alone and just listen to it. 323 00:27:53,338 --> 00:27:55,830 I had this recording made specially. 324 00:28:03,390 --> 00:28:05,302 I take it Chicago is your home. 325 00:28:06,727 --> 00:28:10,095 Well, it was once. I guess it's here now. 326 00:28:10,397 --> 00:28:12,855 Well, you don't seem very cheerful about it. 327 00:28:14,735 --> 00:28:17,728 You always want what you can't have. 328 00:28:18,030 --> 00:28:19,737 They did a pretty good job of this... 329 00:28:20,032 --> 00:28:24,572 except they left out the steam shovels and the elevated. 330 00:28:24,870 --> 00:28:26,907 Uh, Maxine told me about your husband. 331 00:28:27,206 --> 00:28:32,076 - Can I talk to you about him? - If it'll make you feel better. 332 00:28:32,377 --> 00:28:34,243 I was hoping you could help me. 333 00:28:36,256 --> 00:28:38,043 That's just possible. 334 00:28:38,342 --> 00:28:40,504 Uh, my main business is helping Hank Lee. 335 00:28:42,387 --> 00:28:45,221 What about the little girl and Billy and the boy in the States? 336 00:28:45,515 --> 00:28:47,552 Were they just a matter of helping Hank Lee? 337 00:28:47,851 --> 00:28:50,434 No, Billy was a special case. Somebody left him at the gate. 338 00:28:50,729 --> 00:28:53,221 I came home late one night and almost ran over him. 339 00:28:53,523 --> 00:28:55,640 - Naturally, I couldn't leave him there. - Naturally. 340 00:28:55,943 --> 00:28:58,105 And the little girl, where does she come from-Mars... 341 00:28:58,403 --> 00:29:00,486 where the people have no blood? 342 00:29:00,781 --> 00:29:03,774 No, she was born to a pal of mine in Bangkok. A slight mistake. 343 00:29:04,076 --> 00:29:06,068 The boy in the States, where does he come from? 344 00:29:06,370 --> 00:29:08,953 Manila. He sort of attached himself to me. 345 00:29:09,248 --> 00:29:10,968 He was on the streets right after the war... 346 00:29:11,250 --> 00:29:13,492 eyes bigger than his stomach, like so many others. 347 00:29:13,794 --> 00:29:16,714 Little beggar was always at my heels with that "no mama, no papa" routine. 348 00:29:16,838 --> 00:29:20,878 I found out he was telling the truth. What could I do? 349 00:29:21,176 --> 00:29:25,136 - Were you in the service, Mr. Lee? - Wasn't everybody? 350 00:29:25,430 --> 00:29:29,219 Tell me something. You planning on having some more children? 351 00:29:29,518 --> 00:29:32,010 You're talking to a confused man. 352 00:29:32,312 --> 00:29:35,020 My voice was never made for singing lullabies. 353 00:29:37,526 --> 00:29:40,564 You know what I like about you? You're in trouble, and you can still laugh. 354 00:29:40,862 --> 00:29:43,070 That takes something special. 355 00:29:43,365 --> 00:29:46,403 How about some dinner? The cook bawls me out if I'm not on time. 356 00:29:46,702 --> 00:29:48,542 - I hadn't thought- - Come on. You'll enjoy it. 357 00:29:48,704 --> 00:29:53,199 New England boiled dinner tonight. Take you right back home. 358 00:29:53,500 --> 00:29:55,207 Now, what could a dame like her... 359 00:29:55,502 --> 00:29:58,916 be doing in Hank Lee's fancy auto? 360 00:29:59,214 --> 00:30:02,457 Talking with a police inspector. 361 00:30:02,759 --> 00:30:05,797 They finally catching up with Hank Lee? 362 00:30:06,096 --> 00:30:07,883 Don't make sense. 363 00:30:08,181 --> 00:30:11,470 You got any ideas, Icky? 364 00:30:11,768 --> 00:30:14,727 - Icky, you gone deaf? - Huh? 365 00:30:15,022 --> 00:30:17,935 I say, if the British are putting the bongo on Hank... 366 00:30:18,233 --> 00:30:21,101 maybe we could appropriate some of his business. 367 00:30:21,403 --> 00:30:26,774 - You got any ideas? - Yeah, I got a wonderful idea. 368 00:30:32,456 --> 00:30:34,493 My curiosity won't stand it any longer. 369 00:30:34,791 --> 00:30:37,283 What are all these books for? 370 00:30:37,586 --> 00:30:39,498 Seasoning with my food. 371 00:30:39,796 --> 00:30:42,038 Except for breakfast with the kids, I usually eat alone. 372 00:30:42,341 --> 00:30:44,628 I got books all over the house. They keep me company. 373 00:30:44,926 --> 00:30:46,883 I hope they make me smart, but I don't know. 374 00:30:47,179 --> 00:30:50,047 I got an awful lot to make up. Sometimes I think it's impossible. 375 00:30:50,349 --> 00:30:52,682 I never went beyond the sixth grade. 376 00:30:52,976 --> 00:30:56,390 I'm trying to fix things so I don't move my lips when I read. That isn't easy. 377 00:30:56,688 --> 00:30:58,896 I live it up pretty well for a gravel truck driver... 378 00:30:59,191 --> 00:31:01,478 and I own the biggest fleet of junks on the China coast. 379 00:31:01,777 --> 00:31:04,565 - What do the junks do? - Carry cargo, naturally. 380 00:31:04,863 --> 00:31:07,571 No use fooling with fishing junks. They never make any money. 381 00:31:07,866 --> 00:31:10,609 - But your junks do. - Plenty. Go on. Eat. 382 00:31:11,995 --> 00:31:14,237 I'm not very hungry. 383 00:31:14,539 --> 00:31:17,703 Mr. Lee, I have $7,000. 384 00:31:18,001 --> 00:31:21,620 I'll give it to you the minute Lewis is over the border. 385 00:31:21,922 --> 00:31:23,922 - I don't want your money. - Oh, it's not my money. 386 00:31:24,216 --> 00:31:26,333 It was subscribed in small amounts by his friends. 387 00:31:26,635 --> 00:31:29,127 What kind of a man has that many friends? 388 00:31:29,429 --> 00:31:33,639 - Lewis's kind. - Well, $7,000 doesn't mean anything to me. 389 00:31:33,934 --> 00:31:37,098 How about Fernand Rocha or Tweedie? 390 00:31:37,396 --> 00:31:39,388 Would they be interested? 391 00:31:39,689 --> 00:31:41,521 Lady, you need a protector. 392 00:31:47,030 --> 00:31:49,147 Hello. 393 00:31:54,496 --> 00:31:57,204 - Rita is about to arrive. - If you're expecting someone- 394 00:31:57,499 --> 00:32:00,788 No. Stick around. We'll watch her entrance. She kicks up quite a fuss. 395 00:32:01,086 --> 00:32:02,827 Your friend sounds very interesting. 396 00:32:03,130 --> 00:32:05,713 She isn't exactly a friend of mine. She's too hard on junks. 397 00:32:06,007 --> 00:32:08,294 Come on. The balcony's the best place. 398 00:32:19,271 --> 00:32:21,183 Rita. 399 00:32:26,486 --> 00:32:29,024 I don't know why they name them after women... 400 00:32:29,322 --> 00:32:31,939 except they're sort of unpredictable. 401 00:32:32,242 --> 00:32:35,485 - Will you help me? - Why should I? 402 00:32:35,787 --> 00:32:39,827 What's the percentage in risking my neck for another man's wife? 403 00:32:43,962 --> 00:32:46,921 I should have known better. 404 00:32:47,215 --> 00:32:48,922 You know, for a little while tonight... 405 00:32:49,217 --> 00:32:51,209 I thought I'd met a real man... 406 00:32:51,511 --> 00:32:55,255 the kind people talk about and read about, but I was wrong. 407 00:32:55,557 --> 00:32:59,767 You're a shell. A lonely, blowhard shell. 408 00:33:00,061 --> 00:33:02,018 You fancy yourself a soldier of fortune... 409 00:33:02,314 --> 00:33:05,557 and you partially get away with it because you're in a foreign country... 410 00:33:05,859 --> 00:33:08,602 but to me, mister, you're just a gangster... 411 00:33:08,904 --> 00:33:10,736 a throwback. 412 00:33:11,031 --> 00:33:14,445 I hope you enjoy living with yourself. 413 00:33:38,642 --> 00:33:42,431 - What are you like when you really get mad? - You almost found out. 414 00:33:42,729 --> 00:33:45,609 Drop in again when you're ready to make a deal that might be interesting. 415 00:33:45,649 --> 00:33:48,938 I don't need you. I'll find him myself... somehow. 416 00:33:49,236 --> 00:33:51,979 I wish you luck. 417 00:34:10,966 --> 00:34:12,332 I ain't going out in this. 418 00:34:12,634 --> 00:34:14,375 It ain't safe! A body would drown. 419 00:34:14,678 --> 00:34:16,510 No sense in diluting beer with water. 420 00:34:16,805 --> 00:34:17,805 No! 421 00:34:22,269 --> 00:34:24,056 What's the matter with you Aussies? 422 00:34:24,354 --> 00:34:26,061 You afraid of a little old wind? 423 00:34:26,356 --> 00:34:28,063 Now, when I used to fly into Hanoi- 424 00:34:28,358 --> 00:34:30,600 All the wind comes from garlic-eating Frenchies. 425 00:34:30,902 --> 00:34:32,734 Oh, is that so? 426 00:34:35,073 --> 00:34:36,905 Waiter, another beer. 427 00:34:37,826 --> 00:34:40,489 You gonna let him get away with that, Percy? 428 00:34:58,221 --> 00:35:00,304 We'll have a drink! 429 00:35:32,631 --> 00:35:33,917 What's the matter? Are you sick? 430 00:35:34,215 --> 00:35:37,504 Ain't she wonderful? Ain't she beautiful? 431 00:35:37,802 --> 00:35:41,386 - Who? - Her. 432 00:35:41,681 --> 00:35:44,264 - You're drunk. - I ain't drunk. I never been more sober. 433 00:35:44,559 --> 00:35:46,425 - I love her. - Ain't you never gonna grow up? 434 00:35:46,728 --> 00:35:48,688 If you can't remember your own age, remember hers. 435 00:35:48,897 --> 00:35:50,934 She's a princess, a genuine Russian princess. 436 00:35:51,232 --> 00:35:54,350 - Yeah, well, she costs a lot to feed. - I don't care! 437 00:36:32,649 --> 00:36:36,859 But, Icky, I- I need time to think. 438 00:36:37,153 --> 00:36:39,145 It's no good being alone when you're old. 439 00:36:39,447 --> 00:36:43,316 We ain't got time to think. That there fellow was a pastor once. 440 00:36:52,210 --> 00:36:54,873 All right, Icky. 441 00:37:16,192 --> 00:37:20,482 Ladies and gentlemen. 442 00:37:20,780 --> 00:37:24,490 It may surprise you to know that before I came to the Far East... 443 00:37:24,951 --> 00:37:26,362 I was a Welsh magistrate- 444 00:37:26,661 --> 00:37:28,994 - Ah, stow it! - Go home. 445 00:37:29,289 --> 00:37:31,406 And as such, I am still invested... 446 00:37:31,708 --> 00:37:33,870 with authority to perform a civil ceremony. 447 00:37:34,169 --> 00:37:36,331 - Ah, sit down! - Gentlemen! 448 00:37:40,008 --> 00:37:42,591 Gentlemen! 449 00:37:42,886 --> 00:37:46,379 Will you please be so good as to postpone your disagreement? 450 00:37:46,681 --> 00:37:48,047 Thank you. 451 00:37:49,809 --> 00:37:54,520 It's been some time since I joined two souls in matrimony. 452 00:37:54,814 --> 00:37:57,727 Icky and Madame Dupree have sought my assistance- 453 00:37:58,026 --> 00:37:59,858 Wait a minute! 454 00:38:00,153 --> 00:38:02,361 I don't want nothing goin' on in here that ain't legal. 455 00:38:02,655 --> 00:38:06,319 - Are you sure you know the right words to say? - Certainly. 456 00:38:06,618 --> 00:38:08,655 Well, go on. What are you waiting for? 457 00:38:08,953 --> 00:38:11,553 I think we might create an aisle with the chairs just along there. 458 00:38:11,831 --> 00:38:15,791 Everybody help. Tweedie, will you give the bride away? 459 00:38:16,085 --> 00:38:17,826 - No. - Well, someone must. 460 00:38:18,129 --> 00:38:21,042 We want things quite proper. 461 00:38:21,341 --> 00:38:23,207 All right. 462 00:38:27,263 --> 00:38:31,223 Get out of here. 463 00:38:46,282 --> 00:38:48,194 Oh, you- 464 00:40:23,880 --> 00:40:27,499 I want to go to 464 Connaught Road West. 465 00:40:51,366 --> 00:40:53,653 - Yes, miss? - I'd like to see Mr. Lee. 466 00:40:53,952 --> 00:40:57,161 - Name, please? - Mrs. Hoyt. 467 00:41:05,922 --> 00:41:09,882 There's no money in it. Dump it in the sea, and get those three junks up here from Manila. 468 00:41:10,176 --> 00:41:11,758 - Yes, sir. - What do you want? 469 00:41:12,053 --> 00:41:15,217 Lady wait outside. Name Mrs. Hoyt. 470 00:41:16,516 --> 00:41:17,632 Mrs. Hoyt? 471 00:41:19,644 --> 00:41:22,057 Send her in. 472 00:41:22,355 --> 00:41:24,187 Get out of here. 473 00:41:34,409 --> 00:41:36,321 You got a lot of nerve. 474 00:41:36,619 --> 00:41:39,157 - I need it. - I like nerve. 475 00:41:39,455 --> 00:41:43,119 I've-I've reconsidered some of the things I said. 476 00:41:44,335 --> 00:41:47,703 - And now you want to do business? - Yes. 477 00:41:54,095 --> 00:41:55,961 Look at me. 478 00:41:57,265 --> 00:42:00,258 I went everywhere today, anyplace he might have been... 479 00:42:00,560 --> 00:42:03,894 trying for any bit of information. 480 00:42:04,188 --> 00:42:05,929 I was hoping- 481 00:42:07,734 --> 00:42:09,646 Take it easy. 482 00:42:11,571 --> 00:42:13,358 There's a place called the Peacock. 483 00:42:13,656 --> 00:42:15,989 Serves the best food in Hong Kong. The real thing. 484 00:42:16,284 --> 00:42:19,903 - Ever had it? - No. 485 00:42:20,204 --> 00:42:21,320 Try it with me? 486 00:42:21,622 --> 00:42:22,738 Yes. 487 00:42:23,541 --> 00:42:25,828 I sure like the way you make decisions. 488 00:42:28,129 --> 00:42:30,169 The Chicago arrives any minute. I just had a signal. 489 00:42:30,465 --> 00:42:34,300 - Unload it and stand by until you hear from me. - Yes, sir. 490 00:42:34,594 --> 00:42:37,234 How come you didn't try to stop that husband from going into China? 491 00:42:37,513 --> 00:42:39,220 It wasn't very bright of him or you. 492 00:42:39,515 --> 00:42:42,223 I never tried to stop him from doing anything he wanted to do. 493 00:42:42,518 --> 00:42:45,477 I married him for what he was, not for what I thought he should be. 494 00:42:45,772 --> 00:42:47,532 Sounds like he could use a little growing up. 495 00:42:47,774 --> 00:42:51,267 If I'd tried to talk him out of it, after a while it would be something else... 496 00:42:51,569 --> 00:42:54,403 then something else, until finally, I might manufacture a man... 497 00:42:54,697 --> 00:42:58,611 I could barely recognize, and I could never change him back. 498 00:42:58,910 --> 00:43:01,243 Here's the Peacock. 499 00:43:01,537 --> 00:43:03,950 - I hope you worked yourself up an appetite. - That I did. 500 00:43:04,248 --> 00:43:07,457 - Walking with you is sort of a track meet. - Oh, poor little girl. 501 00:43:07,752 --> 00:43:09,618 Maybe I'd better carry you up the stairs. 502 00:43:09,921 --> 00:43:12,584 You'd look pretty silly if you fell on your face. 503 00:43:24,018 --> 00:43:25,884 I wish you hadn't done that. 504 00:43:26,187 --> 00:43:28,053 Why? 505 00:43:28,356 --> 00:43:32,191 Well, for one thing, Lewis isn't here to defend himself. 506 00:43:32,485 --> 00:43:34,852 I'm beginning to wish he was. 507 00:43:43,746 --> 00:43:47,660 - That'll be it, Ying. - When Captain Hank come back? Long time now no come. 508 00:43:47,959 --> 00:43:50,827 Mr. Lee is indulging himself in the lighter pursuits these days. 509 00:43:51,420 --> 00:43:53,628 You tell him, please, I keep his cabin nice. 510 00:43:54,340 --> 00:43:55,797 All men like see Captain Hank. 511 00:43:56,300 --> 00:43:57,711 Cheerio. 512 00:44:21,659 --> 00:44:23,867 And that's my story. Officially, I'm dead. 513 00:44:24,162 --> 00:44:26,074 The navy was glad to get rid of me. 514 00:44:26,372 --> 00:44:28,284 I socked an officer the night the Japs gave in. 515 00:44:28,583 --> 00:44:32,418 - Were you right or wrong? - You're always wrong when you hit an officer. 516 00:44:32,712 --> 00:44:35,955 You know what I think? I think you like being in the wrong. 517 00:44:36,257 --> 00:44:39,000 Take that "I'm better than you" look off your face. 518 00:44:39,302 --> 00:44:41,009 It doesn't suit you. 519 00:44:41,304 --> 00:44:43,657 You're with me now because you think I can help your husband... 520 00:44:43,681 --> 00:44:45,923 which is just looking out for yourself. 521 00:44:46,225 --> 00:44:47,966 Well, all right, maybe I will. 522 00:44:48,269 --> 00:44:50,229 I want your husband out of China more than you do. 523 00:44:50,479 --> 00:44:54,223 I wish he was sitting here right now so I could stand a chance with you. 524 00:44:54,525 --> 00:44:56,482 I can't fight a ghost. 525 00:44:56,777 --> 00:44:59,144 Now, everything clear? 526 00:44:59,822 --> 00:45:01,154 It's very clear. 527 00:45:01,449 --> 00:45:04,157 Well, now that you know, we'll let it ride temporarily... 528 00:45:04,452 --> 00:45:06,819 until I see what I can do about your husband. 529 00:45:21,052 --> 00:45:24,966 - Any complaints? - No. 530 00:45:25,264 --> 00:45:28,132 - Eating well? - What difference does it make? 531 00:45:28,434 --> 00:45:31,051 Have you read the new literature I sent you? 532 00:45:31,354 --> 00:45:33,311 There wasn't anything else to do. 533 00:45:33,606 --> 00:45:36,189 Who writes your stuff- Harriet Beecher Stowe? 534 00:45:36,484 --> 00:45:38,726 How did it impress you? 535 00:45:39,028 --> 00:45:40,860 I prefer comic books. 536 00:45:41,155 --> 00:45:44,023 As an American, you, of all people, should know... 537 00:45:44,325 --> 00:45:46,408 that building a new nation is no joke. 538 00:45:46,702 --> 00:45:48,989 Nations fall when they lose their sense of humor. 539 00:45:49,288 --> 00:45:52,281 - Who said that? - I did. 540 00:45:52,583 --> 00:45:54,540 Just dreamed it up. 541 00:45:54,835 --> 00:45:57,248 You have an interesting mind, Hoyt. 542 00:45:57,546 --> 00:46:00,163 Would you give me a straight answer to one question? 543 00:46:00,466 --> 00:46:02,879 - It depends. - What would happen to a Chinese... 544 00:46:03,177 --> 00:46:06,796 who entered your country illegally and photographed military installations? 545 00:46:07,098 --> 00:46:09,135 I did not take any military photographs. 546 00:46:09,433 --> 00:46:11,891 I came here to get a scoop for a magazine. 547 00:46:12,186 --> 00:46:14,018 We could possibly have forgiven you... 548 00:46:14,313 --> 00:46:16,430 if you were not an army officer. 549 00:46:16,732 --> 00:46:18,439 - As it is- - That was a long time ago. 550 00:46:18,734 --> 00:46:23,274 I was a shave-tail lieutenant. The army and I separated permanently. 551 00:46:23,572 --> 00:46:25,484 If you would give me the full story... 552 00:46:25,783 --> 00:46:28,400 I would do my best to arrange your early return to Hong Kong. 553 00:46:28,703 --> 00:46:30,703 I've told you all there is to tell a hundred times. 554 00:46:30,955 --> 00:46:34,574 It was my own idea, and it looks like I'm stuck with it. 555 00:46:34,875 --> 00:46:36,912 I suggest you think about your wife... 556 00:46:37,211 --> 00:46:40,329 in connection with telling us the real reason why you came to China. 557 00:46:40,631 --> 00:46:43,874 I've been thinking plenty about her. 558 00:46:44,176 --> 00:46:47,510 Her name is Jane, isn't it? 559 00:46:47,805 --> 00:46:49,512 No. Matilda. 560 00:46:49,807 --> 00:46:54,472 Your Jane is a most attractive woman. Where is she tonight? 561 00:46:54,770 --> 00:46:57,012 How would I know? 562 00:46:57,315 --> 00:46:59,227 We are better informed. 563 00:46:59,525 --> 00:47:02,017 She is in Hong Kong with a man named Henry Lee. 564 00:47:02,320 --> 00:47:05,438 You have been away now for a considerable time. 565 00:47:05,740 --> 00:47:07,823 Turn the record over on the other side. 566 00:47:11,871 --> 00:47:13,988 Interesting, isn't it, Lieutenant? 567 00:47:14,290 --> 00:47:16,828 Stop calling me lieutenant. 568 00:47:19,879 --> 00:47:22,462 You will notice that Mrs. Hoyt... 569 00:47:22,757 --> 00:47:24,623 is not exactly grieving at your absence. 570 00:47:24,925 --> 00:47:26,666 She always liked jokes. 571 00:47:28,137 --> 00:47:29,924 Notice the hands. 572 00:47:30,222 --> 00:47:32,805 She's reaching across the table, holding his. 573 00:47:33,100 --> 00:47:35,342 Even my limited knowledge of Americans... 574 00:47:35,644 --> 00:47:38,478 assures me that it is not customary to hold hands... 575 00:47:38,773 --> 00:47:41,231 during the telling of a joke. 576 00:47:41,525 --> 00:47:43,482 I suggest you visualize her... 577 00:47:43,778 --> 00:47:47,112 say a month from now, in that man's arms. 578 00:47:47,406 --> 00:47:49,318 See him caress her... 579 00:47:49,617 --> 00:47:51,700 listen to the quick breathing... 580 00:47:51,994 --> 00:47:54,532 and have the courage to admit... 581 00:47:54,830 --> 00:47:58,119 that in her ecstasy she could quite possibly forget you ever existed. 582 00:47:58,417 --> 00:48:02,001 The acoustics are terrible in this place. I can't hear a word you're saying. 583 00:48:03,255 --> 00:48:06,669 Very well. We have plenty of time. 584 00:48:06,967 --> 00:48:10,711 As you know, we Chinese are renowned for our patience. 585 00:48:11,013 --> 00:48:15,849 I trust it will not be too many years before your hearing improves. 586 00:48:57,977 --> 00:48:59,809 Hello, Hank. 587 00:49:01,355 --> 00:49:03,472 What struck this place? 588 00:49:03,774 --> 00:49:07,108 We've been closed for a couple of days. A little celebration. 589 00:49:07,403 --> 00:49:09,770 Icky got himself married. 590 00:49:12,867 --> 00:49:16,986 He was lonesome, I guess. People get that way. 591 00:49:17,288 --> 00:49:19,871 You ain't been around in a long time, Hank. 592 00:49:20,166 --> 00:49:23,250 I might want you to do me a favor. You still swiping money? 593 00:49:23,544 --> 00:49:25,285 I don't know what you're talking about. 594 00:49:25,588 --> 00:49:27,983 I'm talking about those dollars the American Chinese send you... 595 00:49:28,007 --> 00:49:30,499 to give to their poor relations in China. 596 00:49:30,801 --> 00:49:33,321 - I'm just doing those people a favor. - You take too big a cut. 597 00:49:33,554 --> 00:49:36,638 I got to maintain a lot of contacts, so I take a little commission. 598 00:49:36,932 --> 00:49:42,052 - You might say I'm just being humane. - Yeah, you're humane, all right. 599 00:49:42,354 --> 00:49:46,519 It's those contacts I want to talk to you about. You know a man named Lewis Hoyt? 600 00:49:46,817 --> 00:49:49,104 - Name sure sounds familiar. - It should. 601 00:49:49,403 --> 00:49:51,360 You told his wife he was dead. 602 00:49:51,655 --> 00:49:53,772 I just felt sorry for her. 603 00:49:54,074 --> 00:49:56,407 You never felt sorry for anybody. 604 00:49:56,702 --> 00:49:59,786 Why so interested, Hank? This man a friend of yours or something? 605 00:50:00,080 --> 00:50:02,242 Yeah. And I sure wouldn't want anything to happen. 606 00:50:02,541 --> 00:50:04,248 I didn't have nothin' to do with Hoyt! 607 00:50:04,543 --> 00:50:06,284 Then how come you got the word he was dead? 608 00:50:06,587 --> 00:50:09,295 I get all kinds of odd information. This is a public place. 609 00:50:09,590 --> 00:50:11,832 People come and they go. I got ears. 610 00:50:12,134 --> 00:50:14,467 Listen, you're talking to Hank Lee. 611 00:50:14,762 --> 00:50:16,722 - Let me down! - Tell me where you got the word... 612 00:50:16,972 --> 00:50:19,372 or I'll use you for a shillelagh and really wreck this place. 613 00:50:19,600 --> 00:50:22,058 All right! But let me down, Hank! 614 00:50:22,353 --> 00:50:26,438 - How much did Hoyt pay you? - $500. 615 00:50:26,732 --> 00:50:28,473 Who'd you set him up with? 616 00:50:28,776 --> 00:50:30,642 Lim Chou Wu. He's got a junk. 617 00:50:30,945 --> 00:50:33,608 He runs money up to Canton for me once in a while. 618 00:50:33,906 --> 00:50:37,650 - Did you guarantee Hoyt he'd get out of China? - No, I didn't do that! 619 00:50:37,952 --> 00:50:41,787 Well, maybe I did sort of suggest that we'd make arrangements later... 620 00:50:42,081 --> 00:50:43,868 but he was awful eager, Hank- awful eager. 621 00:50:44,166 --> 00:50:45,873 - Who told you he was dead? - Lim Chou Wu. 622 00:50:46,168 --> 00:50:47,909 - How do you know he isn't lying? - I don't. 623 00:50:48,212 --> 00:50:50,750 Find out! If he's dead, I want proof of how he died. 624 00:50:51,048 --> 00:50:52,755 Every last detail- where and how. 625 00:50:53,050 --> 00:50:55,633 If he's alive, I want to know where he is... exactly. 626 00:50:55,928 --> 00:50:57,635 - Understand? - How can I do all that? 627 00:50:57,930 --> 00:51:00,388 Phone me Thursday morning at 9:00 with the answers... 628 00:51:00,683 --> 00:51:03,050 or I'll buy the firecrackers for your funeral. 629 00:51:03,352 --> 00:51:05,560 Hank! This is gonna cost lots of money! 630 00:51:05,854 --> 00:51:08,642 Use those dollars you got from Hoyt. 631 00:51:13,612 --> 00:51:15,399 Wake up! 632 00:51:15,698 --> 00:51:19,783 Go get Icky away from his bride. We got a lot to do. 633 00:51:41,849 --> 00:51:43,761 Hello, you little rascal. 634 00:51:44,059 --> 00:51:47,143 - Ooh, Hank! - How goes business? 635 00:51:47,438 --> 00:51:49,521 I have been praying for you. 636 00:51:49,815 --> 00:51:52,182 - Where have you been? - Oh, counting my money. 637 00:51:52,484 --> 00:51:55,727 Is there so much that it takes so long? 638 00:51:56,030 --> 00:51:58,773 I am older by almost a year. 639 00:51:59,074 --> 00:52:02,067 - You look younger. - You are learning. 640 00:52:02,411 --> 00:52:04,027 Hmm. 641 00:52:04,622 --> 00:52:08,787 I need some information. I have to find a man in China-an American. 642 00:52:09,084 --> 00:52:11,121 - Oh? - He may be dead. 643 00:52:11,712 --> 00:52:14,705 Then he should be easy to find because he will not move. 644 00:52:15,007 --> 00:52:18,045 No, no, not so easy. He's being held a prisoner. 645 00:52:18,344 --> 00:52:22,634 - He is your friend? - No. She- 646 00:52:22,931 --> 00:52:26,015 - He is the husband of a woman. - You sound like a fool. 647 00:52:26,310 --> 00:52:28,347 She's a wonderful woman. 648 00:52:28,646 --> 00:52:30,888 You have needed a woman too long. 649 00:52:31,190 --> 00:52:34,354 I want you to send inquiries to your temples on the mainland. 650 00:52:34,652 --> 00:52:36,564 Your priests and nuns seem to know everything. 651 00:52:36,862 --> 00:52:38,899 Find out where the American is. 652 00:52:39,198 --> 00:52:41,531 If the British find out, I will have much trouble. 653 00:52:41,825 --> 00:52:43,566 Yes, I know, so be careful. 654 00:52:43,869 --> 00:52:46,327 His name is Hoyt. He's a maker of pictures. 655 00:52:46,622 --> 00:52:50,707 He crossed the border sometime in June or late May, according to our calendar. 656 00:52:51,001 --> 00:52:53,869 Now that's all I know, except that he hasn't any sense. 657 00:52:54,171 --> 00:52:58,040 But if you want the woman, why do you want the husband? 658 00:52:58,342 --> 00:53:00,550 It has to be done. 659 00:53:00,844 --> 00:53:03,131 You are thinking different than ever before... 660 00:53:03,430 --> 00:53:05,296 like a chicken instead of an eagle. 661 00:53:07,184 --> 00:53:08,391 When will you have some news? 662 00:53:08,686 --> 00:53:11,349 - Allow me five days. - Oh, that's too long. 663 00:53:11,647 --> 00:53:13,684 - Hmm, three days, then. - Oh, that's better. 664 00:53:13,982 --> 00:53:15,848 But it will cost you more. 665 00:53:16,151 --> 00:53:18,234 Don't waste any time, little mother. 666 00:53:41,385 --> 00:53:42,796 Your breakfast, monsieur. 667 00:53:43,095 --> 00:53:44,882 Thank you, Goldie. 668 00:53:46,515 --> 00:53:47,551 Bonjour, monsieur. 669 00:53:48,350 --> 00:53:50,637 Oh, bonjour, mademoiselle. Mais vous parlez Francais- 670 00:53:50,936 --> 00:53:52,976 Oh, don't get excited. That's all the French I know. 671 00:53:53,272 --> 00:53:55,032 - Please sit down, will you? - No, thank you. 672 00:53:55,274 --> 00:53:58,142 Do you remember telling me about a man named Rocha? 673 00:53:58,444 --> 00:54:00,902 - I did? - Yes, you said you didn't know where he lived. 674 00:54:01,196 --> 00:54:02,903 Peculiar, because I do. 675 00:54:03,198 --> 00:54:06,038 But then I say a lot of peculiar things when I'm enchanted with a grape. 676 00:54:06,201 --> 00:54:07,908 - Where does he live? - Macao. 677 00:54:08,203 --> 00:54:10,741 Pretends to run a language school on the Rue de la Felicidade. 678 00:54:11,457 --> 00:54:13,289 Thank you. 679 00:54:17,921 --> 00:54:20,755 I want to get to Macao as quickly as possible. 680 00:54:21,049 --> 00:54:23,382 The ferry leaves in 40 minutes. You could just make it. 681 00:54:23,677 --> 00:54:26,237 - Would you fix my ticket while I make a phone call? - Certainly. 682 00:54:26,430 --> 00:54:28,422 - It will be $18 first class. - Oh, yes. 683 00:54:28,724 --> 00:54:30,636 You'll have to hurry. 684 00:54:32,352 --> 00:54:34,344 There we are. 685 00:54:35,981 --> 00:54:38,394 Shall I recommend you as a guide? 686 00:54:38,692 --> 00:54:41,275 I know it'll be a risk for you that close to China... 687 00:54:41,570 --> 00:54:43,778 but it may fill your rice bowl. 688 00:54:44,072 --> 00:54:47,065 I shall do it myself. Give me her ticket. 689 00:54:47,367 --> 00:54:50,326 Remember, General, our usual commission. 690 00:54:52,080 --> 00:54:56,120 When Mr. Lee returns home, will you tell him that I've gone to Macao? 691 00:54:56,418 --> 00:54:59,832 Yes. Mrs. Hoyt will be back tomorrow. 692 00:55:00,130 --> 00:55:01,837 Thank you. 693 00:55:04,843 --> 00:55:07,836 - Madam, your ticket. - Oh, thank you. 694 00:55:08,138 --> 00:55:12,007 General Po Lin at your service. May I suggest myself as a guide? 695 00:55:12,309 --> 00:55:14,722 I lived near Macao some years ago... 696 00:55:15,020 --> 00:55:17,433 and I speak Portuguese and all Chinese dialects. 697 00:55:17,731 --> 00:55:21,475 I am certain I could make your journey easier and more interesting... 698 00:55:21,777 --> 00:55:23,985 and my fee is very little. 699 00:55:24,279 --> 00:55:26,566 How much is very little? 700 00:55:26,865 --> 00:55:31,200 I would be quite content to leave it to your generosity, madam. 701 00:55:31,495 --> 00:55:33,327 - All right. - Thank you. 702 00:55:41,463 --> 00:55:43,750 Over there-China... 703 00:55:44,049 --> 00:55:45,836 the oldest mother in the world. 704 00:55:46,134 --> 00:55:48,376 It is the womb and the tomb. 705 00:55:48,679 --> 00:55:50,386 All of the emperors and warlords... 706 00:55:50,681 --> 00:55:53,298 invaders and conquerors and experimenters... 707 00:55:53,600 --> 00:55:56,343 could not change her in 10,000 years. 708 00:55:56,645 --> 00:55:58,728 It is my country. 709 00:55:59,022 --> 00:56:00,638 I have become a garrulous old man. 710 00:56:00,941 --> 00:56:03,900 - Forgive me if I talk too much. - I like to listen to you. 711 00:56:04,194 --> 00:56:08,404 "Music's golden tongue flattered the tears this aged man and poor." 712 00:56:08,699 --> 00:56:10,782 Shelley, isn't it? Or-Wait a minute. 713 00:56:11,076 --> 00:56:13,284 - I'd always get him mixed up with- - Keats. 714 00:56:13,579 --> 00:56:16,322 I once attempted to translate him into Chinese. 715 00:56:16,623 --> 00:56:19,331 There were days when we had leisure for such things. 716 00:56:19,626 --> 00:56:22,039 Uh- 717 00:56:22,337 --> 00:56:24,044 What's the matter? 718 00:56:24,339 --> 00:56:26,501 I believe the engines have stopped. 719 00:56:26,800 --> 00:56:28,962 The vibration has gone. 720 00:56:36,518 --> 00:56:38,305 Please, please come with me. 721 00:56:38,604 --> 00:56:40,641 Everybody, come inside, please! 722 00:56:42,983 --> 00:56:46,021 The cheek of these chaps, stopping the ship. What a bother. 723 00:56:46,320 --> 00:56:48,960 Well, after all, they have a perfect right. These are their waters. 724 00:56:49,239 --> 00:56:52,778 - They don't trouble very often. - They're probably not interested in us. 725 00:57:06,298 --> 00:57:09,712 - What are they going to do to him? - I'm afraid we'll never know. 726 00:57:37,829 --> 00:57:39,616 Enjoy Macao, madam. 727 00:57:39,915 --> 00:57:43,704 Remember your friend Po Lin and do not think all Chinese are barbarians. 728 00:58:31,049 --> 00:58:33,336 - Boa noite. - Are you Mr. Rocha? 729 00:58:33,635 --> 00:58:35,877 Yes. Please come in. 730 00:58:45,188 --> 00:58:47,646 - Won't you sit down, please? - Yes, thank you. 731 00:58:47,941 --> 00:58:50,399 You wish to inquire about language lessons? 732 00:58:50,694 --> 00:58:52,686 I assume you are interested in Portuguese. 733 00:58:52,988 --> 00:58:54,775 I'm Lewis Hoyt's wife. 734 00:58:55,073 --> 00:58:57,611 I'd like to talk to you alone. 735 00:58:57,909 --> 00:58:59,616 My pleasure. 736 00:58:59,911 --> 00:59:02,153 But you needn't concern yourself about my guest. 737 00:59:02,456 --> 00:59:04,573 She doesn't understand a word of English. 738 00:59:04,875 --> 00:59:07,162 I find it more relaxing not to teach her any. 739 00:59:07,461 --> 00:59:11,250 Mr. Rocha, I'm trying to find out where my husband is. 740 00:59:11,548 --> 00:59:14,507 There's nothing difficult about that. He's in Canton. 741 00:59:14,801 --> 00:59:18,420 In Canton? Well, you- you make it sound so simple... 742 00:59:18,722 --> 00:59:20,634 as if he wasn't being held a prisoner. 743 00:59:20,932 --> 00:59:22,969 A guest of the government, you might say. 744 00:59:23,268 --> 00:59:26,602 Of course, certain restrictions have been placed on his movements... 745 00:59:26,897 --> 00:59:30,140 but if his friends really wanted him out, it would be a very simple matter. 746 00:59:30,442 --> 00:59:32,149 Oh, now, look, Mr. Rocha. 747 00:59:32,444 --> 00:59:35,187 Two governments have been trying without results for three months- 748 00:59:35,489 --> 00:59:38,402 I'm afraid they are too naive, too honest. 749 00:59:38,700 --> 00:59:41,659 Actually, it's only necessary to arrange the transfer... 750 00:59:41,953 --> 00:59:44,821 of a sum of money to the proper authorities. 751 00:59:45,123 --> 00:59:48,833 It would be in the nature of a fine for crossing the border illegally. 752 00:59:49,127 --> 00:59:50,834 How much money? 753 00:59:51,129 --> 00:59:54,122 If you are suggesting that I act as an intermediary... 754 00:59:54,424 --> 00:59:57,041 I would be most happy to undertake the task. 755 00:59:57,344 --> 01:00:00,337 Lewis is my friend. I'm very fond of him. 756 01:00:00,639 --> 01:00:03,302 What guarantee would I have that Lewis would ever cross the border? 757 01:00:03,600 --> 01:00:05,307 None, Mrs. Hoyt. 758 01:00:05,602 --> 01:00:07,685 In these matters, one must act on faith... 759 01:00:07,979 --> 01:00:11,393 and then, as you say in America, keep your fingers crossed. 760 01:00:11,691 --> 01:00:13,728 Of course, your risk is small. 761 01:00:14,027 --> 01:00:17,065 I would never permit you to pay the whole sum in advance. 762 01:00:17,364 --> 01:00:20,573 I would suggest a small amount to show goodwill. 763 01:00:20,867 --> 01:00:24,076 Then the final payment would be made when Lewis is delivered. 764 01:00:26,289 --> 01:00:29,373 Suppose I gave you a check for $500? 765 01:00:29,668 --> 01:00:31,955 How soon could you start to work? 766 01:00:32,254 --> 01:00:34,166 - A check? - A traveler's check. 767 01:00:34,464 --> 01:00:37,957 Oh. Well, I could start making phone calls right away. 768 01:00:38,260 --> 01:00:40,923 It would probably take most of the night... 769 01:00:41,221 --> 01:00:44,931 but I don't mind losing a little sleep for Lewis. 770 01:00:46,977 --> 01:00:51,312 If you will wait here, I could perhaps have some favorable word for you in an hour. 771 01:00:57,445 --> 01:01:01,655 She will take you to her room where you can rest more comfortably. 772 01:01:26,558 --> 01:01:29,551 - Her signature is as simple as her mind. - Where are you going? 773 01:01:30,270 --> 01:01:34,139 I've observed that well-financed gamblers seldom lose. 774 01:01:34,441 --> 01:01:37,980 After she quiets down, give her some tea, then get the rest. 775 01:01:56,379 --> 01:01:58,541 Tell Stoker to come to my office right away. 776 01:01:58,840 --> 01:02:00,923 People wait for you. 777 01:02:02,260 --> 01:02:05,424 Oh, what's this? A religious convention? 778 01:02:05,722 --> 01:02:07,429 Well, well, Hank. 779 01:02:07,724 --> 01:02:10,432 This is my old friend Father Xavier. 780 01:02:10,727 --> 01:02:12,514 He has just come from the mainland. 781 01:02:12,812 --> 01:02:15,020 - Shake hands with a sinner. - I do so constantly. 782 01:02:15,315 --> 01:02:17,181 He knows where your man is. 783 01:02:17,484 --> 01:02:22,070 There'll be great risk in bringing him out. Is it so important to you? 784 01:02:22,697 --> 01:02:26,691 - Yes and no. Where is he? - In Canton. 785 01:02:26,993 --> 01:02:30,862 Our mission was near the place where the second gate stood in the old city. 786 01:02:31,164 --> 01:02:33,451 - It's now a prison. - Is he okay? 787 01:02:33,750 --> 01:02:36,037 I should think so. 788 01:02:36,336 --> 01:02:39,249 Thanks. If I can help you in Hong Kong, let me know. 789 01:02:39,547 --> 01:02:42,665 And thank you, little mother. Now run along and burn some joss for me. 790 01:02:42,968 --> 01:02:46,427 And, Father, I could use a good word with your boss. 791 01:02:46,721 --> 01:02:48,462 Remember, he's yours too, Mr. Lee. 792 01:02:50,976 --> 01:02:52,763 Be sensible. 793 01:02:53,061 --> 01:02:56,304 If you leave him in Canton, the woman will be yours. 794 01:02:56,606 --> 01:02:59,565 Not the way I want her. You're pretty smart. 795 01:02:59,859 --> 01:03:02,101 Someday I'll buy you a Ouija board. 796 01:03:02,404 --> 01:03:04,111 Come in here. 797 01:03:04,406 --> 01:03:07,167 I want the Chicago ready to sail tonight, crew aboard and provisioned. 798 01:03:07,450 --> 01:03:09,157 I laid off the regular crew. 799 01:03:09,452 --> 01:03:12,695 Find a new crew, and put those long boxes marked "electrical conduit" on board. 800 01:03:12,998 --> 01:03:15,240 Take the conduit out. All I want is the boxes. 801 01:03:15,542 --> 01:03:18,303 And put several hundred of those Japanese watches in my car right now. 802 01:03:18,586 --> 01:03:20,452 - What's the name of our man in Canton? - Keim. 803 01:03:20,755 --> 01:03:23,293 You're not planning on crossing the line yourself, are you? 804 01:03:23,591 --> 01:03:25,628 Get word to Keim to stand by with a truck. 805 01:03:25,927 --> 01:03:28,767 Get me tide and current tables, also a weather report. What about flags? 806 01:03:28,930 --> 01:03:31,638 We got Chinese, British Nationalist, Philippine. Take your pick. 807 01:03:31,933 --> 01:03:34,425 - Get me Thailand too. Step on it. - Yes, sir. 808 01:03:39,983 --> 01:03:41,770 - Lee here. - Hello, Hank. 809 01:03:42,068 --> 01:03:45,357 It's Thursday morning, and I'm right on the dot like you asked. 810 01:03:45,655 --> 01:03:49,239 I couldn't find out nothin' from the junk master about Hoyt... 811 01:03:49,534 --> 01:03:52,572 but I found out somethin' that'll interest you more. 812 01:03:52,871 --> 01:03:57,912 Rene Chevalier had a friend who came down on the night boat from Macao last night. 813 01:03:58,209 --> 01:04:01,748 It pays to have friends, Hank. You ain't never learned that. 814 01:04:02,047 --> 01:04:03,504 Come on. Come on. 815 01:04:03,798 --> 01:04:08,509 Well, this friend of Rene's is at the roulette table in Macao last night... 816 01:04:08,803 --> 01:04:12,547 only he ain't havin' as good a time as a sucker by the name of Rocha... 817 01:04:12,849 --> 01:04:15,808 who was tossin' money around like it was rice. 818 01:04:16,102 --> 01:04:20,437 Rene's friend gets a look at the signature on a check he cashed. 819 01:04:20,732 --> 01:04:23,600 It was signed "Jane Hoyt." 820 01:04:23,902 --> 01:04:27,862 Now, am I off the hook, Hank? 821 01:04:28,156 --> 01:04:32,526 Tell Rene to meet me in front of the ferry building, Kowloon side, in 30 minutes. 822 01:04:32,827 --> 01:04:34,739 And he'd better be there, sober! 823 01:04:35,038 --> 01:04:36,745 - Stoker! - Yes, sir! 824 01:04:37,040 --> 01:04:39,123 Have the Chicago ready to sail in an hour. 825 01:04:39,417 --> 01:04:41,704 That's impossible. I have no crew yet. 826 01:04:42,003 --> 01:04:44,586 - Stop whining and get one! Anybody! - Yes, sir. 827 01:05:03,191 --> 01:05:06,150 - Get in here. - Is this a one-way or round trip? 828 01:05:06,444 --> 01:05:09,187 Since when did you have anything to lose? 829 01:06:52,884 --> 01:06:55,297 Captain not here. 830 01:06:55,595 --> 01:06:57,678 That's all right. 831 01:06:59,682 --> 01:07:01,469 I'll take a look around. 832 01:08:11,754 --> 01:08:13,336 Lost something, Inspector? 833 01:08:13,631 --> 01:08:16,123 - That is against the law. - No. 834 01:08:16,426 --> 01:08:19,669 I'm afraid I'll have to take this junk into custody until it's removed. 835 01:08:19,971 --> 01:08:22,338 That's a shame. That's a pretty handy little gadget... 836 01:08:22,640 --> 01:08:24,506 provided you have enough men to operate it. 837 01:08:24,809 --> 01:08:26,926 But I suppose you have to do your duty. 838 01:08:27,228 --> 01:08:29,470 Oh, it's good to be on board again. 839 01:08:29,772 --> 01:08:33,015 Sit down, Inspector. Relax. Did you ever taste American bourbon? 840 01:08:33,318 --> 01:08:35,025 No, I can't say that I have. 841 01:08:35,320 --> 01:08:39,314 There's two decanters there. The one on the right was brewed by my maiden aunt. 842 01:08:39,616 --> 01:08:41,733 Pour me one, will you? 843 01:08:49,375 --> 01:08:51,662 This is quite a ship. 844 01:08:51,961 --> 01:08:54,203 I've always been curious about it. 845 01:08:55,423 --> 01:08:59,258 To the queen. 846 01:09:02,430 --> 01:09:04,672 This is scarcely an aperitif. 847 01:09:04,974 --> 01:09:08,058 Your aunt must have been quite a forceful woman. 848 01:09:08,353 --> 01:09:11,346 You know, I'd like to look in on America someday. 849 01:09:11,648 --> 01:09:14,686 - Yeah, so would I. Cheers. - Cheers. 850 01:09:16,694 --> 01:09:18,936 I regret having to tie up your vessel. 851 01:09:19,238 --> 01:09:22,822 Oh, that's perfectly all right. I always try to cooperate in any way I can. 852 01:09:23,117 --> 01:09:25,700 Yes, of course. 853 01:09:26,579 --> 01:09:28,536 Wait a minute. 854 01:09:29,707 --> 01:09:32,165 - This junk is moving. - Make yourself comfortable. 855 01:09:32,460 --> 01:09:34,326 We'll have lunch in a little while. 856 01:09:35,129 --> 01:09:37,929 If this is an example of your American humor, I don't think much of it. 857 01:09:38,216 --> 01:09:40,016 - I order you to stop this vessel. - Sit down. 858 01:09:40,259 --> 01:09:42,613 - I give the orders here. - Do you realize what you're doing? 859 01:09:42,637 --> 01:09:45,050 - Sure. - You're holding a crown officer against his will. 860 01:09:45,348 --> 01:09:48,512 Among other things. Oh, by the way, these are awful good cigars, Inspector. 861 01:09:48,810 --> 01:09:50,551 I never smoke cigars. Put that gun away. 862 01:09:50,853 --> 01:09:54,017 I can't tell you how pleased I am to have you on board for a few days. 863 01:09:54,315 --> 01:09:56,978 As soon as we've cleared the harbor, make yourself comfortable. 864 01:09:57,276 --> 01:10:00,769 That bunk over there is yours. Eat and drink all you want. Consider yourself a guest. 865 01:10:01,072 --> 01:10:04,236 You must be out of your mind. You'll have the whole British fleet after you. 866 01:10:04,534 --> 01:10:07,698 - We don't want any trouble out here. - Neither do I, but I got it. 867 01:10:07,995 --> 01:10:10,738 Yes, sir, I sure do like your looks, Inspector. 868 01:10:11,040 --> 01:10:13,157 I have a hunch my aunt would too. 869 01:10:47,160 --> 01:10:48,947 You starting a war in Portuguese Macao? 870 01:10:49,287 --> 01:10:52,075 I'm just making sure somebody doesn't declare war on me. 871 01:10:52,373 --> 01:10:55,582 It's an old Yankee custom. People take advantage of you when you're weak. 872 01:10:55,877 --> 01:10:57,584 I found that out long ago. 873 01:10:57,879 --> 01:10:59,745 Lay off that, will you? Come on. 874 01:11:02,133 --> 01:11:03,965 - Look here, Lee. I demand that you- - Now- 875 01:11:04,260 --> 01:11:06,752 Very well. I request that you put me ashore in Macao. 876 01:11:07,054 --> 01:11:09,797 Improve your mind while I'm gone. Try those magazines. 877 01:11:10,099 --> 01:11:12,339 - Why can't I go with you? - Because tonight I need Rene. 878 01:11:12,560 --> 01:11:14,267 Tomorrow night I may welcome your company. 879 01:11:14,562 --> 01:11:16,394 I wouldn't go on deck if I were you. 880 01:11:16,689 --> 01:11:19,126 Ying Fai may mistake you for a boarder. And those stern windows-Forget it. 881 01:11:19,150 --> 01:11:21,608 Unless you're an Olympic swimmer, we're too far off shore. 882 01:11:33,706 --> 01:11:36,198 Captain Hank, crew no good water people. 883 01:11:36,501 --> 01:11:39,209 They don't like go Canton. Maybe give trouble. 884 01:11:39,504 --> 01:11:41,837 Can't you talk 'em out of it? Make sweet talk? 885 01:11:42,131 --> 01:11:45,249 No can. Much afraid. They say maybe never come back. 886 01:11:48,387 --> 01:11:51,846 Well, pay 'em off and dump 'em ashore. We'll sail it ourselves. 887 01:11:52,141 --> 01:11:54,224 No. Ship too big. No can. 888 01:11:54,519 --> 01:11:57,227 You must be getting old, Ying, older than an old woman. 889 01:12:14,539 --> 01:12:16,371 What are you doing? 890 01:12:16,666 --> 01:12:18,783 Shaving, obviously. 891 01:12:19,085 --> 01:12:21,623 You're a fool if you go back to the gambling. 892 01:12:21,921 --> 01:12:25,289 You'll lose everything. You're going with the women. 893 01:12:26,259 --> 01:12:28,171 Jealousy does not become you. 894 01:12:28,678 --> 01:12:31,796 I'll tell the police where the money came from! 895 01:12:35,101 --> 01:12:37,809 Answer the door. I'm not here. 896 01:12:53,911 --> 01:12:56,278 Who was it? 897 01:12:56,581 --> 01:12:59,699 Speak up, woman! What did you tell them? 898 01:13:00,001 --> 01:13:02,994 - I said you were here. - Why, you- 899 01:13:05,590 --> 01:13:07,502 I did not know it was you, Hank. 900 01:13:07,800 --> 01:13:11,134 You do now. Where's Mrs. Hoyt? 901 01:13:11,429 --> 01:13:13,386 Who is she? 902 01:13:13,681 --> 01:13:16,594 You cashed her check at the Central Gambling Hall last night. 903 01:13:16,893 --> 01:13:20,261 Oh, not me. Is she a friend of yours? 904 01:13:20,563 --> 01:13:22,805 She's sleeping in my room. 905 01:13:24,525 --> 01:13:26,562 Now, Hank, wait a minute. I can explain. 906 01:13:26,861 --> 01:13:28,853 I did not know she was a friend of yours. Hank! 907 01:13:52,511 --> 01:13:55,970 - Where's the money? - In his back pocket, what's left of it. 908 01:13:56,265 --> 01:14:00,054 - Where's your room? - To the right in the hall. The key's by the door. 909 01:14:02,104 --> 01:14:05,643 Wait outside. I'll want you to take Mrs. Hoyt to the ferry for Hong Kong. 910 01:14:05,942 --> 01:14:08,462 Get her the best room on board. And you know what'll happen to you... 911 01:14:08,486 --> 01:14:10,728 if you don't watch her like a bank vault, sober. 912 01:14:11,030 --> 01:14:12,862 I understand perfectly. 913 01:14:46,107 --> 01:14:48,019 Jane. 914 01:14:48,818 --> 01:14:53,108 Jane. No, no. It's me-Hank. 915 01:14:53,739 --> 01:14:55,105 Hello. 916 01:14:55,533 --> 01:14:57,946 Why do you come to a place like this without me? 917 01:14:58,411 --> 01:15:00,277 Are you all right? 918 01:15:01,914 --> 01:15:04,122 Take me away from here. 919 01:15:04,417 --> 01:15:07,751 There are a lot of places I'd like to take you. 920 01:15:08,045 --> 01:15:09,206 Where? 921 01:15:09,714 --> 01:15:14,379 Anywhere, just so we could be together for a long time. 922 01:15:16,137 --> 01:15:18,925 I was dreaming about you. 923 01:15:19,223 --> 01:15:21,135 You kissed me. 924 01:15:21,434 --> 01:15:23,801 That almost wasn't a dream. 925 01:15:27,106 --> 01:15:31,476 If we went away together, the thought of Lewis would go along... 926 01:15:31,777 --> 01:15:34,941 always be with us. 927 01:15:35,239 --> 01:15:37,606 It'd be a poor beginning. 928 01:15:39,618 --> 01:15:41,860 Yes, I guess you're right. 929 01:15:42,163 --> 01:15:44,405 Come on. Let's get out of here. 930 01:15:54,967 --> 01:15:57,334 - Rene. - Hello, Jane. 931 01:15:57,636 --> 01:16:00,316 Rene will take you back to the hotel. If you need anything, ask him. 932 01:16:00,514 --> 01:16:04,178 - Well, where are you going? - After that husband of yours. 933 01:16:07,146 --> 01:16:10,480 If I deliver Lewis in one solid piece... 934 01:16:10,775 --> 01:16:13,518 are you going back to the States with him? 935 01:16:15,571 --> 01:16:17,403 I'm his wife. 936 01:16:18,616 --> 01:16:20,699 I suppose you think I'm naive... 937 01:16:20,993 --> 01:16:24,486 to believe that a marriage should be lived up to. 938 01:16:25,581 --> 01:16:28,164 No. It figures. 939 01:16:29,794 --> 01:16:34,585 You know, all my life I've wanted to meet someone like you... 940 01:16:34,882 --> 01:16:36,874 someone I could believe in. 941 01:16:37,176 --> 01:16:40,044 I was beginning to think there wasn't anyone. 942 01:16:41,305 --> 01:16:44,139 I never thought I'd find out the hard way. 943 01:16:47,645 --> 01:16:50,854 Can I trust you to be a little cagier with this? 944 01:16:53,567 --> 01:16:56,184 Thanks for knowing you. 945 01:17:21,011 --> 01:17:23,048 Get some sleep. I'll call you at dawn. 946 01:17:23,347 --> 01:17:25,805 I sleep on deck, near you. 947 01:17:27,184 --> 01:17:31,519 - How's your family? - Rice bowl full. 948 01:17:31,814 --> 01:17:36,149 Ying, what would you do with the Chicago if she was yours? 949 01:17:36,443 --> 01:17:38,776 - Catch many fish. - Who would help you? 950 01:17:39,071 --> 01:17:42,439 Wife, sons. Come by and by, more sons. 951 01:17:43,993 --> 01:17:47,452 Well, if we get back, the Chicago is yours. 952 01:17:47,746 --> 01:17:50,454 How can be? You have sons. 953 01:17:50,749 --> 01:17:53,332 My sons won't need a junk in America. 954 01:17:53,627 --> 01:17:55,539 You go home? 955 01:17:55,838 --> 01:17:58,205 Go on. Get some sleep. 956 01:18:06,515 --> 01:18:09,474 Now that we've had our exercise, I suppose it would be presumptuous... 957 01:18:09,768 --> 01:18:12,010 to ask whither this slave ship is bound. 958 01:18:12,313 --> 01:18:14,054 Canton. 959 01:18:20,196 --> 01:18:23,030 I must confess I rather like your American cigarettes. 960 01:18:23,324 --> 01:18:25,316 A little strong, though, like your whiskey. 961 01:18:25,618 --> 01:18:27,484 We'll make a Yank out of you yet. 962 01:18:27,786 --> 01:18:30,494 Quite content as I am, thank you. 963 01:18:30,789 --> 01:18:34,658 Not to change the subject, but we have a charge d'affaires in Canton. 964 01:18:34,960 --> 01:18:38,544 - Any hope of putting me ashore with him? - Nope. I may need you. 965 01:18:38,839 --> 01:18:41,957 - You're putting me in an awful spot, you know. - I can't help it. 966 01:18:42,259 --> 01:18:46,219 That gun under my cabin needs a couple of men to get real firepower. 967 01:18:46,513 --> 01:18:48,630 I've always thought a lot of the English in a pinch. 968 01:18:49,058 --> 01:18:50,594 I'm a policeman, not a gunner. 969 01:18:50,893 --> 01:18:53,806 - You should have kidnapped the Royal Navy. - You'll steer. 970 01:18:54,230 --> 01:18:59,066 Anyway, where we're going, the police that count wear a different kind of uniform. 971 01:18:59,568 --> 01:19:02,936 You're very anxious to get this fellow Hoyt out of jail. 972 01:19:03,447 --> 01:19:05,780 How'd you know his name was Hoyt? 973 01:19:06,075 --> 01:19:08,488 Police who really count know a lot of things. 974 01:19:08,786 --> 01:19:12,279 Most charming wife. 975 01:19:12,581 --> 01:19:15,870 - What's so funny? - Your face. 976 01:19:16,335 --> 01:19:18,543 So I go along on the expedition. 977 01:19:19,129 --> 01:19:22,372 - You have no choice. - I shall definitely get the sack. 978 01:19:22,716 --> 01:19:24,548 Then they'll lose a good cop. 979 01:19:24,843 --> 01:19:28,007 Though, as a purely personal matter, I could do with a little excitement. 980 01:19:41,318 --> 01:19:43,651 Want this pointing at you or away from you? 981 01:19:44,863 --> 01:19:45,863 Yeah? 982 01:19:45,864 --> 01:19:48,106 All things ready. Boxes ashore. 983 01:19:48,409 --> 01:19:51,743 Much fog now. Sampan waiting. Pay girl much money. No speak. 984 01:19:52,037 --> 01:19:53,323 Good. How about Keim? 985 01:19:53,664 --> 01:19:55,621 Waiting shoreside in truck. 986 01:19:55,916 --> 01:19:56,997 Come on. 987 01:20:15,644 --> 01:20:19,103 It's a bit too snuggly for a chap who's still breathing. 988 01:23:06,732 --> 01:23:09,520 - Lewis Hoyt? - Now what? More of those question and answer games? 989 01:23:09,860 --> 01:23:11,442 Come. Quick. 990 01:23:22,915 --> 01:23:24,156 - Hoyt? - You bet. 991 01:23:24,458 --> 01:23:26,245 Get in the truck. 992 01:24:51,378 --> 01:24:53,586 Why'd you guys come after me? 993 01:24:54,298 --> 01:24:56,460 I've been asking myself the same question. 994 01:24:56,758 --> 01:24:59,876 - You've got a fine wife, Hoyt. - Is she all right? 995 01:25:00,387 --> 01:25:02,219 Yeah, she's all right. 996 01:25:16,445 --> 01:25:18,687 Ying Fai, go below. Start the motors. 997 01:25:19,281 --> 01:25:22,319 Inspector, go forward. Get ready to cut the anchor rope. 998 01:25:22,659 --> 01:25:24,946 Hoyt, come with me. 999 01:25:26,121 --> 01:25:28,521 - Can you read a compass? - I can follow an aircraft compass. 1000 01:25:28,624 --> 01:25:32,868 On a ship, it's just backwards. Stand there by the tiller. Steer the course I give you. 1001 01:25:35,172 --> 01:25:37,004 Inspector, let her go! 1002 01:25:40,093 --> 01:25:42,631 Ying Fai, stand by to take sounding. 1003 01:25:42,929 --> 01:25:46,172 Sing out in Cantonese when you mark less than five fathoms. 1004 01:25:47,726 --> 01:25:49,934 Hoyt, did you ever walk a tightrope? 1005 01:25:50,228 --> 01:25:52,999 - I've been on one for the past three months. - Well, you're on another one. 1006 01:25:53,023 --> 01:25:56,141 Nobody in his right mind would try going down this river at night in a fog. 1007 01:25:56,443 --> 01:25:59,186 Mud shoals and rocks on both sides, mostly unmarked. 1008 01:26:00,030 --> 01:26:02,363 If we don't hit something, we're just plain lucky. 1009 01:26:03,784 --> 01:26:05,992 Your name's Henry Lee, right? 1010 01:26:06,745 --> 01:26:08,828 How did you know? 1011 01:26:09,122 --> 01:26:11,660 They showed me a picture of you with Jane. 1012 01:26:11,958 --> 01:26:13,665 Oh. 1013 01:26:13,960 --> 01:26:17,249 They don't miss many tricks. It wasn't easy to look at. 1014 01:26:19,091 --> 01:26:22,835 This compass must have belonged to Marco Polo. Why don't you buy a new one? 1015 01:26:23,136 --> 01:26:26,049 I'm sort of losing interest in junks and all that goes with them. 1016 01:26:26,348 --> 01:26:29,011 Oh? What interests you now? Don't mind my question. 1017 01:26:29,309 --> 01:26:32,393 It's just that I haven't talked to a real human being for a long time. 1018 01:26:32,688 --> 01:26:36,227 Well, if you get out of this, get yourself a job in a nice, quiet bank. 1019 01:26:37,109 --> 01:26:39,349 Not me. Some people get shot out of cannons for a living. 1020 01:26:39,528 --> 01:26:43,488 Some people climb mountains. They want to get to the top, see what's on the other side. 1021 01:26:43,782 --> 01:26:46,820 - It's habit-forming. - You're gonna put your neck in the wringer again? 1022 01:26:47,119 --> 01:26:50,612 Probably. Climb another mountain somewhere. 1023 01:26:50,914 --> 01:26:53,247 Can't help it, and I might as well face it. 1024 01:26:53,709 --> 01:26:55,826 So should Jane. 1025 01:26:57,504 --> 01:26:59,837 Uh, now steer 150 degrees. 1026 01:27:00,465 --> 01:27:03,299 We oughta be working around Heddington Island. 1027 01:27:03,593 --> 01:27:05,380 A hundred and 50 degrees. 1028 01:27:06,680 --> 01:27:09,764 Three fathoms. 1029 01:27:10,058 --> 01:27:12,641 I've been thinking about that picture. 1030 01:27:12,936 --> 01:27:15,804 You didn't risk your neck just to save a perfect stranger. 1031 01:27:16,106 --> 01:27:18,689 You must be pretty stuck on Jane. 1032 01:27:18,984 --> 01:27:21,021 You'd better keep your mind on your compass. 1033 01:27:21,319 --> 01:27:23,402 My eyes are taking care of that. 1034 01:27:23,697 --> 01:27:27,691 They saw something else in that picture, because they were trained to see. 1035 01:27:27,993 --> 01:27:31,031 How does she feel about you? 1036 01:27:31,329 --> 01:27:33,195 Why don't you ask her? 1037 01:27:33,498 --> 01:27:34,739 I don't think I'll have to. 1038 01:27:35,959 --> 01:27:37,916 Four fathoms. 1039 01:28:25,634 --> 01:28:27,591 We've got company- a patrol boat. 1040 01:28:27,886 --> 01:28:30,156 - How close? - She's not in gun range, but she's coming up fast. 1041 01:28:30,180 --> 01:28:31,216 Give me those glasses. 1042 01:28:42,234 --> 01:28:44,271 Can you see Lan Tao Island up ahead? 1043 01:28:44,569 --> 01:28:46,356 Yes, on the port bow. 1044 01:28:48,323 --> 01:28:51,612 Sorry, old boy. It appears there may be some skeet shooting after a bit. 1045 01:28:51,910 --> 01:28:54,030 - Where are they? - On the back porch, so step lively. 1046 01:28:54,246 --> 01:28:57,205 She's a P.B., and fairly fast. We can't slug it out with him. 1047 01:28:57,499 --> 01:29:00,742 - He carries two machine guns and a deck gun forward. - Pray for more wind. 1048 01:29:06,466 --> 01:29:09,174 His next round will be over and a third down our throats. 1049 01:29:09,469 --> 01:29:11,461 Inspector, go on deck. Take the tiller. 1050 01:29:11,763 --> 01:29:15,347 Let her fall of a little for a fairer wind, then send Ying Fai down. 1051 01:29:22,399 --> 01:29:26,018 - Uncover that gun. - Well, I'll be. 1052 01:29:26,319 --> 01:29:28,857 Biggest thing I ever stole. 1053 01:29:31,658 --> 01:29:34,196 Chicago's the fastest junk in China. 1054 01:29:34,494 --> 01:29:37,658 If the diesels don't blow up, we might just leave 'em. But I don't know. 1055 01:29:37,956 --> 01:29:41,745 These hold 20 rounds. You stand by to replace the empties. 1056 01:29:42,043 --> 01:29:43,875 Uncover that port. 1057 01:29:45,255 --> 01:29:47,497 - Anything ahead? - Only island. 1058 01:29:47,799 --> 01:29:50,041 Go on deck. Trim sail for the inspector. 1059 01:29:55,265 --> 01:29:58,929 The range is too great. Take a lot of elevation to lob them that far. 1060 01:30:02,898 --> 01:30:04,855 Well, here it goes. 1061 01:30:13,325 --> 01:30:16,784 - Short, just like I figured. - Isn't he changing course? 1062 01:30:19,122 --> 01:30:22,490 If we can keep him evading and changing speed, it just might work. 1063 01:30:27,464 --> 01:30:30,002 - That was close. - He'll improve. 1064 01:30:43,438 --> 01:30:45,680 Hit the deck! 1065 01:30:51,071 --> 01:30:53,905 The time has come to get a little fancy. 1066 01:31:01,498 --> 01:31:03,080 You're an awful lot of trouble. 1067 01:31:03,375 --> 01:31:06,539 Is there a Band-Aid on this bucket? I seem to be leaking. 1068 01:31:10,840 --> 01:31:12,297 Ying, what's that? 1069 01:31:35,782 --> 01:31:37,614 Here's a pain pill. Swallow it. 1070 01:31:37,909 --> 01:31:39,696 It'll make me dopey. I can still help. 1071 01:31:39,995 --> 01:31:41,861 I can load with my right hand. 1072 01:31:44,666 --> 01:31:46,874 Come on. We're back in business. 1073 01:31:50,380 --> 01:31:52,042 Captain Hank, water people come. 1074 01:31:52,340 --> 01:31:54,627 Tell the inspector to steer for the middle of them. 1075 01:32:35,967 --> 01:32:37,833 Come on. Let's go topside. 1076 01:32:55,278 --> 01:32:57,691 I didn't know you had a navy. 1077 01:32:57,989 --> 01:33:00,481 I don't. But sometimes it pays to have friends. 1078 01:33:00,784 --> 01:33:02,650 - Is this free air? - It sure is. 1079 01:33:22,972 --> 01:33:25,806 - Your breakfast, monsieur. - Thank you, Robert. 1080 01:33:35,068 --> 01:33:38,186 Announcing the departure of Pan American Clipper Rainbow... 1081 01:33:38,488 --> 01:33:40,571 for Manila and San Francisco... 1082 01:33:40,865 --> 01:33:43,824 via Guam, Wake Island and Honolulu. 1083 01:33:44,119 --> 01:33:48,363 Passengers will kindly board the motor bus at the street door. 1084 01:33:54,963 --> 01:33:56,920 Well, off we go. 1085 01:33:57,215 --> 01:33:58,922 - Or do we? - Hmm? 1086 01:33:59,217 --> 01:34:01,379 - You don't want to go, do you? - Well, yes. 1087 01:34:01,678 --> 01:34:03,558 You're pretending. That isn't like you... or us. 1088 01:34:03,930 --> 01:34:06,593 I know. I'll work it out. 1089 01:35:02,739 --> 01:35:05,607 If there were a door, I'd knock. 1090 01:35:06,409 --> 01:35:08,526 Hello! 1091 01:35:10,580 --> 01:35:12,412 I thought you went home. 1092 01:35:12,707 --> 01:35:15,541 - I got as far as the airport. - Where's Lewis? 1093 01:35:16,961 --> 01:35:18,748 He said he'd write to me... 1094 01:35:19,047 --> 01:35:21,209 from wherever the mountains were the highest. 1095 01:35:21,716 --> 01:35:24,550 He also said marriage wasn't for him. 1096 01:35:25,053 --> 01:35:28,421 - Do you still love him? - I'll always love him. 1097 01:35:29,057 --> 01:35:31,094 But I've discovered there's a big difference... 1098 01:35:31,392 --> 01:35:34,180 between loving someone and being in love. 91173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.