Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,141 --> 00:00:28,665
Go.
2
00:00:28,709 --> 00:00:29,607
Hurry up.
3
00:00:29,644 --> 00:00:31,441
Let me go!
4
00:00:31,479 --> 00:00:33,101
Get in!
5
00:00:35,416 --> 00:00:35,881
Good job!
6
00:00:35,947 --> 00:00:37,113
Yes. You go first,
7
00:00:37,151 --> 00:00:38,448
I'll take her home and come back.
8
00:00:38,486 --> 00:00:40,010
Good. You sure you're alright?
9
00:00:40,054 --> 00:00:40,816
I'm fine.
10
00:00:40,855 --> 00:00:42,357
- I'm Good Work!
- Okay.
11
00:00:56,003 --> 00:00:57,732
Let's go have some Seolleong-tang?
12
00:00:57,772 --> 00:00:59,069
You should go to the hospital,
13
00:00:59,106 --> 00:01:00,762
You hurt your hand.
14
00:01:01,242 --> 00:01:02,946
It's okay. Let's go.
15
00:01:09,543 --> 00:01:11,443
Ajossi, why did you become a policeman?
16
00:01:12,086 --> 00:01:14,782
To look handsome and cool.
17
00:01:14,822 --> 00:01:17,115
You're not good-looking at all.
18
00:01:17,992 --> 00:01:19,628
When did you learn boxing?
19
00:01:19,760 --> 00:01:21,131
While I was in middle school.
20
00:01:21,195 --> 00:01:22,719
Hard to believe,
21
00:01:22,763 --> 00:01:24,354
but l was a boxer before.
22
00:01:26,267 --> 00:01:28,283
I could sort of see that
23
00:01:28,903 --> 00:01:31,064
But why don't you continue?
24
00:01:31,105 --> 00:01:33,665
I don't like people hitting my head.
25
00:01:33,708 --> 00:01:35,266
For two years I practiced hitting the sandbag,
26
00:01:35,309 --> 00:01:37,140
and competed for the first time.
27
00:01:37,178 --> 00:01:40,147
The jerk was only hitting my head!
28
00:01:40,181 --> 00:01:41,773
Because of that, there's
a ringing in my head.
29
00:01:41,816 --> 00:01:44,341
And afterwards I felt dizzy.
30
00:01:44,385 --> 00:01:45,511
and then?
31
00:01:45,553 --> 00:01:46,918
What else then,
32
00:01:46,954 --> 00:01:49,290
I threw up on him and then went home,
33
00:01:50,891 --> 00:01:52,222
What a sucker.
34
00:01:52,259 --> 00:01:53,624
- Sucker?
- Yes.
35
00:01:53,661 --> 00:01:55,060
And also,
36
00:01:55,096 --> 00:01:56,620
that guy had a spring coil knife.
37
00:01:56,664 --> 00:01:58,612
I hate this kind of weapon.
38
00:01:59,467 --> 00:02:02,163
If they fought me with bare hands,
39
00:02:02,203 --> 00:02:04,622
they would stand no chance against me.
40
00:02:05,573 --> 00:02:08,133
Why do you have long hair?
41
00:02:08,175 --> 00:02:09,236
Long hair?
42
00:02:10,144 --> 00:02:12,135
I'm being interrogated today. hmm
43
00:02:12,179 --> 00:02:13,544
The hair
44
00:02:13,581 --> 00:02:15,515
Before I became a police,
45
00:02:15,549 --> 00:02:17,016
I have shaven my head bald.
46
00:02:17,051 --> 00:02:18,416
Nice people would say
47
00:02:18,452 --> 00:02:20,545
that I leave a
deep impression on me.
48
00:02:20,588 --> 00:02:22,526
Negative people would say
that I leave a bad impression.
49
00:02:22,561 --> 00:02:23,910
Someone told me that
50
00:02:23,958 --> 00:02:26,736
Long hair would give me
the suave look.
51
00:02:26,771 --> 00:02:28,554
Like somebody with
a cultured appearance.
52
00:02:28,589 --> 00:02:31,121
l am quick-tempered.
To cover this weakness,
53
00:02:31,398 --> 00:02:34,333
I decided to have long hair.
54
00:02:34,368 --> 00:02:37,860
I have to maintain
this appearance.
55
00:02:37,905 --> 00:02:40,339
Have you became cultured person?
56
00:02:40,374 --> 00:02:41,466
I don't know.
57
00:02:41,509 --> 00:02:43,526
You should ask your sister that.
58
00:02:50,251 --> 00:02:52,622
How much do you love my sister?
59
00:02:54,054 --> 00:02:55,370
I think...
60
00:02:55,890 --> 00:02:59,029
...as much as you do.
61
00:02:59,994 --> 00:03:01,515
Ha! You don't know her.
62
00:03:02,397 --> 00:03:04,499
I know this for sure
63
00:03:05,065 --> 00:03:07,898
How much our sister loves you?
64
00:03:07,968 --> 00:03:10,095
I remembered when I proposed to her,
65
00:03:10,137 --> 00:03:12,535
Do you know what her first condition was?
66
00:03:13,407 --> 00:03:16,278
"You must love my sister even more than me"
67
00:03:17,411 --> 00:03:19,529
Why? You think I'm lying?
68
00:03:19,780 --> 00:03:21,213
No I don't.
69
00:03:21,248 --> 00:03:23,421
That's what she would have said.
70
00:03:25,686 --> 00:03:27,138
Let me ask you,
71
00:03:28,789 --> 00:03:31,964
Do you really dislike me?
72
00:03:36,463 --> 00:03:38,293
Yep, she really dislikes me.
73
00:03:39,466 --> 00:03:41,131
That's understandable.
74
00:03:44,939 --> 00:03:47,407
When she first asked me out,
75
00:03:47,441 --> 00:03:50,137
did you know how I restive I felt?
76
00:03:50,177 --> 00:03:51,235
Why would such a beautiful woman
77
00:03:51,278 --> 00:03:52,939
like her would ask me out?
78
00:03:52,980 --> 00:03:55,676
Could it be just for fun?
79
00:03:55,716 --> 00:03:58,913
Frankly speaking,
80
00:03:58,953 --> 00:04:01,201
Sometimes l can feel that
81
00:04:02,556 --> 00:04:05,268
This women want lean on someone
82
00:04:05,292 --> 00:04:07,202
She's very lonely.
83
00:04:08,362 --> 00:04:10,884
Something might happen
if I ignore her.
84
00:04:11,732 --> 00:04:14,527
Have you seen my sister cry?
85
00:04:15,069 --> 00:04:16,077
I haven't.
86
00:04:18,405 --> 00:04:20,305
Neither have I.
87
00:04:20,341 --> 00:04:23,163
Not since our parents' funeral.
88
00:04:26,213 --> 00:04:27,737
But me, I cry much.
89
00:04:27,815 --> 00:04:29,407
When I'm happy I cry,
when I'm sad I cry,
90
00:04:29,450 --> 00:04:31,148
Even when I'm angry I cry.
91
00:04:35,389 --> 00:04:38,222
Unnie was so busy catching my tears
92
00:04:38,259 --> 00:04:40,403
that she can't when she wants to.
93
00:04:42,897 --> 00:04:46,138
So, I think in her heart,
94
00:04:46,173 --> 00:04:49,591
she saved up enough
tears like an Oasis
95
00:04:56,477 --> 00:04:57,844
Brother-in-law,
96
00:05:03,317 --> 00:05:05,938
Help her cry it all out. Okay?
97
00:05:10,791 --> 00:05:12,324
Can you do that?
98
00:05:16,430 --> 00:05:17,603
I can.
99
00:05:18,399 --> 00:05:19,806
Sister-in law.
100
00:05:25,131 --> 00:05:26,642
I�m crying again.
101
00:05:27,332 --> 00:05:28,795
I just want to tell you,
102
00:05:28,830 --> 00:05:31,425
But I'm embarrassed and can't say it.
103
00:05:33,013 --> 00:05:35,835
So you still know
how to be embarrassed?
104
00:05:36,116 --> 00:05:37,879
Stop it, you don't understand me.
105
00:05:37,918 --> 00:05:40,542
Don't you know I get
embarrass and shy too!
106
00:05:41,155 --> 00:05:42,554
My shy sister in law,
107
00:05:42,589 --> 00:05:44,509
Need a push?
Want me to push?
108
00:05:44,658 --> 00:05:45,572
No.
109
00:05:46,160 --> 00:05:47,360
You sit and I'll push.
110
00:05:47,395 --> 00:05:48,770
Okay.
111
00:05:49,363 --> 00:05:50,173
Here.
112
00:05:51,299 --> 00:05:52,876
Wow, it's snowing.
113
00:05:56,437 --> 00:05:57,939
Is it really?
114
00:05:58,339 --> 00:05:59,966
It's snowing.
115
00:06:46,043 --> 00:06:48,523
Are you alright?
116
00:06:50,524 --> 00:06:52,172
Hurry.
117
00:07:06,673 --> 00:07:09,043
Now days, the other guy's
running your position.
118
00:07:09,076 --> 00:07:10,494
I Know.
119
00:07:10,844 --> 00:07:11,868
Are you okay?
120
00:07:11,912 --> 00:07:13,504
About what?
121
00:07:13,547 --> 00:07:15,276
Acting whatever again
122
00:07:15,315 --> 00:07:16,873
I'm so not okay
123
00:07:16,917 --> 00:07:19,943
I've been your partner since
middle school
124
00:07:19,987 --> 00:07:21,905
I can't get used to it.
125
00:07:22,322 --> 00:07:24,030
I have played enough.
126
00:07:25,826 --> 00:07:29,366
I had no interest before,
just tried it and I liked it.
127
00:07:40,539 --> 00:07:43,618
Bridegroom: Han Pil-seung.
Bride: Suh Yon-jung.
128
00:08:18,879 --> 00:08:23,839
Han Pil-seung - Suh Yon-jung
wedding dinner
129
00:08:29,022 --> 00:08:31,622
- Eat.
- Yes.
130
00:08:31,657 --> 00:08:33,105
We're now family.
131
00:08:33,140 --> 00:08:34,188
Don't restrain yourself
132
00:08:34,228 --> 00:08:35,613
Call me if you have any problem,
133
00:08:35,648 --> 00:08:37,817
or if you want something to eat. Okay?
134
00:08:38,265 --> 00:08:39,323
Yes.
135
00:08:39,366 --> 00:08:41,061
Call us brother in law
from now on
136
00:08:41,101 --> 00:08:42,125
You'll be our younger sister.
137
00:08:42,169 --> 00:08:43,295
Isn't it convenient like this?
138
00:08:43,337 --> 00:08:44,531
Yes.
139
00:08:44,571 --> 00:08:46,772
Do you have a boyfriend?
140
00:08:47,541 --> 00:08:50,126
You should call her younger sister.
141
00:08:50,677 --> 00:08:53,627
Younger sister,
just call us.
142
00:08:53,682 --> 00:08:55,681
You don't need to call him brother-in-law.
143
00:09:00,487 --> 00:09:04,116
Husband, you complained that
I don't have a younger sister
144
00:09:04,158 --> 00:09:05,789
now you got your wish!
145
00:09:05,826 --> 00:09:07,405
Yes, of course.
146
00:09:07,461 --> 00:09:08,828
My husband also said the same.
147
00:09:08,862 --> 00:09:11,490
You must be happy too.
Now that you got a pretty sister
148
00:09:11,532 --> 00:09:12,328
Certainly happy.
149
00:09:12,366 --> 00:09:14,425
They are so happy, they'll
die with out regrets
150
00:09:16,136 --> 00:09:17,235
My precious.
151
00:09:17,271 --> 00:09:18,721
Where is my precious?
152
00:09:21,242 --> 00:09:24,740
Oh my, you're so lovely.
153
00:09:24,778 --> 00:09:26,051
This old man,
154
00:09:26,080 --> 00:09:27,502
Getting drunk and talking loudly.
155
00:09:27,549 --> 00:09:30,017
It's so embarrassing.
156
00:09:30,751 --> 00:09:31,877
Be quiet.
157
00:09:31,919 --> 00:09:32,647
You, you...
158
00:09:32,686 --> 00:09:34,051
Who couldn't even
give me a daughter?
159
00:09:34,087 --> 00:09:36,078
don't patronize me!
160
00:09:36,123 --> 00:09:37,886
All I wanted was a daughter but
161
00:09:37,925 --> 00:09:41,918
she gave me five of those in a line
162
00:09:41,962 --> 00:09:43,020
You keep talking like that.
163
00:09:43,063 --> 00:09:44,872
You'll annoy people.
164
00:09:45,299 --> 00:09:46,698
Oh my, such misfortune.
165
00:09:46,733 --> 00:09:48,792
Losing her parents,
166
00:09:48,835 --> 00:09:50,359
and just staying with sister.
167
00:09:50,404 --> 00:09:53,167
You must have gone
through such hardship.
168
00:09:54,141 --> 00:09:57,193
Your ailment is back again.
169
00:09:57,700 --> 00:09:59,714
Drink too much wine
and you're like this.
170
00:09:59,749 --> 00:10:01,296
What silly behavior.
171
00:10:01,315 --> 00:10:03,209
I really can't stand you.
172
00:10:03,250 --> 00:10:07,297
Thank you, thank you.
173
00:10:14,461 --> 00:10:16,498
Don't need to send me home.
174
00:10:16,564 --> 00:10:18,397
That's okay, we'll see you off.
175
00:10:18,418 --> 00:10:19,763
Go in.
176
00:10:20,000 --> 00:10:21,688
Take care.
177
00:10:26,807 --> 00:10:28,775
This girl is really lovely.
178
00:10:28,809 --> 00:10:30,800
However, looks too thin.
179
00:10:30,844 --> 00:10:31,640
Not too thin,
180
00:10:31,678 --> 00:10:33,145
her size is normal.
181
00:10:33,180 --> 00:10:35,080
I still think she's too thin.
182
00:10:35,115 --> 00:10:37,083
You take her out often and
feed her some meat.
183
00:10:37,117 --> 00:10:39,755
Alright, we don't need to worry about
that. I'll drive, let's go.
184
00:10:39,790 --> 00:10:40,609
Let's go.
185
00:10:41,088 --> 00:10:43,249
They just moved, must be lonesome.
186
00:10:43,290 --> 00:10:45,713
You don't need to worry about that.
187
00:12:08,975 --> 00:12:10,879
She really got married.
188
00:12:12,579 --> 00:12:14,052
Well done, sis.
189
00:12:17,951 --> 00:12:21,431
Sister, are you happy?
190
00:12:32,366 --> 00:12:33,799
Sister-in-law. Hurry, wake-up.
191
00:12:33,834 --> 00:12:35,826
Don't say I did not wake you. Hurry.
192
00:12:35,870 --> 00:12:38,462
Oh my, you farted.
193
00:12:38,505 --> 00:12:39,995
Still sleeping and you can do that.
194
00:12:40,040 --> 00:12:41,186
Get up.
195
00:12:42,676 --> 00:12:44,459
Get up. Quickly get up.
196
00:12:46,713 --> 00:12:49,204
Leave me ALONE!
Let me sleep!
197
00:12:49,249 --> 00:12:50,256
I also want that do that but can't.
198
00:12:50,291 --> 00:12:51,950
Get up quickly.
Open your eyes.
199
00:12:51,985 --> 00:12:53,841
Let's go. Hurry.
200
00:13:02,028 --> 00:13:03,831
You are high school senior,
you can't just read books
201
00:13:03,866 --> 00:13:05,103
Must work out. Hurry!
202
00:13:05,738 --> 00:13:06,559
Hey!
203
00:13:06,600 --> 00:13:07,658
Don't do that.
204
00:13:07,701 --> 00:13:08,973
Hurry wake up.
205
00:13:09,836 --> 00:13:11,326
Don't do that.
206
00:13:11,371 --> 00:13:12,478
Don't do what?
207
00:13:13,740 --> 00:13:15,351
l said don't do that!
208
00:13:27,254 --> 00:13:28,273
Come on.
209
00:13:28,641 --> 00:13:31,415
Can you hurry and come out?
210
00:13:31,450 --> 00:13:33,135
I need to use it.
211
00:13:33,827 --> 00:13:36,212
You always have this urge in the morning.
212
00:13:36,221 --> 00:13:37,267
Hurry
213
00:13:40,167 --> 00:13:43,898
Hey! Did you eat crow meat?
214
00:13:43,937 --> 00:13:45,336
How can I eat crow meat?
215
00:13:45,372 --> 00:13:46,532
When I don't even
eat dog meat.
216
00:13:46,573 --> 00:13:49,216
Then why do you always forget
to flush the toilet?
217
00:13:49,709 --> 00:13:51,233
Who are you accusing
of forgetting?
218
00:13:51,278 --> 00:13:53,337
I was trying to save water
219
00:13:53,380 --> 00:13:55,314
Don't you know the
water bill went up?
220
00:13:55,348 --> 00:13:56,474
They are things to save.
221
00:13:56,516 --> 00:13:58,507
You use hot water like nothing
but trying to save by not flushing?
222
00:13:58,552 --> 00:14:01,487
Then you can flush after you use
223
00:14:01,521 --> 00:14:03,546
It's not like my pee's going to rot
224
00:14:03,590 --> 00:14:05,285
Ammonia will dissolve it automatically.
225
00:14:05,325 --> 00:14:07,293
Do you not know?
226
00:14:07,327 --> 00:14:08,692
You bad girl.
227
00:14:08,728 --> 00:14:09,660
Come here.
228
00:14:09,696 --> 00:14:10,458
Why?
229
00:14:10,497 --> 00:14:12,897
Come in here!
230
00:14:12,933 --> 00:14:14,901
What is the matter?
231
00:14:14,935 --> 00:14:16,562
Here. Take a look at this.
232
00:14:16,603 --> 00:14:18,230
It's not hard to clean this up.
233
00:14:18,271 --> 00:14:20,171
See here, it's full of your hair.
234
00:14:20,207 --> 00:14:21,299
Are you a girl?
235
00:14:21,341 --> 00:14:22,399
Can a girl be like this?
236
00:14:22,442 --> 00:14:23,875
Hurry and wipe it clean.
237
00:14:23,910 --> 00:14:25,343
You clean it brother-in-law.
238
00:14:25,378 --> 00:14:27,209
Is that why you dirty it
here so I'll clean it?
239
00:14:27,247 --> 00:14:28,737
I am only in high school,
can't you help me?
240
00:14:28,782 --> 00:14:29,646
Is high school that great?
241
00:14:29,683 --> 00:14:31,446
You learn for your
benefit not mine
242
00:14:31,485 --> 00:14:32,474
Hurry up and clean it.
243
00:14:32,519 --> 00:14:34,072
You're really too much!
244
00:14:34,821 --> 00:14:36,204
What are you doing?
245
00:14:36,723 --> 00:14:38,213
Why did you hit me?
246
00:14:38,258 --> 00:14:40,726
If you do that the water will be blocked.
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,406
Then how should I do it?
248
00:14:42,441 --> 00:14:43,943
I've told you a hundred
times already.
249
00:14:43,978 --> 00:14:45,709
You have to pick up the hair,
250
00:14:45,744 --> 00:14:47,429
Then throw them away in the garbage.
251
00:14:47,501 --> 00:14:49,492
Then use the rug to wipe the foam off.
252
00:14:49,536 --> 00:14:50,503
How many years I've told you
253
00:14:50,537 --> 00:14:53,267
Every time I say this
where was your brain?
254
00:14:53,306 --> 00:14:55,103
How can there still be such a man.
255
00:14:55,141 --> 00:14:56,631
Brother-in-law Are you a man?
256
00:14:56,677 --> 00:14:59,611
When a man is this neat
like you, it's bad luck.
257
00:14:59,646 --> 00:15:01,841
It's when a man is this dirty,
it's bad luck is what you should know
258
00:15:01,882 --> 00:15:03,278
Hurry up and wipe it clean.
259
00:15:04,050 --> 00:15:06,445
You didn't even close your toothpaste.
260
00:15:06,453 --> 00:15:08,944
You can't get married
with just appearance,
261
00:15:08,989 --> 00:15:10,889
This is a fraud marriage
262
00:15:10,924 --> 00:15:12,391
Fraud, I've been fraud
263
00:15:12,425 --> 00:15:13,858
I thought is was just
the attitude,
264
00:15:13,894 --> 00:15:16,328
but it's everything
she does is unclean.
265
00:15:16,363 --> 00:15:17,684
I thought you need to poop!
266
00:15:17,764 --> 00:15:19,770
Did it come out and
went back inside?
267
00:15:25,305 --> 00:15:27,235
He's really an annoying person.
268
00:15:42,789 --> 00:15:43,832
Wait a minute.
269
00:15:43,968 --> 00:15:45,000
Stop.
270
00:15:48,595 --> 00:15:50,972
Not again.
271
00:15:53,600 --> 00:15:55,559
What is it now?
272
00:15:57,270 --> 00:15:58,631
- Here.
- Why?
273
00:15:58,638 --> 00:16:00,128
There's grilled meat under there.
274
00:16:00,173 --> 00:16:01,668
Eat it alone. Understand?
275
00:16:01,703 --> 00:16:03,349
I Know, go.
276
00:16:03,944 --> 00:16:05,309
Drive on.
277
00:16:06,046 --> 00:16:07,809
It's not the 60s now!
278
00:16:07,847 --> 00:16:10,135
Sending someone a lunch box?
279
00:16:11,918 --> 00:16:13,636
You bad girl.
280
00:16:13,787 --> 00:16:17,137
After the graduation,
you are dead meat.
281
00:16:21,995 --> 00:16:24,856
Will the kimchi's water spill out?
282
00:17:01,835 --> 00:17:04,235
It's not a hard work. Don�t worry
283
00:17:04,270 --> 00:17:05,396
When we have our child later on,
284
00:17:05,438 --> 00:17:08,305
I will have her look after
our children.
285
00:17:08,341 --> 00:17:09,569
Where's your flight to?
286
00:17:09,609 --> 00:17:13,237
Oh, today was the last flight to Jeju-do.
287
00:17:13,279 --> 00:17:15,839
Tomorrow's first flight will be last.
288
00:17:15,882 --> 00:17:19,243
Yes, I'll prepare a feast
tomorrow's dinner.
289
00:17:19,452 --> 00:17:21,443
Bye.
290
00:17:21,488 --> 00:17:23,388
Your husband is so good.
291
00:17:23,423 --> 00:17:25,323
Aren't you going to reward him?
292
00:17:25,358 --> 00:17:26,552
He must be tired.
293
00:17:26,593 --> 00:17:27,924
That's why I'm telling you.
294
00:17:27,961 --> 00:17:28,928
You shouldn't work like this,
295
00:17:28,962 --> 00:17:30,554
You should change to ground duty.
296
00:17:30,597 --> 00:17:32,189
I'll go in ask for you.
297
00:17:32,232 --> 00:17:33,859
But the salary is lesser.
298
00:17:33,900 --> 00:17:36,121
I still have to prepare for
the university expenses.
299
00:17:36,156 --> 00:17:37,633
And we still need money for the future.
300
00:17:37,668 --> 00:17:39,799
And my sister might go study abroad.
301
00:17:39,839 --> 00:17:42,191
Soon your husband will be tired
to care for your sister.
302
00:17:42,226 --> 00:17:42,985
Anyways,
303
00:17:43,010 --> 00:17:45,777
You have to settle down before
your husband gets tired.
304
00:17:58,792 --> 00:18:00,482
Good morning.
305
00:18:00,527 --> 00:18:01,727
Morning.
306
00:18:04,064 --> 00:18:05,759
Do you want to eat breakfast?
307
00:18:05,799 --> 00:18:06,890
Yes.
308
00:18:07,701 --> 00:18:09,931
Do you want to eat rice?
309
00:18:09,969 --> 00:18:12,632
Or, do you want some toast?
310
00:18:13,206 --> 00:18:15,090
I'll have rice.
311
00:18:15,125 --> 00:18:16,440
I'll get it right away.
312
00:18:18,978 --> 00:18:21,446
You should study now.
313
00:18:21,481 --> 00:18:23,813
I'm thinking about it.
314
00:18:23,850 --> 00:18:25,909
You've played enough.
315
00:18:25,952 --> 00:18:28,284
You've done all you've wanted.
316
00:18:28,321 --> 00:18:30,152
I�ve no interest to work in the hotel.
317
00:18:30,190 --> 00:18:32,750
After studying, I'm not
planning to under you.
318
00:18:32,792 --> 00:18:34,225
If you need a hand,
call older brother.
319
00:18:34,260 --> 00:18:35,522
He's gotten an MBA,
320
00:18:35,562 --> 00:18:36,995
and is ready to be an executive.
321
00:18:37,030 --> 00:18:39,624
Overbearing boy.
322
00:18:39,666 --> 00:18:41,582
Let's see where you'll arrive at.
323
00:18:42,068 --> 00:18:44,427
This is the reason why
you like me more then others.
324
00:18:58,017 --> 00:19:00,569
You haven't eaten yet?
- Yes.
325
00:19:00,653 --> 00:19:02,678
You are rarely here.
326
00:19:02,722 --> 00:19:05,816
I want to join you so I waited.
327
00:19:05,859 --> 00:19:07,606
Such spirit.
328
00:19:08,762 --> 00:19:11,253
I am not joking.
329
00:19:11,297 --> 00:19:12,714
For real.
330
00:19:14,000 --> 00:19:15,001
Let's eat.
331
00:19:16,936 --> 00:19:18,849
You don't smile much.
Is that usual?
332
00:19:22,108 --> 00:19:24,167
Are you really like this?
333
00:19:24,210 --> 00:19:27,205
Is it difficult to smile because
of me? I don't know.
334
00:19:28,414 --> 00:19:31,256
You like when I smile?
335
00:19:31,291 --> 00:19:33,275
Yes. You'll look beautiful.
336
00:19:33,319 --> 00:19:35,511
Dad will also like it.
337
00:19:38,391 --> 00:19:42,327
I�ve been in this family for years,
338
00:19:42,362 --> 00:19:45,156
but this is only a 3rd visit here.
339
00:19:45,965 --> 00:19:47,796
Maybe it's because of me?
340
00:19:47,834 --> 00:19:49,423
It�s not because of you.
341
00:19:50,670 --> 00:19:52,832
That is just me.
342
00:19:52,906 --> 00:19:54,362
When you we're still the secretary,
343
00:19:54,397 --> 00:19:56,412
You also did not see
me for a whole year.
344
00:19:58,711 --> 00:20:00,277
So you see,
345
00:20:00,680 --> 00:20:04,195
don't need to worry about me,
and live a happy life with dad,
346
00:20:04,717 --> 00:20:07,151
Don't expect me to
call you mom.
347
00:20:09,522 --> 00:20:11,098
Thank you.
348
00:20:11,133 --> 00:20:13,211
Thanks for telling me the truth.
349
00:20:16,196 --> 00:20:16,855
Transfer from
350
00:20:16,896 --> 00:20:19,690
Special mobile
70 brigades
351
00:20:19,800 --> 00:20:21,660
"Hurricane" - The stage manner troops?
352
00:20:21,895 --> 00:20:23,188
Yes.
353
00:20:23,203 --> 00:20:24,329
What are your martial art�s segments?
354
00:20:24,370 --> 00:20:25,166
Tae Kwon Do: 5 segments.
355
00:20:25,205 --> 00:20:25,899
Hapkido: 3 segments.
356
00:20:25,939 --> 00:20:26,667
Judo: 3 segments.
357
00:20:26,706 --> 00:20:27,866
Sword: 2 segments.
358
00:20:27,907 --> 00:20:29,945
Altogether are 13 segments.
359
00:20:30,877 --> 00:20:32,367
Almost us three combined.
360
00:20:32,412 --> 00:20:32,878
Right.
361
00:20:32,912 --> 00:20:35,392
- We're only over by 2 segments.
- Yes.
362
00:20:36,883 --> 00:20:39,952
You see, he's so rigid.
363
00:20:39,987 --> 00:20:41,127
In 10 years time still be the same?
364
00:20:41,162 --> 00:20:42,362
You are so serious.
365
00:20:43,323 --> 00:20:44,609
You need not be so rigid.
366
00:20:44,699 --> 00:20:45,918
You'll go wrong if you're like this.
367
00:20:45,953 --> 00:20:46,454
We are
368
00:20:46,492 --> 00:20:47,959
here to apprehend
criminal offenders.
369
00:20:48,027 --> 00:20:49,324
Not our rookies.
370
00:20:49,362 --> 00:20:50,451
Understand?
371
00:20:53,433 --> 00:20:55,347
That's the real character
of this police officer,
372
00:20:55,382 --> 00:20:57,740
and his way of greeting you?
373
00:20:58,471 --> 00:21:00,683
The special mobile and big
criminal case set
374
00:21:01,207 --> 00:21:03,715
Sounds good, but contains a lot of bad.
375
00:21:03,610 --> 00:21:05,962
The special mobile is a passive work.
376
00:21:06,040 --> 00:21:07,327
But we are different here.
377
00:21:07,362 --> 00:21:09,968
We do work in the head
and run at the same time.
378
00:21:10,003 --> 00:21:11,011
Yes. I understand.
379
00:21:11,050 --> 00:21:12,210
Hey! What kind of voice is that?
380
00:21:12,252 --> 00:21:12,775
Louder!
381
00:21:12,819 --> 00:21:14,355
Yes. I understand.
382
00:21:16,957 --> 00:21:18,575
- Detective Han.
-Yes.
383
00:21:18,625 --> 00:21:20,674
How's the gun case at the
beer house?
384
00:21:20,709 --> 00:21:21,720
We've found the suspect.
385
00:21:21,761 --> 00:21:23,505
We'll start the ambush today.
386
00:21:24,631 --> 00:21:26,333
Take detective Kang with you.
387
00:21:27,700 --> 00:21:29,328
Take him?
388
00:21:29,363 --> 00:21:30,303
Yes.
389
00:21:31,605 --> 00:21:33,455
Oh, "Hurricane".
390
00:21:34,274 --> 00:21:35,976
Good start.
391
00:21:36,809 --> 00:21:37,434
Let's go.
392
00:21:37,477 --> 00:21:38,686
Yes.
393
00:22:43,176 --> 00:22:44,320
Change of plan.
394
00:22:44,744 --> 00:22:45,561
Why?
395
00:22:46,079 --> 00:22:48,570
Looking one direction all evening
is pinching my nerve.
396
00:22:48,614 --> 00:22:50,066
Got it.
397
00:22:53,186 --> 00:22:54,118
Keep good watch.
398
00:22:54,153 --> 00:22:55,484
I got to go piss.
399
00:22:55,521 --> 00:22:57,173
Yes. Got it.
400
00:22:57,790 --> 00:22:58,950
I might take long.
401
00:22:58,992 --> 00:23:00,225
Okay.
402
00:23:04,030 --> 00:23:05,998
The replies the
403
00:23:06,032 --> 00:23:08,091
The wood
404
00:23:08,134 --> 00:23:10,329
Andong Do not smell
machine voice
405
00:23:10,370 --> 00:23:12,787
But smell the woman sigh
406
00:23:13,239 --> 00:23:16,846
Ask the woman why thinks
407
00:23:16,881 --> 00:23:18,746
Ask the woman why an idea
408
00:23:18,840 --> 00:23:20,651
The woman also
has to think
409
00:23:20,651 --> 00:23:23,472
The woman also
have no idea
410
00:23:23,516 --> 00:23:25,334
See last night soldier
411
00:23:25,418 --> 00:23:27,060
A little bit big
soldier in khan
412
00:23:27,787 --> 00:23:29,960
Why aren't you concentrating on the lesson?
413
00:23:33,777 --> 00:23:35,011
Yon-wook.
414
00:23:35,246 --> 00:23:35,924
Yes.
415
00:23:35,962 --> 00:23:36,860
After talking to your brother-in-law,
416
00:23:36,896 --> 00:23:39,978
come over to see me. Okay?
417
00:23:40,733 --> 00:23:41,766
Quiet!
418
00:23:43,803 --> 00:23:45,826
Other classmates have solved their University problem.
419
00:23:45,872 --> 00:23:47,430
Hers still remains.
420
00:23:47,473 --> 00:23:50,588
I've asked her to have you
or your wife come see me
421
00:23:50,623 --> 00:23:52,614
But said you folks were busy.
422
00:23:57,984 --> 00:23:59,558
I'm sorry, teacher.
423
00:23:59,685 --> 00:24:01,723
I've been with gangsters....
424
00:24:02,922 --> 00:24:04,296
It's not that, but the case...
425
00:24:04,791 --> 00:24:06,176
Sorry.
426
00:24:06,592 --> 00:24:09,083
l am a police officer,
427
00:24:09,128 --> 00:24:11,460
so I neglected her.
428
00:24:11,497 --> 00:24:12,691
What should I do?
429
00:24:12,732 --> 00:24:13,790
Because of your inattention,
430
00:24:13,833 --> 00:24:15,589
Her grades have fallen
to the bottom sea
431
00:24:16,935 --> 00:24:18,366
Have a look.
432
00:24:19,705 --> 00:24:21,575
Her grades are the lowest.
433
00:24:24,877 --> 00:24:26,872
Come
434
00:24:27,213 --> 00:24:29,113
This one is a university in Seoul.
435
00:24:29,148 --> 00:24:30,775
Don't need to see this.
436
00:24:30,817 --> 00:24:32,944
This one is Seoul University.
437
00:24:32,985 --> 00:24:34,475
Don't need to see this too.
438
00:24:34,520 --> 00:24:36,351
Here, this place here.
439
00:24:36,389 --> 00:24:37,583
Look at it.
440
00:24:37,623 --> 00:24:39,557
This is the technical colleges.
441
00:24:39,625 --> 00:24:40,592
It's quite a good school.
442
00:24:40,626 --> 00:24:42,622
Work opportunity is high
for their graduates.
443
00:24:42,728 --> 00:24:44,548
Responses are all quite good.
444
00:24:44,583 --> 00:24:46,523
But come down here
445
00:24:47,200 --> 00:24:48,532
Here it is.
446
00:24:48,835 --> 00:24:50,283
This is where she can go.
447
00:24:55,274 --> 00:24:56,296
Teacher,
448
00:24:56,543 --> 00:24:58,357
She will do the preparation...
449
00:24:59,378 --> 00:25:00,572
I'm sorry.
450
00:25:00,680 --> 00:25:03,340
With all this, is there a way?
451
00:25:03,349 --> 00:25:07,352
Teacher, I want to apply
for a job training program.
452
00:25:18,197 --> 00:25:20,402
Why didn�t you tell me the
teacher wants to see me.
453
00:25:21,234 --> 00:25:23,539
What difference would that make?
454
00:25:23,574 --> 00:25:26,795
And, did I kill anybody?
455
00:25:26,830 --> 00:25:28,766
Why do you have to act
like a criminal?
456
00:25:28,801 --> 00:25:29,917
Because she�s a teacher.
457
00:25:29,952 --> 00:25:31,514
What's so great about a teacher?
458
00:25:31,777 --> 00:25:32,869
That wench.
459
00:25:32,912 --> 00:25:35,828
Don�t treat us like human
to the dumb ones like me.
460
00:25:46,492 --> 00:25:48,693
Not to those who lacked talent
461
00:25:48,728 --> 00:25:50,528
but those who doesn't even try
462
00:25:50,997 --> 00:25:52,487
lacking talent is not a sin
463
00:25:52,532 --> 00:25:54,461
but not to try is a sin.
464
00:25:56,269 --> 00:25:57,702
Do you know how I'm able to
465
00:25:57,737 --> 00:26:00,097
catch criminals with bare hands?
466
00:26:00,239 --> 00:26:02,972
I go in with "You die,
or I die" attitude.
467
00:26:03,007 --> 00:26:04,502
I WILL catch him.
468
00:26:04,544 --> 00:26:07,069
I attack like stupidity
and guts.
469
00:26:07,113 --> 00:26:12,073
Have you ever study like this?
470
00:26:12,752 --> 00:26:14,982
You really don't want university?
471
00:26:15,021 --> 00:26:15,983
Don't interfere!
472
00:26:16,218 --> 00:26:17,329
Don't interfere?
473
00:26:23,829 --> 00:26:25,660
We'll talk again later.
474
00:26:25,698 --> 00:26:26,630
The self-study ends tonight,
475
00:26:26,666 --> 00:26:28,589
Go straight home and wait for me.
476
00:26:28,624 --> 00:26:29,533
I have no self-study today.
477
00:26:29,569 --> 00:26:30,593
I want to go to the
district office.
478
00:26:30,636 --> 00:26:33,044
Go to the district office,
go straight home.
479
00:26:45,318 --> 00:26:46,512
You'll use this for your whole life.
480
00:26:46,552 --> 00:26:47,416
Why the sad face?
481
00:26:47,453 --> 00:26:48,112
Smile.
482
00:26:48,154 --> 00:26:49,678
Then put your face on it.
483
00:26:49,922 --> 00:26:50,381
NO way.
484
00:26:50,423 --> 00:26:52,448
Why should I put my picture
on your identity card?
485
00:26:52,491 --> 00:26:53,969
I also don't want to.
486
00:26:53,993 --> 00:26:55,584
Bad girl.
487
00:26:57,697 --> 00:26:59,130
You are not selling toothpaste.
488
00:26:59,165 --> 00:27:00,290
You have to smile like this.
489
00:27:09,375 --> 00:27:10,942
You should thank me.
490
00:27:10,977 --> 00:27:13,155
You saved money because of me.
491
00:27:13,190 --> 00:27:14,666
It's good I dragged you along.
492
00:27:17,917 --> 00:27:19,282
What's the matter?
493
00:27:19,318 --> 00:27:21,146
Is it because your test
score is not good?
494
00:27:21,454 --> 00:27:24,048
I'm not going to college.
who cares about the score.
495
00:27:24,090 --> 00:27:26,702
Then why did you study
so hard for the test?
496
00:27:26,792 --> 00:27:29,936
I had to pretend
but never studied.
497
00:27:31,264 --> 00:27:33,061
I should have gone to the
training school.
498
00:27:33,099 --> 00:27:34,327
It's easier to just look for work.
499
00:27:34,367 --> 00:27:36,528
My friend who's done that,
500
00:27:36,563 --> 00:27:38,438
said about the same thing too.
501
00:27:38,473 --> 00:27:40,397
Anyway, the smart one get
picked first so it's the same
502
00:27:40,439 --> 00:27:43,101
putting extra effort,
won't do much.
503
00:27:43,142 --> 00:27:46,146
They gauge your score.
The higher the better.
504
00:27:46,545 --> 00:27:49,946
Can't study, can't work
and a middle class...
505
00:27:49,982 --> 00:27:51,711
Why was I even born?
506
00:27:51,751 --> 00:27:53,150
You don't build castles in the air.
507
00:27:53,185 --> 00:27:55,813
Starting now, concentrate studying.
508
00:27:55,855 --> 00:27:56,787
Let's study hard and
509
00:27:56,822 --> 00:27:59,205
try get into a technical college.
510
00:27:59,240 --> 00:28:01,116
Even if we don't do too well,
511
00:28:01,193 --> 00:28:03,218
It will still be easier when
we are looking for a job.
512
00:28:03,262 --> 00:28:05,865
It's not like getting into
technical college is any easier.
513
00:28:06,365 --> 00:28:09,422
Also, my sister is working so
hard to earn for my tuition,
514
00:28:09,457 --> 00:28:11,386
and putting off on the baby.
515
00:28:13,139 --> 00:28:15,676
How can my 19 year
old youth be like this?
516
00:28:18,311 --> 00:28:20,348
She said she won't go to university?
517
00:28:20,413 --> 00:28:23,709
Yes. She want to go to
training program.
518
00:28:24,384 --> 00:28:25,754
This girl is really...
519
00:28:25,951 --> 00:28:28,410
Don't advise her right now.
520
00:28:28,445 --> 00:28:31,578
And next week is her birthday.
521
00:28:33,058 --> 00:28:34,752
I understand.
522
00:28:39,532 --> 00:28:42,968
Let me hold you for a bit,
before the war.
523
00:28:43,002 --> 00:28:46,660
The two days felt like a month.
524
00:28:46,772 --> 00:28:49,312
Must have been
very tiring, right?
525
00:28:49,775 --> 00:28:51,554
Brother-in law, you're back?
526
00:28:53,546 --> 00:28:55,294
Why did you wash this?
527
00:28:58,484 --> 00:29:00,394
I really can't stand you.
528
00:29:00,429 --> 00:29:02,953
Who told you to wash my underwear?
529
00:29:04,724 --> 00:29:07,250
l just washed it. No extra trouble.
530
00:29:07,388 --> 00:29:09,600
And why do you have to go
through somebody else's room?
531
00:29:09,657 --> 00:29:11,049
I told you not to touch my things.
532
00:29:11,084 --> 00:29:12,601
I've repeated so many times already.
533
00:29:12,636 --> 00:29:13,605
It's annoying.
534
00:29:14,396 --> 00:29:15,670
Yon-wook.
535
00:29:16,397 --> 00:29:18,652
How can you talk to
brother-in-law like that?
536
00:29:18,938 --> 00:29:21,532
There are two kinds of people in this world.
537
00:29:21,567 --> 00:29:22,955
One that receives kindness
538
00:29:22,990 --> 00:29:24,194
and take advantage
of the situation.
539
00:29:24,229 --> 00:29:25,904
The other takes kindness to heart
540
00:29:25,939 --> 00:29:27,321
and return the kindness.
541
00:29:27,595 --> 00:29:29,570
What kind of person
do you want to be?
542
00:29:30,583 --> 00:29:32,677
Looking at your
recent behaviors,
543
00:29:32,712 --> 00:29:33,897
do you know how
disappointed I am?
544
00:29:33,932 --> 00:29:35,155
Is brother-in-law your friend?
545
00:29:35,190 --> 00:29:36,565
Where are your manners?
546
00:29:36,600 --> 00:29:38,142
Go and apologize.
547
00:29:38,824 --> 00:29:40,590
Forget about it.
548
00:29:40,625 --> 00:29:42,597
Maybe she's just tense
because of the exam.
549
00:29:42,739 --> 00:29:43,837
Isn't it?
550
00:29:44,797 --> 00:29:46,930
I'm sorry, brother-in-law.
551
00:29:48,934 --> 00:29:51,606
I heard you don't want
to go to a college.
552
00:29:51,641 --> 00:29:53,449
Why do I have to go to a college?
553
00:29:53,484 --> 00:29:54,580
Why do you have to go?
554
00:29:54,615 --> 00:29:56,347
Because everybody
goes to college.
555
00:29:57,246 --> 00:29:59,838
It irritates me to see people
follows the crowd like you do.
556
00:29:59,873 --> 00:30:00,979
That's why I don't want to go.
557
00:30:01,014 --> 00:30:03,696
I know a lot of people who
succeeded without a degree.
558
00:30:03,731 --> 00:30:05,405
Do you know how important
it is to have same
559
00:30:05,440 --> 00:30:06,839
leverage as others.
560
00:30:06,874 --> 00:30:08,884
Do you know what kind
of complex you'll come
561
00:30:08,919 --> 00:30:11,300
across in the future?
562
00:30:11,335 --> 00:30:13,377
We don't have parents
and we're not rich.
563
00:30:13,412 --> 00:30:14,899
What have we accomplish?
564
00:30:14,934 --> 00:30:16,323
Add no college to that.
565
00:30:16,938 --> 00:30:18,477
How are you going to
live in the society.
566
00:30:19,541 --> 00:30:22,688
We cut every corner and
still be below average class
567
00:30:22,201 --> 00:30:25,318
If you can't even see average class,
how are you planning to live?
568
00:30:26,722 --> 00:30:27,795
Yon-jung.
569
00:30:27,830 --> 00:30:30,365
Yes. I follow the crowd.
570
00:30:30,400 --> 00:30:32,131
But that's a reality in this society.
571
00:30:32,745 --> 00:30:34,168
If you don't want to be
mistreated in society
572
00:30:34,203 --> 00:30:35,447
College degree is a must.
573
00:30:35,482 --> 00:30:37,073
College degree is your weapon.
574
00:30:37,108 --> 00:30:39,927
That is what'll protect you from
other's mockery.
575
00:30:41,020 --> 00:30:43,022
Go to College.
576
00:30:43,057 --> 00:30:45,331
Otherwise I�ll be so sad.
577
00:30:45,366 --> 00:30:47,787
I don't want to see my
sister be mocked by others.
578
00:30:50,162 --> 00:30:54,808
But did brother-in-law attend university?
579
00:30:57,436 --> 00:30:58,787
He...
580
00:31:00,005 --> 00:31:02,803
That's right. I agree with
your sister.
581
00:31:02,842 --> 00:31:05,140
I can endure your
boorish attitude.
582
00:31:05,177 --> 00:31:07,994
But can't let you make
your sister sad.
583
00:31:11,684 --> 00:31:12,946
Tell me.
584
00:31:12,985 --> 00:31:15,170
Promise me you'll study.
585
00:31:15,855 --> 00:31:18,178
Be a completely changed person.
586
00:31:18,213 --> 00:31:20,087
How can a rabbit
change to a tiger?
587
00:31:20,122 --> 00:31:21,719
You want me to die?
588
00:31:21,754 --> 00:31:23,350
Why do you keep shouting?
589
00:31:23,385 --> 00:31:24,543
That's enough!
590
00:31:24,564 --> 00:31:27,370
Starting tomorrow,
I'll be observing you.
591
00:31:27,705 --> 00:31:28,750
Hurry up.
592
00:31:29,869 --> 00:31:31,578
- I don't want.
- Hurry.
593
00:31:33,859 --> 00:31:35,241
Hurry.
594
00:31:35,678 --> 00:31:37,228
I don't want.
595
00:31:39,313 --> 00:31:40,156
Sit down.
596
00:31:41,881 --> 00:31:44,654
This library is for the sake of poor students.
597
00:31:44,689 --> 00:31:46,889
They are all A students.
598
00:31:46,924 --> 00:31:48,533
Be good friends with your books.
599
00:31:51,566 --> 00:31:52,696
What are these?
600
00:31:53,612 --> 00:31:55,570
You should read these reference books.
601
00:32:15,147 --> 00:32:17,542
Go back in.
602
00:32:40,973 --> 00:32:42,293
Let me see.
603
00:32:42,374 --> 00:32:44,892
Wow. It's a work of art.
604
00:32:45,170 --> 00:32:46,074
Let's go.
605
00:32:46,971 --> 00:32:48,134
Why?
606
00:32:48,169 --> 00:32:49,945
Walk.
607
00:32:52,151 --> 00:32:53,106
Stop.
608
00:33:38,731 --> 00:33:41,048
What should I get you for
your birthday present?
609
00:33:41,083 --> 00:33:43,144
Let me know if there is
something you need.
610
00:33:43,969 --> 00:33:45,076
Nothing.
611
00:33:45,111 --> 00:33:48,385
Don't let us guess. Give us a hint.
612
00:33:48,420 --> 00:33:50,747
Do you want leather gloves?
613
00:33:52,411 --> 00:33:54,576
You are so strange.
614
00:33:54,611 --> 00:33:57,341
Why do you want to celebrate birthdays every year?
615
00:33:57,376 --> 00:33:58,440
You don't need to.
616
00:33:59,384 --> 00:34:01,450
But it's your birthday.
617
00:34:02,294 --> 00:34:03,421
I need to study.
618
00:34:03,456 --> 00:34:04,834
I'm full. Thanks.
619
00:34:11,330 --> 00:34:15,523
This girl always leaves a mouthful behind.
620
00:34:47,137 --> 00:34:48,353
Mama
621
00:34:49,031 --> 00:34:49,861
Father
622
00:34:51,403 --> 00:34:53,363
It's my birthday again.
623
00:35:18,897 --> 00:35:20,684
Boxing gloves
624
00:35:22,935 --> 00:35:24,903
You're 18 years old now.
625
00:35:24,937 --> 00:35:26,950
You have an identity card,
626
00:35:26,985 --> 00:35:28,561
and is legally allowed to drink wine.
627
00:35:28,596 --> 00:35:29,859
You're an adult now.
628
00:35:29,876 --> 00:35:31,049
As an adult,
629
00:35:31,959 --> 00:35:35,041
You've to stand up to the world.
630
00:35:35,076 --> 00:35:38,143
Cheers!
631
00:35:42,688 --> 00:35:45,065
Sister, why won't ever listen to me.
632
00:35:46,291 --> 00:35:49,279
I said l don't want to
celebrate my birthday.
633
00:35:54,867 --> 00:35:58,164
Should I be proud of the birthday
that took our parents away?
634
00:35:58,199 --> 00:36:00,132
I don't have a birthday.
635
00:36:00,167 --> 00:36:02,603
There are only 364 days
in a year for me.
636
00:36:07,993 --> 00:36:09,284
Yon-wook.
637
00:36:49,995 --> 00:36:51,360
Mom.
638
00:36:53,019 --> 00:36:54,752
Dad.
639
00:38:10,185 --> 00:38:11,437
Sit over there and wait.
640
00:38:11,489 --> 00:38:13,491
How long do we have to
wait before we can go?
641
00:38:13,519 --> 00:38:15,669
- Just stay there.
- Already very late.
642
00:38:18,355 --> 00:38:19,405
She's over there.
643
00:38:24,509 --> 00:38:25,847
Don't fight, just sit properly.
644
00:38:26,158 --> 00:38:27,699
It's tiring to just sit.
645
00:38:30,555 --> 00:38:31,657
Get up.
646
00:38:33,058 --> 00:38:34,368
Come out with me.
647
00:38:41,266 --> 00:38:42,790
Why are you doing this?
648
00:38:42,834 --> 00:38:43,630
Up 'til now,
649
00:38:43,669 --> 00:38:44,863
you've been very good.
650
00:38:44,903 --> 00:38:47,559
Why are you doing things
that'll make me sad.
651
00:38:47,873 --> 00:38:49,776
What should I do with you?
652
00:38:49,975 --> 00:38:51,660
What should I do?
653
00:38:54,246 --> 00:38:56,806
I asked him to let you cry
but he turned you into a crybaby
654
00:38:56,848 --> 00:38:58,008
That's enough!
655
00:38:58,050 --> 00:38:59,847
I'm sick and tire of this.
656
00:38:59,885 --> 00:39:01,815
How can you talk like
that to your sister?
657
00:39:03,288 --> 00:39:05,178
Ajosshi, don't interfere
in other's business.
658
00:39:05,213 --> 00:39:06,148
Who are you to interfere?
659
00:39:06,191 --> 00:39:07,920
Are you my dad?
660
00:39:07,993 --> 00:39:09,460
We are strangers.
661
00:39:09,494 --> 00:39:11,854
So do not meddle in our affair.
and get lost Okay?
662
00:40:06,218 --> 00:40:07,384
Sorry.
663
00:40:08,587 --> 00:40:10,779
No. You did well.
664
00:40:10,856 --> 00:40:12,861
We're a family after all.
665
00:40:13,525 --> 00:40:15,340
If you did not hit her,
666
00:40:15,375 --> 00:40:16,288
I would have.
667
00:40:20,098 --> 00:40:22,772
Where did I go wrong?
668
00:40:23,769 --> 00:40:26,616
No. What you doing is right.
669
00:40:27,305 --> 00:40:29,632
You've faithfully fulfilled
your responsibility.
670
00:40:29,674 --> 00:40:30,977
Our Yon Wook,
671
00:40:33,378 --> 00:40:36,850
she has some problem
that we don't know about.
672
00:41:51,590 --> 00:41:53,304
Ajusshi, is this going to Chunchung?
673
00:41:53,328 --> 00:41:54,339
Yes. Get on.
674
00:42:01,199 --> 00:42:02,409
My wallet.
675
00:42:10,142 --> 00:42:11,739
Sorry.
676
00:42:16,515 --> 00:42:17,925
Damn thief.
677
00:42:17,949 --> 00:42:20,454
If my brother in law catches you,
678
00:42:26,291 --> 00:42:27,724
Is your cell phone always on?
679
00:42:27,759 --> 00:42:28,783
Yes.
680
00:42:28,860 --> 00:42:31,192
Don't turn off your cell phone.
681
00:42:31,229 --> 00:42:33,600
Do you know where she might go to?
682
00:42:33,635 --> 00:42:34,889
I don't know.
683
00:42:35,367 --> 00:42:37,250
I'll think about it again Onnie.
684
00:42:37,502 --> 00:42:38,025
If you're lying,
685
00:42:38,069 --> 00:42:39,866
I'll resolve this through an investigation.
686
00:42:39,905 --> 00:42:41,429
She really didn't contact you?
687
00:42:41,473 --> 00:42:43,123
No.
688
00:42:44,409 --> 00:42:46,332
After you class go to the
Police Station.
689
00:42:46,444 --> 00:42:49,188
Brother-in-law, I'm really not lying.
690
00:42:49,223 --> 00:42:51,559
She really didn't contact me.
691
00:42:51,594 --> 00:42:53,185
She will contact you later on.
692
00:43:15,874 --> 00:43:18,052
- Girl.
- Yes?
693
00:43:18,143 --> 00:43:19,443
Go away.
694
00:43:19,911 --> 00:43:21,322
I'm busy here.
695
00:43:25,784 --> 00:43:27,490
Such a waste.
696
00:43:42,752 --> 00:43:44,546
"Out of service for winter"
697
00:44:25,644 --> 00:44:28,158
Miss, do you need anything?
698
00:44:28,446 --> 00:44:30,014
No.
699
00:44:47,999 --> 00:44:49,175
Are you a student?
700
00:44:50,101 --> 00:44:51,325
Yes.
701
00:44:51,870 --> 00:44:54,161
What�s a student doing in here?
702
00:44:54,196 --> 00:44:57,294
It's too cold outside.
I'll just stay a little bit.
703
00:45:00,545 --> 00:45:03,837
I'm really just sitting here.
Do I have to pay?
704
00:45:04,972 --> 00:45:08,514
-Are you trying to find a customer?
- What?
705
00:45:08,553 --> 00:45:09,577
Go.
706
00:45:09,621 --> 00:45:12,086
You're still young to be like this.
707
00:45:12,524 --> 00:45:13,650
What's it with you,
708
00:45:13,692 --> 00:45:15,887
I said I'll just sit a bit then go.
709
00:45:15,927 --> 00:45:17,817
Go when I say it nicely.
710
00:45:17,996 --> 00:45:20,487
Do you think this is my first
time? I won't be fooled again.
711
00:45:20,332 --> 00:45:22,193
Let�s go. Hurry up.
712
00:45:22,228 --> 00:45:23,197
Let go of me.
713
00:45:23,234 --> 00:45:24,990
Who the hell you to tell me
go here, there.
714
00:45:25,210 --> 00:45:26,371
Do you own this place?
715
00:45:26,638 --> 00:45:29,677
If I freeze to death, are you
going to take responsibility?
716
00:45:29,865 --> 00:45:32,370
It's not my business whether you
starve or freeze. Get out.
717
00:45:32,466 --> 00:45:33,608
Let go of me.
718
00:45:33,859 --> 00:45:35,876
Why are you doing this?
719
00:45:38,850 --> 00:45:39,976
I'll go so let go of me.
720
00:45:40,018 --> 00:45:41,542
How degrading!
721
00:45:41,586 --> 00:45:43,679
Is there a law saying only the
rich can come to hotel?
722
00:45:43,722 --> 00:45:45,189
If you let a poor come in for a rest
723
00:45:45,223 --> 00:45:46,690
will the mansion fall?
724
00:45:46,725 --> 00:45:48,124
Look at her talk. Just get out of here.
725
00:45:48,193 --> 00:45:49,023
Get out! Go!
726
00:45:49,060 --> 00:45:50,823
Make sure you read tomorrow�s
newspaper.
727
00:45:50,862 --> 00:45:53,078
You'll be blamed for letting a poor
cold to freeze to death.
728
00:45:53,113 --> 00:45:55,690
If this hotel does
well after that news
729
00:45:55,725 --> 00:45:56,580
I'll resurrect as a ghost
730
00:45:56,754 --> 00:45:58,508
and visit every room, every night.
731
00:45:58,584 --> 00:46:00,081
I Understand. Go.
- I'm going!
732
00:46:03,007 --> 00:46:04,382
Still your old self?
733
00:46:05,944 --> 00:46:07,309
Long time no see.
734
00:46:14,085 --> 00:46:15,450
The Hockey Player?
735
00:46:16,755 --> 00:46:19,377
It must be fate that we meet here.
736
00:46:31,102 --> 00:46:32,761
Finished eating?
737
00:46:41,346 --> 00:46:43,353
You know it's been 2 years since we met.
738
00:46:43,388 --> 00:46:45,324
Was it only 2 years?
739
00:46:46,117 --> 00:46:47,418
I don't know.
740
00:46:47,453 --> 00:46:49,557
2 years seems a long time.
741
00:46:50,922 --> 00:46:52,533
You're a little weird.
742
00:46:52,690 --> 00:46:55,626
It's always in a strange
situation every time we meet.
743
00:46:55,660 --> 00:46:57,157
For the first time
in the Police Station.
744
00:46:57,195 --> 00:46:59,561
Then in detention.
745
00:46:59,597 --> 00:47:01,523
And today is in the hotel.
746
00:47:02,200 --> 00:47:03,741
You ran away from home?
747
00:47:09,607 --> 00:47:11,895
l still do not know your name.
748
00:47:13,967 --> 00:47:16,106
It's Yon-wook. Suh Yon-wook.
749
00:47:16,141 --> 00:47:17,352
Suh Yon-wook?
750
00:47:17,449 --> 00:47:19,129
The name is not bad
751
00:47:20,018 --> 00:47:21,921
You still remember my name?
752
00:47:25,490 --> 00:47:27,200
You're Mr. Cha.
753
00:47:42,640 --> 00:47:43,710
Sister, here.
754
00:47:46,911 --> 00:47:48,378
Remember,
755
00:47:48,446 --> 00:47:50,309
- You're alone.
- Yes.
756
00:47:53,551 --> 00:47:54,885
Yon-wook?
757
00:47:56,254 --> 00:47:57,761
Guess where l am?
758
00:47:57,779 --> 00:47:58,460
Where are you?
759
00:47:58,553 --> 00:47:59,226
Hotel.
760
00:47:59,958 --> 00:48:01,207
Hotel?
761
00:48:02,360 --> 00:48:03,600
By the way,
762
00:48:03,795 --> 00:48:05,491
Did my sister and brother-in-law
763
00:48:05,565 --> 00:48:06,907
look for me?
764
00:48:07,616 --> 00:48:09,239
That's for sure.
765
00:48:09,968 --> 00:48:13,239
Yes. Your sister is looking for you.
766
00:48:13,471 --> 00:48:15,197
You are really very bad.
767
00:48:15,232 --> 00:48:17,177
Why did you not tell me and
just ran away from home?
768
00:48:17,242 --> 00:48:19,143
- Aren't I your friend?
- Sorry.
769
00:48:19,911 --> 00:48:21,864
Did my sister cry a lot?
770
00:48:21,899 --> 00:48:23,078
Of course.
771
00:48:23,515 --> 00:48:25,979
Your brother-in-law feels very sad.
772
00:48:26,918 --> 00:48:28,984
But then, where are you?
773
00:48:29,019 --> 00:48:30,013
I'll go there.
774
00:48:30,048 --> 00:48:31,625
Don't. It's too far.
775
00:48:31,634 --> 00:48:32,383
Where is it?
776
00:48:32,457 --> 00:48:33,629
Kong-joo.
777
00:48:34,025 --> 00:48:35,260
Kong-joo?
778
00:48:43,768 --> 00:48:46,047
Which hotel at Kong-joo?
779
00:48:47,444 --> 00:48:48,734
Is it Arena?
780
00:48:51,831 --> 00:48:54,491
Yes. Arena Hotel.
781
00:48:56,714 --> 00:48:58,754
What's the building number of Arena?
782
00:48:59,250 --> 00:49:02,657
I don't know. I didn't see it when
he brought me up to the room.
783
00:49:02,420 --> 00:49:05,095
Who? Who took you up to the room?
784
00:49:06,057 --> 00:49:08,142
- Is it a man?
- Yes.
785
00:49:08,259 --> 00:49:09,581
It's a long story.
786
00:49:09,616 --> 00:49:11,300
I'll tell you when I call again.
787
00:49:12,630 --> 00:49:14,274
I'll call you again later.
788
00:49:14,309 --> 00:49:16,342
Don't let my sister know. Understand?
789
00:49:18,570 --> 00:49:21,581
What do we do? She said a man
brought her to the hotel room.
790
00:49:22,473 --> 00:49:23,945
I have to go.
791
00:49:24,409 --> 00:49:25,766
You should stay here.
792
00:49:26,244 --> 00:49:27,302
I'll go with the other police officers.
793
00:49:27,345 --> 00:49:29,158
You're emotional right now. and might faint.
794
00:49:29,190 --> 00:49:30,314
I don't care. I'm going.
795
00:49:33,131 --> 00:49:34,075
- Detective Lee.
-Yes.
796
00:49:34,152 --> 00:49:35,710
- Can you please bring my wife home?
- Yes.
797
00:49:35,753 --> 00:49:36,441
I'm fine. I want to go.
798
00:49:36,788 --> 00:49:39,780
Trust me on this.
799
00:49:39,824 --> 00:49:42,122
And also, we'll go as a
police investigation.
800
00:49:42,160 --> 00:49:42,626
But,
801
00:49:42,660 --> 00:49:45,128
shouldn't we have a warrant
certificate for this?
802
00:49:45,163 --> 00:49:46,357
l will handle that.
803
00:49:46,397 --> 00:49:47,557
No, but...
804
00:49:47,599 --> 00:49:49,349
I'll be responsible for it. Do it.
805
00:49:51,469 --> 00:49:53,207
What will you do if
something to sister in law?
806
00:49:53,464 --> 00:49:54,905
Her future is in line.
807
00:49:55,173 --> 00:49:58,412
Go quickly right now
and just hurry back.
808
00:49:58,676 --> 00:50:00,273
I understand.
809
00:50:27,705 --> 00:50:30,619
I had it fixed at the shoe repair,
shouldn't be any problems.
810
00:50:30,508 --> 00:50:31,987
Thank you.
811
00:50:32,977 --> 00:50:34,348
But you're a hockey player,
812
00:50:34,383 --> 00:50:35,938
and winter competition is not over yet.
813
00:50:35,973 --> 00:50:37,499
There's no more game?
814
00:50:37,649 --> 00:50:40,849
Game? I got hurt.
815
00:50:41,586 --> 00:50:43,397
Was it serious?
816
00:50:44,989 --> 00:50:46,656
It's not that serious.
817
00:50:46,844 --> 00:50:48,375
Just need to exercise it.
818
00:50:49,661 --> 00:50:51,829
So that's why you're in a bad mood?
819
00:50:52,230 --> 00:50:55,251
It's because I'm unwilling
to part the game.
820
00:50:56,200 --> 00:50:57,861
What I miss the most is,
821
00:50:57,902 --> 00:51:00,837
perspiring in the cold ice.
822
00:51:00,872 --> 00:51:02,305
The body is very hot.
823
00:51:02,340 --> 00:51:04,664
But the air is very cold.
824
00:51:05,176 --> 00:51:08,310
I'm considering wasting
all my money,
825
00:51:08,345 --> 00:51:10,800
or go back to school.
826
00:51:13,317 --> 00:51:16,106
But why did you
come to Gyeongju?
827
00:51:16,287 --> 00:51:18,441
I want to see Chumsung.
828
00:51:18,589 --> 00:51:20,007
What about Chumsung?
829
00:51:20,083 --> 00:51:21,400
Haven't you visited that place
for school field trip?
830
00:51:21,826 --> 00:51:24,146
I came once last year.
831
00:51:24,181 --> 00:51:28,204
So many people were there
that I didn't get to see well.
832
00:51:27,832 --> 00:51:30,426
If you see it well
would it change something?
833
00:51:30,468 --> 00:51:33,494
I heard that that is where
you can see stars there.
834
00:51:33,538 --> 00:51:36,268
I need to think something over
while watching the stars.
835
00:51:36,307 --> 00:51:39,140
What is it about?
836
00:51:39,177 --> 00:51:42,689
Why the alien had
sent me to earth.
837
00:51:45,917 --> 00:51:48,082
Then should we go to chum-sung?
838
00:51:56,894 --> 00:51:58,020
Do you have an answer?
839
00:51:58,062 --> 00:52:01,054
Why you're sent here on earth?
840
00:52:01,099 --> 00:52:03,205
You think I�m a kindergarten kid?
841
00:52:03,240 --> 00:52:04,467
Thinking about that
842
00:52:04,510 --> 00:52:06,374
By the way, you said you'll
either study or loaf around.
843
00:52:06,440 --> 00:52:07,676
Have you decided?
844
00:52:07,711 --> 00:52:09,364
No.
845
00:52:09,407 --> 00:52:11,034
You have to continue studying.
846
00:52:11,075 --> 00:52:12,702
Why?
847
00:52:12,744 --> 00:52:15,845
Because if you don't study,
848
00:52:15,880 --> 00:52:18,148
you might become a convict.
849
00:52:18,182 --> 00:52:19,740
Really?
850
00:52:19,784 --> 00:52:22,252
But what do I do with
all that studying?
851
00:52:22,286 --> 00:52:23,874
What do you mean?
852
00:52:23,909 --> 00:52:24,921
You said you're rich!
853
00:52:24,956 --> 00:52:26,254
Since you're rich, go to
a good college
854
00:52:26,290 --> 00:52:28,388
find a good job or
855
00:52:28,426 --> 00:52:30,896
open your business and
make lots of money.
856
00:52:30,931 --> 00:52:33,456
and do other good deeds.
857
00:52:33,498 --> 00:52:36,331
But l never studied
in my life before.
858
00:52:36,367 --> 00:52:38,898
I got into college as
special athlete.
859
00:52:38,933 --> 00:52:40,028
Really?
860
00:52:41,339 --> 00:52:45,644
If that's the case,
somebody told me,
861
00:52:45,679 --> 00:52:49,137
you have to try to work hard
or else nothing will be achieved.
862
00:52:49,172 --> 00:52:52,399
That why you have to try and see.
863
00:52:52,434 --> 00:52:54,210
Who said that?
864
00:52:54,786 --> 00:52:56,614
My brother-in-law.
865
00:52:56,954 --> 00:52:58,581
Oh, the police man brother-in-law.
866
00:52:58,623 --> 00:53:00,485
He's okay now?
867
00:53:01,659 --> 00:53:04,129
Let's not talk about him.
868
00:53:22,814 --> 00:53:24,133
Wait a minute.
869
00:53:24,282 --> 00:53:26,561
There's something I want to know.
870
00:53:26,596 --> 00:53:27,817
What is it?
871
00:53:27,852 --> 00:53:30,814
Why were you crying so
sadly in the lock up cell?
872
00:53:33,224 --> 00:53:36,278
I haven't seen someone
who cried like that.
873
00:53:37,662 --> 00:53:40,825
A tragedy happened when I was a child.
874
00:53:41,532 --> 00:53:44,168
That made you cry like that?
875
00:53:58,049 --> 00:54:00,142
Oh, so cold.
876
00:54:00,151 --> 00:54:02,439
I'll turn on the heater.
877
00:54:20,838 --> 00:54:23,223
You're a very brave girl.
878
00:54:23,258 --> 00:54:25,949
You can lie down so
carefree in a man's room.
879
00:54:25,984 --> 00:54:28,300
You're not sleeping here though.
880
00:54:28,746 --> 00:54:31,404
I can't be responsible,
881
00:54:31,439 --> 00:54:33,553
as to what will happen,
882
00:54:33,569 --> 00:54:35,271
if I sleep here now.
883
00:54:37,388 --> 00:54:39,914
Are you a con?
884
00:54:39,924 --> 00:54:42,588
Why? Are you scared now?
885
00:54:44,028 --> 00:54:46,174
I'm going home to sleep.
886
00:54:46,209 --> 00:54:48,008
Just order something
if you're hungry.
887
00:54:49,600 --> 00:54:52,838
Ajosshi, are you rich as
hotel owner?
888
00:54:52,837 --> 00:54:54,391
Not really,
889
00:54:54,426 --> 00:54:57,160
It's my father who's rich.
890
00:54:57,195 --> 00:55:00,043
By the way, we're only 3 yrs a
part calling uncle is weird.
891
00:55:00,078 --> 00:55:01,300
Don't call me ajosshi.
892
00:55:01,335 --> 00:55:02,354
Call me oppa.
893
00:55:02,389 --> 00:55:03,738
I don't want to.
894
00:55:03,781 --> 00:55:05,928
What if you really become
my boyfriend then husband?
895
00:55:10,321 --> 00:55:12,255
What if I do become your
husband?
896
00:55:12,290 --> 00:55:15,869
Isn't it fine to have a rich and
handsome guy for a husband?
897
00:55:16,026 --> 00:55:17,829
A rich and handsome guy,
898
00:55:17,864 --> 00:55:19,853
He'll just become a player.
899
00:55:19,964 --> 00:55:23,481
Rich, handsome and not a player,
then what?
900
00:55:23,534 --> 00:55:25,976
How can you judge someone by
just the outside look?
901
00:55:26,011 --> 00:55:27,955
My brother-in-law looks
very untidy
902
00:55:27,958 --> 00:55:29,915
but He's sooo tidy
in the house.
903
00:55:29,950 --> 00:55:32,040
Always brother-in-law.
904
00:55:32,076 --> 00:55:33,634
I'm going.
905
00:55:33,678 --> 00:55:36,058
Wait...
906
00:55:38,049 --> 00:55:40,000
Lend me some money.
907
00:55:57,735 --> 00:56:00,215
We here to investigate something.
908
00:56:00,250 --> 00:56:01,356
Nice to meet you.
909
00:56:01,391 --> 00:56:03,001
You're from the police station?
910
00:56:03,040 --> 00:56:06,238
But officer, what are you investigating?
911
00:56:06,273 --> 00:56:07,574
Who ordered the room?
912
00:56:07,745 --> 00:56:09,500
The one who got the room,
913
00:56:10,817 --> 00:56:14,283
is the son of the hotel owner.
914
00:56:14,318 --> 00:56:15,111
Hotel owner's son?
915
00:56:15,152 --> 00:56:17,115
What he said is correct.
916
00:56:17,150 --> 00:56:19,226
The son of our
board director,
917
00:56:19,261 --> 00:56:21,022
ordered the room.
918
00:56:23,494 --> 00:56:24,781
Here.
919
00:56:25,029 --> 00:56:27,173
That's too little.
920
00:56:27,208 --> 00:56:29,304
This money should last till tomorrow.
921
00:56:29,339 --> 00:56:32,133
I still have to live here a few days more.
922
00:56:32,168 --> 00:56:33,516
It won't be enough.
923
00:56:33,551 --> 00:56:35,405
Give me some more.
924
00:56:40,411 --> 00:56:42,622
- Here.
- I'll pay you back.
925
00:56:45,950 --> 00:56:47,890
Brother-in-law.
926
00:56:52,523 --> 00:56:53,804
Brother-in-law!
927
00:56:53,939 --> 00:56:55,701
- Let go.
- Brother-in-law!
928
00:56:55,736 --> 00:56:58,382
- Don't do that.
- Get him.
929
00:57:05,269 --> 00:57:07,952
This is very painful,
quickly untie me.
930
00:57:08,072 --> 00:57:11,237
What did I do for you to do this?
931
00:57:11,742 --> 00:57:13,830
You even take money from him.
932
00:57:13,865 --> 00:57:15,328
Are you a trash?
933
00:57:15,363 --> 00:57:17,215
How can you treat your
body without respect!
934
00:57:18,349 --> 00:57:20,506
Me receiving money or not,
935
00:57:20,541 --> 00:57:22,415
treating my body with or
without respect,
936
00:57:22,450 --> 00:57:24,118
What has this got to do with you?
937
00:57:24,153 --> 00:57:25,335
Do you know me?
938
00:57:25,370 --> 00:57:27,290
I don't recognize you.
939
00:57:27,324 --> 00:57:29,111
Right, we are not related by blood.
940
00:57:29,146 --> 00:57:30,228
I don't know you.
941
00:57:30,321 --> 00:57:32,621
However, you are
breaking the law.
942
00:57:32,656 --> 00:57:33,542
I am a policeman.
943
00:57:33,577 --> 00:57:36,774
And I won't let government waste
money. I'll take care my way.
944
00:57:39,102 --> 00:57:40,977
Hello. Is that you?
945
00:57:41,012 --> 00:57:42,694
This is Detective Kang.
946
00:57:43,074 --> 00:57:44,940
Yes. What happened?
947
00:57:44,975 --> 00:57:46,290
We arrested her.
948
00:57:46,325 --> 00:57:47,541
I mean, we found her.
949
00:57:47,576 --> 00:57:48,808
Oh, really?
950
00:57:48,843 --> 00:57:51,397
Is Yon-wook alright?
951
00:57:51,432 --> 00:57:55,019
Well, Detective Han need to talk to her.
952
00:57:55,054 --> 00:57:56,877
So he's taking her somewhere.
953
00:57:56,912 --> 00:57:58,170
Where?
954
00:58:04,333 --> 00:58:05,704
Suh Yon-wook,
955
00:58:06,372 --> 00:58:09,335
Why do we always end up in the
police station when we meet.
956
00:58:13,314 --> 00:58:14,832
Suh Yon-wook.
957
00:58:16,598 --> 00:58:17,342
Bad girl.
958
00:58:17,808 --> 00:58:19,556
Why brother-in-law?
959
00:58:19,591 --> 00:58:20,433
Come here!
960
00:58:20,952 --> 00:58:22,640
I don't want!
961
00:58:22,675 --> 00:58:23,698
Quiet!
962
00:58:25,282 --> 00:58:26,566
Come here!
963
00:58:27,618 --> 00:58:28,298
Hurry!
964
00:58:28,919 --> 00:58:30,137
Come here!
965
00:58:31,122 --> 00:58:32,974
Let's die together.
966
00:58:34,425 --> 00:58:35,898
I don't want to.
967
00:58:35,960 --> 00:58:39,351
I regarded you as my
own younger sister.
968
00:58:39,386 --> 00:58:42,566
You don't know the important
meaning of life.
969
00:58:42,601 --> 00:58:43,564
We'll die together.
970
00:58:43,599 --> 00:58:44,600
I don't want.
971
00:58:44,635 --> 00:58:46,716
If you want to die, do it yourself.
Why should I die with you?
972
00:58:46,937 --> 00:58:48,027
Someone like you don't have
the right to live.
973
00:58:48,045 --> 00:58:49,819
You'll just become
a human trash. Come here!
974
00:58:49,899 --> 00:58:51,669
Don't! Let go!
975
00:58:51,976 --> 00:58:53,948
If I were to die,
I'll die by myself.
976
00:58:53,988 --> 00:58:56,002
Why should I die with you?
977
00:58:56,037 --> 00:58:56,960
Really?
978
00:58:57,215 --> 00:58:59,957
Good. Let me see you die.
979
00:59:00,103 --> 00:59:01,206
Go die!
980
00:59:05,207 --> 00:59:09,207
Support Korean Dramas
981
00:59:10,208 --> 00:59:14,208
Support D-Addicts
982
00:59:15,208 --> 00:59:19,208
Respect Fan work!
983
00:59:20,209 --> 00:59:24,209
Respect Freedom!
984
00:59:25,210 --> 00:59:29,210
Free @ D-Addicts.com
985
00:59:30,211 --> 00:59:34,211
KDA-Fansubs
986
00:59:35,227 --> 00:59:39,308
Main Translations
by: KBFD
987
00:59:40,316 --> 00:59:44,412
Missing Translations
by: purplegirl
988
00:59:45,246 --> 00:59:49,362
Transcribe, Timed & Edited
by: chimie
989
00:59:50,363 --> 00:59:54,363
Quality Checked
by: dima
990
01:00:00,364 --> 01:00:04,364
Coordinated & Qc
by: Kazuki
991
01:00:05,465 --> 01:00:10,365
We hope you enjoy this episode of Snowman,
till next time.
992
01:00:11,366 --> 01:00:19,366
KDA (Korean Drama Addicts)
66287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.