Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:25,478 --> 00:01:28,113
Well, there you go.
4
00:01:39,478 --> 00:01:40,512
[CHUCKLES]
5
00:01:49,012 --> 00:01:50,846
[BOTH LAUGHING]
6
00:01:56,013 --> 00:01:57,876
[ULULATING]
7
00:01:57,878 --> 00:01:59,446
[VOICE ECHOING]
8
00:02:01,412 --> 00:02:03,080
[BOTH LAUGHING]
9
00:02:04,912 --> 00:02:06,080
No!
10
00:02:06,978 --> 00:02:09,310
No! [SCREAMS]
11
00:02:09,312 --> 00:02:12,409
Stop. You will do it for me,
and I'll let you go.
12
00:02:12,411 --> 00:02:13,944
Tell me.
13
00:02:13,946 --> 00:02:15,379
I'll do anything you want.
14
00:02:38,146 --> 00:02:39,379
Come here, boy.
15
00:02:40,913 --> 00:02:42,812
Good boy, Butterscotch.
16
00:02:48,578 --> 00:02:50,479
Do you have anything
I can give him?
17
00:02:52,878 --> 00:02:54,214
Anything sweet?
18
00:03:02,213 --> 00:03:03,509
Where did you get this?
19
00:03:03,511 --> 00:03:05,780
Someone left it on their
table at the diner.
20
00:03:06,813 --> 00:03:08,413
You can't give this to horses.
21
00:03:11,180 --> 00:03:12,746
HEIDI: What's it for?
22
00:03:13,979 --> 00:03:15,844
JANE: It's made out of
cactus or something.
23
00:03:15,846 --> 00:03:17,378
It's supposed to
open your mind.
24
00:03:18,445 --> 00:03:20,847
Good boy. Look at me.
25
00:03:26,312 --> 00:03:28,844
Do I look like a queen?
26
00:03:28,846 --> 00:03:31,877
'Cause I'm gonna be
a rodeo queen this year.
27
00:03:31,879 --> 00:03:35,544
I'm gonna win that crown and that
Chevrolet that comes with it.
28
00:03:35,546 --> 00:03:38,213
I'm gonna marry Taylor and
we're gonna get a big house.
29
00:03:38,879 --> 00:03:40,577
I believe it.
30
00:03:40,579 --> 00:03:44,013
I'm gonna tour the world,
I'm gonna be a star.
31
00:03:45,344 --> 00:03:46,812
You are a star.
32
00:03:51,479 --> 00:03:53,413
What are you gonna do
when I'm a star?
33
00:03:57,246 --> 00:03:59,376
Seriously, Heidi...
34
00:03:59,378 --> 00:04:01,779
You can't just live
at that truck stop.
35
00:04:02,913 --> 00:04:05,244
Work at that
freaking diner.
36
00:04:05,246 --> 00:04:09,080
Truckers winking at you,
pinching your ass.
37
00:04:10,378 --> 00:04:12,443
Don't you have any dreams?
38
00:04:12,445 --> 00:04:15,376
Yeah. But I like my job.
39
00:04:15,378 --> 00:04:17,179
It's better than
what I had before.
40
00:04:18,379 --> 00:04:19,879
Yeah, well,
41
00:04:20,578 --> 00:04:22,079
that's not enough.
42
00:04:39,345 --> 00:04:42,846
- [MAN WHISTLING]
- [PEOPLE CHEERING]
43
00:06:11,878 --> 00:06:13,912
[HUMMING]
44
00:06:34,845 --> 00:06:36,079
Look.
45
00:06:36,978 --> 00:06:39,242
- I did it.
- What is it?
46
00:06:39,244 --> 00:06:41,944
It's just my thumbprint
in some salt dough.
47
00:06:41,946 --> 00:06:44,979
Spread it with some gold
paint, stuck it on a chain.
48
00:06:46,079 --> 00:06:47,346
It's a necklace.
49
00:06:48,312 --> 00:06:50,980
So Taylor doesn't forget me
when he deploys.
50
00:06:52,245 --> 00:06:54,080
I don't think
he's gonna forget you.
51
00:07:03,578 --> 00:07:06,011
Hey, can you
drop me off here?
52
00:07:06,013 --> 00:07:07,980
- Here?
- Yeah.
53
00:07:16,178 --> 00:07:18,278
You want me to just leave you
here by the side of the road?
54
00:07:21,279 --> 00:07:23,309
I have a friend
picking me up.
55
00:07:23,311 --> 00:07:24,479
Who?
56
00:07:28,478 --> 00:07:30,376
You think you're
my only friend.
57
00:07:30,378 --> 00:07:32,012
[CHUCKLES]
58
00:07:44,813 --> 00:07:45,847
Hey.
59
00:07:47,479 --> 00:07:49,046
You're my best friend.
60
00:07:49,578 --> 00:07:51,145
You know that, right?
61
00:07:53,913 --> 00:07:55,178
See you later.
62
00:08:00,211 --> 00:08:01,746
[INDICATOR CHIMING]
63
00:08:45,445 --> 00:08:47,310
Can I get you anything else
for the time being?
64
00:08:47,312 --> 00:08:49,113
- MAN: Your number, honey.
- [MAN 2 LAUGHS]
65
00:08:56,545 --> 00:08:59,078
[PATRONS TALKING INDISTINCTLY]
66
00:09:16,846 --> 00:09:17,945
[GRUNTS]
67
00:09:48,977 --> 00:09:50,145
HEIDI: Where have you been?
68
00:09:51,812 --> 00:09:53,543
Church.
69
00:09:53,545 --> 00:09:55,078
What did you ask Jesus for?
70
00:09:57,944 --> 00:09:59,880
I don't ask Jesus
for nothing.
71
00:10:01,077 --> 00:10:02,145
Right.
72
00:10:04,879 --> 00:10:06,012
Mmm.
73
00:10:07,579 --> 00:10:09,880
I did whisper
to the preacher once.
74
00:10:10,978 --> 00:10:13,880
I wanted the Holy Spirit
to fill me up.
75
00:10:15,412 --> 00:10:17,112
And be inside me.
76
00:10:18,279 --> 00:10:20,309
[CHUCKLES]
77
00:10:20,311 --> 00:10:22,442
You know, everyone's lining up
to say stuff to the preacher
78
00:10:22,444 --> 00:10:24,544
and the girl
sitting next to me said
79
00:10:24,546 --> 00:10:27,243
that's what I should say.
80
00:10:27,245 --> 00:10:28,912
Did you say it wrong?
81
00:10:31,344 --> 00:10:32,543
[LAUGHS]
82
00:10:32,545 --> 00:10:33,912
I think so.
83
00:10:35,378 --> 00:10:37,512
He looked at me
with his bug eyes and said...
84
00:10:41,011 --> 00:10:44,379
"The just shall receive
by faith alone."
85
00:10:46,344 --> 00:10:47,445
[GIGGLES]
86
00:10:48,044 --> 00:10:49,779
You know, I do have faith.
87
00:10:50,944 --> 00:10:52,011
In what?
88
00:10:53,245 --> 00:10:55,846
I know how to get along
with this bad world.
89
00:11:18,144 --> 00:11:19,945
Can I get you anything else
for the time being?
90
00:11:23,812 --> 00:11:25,112
How long have you lived here?
91
00:11:26,379 --> 00:11:27,976
A while.
92
00:11:27,978 --> 00:11:31,109
Ever see this girl,
my Sarah?
93
00:11:31,111 --> 00:11:32,911
Just in the poster
we got here.
94
00:11:49,878 --> 00:11:51,079
I'm sorry.
95
00:11:54,878 --> 00:11:57,010
There's this new girl
that's missing,
96
00:11:57,012 --> 00:11:58,543
um, everybody's out
looking for her
97
00:11:58,545 --> 00:12:01,312
'cause she's some pretty,
rich girl from the city.
98
00:12:02,012 --> 00:12:03,146
Lorna Sage?
99
00:12:04,145 --> 00:12:05,379
You heard about her, right?
100
00:12:08,444 --> 00:12:10,979
Everybody's clean
forgotten about my Sarah.
101
00:12:12,145 --> 00:12:13,480
And she's still missing.
102
00:12:15,811 --> 00:12:16,978
She's my baby.
103
00:12:20,479 --> 00:12:21,846
I'm sorry.
104
00:12:38,345 --> 00:12:39,876
- Heidi.
- Hmm?
105
00:12:39,878 --> 00:12:41,079
This came for you, honey.
106
00:13:21,111 --> 00:13:22,513
Here you go, sir.
107
00:13:26,279 --> 00:13:27,480
Uh, thank...
108
00:13:48,579 --> 00:13:50,078
- Hey.
- Hey.
109
00:13:51,479 --> 00:13:53,480
I still have an hour
of my shift left.
110
00:13:55,912 --> 00:14:00,243
Well, I didn't have anything else to
do, so can I just hang out?
111
00:14:00,245 --> 00:14:02,209
- Sure. Do you want a beer?
- Yeah.
112
00:14:02,211 --> 00:14:03,911
Come.
113
00:14:06,178 --> 00:14:07,911
Are you done with this seat?
114
00:14:15,144 --> 00:14:16,345
So, what's up?
115
00:14:17,844 --> 00:14:19,145
I got a letter.
116
00:14:20,379 --> 00:14:22,177
From my father's sister.
117
00:14:22,179 --> 00:14:25,345
She lives near a Cap'corn,
beside the sea.
118
00:14:26,411 --> 00:14:27,445
Okay.
119
00:14:28,312 --> 00:14:29,946
She runs a hotel.
120
00:14:30,579 --> 00:14:32,342
[CHUCKLES]
121
00:14:32,344 --> 00:14:35,178
She sounds so nice.
122
00:14:37,845 --> 00:14:39,943
She found me,
I don't even know how.
123
00:14:39,945 --> 00:14:42,112
So, when are you leaving?
124
00:14:46,444 --> 00:14:48,346
I'm not gonna leave.
125
00:14:49,379 --> 00:14:52,343
I might just
go visit her.
126
00:14:52,345 --> 00:14:53,812
Come on, Heidi.
127
00:14:54,546 --> 00:14:55,777
You should do it.
128
00:14:55,779 --> 00:14:58,843
It's no kind of life living
in that freaking truck stop,
129
00:14:58,845 --> 00:15:02,176
working at the diner and
hanging out with me, here.
130
00:15:02,178 --> 00:15:05,975
Pretty sure she can give you a
job, as well. Right?
131
00:15:05,977 --> 00:15:07,313
Maybe, but...
132
00:15:08,244 --> 00:15:09,746
I'd miss you, though.
133
00:15:12,044 --> 00:15:13,345
Yeah, um...
134
00:15:14,512 --> 00:15:16,346
I gotta keep on working.
135
00:15:18,211 --> 00:15:20,342
Do you wanna hang out later?
I mean, I...
136
00:15:20,344 --> 00:15:22,109
I can wait.
I'll give you a ride.
137
00:15:22,111 --> 00:15:24,810
I said I'd hang out
with Gus and Cherry later.
138
00:15:24,812 --> 00:15:27,243
I gotta clean up.
There's some real losers in here.
139
00:15:27,245 --> 00:15:29,412
- You're just gonna get hassled.
- I don't care.
140
00:15:30,444 --> 00:15:32,011
Okay. Well,
141
00:15:33,112 --> 00:15:34,413
see you in a bit.
142
00:15:58,512 --> 00:16:00,145
[CHUCKLING]
143
00:16:02,144 --> 00:16:04,945
Such a bummer ball,
my husband.
144
00:16:05,945 --> 00:16:07,413
I just want to dance.
145
00:16:11,045 --> 00:16:12,413
He's here because of me.
146
00:16:13,977 --> 00:16:15,512
He'd do anything for me.
147
00:16:21,978 --> 00:16:23,480
Come here, baby.
148
00:16:24,479 --> 00:16:26,346
So, what's your story, Heidi?
149
00:16:27,045 --> 00:16:29,277
Hmm...
150
00:16:29,279 --> 00:16:31,179
Let me tell you
about Heidi.
151
00:16:32,311 --> 00:16:34,176
She came to Desert Dior
152
00:16:34,178 --> 00:16:36,975
with this real
piece-of-work boyfriend.
153
00:16:36,977 --> 00:16:39,278
Didn't you, Heidi? Mmm?
154
00:16:40,978 --> 00:16:42,112
Yeah.
155
00:16:43,212 --> 00:16:44,778
How long ago was that?
156
00:16:46,444 --> 00:16:48,313
It was almost five years.
157
00:16:49,278 --> 00:16:51,479
"Almost five years."
158
00:16:55,278 --> 00:16:59,010
We met at a bar, remember?
159
00:16:59,012 --> 00:17:01,143
I asked her
if she wanted to dance.
160
00:17:01,145 --> 00:17:02,512
I was drunk.
161
00:17:03,978 --> 00:17:05,246
I said yes.
162
00:17:10,577 --> 00:17:13,478
Yeah. I feel free
when I'm dancing.
163
00:17:14,511 --> 00:17:16,476
Heidi's a yes-girl.
164
00:17:16,478 --> 00:17:19,177
"Yes, sir. Yes, ma'am."
165
00:17:19,179 --> 00:17:21,576
Yes, Jane.
166
00:17:21,578 --> 00:17:24,443
CHERRY: Do you wanna try some?
Say yes, yes-girl.
167
00:17:24,445 --> 00:17:26,843
- It makes you know things.
- JANE: No.
168
00:17:26,845 --> 00:17:28,842
GUS: Yes. Yes, girl.
169
00:17:28,844 --> 00:17:30,478
- No. No!
- Yes, yes-girl.
170
00:17:32,012 --> 00:17:33,146
Whoa.
171
00:17:33,845 --> 00:17:35,078
No.
172
00:17:39,278 --> 00:17:41,379
GUS: Are we going to this
party in Clay City or what?
173
00:17:42,279 --> 00:17:43,379
Yeah.
174
00:17:47,278 --> 00:17:48,444
[COUGHS]
175
00:17:49,844 --> 00:17:50,978
Yeah.
176
00:18:39,012 --> 00:18:40,779
[SEAGULLS SQUAWKING]
177
00:18:42,912 --> 00:18:44,278
[SCREAMS]
178
00:18:45,011 --> 00:18:46,478
[JANE LAUGHING]
179
00:18:49,145 --> 00:18:51,812
Wake up, wake up,
wake up! Wake up. Look!
180
00:18:52,377 --> 00:18:54,043
Taylor proposed.
181
00:18:54,045 --> 00:18:55,911
[LAUGHS] Look.
182
00:18:58,444 --> 00:19:00,811
Can you see?
It's a dolphin.
183
00:19:03,377 --> 00:19:05,046
I opened the door,
184
00:19:05,911 --> 00:19:07,278
and he was on his knees.
185
00:19:08,945 --> 00:19:10,479
In his ACUs.
186
00:19:15,211 --> 00:19:17,076
Isn't that romantic?
187
00:19:17,078 --> 00:19:19,213
Yeah. It is.
188
00:19:20,912 --> 00:19:24,043
We have to get married
this weekend.
189
00:19:24,045 --> 00:19:28,542
He's going away.
It's the only chance we'll get.
190
00:19:28,544 --> 00:19:33,046
You know, there are all sorts of
benefits once you get married, Heidi.
191
00:19:34,443 --> 00:19:38,042
And I can go and live
in that base at Fort America.
192
00:19:38,044 --> 00:19:40,045
Have you ever seen
these houses?
193
00:19:41,011 --> 00:19:44,909
They're so freaking huge.
194
00:19:44,911 --> 00:19:48,311
Well, I'm not gonna have to
work in that casino anymore.
195
00:19:51,045 --> 00:19:53,512
Fort America's 100 miles away.
196
00:19:56,511 --> 00:19:59,179
No, it's like
an hour drive.
197
00:20:00,279 --> 00:20:03,179
Yeah, in a Black Hawk maybe.
198
00:20:08,244 --> 00:20:11,209
What do you care if I go
and live in Fort America?
199
00:20:11,211 --> 00:20:13,045
I won't ever see you.
200
00:20:14,477 --> 00:20:16,745
You're leaving town anyway.
201
00:20:17,645 --> 00:20:20,078
Jane, will you stop this?
I'm not leaving.
202
00:20:31,112 --> 00:20:32,478
I'm just saying.
203
00:20:40,045 --> 00:20:41,846
[PEOPLE CHEERING]
204
00:20:43,578 --> 00:20:45,479
[BELL TOLLING]
205
00:20:48,443 --> 00:20:50,110
TAYLOR: After you.
206
00:20:50,112 --> 00:20:51,411
JANE: Thank you.
207
00:20:56,845 --> 00:20:58,746
- Thank you.
- HEIDI: Bye.
208
00:20:59,944 --> 00:21:01,442
- JANE: My God. Okay.
- [TAYLOR SIGHS]
209
00:21:01,444 --> 00:21:03,475
[ENGINE STARTING]
210
00:21:03,477 --> 00:21:06,210
- [ENGINE SPLUTTERS]
- What's happening, Taylor?
211
00:21:06,212 --> 00:21:08,843
Oh, my God.
Heidi, come here.
212
00:21:08,845 --> 00:21:11,142
Come, girl.
Are you kidding?
213
00:21:11,144 --> 00:21:12,943
- Are you freaking kidding me?
- TAYLOR: Don't be mad.
214
00:21:12,945 --> 00:21:14,308
- JANE: I'm not... Oh, my God.
- Don't be mad.
215
00:21:14,310 --> 00:21:16,308
- HEIDI: I can take my truck. I'll get a ride.
- Thank you, Heidi.
216
00:21:16,310 --> 00:21:17,476
I cannot believe
this, Taylor.
217
00:21:17,478 --> 00:21:20,177
I cannot believe you would
do this on our wedding day!
218
00:21:20,179 --> 00:21:22,576
For God's sakes.
219
00:21:22,578 --> 00:21:24,342
- TAYLOR: I can explain.
- What the hell happened?
220
00:21:24,344 --> 00:21:25,742
Can you tell me?
221
00:21:25,744 --> 00:21:27,375
The guys and I were doing some
donuts in the parking lot earlier.
222
00:21:27,377 --> 00:21:29,309
- Just don't be mad.
- On our wedding day?
223
00:21:29,311 --> 00:21:32,042
Are you freaking kidding me, Taylor?
What the hell's wrong with you?
224
00:21:32,044 --> 00:21:34,276
- Will you calm down?
- For sure.
225
00:21:34,278 --> 00:21:36,009
- You're gonna fix it, right?
- I'll fix it.
226
00:21:36,011 --> 00:21:37,308
Oh, well, you've said
that before.
227
00:21:37,310 --> 00:21:39,275
I've heard you say that
three weeks in a row.
228
00:21:39,277 --> 00:21:41,943
- And look at our car now.
- That's not even true. That didn't even happen.
229
00:21:41,945 --> 00:21:43,212
JANE: Jesus Christ.
230
00:21:44,211 --> 00:21:45,843
For God's sakes.
231
00:21:45,845 --> 00:21:47,746
For crying out loud,
Taylor, hurry up.
232
00:21:48,277 --> 00:21:50,542
MAN: Rainbow.
233
00:21:50,544 --> 00:21:52,745
I guess I'll take this
opportunity to give this to you.
234
00:21:53,877 --> 00:21:55,875
Thank you, sir.
235
00:21:55,877 --> 00:21:58,208
- Congratulations.
- TAYLOR: Thanks, man.
236
00:21:58,210 --> 00:22:00,376
- Okay, here it goes.
- [GIRLS WHOOPING]
237
00:22:00,378 --> 00:22:03,079
[GUITAR PLAYING]
238
00:22:22,877 --> 00:22:25,311
TAYLOR: I'm gonna
miss you so much.
239
00:22:27,378 --> 00:22:29,812
Yeah. Me too.
240
00:22:33,177 --> 00:22:35,177
TAYLOR: It's you
I'm gonna be fighting for.
241
00:22:37,011 --> 00:22:39,112
You're not going
to a real war, Taylor.
242
00:22:39,444 --> 00:22:41,209
What?
243
00:22:41,211 --> 00:22:44,176
I said you're not going
to a real war, Taylor.
244
00:22:44,178 --> 00:22:47,208
You're just putting out fires
and starting new ones.
245
00:22:47,210 --> 00:22:49,408
It's all just pretend.
246
00:22:49,410 --> 00:22:51,344
I don't think
you know a lot about it.
247
00:22:53,310 --> 00:22:56,144
Well, I know things
without being told, you know?
248
00:22:58,111 --> 00:22:59,909
Like what?
249
00:22:59,911 --> 00:23:01,745
Like what your dreams are.
250
00:23:03,577 --> 00:23:05,078
What you are thinking.
251
00:23:06,844 --> 00:23:08,244
And what am I thinking?
252
00:23:12,011 --> 00:23:13,511
You're thinking...
253
00:23:16,578 --> 00:23:19,512
...about the life
we're gonna have together.
254
00:23:22,377 --> 00:23:24,845
You're right.
Yeah, I am.
255
00:23:27,343 --> 00:23:30,311
But you don't know
what I'm thinking.
256
00:23:32,011 --> 00:23:33,144
Do you?
257
00:23:35,577 --> 00:23:37,478
You don't have that gift.
258
00:23:40,478 --> 00:23:42,046
[CHUCKLES]
259
00:24:17,110 --> 00:24:18,177
Can I help you?
260
00:24:22,044 --> 00:24:23,746
You wanna go out sometime?
261
00:24:27,243 --> 00:24:28,479
[CHUCKLES]
262
00:24:31,111 --> 00:24:34,810
Oh, you can't think
of a reason to say no.
263
00:24:34,812 --> 00:24:38,746
I just didn't think it
would be polite to tell you.
264
00:24:40,143 --> 00:24:41,344
Something wrong with me?
265
00:24:44,043 --> 00:24:45,779
I'm sure you're fine.
266
00:24:46,977 --> 00:24:50,141
I got it.
You think I'm, um,
267
00:24:50,143 --> 00:24:51,377
a little too old for you.
268
00:24:52,544 --> 00:24:53,943
Maybe.
269
00:24:53,945 --> 00:24:55,278
- Oh! Ow.
- [HEIDI LAUGHS]
270
00:24:57,877 --> 00:24:59,878
Well, sometimes that's a good
thing for a girl like you.
271
00:25:04,578 --> 00:25:08,010
You seem very sure of what I
should and shouldn't be doing.
272
00:25:10,010 --> 00:25:11,112
[GIGGLES]
273
00:25:18,243 --> 00:25:19,945
You're not from
around here, are you?
274
00:25:21,444 --> 00:25:22,746
No.
275
00:25:23,444 --> 00:25:25,342
I'm not.
276
00:25:25,344 --> 00:25:26,445
Neither am I.
277
00:25:28,545 --> 00:25:30,145
We're outsiders.
278
00:26:10,976 --> 00:26:12,044
Hey.
279
00:26:13,444 --> 00:26:14,846
Come in.
280
00:26:19,477 --> 00:26:20,879
[DOG BARKING]
281
00:26:33,278 --> 00:26:34,812
The house is great.
282
00:26:51,578 --> 00:26:53,345
My neighbors are real sweet.
283
00:26:54,812 --> 00:26:56,879
There's a clubhouse.
You can play bridge.
284
00:26:58,210 --> 00:27:00,344
So I said,
"I can play 21."
285
00:27:02,478 --> 00:27:03,846
Yeah.
286
00:27:06,277 --> 00:27:08,044
They don't play 21.
287
00:27:09,578 --> 00:27:11,178
My neighbor, Cheryl,
288
00:27:12,010 --> 00:27:13,479
her husband's in E3.
289
00:27:16,410 --> 00:27:18,512
You know, I can give you
a ride any time you want.
290
00:27:20,411 --> 00:27:21,846
No, it's fine.
291
00:27:22,577 --> 00:27:24,746
The car will be fixed soon.
292
00:27:27,110 --> 00:27:28,378
[COUGHS]
293
00:27:30,077 --> 00:27:31,312
You ready for the rodeo?
294
00:27:36,477 --> 00:27:38,177
I'm gonna be the queen.
295
00:27:40,545 --> 00:27:43,242
That other girl has never
even barrel-raced before.
296
00:27:43,244 --> 00:27:45,078
She's just a pageant girl.
297
00:27:47,144 --> 00:27:48,278
[SNIFFS]
298
00:27:51,577 --> 00:27:52,944
[SIGHS]
299
00:27:56,544 --> 00:27:58,809
You know that guy, Lyle?
300
00:27:58,811 --> 00:28:00,412
Cowboy, he's been
hanging around the diner?
301
00:28:05,944 --> 00:28:07,345
The one with
the wedding ring?
302
00:28:09,010 --> 00:28:10,941
I don't think he's married.
303
00:28:10,943 --> 00:28:13,211
Then why would he
be wearing a wedding ring?
304
00:28:14,143 --> 00:28:15,344
He asked me out.
305
00:28:16,343 --> 00:28:17,778
Sure he did.
306
00:28:19,077 --> 00:28:20,511
I'm sure you said yes.
307
00:28:22,277 --> 00:28:23,478
I might say yes.
308
00:28:25,378 --> 00:28:27,175
He wasn't wearing
a wedding ring.
309
00:28:27,177 --> 00:28:28,910
Don't say I didn't warn you.
310
00:28:34,277 --> 00:28:37,111
You wanna stay with me
when Taylor is away?
311
00:28:39,010 --> 00:28:41,045
No. Thank you.
312
00:28:44,110 --> 00:28:46,177
You know,
things are different now.
313
00:28:48,844 --> 00:28:50,045
What's different?
314
00:29:05,243 --> 00:29:06,842
[JANE CHUCKLES]
315
00:29:06,844 --> 00:29:08,312
What the fuck
is wrong, Jane?
316
00:29:09,577 --> 00:29:11,077
[MUMBLES]
317
00:29:16,243 --> 00:29:18,209
Don't you get tired
318
00:29:18,211 --> 00:29:22,074
of feeling totally
powerless sometimes?
319
00:29:22,076 --> 00:29:25,808
Every time a trucker or a loser just
looks at you and says something stupid
320
00:29:25,810 --> 00:29:28,010
and grabs your tits
and grabs your ass?
321
00:29:29,377 --> 00:29:31,442
You like that guy.
322
00:29:31,444 --> 00:29:35,075
He's fine and nice.
323
00:29:35,077 --> 00:29:38,211
You think he wants to take
you home for a soda, honey?
324
00:29:40,044 --> 00:29:41,811
I get it, Jane.
325
00:29:42,910 --> 00:29:45,212
But he's not that guy.
326
00:29:50,011 --> 00:29:51,178
Maybe.
327
00:29:52,810 --> 00:29:55,142
Maybe you are
just different.
328
00:29:55,144 --> 00:29:57,275
It's all different now.
329
00:29:57,277 --> 00:29:59,811
Maybe you and I have
always been different.
330
00:30:01,143 --> 00:30:02,511
We always have been.
331
00:30:04,411 --> 00:30:06,209
But we need each other.
332
00:30:06,211 --> 00:30:07,945
I don't need you
anymore, Heidi.
333
00:30:09,976 --> 00:30:11,910
[SMOKE DETECTOR BEEPING]
334
00:30:16,411 --> 00:30:17,445
[DOOR SLAMS]
335
00:31:15,843 --> 00:31:18,208
- [BUZZER RINGS]
- ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
336
00:31:18,210 --> 00:31:20,512
welcome to
the Desert Rolling Rodeo.
337
00:31:24,076 --> 00:31:25,341
You look beautiful.
338
00:31:25,343 --> 00:31:26,508
Thank you.
339
00:31:26,510 --> 00:31:28,010
Come here.
I want to show you something.
340
00:31:43,943 --> 00:31:45,475
You want some?
341
00:31:45,477 --> 00:31:48,408
Oh, no. I already had a beer
before you got here.
342
00:31:48,410 --> 00:31:50,342
I only allow myself one.
343
00:31:50,344 --> 00:31:51,441
[BUZZER RINGS]
344
00:31:51,443 --> 00:31:53,077
HEIDI: So you really a cowboy?
345
00:31:54,577 --> 00:31:57,075
LYLE: I grew up with horses.
346
00:31:57,077 --> 00:31:58,911
Recently, I'm learning
how to rope.
347
00:32:00,010 --> 00:32:01,845
You mean like a hobby?
348
00:32:02,943 --> 00:32:04,441
- [LAUGHS]
- Yeah.
349
00:32:04,443 --> 00:32:06,009
Are you rich?
350
00:32:06,011 --> 00:32:07,278
[LAUGHS] No.
351
00:32:08,876 --> 00:32:11,176
Uh... I mean, I do fine.
352
00:32:11,178 --> 00:32:13,312
Okay, you're right.
I'm not a cowboy. [GROANS]
353
00:32:14,311 --> 00:32:15,911
So what do you do
for a job?
354
00:32:17,011 --> 00:32:18,745
I'm out here
setting up a center.
355
00:32:19,244 --> 00:32:20,511
What sort of center?
356
00:32:22,277 --> 00:32:25,178
Uh, customs, immigration,
border control.
357
00:32:27,278 --> 00:32:29,941
Uh, we set up
little villages for people
358
00:32:29,943 --> 00:32:33,109
while they're waiting to have
their deportation cases heard.
359
00:32:33,111 --> 00:32:36,111
Oh, so, like the government?
360
00:32:38,344 --> 00:32:41,841
You setting up one of those
holding pens for Mexicans?
361
00:32:41,843 --> 00:32:44,344
All right, if you wanna call it that, fine.
Yeah, that's what I'm doing.
362
00:32:46,911 --> 00:32:49,042
All right, I get the politics,
363
00:32:49,044 --> 00:32:51,411
but you can't have people
just come in here illegally.
364
00:32:52,477 --> 00:32:54,145
It has to be organized.
365
00:32:59,010 --> 00:33:01,112
Are you...
Aren't you Mexican?
366
00:33:05,511 --> 00:33:07,178
What does that
have to do with anything?
367
00:33:09,178 --> 00:33:10,878
Why do you do that job?
368
00:33:14,011 --> 00:33:15,778
I deal with everybody.
369
00:33:16,911 --> 00:33:18,412
Just like you.
370
00:33:40,076 --> 00:33:42,841
JANE: Oh, glorious,
the stars and stripes.
371
00:33:42,843 --> 00:33:44,874
The red, white and blue.
372
00:33:44,876 --> 00:33:46,975
This gal has been around
a lot of years
373
00:33:46,977 --> 00:33:48,941
and she's seen a lot
374
00:33:48,943 --> 00:33:50,541
and she has endured a lot.
375
00:33:50,543 --> 00:33:52,974
If she was able to speak
she'd say,
376
00:33:52,976 --> 00:33:58,109
"The red in my fabric stands for
the self-sacrificing courage.
377
00:33:58,111 --> 00:34:02,108
"The white stands for
liberty and justice.
378
00:34:02,110 --> 00:34:06,008
"And the blue,
the blue of heaven
379
00:34:06,010 --> 00:34:09,242
"stands for loyalty and faith."
380
00:34:09,244 --> 00:34:10,945
We may love our country,
381
00:34:12,477 --> 00:34:15,541
but we want something
better for ourselves.
382
00:34:15,543 --> 00:34:18,311
She stands tall
in her boots
383
00:34:18,810 --> 00:34:20,910
to bring strength
384
00:34:22,543 --> 00:34:24,842
and pride.
385
00:34:24,844 --> 00:34:28,245
For those who struggle with
the reality we're living in...
386
00:34:28,976 --> 00:34:31,075
Who thinks
387
00:34:31,077 --> 00:34:33,209
they were born
for more than this?
388
00:34:33,211 --> 00:34:36,475
Who believes the American
Dream has been twisted?
389
00:34:36,477 --> 00:34:39,778
The American Dream
has been taken away from us.
390
00:34:42,144 --> 00:34:44,945
The American Dream
has been taken away from me.
391
00:34:47,977 --> 00:34:49,744
The past is poison.
392
00:34:58,278 --> 00:34:59,511
Congratulations.
393
00:35:00,442 --> 00:35:01,810
For what?
394
00:35:06,476 --> 00:35:09,010
It's a goddamn consolation
crown I didn't win.
395
00:35:12,577 --> 00:35:15,312
Doesn't matter.
They can all go to hell.
396
00:35:17,011 --> 00:35:18,178
I'm done.
397
00:35:19,876 --> 00:35:21,111
I want a real one.
398
00:35:22,310 --> 00:35:23,810
A real crown?
399
00:35:25,911 --> 00:35:26,978
Yeah.
400
00:35:28,011 --> 00:35:29,312
A real crown.
401
00:36:03,810 --> 00:36:04,945
[CHUCKLES]
402
00:36:13,310 --> 00:36:15,811
Oh, what?
403
00:36:19,843 --> 00:36:22,177
[LAUGHING]
404
00:36:52,310 --> 00:36:53,941
Whoa!
405
00:36:53,943 --> 00:36:55,009
Whoa. Howdy there.
406
00:36:55,011 --> 00:36:56,075
[HEIDI LAUGHING]
407
00:36:56,077 --> 00:36:57,212
What's that there for?
408
00:36:58,510 --> 00:37:00,945
It's there so I wouldn't
take off my shirt.
409
00:37:15,410 --> 00:37:16,443
HEIDI: Whoa.
410
00:37:17,577 --> 00:37:19,475
What happened to you?
411
00:37:19,477 --> 00:37:22,874
[SIGHS] Oh, that's...
That's just there
412
00:37:22,876 --> 00:37:24,810
to keep me from
taking my shirt off.
413
00:37:25,277 --> 00:37:26,377
[CHUCKLES]
414
00:37:29,543 --> 00:37:30,977
I had an operation.
415
00:37:33,410 --> 00:37:35,112
- Yeah?
- Mmm.
416
00:37:36,943 --> 00:37:38,575
Why?
417
00:37:38,577 --> 00:37:40,145
Well, they took out
my entire stomach.
418
00:37:40,943 --> 00:37:42,874
If you can believe that.
419
00:37:42,876 --> 00:37:44,343
- Your whole stomach?
- Mmm-hmm.
420
00:37:49,342 --> 00:37:51,475
What happened?
421
00:37:52,111 --> 00:37:53,877
I collapsed in the shower.
422
00:37:55,977 --> 00:37:57,542
And when they
took me to the hospital,
423
00:37:57,544 --> 00:37:59,277
the doctors said, "Well,
424
00:38:00,910 --> 00:38:02,243
"you're gonna die.
425
00:38:04,377 --> 00:38:07,009
"You have a huge tumor.
426
00:38:07,011 --> 00:38:09,145
"I mean, we could try something
but even that's a risk."
427
00:38:10,844 --> 00:38:12,244
Damn. I'm sorry.
428
00:38:14,442 --> 00:38:15,944
So I didn't die...
429
00:38:17,843 --> 00:38:19,376
But I'm like an old car.
430
00:38:20,843 --> 00:38:22,376
They just
pieced me back together.
431
00:38:24,343 --> 00:38:26,511
And I gotta go back
to the shop all the time.
432
00:38:29,477 --> 00:38:31,112
And that means...
433
00:38:32,911 --> 00:38:35,911
- I have got to chew my food!
- [LAUGHING]
434
00:39:02,544 --> 00:39:03,978
[HORSE NEIGHING]
435
00:39:57,944 --> 00:39:59,177
Do you think she's okay?
436
00:39:59,876 --> 00:40:02,143
That girl?
She'll be fine.
437
00:40:07,276 --> 00:40:08,277
Mmm.
438
00:40:12,210 --> 00:40:14,343
[LINE RINGING]
439
00:40:24,409 --> 00:40:25,841
JANE: [ON ANSWERING MACHINE]
Hey, it's Jane.
440
00:40:25,843 --> 00:40:28,911
I can't pick up the phone,
so leave a message after the tone.
441
00:40:31,176 --> 00:40:34,143
HEIDI: Hey, Jane.
Give me a call.
442
00:40:35,409 --> 00:40:37,176
I'm worried about you.
443
00:40:43,843 --> 00:40:45,110
Jane.
444
00:41:00,877 --> 00:41:02,911
[DOOR CREAKING]
445
00:41:12,209 --> 00:41:13,444
Jane?
446
00:41:57,376 --> 00:41:59,142
HEIDI:
Weren't you friends?
447
00:41:59,144 --> 00:42:02,110
WOMAN: Not really. She didn't seem like
she wanted to be friends with the wives.
448
00:42:03,876 --> 00:42:06,407
So you don't think
she's been home, or...
449
00:42:06,409 --> 00:42:09,040
I don't know.
I saw her taking the bus last week.
450
00:42:09,042 --> 00:42:09,909
What bus?
451
00:42:09,911 --> 00:42:11,340
I know, right?
There ain't really a bus.
452
00:42:11,342 --> 00:42:12,941
You have to flag down
a Greyhound.
453
00:42:12,943 --> 00:42:14,744
Who does that?
We have cars.
454
00:42:15,876 --> 00:42:17,407
Where do you think
she was going?
455
00:42:17,409 --> 00:42:18,477
Beats me.
456
00:42:22,243 --> 00:42:23,908
TAYLOR: [ON ANSWERING MACHINE]
How's it going? This is Taylor.
457
00:42:23,910 --> 00:42:25,274
Sorry I couldn't get
to the phone right now.
458
00:42:25,276 --> 00:42:27,110
Leave your name,
I'll give you a call back.
459
00:42:27,976 --> 00:42:29,310
Hi, Taylor. It's Heidi.
460
00:42:30,910 --> 00:42:32,443
I'm at your house.
461
00:42:33,342 --> 00:42:34,943
Can't get hold of Jane.
462
00:42:35,844 --> 00:42:36,844
Give me a call.
463
00:42:38,109 --> 00:42:40,074
MAN: McKane Auto Repair.
464
00:42:40,076 --> 00:42:43,073
Hi. Did Jane...
465
00:42:43,075 --> 00:42:46,108
Did she pick up
her car from you?
466
00:42:46,110 --> 00:42:48,477
No, it's ready and all.
Are you gonna come get it?
467
00:42:56,810 --> 00:42:58,511
[TENSE MUSIC PLAYING]
468
00:43:20,844 --> 00:43:23,241
LYLE: Heidi, where are you?
Where do you want to meet?
469
00:43:23,243 --> 00:43:25,074
HEIDI: Let's meet
at the casino.
470
00:43:25,076 --> 00:43:28,140
I want to see
if anyone's seen Jane.
471
00:43:28,142 --> 00:43:31,041
LYLE: Don't worry about her.
That girl was cruel to you.
472
00:43:31,043 --> 00:43:33,208
HEIDI: She doesn't mean it.
473
00:43:33,210 --> 00:43:35,073
LYLE: I'll get us a room.
I miss you.
474
00:43:35,075 --> 00:43:36,410
HEIDI: I'll see you there.
475
00:43:45,310 --> 00:43:47,877
Uh, I am going to stay.
476
00:43:48,477 --> 00:43:49,944
- Hey!
- Hey.
477
00:43:51,242 --> 00:43:52,507
Hey.
478
00:43:52,509 --> 00:43:54,408
- How are you?
- Good. How are you?
479
00:43:54,410 --> 00:43:56,009
I'm great.
480
00:43:57,343 --> 00:43:58,874
- What?
- Are you okay?
481
00:43:58,876 --> 00:44:00,177
Yeah, I am. Great. Why?
482
00:44:01,509 --> 00:44:04,140
This is Cherry.
Cherry, Heidi, Cherry, Heidi.
483
00:44:04,142 --> 00:44:05,444
We met before.
484
00:44:08,142 --> 00:44:09,809
Didn't you say
you're not supposed to drink?
485
00:44:09,811 --> 00:44:11,842
I'm gonna get you
what you want,
486
00:44:11,844 --> 00:44:14,808
which is a beer and not one
of these cherry whatevers.
487
00:44:14,810 --> 00:44:16,041
I'll be right back.
488
00:44:16,043 --> 00:44:18,474
I'm gonna take my money.
I'm gonna take my money.
489
00:44:18,476 --> 00:44:19,976
- Oh, shit.
- Whoa.
490
00:44:29,811 --> 00:44:33,008
Have you seen Jane?
Has she been here?
491
00:44:33,010 --> 00:44:34,244
You mean since she quit?
492
00:44:36,409 --> 00:44:37,443
Yeah.
493
00:44:38,309 --> 00:44:39,909
Maybe she's on vacation.
494
00:44:41,310 --> 00:44:43,010
She's not on vacation.
495
00:44:46,176 --> 00:44:47,877
Why do you
care about her so much?
496
00:44:50,142 --> 00:44:52,807
Don't you have
somebody you care about?
497
00:44:52,809 --> 00:44:55,076
Somebody you love?
A friend?
498
00:45:07,277 --> 00:45:10,475
Hey, where do you get
that green cactus stuff?
499
00:45:10,477 --> 00:45:13,307
Why? You want some?
500
00:45:13,309 --> 00:45:15,777
There's two types of people
in this universe.
501
00:45:16,943 --> 00:45:18,478
You're one kind,
502
00:45:19,410 --> 00:45:21,341
he's the other.
503
00:45:21,343 --> 00:45:23,841
I know you, Heidi.
504
00:45:23,843 --> 00:45:26,277
You'd break yourself
backwards for someone else.
505
00:45:27,143 --> 00:45:28,444
For Jane.
506
00:45:29,342 --> 00:45:30,744
And he...
507
00:45:32,210 --> 00:45:34,375
He'll always be okay.
508
00:45:34,377 --> 00:45:36,175
'Cause he looks out
for himself.
509
00:45:36,177 --> 00:45:38,208
You are so fucking wrong.
510
00:45:38,210 --> 00:45:40,274
I'd do anything for her.
511
00:45:40,276 --> 00:45:41,910
Come on,
let's get out of here.
512
00:45:42,942 --> 00:45:44,443
Thanks for the play.
513
00:45:45,910 --> 00:45:47,211
CHERRY: Thanks for the tip.
514
00:45:50,876 --> 00:45:52,143
Take care, Heidi.
515
00:46:00,443 --> 00:46:01,910
- Sorry.
- Excuse me.
516
00:46:03,342 --> 00:46:05,474
- Hey, what are you doing? Stop it.
- This is Jane's.
517
00:46:05,476 --> 00:46:07,510
- Did she give it to you?
- Cherry made it for me.
518
00:46:14,875 --> 00:46:15,976
Hey.
519
00:46:17,809 --> 00:46:19,574
Shall we go up to the room?
520
00:46:19,576 --> 00:46:20,940
What's the room number?
521
00:46:20,942 --> 00:46:22,776
[LYLE MUMBLING]
522
00:46:23,876 --> 00:46:25,411
Okay.
523
00:46:27,409 --> 00:46:28,776
- Oh, my God.
- [HEIDI LAUGHS]
524
00:46:40,942 --> 00:46:42,144
Come on.
525
00:46:49,443 --> 00:46:50,743
Oof.
526
00:47:01,876 --> 00:47:03,743
[CHUCKLING]
527
00:47:09,142 --> 00:47:10,310
Fuck.
528
00:47:40,809 --> 00:47:41,910
[GASPS]
529
00:47:51,510 --> 00:47:54,374
[SIGHS]
530
00:47:54,376 --> 00:47:57,009
Does your wife know
what you're doing right now?
531
00:47:59,342 --> 00:48:01,009
The things you say to me?
532
00:48:04,109 --> 00:48:05,244
No.
533
00:48:11,976 --> 00:48:13,177
But it's not...
534
00:48:19,409 --> 00:48:20,844
We're friends.
535
00:48:32,942 --> 00:48:34,343
When I was sick...
536
00:48:37,543 --> 00:48:40,211
She stopped looking at me
like I was a man.
537
00:48:42,544 --> 00:48:43,877
And you...
538
00:48:49,010 --> 00:48:50,277
You look at me like...
539
00:48:52,576 --> 00:48:54,010
What I am.
540
00:48:57,076 --> 00:48:58,377
Or what I used to be.
541
00:49:25,875 --> 00:49:27,475
I could help you, you know.
542
00:49:27,477 --> 00:49:29,143
I can help you
get set up somewhere.
543
00:49:31,843 --> 00:49:34,044
I don't need to be
set up anywhere.
544
00:49:37,309 --> 00:49:39,973
People take advantage
of girls like you.
545
00:49:39,975 --> 00:49:42,909
You don't have family,
you don't have money.
546
00:49:45,543 --> 00:49:47,177
And they end up doing things.
547
00:49:49,143 --> 00:49:51,541
No, I've seen it. I know
what I'm talking about.
548
00:49:51,543 --> 00:49:53,377
- [CHUCKLES]
- Come on.
549
00:50:14,209 --> 00:50:15,310
Bye.
550
00:50:24,043 --> 00:50:25,177
[ENGINE STARTS]
551
00:51:12,576 --> 00:51:14,009
[HAMMER CLANGING]
552
00:51:21,376 --> 00:51:22,843
Hey.
553
00:51:23,809 --> 00:51:25,111
Where's Butterscotch?
554
00:51:26,110 --> 00:51:27,311
BOY: What?
555
00:51:32,176 --> 00:51:33,776
The horse that's
usually here.
556
00:51:38,042 --> 00:51:39,176
I don't know.
557
00:51:52,976 --> 00:51:54,977
I'll pay you if you tell me
what I want to know.
558
00:51:56,342 --> 00:51:57,777
Yeah? How much?
559
00:52:03,441 --> 00:52:04,877
Hundred dollars.
560
00:52:12,009 --> 00:52:14,476
Somebody took off with him
about a week or so ago.
561
00:52:15,408 --> 00:52:17,876
Who took off with him?
562
00:52:19,010 --> 00:52:21,310
Some guys that
work for the boss.
563
00:52:22,442 --> 00:52:23,510
Who's your boss?
564
00:52:25,843 --> 00:52:28,073
I don't know his name,
I just call him "Boss."
565
00:52:28,075 --> 00:52:31,509
He just comes, he finds me,
and he gives me jobs sometimes.
566
00:52:33,408 --> 00:52:35,207
Where can I find him?
567
00:52:35,209 --> 00:52:38,843
Um, some of the guys say
he lives up near the mines.
568
00:52:41,209 --> 00:52:43,941
- Which mines?
- Gypsum mines.
569
00:52:43,943 --> 00:52:46,510
He's a big guy
and talks kind of funny.
570
00:52:55,476 --> 00:52:58,777
Did you ever hear of some rich guy
who lives out near Gypsum Mines?
571
00:52:59,809 --> 00:53:01,076
No.
572
00:53:04,043 --> 00:53:05,277
Big guy?
573
00:53:06,543 --> 00:53:08,309
Fat or tall?
574
00:53:10,441 --> 00:53:11,843
I don't know.
575
00:53:14,243 --> 00:53:19,007
There are all kinds of weirdos,
stay out there,
576
00:53:19,009 --> 00:53:21,241
sleeping in the caves.
577
00:53:21,243 --> 00:53:23,410
Protecting their land.
[SIGHS]
578
00:53:28,109 --> 00:53:30,040
She's about 5'7",
579
00:53:30,042 --> 00:53:32,843
and she has
long, brown hair.
580
00:53:35,308 --> 00:53:38,240
She lives up at
the base in Fort America,
581
00:53:38,242 --> 00:53:41,044
but she's not there, and...
582
00:53:42,810 --> 00:53:45,473
Her back door was open.
583
00:53:45,475 --> 00:53:50,275
And her neighbor says that
she hasn't been there in days.
584
00:53:52,276 --> 00:53:54,374
I can't get a hold
of her husband.
585
00:53:54,376 --> 00:53:56,310
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
586
00:53:58,542 --> 00:54:00,309
She's not a kid.
587
00:54:03,376 --> 00:54:05,343
She's not a runaway,
no, she's...
588
00:54:06,809 --> 00:54:08,243
She's missing.
589
00:54:11,010 --> 00:54:12,276
Mrs. Ruiz.
590
00:54:14,508 --> 00:54:16,074
Mrs. Ruiz.
591
00:54:16,076 --> 00:54:17,242
Hi.
592
00:54:19,076 --> 00:54:20,342
What's your name again?
593
00:54:21,575 --> 00:54:23,473
Heidi.
594
00:54:23,475 --> 00:54:25,076
Like the cartoon.
595
00:54:27,475 --> 00:54:29,110
Have you heard from Jane?
596
00:54:29,942 --> 00:54:31,273
Why would I?
597
00:54:31,275 --> 00:54:33,207
Little switch got
everything she wanted.
598
00:54:33,209 --> 00:54:35,077
She's not even showing up
for church anymore.
599
00:54:36,076 --> 00:54:38,973
They said it's better
600
00:54:38,975 --> 00:54:41,509
if a family member
fills out the report.
601
00:54:41,876 --> 00:54:43,275
What report?
602
00:54:44,476 --> 00:54:46,340
A missing person's report.
603
00:54:46,342 --> 00:54:48,111
"Missing person's report"?
604
00:54:50,042 --> 00:54:51,409
Are you a crazy girl?
605
00:54:52,376 --> 00:54:54,274
I don't need any cops around.
606
00:54:54,276 --> 00:54:55,809
Jane ain't missing.
607
00:54:57,409 --> 00:54:59,309
[ENGINE STARTS]
608
00:55:00,442 --> 00:55:02,476
[SHOW PLAYING ON TV]
609
00:55:15,476 --> 00:55:17,242
[PHONE RINGING IN DISTANCE]
610
00:55:22,142 --> 00:55:24,809
Hey, Heidi.
There's a phone call for you.
611
00:55:25,843 --> 00:55:27,877
- Who is it?
- Some woman.
612
00:55:34,408 --> 00:55:35,974
Jane?
613
00:55:35,976 --> 00:55:38,541
Heidi? It's Marina.
614
00:55:38,543 --> 00:55:41,077
- Your aunt. Lily's sister.
- My fa...
615
00:55:45,075 --> 00:55:46,376
Hi, Marina.
616
00:55:47,442 --> 00:55:49,010
Did you get my letter?
617
00:55:50,341 --> 00:55:51,840
Yeah, I did.
618
00:55:51,842 --> 00:55:53,809
Well, that's great.
619
00:55:55,175 --> 00:55:56,810
- How are you?
- I'm okay.
620
00:56:00,010 --> 00:56:01,306
- Hello?
- [LINE DISTORTING]
621
00:56:01,308 --> 00:56:03,008
Yeah. Hey, sweetie, I'm here.
622
00:56:03,010 --> 00:56:05,041
So are you gonna
come visit?
623
00:56:05,043 --> 00:56:07,409
I'd love to see what
a child of Lily's looks like.
624
00:56:10,076 --> 00:56:11,309
[SHOT FIRES]
625
00:56:13,208 --> 00:56:14,343
[SHOT FIRES]
626
00:56:45,976 --> 00:56:47,310
My friend's gone missing.
627
00:56:50,109 --> 00:56:51,276
What do I do?
628
00:56:55,042 --> 00:56:56,909
How do you know
she didn't just wander off?
629
00:56:57,508 --> 00:56:59,573
Well, she left her car.
630
00:56:59,575 --> 00:57:01,209
Her house, all her things.
631
00:57:03,176 --> 00:57:05,777
- She wouldn't just leave.
- Well...
632
00:57:08,308 --> 00:57:09,777
What did you do first
633
00:57:11,409 --> 00:57:13,175
when Sarah went missing?
634
00:57:15,242 --> 00:57:18,110
I didn't realize Sarah was
gone until it was too late.
635
00:57:19,942 --> 00:57:21,276
But you're still looking.
636
00:57:23,810 --> 00:57:25,243
I'm searching for her bones.
637
00:57:28,975 --> 00:57:30,306
When the posters
first went up,
638
00:57:30,308 --> 00:57:33,106
some guy called who said,
639
00:57:33,108 --> 00:57:36,809
we'd find her a few miles north of
here, where the railroad used to run.
640
00:57:39,475 --> 00:57:42,744
Someone else called and said
we'd find her down a mine.
641
00:57:45,976 --> 00:57:48,010
We found some clothes
that might've been hers.
642
00:57:49,476 --> 00:57:51,807
Heat of the day,
643
00:57:51,809 --> 00:57:54,342
it's cool in the nights.
Destroys anything that could be helpful.
644
00:57:57,209 --> 00:57:58,744
Then there's the gossip.
645
00:58:00,376 --> 00:58:02,276
Someone said they
saw her on a bridge.
646
00:58:09,275 --> 00:58:11,209
I stopped listening
a long time ago.
647
00:58:15,408 --> 00:58:17,442
There is only one way
she could've died.
648
00:58:18,943 --> 00:58:20,510
One place she could be buried.
649
00:58:25,342 --> 00:58:28,410
The desert,
it'll swallow you up.
650
00:58:40,108 --> 00:58:42,008
[SCREAMING]
651
00:58:50,810 --> 00:58:52,206
[CHILD TALKING]
652
00:58:52,208 --> 00:58:53,242
MAN: Stop it.
653
00:58:54,141 --> 00:58:55,175
Shut up.
654
00:58:57,141 --> 00:58:58,309
[CHILD WHINING]
655
00:59:05,175 --> 00:59:06,375
You're a nightmare.
656
00:59:12,409 --> 00:59:13,976
Hold the food.
657
00:59:15,509 --> 00:59:16,910
[DOOR SLAMS]
658
00:59:24,241 --> 00:59:25,376
[ENGINE STARTS]
659
00:59:47,075 --> 00:59:48,342
[METAL RATTLING]
660
01:00:21,875 --> 01:00:23,209
- [HISSING]
- [SCREAMS]
661
01:00:44,109 --> 01:00:45,343
[SIGHS]
662
01:01:13,208 --> 01:01:14,476
[ENGINE STARTS]
663
01:02:30,441 --> 01:02:32,042
[CHUCKLING]
664
01:04:02,808 --> 01:04:04,307
Well, we don't
give out information.
665
01:04:04,309 --> 01:04:05,809
See, that's our whole deal.
666
01:04:07,509 --> 01:04:09,175
I know
she bought a gun here.
667
01:04:10,109 --> 01:04:12,776
People have a right
to their own privacy.
668
01:04:13,875 --> 01:04:15,474
- That's stupid.
- It's not stupid.
669
01:04:15,476 --> 01:04:18,440
It's the Fourth Amendment
to the Constitution.
670
01:04:18,442 --> 01:04:20,939
Now, maybe your friend
deserves her privacy.
671
01:04:20,941 --> 01:04:24,173
Maybe she's trying to protect
herself from somebody.
672
01:04:24,175 --> 01:04:28,006
That's why people buy guns.
673
01:04:28,008 --> 01:04:31,143
This is someone
who didn't need a gun.
674
01:04:32,809 --> 01:04:35,809
Who, as far as I know,
675
01:04:37,142 --> 01:04:39,742
wasn't in danger
from anybody but herself.
676
01:04:40,476 --> 01:04:41,943
Show me your hand.
677
01:04:43,341 --> 01:04:45,107
It's all right.
I'm not gonna bite you.
678
01:04:45,109 --> 01:04:46,875
Show me your hand.
Right there.
679
01:04:48,475 --> 01:04:51,375
Mmm. You've been
having dreams.
680
01:04:54,442 --> 01:04:55,909
You are in trouble.
681
01:04:58,175 --> 01:05:00,942
You best stop looking for your friend.
She's the trouble.
682
01:05:02,476 --> 01:05:03,774
Where is she?
683
01:05:03,776 --> 01:05:06,843
The more you look for her,
the worse your dreams will get.
684
01:05:08,575 --> 01:05:11,340
I remember her.
Oh, yeah.
685
01:05:11,342 --> 01:05:14,176
Heading for Clay City,
said she's gonna set the world on fire.
686
01:05:17,042 --> 01:05:19,243
Jane's always saying
things like that.
687
01:05:21,874 --> 01:05:24,972
Well, I've got a .38 special.
688
01:05:24,974 --> 01:05:26,006
Thank you.
689
01:05:26,008 --> 01:05:29,076
Fit that pretty little hand
just like a glove.
690
01:06:33,808 --> 01:06:35,808
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
691
01:07:35,009 --> 01:07:36,343
- Hey.
- Hey.
692
01:07:37,375 --> 01:07:38,475
Hey.
693
01:07:40,341 --> 01:07:41,475
How are you?
694
01:07:42,875 --> 01:07:44,243
- Good.
- Yeah?
695
01:07:49,408 --> 01:07:52,143
- That is Jane's, isn't it?
- [CHUCKLES]
696
01:07:53,809 --> 01:07:57,143
No. We all made them
for each other.
697
01:07:59,275 --> 01:08:02,375
Everybody. We all
made them for each other.
698
01:08:06,375 --> 01:08:07,908
Is she alive?
699
01:08:11,974 --> 01:08:13,842
She's in a better place.
700
01:08:21,440 --> 01:08:22,808
You okay?
701
01:08:28,074 --> 01:08:30,110
I got something
that'll help you find Jane.
702
01:08:30,874 --> 01:08:32,009
No.
703
01:08:34,508 --> 01:08:36,406
- You'll love it. Just try it.
- Can you tell me what...
704
01:08:36,408 --> 01:08:37,506
What happened to her?
705
01:08:37,508 --> 01:08:39,175
I won't tell you what happened,
you'll just know.
706
01:08:41,541 --> 01:08:44,008
You'll just know.
Come on.
707
01:08:59,809 --> 01:09:01,110
Take me with you.
708
01:09:21,507 --> 01:09:23,476
[DOOR CLOSES]
709
01:09:42,075 --> 01:09:43,342
GUS: We're home.
710
01:09:59,307 --> 01:10:00,475
That's Ren.
711
01:10:02,340 --> 01:10:03,775
You'll meet him.
712
01:10:10,574 --> 01:10:12,076
HEIDI: Jane's here.
713
01:10:13,008 --> 01:10:14,475
I can feel her.
714
01:10:16,276 --> 01:10:18,842
GUS: It makes you know things
without being told.
715
01:10:21,307 --> 01:10:22,975
It makes you
know the truth.
716
01:10:28,407 --> 01:10:29,909
[BOTH CHUCKLING]
717
01:10:41,809 --> 01:10:43,009
This place,
718
01:10:44,275 --> 01:10:45,809
the infusion.
719
01:10:47,142 --> 01:10:50,873
It makes your dreams feel just
like they're real, like they're
720
01:10:50,875 --> 01:10:52,409
happening right
in front of your eyes.
721
01:10:54,507 --> 01:10:56,776
Ren says it helps you
deal with your traumas.
722
01:11:09,808 --> 01:11:12,142
I had a dream like this.
723
01:11:14,275 --> 01:11:16,342
I keep having this dream.
724
01:11:17,440 --> 01:11:20,809
In the dream, I died.
725
01:11:25,941 --> 01:11:27,875
I'm at a motel...
726
01:11:28,941 --> 01:11:31,373
It's different.
727
01:11:31,375 --> 01:11:35,209
Staying in this room with a
balcony overlooking water.
728
01:11:38,408 --> 01:11:41,143
I have a glass
of whiskey in my hand.
729
01:11:45,375 --> 01:11:47,309
Someone's behind me.
730
01:11:50,307 --> 01:11:52,109
I fall... No.
731
01:11:52,908 --> 01:11:54,342
I'm pushed.
732
01:11:56,874 --> 01:11:58,442
My neck's twisted.
733
01:11:59,575 --> 01:12:01,076
I died.
734
01:12:02,441 --> 01:12:03,875
I die...
735
01:12:05,475 --> 01:12:07,943
Looking up
into their face.
736
01:12:13,441 --> 01:12:14,943
JANE: Who pushed you?
737
01:12:21,208 --> 01:12:22,508
Jane?
738
01:12:26,975 --> 01:12:28,876
I've been looking for you.
739
01:12:32,507 --> 01:12:33,843
Why?
740
01:12:37,008 --> 01:12:38,808
Because you're
my best friend.
741
01:12:43,575 --> 01:12:45,142
And I love you.
742
01:12:51,375 --> 01:12:52,843
[SIGHS]
743
01:13:13,042 --> 01:13:14,309
Don't worry, honey.
744
01:13:16,042 --> 01:13:17,242
We're all friends here.
745
01:13:18,474 --> 01:13:20,842
Everyone is here
because they wanna be here.
746
01:13:21,941 --> 01:13:23,439
You've taken these people.
747
01:13:23,441 --> 01:13:25,943
- What?
- You've taken these people.
748
01:13:28,174 --> 01:13:29,942
You chose to come here.
749
01:13:31,340 --> 01:13:33,241
You asked to come here,
didn't you?
750
01:13:34,842 --> 01:13:36,906
Heidi,
751
01:13:36,908 --> 01:13:38,942
there are two types
of people in this world.
752
01:13:40,308 --> 01:13:42,573
Those who are lost
and powerless,
753
01:13:42,575 --> 01:13:45,405
and those who have found
their place and their power.
754
01:13:45,407 --> 01:13:47,008
Which are you?
755
01:13:48,341 --> 01:13:50,109
- I'm...
- You're lost, aren't you?
756
01:13:55,808 --> 01:13:58,174
REN: You've been rushing around
trying to please everyone.
757
01:14:01,809 --> 01:14:03,475
You don't have to
do that anymore.
758
01:14:06,375 --> 01:14:07,943
So you feel at home.
759
01:14:23,507 --> 01:14:25,108
REN: You can be
part of something.
760
01:14:27,307 --> 01:14:29,008
You can have power.
761
01:14:33,875 --> 01:14:35,875
We're a family, Heidi.
762
01:14:37,240 --> 01:14:39,405
If someone harms us,
763
01:14:39,407 --> 01:14:40,808
- we deal with them.
- [WOMEN LAUGHING]
764
01:15:15,141 --> 01:15:16,808
- Close the door, lady.
- Hey.
765
01:15:18,073 --> 01:15:19,374
Get the hell outta here.
766
01:15:21,408 --> 01:15:23,008
You can stay, you know.
767
01:15:24,407 --> 01:15:25,942
If you want.
768
01:15:29,307 --> 01:15:30,809
REN: What do you want?
769
01:15:33,808 --> 01:15:34,974
Do you want a family?
770
01:15:36,541 --> 01:15:37,909
Yes, I do.
771
01:15:56,074 --> 01:15:57,441
I feel your pain.
772
01:15:59,973 --> 01:16:01,241
You've been hurt.
773
01:16:05,808 --> 01:16:07,208
Do you know how I know?
774
01:16:09,842 --> 01:16:11,442
I felt the same pain.
775
01:16:13,508 --> 01:16:16,074
That dark, hidden pain.
776
01:16:20,475 --> 01:16:22,275
You didn't have
a real father, did you?
777
01:16:23,240 --> 01:16:24,807
No.
778
01:16:24,809 --> 01:16:26,075
And your mother?
779
01:16:27,374 --> 01:16:28,907
She died.
780
01:16:34,108 --> 01:16:35,975
REN: You don't know how
to receive love.
781
01:16:40,940 --> 01:16:42,241
You don't recognize it.
782
01:16:44,407 --> 01:16:46,309
You don't know
how to fully give in.
783
01:16:55,307 --> 01:16:57,142
You're always knocking
on the wrong door.
784
01:17:00,207 --> 01:17:02,441
Because you've never
been shown the way.
785
01:17:03,074 --> 01:17:05,242
HEIDI: What is this stuff?
786
01:17:06,441 --> 01:17:08,109
REN: It opens your heart.
787
01:17:09,175 --> 01:17:10,442
And your mind.
788
01:17:13,041 --> 01:17:14,743
It makes your dreams
come true.
789
01:17:22,542 --> 01:17:23,842
[GASPS]
790
01:17:58,175 --> 01:17:59,442
[GUN COCKS]
791
01:18:05,407 --> 01:18:06,908
You need to improve.
792
01:18:08,207 --> 01:18:09,308
I am.
793
01:18:10,208 --> 01:18:12,838
I was talking to Ren.
794
01:18:12,840 --> 01:18:15,105
Talking about how you're not
living up to your full potential.
795
01:18:15,107 --> 01:18:18,006
Cherry, that's bullshit,
and you know it.
796
01:18:18,008 --> 01:18:21,007
Okay, I've reaped more than anybody here.
[SCOFFS] Like...
797
01:18:23,407 --> 01:18:25,074
Let's give Heidi a go.
798
01:18:29,341 --> 01:18:31,075
What, you've never
shot a shotgun?
799
01:18:32,475 --> 01:18:33,975
I have.
800
01:18:45,074 --> 01:18:46,209
[COCKS GUN]
801
01:18:49,208 --> 01:18:50,540
CHERRY: Nice.
802
01:18:50,542 --> 01:18:52,074
I just don't like them.
803
01:19:32,007 --> 01:19:33,475
Flower can't go into town.
804
01:19:34,575 --> 01:19:36,272
She has to be back here.
805
01:19:36,274 --> 01:19:37,508
Maybe you can do it.
806
01:19:38,941 --> 01:19:42,272
I'm just saying, I don't want to
go see Bobby. It should be a girl.
807
01:19:42,274 --> 01:19:44,305
CHERRY: Maybe Jane
should go.
808
01:19:44,307 --> 01:19:45,808
GUS: Jane, you can go.
809
01:19:48,008 --> 01:19:49,375
You good, Heidi?
810
01:19:53,507 --> 01:19:55,005
Mmm.
811
01:19:55,007 --> 01:19:56,405
[CHERRY AND GUS KISSING]
812
01:19:56,407 --> 01:19:58,007
GUS: I feel you.
813
01:19:59,507 --> 01:20:01,807
JANE: Yeah,
I definitely can go.
814
01:20:05,508 --> 01:20:08,275
I think she's come
the longest way so far.
815
01:20:15,508 --> 01:20:18,905
Honey's feeling stronger
than she ever has.
816
01:20:18,907 --> 01:20:21,473
I can feel
her strength growing.
817
01:20:21,475 --> 01:20:25,039
She's learning more
about herself and her body.
818
01:20:25,041 --> 01:20:26,442
REN: Isn't that right, Honey?
819
01:20:28,407 --> 01:20:31,741
Flower's commitment to her
family is stronger than ever.
820
01:20:33,040 --> 01:20:34,742
And we belong
to each other.
821
01:20:35,541 --> 01:20:37,042
How about Heidi?
822
01:20:38,408 --> 01:20:40,042
Is anyone feeling Heidi?
823
01:20:42,107 --> 01:20:43,274
Rainbow?
824
01:20:45,407 --> 01:20:46,774
Heidi...
825
01:20:48,840 --> 01:20:50,908
Heidi wants to be
part of our family.
826
01:20:53,874 --> 01:20:55,241
But she's scared
827
01:20:56,841 --> 01:20:58,409
and suspicious.
828
01:21:00,440 --> 01:21:01,941
She lives in the past.
829
01:21:02,509 --> 01:21:04,409
ALL: The past is poison.
830
01:21:05,440 --> 01:21:07,341
The past is poison.
831
01:21:09,307 --> 01:21:11,174
ALL: The past is poison.
832
01:21:14,374 --> 01:21:16,108
She's weak with fear.
833
01:21:19,874 --> 01:21:22,275
We don't use
such negative words, Rainbow.
834
01:21:34,474 --> 01:21:37,475
[INDISTINCT CONVERSATION]
835
01:23:14,307 --> 01:23:16,106
Get the hell off me.
836
01:23:16,108 --> 01:23:17,942
Get off me, pervert!
837
01:23:23,307 --> 01:23:24,375
Don't touch me.
838
01:23:29,407 --> 01:23:31,572
GUS: Hey!
839
01:23:31,574 --> 01:23:34,175
- Get the fuck back in here!
- Get off of me.
840
01:23:46,140 --> 01:23:47,241
JANE: Heidi.
841
01:23:58,541 --> 01:23:59,942
You're a diamond.
842
01:24:04,073 --> 01:24:06,108
- I'm a diamond?
- You're a diamond.
843
01:24:17,175 --> 01:24:18,341
That's mine.
844
01:24:20,841 --> 01:24:23,142
We share everything,
Rainbow. You know that.
845
01:24:34,940 --> 01:24:36,807
That trick doesn't
seem to work on me.
846
01:25:16,439 --> 01:25:18,308
- You can't.
- I can do whatever I want.
847
01:25:19,506 --> 01:25:21,142
I want to dance
on my own, Jane.
848
01:25:43,140 --> 01:25:44,241
[COUGHING]
849
01:25:47,840 --> 01:25:49,041
We should go.
850
01:25:50,506 --> 01:25:51,941
I'm not leaving.
851
01:25:54,174 --> 01:25:55,309
Jane...
852
01:25:57,874 --> 01:26:00,437
How long have you even
known these people for?
853
01:26:00,439 --> 01:26:04,474
I need to take care of Butterscotch.
[MUMBLES]
854
01:26:06,440 --> 01:26:08,241
Jane, I'm not
leaving you here.
855
01:26:11,874 --> 01:26:14,042
I, Jane Briana Ruiz,
856
01:26:15,574 --> 01:26:17,475
deserve better
than what I got.
857
01:26:18,274 --> 01:26:20,108
You did fine.
858
01:26:21,873 --> 01:26:23,806
I didn't.
859
01:26:23,808 --> 01:26:26,875
You might as well have buried me
in that house in Fort America.
860
01:26:31,439 --> 01:26:33,872
Let me tell
you something, Heidi.
861
01:26:33,874 --> 01:26:35,441
I want you to understand.
862
01:26:38,174 --> 01:26:41,307
We don't have to take the bullshit
that is out there, we don't.
863
01:26:44,407 --> 01:26:47,908
We don't have to be treated like
something that someone just steps on.
864
01:26:51,840 --> 01:26:53,504
I spent my whole life
865
01:26:53,506 --> 01:26:56,974
trying to smile at someone
for a casino chip.
866
01:26:59,573 --> 01:27:01,475
Fucking someone for dinner.
867
01:27:05,240 --> 01:27:07,571
Little humiliations.
868
01:27:07,573 --> 01:27:10,338
Little humiliations
here and there.
869
01:27:10,340 --> 01:27:11,841
Men using me.
870
01:27:13,273 --> 01:27:15,472
People using me,
men using me.
871
01:27:15,474 --> 01:27:16,871
Telling me who I am.
872
01:27:16,873 --> 01:27:18,438
Jane, I get that, too.
873
01:27:18,440 --> 01:27:19,775
No.
874
01:27:20,873 --> 01:27:22,108
It happens.
875
01:27:23,940 --> 01:27:25,340
Now I'm the boss.
876
01:27:27,339 --> 01:27:28,742
No, you're not.
877
01:27:29,474 --> 01:27:30,742
Ren is.
878
01:27:31,907 --> 01:27:34,338
All that stuff,
879
01:27:34,340 --> 01:27:36,438
geez, it's still
happening to you.
880
01:27:36,440 --> 01:27:41,538
He's shown us our own strength.
Do you want that, Heidi? Do you want that?
881
01:27:41,540 --> 01:27:44,404
Don't you wanna feel that power?
Do you wanna feel it?
882
01:27:44,406 --> 01:27:48,138
That stuff, that drug makes
you think that you have power,
883
01:27:48,140 --> 01:27:50,038
but it's a trick.
884
01:27:50,040 --> 01:27:51,407
It's not real.
885
01:27:52,207 --> 01:27:54,438
No.
886
01:27:54,440 --> 01:27:56,838
You've tried it.
You've tried it, you know it.
887
01:27:56,840 --> 01:27:58,906
It pulls you into everything,
888
01:27:58,908 --> 01:28:01,042
and it makes you
know everything.
889
01:28:03,274 --> 01:28:04,507
Yeah, you...
890
01:28:07,307 --> 01:28:08,475
You just...
891
01:28:10,073 --> 01:28:11,474
You just don't get it.
892
01:28:13,141 --> 01:28:15,872
And that's a shame
'cause Ren thought you did.
893
01:28:15,874 --> 01:28:18,504
Fuck that, Jane. Fuck that!
894
01:28:18,506 --> 01:28:20,271
- Come on.
- Leave me.
895
01:28:20,273 --> 01:28:22,172
This place is
fucking dangerous.
896
01:28:22,174 --> 01:28:24,138
It's fucking dangerous!
897
01:28:24,140 --> 01:28:25,475
You're being used.
898
01:28:28,874 --> 01:28:31,742
Hey. If you come with me...
899
01:28:34,207 --> 01:28:36,539
I promise...
I promise you,
900
01:28:36,541 --> 01:28:38,805
we'll go to Cap'corn.
901
01:28:38,807 --> 01:28:41,108
Hey. You wanted
to be a star.
902
01:28:42,108 --> 01:28:44,139
We could do that.
903
01:28:44,141 --> 01:28:45,338
Come with me.
904
01:28:45,340 --> 01:28:46,905
There's nothing for me there.
905
01:28:46,907 --> 01:28:48,507
- No, come on, just come with me.
- No.
906
01:28:52,240 --> 01:28:55,039
- Get off me.
- No, come on, Jane.
907
01:28:55,041 --> 01:28:56,775
- Let's go. Let's...
- Get off me!
908
01:29:02,940 --> 01:29:04,441
If you disappeared,
909
01:29:06,173 --> 01:29:07,875
no one would even notice.
910
01:29:10,973 --> 01:29:13,808
I was the only person who
noticed when you disappeared.
911
01:29:22,339 --> 01:29:24,173
You don't have
any power, Jane.
912
01:29:34,007 --> 01:29:35,108
Bye.
913
01:29:55,173 --> 01:29:56,308
Are you okay?
914
01:29:58,008 --> 01:29:59,107
Yeah.
915
01:30:00,306 --> 01:30:01,474
I'm fine.
916
01:30:02,041 --> 01:30:03,741
You wanna come with me?
917
01:30:05,373 --> 01:30:06,875
I'm good right here.
918
01:30:08,240 --> 01:30:09,308
Okay.
919
01:30:29,406 --> 01:30:31,874
[INDISTINCT SHOUTING]
920
01:31:50,072 --> 01:31:51,208
- Hi.
- Hi.
921
01:31:53,439 --> 01:31:55,040
Do you know this woman?
922
01:31:57,407 --> 01:31:59,104
Was she famous?
923
01:31:59,106 --> 01:32:00,907
- Do you know her?
- Kind of.
924
01:32:01,541 --> 01:32:03,340
I knew her as Sarah.
925
01:32:04,406 --> 01:32:06,041
I don't remember her.
926
01:32:07,473 --> 01:32:09,207
People just drop them off.
927
01:32:10,073 --> 01:32:11,872
We use them as wallpaper.
928
01:32:11,874 --> 01:32:14,041
If you're a fan, I mean,
you can have it.
929
01:32:14,474 --> 01:32:16,105
- Really?
- Yeah.
930
01:32:16,107 --> 01:32:18,171
Go ahead, take it off.
931
01:32:18,173 --> 01:32:19,507
We'll put another one up.
932
01:32:20,874 --> 01:32:22,304
What's her name again?
933
01:32:22,306 --> 01:32:23,507
HEIDI: Sarah Fields.
934
01:32:43,808 --> 01:32:45,007
[BELL DINGS]
935
01:32:50,407 --> 01:32:51,841
[DOOR UNLOCKS]
936
01:32:53,007 --> 01:32:56,006
Hi. I'm...
I'm looking for Marina.
937
01:32:59,973 --> 01:33:01,241
Oh, my God.
938
01:33:02,039 --> 01:33:03,273
You're Heidi.
939
01:33:04,139 --> 01:33:06,104
- Marina?
- Yes.
940
01:33:06,106 --> 01:33:08,207
Well, come here,
let me hug you.
941
01:33:13,973 --> 01:33:15,241
Lily's daughter.
942
01:33:17,140 --> 01:33:18,475
You're so gorgeous.
943
01:33:22,273 --> 01:33:23,874
[SEAGULLS SQUAWKING]
944
01:33:27,374 --> 01:33:29,171
If you know restaurants,
945
01:33:29,173 --> 01:33:30,940
you can do something
with this place.
946
01:33:32,007 --> 01:33:33,775
- Really?
- Yeah.
947
01:33:35,439 --> 01:33:37,141
Well, I don't know
who'd eat there.
948
01:33:38,106 --> 01:33:39,273
I would.
949
01:33:44,107 --> 01:33:46,308
How did you end up
in that place in the desert?
950
01:33:48,573 --> 01:33:51,006
I went there with a boy, and...
951
01:33:52,474 --> 01:33:55,208
Once we got there,
he wasn't so good.
952
01:33:58,474 --> 01:34:00,241
Well, I'll tell you
what I've learned.
953
01:34:01,039 --> 01:34:03,107
'Cause I know this well.
954
01:34:04,940 --> 01:34:08,172
Hurtful acts are the
transference to others
955
01:34:08,174 --> 01:34:10,241
of the degradation that
we bear in ourselves.
956
01:34:12,573 --> 01:34:14,807
He only hurt you
because he was hurting.
957
01:34:16,973 --> 01:34:18,308
Are you religious?
958
01:34:19,373 --> 01:34:21,070
Not really... [CHUCKLES]
959
01:34:21,072 --> 01:34:22,440
But yes, yeah...
960
01:34:23,173 --> 01:34:24,373
I am.
961
01:34:25,072 --> 01:34:26,440
I'm waiting.
962
01:34:29,506 --> 01:34:33,308
I mean, the only thing
that I really know about God
963
01:34:34,006 --> 01:34:36,974
is that he is
what we are not.
964
01:34:39,339 --> 01:34:43,137
And every sin
is an attempt
965
01:34:43,139 --> 01:34:44,973
to fly from emptiness.
966
01:34:47,072 --> 01:34:48,373
Something like that.
967
01:35:21,907 --> 01:35:23,140
[SIGHS]
968
01:35:38,039 --> 01:35:39,108
[GLASS SHATTERS]
969
01:36:12,700 --> 01:36:17,700
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
969
01:36:18,305 --> 01:36:24,740
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.