All language subtitles for Shameless.US.S10E01.iNTERNAL.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,877 No, no, fucker, no! 2 00:00:04,878 --> 00:00:06,336 Fuck no! 3 00:00:06,337 --> 00:00:07,922 I am not telling you 4 00:00:07,923 --> 00:00:10,715 what happened last season on "Shameless"! 5 00:00:10,717 --> 00:00:12,217 Yeah! 6 00:00:12,218 --> 00:00:14,796 Yeah... No! 7 00:00:14,798 --> 00:00:18,627 Not without me, Frank, you motherfucker! 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,621 Put me down. Put me down. No more! Ah! 9 00:00:20,622 --> 00:00:22,144 Ooh. 10 00:00:22,145 --> 00:00:24,270 How long did the doctor say you were gonna be like this? 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,814 Three to six months. 12 00:00:25,816 --> 00:00:27,942 - I think I might be gay. - Where is this coming from? 13 00:00:27,942 --> 00:00:29,360 Is this because you're a welder now? 14 00:00:29,360 --> 00:00:32,738 No, I've just been feeling ways that I've never felt before. 15 00:00:32,738 --> 00:00:34,114 Is Liam back from church yet? 16 00:00:34,116 --> 00:00:35,448 - Yeah. - Where is he? 17 00:00:35,449 --> 00:00:37,046 - In his room. - His room? 18 00:00:37,046 --> 00:00:38,620 Yeah, I've noticed that you're black. 19 00:00:38,622 --> 00:00:41,455 - Your point? - That you have never made any attempt 20 00:00:41,455 --> 00:00:43,958 to surround me with my own cultural and racial heritage. 21 00:00:43,958 --> 00:00:46,210 - What's this? - My list of demands. 22 00:00:46,211 --> 00:00:48,086 Once agreed upon, I'll consider coming home. 23 00:00:48,088 --> 00:00:50,797 I didn't make it past the first round of cuts for West Point. 24 00:00:50,799 --> 00:00:52,195 You're going back to school. 25 00:00:52,196 --> 00:00:53,509 No, I'm not. 26 00:00:53,509 --> 00:00:54,991 Yes, you are, Carl. 27 00:00:55,595 --> 00:00:56,803 I'm a loser, Debbie. 28 00:00:56,805 --> 00:00:59,324 So are you done being a pussy 29 00:00:59,326 --> 00:01:01,479 and ready to get back to being the man that I love? 30 00:01:02,310 --> 00:01:03,771 Oh, shit. 31 00:01:04,390 --> 00:01:05,855 You guys invited Jabby? 32 00:01:05,855 --> 00:01:07,147 I was hoping you'd be here. 33 00:01:07,149 --> 00:01:10,358 I've having a lot of really great sex recently. 34 00:01:10,360 --> 00:01:11,452 Let's go bang one out, 35 00:01:11,453 --> 00:01:13,236 get my average back in the shitter where it belongs. 36 00:01:13,238 --> 00:01:14,238 Yeah, you know, I could use 37 00:01:14,239 --> 00:01:16,156 some fresh puke on my shoes, so that'd be good. 38 00:01:16,158 --> 00:01:18,283 - I'm pregnant. - You sure it's mine? 39 00:01:18,284 --> 00:01:20,022 Yeah, I'm sure it's yours. 40 00:01:20,024 --> 00:01:21,724 If you decide to have this baby, 41 00:01:21,726 --> 00:01:23,539 I wanna make damn sure it has a father. 42 00:01:24,415 --> 00:01:26,738 Anybody order a hot piece of ass? 43 00:01:27,759 --> 00:01:29,586 Feast your eyes, boys. 44 00:01:29,587 --> 00:01:31,471 You can look, but you can't touch. 45 00:01:31,472 --> 00:01:32,958 Is that Jesus? 46 00:01:34,595 --> 00:01:36,722 And I'm thinking maybe it's time for me to go. 47 00:01:36,723 --> 00:01:38,973 - You should go. - What? 48 00:01:38,974 --> 00:01:40,558 You should get the fuck out. 49 00:01:40,560 --> 00:01:41,727 You deserve it. 50 00:01:41,728 --> 00:01:43,854 You should go as far away as you can. 51 00:01:43,854 --> 00:01:45,857 A check for $50,000. 52 00:01:47,091 --> 00:01:48,092 "Love you." 53 00:01:48,092 --> 00:01:50,058 Yeah, she does. 54 00:02:02,828 --> 00:02:07,458 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 55 00:02:07,459 --> 00:02:10,589 ? Think of all the luck you got ? 56 00:02:10,590 --> 00:02:13,925 ? Know that it's not for naught ? 57 00:02:13,926 --> 00:02:17,012 ? You were beaming once before ? 58 00:02:17,013 --> 00:02:20,122 ? But it's not like that anymore ? 59 00:02:21,789 --> 00:02:24,770 ? What is this downside ? 60 00:02:24,770 --> 00:02:28,232 ? That you speak of? ? 61 00:02:28,233 --> 00:02:30,401 ? What is this feeling ? 62 00:02:30,402 --> 00:02:33,485 ? You're so sure of? ? 63 00:02:41,601 --> 00:02:45,526 ? Round up the friends you got ? 64 00:02:45,527 --> 00:02:48,478 ? Know that they're not for naught ? 65 00:02:48,479 --> 00:02:51,872 ? You were willing once before ? 66 00:02:51,872 --> 00:02:55,800 ? But it's not like that anymore ? 67 00:02:55,801 --> 00:02:59,263 ? What is this downside ? 68 00:02:59,264 --> 00:03:02,586 ? That you speak of? ? 69 00:03:02,586 --> 00:03:04,359 ? What is this feeling ? 70 00:03:04,360 --> 00:03:08,647 ? You're so sure of? ? 71 00:03:44,851 --> 00:03:46,560 Oh, yeah. 72 00:03:46,561 --> 00:03:47,978 Oh, yeah, baby. 73 00:03:47,978 --> 00:03:51,189 I'm so wet. 74 00:03:51,191 --> 00:03:52,816 I'm so very, very wet. 75 00:03:52,817 --> 00:03:55,026 Um... 76 00:03:55,027 --> 00:03:58,030 - One sec. One sec. - What? 77 00:03:58,031 --> 00:04:00,741 - Okay. - Yeah. 78 00:04:01,325 --> 00:04:03,744 Yeah. 79 00:04:03,745 --> 00:04:05,371 It slipped out again. I slipped. 80 00:04:05,371 --> 00:04:08,665 - Okay, hang on. Let me get on top. - All right. 81 00:04:09,800 --> 00:04:11,377 - Careful, careful. - Yeah. 82 00:04:11,377 --> 00:04:14,545 Whew, okay. 83 00:04:17,312 --> 00:04:19,550 Oh, yeah. 84 00:04:19,552 --> 00:04:21,552 Yeah, no, whoa, whoa, I just felt the baby kick. 85 00:04:21,553 --> 00:04:23,721 Oh, focus. 86 00:04:23,723 --> 00:04:25,266 Baby likes it. 87 00:04:25,266 --> 00:04:28,726 Yeah. 88 00:04:37,213 --> 00:04:38,319 Really? 89 00:04:44,077 --> 00:04:45,394 Yeah, yeah, oh! 90 00:04:45,396 --> 00:04:48,728 Is it really that hard to put your clothes down the chute? 91 00:04:50,331 --> 00:04:51,582 Come on! 92 00:04:51,584 --> 00:04:53,752 Baby wants you to smack that ass. 93 00:04:56,755 --> 00:04:58,882 No, Liam, I have to pee! 94 00:04:58,882 --> 00:05:03,052 - Oh, yes, yes! - Oh. 95 00:05:03,053 --> 00:05:04,163 Sorry, Sister Debbie. 96 00:05:04,165 --> 00:05:06,348 Five after seven is my bathroom time, 97 00:05:06,348 --> 00:05:07,432 per the deal with me 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,267 for me to come live in this cracker barrel. 99 00:05:13,773 --> 00:05:15,906 I'm not your maid, people! 100 00:05:53,369 --> 00:05:55,606 Ooh. 101 00:05:59,026 --> 00:06:01,403 Ugh. 102 00:06:01,403 --> 00:06:04,156 Get your head out of the sink, Frank. 103 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 Where's your pants? 104 00:06:35,562 --> 00:06:37,021 Has anyone seen my gas mask? 105 00:06:37,023 --> 00:06:38,314 And my work boots? 106 00:06:38,315 --> 00:06:40,024 Anything left in the upstairs hallway 107 00:06:40,026 --> 00:06:42,860 can now be found in the backyard! 108 00:06:42,861 --> 00:06:44,336 What? Why? 109 00:06:45,531 --> 00:06:47,490 'Cause the hallway is a public space, 110 00:06:47,492 --> 00:06:50,284 and all public spaces need to be kept clear of clutter 111 00:06:50,286 --> 00:06:52,697 to allow for safe egress in the event of fire. 112 00:06:52,697 --> 00:06:54,206 All right. 113 00:06:55,500 --> 00:06:57,459 Can you get out of the kitchen, Frank? 114 00:06:57,459 --> 00:06:58,627 Hey, shoo. 115 00:07:00,547 --> 00:07:03,257 - No pants, Frank. - Hey, good morning, Debbie. 116 00:07:03,257 --> 00:07:05,468 - Mwah. - Hi. 117 00:07:07,052 --> 00:07:08,345 Who are you supposed to be today? 118 00:07:08,346 --> 00:07:10,139 Frederick Douglass. 119 00:07:10,139 --> 00:07:12,223 Liam, sausage and eggs. 120 00:07:12,225 --> 00:07:13,641 Grab a plate. 121 00:07:13,642 --> 00:07:15,869 I don't eat the white man's swine. 122 00:07:15,870 --> 00:07:17,613 - Huh? - Pork. 123 00:07:17,615 --> 00:07:18,896 I like swine. 124 00:07:18,898 --> 00:07:20,774 - Hey! - Ouch. 125 00:07:20,774 --> 00:07:22,860 Only kids under 12 eat for free. 126 00:07:22,860 --> 00:07:24,694 Everybody else pays. 127 00:07:24,696 --> 00:07:26,661 Farhad's letting me borrow his car on Saturday 128 00:07:26,663 --> 00:07:28,148 - to go visit Ian. - Oh, yeah? 129 00:07:28,149 --> 00:07:29,906 Yeah, if any of you guys want to tag along, 130 00:07:29,906 --> 00:07:32,577 Franny and I are gonna leave at 8 a.m. sharp. 131 00:07:32,579 --> 00:07:34,579 - Yeah, we're in. - Me too. 132 00:07:34,581 --> 00:07:36,122 Cool. Frank? 133 00:07:36,124 --> 00:07:38,207 - What? - Down to visit Ian? 134 00:07:38,209 --> 00:07:40,204 No one ran a load? 135 00:07:40,204 --> 00:07:41,879 Okay, listen up, people. 136 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 For the last time, I'm not Fiona. 137 00:07:44,089 --> 00:07:46,069 I've got my own kid to raise. 138 00:07:46,069 --> 00:07:48,028 If you wanna do your laundry, do it yourself. 139 00:07:48,029 --> 00:07:49,595 It's right there. 140 00:07:49,596 --> 00:07:51,680 You don't want breakfast, Liam? Fine. 141 00:07:51,680 --> 00:07:53,613 - I gotta get to work. - All right, you good? 142 00:07:53,613 --> 00:07:54,932 - Yeah. - Yeah? 143 00:07:54,933 --> 00:07:56,675 Bye. 144 00:07:59,689 --> 00:08:01,983 I love you so much. 145 00:08:02,774 --> 00:08:04,776 - I miss you already. - All right. 146 00:08:05,637 --> 00:08:06,819 - I'll see you. - Yeah. 147 00:08:06,821 --> 00:08:08,947 Bye, family. 148 00:08:08,947 --> 00:08:10,490 Bye. 149 00:08:13,870 --> 00:08:16,204 She have a serious head injury or something recently? 150 00:08:16,206 --> 00:08:18,749 Ah, it's just the baby hormones making her nice. 151 00:08:18,750 --> 00:08:19,916 - School? - Yep. 152 00:08:19,918 --> 00:08:21,752 All right, let's go. 153 00:08:23,463 --> 00:08:24,629 Bye, Debs. See ya, Franny. 154 00:08:24,630 --> 00:08:26,882 Bye. 155 00:08:26,882 --> 00:08:28,634 ? Hey! ? 156 00:08:28,634 --> 00:08:30,052 ? Hey! ? 157 00:09:07,130 --> 00:09:10,133 Gallagher, get your ass up! 158 00:09:10,134 --> 00:09:13,177 ? Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ? 159 00:09:13,178 --> 00:09:15,681 ? Na, na, na, na, na ? 160 00:09:15,682 --> 00:09:17,599 How long have I been in here? 161 00:09:19,519 --> 00:09:21,562 ? Na, na, na, na, na, na ? 162 00:09:21,562 --> 00:09:22,937 - ? I'ma take ya ? - ? Na, na, na, na... ? 163 00:09:22,938 --> 00:09:24,480 Clean yourself up. 164 00:09:24,481 --> 00:09:25,856 You're graduating 165 00:09:25,857 --> 00:09:27,400 so we can kick you the hell out. 166 00:09:27,402 --> 00:09:28,860 ? And when you're in my sights ? 167 00:09:33,490 --> 00:09:34,825 ? I'ma take ya ? 168 00:09:34,826 --> 00:09:37,494 ? Down like dynamite ? 169 00:09:37,495 --> 00:09:39,495 ? Turn it up ? 170 00:09:39,496 --> 00:09:41,038 ? Fahrenheit ? 171 00:09:41,039 --> 00:09:43,917 ? Time for you to say good-bye ? 172 00:09:43,918 --> 00:09:46,566 ? I'ma take you down like dynamite ? 173 00:09:51,341 --> 00:09:53,884 ? I'ma take you down like dynamite ? 174 00:09:58,890 --> 00:10:00,225 ? Dynamite ? 175 00:10:01,519 --> 00:10:03,604 Attention! 176 00:10:03,605 --> 00:10:04,645 Forward! 177 00:10:04,647 --> 00:10:07,399 One, two! 178 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 Left, left, right, left. 179 00:10:10,403 --> 00:10:13,655 Left, left, left, right, left. 180 00:10:21,205 --> 00:10:22,706 Your dashiki came! 181 00:10:22,706 --> 00:10:24,415 Yeah, yesterday. 182 00:10:24,417 --> 00:10:26,876 - Very handsome. - Frederick Douglass breakfast? 183 00:10:26,878 --> 00:10:28,503 Slave or freedom breakfast? 184 00:10:28,504 --> 00:10:31,988 Slave breakfast from my new "Slave Quarters Cookbook," 185 00:10:31,989 --> 00:10:33,091 grits and okra. 186 00:10:33,091 --> 00:10:34,467 Slaves ate okra? 187 00:10:34,469 --> 00:10:37,178 That's what the book says: okra, weeds, roots, 188 00:10:37,179 --> 00:10:40,139 whatever we could grow or dig up behind slave quarters. 189 00:10:40,140 --> 00:10:42,934 Master only gave us a cup of cornmeal a day to live on. 190 00:10:43,894 --> 00:10:45,144 Want some blackstrap molasses? 191 00:10:45,145 --> 00:10:46,145 Sure. 192 00:10:48,316 --> 00:10:50,211 What do you think of Chukwuemeka? 193 00:10:50,212 --> 00:10:52,068 I wanna ditch my slave name. 194 00:10:52,070 --> 00:10:54,513 It means "God has done something great" in Igbo. 195 00:10:55,405 --> 00:10:56,740 I like it. 196 00:10:57,950 --> 00:11:00,912 God definitely did something great day you were born. 197 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 Mornin'. 198 00:11:03,831 --> 00:11:05,582 Mornin'. 199 00:11:06,125 --> 00:11:07,875 Good morning, girls. 200 00:11:07,876 --> 00:11:10,294 - Hi. - Hi, Daddy. 201 00:11:10,296 --> 00:11:11,462 Don King, right? 202 00:11:11,463 --> 00:11:14,126 - No, Frederick Douglass. - Who? 203 00:11:14,128 --> 00:11:16,264 Author, orator, escaped slave. 204 00:11:16,265 --> 00:11:18,386 Oh, you two studying him in your "being black" class? 205 00:11:18,388 --> 00:11:20,681 Yep, we are up to the Civil War. 206 00:11:20,682 --> 00:11:22,380 Reconstruction is next. 207 00:11:22,381 --> 00:11:24,684 Have to cover the Emancipation Proclamation 208 00:11:24,686 --> 00:11:26,561 and the defeat of the slave-owning traitor 209 00:11:26,562 --> 00:11:28,661 Robert E. Lee at the hands of black soldiers 210 00:11:28,662 --> 00:11:31,428 who fought and died to save America for the white man. 211 00:11:31,429 --> 00:11:33,777 I always thought Robert E. Lee was some sort of great general. 212 00:11:33,778 --> 00:11:35,242 Racist shithead. 213 00:11:35,244 --> 00:11:36,596 But don't he have statues? 214 00:11:36,597 --> 00:11:38,915 Statues all gotta come down. 215 00:11:38,917 --> 00:11:40,658 - What the hell is that? - Chitlins. 216 00:11:40,659 --> 00:11:42,575 - Chitlins? - Pig intestines. 217 00:11:42,576 --> 00:11:43,821 Really? 218 00:11:43,822 --> 00:11:45,831 We gotta eat what our ancestors ate 219 00:11:45,831 --> 00:11:48,207 if we're gonna understand what they sacrificed for us. 220 00:11:48,208 --> 00:11:50,309 All right, baby, I'm going to the park to shoot some hoops. 221 00:11:50,311 --> 00:11:51,419 I'll see you later at the Alibi. 222 00:11:51,421 --> 00:11:53,713 Bye, girls. See you later, Fred. 223 00:11:57,210 --> 00:11:58,342 Why can't I get 224 00:11:58,344 --> 00:12:00,971 a couple of hundred bucks of my Fiona money now? 225 00:12:00,971 --> 00:12:03,139 Fiona didn't leave you any money, Frank. 226 00:12:03,140 --> 00:12:05,015 She left money for the family, 227 00:12:05,017 --> 00:12:06,293 and she left it under my control 228 00:12:06,293 --> 00:12:07,653 because she knows I'm the only Gallagher 229 00:12:07,653 --> 00:12:10,688 that wouldn't waste it on frivolous, stupid things. 230 00:12:10,690 --> 00:12:14,109 I've divided Fiona's $50,000 into three categories: 231 00:12:14,110 --> 00:12:17,236 30,000 for essentials, 20,000 for savings. 232 00:12:17,238 --> 00:12:18,947 Savings? 233 00:12:18,947 --> 00:12:20,573 What the hell for? 234 00:12:20,575 --> 00:12:22,629 We need a rainy day fund, Frank. 235 00:12:22,630 --> 00:12:24,535 Anytime you're around, it's pouring. 236 00:12:24,537 --> 00:12:27,038 After I take care of all of the essentials, 237 00:12:27,038 --> 00:12:30,173 whatever's left goes into the discretionary fund 238 00:12:30,174 --> 00:12:32,328 with money divided equally for each of us, 239 00:12:32,330 --> 00:12:34,211 you included, unfortunately. 240 00:12:34,212 --> 00:12:37,381 - Doctors? - Yep, and dentists. 241 00:12:37,383 --> 00:12:39,551 What's wrong with the ER? It's free. 242 00:12:39,552 --> 00:12:41,802 The ER is not free, Frank. 243 00:12:41,803 --> 00:12:43,448 You just don't pay your bills. 244 00:12:43,450 --> 00:12:46,359 Garbage disposal, home repairs. 245 00:12:47,426 --> 00:12:49,561 Taxes? 246 00:12:49,562 --> 00:12:51,772 What's this 600 bucks you've already taken 247 00:12:51,773 --> 00:12:54,292 out of my nonexistent discretionary money? 248 00:12:54,293 --> 00:12:56,546 600 bucks, new couch. 249 00:12:57,570 --> 00:13:00,237 There's nothing wrong with our couch. 250 00:13:00,239 --> 00:13:02,072 You spent the last six months 251 00:13:02,073 --> 00:13:05,243 dribbling your broken leg juices and piss all over it. 252 00:13:05,244 --> 00:13:07,038 It's perfectly fine. 253 00:13:08,748 --> 00:13:10,123 It's just... 254 00:13:10,124 --> 00:13:12,626 The cushions need plumping, that's all. 255 00:13:15,837 --> 00:13:17,346 Yeah, we're getting a new couch, 256 00:13:17,346 --> 00:13:19,508 and it's coming out of your share. 257 00:13:19,509 --> 00:13:21,217 Oh, no, it is not. 258 00:13:21,219 --> 00:13:22,427 Yeah, it is. 259 00:13:22,427 --> 00:13:24,395 All right, I gotta go to work now, 260 00:13:24,397 --> 00:13:26,807 you know, that thing people do to make money 261 00:13:26,807 --> 00:13:28,642 to support their children. 262 00:13:28,643 --> 00:13:30,072 You might want to wash those clothes. 263 00:13:30,073 --> 00:13:31,186 You smell like 264 00:13:31,187 --> 00:13:33,437 a sushi restaurant dumpster on a hot day. 265 00:13:34,649 --> 00:13:35,899 ? Turn the beat up ? 266 00:13:35,899 --> 00:13:36,988 ? The homie hit me up ? 267 00:13:36,989 --> 00:13:38,293 ? To tear the beat up ? 268 00:13:38,293 --> 00:13:40,706 ? Weak MCs, I see 'em like beef ? 269 00:13:40,707 --> 00:13:41,988 ? I'ma show my tail ? 270 00:13:41,989 --> 00:13:43,197 ? Then shred 'em on they own beat ? 271 00:13:43,198 --> 00:13:44,615 Right here, here. Here, here. 272 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 ? Like everybody owes me ? 273 00:13:45,952 --> 00:13:47,117 ? Doin' my dance ? 274 00:13:47,119 --> 00:13:48,452 ? Got all the girlies on me ? 275 00:13:48,453 --> 00:13:51,125 ? I'ma keep it solid while exposing all you phonies ? 276 00:13:51,126 --> 00:13:52,664 ? Bet you can't keep me down ? 277 00:13:52,665 --> 00:13:53,625 Oh! 278 00:13:53,625 --> 00:13:55,085 ? Bet you don't believe me now ? 279 00:13:55,086 --> 00:13:57,419 ? Stand up, stand up, fight the fight ? 280 00:13:57,421 --> 00:13:59,965 ? Stand up, stand up, knock out lights ? 281 00:13:59,966 --> 00:14:01,258 ? Stand up, stand up ? 282 00:14:01,259 --> 00:14:02,384 Don't give it to him. 283 00:14:02,384 --> 00:14:03,759 I'm open. Pass me the ball. 284 00:14:03,760 --> 00:14:04,927 Here, here, here, here, here. 285 00:14:04,928 --> 00:14:07,556 ? Stand up, stand up, fight the fight ? 286 00:14:07,557 --> 00:14:08,974 ? Stand up, stand up ? 287 00:14:08,975 --> 00:14:10,307 I got it. I got it. 288 00:14:10,308 --> 00:14:11,976 ? Stand up, stand up ? 289 00:14:11,977 --> 00:14:13,812 - Awesome, Pete. - Thanks, man. 290 00:14:13,812 --> 00:14:15,397 ? Stand up, stand up, and I don't back down ? 291 00:14:15,398 --> 00:14:18,024 ? Stand up, stand up, and you're goin' down ? 292 00:14:18,024 --> 00:14:19,234 Give me the ball, man. Give me the ball. 293 00:14:19,235 --> 00:14:20,282 Give me the ball! 294 00:14:21,034 --> 00:14:22,114 Come on, man. 295 00:14:22,115 --> 00:14:23,543 ? Get it how I live ? 296 00:14:23,543 --> 00:14:25,865 ? Take a shot of [...], get they dreams of getting rich ? 297 00:14:25,865 --> 00:14:27,992 ? Your boy come equipped with the genie, keep it lit ? 298 00:14:27,994 --> 00:14:29,286 Give me the damn ball, man. 299 00:14:29,287 --> 00:14:32,013 Give me the rock. I'm open. 300 00:14:32,014 --> 00:14:33,831 ? Switch up the hits ? 301 00:14:33,832 --> 00:14:36,375 ? Got the haters bitter like unripe figs ? 302 00:14:36,376 --> 00:14:37,501 ? Never hold my tongue, I'ma tell you how it is ? 303 00:14:37,503 --> 00:14:39,129 Yo, yo, yo, yo, look up! Look up! 304 00:14:39,129 --> 00:14:40,379 Pass it! 305 00:14:40,380 --> 00:14:42,173 Right here, here, here, here. 306 00:14:42,173 --> 00:14:44,842 ? Like unripe figs ? 307 00:14:44,844 --> 00:14:46,845 ? Like unripe figs ? 308 00:14:56,022 --> 00:14:58,566 Oh, man. 309 00:15:03,528 --> 00:15:04,856 Morning, Gloria. 310 00:15:05,357 --> 00:15:08,450 Anything governmental check-like in there? 311 00:15:08,451 --> 00:15:10,368 Government hasn't figured out you're scamming 312 00:15:10,369 --> 00:15:13,245 our hard-earned taxpayer dollars yet, Frank? 313 00:15:13,246 --> 00:15:15,914 I am a loyal citizen of this great republic, 314 00:15:15,915 --> 00:15:19,163 currently unemployed due to endemic ageism 315 00:15:19,163 --> 00:15:20,836 and disruptive technologies 316 00:15:20,837 --> 00:15:24,048 reordering everything in our new gig economy. 317 00:15:24,780 --> 00:15:27,552 Fiona, Fiona. 318 00:15:27,552 --> 00:15:30,263 Fiona, Fiona, Fiona. Fiona. 319 00:15:30,264 --> 00:15:32,974 You should thank me for continuing to pay 320 00:15:32,975 --> 00:15:35,894 your inflated civil service wages 321 00:15:35,894 --> 00:15:39,898 while the Silicon Valley eggheads program the drones 322 00:15:39,899 --> 00:15:43,192 that will make your antiquated job obsolete. 323 00:16:10,096 --> 00:16:11,554 Here we go. 324 00:16:24,818 --> 00:16:26,317 Don't look at me like that. 325 00:16:27,206 --> 00:16:28,832 I've got a system. 326 00:16:28,833 --> 00:16:30,865 It's all going back. 327 00:16:30,865 --> 00:16:32,229 Nordstrom's is blue, 328 00:16:32,230 --> 00:16:33,784 Marshalls is pink, 329 00:16:33,786 --> 00:16:35,620 Bloomie's is purple, 330 00:16:35,620 --> 00:16:37,696 Chanel is orange, Gucci's black, 331 00:16:37,697 --> 00:16:39,298 and Prada is yellow. 332 00:16:40,032 --> 00:16:41,434 I deserve to feel special. 333 00:16:42,649 --> 00:16:45,250 What should I wear under my Carhartts today, 334 00:16:45,798 --> 00:16:49,842 La Perla or Victoria's Secret? 335 00:16:50,341 --> 00:16:52,322 Victoria's Secret. 336 00:16:52,323 --> 00:16:54,179 Victoria's Secret it is. 337 00:17:13,534 --> 00:17:14,951 Who you supposed to be today? 338 00:17:14,952 --> 00:17:16,195 Frederick Douglass. 339 00:17:16,196 --> 00:17:17,662 In a dashiki? 340 00:17:17,663 --> 00:17:19,607 Douglass was from Senegambia. 341 00:17:19,608 --> 00:17:20,832 Dude, it's not a real place. 342 00:17:20,833 --> 00:17:22,000 You gotta chill out with that shit. 343 00:17:22,000 --> 00:17:23,507 You look like "Coming to America." 344 00:17:24,220 --> 00:17:26,165 Most people aren't as ignorant as you. 345 00:17:26,166 --> 00:17:28,038 They'll appreciate this. 346 00:17:28,038 --> 00:17:29,618 We going or not? 347 00:17:32,970 --> 00:17:34,511 Okay. 348 00:17:34,512 --> 00:17:37,034 I'm not walking next to you dressed like that. 349 00:17:43,396 --> 00:17:45,647 She wants to have sex all the time. 350 00:17:45,649 --> 00:17:47,025 All right, three times last night 351 00:17:47,026 --> 00:17:48,401 and again this morning. 352 00:17:48,402 --> 00:17:50,913 No hemorrhoids or problems with the mucus plug? 353 00:17:50,914 --> 00:17:52,314 What's a mucus plug? 354 00:17:52,315 --> 00:17:54,406 You'd know if you'd had a problem with it. 355 00:17:54,407 --> 00:17:55,365 You know, I never thought I'd be complaining 356 00:17:55,366 --> 00:17:56,993 about having this much sex. 357 00:17:56,994 --> 00:17:58,577 Enjoy it while you can. 358 00:17:58,578 --> 00:18:00,246 Cami didn't want me to touch her for months 359 00:18:00,247 --> 00:18:01,306 after Miles was born. 360 00:18:01,307 --> 00:18:02,343 Oh, that's the thing, 361 00:18:02,344 --> 00:18:03,761 she's so fucking nice to me all the time. 362 00:18:03,762 --> 00:18:05,542 You know, it's all honey, sweetie. 363 00:18:05,544 --> 00:18:07,724 She called me boo this morning. 364 00:18:07,725 --> 00:18:09,536 I mean, it's "alien abduction movie" creepy. 365 00:18:09,537 --> 00:18:11,715 - I don't like it. - It won't last. 366 00:18:11,717 --> 00:18:14,384 Once the baby's born, with the sleep deprivation, 367 00:18:14,385 --> 00:18:18,181 the postpartum craziness, and Tami being kind of a bitch, 368 00:18:18,182 --> 00:18:19,890 it's gonna be a rough ride, my friend. 369 00:18:19,891 --> 00:18:21,478 Is that valves? 370 00:18:21,479 --> 00:18:23,440 Hmm, and rings. 371 00:18:24,605 --> 00:18:26,689 Cami's making a list of stuff she thinks 372 00:18:26,690 --> 00:18:28,357 you still need to buy before your baby gets here. 373 00:18:28,358 --> 00:18:29,733 Oh, come on, man. Really? 374 00:18:29,734 --> 00:18:31,750 Wha... what about all the shit we got at the baby shower? 375 00:18:32,365 --> 00:18:33,654 The expensive stuff nobody around here 376 00:18:33,655 --> 00:18:35,403 can afford to give at a shower. 377 00:18:36,259 --> 00:18:38,449 It's a fancy breast pump, 378 00:18:39,244 --> 00:18:41,037 baby video monitor that connects to your phone, 379 00:18:41,038 --> 00:18:44,749 some Scandinavian car seat-stroller combo thing. 380 00:18:44,750 --> 00:18:46,463 I grew up around a ton of kids. 381 00:18:46,464 --> 00:18:48,461 I never had any of that shit. 382 00:18:48,461 --> 00:18:50,879 You know, Frank wouldn't even buy us diapers half the time. 383 00:18:50,881 --> 00:18:52,923 He'd tape garbage bags around us, 384 00:18:52,924 --> 00:18:55,221 hose us off in the backyard before bedtime. 385 00:18:55,644 --> 00:18:57,144 Really? 386 00:18:58,105 --> 00:18:59,856 No, but close. 387 00:19:02,518 --> 00:19:03,893 It's on a different floor. 388 00:19:03,894 --> 00:19:05,936 One moment, please. I'll transfer you. 389 00:19:14,445 --> 00:19:15,654 How you feeling, Frank? 390 00:19:15,655 --> 00:19:17,529 Still in a lot of pain, Doc. 391 00:19:17,530 --> 00:19:19,448 Really, after all this time? 392 00:19:20,077 --> 00:19:21,202 I can barely sleep. 393 00:19:21,202 --> 00:19:23,203 The pain is excruciating. 394 00:19:23,204 --> 00:19:26,833 Oxycontin is the only thing making life bearable. 395 00:19:26,834 --> 00:19:29,711 Hmm, well, let's take a look. 396 00:19:31,337 --> 00:19:33,423 Doc, please, careful. 397 00:19:34,174 --> 00:19:36,800 I haven't touched you yet, Frank. 398 00:19:36,801 --> 00:19:40,281 I think that kid surgeon, uh, 399 00:19:40,282 --> 00:19:43,016 musta severed some nerves or something. 400 00:19:43,017 --> 00:19:44,642 How long's it been now, six months? 401 00:19:44,643 --> 00:19:48,645 Five. Five months of agony. 402 00:19:48,646 --> 00:19:50,940 Well, congratulations. 403 00:19:50,941 --> 00:19:52,275 You're healed. 404 00:19:52,276 --> 00:19:54,402 You might experience some minor discomfort, 405 00:19:54,403 --> 00:19:57,053 but you can take care of that with some Advil. 406 00:19:57,780 --> 00:19:58,971 Advil? 407 00:19:59,657 --> 00:20:01,384 Yeah, or anything over the counter will do. 408 00:20:01,911 --> 00:20:03,183 You're cutting me off? 409 00:20:06,494 --> 00:20:09,023 Gotta err on the side of caution. 410 00:20:09,500 --> 00:20:11,836 Oxycontin is highly addictive. 411 00:20:11,836 --> 00:20:13,833 We wouldn't want you to become drug dependent. 412 00:20:14,659 --> 00:20:17,673 Shouldn't you be titrating me down slowly 413 00:20:17,673 --> 00:20:20,237 like a half a dose for a year or two, 414 00:20:20,238 --> 00:20:22,096 - Maybe, um... - Nope. 415 00:20:23,515 --> 00:20:25,208 - Vicodin. - No. 416 00:20:26,809 --> 00:20:28,686 - Codeine. - Not a chance. 417 00:20:29,855 --> 00:20:30,980 So that's it. 418 00:20:30,980 --> 00:20:32,815 You're just gonna let me suffer in silence. 419 00:20:32,816 --> 00:20:35,067 Oh, I don't think you're gonna be silent, Frank. 420 00:20:35,068 --> 00:20:37,114 You know, you may want to try 421 00:20:37,115 --> 00:20:39,010 to slip out the back on your way out. 422 00:20:39,740 --> 00:20:42,659 The billing department put out a most-wanted deadbeats poster, 423 00:20:42,660 --> 00:20:44,200 and your picture is on it. 424 00:20:45,037 --> 00:20:46,442 When the doctors in this dump 425 00:20:46,442 --> 00:20:48,205 start caring about their patients in pain, 426 00:20:48,207 --> 00:20:50,666 maybe some of us'll start paying our bills! 427 00:20:52,252 --> 00:20:54,336 Well, shit. 428 00:21:01,886 --> 00:21:05,637 Hey, yo, African booty scratcher! 429 00:21:06,724 --> 00:21:07,392 Yo, dashiki boy! 430 00:21:07,393 --> 00:21:10,436 Yeah, you. 431 00:21:11,855 --> 00:21:14,190 I'm talking to you, Mufasa. 432 00:21:14,191 --> 00:21:16,025 Yo, kid! 433 00:21:21,353 --> 00:21:23,282 I'm that guy now, 434 00:21:23,284 --> 00:21:25,242 that pathetic old guy that no one guards 435 00:21:25,243 --> 00:21:27,244 because he can't make a basket. 436 00:21:27,246 --> 00:21:28,829 You're not old-old, honey, 437 00:21:28,830 --> 00:21:31,048 but every athlete slows down a bit. 438 00:21:31,049 --> 00:21:33,298 Maybe you just need to change up your game. 439 00:21:33,920 --> 00:21:35,557 Has Brady slowed down? 440 00:21:35,557 --> 00:21:37,401 No, he just won the Super Bowl last year. 441 00:21:37,402 --> 00:21:39,252 Tiger Woods? No. 442 00:21:39,253 --> 00:21:40,568 He won the Masters. 443 00:21:40,569 --> 00:21:42,634 Those guys are freaks of nature 444 00:21:42,635 --> 00:21:45,751 pampered and coddled by an army of trainers and nutritionists. 445 00:21:45,752 --> 00:21:48,011 Not to mention the performance-enhancing drugs. 446 00:21:48,012 --> 00:21:50,309 Brady doesn't use performance-enhancing drugs. 447 00:21:50,310 --> 00:21:52,144 Uh-huh, sure he doesn't. 448 00:21:52,145 --> 00:21:53,520 Look, you can't compare yourself 449 00:21:53,521 --> 00:21:55,272 to professional athletes, Kev. 450 00:21:55,274 --> 00:21:57,603 Hell, I ran a 5.2 40 in high school, 451 00:21:57,604 --> 00:21:59,596 and now I can barely finish a 5K. 452 00:21:59,596 --> 00:22:00,650 Or touch your toes. 453 00:22:00,651 --> 00:22:02,446 Did you run a 5K? 454 00:22:02,448 --> 00:22:03,740 Well, I didn't say I ran it. 455 00:22:03,740 --> 00:22:05,282 There was some walking involved. 456 00:22:05,284 --> 00:22:06,159 And an Uber. 457 00:22:06,160 --> 00:22:07,423 It's testosterone. 458 00:22:07,424 --> 00:22:09,787 Men lose one percent every year after the age of 30. 459 00:22:09,788 --> 00:22:11,330 Really, one percent? 460 00:22:11,332 --> 00:22:13,786 You never had any to begin with, so don't worry about it. 461 00:22:13,787 --> 00:22:16,294 It's not me. It's my shitty shoes. 462 00:22:16,295 --> 00:22:17,502 Your shoes? 463 00:22:17,503 --> 00:22:18,796 Yeah, all the players are wearing 464 00:22:18,797 --> 00:22:20,964 Kobes and Jordans and LeBrons. 465 00:22:20,965 --> 00:22:22,384 This is what I need right here. 466 00:22:25,429 --> 00:22:27,155 $350? 467 00:22:27,156 --> 00:22:29,622 Impact cushioning and instant responsiveness 468 00:22:29,623 --> 00:22:30,923 plus easy entry. 469 00:22:30,923 --> 00:22:32,393 That a shoe or a fat hooker? 470 00:22:32,394 --> 00:22:34,082 Absolutely not. 471 00:22:34,083 --> 00:22:36,314 But, V, my old shoes are fucking up my shooting rhythm. 472 00:22:36,315 --> 00:22:38,792 It's not the shoes, honey. You're just getting old. 473 00:22:38,794 --> 00:22:40,553 You just said I wasn't getting old. 474 00:22:40,554 --> 00:22:43,070 For $350, you old as shit, 475 00:22:43,071 --> 00:22:45,573 Bernie Sanders old, Harry Belafonte old. 476 00:22:45,574 --> 00:22:46,762 Well, I'm still buying 'em. 477 00:22:46,763 --> 00:22:48,992 - Not with our money, you're not. - It's my money too. 478 00:22:48,993 --> 00:22:50,161 We're on a budget, Kev. 479 00:22:50,162 --> 00:22:51,655 What do you suggest we skip this month, 480 00:22:51,656 --> 00:22:52,663 food or electricity? 481 00:22:52,663 --> 00:22:53,663 All right, fine. 482 00:22:53,664 --> 00:22:55,643 You don't want to help me reclaim my manhood, 483 00:22:55,644 --> 00:22:56,646 that's just fine. 484 00:22:56,647 --> 00:22:57,773 Then I'm gonna earn my own money, 485 00:22:57,775 --> 00:22:59,109 and I'm gonna buy these shoes. 486 00:23:03,008 --> 00:23:05,217 Stonewall Jackson Keogh. 487 00:23:15,694 --> 00:23:17,855 George S. Patton Lopez. 488 00:23:29,367 --> 00:23:33,328 Carl Francis Hashish Gallagher. 489 00:23:33,329 --> 00:23:36,208 Yo, Gallagher! 490 00:23:43,363 --> 00:23:45,449 You're a disgrace, Gallagher, 491 00:23:45,450 --> 00:23:47,259 a dark, putrid shit stain 492 00:23:47,260 --> 00:23:49,288 on the reputation of this institution. 493 00:23:49,288 --> 00:23:51,881 I never, ever want to see your face again, 494 00:23:51,882 --> 00:23:54,558 not on my campus, not in my town, 495 00:23:54,559 --> 00:23:56,835 my state, and not ever in my army. 496 00:23:56,836 --> 00:23:58,104 We clear, son? 497 00:23:58,105 --> 00:23:59,605 Crystal, sir. 498 00:23:59,605 --> 00:24:01,316 I've informed the Pentagon. 499 00:24:01,317 --> 00:24:02,482 You're not going to be allowed 500 00:24:02,483 --> 00:24:04,454 the honor of dying for your country. 501 00:24:04,455 --> 00:24:05,863 Thank you, sir. 502 00:24:10,241 --> 00:24:13,202 Yeah, baby! Yeah! 503 00:24:20,586 --> 00:24:22,711 ? Don't leave us behind ? 504 00:24:27,175 --> 00:24:28,550 ? Don't lose your head ? 505 00:24:33,432 --> 00:24:35,141 This should really help with your arthritis pain, 506 00:24:35,142 --> 00:24:36,642 but beware of any dizziness. 507 00:24:36,643 --> 00:24:37,894 It's a common side effect of Oxycontin. 508 00:24:37,894 --> 00:24:42,647 Oh, I... I didn't know that. 509 00:24:42,649 --> 00:24:45,108 Well, uh, thank you so much, Bill. 510 00:24:45,109 --> 00:24:48,153 ? Don't look to the right of me ? 511 00:24:48,154 --> 00:24:50,698 ? Me, me, me ? 512 00:24:50,699 --> 00:24:54,117 ? Me, me, me ? 513 00:24:54,118 --> 00:24:56,953 ? This is why I can't stop ? 514 00:24:56,954 --> 00:25:00,790 ? It won't stop, it won't stop ? 515 00:25:00,791 --> 00:25:01,625 Oh! 516 00:25:01,626 --> 00:25:04,045 Goodness gracious, I'm so sorry. 517 00:25:04,046 --> 00:25:08,089 Oh, no, I'm sure it was my fault. 518 00:25:08,090 --> 00:25:10,092 I am so clumsy these days. 519 00:25:10,093 --> 00:25:12,595 No, no, it's this walker. 520 00:25:12,596 --> 00:25:14,596 I just can't get used to using it. 521 00:25:14,597 --> 00:25:16,223 I broke my hip. 522 00:25:16,224 --> 00:25:17,724 - Your hip? - Yeah. 523 00:25:17,725 --> 00:25:20,853 Oh, that's what happened to my Danny. 524 00:25:20,854 --> 00:25:22,480 Oh, I'm so sorry. 525 00:25:22,480 --> 00:25:26,901 Old age isn't for the faint of heart, is it? 526 00:25:26,902 --> 00:25:28,611 When you're right, you're right. 527 00:25:28,612 --> 00:25:30,278 - Yeah. - You take care now. 528 00:25:30,279 --> 00:25:32,699 Oh, you too. Thanks. 529 00:25:38,204 --> 00:25:40,163 Uh, sir? 530 00:25:40,164 --> 00:25:42,666 Sir, uh, uh, you in the walker. 531 00:25:42,667 --> 00:25:43,960 Sir? 532 00:25:43,961 --> 00:25:45,836 I... I... I think you have my bag. 533 00:25:45,836 --> 00:25:48,172 ? I can't stop ? 534 00:25:48,173 --> 00:25:49,757 Sir? 535 00:25:49,758 --> 00:25:51,634 He's stealing my drugs! 536 00:25:51,634 --> 00:25:53,885 Police! 537 00:25:53,886 --> 00:25:55,096 Police! 538 00:25:55,096 --> 00:25:56,263 Jesus. 539 00:25:56,265 --> 00:25:59,934 - What the fuck, asshole? - Shit, what the fuck? 540 00:26:01,435 --> 00:26:02,686 Mikey? 541 00:26:02,688 --> 00:26:03,854 Frank. 542 00:26:03,855 --> 00:26:07,275 Jesus, Mikey, what... 543 00:26:09,361 --> 00:26:10,443 What happened? 544 00:26:10,444 --> 00:26:11,612 What happened to you? 545 00:26:11,613 --> 00:26:12,989 Busted femur. 546 00:26:12,990 --> 00:26:14,531 Bone poked out right through the skin. 547 00:26:14,532 --> 00:26:17,423 Two ER nurses threw up when they saw it. 548 00:26:17,424 --> 00:26:19,369 Oh, train. 549 00:26:19,371 --> 00:26:22,707 I passed out on the Garfield L platform, 550 00:26:22,708 --> 00:26:25,125 then I fell onto the tracks, 551 00:26:25,126 --> 00:26:27,377 and then the train just came and took 'em clean off. 552 00:26:27,378 --> 00:26:29,356 There he is. That's him. 553 00:26:29,357 --> 00:26:31,403 Uh, good seeing you, Mikey. I gotta go. 554 00:26:31,403 --> 00:26:32,883 - All right. - Go quick. 555 00:26:32,884 --> 00:26:35,553 No, look, he's running away. 556 00:26:35,554 --> 00:26:36,721 Go get him. 557 00:26:36,721 --> 00:26:38,722 Go on, get him. 558 00:26:40,474 --> 00:26:43,184 Outstanding! 559 00:27:06,751 --> 00:27:08,669 They're so fucking disgusting. 560 00:27:08,670 --> 00:27:10,587 They never do their own dishes. 561 00:27:10,588 --> 00:27:14,008 They leave soaking wet towels on the floor after they shower. 562 00:27:14,009 --> 00:27:15,759 There's dirty underwear everywhere. 563 00:27:15,760 --> 00:27:17,428 You'd think it would kill them 564 00:27:17,429 --> 00:27:18,721 to clean their pubes out of the tub 565 00:27:18,721 --> 00:27:21,973 or... or use the toilet brush after they take a shit. 566 00:27:21,974 --> 00:27:24,769 And then they get mad at me if I don't buy the groceries 567 00:27:24,769 --> 00:27:27,020 or make dinner or do their laundry. 568 00:27:27,021 --> 00:27:29,815 Mmm, you smell nice. 569 00:27:29,816 --> 00:27:31,107 You wearing that Lanc�me again? 570 00:27:31,108 --> 00:27:32,442 Chanel. 571 00:27:32,443 --> 00:27:34,225 I got two spritzes left before I have to return it. 572 00:27:34,227 --> 00:27:35,112 Nice. 573 00:27:35,113 --> 00:27:36,780 Yeah, I like it, 574 00:27:36,781 --> 00:27:40,498 hints of jasmine and elderberry. 575 00:27:40,499 --> 00:27:43,453 They're like blind baby boy pigs. 576 00:27:43,454 --> 00:27:45,231 And why is it my job to take care of them? 577 00:27:45,232 --> 00:27:47,415 I mean, just because they're boys and I'm girl. 578 00:27:47,416 --> 00:27:50,001 You know, the Amazon women had the right idea: 579 00:27:50,002 --> 00:27:52,754 raise men in cages for reproduction, 580 00:27:52,756 --> 00:27:54,048 then sacrifice them to Aphrodite 581 00:27:54,048 --> 00:27:56,134 on a big vulva-shaped altar. 582 00:27:58,178 --> 00:28:00,637 It is long past time women take over the world. 583 00:28:01,385 --> 00:28:02,765 Men have been screwing everything up 584 00:28:02,766 --> 00:28:05,809 since Adam forced Eve to eat that damn apple. 585 00:28:05,810 --> 00:28:08,938 Uh, I think the serpent made Eve eat the apple. 586 00:28:08,939 --> 00:28:12,232 Yeah, well, what do you want to bet the serpent had a dick? 587 00:28:15,820 --> 00:28:17,297 I'm so proud of you. 588 00:28:17,298 --> 00:28:18,239 Thanks. 589 00:28:18,240 --> 00:28:20,469 Oh, you made it. 590 00:28:23,538 --> 00:28:25,904 I didn't see your family. Are they here somewhere? 591 00:28:25,905 --> 00:28:27,664 I didn't tell them I was graduating. 592 00:28:27,665 --> 00:28:28,790 Why not? 593 00:28:28,791 --> 00:28:30,625 I wasn't sure I was going to. 594 00:28:30,626 --> 00:28:32,586 Carl, Carl! 595 00:28:33,922 --> 00:28:38,800 Um, Mom, Dad, this is Corporal Carl Gallagher, 596 00:28:38,801 --> 00:28:40,803 the only man who had the courage 597 00:28:40,804 --> 00:28:43,260 to stand up for me when I was assaulted. 598 00:28:43,261 --> 00:28:45,013 Oh! 599 00:28:45,015 --> 00:28:46,933 Mwah. Bless you, Corporal. 600 00:28:46,934 --> 00:28:49,686 Our Charlie couldn't have made it without you. 601 00:28:49,688 --> 00:28:51,688 Corporal Gallagher stood up to eight cadets 602 00:28:51,689 --> 00:28:53,274 when they jumped me in the showers, 603 00:28:53,275 --> 00:28:56,152 waded in to help me with only a bar of soap, 604 00:28:56,153 --> 00:28:58,989 a bottle of conditioner, and... and a flip-flop. 605 00:29:00,656 --> 00:29:03,075 I would never have been able to come out as trans 606 00:29:03,076 --> 00:29:05,741 and begin hormone reassignment therapy 607 00:29:06,923 --> 00:29:10,229 if he hadn't been willing to put his body on the line 608 00:29:10,230 --> 00:29:13,711 so that I may live my gender truth. 609 00:29:13,711 --> 00:29:16,381 I will never forget you. 610 00:29:17,883 --> 00:29:20,009 Thank you. 611 00:29:22,234 --> 00:29:24,068 Did he just say he wants to be a girl? 612 00:29:24,069 --> 00:29:26,387 I... I... I thought trans meant 613 00:29:26,388 --> 00:29:27,974 he was transferring in from another school. 614 00:29:27,975 --> 00:29:30,185 Did I just spend six fucking weeks in the brig 615 00:29:30,186 --> 00:29:32,816 because some dude wants to be a chick? 616 00:29:38,403 --> 00:29:40,069 So you used to work here. 617 00:29:40,070 --> 00:29:41,471 Yeah, a couple years ago. 618 00:29:41,471 --> 00:29:44,700 Customers loved it when I danced to "I Want Your Sex." 619 00:29:44,701 --> 00:29:46,827 - George Michael. - Yeah, and I do this fantastic 620 00:29:46,827 --> 00:29:48,369 little freeze thing with "Vogue," 621 00:29:48,371 --> 00:29:51,032 pop up here, Madonna. 622 00:29:52,459 --> 00:29:53,788 How old are you? 623 00:29:54,419 --> 00:29:55,628 30... 624 00:29:58,757 --> 00:30:01,090 Come back at 6 and we'll see how it goes. 625 00:30:01,092 --> 00:30:02,425 I'm short a dancer tonight 626 00:30:02,426 --> 00:30:04,220 because Donny's shingles flared up. 627 00:30:04,221 --> 00:30:05,930 Thank you so much, man. 628 00:30:05,931 --> 00:30:07,537 You will not be disappointed, I promise. 629 00:30:14,772 --> 00:30:16,105 Margi, hey. 630 00:30:16,106 --> 00:30:18,275 What are we doing today? 631 00:30:18,276 --> 00:30:20,152 You wanna do, uh, more pink highlights, 632 00:30:20,153 --> 00:30:22,112 or are we taking you back to your natural brunette? 633 00:30:22,113 --> 00:30:24,615 Nordic white with honey streaks. 634 00:30:29,287 --> 00:30:30,287 I'll give it a shot. 635 00:30:32,832 --> 00:30:35,125 You know that mask's kind of freaky, right? 636 00:30:35,125 --> 00:30:36,292 Yeah, well, it's better than Junior 637 00:30:36,294 --> 00:30:39,213 being born with flippers and a tail. 638 00:30:41,967 --> 00:30:44,468 Jeff is definitely cheating on me. 639 00:30:44,469 --> 00:30:46,178 But I'm not gonna confront him. 640 00:30:46,179 --> 00:30:47,471 Think I'll just start sleeping around 641 00:30:47,471 --> 00:30:49,722 until I pick up a nasty STD, 642 00:30:49,723 --> 00:30:52,100 then give it to him so he can give it to her. 643 00:30:52,102 --> 00:30:54,086 Serve the skank right. 644 00:30:55,188 --> 00:30:57,952 You okay? 645 00:30:57,953 --> 00:30:59,441 Tami? 646 00:30:59,442 --> 00:31:01,278 Should we call your doctor? 647 00:31:04,647 --> 00:31:06,365 Ah, ah! 648 00:31:07,366 --> 00:31:08,741 Just breathe. 649 00:31:08,742 --> 00:31:10,035 Ah! 650 00:31:10,036 --> 00:31:12,746 Shit. 651 00:31:12,747 --> 00:31:14,539 Hey, can you get that for me? 652 00:31:17,001 --> 00:31:18,626 Lip's phone. 653 00:31:18,627 --> 00:31:20,045 It's Tami. 654 00:31:20,046 --> 00:31:21,505 Yeah, tell her I'll call her right back. 655 00:31:21,506 --> 00:31:23,173 Can he call you back? 656 00:31:24,800 --> 00:31:25,968 Uh, you're gonna wanna take this. 657 00:31:25,969 --> 00:31:28,679 Why? Why? Hey. 658 00:31:28,680 --> 00:31:29,887 Yeah, so I've been doing 659 00:31:29,888 --> 00:31:31,515 a little bit of this and that. 660 00:31:31,516 --> 00:31:34,018 I ran a pigeon drop scheme for a while. 661 00:31:34,019 --> 00:31:36,561 Ah, people still falling for that old chestnut? 662 00:31:36,563 --> 00:31:39,147 Yeah, a sucker born every minute. 663 00:31:39,149 --> 00:31:41,180 What about you? What you been up to? 664 00:31:41,181 --> 00:31:45,019 I've been stuck on the couch recovering for months, 665 00:31:45,020 --> 00:31:47,059 both physically, my femur, 666 00:31:47,060 --> 00:31:49,951 and from a broken heart. 667 00:31:50,744 --> 00:31:52,327 Unlucky in love? 668 00:31:52,328 --> 00:31:53,953 - Kids. - Oh. 669 00:31:53,954 --> 00:31:55,372 My firstborn ran off. 670 00:31:56,224 --> 00:31:58,709 And now my youngest daughter, 671 00:31:58,710 --> 00:32:01,377 the slutty one that had the baby in middle school, 672 00:32:01,378 --> 00:32:03,338 thinks she's in charge. 673 00:32:03,339 --> 00:32:06,634 She's got her grubby, slutty hands 674 00:32:06,634 --> 00:32:08,440 all over the family purse strings, 675 00:32:08,441 --> 00:32:09,761 won't even cough up a few bucks 676 00:32:09,762 --> 00:32:11,305 for her old man to have a cold one 677 00:32:11,306 --> 00:32:12,597 after a long day of work. 678 00:32:12,598 --> 00:32:15,034 You know, we sacrifice so much for our kids, 679 00:32:15,035 --> 00:32:17,310 and first chance they get, wham, bam, 680 00:32:17,311 --> 00:32:19,395 not even "thank you, Dad," you know? 681 00:32:19,396 --> 00:32:21,230 I... I... nah. 682 00:32:21,231 --> 00:32:23,776 Oh, oh, oh. 683 00:32:23,777 --> 00:32:25,569 What you doing? 684 00:32:36,330 --> 00:32:38,039 I thought we were going to your place. 685 00:32:38,040 --> 00:32:39,165 What are we doing here? 686 00:32:39,166 --> 00:32:41,460 Shopping for a little home furnishings. 687 00:32:41,461 --> 00:32:42,711 Do me a favor. 688 00:32:42,711 --> 00:32:47,090 Go hit that fire alarm down there, will ya? 689 00:32:47,092 --> 00:32:48,258 What's in it for me? 690 00:32:48,259 --> 00:32:49,676 What's in it for you? 691 00:32:49,678 --> 00:32:51,260 How about... 692 00:32:52,451 --> 00:32:55,223 ...a little Purdue party? 693 00:32:55,224 --> 00:32:57,393 - Where's that alarm? - By the elevator. 694 00:32:57,394 --> 00:32:58,394 Yeah. 695 00:33:44,274 --> 00:33:47,734 Please exit the building calmly, everyone. 696 00:33:47,736 --> 00:33:49,569 No need for concern. 697 00:33:49,570 --> 00:33:51,446 Right this way, just out the front doors, please. 698 00:33:57,202 --> 00:33:59,181 Probably just a false alarm. 699 00:33:59,182 --> 00:34:00,457 Right out that door, sir. 700 00:34:31,863 --> 00:34:34,323 They can't stop you from enlisting if you want to. 701 00:34:34,323 --> 00:34:35,823 Fuck the military. 702 00:34:35,825 --> 00:34:37,537 The army would be lucky to have you. 703 00:34:37,537 --> 00:34:38,702 The army can kiss my ass. 704 00:34:38,703 --> 00:34:40,370 Then join the navy with me. 705 00:34:40,370 --> 00:34:42,538 Sail the seven seas. See the world. 706 00:34:42,540 --> 00:34:44,415 Wait, there's seven seas? 707 00:34:44,417 --> 00:34:48,002 You would look so good in white bell-bottoms, 708 00:34:48,004 --> 00:34:49,399 little sailor hat. 709 00:34:49,401 --> 00:34:51,173 Nobody looks good in bell-bottoms. 710 00:34:52,457 --> 00:34:55,825 I, uh, have some bad news. 711 00:34:56,930 --> 00:34:58,203 Herpes? 712 00:34:59,265 --> 00:35:00,618 The day after tomorrow, 713 00:35:00,620 --> 00:35:03,888 I have to report back to Annapolis for Plebe Summer. 714 00:35:03,888 --> 00:35:05,270 Hell's that for? 715 00:35:05,270 --> 00:35:07,167 Freshman officer training. 716 00:35:07,167 --> 00:35:08,982 For how long? 717 00:35:08,982 --> 00:35:10,734 Six weeks. 718 00:35:10,734 --> 00:35:14,069 So we don't have a lot of time to fit it all in. 719 00:35:14,069 --> 00:35:15,310 Fit what all in? 720 00:35:15,310 --> 00:35:16,866 A summer's worth of sex. 721 00:35:19,243 --> 00:35:20,327 48 condoms? 722 00:35:20,328 --> 00:35:21,870 In 32 hours. 723 00:35:21,870 --> 00:35:23,834 You up for the challenge, Gallagher? 724 00:35:23,834 --> 00:35:25,040 Uh, yeah. 725 00:35:25,040 --> 00:35:26,290 Then prove it, pussy. 726 00:35:30,921 --> 00:35:32,421 Yo, V, do we have any turmeric? 727 00:35:32,423 --> 00:35:33,674 No. 728 00:35:33,674 --> 00:35:35,423 What about spirulina? 729 00:35:35,424 --> 00:35:36,676 What the hell's spirulina? 730 00:35:36,678 --> 00:35:37,928 I have no idea, 731 00:35:37,928 --> 00:35:40,390 but it's supposed to boost my testosterone. 732 00:35:43,350 --> 00:35:44,767 How much of that are you supposed to use? 733 00:35:44,769 --> 00:35:46,868 One scoop, but I'm a pretty big guy. 734 00:35:53,528 --> 00:35:54,933 Jesus, Kev. 735 00:36:13,464 --> 00:36:14,924 Holy shit. 736 00:36:27,770 --> 00:36:30,897 Liam, your lip. What the hell happened? 737 00:36:30,899 --> 00:36:33,874 A lack of appreciation of our shared heritage 738 00:36:33,874 --> 00:36:36,692 from some of our less woke black brothers. 739 00:36:40,450 --> 00:36:42,491 What's he drinking? 740 00:36:42,493 --> 00:36:43,970 Testosterone smoothie. 741 00:36:43,970 --> 00:36:46,236 It's supposed to help him get his manly mojo back. 742 00:36:46,236 --> 00:36:47,372 Can I have some? 743 00:36:47,372 --> 00:36:49,082 - No. - Just a little bit? 744 00:36:59,636 --> 00:37:03,263 You sure I can't get just a little bit of that? 745 00:37:03,263 --> 00:37:05,029 Think it's real this time? 746 00:37:05,029 --> 00:37:06,667 I'm not sure. 747 00:37:07,267 --> 00:37:09,019 Did your water break? 748 00:37:09,020 --> 00:37:11,270 No, but... 749 00:37:11,272 --> 00:37:12,939 Those are getting pretty close together. 750 00:37:12,941 --> 00:37:16,886 Just shut the fuck up and find a goddamn parking spot! 751 00:37:16,888 --> 00:37:18,153 She's back. 752 00:37:18,154 --> 00:37:19,227 All right. 753 00:37:21,531 --> 00:37:22,866 Oh. 754 00:37:25,453 --> 00:37:27,495 Hey, all right. 755 00:37:27,497 --> 00:37:28,705 Can you walk? Can you walk? 756 00:37:28,705 --> 00:37:29,790 - Yeah. - Yeah? 757 00:37:29,790 --> 00:37:31,249 Jesus, of course I can walk. 758 00:37:31,250 --> 00:37:32,417 Can you? 759 00:37:32,417 --> 00:37:33,125 - Yea... ah! - Honey, hey, hey. 760 00:37:33,127 --> 00:37:33,834 Whoa, whoa, whoa, whoa. 761 00:37:33,836 --> 00:37:35,504 Should you be squatting? 762 00:37:35,504 --> 00:37:36,212 Yeah, did you call my sister? 763 00:37:36,214 --> 00:37:37,839 No, Cami, no. No, no, no. 764 00:37:37,839 --> 00:37:38,839 Excuse me! 765 00:37:38,841 --> 00:37:39,883 I told you, I don't want you in there 766 00:37:39,883 --> 00:37:41,968 staring down my cooch 767 00:37:41,970 --> 00:37:45,013 with a baby head popping out while I shit in a hospital bed. 768 00:37:45,013 --> 00:37:47,307 All right, I'm gonna find you a wheelchair 769 00:37:47,308 --> 00:37:48,267 so you don't have the baby in the parking lot, all right? 770 00:37:55,649 --> 00:37:57,067 Ah, oh! 771 00:38:00,404 --> 00:38:03,906 Oh, yeah! 772 00:38:03,908 --> 00:38:05,908 Oh! Oh! Oh! 773 00:38:05,910 --> 00:38:07,785 Let's go. 774 00:38:07,787 --> 00:38:10,747 Oh! Whoo! 775 00:38:10,747 --> 00:38:13,374 Whew. 776 00:38:18,256 --> 00:38:20,089 ? Oh, yeah, let me tell ya ? 777 00:38:21,636 --> 00:38:24,261 ? I've been livin' good ? 778 00:38:24,261 --> 00:38:27,930 ? I'm not gonna hold it back ? 779 00:38:27,932 --> 00:38:29,308 ? I'm gonna show ya ? 780 00:38:29,308 --> 00:38:31,767 Who you texting? 781 00:38:31,769 --> 00:38:33,060 Debbie, 782 00:38:33,062 --> 00:38:37,774 let her know we'll be home in a couple of hours. 783 00:38:37,774 --> 00:38:39,276 How many condoms we have left? 784 00:38:39,276 --> 00:38:41,028 Hmm. 785 00:38:41,029 --> 00:38:43,988 ? Livin' real, real good ? 786 00:38:47,075 --> 00:38:48,410 41. 787 00:38:48,410 --> 00:38:51,287 We're only averaging one an hour? 788 00:38:51,288 --> 00:38:53,477 I think we're gonna have to cut back on your recovery time. 789 00:38:53,477 --> 00:38:54,832 I think we may need to stop 790 00:38:54,834 --> 00:38:56,845 for a case of Red Bulls and some Tiger Balm. 791 00:38:57,919 --> 00:39:00,881 Mm, I have faith in you, Gallagher. 792 00:39:00,881 --> 00:39:02,841 ? Ooh ? 793 00:39:02,841 --> 00:39:04,426 Mm. 794 00:39:09,723 --> 00:39:11,558 ? Real, real good ? 795 00:39:11,558 --> 00:39:13,060 ? Ooh ? 796 00:39:13,060 --> 00:39:14,644 Battery. 797 00:39:14,645 --> 00:39:16,562 ? Let me show ya ? 798 00:39:16,564 --> 00:39:18,357 ? Ooh ? 799 00:39:18,357 --> 00:39:20,761 - Who's that? - Kelly. 800 00:39:20,761 --> 00:39:22,319 Her and Carl are almost home. 801 00:39:22,319 --> 00:39:24,111 I thought your brother was in the army or something. 802 00:39:24,113 --> 00:39:26,406 Military school. 803 00:39:26,406 --> 00:39:28,200 You excited to see him? 804 00:39:28,200 --> 00:39:29,493 Yeah. 805 00:39:29,493 --> 00:39:32,078 Weird, I... I guess I kinda miss the little dickhead. 806 00:39:32,080 --> 00:39:33,319 ? Ooh ? 807 00:39:33,319 --> 00:39:34,790 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 808 00:39:34,790 --> 00:39:35,999 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 809 00:39:35,999 --> 00:39:38,502 ? Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ? 810 00:39:38,502 --> 00:39:40,212 ? Ooh, ooh ? 811 00:39:40,212 --> 00:39:41,549 ? Real, real good ? 812 00:39:41,551 --> 00:39:44,758 Yeah, excuse me, um, uh, I don't really know 813 00:39:44,758 --> 00:39:46,676 all the answers to these questions. 814 00:39:46,676 --> 00:39:47,676 Don't you have it on file somewhere? 815 00:39:47,678 --> 00:39:49,178 Are you with Miss Tamietti? 816 00:39:49,180 --> 00:39:50,555 - Yeah, yeah. - Get your ass in here. 817 00:39:50,555 --> 00:39:52,808 Whoa, whoa, um... 818 00:39:52,808 --> 00:39:54,845 What, uh... Wha... what's going on? 819 00:39:56,354 --> 00:39:58,452 Hey, is there something wrong or, um... 820 00:39:58,453 --> 00:40:00,024 Put those on. 821 00:40:07,365 --> 00:40:08,656 Sign this. 822 00:40:08,658 --> 00:40:09,783 Wait, what is... What is this? 823 00:40:09,783 --> 00:40:10,805 Surgical consent. 824 00:40:10,805 --> 00:40:11,944 Fetal distress. 825 00:40:11,946 --> 00:40:13,953 We're performing an emergency C-section. 826 00:40:13,955 --> 00:40:15,140 We have to get this baby out now. 827 00:40:15,140 --> 00:40:16,694 No, no, no, no. I'm not having a Cesarean. 828 00:40:16,694 --> 00:40:18,082 I'm having my baby naturally. 829 00:40:18,084 --> 00:40:19,584 That's not going to happen, Tami. 830 00:40:19,584 --> 00:40:21,477 - Sign it. - I... I... I'm not really her... 831 00:40:21,477 --> 00:40:22,712 Are you the father? 832 00:40:22,712 --> 00:40:24,006 - Yeah, yes. - Then sign it. 833 00:40:25,716 --> 00:40:27,466 Asphyxia. 834 00:40:27,468 --> 00:40:30,095 - Uh... - Hold her hand. 835 00:40:31,428 --> 00:40:33,328 It's coming now. It's all right. 836 00:40:39,772 --> 00:40:42,314 Hey, you the guy taking Donny's place? 837 00:40:42,316 --> 00:40:43,691 Yeah, I guess so. 838 00:40:43,692 --> 00:40:45,562 Well, that's Donny's spot right there. 839 00:40:46,716 --> 00:40:48,823 Hey, uh, do me a favor, would ya? 840 00:40:50,073 --> 00:40:51,656 Rip my ass wax. 841 00:40:51,656 --> 00:40:53,908 I can't reach back there with my arthritis. 842 00:40:55,078 --> 00:40:56,912 You guys are dancers? 843 00:40:56,913 --> 00:40:58,497 Well, yeah. 844 00:40:58,499 --> 00:41:01,185 I've been dancing on Daddy Night for ten years. 845 00:41:02,071 --> 00:41:03,587 Great tips. 846 00:41:03,587 --> 00:41:04,837 Hey. 847 00:41:04,837 --> 00:41:06,798 You can borrow my Tom Selleck, if you want. 848 00:41:06,799 --> 00:41:08,258 Millennials love it. 849 00:41:09,759 --> 00:41:12,471 Okay, go ahead, yank it. 850 00:41:14,765 --> 00:41:16,346 Don't be shy. 851 00:41:16,767 --> 00:41:17,933 Oh! 852 00:41:20,354 --> 00:41:22,480 Oh, thanks. 853 00:41:22,482 --> 00:41:25,107 Ah. 854 00:41:31,823 --> 00:41:33,200 Oh, Carl! 855 00:41:37,787 --> 00:41:39,538 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait, wait. 856 00:41:39,540 --> 00:41:40,749 What? 857 00:41:40,749 --> 00:41:42,042 I... I think the condom broke. 858 00:41:42,959 --> 00:41:45,212 - Are you sure? - Yeah, hold on. 859 00:41:45,212 --> 00:41:46,254 I'm... I... I'll check. 860 00:41:46,254 --> 00:41:48,214 No, no, I'll do it. 861 00:41:48,216 --> 00:41:49,883 Drive, get out. 862 00:41:49,883 --> 00:41:51,468 I'm ovulating. Get out! 863 00:41:51,468 --> 00:41:54,261 Drive! Drive! 864 00:41:58,142 --> 00:42:00,267 Okay, okay, okay. 865 00:42:00,269 --> 00:42:02,102 - Aren't you gonna sit? - Hell no. 866 00:42:02,104 --> 00:42:04,022 Gotta keep your nasty little swimmers downstream. 867 00:42:04,022 --> 00:42:05,397 - Go! - Where? 868 00:42:05,399 --> 00:42:07,274 Find a drugstore, and fast. 869 00:42:08,361 --> 00:42:09,796 ? Nuh shot nuh haffi fiyah ? 870 00:42:09,798 --> 00:42:11,488 ? Every posse get flat ? 871 00:42:11,488 --> 00:42:12,863 ? Nuh shot nuh haffi fiyah ? 872 00:42:12,865 --> 00:42:14,783 ? Hey, get up on it, get, get ? 873 00:42:14,783 --> 00:42:17,535 27 for me. 874 00:42:20,747 --> 00:42:21,747 One for you. 875 00:42:21,749 --> 00:42:22,832 Hey. 876 00:42:22,832 --> 00:42:26,127 And two for us to snort now. 877 00:42:26,962 --> 00:42:28,837 You're a true friend, Frankie. 878 00:42:28,839 --> 00:42:30,756 Don't I know it, Mikey. 879 00:42:35,595 --> 00:42:38,013 All hail mighty Oxy, 880 00:42:38,015 --> 00:42:41,183 the Dom P�rignon of opiates. 881 00:42:41,185 --> 00:42:44,104 Thank you, Mr. Sackler. 882 00:42:44,104 --> 00:42:47,232 You know, he'll never get the Nobel Prize... 883 00:42:49,214 --> 00:42:50,484 But he should. 884 00:42:50,486 --> 00:42:53,029 Yeah, Sackler should have his face carved 885 00:42:53,029 --> 00:42:56,533 on the Mount Rushmore of drugs. 886 00:42:59,412 --> 00:43:01,267 Who else should be on that mountain? 887 00:43:01,267 --> 00:43:02,495 Um... 888 00:43:03,332 --> 00:43:04,495 Bob Marley. 889 00:43:05,042 --> 00:43:06,457 Absolutely. 890 00:43:07,712 --> 00:43:09,462 - Willie Nelson. - Gotta have Willie. 891 00:43:09,462 --> 00:43:11,131 - Willie. - Keith Richards. 892 00:43:11,131 --> 00:43:12,792 Keith, yes, Keith. 893 00:43:12,794 --> 00:43:14,593 Of course. 894 00:43:14,593 --> 00:43:16,178 Jimi. 895 00:43:17,305 --> 00:43:20,808 OD'd, maybe not the best example. 896 00:43:22,249 --> 00:43:25,102 Nirvana. 897 00:43:25,104 --> 00:43:27,104 Well, I loved their first album. 898 00:43:27,105 --> 00:43:29,564 No, man, I'm talking about this moment: 899 00:43:30,191 --> 00:43:33,194 peace, heaven, enlightenment. 900 00:43:34,622 --> 00:43:36,238 Shit, you really are high. 901 00:43:36,240 --> 00:43:38,366 Hmm. 902 00:43:39,493 --> 00:43:41,243 The four noble truths. 903 00:43:42,075 --> 00:43:43,872 You lost me there, little... little friend. 904 00:43:43,872 --> 00:43:45,749 Yeah, dukkha, 905 00:43:46,490 --> 00:43:48,250 truth of suffering. 906 00:43:48,252 --> 00:43:49,627 Not big on suffering. 907 00:43:49,629 --> 00:43:51,319 Yeah, life is suffering. 908 00:43:52,548 --> 00:43:55,198 We're born just to die. 909 00:43:56,049 --> 00:43:57,433 Buddha. 910 00:43:57,433 --> 00:43:59,136 You're kinda bumming me out. 911 00:44:00,388 --> 00:44:03,933 Life's finite, Frank. 912 00:44:05,060 --> 00:44:06,895 No one lives forever. 913 00:44:08,772 --> 00:44:11,899 We're just dust waiting to return 914 00:44:11,901 --> 00:44:13,149 to our mother... 915 00:44:14,111 --> 00:44:15,343 The Earth. 916 00:44:18,281 --> 00:44:20,783 Oh, nice cushions, by the way. 917 00:44:20,785 --> 00:44:22,234 - Yeah. - Yeah. 918 00:44:22,236 --> 00:44:23,870 We did all right. 919 00:44:23,870 --> 00:44:25,421 Yeah, we did. 920 00:44:25,421 --> 00:44:26,955 We did good. 921 00:44:29,125 --> 00:44:31,441 - Transfers. - I want sushi. 922 00:44:31,441 --> 00:44:32,754 Yeah? 923 00:44:32,754 --> 00:44:34,372 Disneyland. 924 00:44:34,374 --> 00:44:35,580 Anywhere. 925 00:44:42,055 --> 00:44:43,848 It's a boy. 926 00:44:43,848 --> 00:44:45,720 Did you know? 927 00:44:45,721 --> 00:44:47,352 No... no, no. 928 00:44:53,817 --> 00:44:55,776 Check Apgar. 929 00:45:06,162 --> 00:45:07,830 Apgar is seven. 930 00:45:07,832 --> 00:45:09,832 Seven, that's good, right? 931 00:45:09,834 --> 00:45:13,169 - That's good. - That's good. 932 00:45:13,169 --> 00:45:15,254 Hey, hey, it's a boy. 933 00:45:15,256 --> 00:45:16,839 It's a boy. 934 00:45:16,841 --> 00:45:18,006 Yeah? 935 00:45:18,008 --> 00:45:19,633 Yeah, Tami, Tami, you won't believe it. 936 00:45:19,634 --> 00:45:20,759 He's so beautiful. 937 00:45:27,100 --> 00:45:28,600 What are you doing? 938 00:45:28,602 --> 00:45:29,685 My friend Janis 939 00:45:29,687 --> 00:45:32,147 said this is what you do when a condom breaks. 940 00:45:32,147 --> 00:45:35,167 Plan B, aisle two. Monistat, aisle three. 941 00:46:00,258 --> 00:46:02,218 Will there be anything else? 942 00:46:02,218 --> 00:46:05,345 Nope, just the sperm killer and the pineapple Fanta, thanks. 943 00:46:05,346 --> 00:46:09,225 Unless you have any samples of Viagra. 944 00:46:11,854 --> 00:46:14,314 Five-minute Apgar is nine. 945 00:46:14,314 --> 00:46:16,649 - Good work, Dad. - Thanks. 946 00:46:16,649 --> 00:46:18,526 Lip? 947 00:46:18,526 --> 00:46:20,111 Hey, hey. 948 00:46:20,111 --> 00:46:21,738 He's doing great. 949 00:46:22,705 --> 00:46:23,707 Lip? 950 00:46:23,707 --> 00:46:25,158 Tami? 951 00:46:26,743 --> 00:46:28,453 Everything okay? 952 00:46:28,453 --> 00:46:30,580 Weight 3.3 kilos. 953 00:46:31,415 --> 00:46:32,678 What... what's happening to her? 954 00:46:32,680 --> 00:46:33,749 What's going on? 955 00:46:33,750 --> 00:46:34,917 Her BP is dropping. 956 00:46:34,919 --> 00:46:36,169 - She's hemorrhaging. - Tami. 957 00:46:36,169 --> 00:46:37,707 Call surgery, tell them we're coming up. 958 00:46:37,707 --> 00:46:39,379 - Tami? - Tami! 959 00:46:39,381 --> 00:46:40,756 Sir, please step back. 960 00:46:40,758 --> 00:46:42,926 I'll go directly to the lab to drop off the sample. 961 00:46:42,926 --> 00:46:44,966 Let's go. 962 00:46:46,263 --> 00:46:48,263 Make sure surgery has O-neg on hand. 963 00:46:48,265 --> 00:46:49,265 I'll let them know. 964 00:46:49,265 --> 00:46:51,058 Hey, do I go with her or... 965 00:46:51,060 --> 00:46:54,187 No, no, you should stay here with your son. 966 00:46:57,607 --> 00:46:59,609 ? Well, we got no choice ? 967 00:47:01,486 --> 00:47:04,531 ? All the girls and boys ? 968 00:47:04,531 --> 00:47:06,115 ? Makin' all that noise ? 969 00:47:06,116 --> 00:47:08,368 Whoo-hoo!! 970 00:47:08,368 --> 00:47:11,620 ? 'Cause they found new toys ? 971 00:47:11,622 --> 00:47:14,790 ? Well, we can't salute ya ? 972 00:47:14,792 --> 00:47:16,048 Hey, Daddy. 973 00:47:16,049 --> 00:47:18,227 Uh, do you wanna spank me? 974 00:47:18,229 --> 00:47:20,517 I've been a really bad boy. 975 00:47:20,519 --> 00:47:23,466 Okay, thank you, sexy Uncle Sam. 976 00:47:23,466 --> 00:47:25,801 Our next is new. 977 00:47:25,803 --> 00:47:27,970 He's hot. He's ripped. 978 00:47:27,971 --> 00:47:30,848 He's the daddy you wish you had growing up. 979 00:47:30,850 --> 00:47:35,477 Get your milk ready because here comes Captain Crunch! 980 00:47:42,236 --> 00:47:45,904 ? All my friends know the lowrider ? 981 00:47:49,033 --> 00:47:52,995 ? The lowrider is a little higher ? 982 00:48:02,881 --> 00:48:04,006 Love it! 983 00:48:08,678 --> 00:48:10,596 Oh! 984 00:48:15,477 --> 00:48:20,149 ? Lowrider drives a little slower ? 985 00:48:23,944 --> 00:48:25,131 The hell, Frank? 986 00:48:25,133 --> 00:48:26,321 I already got a new couch. 987 00:48:26,321 --> 00:48:28,156 It's getting delivered next week. 988 00:48:29,116 --> 00:48:31,450 You cannot leave your drug paraphernalia 989 00:48:31,452 --> 00:48:33,662 laying around for Franny to find. 990 00:48:35,580 --> 00:48:37,790 Is that my apron? 991 00:48:37,790 --> 00:48:38,957 Mikey doesn't like 992 00:48:38,959 --> 00:48:41,336 to get kitchen smells on his clothes. 993 00:48:41,337 --> 00:48:43,462 What are you doing on the floor? 994 00:48:43,464 --> 00:48:47,133 Legs don't seem to wanna work. 995 00:48:51,430 --> 00:48:52,930 Whoa, there's something 996 00:48:52,932 --> 00:48:54,223 you don't see every day. 997 00:48:54,223 --> 00:48:57,225 Hey, how you doin'? 998 00:48:57,227 --> 00:48:58,642 Who is this, Frank? 999 00:48:58,644 --> 00:49:01,147 Mikey O'Shea, follower of Buddha, 1000 00:49:01,147 --> 00:49:03,216 seeker of the five truths. 1001 00:49:03,218 --> 00:49:04,232 Four. 1002 00:49:04,234 --> 00:49:07,569 Lover of dukkha and my best friend. 1003 00:49:07,571 --> 00:49:09,131 Am I still taking Franny tonight? 1004 00:49:09,131 --> 00:49:10,156 Please. 1005 00:49:10,156 --> 00:49:11,823 I've got a deep-sea welding class. 1006 00:49:11,825 --> 00:49:12,908 That's a thing? 1007 00:49:12,910 --> 00:49:14,577 Yeah, shipyards and oil platforms 1008 00:49:14,578 --> 00:49:16,870 pay big dough for underwater welders. 1009 00:49:16,870 --> 00:49:17,990 Come on, beautiful girl. 1010 00:49:17,991 --> 00:49:19,363 Let's get you and the twins some dinner. 1011 00:49:19,363 --> 00:49:20,843 Love you too, pumpkin. 1012 00:49:21,417 --> 00:49:23,586 Joining us for dinner tonight, Kwame? 1013 00:49:23,587 --> 00:49:24,837 Chitlins involved? 1014 00:49:24,837 --> 00:49:26,254 Cheese pizza okay? 1015 00:49:26,256 --> 00:49:28,323 Harriet Tubman liked pizza? 1016 00:49:28,323 --> 00:49:29,884 That's the rumor. 1017 00:49:31,678 --> 00:49:34,024 Nice dashiki. 1018 00:49:34,026 --> 00:49:36,432 ? Where did you come from? ? 1019 00:49:36,433 --> 00:49:38,558 ? It's not fair ? 1020 00:49:41,604 --> 00:49:43,605 ? Trying, tryna keep my cool ? 1021 00:49:43,607 --> 00:49:45,691 ? Trying not to act a fool ? 1022 00:49:45,692 --> 00:49:48,861 ? Oh, oh, oh ? 1023 00:49:48,861 --> 00:49:50,946 ? I got my eyes on you ? 1024 00:49:50,948 --> 00:49:52,948 ? Go ahead and make your move ? 1025 00:49:52,950 --> 00:49:56,285 ? My eyes on you ? 1026 00:49:56,285 --> 00:49:58,078 ? My eyes on you ? 1027 00:49:59,747 --> 00:50:01,665 Hey, everybody, it's a boy. 1028 00:50:01,667 --> 00:50:04,127 Oh my! 1029 00:50:04,127 --> 00:50:06,546 And Tami? 1030 00:50:06,546 --> 00:50:11,258 Um, yeah, she, uh... she needed an emergency C-section. 1031 00:50:11,259 --> 00:50:14,270 Um, there were some complications, bleeding. 1032 00:50:14,270 --> 00:50:16,618 She's... she's still in the OR. 1033 00:50:16,618 --> 00:50:17,932 Shit. 1034 00:50:17,933 --> 00:50:19,433 But she's gonna be okay, right? 1035 00:50:19,435 --> 00:50:21,705 I don't... I don't know. I don't know. 1036 00:50:21,707 --> 00:50:23,437 I mean, they wouldn't tell me anything else. 1037 00:50:23,439 --> 00:50:24,980 Well, go find the fuck out. 1038 00:50:24,982 --> 00:50:27,357 Okay, okay, she's in surgery, Cami. 1039 00:50:27,359 --> 00:50:28,609 They'll let us know how she is 1040 00:50:28,609 --> 00:50:30,611 as soon as they have something to tell us. 1041 00:50:31,904 --> 00:50:33,196 Mr. Tamietti? 1042 00:50:33,198 --> 00:50:34,448 Yes. 1043 00:50:34,450 --> 00:50:36,872 Oh, sorry, you know, I think, uh, she actually means me. 1044 00:50:36,872 --> 00:50:40,038 Uh, I'll come back as soon as I know anything, all right? 1045 00:50:58,223 --> 00:51:00,683 You up for going one more time before we head in? 1046 00:51:00,683 --> 00:51:02,685 I could really use a bed. 1047 00:51:02,685 --> 00:51:04,446 I kind of threw my back out. 1048 00:51:04,446 --> 00:51:05,604 That, and I need to ice my balls. 1049 00:51:05,605 --> 00:51:07,982 Maybe we could do it in the shower and then 1050 00:51:07,982 --> 00:51:09,566 maybe up on the roof. 1051 00:51:09,567 --> 00:51:11,026 Debbie? 1052 00:51:11,028 --> 00:51:13,328 No, Lip. Tami had the baby. 1053 00:51:13,328 --> 00:51:14,863 That's great. 1054 00:51:14,865 --> 00:51:16,365 Yeah, but she's in trouble. 1055 00:51:16,366 --> 00:51:17,410 What? 1056 00:51:17,412 --> 00:51:19,410 Something went wrong. 1057 00:51:27,002 --> 00:51:28,836 Yeah, baby. 1058 00:51:28,837 --> 00:51:31,964 Hey, looks like the boys love the new daddy, huh? 1059 00:51:35,051 --> 00:51:36,134 Did somebody punch your tit? 1060 00:51:36,136 --> 00:51:38,970 No, hickeys. 1061 00:51:38,971 --> 00:51:40,555 One of the software engineers from Google 1062 00:51:40,557 --> 00:51:42,225 likes to pretend he's nursing. 1063 00:51:42,225 --> 00:51:43,392 Yeah, well, you're lucky. 1064 00:51:43,392 --> 00:51:45,227 I had a guy who wanted me to change his diaper. 1065 00:51:45,229 --> 00:51:48,357 Oh. 1066 00:52:08,084 --> 00:52:09,252 Good evening, Mauve. 1067 00:52:09,252 --> 00:52:10,381 Oh, welcome back. 1068 00:52:10,383 --> 00:52:11,712 Your usual? 1069 00:52:11,712 --> 00:52:12,964 Please. 1070 00:52:22,850 --> 00:52:24,433 You look fantastic. 1071 00:52:24,433 --> 00:52:25,560 Thank you. 1072 00:52:25,560 --> 00:52:26,894 I love your dress. 1073 00:52:26,895 --> 00:52:28,937 Herve Leger. 1074 00:52:28,939 --> 00:52:30,357 Wonderful. 1075 00:52:32,817 --> 00:52:34,736 Thank you. 1076 00:52:43,453 --> 00:52:46,955 Fold the bottom of the blanket over baby's feet. 1077 00:52:46,957 --> 00:52:51,209 Then just tuck the point into the top, okay? 1078 00:52:52,212 --> 00:52:53,899 Yeah, yeah. 1079 00:52:53,901 --> 00:52:56,089 Sit. 1080 00:52:57,426 --> 00:52:59,886 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1081 00:52:59,886 --> 00:53:01,435 Set him like this. 1082 00:53:02,805 --> 00:53:04,723 ? You've been running ? 1083 00:53:04,725 --> 00:53:06,183 Hey. 1084 00:53:06,185 --> 00:53:08,685 ? Through my mind ? 1085 00:53:08,687 --> 00:53:10,229 Hey. 1086 00:53:10,229 --> 00:53:11,553 ? And you're taking ? 1087 00:53:11,555 --> 00:53:13,357 Shh. 1088 00:53:13,357 --> 00:53:16,874 ? Your sweet time ? 1089 00:53:17,817 --> 00:53:21,562 ? 'Cause you don't know what you're looking for ? 1090 00:53:21,562 --> 00:53:22,908 Shh, shh, shh. 1091 00:53:22,910 --> 00:53:24,660 Oh, my gosh. 1092 00:53:24,660 --> 00:53:26,162 Shh, shh, shh. 1093 00:53:26,162 --> 00:53:30,332 ? So you just stop on by from time to time ? 1094 00:53:33,127 --> 00:53:34,669 Boy or girl? 1095 00:53:34,671 --> 00:53:36,671 Boy. 1096 00:53:39,258 --> 00:53:42,093 ? I don't know why ? 1097 00:53:42,095 --> 00:53:43,511 Are you sure it's yours? 1098 00:53:46,015 --> 00:53:47,558 Tami? 1099 00:53:47,558 --> 00:53:48,857 I don't know. 1100 00:53:48,857 --> 00:53:50,602 Still in surgery. 1101 00:53:50,604 --> 00:53:54,022 ? From time to time ? 1102 00:53:54,024 --> 00:53:56,484 ? Honey, I ? 1103 00:53:56,484 --> 00:53:59,528 ? I ain't complaining ? 1104 00:53:59,529 --> 00:54:01,071 It'll be okay. 1105 00:54:01,073 --> 00:54:03,783 ? 'Cause sometimes ? 1106 00:54:03,783 --> 00:54:06,368 ? I enjoy your game ? 1107 00:54:14,211 --> 00:54:15,836 That's your uncle. 1108 00:54:15,837 --> 00:54:19,966 ? So won't you stop on by from time to time? ? 1109 00:54:19,966 --> 00:54:21,133 It's a boy. 1110 00:54:21,133 --> 00:54:22,884 No, Ian doesn't know yet. 1111 00:54:22,886 --> 00:54:27,390 ? You said come by ? 1112 00:54:30,227 --> 00:54:35,064 ? I don't know why ? 1113 00:54:37,692 --> 00:54:42,696 ? But I'll be all right ? 1114 00:54:47,493 --> 00:54:49,245 - Oh! - Buddy! 1115 00:54:51,415 --> 00:54:53,249 Hey, guys, I'm open. I'm open. 1116 00:54:53,249 --> 00:54:55,417 Hey, the ball, ball, ball, ball, ball! 1117 00:54:55,419 --> 00:54:56,584 - Come on, man! - No, no, no, no! 1118 00:54:59,798 --> 00:55:02,299 Oh! 1119 00:55:06,763 --> 00:55:09,605 Back to the retirement home! 1120 00:55:09,607 --> 00:55:14,323 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 75471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.