Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,225 --> 00:00:05,125
Episode 1
2
00:01:02,035 --> 00:01:02,270
Young-Koo!
3
00:01:08,500 --> 00:01:10,075
Who are you?
4
00:01:12,603 --> 00:01:13,495
Let go!
5
00:01:15,491 --> 00:01:16,261
Who are you?
6
00:01:26,950 --> 00:01:29,485
Do you know why handcuffs don't work?
7
00:01:29,601 --> 00:01:30,810
Because of punks like you!
8
00:01:31,525 --> 00:01:33,375
I didn't make the handcuffs!
9
00:01:33,400 --> 00:01:35,125
Shut up!
10
00:01:39,000 --> 00:01:40,210
Let go!
11
00:01:40,500 --> 00:01:44,265
You shouldn't have grown your hair so long!
12
00:03:16,325 --> 00:03:20,675
That's not a real gun, is it?
13
00:03:22,000 --> 00:03:23,175
It's a real gun!
14
00:03:24,600 --> 00:03:26,825
Detectives don't carry guns these days!
15
00:03:27,575 --> 00:03:28,975
What do you know about Korean police officers?
16
00:03:30,000 --> 00:03:30,500
Drop the knife!
17
00:03:42,800 --> 00:03:44,145
I'm going to count to three.
18
00:03:45,175 --> 00:03:45,600
One,
19
00:03:47,675 --> 00:03:48,625
Two...
20
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
It's a gas pistol!
21
00:04:09,700 --> 00:04:11,400
Why don't you get a real gun?
22
00:04:11,900 --> 00:04:14,700
Do you want me to buy you one?
23
00:04:15,035 --> 00:04:15,600
Give it back.
24
00:04:16,350 --> 00:04:18,100
So, are you going to shoot?
25
00:04:18,700 --> 00:04:20,975
No, I won't, punk! Just give it back!
26
00:04:21,300 --> 00:04:22,500
I don't want to.
27
00:04:22,700 --> 00:04:23,325
Give it back!
28
00:04:23,575 --> 00:04:24,575
I'm not giving it back.
29
00:04:27,675 --> 00:04:28,975
Are you really not giving it back?
30
00:04:29,400 --> 00:04:31,700
That's right! I'm not giving it back.
31
00:04:37,700 --> 00:04:38,225
Then sell it.
32
00:04:39,900 --> 00:04:40,300
What?
33
00:04:42,275 --> 00:04:43,425
Do you know how much that cost?
34
00:04:43,625 --> 00:04:45,100
It's worth a month's rent!
35
00:04:45,325 --> 00:04:47,300
It was so ridiculous!
36
00:04:47,750 --> 00:04:49,900
They were cursing each other!
37
00:04:50,750 --> 00:04:51,375
What'd he look like?
38
00:04:51,800 --> 00:04:54,900
Well, he had long hair that looked as if
39
00:04:54,975 --> 00:04:57,825
it hadn't been washed for a while!
40
00:04:57,875 --> 00:04:58,325
Hey!
41
00:04:59,550 --> 00:05:00,430
Nice, cell phone!
42
00:05:03,600 --> 00:05:04,350
Is this funny?
43
00:05:04,450 --> 00:05:05,226
Yes
44
00:05:06,325 --> 00:05:08,075
I've read up to the third volume,
45
00:05:08,525 --> 00:05:09,575
but she's on the seventh!
46
00:05:12,200 --> 00:05:14,175
I'm curious to see
47
00:05:15,025 --> 00:05:20,025
if Ukada will choose Kyoko or Hukada.
48
00:05:21,725 --> 00:05:22,275
Kyoko.
49
00:05:22,900 --> 00:05:23,425
What?
50
00:05:24,075 --> 00:05:25,475
She's going to choose Kyoko.
51
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Did I ask you?
52
00:05:28,375 --> 00:05:29,600
You said you were curious.
53
00:05:30,825 --> 00:05:32,395
Look how sassy she is!
54
00:05:33,476 --> 00:05:34,775
You said, you were curious.
55
00:05:36,450 --> 00:05:38,230
She's really sassy!
56
00:05:38,450 --> 00:05:39,575
Hey! Open her bag!
57
00:05:47,648 --> 00:05:50,348
Looking at me like that will only hurt your eyes.
58
00:05:51,395 --> 00:05:52,560
Hey, Elephant Girl!
59
00:05:53,075 --> 00:05:53,600
What?
60
00:05:54,550 --> 00:05:55,300
Why you...
61
00:05:56,600 --> 00:05:57,675
Come on!
62
00:06:00,676 --> 00:06:03,475
No, that's not what happened.
63
00:06:04,675 --> 00:06:06,576
I'll explain the whole thing to the captain.
64
00:06:09,275 --> 00:06:10,850
I'm almost there.
65
00:06:15,525 --> 00:06:16,750
This is humiliating.
66
00:06:37,050 --> 00:06:37,550
Break it up!
67
00:06:40,445 --> 00:06:41,000
What?
68
00:06:41,275 --> 00:06:42,225
What did you say?
69
00:06:42,250 --> 00:06:44,000
I asked if you started the fight!
70
00:06:44,051 --> 00:06:46,200
That's right, she started it!
71
00:06:46,250 --> 00:06:48,875
You started it first! And you went through my bag!
72
00:06:49,250 --> 00:06:53,200
No! She called me Elephant Girl and started the fight.
73
00:06:53,425 --> 00:06:54,401
What's an Elephant Girl?
74
00:06:54,800 --> 00:06:55,750
A girl with a big face.
75
00:06:57,450 --> 00:06:59,175
You do have a big face.
76
00:06:59,175 --> 00:06:59,725
Shut up!
77
00:07:00,000 --> 00:07:00,725
Keep your voice down!
78
00:07:01,275 --> 00:07:02,155
Where do you think you are?
79
00:07:03,605 --> 00:07:05,325
You should stay out of this!
80
00:07:05,326 --> 00:07:07,600
You shouldn't get involved in a girl's fight.
81
00:07:09,125 --> 00:07:10,700
You lost your gas pistol to the suspect!
82
00:07:13,725 --> 00:07:15,750
And then you had to buy it back!
83
00:07:18,375 --> 00:07:21,875
The only people who should use profanity
84
00:07:22,275 --> 00:07:25,475
are suspects and the detectives trying to catch those punks.
85
00:07:27,300 --> 00:07:28,425
You're only seventeen.
86
00:07:29,150 --> 00:07:33,725
At your age, you shouldn't use such filthy words.
87
00:07:35,425 --> 00:07:37,350
I'm old enough to swear!
88
00:07:39,200 --> 00:07:40,300
There's no talking to her.
89
00:07:40,705 --> 00:07:41,250
Officer Kim!
90
00:07:41,625 --> 00:07:42,801
Fill out a report
91
00:07:43,775 --> 00:07:44,975
I didn't do anything!
92
00:07:45,825 --> 00:07:51,150
They're the ones who slapped me and took my bag!
93
00:07:55,925 --> 00:07:57,775
Why did you make her cry?
94
00:08:01,525 --> 00:08:04,275
You have to listen to both sides of the story
95
00:08:04,276 --> 00:08:06,725
before you acuse her of anything.
96
00:08:07,305 --> 00:08:08,030
Who's that kid?
97
00:08:08,600 --> 00:08:10,100
He's an ice hockey player.
98
00:08:10,125 --> 00:08:12,850
He hit another player with the hockey stick
99
00:08:12,901 --> 00:08:14,575
The victim suffered broken bones in his face.
100
00:08:14,625 --> 00:08:17,035
He started it!
101
00:08:20,810 --> 00:08:22,725
Hey, hey, hey!
102
00:08:22,976 --> 00:08:23,876
Be quiet!
103
00:08:24,955 --> 00:08:26,277
You're a bad police officer!
104
00:08:26,325 --> 00:08:27,625
Yes, I'm a bad police officer.
105
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
You're not a good cop.
106
00:08:29,701 --> 00:08:31,305
That's right, I'm not a good cop.
107
00:08:33,045 --> 00:08:34,200
Then you should resign!
108
00:08:36,635 --> 00:08:39,475
You just admitted that you're not a good cop!
109
00:08:40,305 --> 00:08:43,476
My sister pays taxes and so do I when I buy stuff!
110
00:08:43,477 --> 00:08:45,685
And tax money pays your salary!
111
00:08:46,600 --> 00:08:49,125
I don't want to pay cops like you!
112
00:08:50,650 --> 00:08:51,625
You really are impossible.
113
00:09:00,425 --> 00:09:02,625
You'd better be quiet until the report is complete.
114
00:09:02,681 --> 00:09:04,025
Stop annoying everyone here.
115
00:09:04,405 --> 00:09:04,815
Officer Kim!
116
00:09:05,355 --> 00:09:06,385
Do a background check.
117
00:09:06,540 --> 00:09:07,710
She's probably not new at this.
118
00:09:13,275 --> 00:09:14,650
You think seventeen is old enough?
119
00:09:14,875 --> 00:09:18,870
Wow, how could you survive this rough world for seventeen years?
120
00:09:19,475 --> 00:09:22,375
I'm not as knowledgeable
about the world as you.
121
00:09:24,360 --> 00:09:27,430
So try to be understanding.
122
00:09:27,880 --> 00:09:28,700
Ok?
123
00:09:31,580 --> 00:09:32,275
It hurts, doesn't it?
124
00:09:34,530 --> 00:09:35,275
I'm bleeding!
125
00:09:51,200 --> 00:09:52,025
Let me take a look.
126
00:09:54,775 --> 00:09:55,875
Are you finished?
127
00:10:01,675 --> 00:10:03,305
Kim So-Jung, Yoon Sara.
128
00:10:04,100 --> 00:10:04,725
Yoon Sara?
129
00:10:05,275 --> 00:10:06,025
Is that your real name?
130
00:10:06,525 --> 00:10:08,200
That's too pretty a name for a girl like you.
131
00:10:08,925 --> 00:10:10,875
Your face isn't that big.
132
00:10:10,880 --> 00:10:12,235
It's just a little wider than normal.
133
00:10:12,495 --> 00:10:14,875
Don't laugh. Yours is bigger!
134
00:10:14,880 --> 00:10:17,500
I'm going to let you go this time because you're students.
135
00:10:17,505 --> 00:10:19,400
If you do this again, I won't let you off so easy!
136
00:10:20,725 --> 00:10:21,735
Thank you!
137
00:10:29,255 --> 00:10:29,725
Officer Kim.
138
00:10:30,040 --> 00:10:33,520
When you're finished, make her write a letter of apology.
139
00:10:37,900 --> 00:10:38,380
See you.
140
00:10:40,220 --> 00:10:40,925
See you later.
141
00:10:42,025 --> 00:10:42,815
Goodbye
142
00:10:58,250 --> 00:10:59,375
What's your name?
143
00:11:01,335 --> 00:11:02,380
What's your name?
144
00:11:02,785 --> 00:11:05,250
Me? I'm Cha Sung-Joon, and you?
145
00:11:06,400 --> 00:11:08,290
Why should I tell a stranger my name?
146
00:11:09,980 --> 00:11:10,870
You don't have to.
147
00:11:11,201 --> 00:11:11,825
I don't want to.
148
00:11:13,408 --> 00:11:14,560
But thanks for sticking up for me.
149
00:11:16,537 --> 00:11:17,705
Yes, police station.
150
00:11:18,562 --> 00:11:19,125
Yes.
151
00:11:20,312 --> 00:11:21,475
Mr. Cha Sung-Joon?
152
00:11:23,820 --> 00:11:24,300
Yes.
153
00:11:25,554 --> 00:11:26,320
Yes, I understand.
154
00:11:30,425 --> 00:11:33,845
That girl sure seems like a troublemaker.
155
00:11:43,880 --> 00:11:44,705
Did you take a dump?
156
00:11:45,566 --> 00:11:49,564
What way is that for a girl to talk?
157
00:11:50,460 --> 00:11:55,375
Then how else do you want me to say it?
158
00:11:55,650 --> 00:11:56,800
Was it liquid or a solid?
159
00:11:57,422 --> 00:11:58,855
I did take a dump, So what?
160
00:11:59,876 --> 00:12:00,950
Is there any paper inside?
161
00:12:01,444 --> 00:12:02,215
Yes there is!
162
00:12:04,990 --> 00:12:06,275
Bye, Mr. Cop.
163
00:12:10,390 --> 00:12:11,250
She's scary.
164
00:13:39,800 --> 00:13:41,100
Sir, I'm back.
165
00:13:43,500 --> 00:13:45,522
Do you know why I brought you here?
166
00:13:47,790 --> 00:13:51,422
Your name came up the most on the reports,
167
00:13:52,563 --> 00:13:55,700
so I thought you could do a good job here.
168
00:13:56,068 --> 00:13:57,395
So why haven't you met my expectations?
169
00:13:59,912 --> 00:14:01,455
The handcuffs were...
170
00:14:01,456 --> 00:14:05,275
No, the problem was that he grabbed you by the hair wasn't it?
171
00:14:10,175 --> 00:14:13,520
Do you know why we keep our hair short?
172
00:14:14,245 --> 00:14:16,283
Are you going to cut it or not?
173
00:14:17,980 --> 00:14:23,130
Sir, how could I capture the suspect without any weapons?
174
00:14:23,631 --> 00:14:25,322
Either you allow me to carry weapons
175
00:14:25,685 --> 00:14:28,412
or provide me with real ones.
176
00:14:29,140 --> 00:14:30,985
How could I capture him?
177
00:14:31,222 --> 00:14:34,150
You could have.
178
00:14:34,435 --> 00:14:35,310
Do you know why?
179
00:14:36,205 --> 00:14:38,357
Because we are Korean Police Officers
180
00:14:44,535 --> 00:14:49,103
No matter how good he is, you could've captured him
181
00:14:50,010 --> 00:14:53,565
if you were determined
182
00:14:54,875 --> 00:14:57,790
Show me your determination by cutting your hair.
183
00:14:58,301 --> 00:14:59,500
I'm determined, but I can't cut it off.
184
00:15:02,320 --> 00:15:03,293
Why can't you cut it?
185
00:15:04,688 --> 00:15:05,712
It's a secret.
186
00:15:06,260 --> 00:15:06,925
What!?!
187
00:15:14,400 --> 00:15:15,000
Don't look back!
188
00:15:16,200 --> 00:15:16,800
Put your hands up!
189
00:15:21,300 --> 00:15:21,975
Don't look back!
190
00:15:42,350 --> 00:15:45,740
I don't want to eat alone. Have some.
191
00:15:46,325 --> 00:15:47,840
Yon-Wook's waiting for me.
192
00:15:48,180 --> 00:15:49,778
I should eat with her.
193
00:15:50,265 --> 00:15:52,315
I told you that you didn't have to come.
194
00:15:53,056 --> 00:15:54,279
You should go.
195
00:15:54,490 --> 00:15:55,738
I'll leave when you're done eating.
196
00:15:57,830 --> 00:15:58,325
Then I'll eat fast.
197
00:16:03,320 --> 00:16:06,485
It's really nice to see you.
198
00:16:12,835 --> 00:16:14,755
Do you know why I'm marrying you?
199
00:16:17,221 --> 00:16:18,480
Because I'm cool and tough!
200
00:16:19,560 --> 00:16:21,105
Because you have nice eyelashes.
201
00:16:26,562 --> 00:16:28,340
You don't like to hear that?
202
00:16:28,841 --> 00:16:32,080
Yon-Jung, I'm so moved.
203
00:16:33,178 --> 00:16:35,735
I don't think there's any man who hears that
204
00:16:35,736 --> 00:16:37,555
from his woman.
205
00:16:40,220 --> 00:16:41,320
Then I'll make sure to tell you everyday.
206
00:16:42,356 --> 00:16:46,611
But pick a different body part each day.
207
00:16:52,527 --> 00:16:53,704
We'd better go.
208
00:16:54,175 --> 00:16:55,625
Try this on.
209
00:16:58,253 --> 00:17:00,755
Yon-Wook likes that sort of look, so wear it tomorrow.
210
00:17:02,875 --> 00:17:04,200
This is what she likes?
211
00:17:04,545 --> 00:17:05,701
She and I have the same style.
212
00:17:06,902 --> 00:17:08,625
What if she and I get along so well.
213
00:17:10,016 --> 00:17:11,724
That we leave you out?
214
00:17:13,925 --> 00:17:15,095
It fits perfectly!
215
00:17:29,715 --> 00:17:31,160
Did you lose something?
216
00:17:31,761 --> 00:17:32,361
No, nothing.
217
00:17:35,550 --> 00:17:36,160
Officer Kim
218
00:17:36,520 --> 00:17:37,208
This is Detective Han.
219
00:17:37,709 --> 00:17:39,730
Did you happen to see handcuffs in the bathroom?
220
00:17:41,410 --> 00:17:42,341
No one found anything?
221
00:17:45,020 --> 00:17:46,055
No, all right.
222
00:17:46,380 --> 00:17:47,630
What's wrong?
223
00:17:48,845 --> 00:17:49,805
Nothing.
224
00:17:53,910 --> 00:17:55,806
That girl.
225
00:18:18,065 --> 00:18:19,900
What kind of handcuffs are these?
226
00:18:24,244 --> 00:18:26,250
He must be franctically looking for these now.
227
00:18:33,940 --> 00:18:36,180
I hope she handcuffs herself.
228
00:18:40,360 --> 00:18:40,981
What's wrong with these?
229
00:18:42,375 --> 00:18:43,702
I think I locked them!
230
00:18:46,476 --> 00:18:47,223
What am i going to do?
231
00:18:52,600 --> 00:18:54,107
This can't be!
232
00:18:55,780 --> 00:18:57,715
I have to go to school in the morning!
233
00:18:58,516 --> 00:18:59,076
Oh no!
234
00:19:11,375 --> 00:19:12,777
Why didn't you open the door?
235
00:19:13,178 --> 00:19:14,518
I was just coming.
236
00:19:14,519 --> 00:19:15,419
Where are you going?
237
00:19:16,670 --> 00:19:18,200
No. I was just cold.
238
00:19:18,301 --> 00:19:19,701
What happened to your lip?
239
00:19:23,355 --> 00:19:25,402
I fell down at school.
240
00:19:25,603 --> 00:19:28,157
You should be more careful.
241
00:19:28,158 --> 00:19:29,265
Shouldn't you see a doctor?
242
00:19:29,266 --> 00:19:31,252
No, that's not necessary.
243
00:19:31,853 --> 00:19:32,853
Let's eat.
244
00:19:39,274 --> 00:19:40,940
Do you have any plans after school tomorrow?
245
00:19:41,141 --> 00:19:41,741
No.
246
00:19:42,248 --> 00:19:43,555
Then meet me at 7.
247
00:19:43,556 --> 00:19:45,356
Someone wants to buy you dinner.
248
00:19:45,557 --> 00:19:46,277
Who?
249
00:19:46,726 --> 00:19:48,180
A really attractive guy.
250
00:19:48,688 --> 00:19:51,026
A guy? Really?
251
00:19:51,827 --> 00:19:52,780
Does it hurt?
252
00:19:54,481 --> 00:19:56,040
No, it's alright.
253
00:19:56,341 --> 00:20:00,435
You're such a cool sister to set me up with a guy.
254
00:20:00,936 --> 00:20:02,726
What should I wear?
255
00:20:04,527 --> 00:20:06,787
Sis, is he handsome?
256
00:20:07,800 --> 00:20:08,488
Yes.
257
00:20:08,989 --> 00:20:10,278
He's really handsome?
258
00:20:11,979 --> 00:20:14,499
Is he a sophomore or a junior?
259
00:20:15,882 --> 00:20:17,226
He can't be in junior high.
260
00:20:17,227 --> 00:20:18,777
I don't like younger guys.
261
00:20:18,978 --> 00:20:21,678
He's almost thirty.
262
00:20:22,859 --> 00:20:24,159
Are you crazy?
263
00:20:24,350 --> 00:20:26,055
You want me to date an older man?
264
00:20:26,506 --> 00:20:28,446
No, we'll live together.
265
00:20:32,198 --> 00:20:33,460
He'll be your brother-in-law.
266
00:20:36,619 --> 00:20:37,791
Did I shock you?
267
00:20:39,092 --> 00:20:40,054
A brother-in-law?
268
00:20:40,665 --> 00:20:43,255
But this is all so sudden!
269
00:20:43,866 --> 00:20:45,956
It's not sudden. I've been seeing him for year.
270
00:20:46,196 --> 00:20:48,695
For a year? How could you?
271
00:20:49,195 --> 00:20:52,420
How could you have dated him for a year without telling me?
272
00:20:54,521 --> 00:20:56,111
You really are sneaky!
273
00:20:56,812 --> 00:20:59,025
How could you do that?
274
00:20:59,926 --> 00:21:01,605
It's not like that.
275
00:21:01,606 --> 00:21:04,346
I'm no longer your sister.
276
00:21:04,847 --> 00:21:07,189
You can get married or do whatever you want!
277
00:21:30,165 --> 00:21:31,969
Marry him! I'm not stopping you!
278
00:21:32,470 --> 00:21:34,982
Why even introduce him to me?
279
00:21:35,683 --> 00:21:38,883
Just move out and get married!
280
00:21:39,469 --> 00:21:43,196
We can go our seperate ways now.
281
00:21:44,997 --> 00:21:45,730
Yon-Wook!
282
00:21:45,931 --> 00:21:46,731
Don't call me that!
283
00:21:46,932 --> 00:21:49,132
I'm no longer Yon-Wook but Yon-Soon!
284
00:21:52,135 --> 00:21:55,233
I didn't want what happened last time to happen again.
285
00:21:58,385 --> 00:22:00,234
You were more upset than I was
286
00:22:00,731 --> 00:22:02,681
when Joon-Ki and I broke up.
287
00:22:04,282 --> 00:22:07,282
I didn't want to risk your being upset like that again.
288
00:22:07,783 --> 00:22:11,125
So I waited to tell you until I got his family's permission.
289
00:22:16,076 --> 00:22:16,926
I'm sorry.
290
00:22:19,927 --> 00:22:23,509
So, did you get their permission this time?
291
00:22:24,910 --> 00:22:25,510
Yes.
292
00:22:26,611 --> 00:22:29,769
They don't mind that our parents are dead and you have a sister to take care of?
293
00:22:30,325 --> 00:22:31,070
No
294
00:22:34,360 --> 00:22:35,071
Why not?
295
00:22:35,532 --> 00:22:38,872
Joon-Ki's family didn't accept you, so why would this man's?
296
00:22:39,473 --> 00:22:41,473
They're nice people.
297
00:22:41,874 --> 00:22:44,174
His parents and brothers are nice people.
298
00:22:48,975 --> 00:22:50,075
He's not the eldest son?
299
00:22:51,456 --> 00:22:52,176
No
300
00:22:53,677 --> 00:22:54,877
What's his occupation?
301
00:22:55,378 --> 00:22:56,178
Goverment employee.
302
00:22:57,609 --> 00:22:58,579
How boring.
303
00:23:00,580 --> 00:23:01,705
You're not mad anymore?
304
00:23:04,806 --> 00:23:07,306
No, go to your room.
305
00:23:07,807 --> 00:23:10,032
I have to think about wether or not to meet him tomorrow.
306
00:23:11,640 --> 00:23:13,332
Don't think too long.
307
00:24:06,033 --> 00:24:06,780
Yon-Wook!
308
00:24:12,725 --> 00:24:13,930
They're real handcuffs!
309
00:24:14,031 --> 00:24:15,949
Did you think I was lying?
310
00:24:16,150 --> 00:24:17,350
What're you going to do now?
311
00:24:17,951 --> 00:24:19,195
Do you know that cop's name?
312
00:24:19,396 --> 00:24:21,300
No, but I know he's annoying.
313
00:24:21,301 --> 00:24:23,989
What if you don't find him?
314
00:24:25,190 --> 00:24:27,060
Then I'll have to cut off my hands.
315
00:24:27,261 --> 00:24:30,288
I could cut off my hands and then put them back together.
316
00:24:30,489 --> 00:24:32,065
How could you say that?
317
00:24:32,266 --> 00:24:33,835
There's an electric saw! Is there any glue?
318
00:25:51,030 --> 00:25:52,896
You're meeting your future sister-in-law today?
319
00:25:53,497 --> 00:25:54,534
How old is she?
320
00:25:54,735 --> 00:25:55,835
She's in the tenth grade.
321
00:25:56,036 --> 00:25:57,836
She's a kid!
322
00:25:58,537 --> 00:26:00,637
Take good care of her. I want to get married too.
323
00:26:01,338 --> 00:26:05,638
You have your hands full with the girls you're dating now!
324
00:26:06,339 --> 00:26:09,949
A sophomore in high school would like boys like Kim Nam-Il.
325
00:26:11,276 --> 00:26:13,676
Why don't you cut your hair?
326
00:26:16,776 --> 00:26:19,976
How about Beckahm's hairstyle?
327
00:26:20,156 --> 00:26:22,076
No, wait, I know a better style!
328
00:26:22,277 --> 00:26:24,462
You have a nice head, so why don't you
329
00:26:24,963 --> 00:26:28,463
just shave it all off like Cha Doo-Ri?
330
00:26:28,664 --> 00:26:30,464
A bald look would suit you.
331
00:26:34,135 --> 00:26:35,175
Are you really going to shave it off?
332
00:26:35,376 --> 00:26:38,276
No, I'm going to wash it. It's itchy.
333
00:29:06,084 --> 00:29:07,005
Would you like to order?
334
00:29:07,006 --> 00:29:08,550
A little later.
335
00:29:32,270 --> 00:29:34,108
Handcuffs!
336
00:29:36,553 --> 00:29:38,180
You stole them!
337
00:29:38,221 --> 00:29:41,285
I didn't steal them, you lost them!
338
00:29:41,386 --> 00:29:44,345
You should've turned them in!
339
00:29:44,346 --> 00:29:47,546
Do you know you could do time for interfering with an investigation?
340
00:29:47,648 --> 00:29:50,548
I don't know about that! Just don't lose them again.
341
00:29:50,620 --> 00:29:52,202
I got hurt because of those handcuffs!
342
00:29:52,353 --> 00:29:53,975
Just give them back!
343
00:29:54,176 --> 00:29:55,346
I can't give them back!
344
00:30:00,865 --> 00:30:02,284
Look what you've done!
345
00:30:02,455 --> 00:30:05,109
How did you get them on when they were broken?
346
00:30:07,186 --> 00:30:08,148
I see, you two have met.
347
00:30:09,271 --> 00:30:11,180
I was worried about you two.
348
00:30:12,160 --> 00:30:13,748
What are you doing?
349
00:30:14,749 --> 00:30:16,425
This cop is...
350
00:30:19,136 --> 00:30:20,517
This troublemaker is...
351
00:30:22,321 --> 00:30:23,471
You're dead meat.
352
00:30:24,853 --> 00:30:25,999
I'm dead meat.
353
00:30:34,030 --> 00:30:34,690
Mr. Cop.
354
00:30:34,791 --> 00:30:35,602
Yes?
355
00:30:36,703 --> 00:30:37,975
How much do you make?
356
00:30:38,650 --> 00:30:39,352
Yon-Wook.
357
00:30:39,753 --> 00:30:41,323
Oh! Sis, let me talk.
358
00:30:42,350 --> 00:30:46,780
I'm asking because my sister is not very worldly.
359
00:30:48,781 --> 00:30:49,681
Sure.
360
00:30:49,782 --> 00:30:53,000
But, I don't really know because I have direct deposit.
361
00:30:53,021 --> 00:30:55,335
Then check the amount and send me an e-mail.
362
00:30:57,036 --> 00:30:57,836
Okay.
363
00:30:59,260 --> 00:31:01,600
Who's the highest-ranking man in the police station?
364
00:31:03,301 --> 00:31:04,734
The Chief.
365
00:31:05,335 --> 00:31:06,835
The Chief.
366
00:31:07,536 --> 00:31:09,040
When are going to be chief?
367
00:31:12,005 --> 00:31:14,620
Yon-Wook, you just met him.
368
00:31:14,821 --> 00:31:16,875
That's why am asking him,
369
00:31:17,076 --> 00:31:19,756
So we can determine if he is good enough to keep.
370
00:31:20,257 --> 00:31:21,357
Isn't that right?
371
00:31:23,158 --> 00:31:24,020
Yes.
372
00:31:25,270 --> 00:31:27,321
So when are going to be chief?
373
00:31:29,422 --> 00:31:30,642
Ten years.
374
00:31:33,289 --> 00:31:34,643
Do you have Life insurance?
375
00:31:37,704 --> 00:31:38,790
Life insurance?
376
00:31:38,791 --> 00:31:41,470
If you ever get stabbed and die,
377
00:31:41,671 --> 00:31:45,130
my sister needs money to survive and remarry!
378
00:31:51,504 --> 00:31:52,720
I'll buy a policy tomorrow.
379
00:31:52,951 --> 00:31:57,009
No, buy it when I give you permission to marry.
380
00:33:58,200 --> 00:33:59,285
What?
381
00:33:59,906 --> 00:34:01,826
You're a stupid idiot!
382
00:34:02,727 --> 00:34:04,227
Marriage is not child's play!
383
00:34:04,728 --> 00:34:08,279
How could you not marry him just because your sister's against him?
384
00:34:11,300 --> 00:34:13,420
Why did you have to choose a cop?
385
00:34:13,821 --> 00:34:19,390
You're beautiful and intelligent and have a nice body!
386
00:34:20,525 --> 00:34:23,075
You always get lots of attention!
387
00:34:23,351 --> 00:34:26,675
Why couldn't you find a better man?
388
00:34:29,235 --> 00:34:32,310
But then a better man wouldn't want me.
389
00:34:32,711 --> 00:34:35,001
Why? Because of me.
390
00:34:39,125 --> 00:34:42,753
You don't have to live with me after you marry!
391
00:34:43,454 --> 00:34:48,200
I can cook for myself and live alone just fine!
392
00:34:48,601 --> 00:34:53,075
Sis, I just want you to be happy!
393
00:35:01,128 --> 00:35:02,730
Sis?
394
00:35:04,431 --> 00:35:05,650
Sis?
395
00:35:06,351 --> 00:35:07,250
What?
396
00:35:09,570 --> 00:35:11,275
We're happy aren't we?
397
00:35:12,548 --> 00:35:13,825
Ofcourse.
398
00:35:15,326 --> 00:35:20,800
So let's just live by ourselves.
399
00:35:21,001 --> 00:35:23,900
We've been doing fine without mom and dad
400
00:35:24,201 --> 00:35:26,201
We've been doing fine.
401
00:35:27,102 --> 00:35:29,402
Why do you have to live with a man?
402
00:35:31,315 --> 00:35:33,375
I won't get married, Sis.
403
00:35:33,576 --> 00:35:35,506
Let's just live by ourselves.
404
00:35:44,557 --> 00:35:47,315
That's not what Mom and Dad would want for us.
405
00:35:55,800 --> 00:35:57,625
You make me so mad!
406
00:35:58,356 --> 00:35:59,956
You're really infuriating!
407
00:37:26,850 --> 00:37:27,975
Who is it this time?
408
00:37:28,175 --> 00:37:29,250
I don't know.
409
00:37:29,521 --> 00:37:33,125
I begged them not to come, but some people just don't listen.
410
00:37:33,326 --> 00:37:34,855
Don't you like any of them?
411
00:37:35,056 --> 00:37:35,756
No.
412
00:37:35,957 --> 00:37:40,335
Girls are more interesting if they slip through your hands when you hold them too tight.
413
00:37:40,966 --> 00:37:44,210
But girls these days are way too aggressive.
414
00:37:58,540 --> 00:38:00,511
So you're not going to marry him if Yon-Wook doesn't like him?
415
00:38:03,712 --> 00:38:05,412
You know she'll give in don't you?
416
00:38:07,513 --> 00:38:13,337
She acts tough, but she won't do anything to hurt you.
417
00:38:14,438 --> 00:38:15,258
I know.
418
00:38:16,399 --> 00:38:19,402
By the way, can I take a look at the place today?
419
00:38:19,703 --> 00:38:21,403
Yes, it's vacant.
420
00:38:21,804 --> 00:38:22,804
Do you have time today?
421
00:38:30,007 --> 00:38:32,900
My aunt had the house custom built
422
00:38:33,045 --> 00:38:35,183
because she intended to live here for the rest of her life,
423
00:38:35,850 --> 00:38:39,840
Her daughter lived here with her family
424
00:38:40,302 --> 00:38:43,120
until her husband was transferred abroad.
425
00:38:43,602 --> 00:38:44,850
There's a second floor?
426
00:38:46,251 --> 00:38:48,751
Yes, actually it's an attic and that's why
427
00:38:48,952 --> 00:38:51,088
I recommended this house to you.
428
00:38:51,089 --> 00:38:52,089
Want to see it?
429
00:39:04,052 --> 00:39:07,208
She's your sister but you should have
430
00:39:07,609 --> 00:39:10,578
a seperate living space since you'll be newlyweds.
431
00:39:10,729 --> 00:39:11,579
Isn't it nice?
432
00:39:11,720 --> 00:39:12,780
Yes, it's nice.
433
00:39:13,481 --> 00:39:14,581
What's over there?
434
00:39:14,852 --> 00:39:16,082
It's the rooftop.
435
00:39:18,975 --> 00:39:20,089
Hello?
436
00:39:20,790 --> 00:39:21,905
How are you?
437
00:39:37,185 --> 00:39:39,225
Yon-Wook will like it.
438
00:39:52,225 --> 00:39:55,075
It's nice to have a doctor or a cop in the family.
439
00:39:55,876 --> 00:40:01,345
Your brother-in-law can take care of everything if you get into a car accident.
440
00:40:01,946 --> 00:40:03,446
I'd rather not drive.
441
00:40:03,947 --> 00:40:07,647
You should just meet him another three times
442
00:40:08,348 --> 00:40:09,848
like your sister said.
443
00:40:10,349 --> 00:40:11,849
Whose side are you on anyway?
444
00:40:11,980 --> 00:40:13,550
Are you on mine or the cop's?
445
00:40:14,035 --> 00:40:15,551
I'm on your sister's side.
446
00:40:16,650 --> 00:40:21,080
You only act smart. I know your sister probably made a good decision
447
00:40:21,288 --> 00:40:23,750
because she's smart.
448
00:40:24,880 --> 00:40:27,640
Besides, he's not so bad.
449
00:40:30,090 --> 00:40:31,820
You call that, not bad?
450
00:40:33,040 --> 00:40:33,710
Yon-Wook.
451
00:40:34,511 --> 00:40:36,810
How long are you going to make him stand there?
452
00:40:38,550 --> 00:40:40,625
Go.
453
00:40:51,110 --> 00:40:52,085
Just three times!
454
00:40:52,486 --> 00:40:54,286
Yes, just three times.
455
00:40:54,487 --> 00:40:55,587
This is your last class, isn't it?
456
00:40:55,688 --> 00:40:57,702
Do you want to get something to eat when you're done?
457
00:40:57,803 --> 00:40:58,703
How about pizza?
458
00:41:21,200 --> 00:41:21,925
How much is it?
459
00:41:22,056 --> 00:41:23,425
It's $266.
460
00:41:24,700 --> 00:41:25,500
That much?
461
00:41:27,465 --> 00:41:28,780
I'll pay it in 6 installments.
462
00:41:30,165 --> 00:41:32,325
They sure eat alot!
463
00:41:37,135 --> 00:41:40,405
Thank you, Brother-in-law!
464
00:41:44,215 --> 00:41:45,605
I'm going to kill you!
465
00:41:51,622 --> 00:41:53,490
Have you heard my sister fart?
466
00:41:54,765 --> 00:41:55,685
She farts?
467
00:41:55,975 --> 00:41:57,896
You didn't know?
468
00:41:57,997 --> 00:41:59,615
My sister's a very good actress.
469
00:41:59,816 --> 00:42:02,789
She's the best at pretending to be innocent and naive.
470
00:42:03,490 --> 00:42:07,090
She only farts when no one's there.
471
00:42:08,358 --> 00:42:11,380
You're actually cute.
472
00:42:12,781 --> 00:42:15,425
I'm sorry to say but I don't find you cute at all.
473
00:42:21,290 --> 00:42:22,109
Are you cold?
474
00:42:24,710 --> 00:42:27,510
How many relationships have you had?
475
00:42:32,410 --> 00:42:33,780
Your sister is my first.
476
00:42:34,081 --> 00:42:37,725
Too bad for you! She has had countless relationships!
477
00:42:38,227 --> 00:42:39,280
Really?
478
00:42:39,540 --> 00:42:40,281
Sure!
479
00:42:40,942 --> 00:42:44,182
She wore days of the week panties and met a different guy every day last year.
480
00:42:46,383 --> 00:42:48,809
And the Saturday man was the best one
481
00:42:49,148 --> 00:42:52,577
because he bought me lots of gifts.
482
00:42:58,520 --> 00:43:00,705
What did he buy you?
483
00:43:08,606 --> 00:43:10,201
Do you like it?
484
00:43:18,355 --> 00:43:20,602
I'll pay in 12 installments.
485
00:43:27,989 --> 00:43:28,920
Hi.
486
00:43:29,091 --> 00:43:30,485
I have a question to ask.
487
00:43:30,686 --> 00:43:31,286
What is it?
488
00:43:31,457 --> 00:43:32,687
You have to be honest.
489
00:43:32,828 --> 00:43:33,800
What is it?
490
00:43:34,401 --> 00:43:37,901
I'm not the type to make it an issue, you know that.
491
00:43:40,882 --> 00:43:44,589
Yon-Wook's not your real sister, is she?
492
00:43:45,990 --> 00:43:48,290
I'm sorry, but she's my real sister.
493
00:43:59,451 --> 00:44:00,299
What is it?
494
00:44:00,500 --> 00:44:02,430
Do you still want to marry that cop?
495
00:44:02,631 --> 00:44:03,231
Yes.
496
00:44:03,799 --> 00:44:05,242
Then I'm leaving home today.
497
00:44:06,520 --> 00:44:08,143
Just come home by the end of the night.
498
00:44:08,544 --> 00:44:10,844
I said I'm leaving home!
499
00:44:11,045 --> 00:44:13,450
Tell Sang-Hae's parents I said hi.
500
00:44:13,841 --> 00:44:16,785
I'm not going to her house! I'm running away!
501
00:44:16,986 --> 00:44:19,786
Buy some fruit for her parents. You shouldn't go there empty-handed.
502
00:44:19,987 --> 00:44:21,057
Oh! Nevermind!
503
00:44:49,858 --> 00:44:51,470
I don't want to say goodbye.
504
00:44:51,590 --> 00:44:52,759
We'll see each other again.
505
00:44:52,920 --> 00:44:54,245
Call me.
506
00:44:54,350 --> 00:44:55,700
Okay. See you!
507
00:45:15,205 --> 00:45:16,385
Long time no see.
508
00:45:18,571 --> 00:45:19,325
Who are you?
509
00:45:20,126 --> 00:45:21,450
I'm Cha Sung-Joon.
510
00:45:23,601 --> 00:45:24,775
The hockey player!
511
00:45:26,776 --> 00:45:29,776
Do you live around here?
I live and go to school here.
512
00:45:30,077 --> 00:45:31,377
I see.
513
00:45:31,578 --> 00:45:33,108
Where are you going?
514
00:45:34,009 --> 00:45:35,709
I'm going somewhere.
515
00:45:36,410 --> 00:45:38,710
You look like well-behaved girl today.
516
00:45:39,551 --> 00:45:43,025
I'm always well behaved as long as you don't make me mad.
517
00:45:43,226 --> 00:45:45,126
I'm busy, so goodbye.
518
00:45:51,427 --> 00:45:53,255
Get in. I'll drive you.
519
00:45:53,711 --> 00:45:54,875
Why would you drive me?
520
00:45:55,876 --> 00:45:56,736
You're busy.
521
00:45:57,197 --> 00:45:58,637
How did you know I'm busy?
522
00:45:58,838 --> 00:46:00,638
You just told me you were busy.
523
00:46:03,639 --> 00:46:06,705
You don't have to think about it. We shouldn't waste time.
524
00:46:12,906 --> 00:46:14,095
Where are you going?
525
00:46:14,596 --> 00:46:15,996
The police station.
526
00:46:17,997 --> 00:46:22,275
Is the police station your hangout?
527
00:46:22,976 --> 00:46:24,276
Why are you going there anyway?
528
00:46:25,577 --> 00:46:26,795
To rescue my sister.
529
00:46:28,296 --> 00:46:29,490
Is your sister in danger?
530
00:46:30,201 --> 00:46:33,405
Yes, she's being threatened by a crook.
531
00:46:33,906 --> 00:46:35,820
She might be forced to marry him.
532
00:46:36,021 --> 00:46:38,975
I have to make sure he doesn't bother her anymore.
533
00:46:49,922 --> 00:46:50,822
Thank you.
534
00:46:50,923 --> 00:46:52,685
I can pull some strings, help you out.
535
00:46:52,886 --> 00:46:55,286
I can pull some strings too.
536
00:46:55,457 --> 00:46:57,600
You don't have any connections.
537
00:46:58,101 --> 00:47:00,330
Just go home! You're being a pest.
538
00:47:01,231 --> 00:47:03,570
That's your fault.
539
00:47:03,971 --> 00:47:05,971
You're very interesting looking.
540
00:47:06,771 --> 00:47:08,010
Are you saying I'm ugly?
541
00:47:08,211 --> 00:47:09,011
Yeah.
542
00:47:09,851 --> 00:47:14,795
Look at the frown on your face! You really are ugly!
543
00:47:15,896 --> 00:47:18,146
Big nose, Get out!
544
00:47:19,650 --> 00:47:20,375
Get out!
545
00:47:26,376 --> 00:47:27,604
Big Nose is out!
546
00:47:28,005 --> 00:47:31,790
I'm not finished with you, so you just wait right here!
547
00:47:39,691 --> 00:47:41,375
Why do you want to go there?
548
00:47:41,536 --> 00:47:44,136
Are you going to do it or not?
549
00:47:45,137 --> 00:47:47,637
It's not up to me, sister-in-law.
550
00:47:47,738 --> 00:47:49,738
What? I'm not your sister-in-law!
551
00:47:51,339 --> 00:47:59,375
Okay, Yon-Wook just because I'm a cop doesn't mean I can take you on a tour anytime I want.
552
00:47:59,476 --> 00:48:01,176
I can only go there on official business.
553
00:48:01,476 --> 00:48:03,126
Then arrest me for theft and put me in the cell.
554
00:48:03,777 --> 00:48:05,927
Why do you want to go to the cell?
555
00:48:06,128 --> 00:48:08,828
It's thrilling. Are you going to do or not?
556
00:48:13,129 --> 00:48:16,622
If you don't want to, then let my sister go.
557
00:48:19,523 --> 00:48:22,045
All right, let's go.
558
00:48:23,446 --> 00:48:25,646
Wait! Let's take him too!
559
00:48:35,547 --> 00:48:37,470
I don't want to go!
560
00:48:37,771 --> 00:48:39,725
It's nice to see you again.
561
00:48:42,542 --> 00:48:46,316
What did I do? Why are you doing this to me?
562
00:48:46,517 --> 00:48:48,925
You told my sister-in-law that she was ugly?
563
00:48:49,426 --> 00:48:52,660
She's not ugly! She's cute and adorable.
564
00:48:53,288 --> 00:48:54,425
Sister-in-law?
565
00:48:54,526 --> 00:48:55,226
That's right!
566
00:48:55,427 --> 00:48:57,725
What are you up to?
567
00:48:59,226 --> 00:49:01,250
Lay a finger on my sister-in-law,
568
00:49:01,351 --> 00:49:02,951
and you'll have to deal with me!
569
00:49:03,022 --> 00:49:05,685
You have to treat him harshly.
570
00:49:07,220 --> 00:49:11,086
I'm telling you, I don't want to be here! Let me get my phone call!
571
00:49:11,187 --> 00:49:14,918
Their's no phone call for you! We have to pay for what we did.
572
00:49:18,425 --> 00:49:19,550
Thanks.
573
00:49:23,675 --> 00:49:24,775
Is that her?
574
00:49:24,976 --> 00:49:27,535
She sure is interesting looking.
575
00:49:28,136 --> 00:49:29,236
And who's the guy?
576
00:49:29,337 --> 00:49:32,037
I don't know, but she wanted him in the cell too.
577
00:49:32,888 --> 00:49:35,900
I could be fined for doing this.
578
00:49:36,001 --> 00:49:38,575
Is she really going to let you marry her sister for doing this?
579
00:49:38,676 --> 00:49:43,525
I don't know how I'm going to handle her after I marry her sister.
580
00:49:44,226 --> 00:49:45,695
Hey, hey!
581
00:49:47,376 --> 00:49:48,896
Shall we make a bet?
582
00:49:48,997 --> 00:49:49,842
Sure.
583
00:49:50,043 --> 00:49:51,043
I say he gets married.
584
00:49:51,144 --> 00:49:52,144
I say he doesn't.
585
00:49:55,480 --> 00:49:57,025
You're going to regret this!
586
00:49:57,225 --> 00:49:59,453
Let me make a phone call!
587
00:49:59,654 --> 00:50:01,485
Keep it down!
588
00:50:09,646 --> 00:50:11,565
Is that cop your brother-in-law?
589
00:50:13,666 --> 00:50:15,810
So all that happened last time at the police station
590
00:50:18,723 --> 00:50:20,276
It was all an act?
591
00:50:21,922 --> 00:50:24,015
I wasn't kidding earlier.
592
00:50:24,216 --> 00:50:28,210
I don't want my sister to marry him. Help me!
593
00:50:31,150 --> 00:50:34,855
So let's just stay here for a while, please.
594
00:50:59,120 --> 00:50:59,700
Hello?
595
00:50:59,900 --> 00:51:01,657
It's me San-Hee.
596
00:51:01,658 --> 00:51:03,700
Why does Yon-Wook have her cell phone off?
597
00:51:03,801 --> 00:51:05,501
Isn't she at your house?
598
00:51:26,202 --> 00:51:27,800
Mommy!
599
00:51:43,165 --> 00:51:45,000
Mommy!
600
00:51:53,301 --> 00:51:56,025
Daddy!
601
00:52:23,435 --> 00:52:25,856
Hey, hey!
602
00:52:39,257 --> 00:52:42,065
You're not ugly. You're pretty.
603
00:52:45,830 --> 00:52:47,535
You're not ugly.
604
00:53:51,035 --> 00:53:52,610
Were you scared?
605
00:53:53,681 --> 00:53:54,435
Yes.
606
00:53:55,836 --> 00:53:57,130
You're not scared anymore?
607
00:53:59,680 --> 00:54:00,405
Sis
608
00:54:01,980 --> 00:54:06,198
When you get married and have kids, you aren't going to love me?
609
00:54:07,465 --> 00:54:09,330
Why won't I love you?
610
00:54:10,702 --> 00:54:13,636
But, you won't love your sister as much as your kids.
611
00:54:16,317 --> 00:54:18,525
But you're a special sister to me.
612
00:54:20,170 --> 00:54:21,225
But still...
613
00:54:22,326 --> 00:54:27,575
Is that why you don't want me to marry?
614
00:54:31,705 --> 00:54:34,895
I won't have a baby until you get married.
615
00:54:35,896 --> 00:54:36,850
I promise.
616
00:54:38,495 --> 00:54:39,900
Don't act like such an angel.
617
00:54:40,780 --> 00:54:43,245
I like kids too.
618
00:54:44,586 --> 00:54:49,446
Don't worry. By the time you get married you won't have any time for me.
619
00:54:51,447 --> 00:54:52,256
That's true.
620
00:54:52,957 --> 00:54:54,880
You're impossible.
621
00:55:12,485 --> 00:55:13,408
Is she alright?
622
00:55:13,559 --> 00:55:14,709
She fell asleep.
623
00:55:17,950 --> 00:55:22,990
She insisted that I lock her up because she liked the thrill of it.
624
00:55:24,991 --> 00:55:29,480
She said she wouldn't let me marry you if I didn't lock her up.
625
00:55:32,241 --> 00:55:37,220
She went to a department store with my parents on her eighth birthday.
626
00:55:38,521 --> 00:55:40,330
I was in school at the time.
627
00:55:43,131 --> 00:55:50,310
The building collapsed and she was the only one to come out of it alive.
628
00:55:53,103 --> 00:55:58,832
Since then loud noises frighten her.
629
00:56:05,110 --> 00:56:07,235
You should go back to work.
630
00:56:15,911 --> 00:56:16,932
What're you doing?
631
00:56:18,025 --> 00:56:21,910
I have to be strong if I'm going to take care of you and your sister.
632
00:56:38,780 --> 00:56:41,099
Are you sure he'll show up?
633
00:56:42,200 --> 00:56:45,250
My information is reliable.
634
00:56:46,651 --> 00:56:49,025
We have to catch him today.
635
00:56:49,626 --> 00:56:51,975
We will catch him.
636
00:56:52,325 --> 00:56:53,895
Let's get some beef soup!
637
00:56:55,196 --> 00:57:02,815
You know that cop movie where the two cops talk about eating beef soup while on a stakeout.
638
00:57:02,976 --> 00:57:05,175
This is just like the movies!
639
00:57:05,276 --> 00:57:09,576
I really could go for some beef soup right now. It'll be good with some fresh kimchi!
640
00:57:10,144 --> 00:57:12,625
How long are you going to tag along?
641
00:57:12,796 --> 00:57:14,770
Until my sister breaks up with him.
642
00:57:15,555 --> 00:57:16,952
You should break up.
643
00:57:17,383 --> 00:57:19,053
I can't stand her anymore.
644
00:57:19,154 --> 00:57:21,580
The world will come to an end before I break up with her.
645
00:57:22,081 --> 00:57:23,781
You sure are determined!
646
00:57:25,082 --> 00:57:27,635
You two seem to get along well.
647
00:57:28,836 --> 00:57:30,260
I have to go to the bathroom.
648
00:57:30,461 --> 00:57:31,701
Work hard!
649
00:57:32,162 --> 00:57:33,062
Yes, sir!
650
00:57:37,721 --> 00:57:39,620
Aren't we going to eat some soup?
651
00:57:40,781 --> 00:57:43,120
Let's go when he shows up.
652
00:57:44,101 --> 00:57:46,121
Is it that guy with the knife?
653
00:57:46,222 --> 00:57:46,722
Yes.
654
00:57:47,423 --> 00:57:48,893
What did he do?
655
00:57:50,685 --> 00:57:53,540
He's the worst of the worst.
656
00:57:55,902 --> 00:57:56,941
What's his name?
657
00:57:57,042 --> 00:57:57,852
Why?
658
00:57:58,053 --> 00:57:59,363
What is it?
659
00:58:00,030 --> 00:58:00,864
Young-Koo.
660
00:58:01,365 --> 00:58:02,565
Young-Koo?
661
00:58:07,469 --> 00:58:09,245
Hey! Young-Koo, let's eat some soup!
662
00:58:09,446 --> 00:58:10,246
Quiet!
663
00:58:10,547 --> 00:58:11,247
Close the window!
664
00:58:22,948 --> 00:58:24,555
Be quiet!
665
00:58:40,801 --> 00:58:42,545
Wow, this is scary.
666
00:58:43,546 --> 00:58:44,946
He is a little cool.
667
00:59:12,645 --> 00:59:13,962
Long time no see, Young-Koo.
668
00:59:26,320 --> 00:59:28,592
You don't have your gas pistol today?
669
00:59:28,693 --> 00:59:33,737
Did you lose it cause you couldn't catch me?
670
00:59:34,838 --> 00:59:35,820
Don't look at me like that!
671
01:00:44,315 --> 01:00:48,325
English Subtitles by
KBFD - The Asia Network (TAN)
672
01:00:49,300 --> 01:00:53,500
Transcriber / Timer:
Posole
45322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.