Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,595 --> 00:00:09,595
Fuck you.
I ain't telling you shit.
2
00:00:09,595 --> 00:00:11,845
Honey, be polite.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,720
It's not their fault
they don't remember.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,762
They have that big steel plate
in their head.
5
00:00:15,762 --> 00:00:17,553
Why else would you not
remember something
6
00:00:17,553 --> 00:00:19,053
that happened
one damn week ago?
7
00:00:22,845 --> 00:00:25,011
It's our new RV.
8
00:00:25,011 --> 00:00:28,637
I guess...we're living
in an RV now.
9
00:00:28,637 --> 00:00:29,970
♪ rock music ♪
10
00:00:29,970 --> 00:00:32,345
City basketball clubs
are recruiting today.
11
00:00:32,345 --> 00:00:33,679
Todd can't keep
his offers straight,
12
00:00:33,679 --> 00:00:35,053
so I'm managing him.
13
00:00:35,053 --> 00:00:36,970
Hey, what's the deal
with Paula?
14
00:00:36,970 --> 00:00:39,220
The deal is, you're fucked.
15
00:00:40,011 --> 00:00:42,970
[Paula] Sparky!
Sparky!
16
00:00:42,970 --> 00:00:44,845
Sparky, Shelly.
Shelly, Sparky.
17
00:00:44,845 --> 00:00:46,011
She's your boss.
18
00:00:46,011 --> 00:00:47,637
Well, vice boss,
19
00:00:47,637 --> 00:00:49,220
'cause I'm your boss.
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,970
Stick it to him, Shel.
21
00:00:50,970 --> 00:00:53,053
I negotiated Pepa
down to partial custody
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,595
in exchange for some
of Derek's death benefit,
23
00:00:55,595 --> 00:00:57,261
but I can't stomach the thought
of that bitch having
24
00:00:57,261 --> 00:00:58,929
one second alone with Franny.
25
00:00:58,929 --> 00:01:00,095
She ready?
26
00:01:00,095 --> 00:01:01,929
She's gonna piss
on the family's electronics
27
00:01:01,929 --> 00:01:03,303
and start
several small fires,
28
00:01:03,303 --> 00:01:04,637
so yeah, she's ready.
29
00:01:04,637 --> 00:01:06,261
Sweet.
30
00:01:06,261 --> 00:01:08,470
Remember,
you're Franny now.
31
00:01:08,470 --> 00:01:10,303
Didn't think
you'd actually show.
32
00:01:10,303 --> 00:01:12,261
[Debbie] Here I am,
and here's Franny,
33
00:01:12,261 --> 00:01:14,011
on time, as promised.
34
00:01:14,011 --> 00:01:16,095
So I guess
I owe you a check.
35
00:01:16,095 --> 00:01:17,553
I guess you do.
36
00:01:17,553 --> 00:01:18,679
[Pepa] Oh, my God,
everybody get out!
37
00:01:18,679 --> 00:01:20,136
Get out now!
38
00:01:20,136 --> 00:01:21,428
- Franny! What the hell?
- [baby crying]
39
00:01:21,428 --> 00:01:23,553
Hello, 911?
40
00:01:23,553 --> 00:01:25,595
I'd like to report a fire.
41
00:01:33,929 --> 00:01:36,970
♪ rock music ♪
42
00:01:36,970 --> 00:01:41,136
♪♪♪
43
00:01:41,136 --> 00:01:44,136
♪ Think of all
the luck you got ♪
44
00:01:44,136 --> 00:01:47,303
♪ Know that
it's not for naught ♪
45
00:01:47,303 --> 00:01:50,470
♪ You were beaming
once before ♪
46
00:01:50,470 --> 00:01:54,804
♪ But it's not like that
anymore ♪
47
00:01:54,804 --> 00:01:58,345
♪ What is this downside ♪
48
00:01:58,345 --> 00:02:01,720
♪ That you speak of? ♪
49
00:02:01,720 --> 00:02:03,720
♪ What is this feeling ♪
50
00:02:03,720 --> 00:02:07,970
♪ You're so sure of? ♪
51
00:02:07,970 --> 00:02:12,970
♪♪♪
52
00:02:15,220 --> 00:02:18,595
♪ Round up
the friends you got ♪
53
00:02:18,595 --> 00:02:21,929
♪ Know that
they're not for naught ♪
54
00:02:21,929 --> 00:02:25,011
♪ You were willing
once before ♪
55
00:02:25,011 --> 00:02:29,220
♪ But it's not like that
anymore ♪
56
00:02:29,220 --> 00:02:32,720
♪ What is this downside ♪
57
00:02:32,720 --> 00:02:35,970
♪ That you speak of? ♪
58
00:02:35,970 --> 00:02:37,929
♪ What is this feeling ♪
59
00:02:37,929 --> 00:02:42,303
♪ You're so sure of? ♪
60
00:02:43,261 --> 00:02:46,512
- [alarm blaring]
- [men yelling indistinctly]
61
00:02:46,512 --> 00:02:48,178
[man] Hey, yo,
step off that shit!
62
00:02:48,178 --> 00:02:49,720
[dog barks]
63
00:02:49,720 --> 00:02:51,679
[glass shatters]
64
00:02:51,679 --> 00:02:55,178
Oh, thank goodness
you're here.
65
00:02:55,178 --> 00:02:56,512
I know you?
66
00:02:56,512 --> 00:02:58,011
No.
67
00:02:58,011 --> 00:03:00,720
This bus stop is so dark.
68
00:03:00,720 --> 00:03:03,261
Yeah, a couple
of streetlights are out.
69
00:03:03,261 --> 00:03:06,011
Have been ever since
my Emeril was still alive.
70
00:03:06,011 --> 00:03:06,929
Really?
71
00:03:06,929 --> 00:03:10,595
Hmm. He passed in 2002.
72
00:03:10,595 --> 00:03:11,512
Oh.
73
00:03:13,220 --> 00:03:14,845
I'm Ester.
74
00:03:14,845 --> 00:03:16,053
Carl.
75
00:03:18,053 --> 00:03:20,387
I'm not usually out
this late.
76
00:03:20,387 --> 00:03:22,929
Was celebrating
my birthday.
77
00:03:22,929 --> 00:03:25,720
My sister got me this.
78
00:03:25,720 --> 00:03:27,178
Oh, wow.
That's really nice.
79
00:03:27,178 --> 00:03:28,553
[chuckles]
80
00:03:28,553 --> 00:03:32,011
I'm 75 years young today.
81
00:03:32,011 --> 00:03:33,804
Holy shit!
Oh, I'm sorry.
82
00:03:33,804 --> 00:03:35,720
Oh, don't worry.
83
00:03:35,720 --> 00:03:38,470
I can swear
with the best of them too.
84
00:03:42,095 --> 00:03:43,679
Oh, you need a hand?
85
00:03:43,679 --> 00:03:45,053
This isn't my bus.
86
00:03:45,053 --> 00:03:46,679
I'm a number 15.
87
00:03:46,679 --> 00:03:47,929
Oh.
88
00:03:47,929 --> 00:03:49,095
You go.
89
00:03:49,095 --> 00:03:50,512
Sure?
90
00:03:50,512 --> 00:03:52,470
Get the fuck out of here!
91
00:03:52,470 --> 00:03:53,595
[both laugh]
92
00:03:53,595 --> 00:03:55,345
See?
What'd I tell you?
93
00:03:56,595 --> 00:03:58,387
Nice to meet you, Carl.
94
00:03:58,387 --> 00:03:59,428
Take care.
95
00:04:00,303 --> 00:04:01,428
[scanner beeps]
96
00:04:14,095 --> 00:04:15,303
[man] Your purse!
97
00:04:15,303 --> 00:04:17,303
Stop the bus!
That woman's getting robbed!
98
00:04:18,095 --> 00:04:20,387
- Ester!
- [driver] Not a chance.
99
00:04:20,387 --> 00:04:23,011
- Call 911 if you want.
- Come on, stop the bus!
100
00:04:23,011 --> 00:04:25,220
- [woman] Shut up.
- [gunfire]
101
00:04:25,220 --> 00:04:27,095
Hey, let me out!
102
00:04:27,095 --> 00:04:29,595
Open the doors!
Oh, hey!
103
00:04:29,595 --> 00:04:31,178
Open the door!
Come on!
104
00:04:31,178 --> 00:04:32,887
- [woman] Sit down.
- Come on!
105
00:04:32,887 --> 00:04:34,720
[driver] I ain't stopping, man.
I have a schedule to keep.
106
00:04:34,720 --> 00:04:35,887
Ester.
107
00:04:35,887 --> 00:04:38,804
♪ rock music ♪
108
00:04:40,720 --> 00:04:43,762
[baby crying]
109
00:04:45,470 --> 00:04:48,512
♪ gentle music ♪
110
00:04:48,512 --> 00:04:53,470
♪♪♪
111
00:04:56,136 --> 00:04:58,512
[crying continues]
112
00:04:58,512 --> 00:05:01,595
- Ugh.
- Your baby's crying.
113
00:05:01,595 --> 00:05:03,136
I fed him at 4.
114
00:05:03,136 --> 00:05:05,762
No, I fed him at 4.
115
00:05:05,762 --> 00:05:07,095
Are you sure?
116
00:05:07,095 --> 00:05:08,679
♪♪♪
117
00:05:08,679 --> 00:05:11,303
[sighs]
118
00:05:11,303 --> 00:05:13,470
I have no idea.
It's all a blur.
119
00:05:13,470 --> 00:05:15,220
[groans]
120
00:05:15,220 --> 00:05:18,595
Why isn't he a teenager yet
who can just feed himself?
121
00:05:18,595 --> 00:05:21,053
You know, maybe we can
get him one of those, uh,
122
00:05:21,053 --> 00:05:23,345
you know,
gerbil bottle things.
123
00:05:23,345 --> 00:05:24,929
You know, rig it up
to the side of his crib.
124
00:05:24,929 --> 00:05:26,762
[Tami laughs]
125
00:05:26,762 --> 00:05:27,970
[Fred crying]
126
00:05:27,970 --> 00:05:29,387
I know.
127
00:05:29,387 --> 00:05:32,553
All right, I'll feed him.
You get coffee?
128
00:05:32,553 --> 00:05:34,178
Deal.
129
00:05:34,178 --> 00:05:35,595
♪♪♪
130
00:05:35,595 --> 00:05:37,345
- Hey.
- Yeah.
131
00:05:37,345 --> 00:05:42,345
♪♪♪
132
00:05:44,178 --> 00:05:47,053
Hi.
Hey, Mommy's coming, all right?
133
00:05:47,053 --> 00:05:50,053
- [shushing]
- I got you. I got you.
134
00:05:50,053 --> 00:05:51,553
I got you.
Hey.
135
00:05:51,553 --> 00:05:53,679
Hey, I hear you.
136
00:05:53,679 --> 00:05:55,845
Is somebody hungry?
Come here.
137
00:05:55,845 --> 00:05:57,428
Come here.
138
00:05:57,428 --> 00:05:58,887
Yeah.
139
00:05:58,887 --> 00:06:00,512
- Can we change your diaper?
- Hey.
140
00:06:00,512 --> 00:06:01,970
Should we change your diaper?
141
00:06:01,970 --> 00:06:05,387
♪♪♪
142
00:06:05,387 --> 00:06:09,387
So it's been about, uh,
six weeks, right?
143
00:06:09,387 --> 00:06:11,553
I think so.
144
00:06:11,553 --> 00:06:13,345
Yeah.
145
00:06:13,345 --> 00:06:14,553
We can have sex now.
146
00:06:16,095 --> 00:06:17,553
Yeah, that's right.
147
00:06:19,762 --> 00:06:21,178
Good.
148
00:06:23,845 --> 00:06:24,887
Good.
149
00:06:25,970 --> 00:06:27,720
[urine trickling]
150
00:06:27,720 --> 00:06:29,178
- Oh.
- Oh, my...
151
00:06:29,178 --> 00:06:30,261
Uh...
152
00:06:30,261 --> 00:06:31,679
Seriously, Fred?
153
00:06:31,679 --> 00:06:34,637
♪ rock music ♪
154
00:06:34,637 --> 00:06:39,428
♪♪♪
155
00:06:42,512 --> 00:06:44,637
- Hey, get away from her!
- [man] Give me your purse!
156
00:06:44,637 --> 00:06:47,178
♪♪♪
157
00:06:47,178 --> 00:06:48,178
Better run.
158
00:06:48,178 --> 00:06:50,929
♪♪♪
159
00:06:50,929 --> 00:06:53,011
Ester, are you okay?
160
00:06:53,011 --> 00:06:55,595
♪♪♪
161
00:06:55,595 --> 00:06:56,929
[yells]
162
00:06:59,261 --> 00:07:01,762
[breathing heavily]
163
00:07:01,762 --> 00:07:04,970
Keep your wet dreams
to yourself, son.
164
00:07:04,970 --> 00:07:06,220
Saw an old lady get shot
165
00:07:06,220 --> 00:07:09,303
at the Ashcroft bus stop
last night.
166
00:07:09,303 --> 00:07:11,929
Who hasn't been shot
at that bus stop?
167
00:07:11,929 --> 00:07:14,220
I wanted to help her.
It happened so fast.
168
00:07:14,220 --> 00:07:15,804
Bus driver wouldn't stop.
169
00:07:16,720 --> 00:07:19,762
If you made ten bucks an hour,
you wouldn't stop either.
170
00:07:19,762 --> 00:07:21,470
You know, the streetlights
were out.
171
00:07:21,470 --> 00:07:23,470
We have streetlights?
172
00:07:23,470 --> 00:07:26,053
Yeah, she said they were out
for the past 15 years.
173
00:07:26,053 --> 00:07:27,595
No surprise there.
174
00:07:27,595 --> 00:07:30,136
Why doesn't the city
fix them?
175
00:07:30,136 --> 00:07:32,303
[laughs]
Oh, that's adorable.
176
00:07:32,303 --> 00:07:33,887
Can I wear this tank top?
177
00:07:33,887 --> 00:07:35,887
That's not a tank top.
178
00:07:35,887 --> 00:07:37,095
It will be now.
179
00:07:37,095 --> 00:07:39,303
♪ upbeat music ♪
180
00:07:39,303 --> 00:07:41,053
Go for Liam.
181
00:07:41,053 --> 00:07:42,470
If you want Todd,
182
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
you're gonna have
to go through me.
183
00:07:43,470 --> 00:07:45,011
His manager, that's who.
184
00:07:45,011 --> 00:07:46,136
State your business.
185
00:07:46,136 --> 00:07:47,220
Tell me what time
practice is,
186
00:07:47,220 --> 00:07:48,345
and I'll get him there.
187
00:07:48,345 --> 00:07:50,762
No, no,
that's not what I said.
188
00:07:50,762 --> 00:07:52,095
- Okay, bye.
- [tires screeching]
189
00:07:52,095 --> 00:07:55,845
♪♪♪
190
00:07:55,845 --> 00:07:59,011
Debbie Gallagher,
get out here right now!
191
00:07:59,011 --> 00:08:00,512
♪♪♪
192
00:08:00,512 --> 00:08:02,970
Uh-oh. Okay.
193
00:08:02,970 --> 00:08:04,428
I'll be right back.
Shh.
194
00:08:04,428 --> 00:08:06,512
[Pepa] Debbie Gallagher,
come get your kid!
195
00:08:06,512 --> 00:08:10,637
♪♪♪
196
00:08:10,637 --> 00:08:12,679
Hey, Pepa.
What's going on?
197
00:08:12,679 --> 00:08:14,261
Supposed
to pick her up tonight.
198
00:08:14,261 --> 00:08:16,178
Yeah, well,
here's your demon child.
199
00:08:16,178 --> 00:08:17,679
She set my couch on fire,
200
00:08:17,679 --> 00:08:20,178
ate a pound
of raw hamburger meat,
201
00:08:20,178 --> 00:08:23,637
and bit off the tip
of my son's middle toe.
202
00:08:23,637 --> 00:08:25,512
Oh, my goodness.
203
00:08:25,512 --> 00:08:29,095
That does not sound like
my sweet Franny bear at all.
204
00:08:29,095 --> 00:08:30,553
Cut the horseshit, Debbie.
205
00:08:30,553 --> 00:08:32,970
You know, you're the worst
mother on the planet.
206
00:08:32,970 --> 00:08:34,553
You don't think
that's kind of cruel?
207
00:08:35,220 --> 00:08:36,929
No, I don't think.
208
00:08:36,929 --> 00:08:39,136
Here's your death benefit
money.
209
00:08:39,136 --> 00:08:40,720
I never wanna see you
210
00:08:40,720 --> 00:08:43,845
or your Children of the Corn
daughter ever again.
211
00:08:43,845 --> 00:08:45,720
Don't be a stranger, Pepa!
212
00:08:45,720 --> 00:08:47,679
You're welcome back
for dinner sometime!
213
00:08:50,345 --> 00:08:52,637
Hey, what was all that about?
214
00:08:52,637 --> 00:08:55,220
- And who is this?
- [Debbie] Derek's wife, Pepa,
215
00:08:55,220 --> 00:08:57,512
tried to screw me
out of Derek's death benefit,
216
00:08:57,512 --> 00:08:59,595
so Bella over here
was pretending to be Franny
217
00:08:59,595 --> 00:09:01,595
so I could get my share
of Derek's money.
218
00:09:01,595 --> 00:09:03,887
I followed none of that,
and I'm too tired to care.
219
00:09:05,053 --> 00:09:06,637
[Debbie] Here.
220
00:09:08,303 --> 00:09:09,553
Hi!
221
00:09:09,553 --> 00:09:11,095
Come here.
222
00:09:11,095 --> 00:09:12,887
Good girl.
223
00:09:12,887 --> 00:09:14,804
Right there.
224
00:09:14,804 --> 00:09:16,136
Bella!
225
00:09:16,136 --> 00:09:17,387
We're not at Pepa's house
anymore.
226
00:09:17,387 --> 00:09:18,970
We don't eat
like animals here.
227
00:09:18,970 --> 00:09:20,470
Spoon.
228
00:09:20,470 --> 00:09:22,261
[liquid pouring]
229
00:09:22,261 --> 00:09:23,887
[pounding at door]
230
00:09:23,887 --> 00:09:26,011
Yeah.
231
00:09:26,011 --> 00:09:27,929
Got some of Mickey's shit.
He here?
232
00:09:27,929 --> 00:09:30,428
Uh, upstairs, probably.
233
00:09:34,762 --> 00:09:36,637
Who's she?
234
00:09:36,637 --> 00:09:39,220
Milkovich.
Sandy, I think.
235
00:09:39,220 --> 00:09:42,553
Cousin--no, uh,
half sister or...
236
00:09:42,553 --> 00:09:43,595
oh, something.
237
00:09:43,595 --> 00:09:46,261
How many of them are there?
238
00:09:46,261 --> 00:09:47,470
It's hard to know.
239
00:09:47,470 --> 00:09:48,595
You know, when I was
with Mandy,
240
00:09:48,595 --> 00:09:51,387
they were always showing up
paroled, evicted,
241
00:09:51,387 --> 00:09:53,220
on the run from the cops.
242
00:09:53,220 --> 00:09:54,929
Not usually that cute.
243
00:09:54,929 --> 00:09:56,136
Really, her?
244
00:09:57,178 --> 00:09:59,845
[footsteps tapping]
245
00:09:59,845 --> 00:10:01,261
I saw some stuff.
246
00:10:01,261 --> 00:10:02,720
Shit's gotta change.
247
00:10:04,261 --> 00:10:05,428
What happened to him?
248
00:10:05,428 --> 00:10:06,637
I don't know.
Not a clue.
249
00:10:06,637 --> 00:10:07,720
I'm still trying
to catch up on your
250
00:10:07,720 --> 00:10:10,887
Derek-dead-wife-Bella story.
251
00:10:10,887 --> 00:10:11,637
Close.
252
00:10:13,845 --> 00:10:14,762
This everything?
253
00:10:16,011 --> 00:10:18,303
As much as I could find.
254
00:10:18,303 --> 00:10:20,595
Hey, anybody, uh,
255
00:10:20,595 --> 00:10:23,053
kind of...brown come around
the house looking for me?
256
00:10:23,053 --> 00:10:24,553
No.
257
00:10:24,553 --> 00:10:26,637
Good.
258
00:10:26,637 --> 00:10:28,136
How is everyone, anyway?
259
00:10:28,136 --> 00:10:31,095
[laughs] Same.
260
00:10:31,095 --> 00:10:32,887
Your brothers are idiots.
261
00:10:32,887 --> 00:10:34,595
Least once a week,
one of them gets drunk,
262
00:10:34,595 --> 00:10:35,929
crawls into my bed,
263
00:10:35,929 --> 00:10:38,178
and tries to get something
off of me.
264
00:10:38,178 --> 00:10:39,178
Fuck 'em,
chop their nuts off
265
00:10:39,178 --> 00:10:40,178
next time they try it.
266
00:10:40,178 --> 00:10:41,845
Or I could stay here with you.
267
00:10:43,679 --> 00:10:45,595
Have fun like we did
when we were kids.
268
00:10:45,595 --> 00:10:47,428
Jeez!
269
00:10:47,428 --> 00:10:49,762
You know that's messed up,
right?
270
00:10:49,762 --> 00:10:51,428
Not like we're related.
271
00:10:51,428 --> 00:10:53,512
We are totally related.
We're fucking cousins!
272
00:10:53,512 --> 00:10:54,553
And you're gay.
273
00:10:54,553 --> 00:10:55,512
Fine, whatever.
274
00:10:55,512 --> 00:10:57,303
Plus, he's taken.
275
00:10:57,303 --> 00:10:59,428
Oh, right, you.
276
00:10:59,428 --> 00:11:01,053
Yeah, good to see you too,
Sandy.
277
00:11:01,053 --> 00:11:02,095
Bathroom's all yours.
278
00:11:02,095 --> 00:11:03,428
Hey, I had shampoo
and shit.
279
00:11:03,428 --> 00:11:04,512
Is there soap anywhere?
280
00:11:04,512 --> 00:11:06,136
You've been gone for years.
281
00:11:06,136 --> 00:11:08,220
You think your brothers
would save that shit for you?
282
00:11:08,220 --> 00:11:10,512
You can use mine.
We'll hit Costco later.
283
00:11:10,512 --> 00:11:11,970
- I'm getting paid.
- I can't, man.
284
00:11:11,970 --> 00:11:13,512
PO texted me
when you were in the shower.
285
00:11:13,512 --> 00:11:15,178
He's got a job for me.
286
00:11:15,178 --> 00:11:16,470
Give me a list
of shit you need
287
00:11:16,470 --> 00:11:17,929
and I'll pick it up for you.
288
00:11:17,929 --> 00:11:19,220
Isn't that cute?
289
00:11:19,220 --> 00:11:21,178
Little domestic bitches.
290
00:11:21,178 --> 00:11:23,637
Mm, thank you!
291
00:11:27,303 --> 00:11:29,303
I shut the stove off
before we left, right?
292
00:11:29,303 --> 00:11:30,637
I'm sure you did.
293
00:11:30,637 --> 00:11:31,887
You're sure as in
you know for a fact,
294
00:11:31,887 --> 00:11:33,679
or you're sure as in
you're trying to shut me up?
295
00:11:33,679 --> 00:11:35,136
The second one.
296
00:11:35,136 --> 00:11:36,512
Should I go back and check?
297
00:11:36,512 --> 00:11:37,804
No!
Worst-case scenario,
298
00:11:37,804 --> 00:11:39,345
our house explodes
299
00:11:39,345 --> 00:11:40,804
and we collect
a ton of insurance money.
300
00:11:43,470 --> 00:11:44,553
We have insurance, right?
301
00:11:44,553 --> 00:11:46,178
No.
302
00:11:46,178 --> 00:11:47,887
Ah, you're late!
303
00:11:47,887 --> 00:11:50,178
[Kev] Jesus!
What, you guys camp out here?
304
00:11:50,178 --> 00:11:51,845
[Kermit] I did.
305
00:11:59,261 --> 00:12:02,178
I'll take a beer
and shot of anything.
306
00:12:02,178 --> 00:12:03,762
Same.
307
00:12:03,762 --> 00:12:06,178
[Kev] Have I even turned
the lights on yet?
308
00:12:06,178 --> 00:12:09,595
Don't need to see.
I know where my mouth is.
309
00:12:09,595 --> 00:12:12,261
We left Billy here
last night?
310
00:12:12,261 --> 00:12:15,261
Ah, barely even notice him
sitting there anymore.
311
00:12:15,261 --> 00:12:17,387
Me neither.
He's like a piece of furniture.
312
00:12:17,387 --> 00:12:19,178
I'm gonna get you a shot
on the house, all right, Billy?
313
00:12:20,637 --> 00:12:23,387
For a free shot,
I'd get locked in here.
314
00:12:23,387 --> 00:12:25,887
Here you go, Billy.
I'm sorry about that, buddy.
315
00:12:28,136 --> 00:12:29,512
[body thuds]
316
00:12:29,512 --> 00:12:30,845
That didn't sound good.
317
00:12:32,679 --> 00:12:34,428
Billy!
Oh, my God, he's dead.
318
00:12:34,428 --> 00:12:35,929
I touched a dead guy.
319
00:12:35,929 --> 00:12:37,762
[Tommy] Billy's dead?
320
00:12:37,762 --> 00:12:39,512
[Kev] Feel him!
He's cold and stiff!
321
00:12:42,595 --> 00:12:45,095
No!
No!
322
00:12:45,095 --> 00:12:47,637
Billy, no, no, no!
323
00:12:47,637 --> 00:12:50,929
Oh, he was too young
to die!
324
00:12:52,095 --> 00:12:54,720
Oh, I'm gonna miss you,
old pal.
325
00:12:54,720 --> 00:12:56,136
He was a good friend.
326
00:12:56,136 --> 00:12:58,470
Jesus, Frank, I've never even
seen you talk to Billy.
327
00:12:58,470 --> 00:12:59,804
He opened up a lot more
328
00:12:59,804 --> 00:13:02,345
when it was just the two of us,
and now...
329
00:13:02,345 --> 00:13:04,845
you've gone and died!
330
00:13:04,845 --> 00:13:06,220
Billy, no, no.
331
00:13:06,220 --> 00:13:08,804
Jeez.
332
00:13:08,804 --> 00:13:10,303
Ah.
333
00:13:10,303 --> 00:13:12,220
[Veronica]
Paramedics are on the way.
334
00:13:12,220 --> 00:13:14,720
[Frank sighing]
335
00:13:14,720 --> 00:13:16,887
I can't stay here and...
336
00:13:16,887 --> 00:13:19,011
watch them zip him up!
337
00:13:19,011 --> 00:13:20,970
Oh, God, Billy.
338
00:13:20,970 --> 00:13:24,011
♪ upbeat music ♪
339
00:13:24,011 --> 00:13:25,136
♪♪♪
340
00:13:25,136 --> 00:13:26,845
I'm gonna miss you, old pal.
341
00:13:26,845 --> 00:13:31,804
♪♪♪
342
00:13:36,845 --> 00:13:38,261
[man] 'Sup, Frank?
343
00:13:38,261 --> 00:13:39,428
[Frank] Big score.
344
00:13:39,428 --> 00:13:40,845
Fresh dead guy.
345
00:13:40,845 --> 00:13:43,095
♪♪♪
346
00:13:43,679 --> 00:13:45,387
- [Lip] Yo.
- Shh.
347
00:13:45,387 --> 00:13:49,011
[softly] Oh.
I got coffee.
348
00:13:49,011 --> 00:13:52,929
And I got toast
with peanut butter or cheese.
349
00:13:52,929 --> 00:13:55,595
Uh, I don't care.
Whichever one you don't want.
350
00:13:55,595 --> 00:13:57,595
Yeah.
Wanna take a bite of both?
351
00:13:57,595 --> 00:13:58,679
Uh, this one.
352
00:13:58,679 --> 00:14:00,261
Okay.
353
00:14:00,261 --> 00:14:01,136
There you go.
354
00:14:02,887 --> 00:14:04,470
Wow, he's really out, huh?
355
00:14:04,470 --> 00:14:06,387
Yeah.
Milk coma.
356
00:14:06,387 --> 00:14:08,053
[laughs]
357
00:14:08,053 --> 00:14:10,095
So, uh, you wanna do it?
358
00:14:10,095 --> 00:14:11,303
Hmm?
359
00:14:11,303 --> 00:14:13,011
Six weeks.
Sex.
360
00:14:14,595 --> 00:14:16,303
- Yeah, let's go.
- Yeah, right.
361
00:14:16,303 --> 00:14:18,887
[Tami shushing]
362
00:14:18,887 --> 00:14:21,095
[shushing]
363
00:14:21,095 --> 00:14:24,095
♪ light rock music ♪
364
00:14:24,095 --> 00:14:29,053
♪♪♪
365
00:14:32,095 --> 00:14:34,220
- Hey.
- Hey. [laughs]
366
00:14:34,220 --> 00:14:36,887
Mm.
367
00:14:36,887 --> 00:14:39,679
Mm. [sniffs]
Sorry.
368
00:14:40,387 --> 00:14:42,970
- What is that smell?
- I don't smell it.
369
00:14:42,970 --> 00:14:44,470
Wait, whoa, whoa, whoa, whoa,
you serious?
370
00:14:44,470 --> 00:14:45,887
It smells like a...
371
00:14:45,887 --> 00:14:47,345
like a truck driver took a dump
372
00:14:47,345 --> 00:14:49,053
and then covered it
with vanilla body spray.
373
00:14:50,512 --> 00:14:51,929
Oh.
374
00:14:53,178 --> 00:14:54,428
You?
375
00:14:54,428 --> 00:14:55,679
♪♪♪
376
00:14:55,679 --> 00:14:56,929
Okay, the post-pregnancy
hormones
377
00:14:56,929 --> 00:14:58,845
are doing crazy things
to my body.
378
00:14:58,845 --> 00:15:00,720
Okay, well,
did you flush?
379
00:15:00,720 --> 00:15:02,762
Yes, I flushed.
380
00:15:02,762 --> 00:15:06,095
It could be Fred's poopy wipes.
381
00:15:06,095 --> 00:15:07,261
Well, what did you do
with them?
382
00:15:07,261 --> 00:15:08,470
I flushed them too.
383
00:15:08,470 --> 00:15:09,470
You did what?
384
00:15:09,470 --> 00:15:12,470
♪♪♪
385
00:15:12,470 --> 00:15:16,261
[gagging] Oh, fuck.
386
00:15:16,261 --> 00:15:18,345
They're supposed
to be flushable.
387
00:15:18,345 --> 00:15:19,428
Not in an R...[softly] V.
388
00:15:19,428 --> 00:15:21,428
It's a septic tank.
389
00:15:21,428 --> 00:15:23,595
I don't even know
what that means.
390
00:15:23,595 --> 00:15:26,428
- [Lip] Oh...fuck.
- [Tami] Oh.
391
00:15:26,428 --> 00:15:29,011
Mother of God.
It smells like death.
392
00:15:29,011 --> 00:15:30,929
Yeah, I don't think
that's been emptied in a while.
393
00:15:32,261 --> 00:15:34,804
You bought an RV
full of someone else's shit?
394
00:15:34,804 --> 00:15:36,553
Yeah, I didn't think
to check the shit.
395
00:15:36,553 --> 00:15:38,762
♪♪♪
396
00:15:38,762 --> 00:15:40,470
Oh, fuck!
397
00:15:41,720 --> 00:15:42,929
We gotta empty this.
398
00:15:42,929 --> 00:15:44,387
We?
399
00:15:44,387 --> 00:15:46,804
♪♪♪
400
00:16:03,303 --> 00:16:05,387
I'm sorry, Ester.
[sniffles]
401
00:16:13,220 --> 00:16:14,595
[Kev]
We should say a prayer.
402
00:16:14,595 --> 00:16:16,011
Yeah, you should, baby.
403
00:16:17,929 --> 00:16:19,970
♪ "Amazing Grace"
playing on bagpipes ♪
404
00:16:19,970 --> 00:16:22,929
O Father, heavenly Father
up in the sky
405
00:16:22,929 --> 00:16:24,887
who watches over us
in heaven and Earth,
406
00:16:24,887 --> 00:16:26,929
we give to you
our daily bread.
407
00:16:26,929 --> 00:16:29,845
Forgive us our trespasses
unto others
408
00:16:29,845 --> 00:16:32,553
as we would have them
409
00:16:32,553 --> 00:16:34,220
unto ourselves.
410
00:16:34,220 --> 00:16:35,178
Amen.
411
00:16:35,178 --> 00:16:36,637
[all] Amen.
412
00:16:36,637 --> 00:16:37,845
Good job, baby.
413
00:16:37,845 --> 00:16:39,512
It's all that Catholic school
that I did.
414
00:16:39,512 --> 00:16:41,720
Can you tell us how he died?
Heart attack?
415
00:16:41,720 --> 00:16:42,762
Uh, he looked jaundiced.
416
00:16:42,762 --> 00:16:44,345
Breasts were augmented.
417
00:16:44,345 --> 00:16:46,011
Uh, his veins
around his belly button
418
00:16:46,011 --> 00:16:49,512
were enlarged,
swollen extremities, so...
419
00:16:49,512 --> 00:16:52,011
probably cirrhosis
from all the booze you fed him.
420
00:16:52,011 --> 00:16:54,512
Oh, my God.
421
00:16:54,512 --> 00:16:55,679
We killed Billy.
422
00:16:55,679 --> 00:16:57,887
No, we didn't.
423
00:16:57,887 --> 00:16:59,220
You murdered hm.
424
00:16:59,220 --> 00:17:00,679
[Veronica] Billy had free will.
425
00:17:00,679 --> 00:17:01,887
He was a grown-ass man.
426
00:17:01,887 --> 00:17:03,053
It was his choice to drink.
427
00:17:03,053 --> 00:17:05,970
But we made the alcohol
available to him.
428
00:17:05,970 --> 00:17:08,679
That's kind of what happens
in a bar, Kev.
429
00:17:08,679 --> 00:17:10,637
You might as well have
handed him a loaded gun.
430
00:17:11,804 --> 00:17:13,470
That's exactly what we did.
431
00:17:13,470 --> 00:17:15,303
Okay.
432
00:17:15,303 --> 00:17:18,804
I guess no one wants
a shot of tequila on the house
433
00:17:18,804 --> 00:17:20,220
in honor of Billy, then.
434
00:17:22,053 --> 00:17:24,053
Fuck that coroner.
He didn't know shit.
435
00:17:24,053 --> 00:17:26,553
Yeah, what's he think,
he's a doctor?
436
00:17:26,553 --> 00:17:28,720
[patrons clamoring]
437
00:17:28,720 --> 00:17:30,387
♪ rock music ♪
438
00:17:30,387 --> 00:17:32,095
♪ If you think
I'm gonna leave ♪
439
00:17:32,095 --> 00:17:37,428
♪ That golden girl
up alone all night ♪
440
00:17:37,428 --> 00:17:40,220
♪ I may have tricked myself,
she couldn't shake it ♪
441
00:17:40,220 --> 00:17:43,387
♪ So I guess
you might be right ♪
442
00:17:43,387 --> 00:17:45,428
♪ We're gonna keep
the lights down ♪
443
00:17:45,428 --> 00:17:46,887
♪ Keep the lights down... ♪
444
00:17:46,887 --> 00:17:48,720
Security, we have code orange.
445
00:17:48,720 --> 00:17:50,929
Woman in the green sweatpants
heading out with merch.
446
00:17:52,220 --> 00:17:54,011
Got eyes on her now.
447
00:17:54,011 --> 00:17:55,428
Excuse me, miss.
448
00:17:55,428 --> 00:17:57,595
Hi.
449
00:17:57,595 --> 00:17:58,929
Ah, shit.
450
00:17:58,929 --> 00:18:01,011
♪♪♪
451
00:18:01,011 --> 00:18:02,428
Cough it up
and we're good!
452
00:18:02,428 --> 00:18:04,011
Fuck you!
I didn't steal anything!
453
00:18:04,011 --> 00:18:05,637
Why you running?
454
00:18:05,637 --> 00:18:07,804
♪♪♪
455
00:18:07,804 --> 00:18:09,679
Christ on a stick.
456
00:18:09,679 --> 00:18:13,929
♪♪♪
457
00:18:13,929 --> 00:18:17,136
- Get off me!
- Hey, shut your face.
458
00:18:17,136 --> 00:18:19,762
I just got out of prison,
so I have no qualms
459
00:18:19,762 --> 00:18:21,345
about reaching down
your throat,
460
00:18:21,345 --> 00:18:23,136
through your intestines,
and out your fucking asshole
461
00:18:23,136 --> 00:18:24,845
to take back
whatever you stole.
462
00:18:24,845 --> 00:18:26,637
Hand it over.
463
00:18:26,637 --> 00:18:29,053
Here.
464
00:18:29,053 --> 00:18:30,762
Asshole.
465
00:18:31,804 --> 00:18:34,428
Stole this ugly piece of shit?
What's wrong with you?
466
00:18:34,428 --> 00:18:35,637
You know what?
Get up.
467
00:18:38,220 --> 00:18:40,261
Now, you are gonna
hand this back
468
00:18:40,261 --> 00:18:41,970
to the nice little nerd
that works at the store.
469
00:18:41,970 --> 00:18:44,303
- Jesus.
- Yeah, you don't like that?
470
00:18:44,303 --> 00:18:46,136
'Cause then you're gonna go
buy me a fucking Orange Julius.
471
00:18:57,428 --> 00:18:59,553
♪ Let me catch my ♪
472
00:18:59,553 --> 00:19:01,595
♪ Catch, come on ♪
473
00:19:01,595 --> 00:19:03,387
♪ Catch, come on ♪
474
00:19:03,387 --> 00:19:04,929
♪ Let me catch my ♪
475
00:19:04,929 --> 00:19:07,720
♪ upbeat rock music ♪
476
00:19:07,720 --> 00:19:13,011
♪♪♪
477
00:19:14,053 --> 00:19:16,720
Billy, whoa.
Really, under the mattress?
478
00:19:16,720 --> 00:19:21,679
♪♪♪
479
00:19:27,428 --> 00:19:28,762
♪ Catch, come on ♪
480
00:19:28,762 --> 00:19:33,512
♪♪♪
481
00:19:35,637 --> 00:19:37,178
♪ Let me catch my ♪
482
00:19:37,178 --> 00:19:42,220
♪♪♪
483
00:19:43,512 --> 00:19:46,553
♪ Let me catch my ♪
484
00:19:46,553 --> 00:19:49,053
Shit.
Billy Junior?
485
00:19:49,053 --> 00:19:53,553
♪♪♪
486
00:19:53,553 --> 00:19:54,970
Hey!
487
00:19:54,970 --> 00:19:57,220
[Debbie] Hey.
488
00:19:57,220 --> 00:19:59,887
Girl, congratulations!
489
00:19:59,887 --> 00:20:02,303
You got that dough-re-mi!
490
00:20:02,303 --> 00:20:04,845
I know. Thank you so much
for helping me.
491
00:20:04,845 --> 00:20:07,720
You ready to go celebrate
with some downtown happy hour?
492
00:20:07,720 --> 00:20:09,303
Yep.
Just waiting on the sitter.
493
00:20:09,303 --> 00:20:12,220
[indistinct speech over TV]
494
00:20:16,011 --> 00:20:17,845
I cannot tell you two apart.
495
00:20:17,845 --> 00:20:20,095
I pooped in Pepa's shoes.
496
00:20:20,095 --> 00:20:22,553
Good for you.
497
00:20:22,553 --> 00:20:24,261
[knock at door]
498
00:20:28,387 --> 00:20:30,762
Hey. Thanks for
watching the kids.
499
00:20:30,762 --> 00:20:32,053
You got my goods?
500
00:20:32,053 --> 00:20:34,762
- Right there.
- Sweet.
501
00:20:34,762 --> 00:20:37,345
Hi, baby. I'm gonna go out
for a little while.
502
00:20:37,345 --> 00:20:39,428
You're gonna listen to Stella
while I'm gone, okay?
503
00:20:39,428 --> 00:20:40,679
- Okay.
- Hey.
504
00:20:40,679 --> 00:20:42,595
She better be alive
when I get home.
505
00:20:46,762 --> 00:20:49,220
Go get your mama's weed for me.
506
00:20:51,595 --> 00:20:52,595
Now!
507
00:20:59,387 --> 00:21:02,053
So why can't we just dump it
in the park?
508
00:21:02,053 --> 00:21:03,929
I got a better idea.
509
00:21:03,929 --> 00:21:06,679
Oh, my God.
I can still smell it back here.
510
00:21:06,679 --> 00:21:08,220
You're downwind of me.
511
00:21:08,220 --> 00:21:10,303
Why don't you just
get-get in the front?
512
00:21:10,303 --> 00:21:12,220
All right.
Let's make a run for it, Fred.
513
00:21:12,220 --> 00:21:13,929
Here we go.
All right.
514
00:21:13,929 --> 00:21:15,178
[both] Go, go, go,
go, go.
515
00:21:15,178 --> 00:21:18,595
[Tami]
Yeah. [sighs]
516
00:21:18,595 --> 00:21:20,428
Yeah, you're right.
It is a little better up here.
517
00:21:20,428 --> 00:21:21,387
Yeah.
518
00:21:22,970 --> 00:21:24,470
Wait, is that where
you're gonna dump it?
519
00:21:24,470 --> 00:21:26,804
Yup.
Hey, I need you on lookout.
520
00:21:26,804 --> 00:21:27,970
Just make sure
those construction workers
521
00:21:27,970 --> 00:21:29,595
don't see me, all right?
522
00:21:29,595 --> 00:21:31,428
Okeydokey.
523
00:21:31,428 --> 00:21:34,220
But hurry up, okay?
We got some sexin' to do.
524
00:21:38,887 --> 00:21:41,345
Hey!
Hi, guys.
525
00:21:41,345 --> 00:21:42,595
How's it going?
526
00:21:42,595 --> 00:21:45,387
Any of you wanna take
responsibility for this?
527
00:21:45,387 --> 00:21:46,261
Nah.
528
00:21:46,261 --> 00:21:47,512
No?
529
00:21:47,512 --> 00:21:49,553
You wanna look
at his face first?
530
00:21:49,553 --> 00:21:51,428
Some of you look familiar.
531
00:21:53,845 --> 00:21:55,720
[scoffs] Carl!
532
00:21:55,720 --> 00:21:57,804
You see what's on this flyer?
533
00:21:57,804 --> 00:21:59,095
Yeah.
534
00:21:59,095 --> 00:22:00,929
Fish bites, soda,
and a cookie,
535
00:22:00,929 --> 00:22:02,679
only $7.95.
536
00:22:02,679 --> 00:22:04,512
And what do I have
in front of me?
537
00:22:04,512 --> 00:22:06,720
Soda, soda, soda, soda,
538
00:22:06,720 --> 00:22:08,970
cookie, cookie,
cookie, cookie.
539
00:22:09,887 --> 00:22:11,512
Guess what I don't have.
540
00:22:13,011 --> 00:22:14,095
Here are your fish bites,
Lori.
541
00:22:14,095 --> 00:22:16,637
Yeah.
About time.
542
00:22:17,929 --> 00:22:21,428
Thank you very much
for your patience,
543
00:22:21,428 --> 00:22:24,804
and throwing in
an extra cookie for your wait.
544
00:22:24,804 --> 00:22:26,887
Okay. Carl.
545
00:22:26,887 --> 00:22:30,136
Maybe if you would get off
the phone with your bitches,
546
00:22:30,136 --> 00:22:32,387
I wouldn't have angry customers
up my ass.
547
00:22:32,387 --> 00:22:33,762
I'm not on the phone
with my "bitches."
548
00:22:33,762 --> 00:22:35,845
I'm on the phone
with the city.
549
00:22:35,845 --> 00:22:37,512
My cousin works for the city.
550
00:22:37,512 --> 00:22:38,887
They have contests
to see who can answer
551
00:22:38,887 --> 00:22:40,887
the least amount
of phone calls in a day.
552
00:22:40,887 --> 00:22:42,595
Yeah, well, I saw an old lady
get shot last night
553
00:22:42,595 --> 00:22:44,011
at the bus stop.
554
00:22:44,011 --> 00:22:45,220
Streetlights were out.
555
00:22:45,220 --> 00:22:47,345
It was dark.
Guy came out of nowhere.
556
00:22:47,345 --> 00:22:49,720
You wanna see
a bunch of streetlights?
557
00:22:49,720 --> 00:22:51,178
Come up to my place
on the North Side.
558
00:22:51,178 --> 00:22:53,387
I got plenty of streetlights.
559
00:22:53,387 --> 00:22:54,804
See you, what, around ten?
560
00:22:55,261 --> 00:22:56,220
[woman over phone]
This is Janice,
561
00:22:56,220 --> 00:22:58,053
employee number 7253.
562
00:22:58,053 --> 00:22:59,387
How can I help you?
563
00:22:59,387 --> 00:23:01,095
Uh, yeah, hi,
I'm calling, uh, about getting
564
00:23:01,095 --> 00:23:02,136
some streetlights fixed.
565
00:23:02,136 --> 00:23:03,261
What's the address?
566
00:23:03,261 --> 00:23:04,887
Uh, Ashcroft and Ridgley.
567
00:23:04,887 --> 00:23:06,720
Okay, South Side.
568
00:23:06,720 --> 00:23:08,762
Looks like we can schedule
a work crew to come out.
569
00:23:08,762 --> 00:23:10,261
All right, awesome.
When?
570
00:23:10,261 --> 00:23:12,220
Next available date
is April 17th.
571
00:23:12,220 --> 00:23:14,470
- April?
- Of 2022.
572
00:23:14,470 --> 00:23:16,136
Wait.
People are getting shot!
573
00:23:16,136 --> 00:23:17,679
Thank you for calling
the city of Chicago.
574
00:23:17,679 --> 00:23:20,178
[line clicks]
575
00:23:20,178 --> 00:23:21,428
This is bullshit!
576
00:23:21,428 --> 00:23:23,303
City basically killed
an old black lady,
577
00:23:23,303 --> 00:23:25,095
and they don't even
give two shits.
578
00:23:25,095 --> 00:23:26,136
It's like she
didn't even exist.
579
00:23:26,136 --> 00:23:28,053
Wasn't even on the news.
580
00:23:28,053 --> 00:23:29,929
You watch the news?
581
00:23:29,929 --> 00:23:31,345
I gotta do something
about this,
582
00:23:31,345 --> 00:23:34,053
let everybody know
what happened.
583
00:23:34,053 --> 00:23:35,512
You go, girl.
584
00:23:38,887 --> 00:23:40,637
That's pretty, baby.
585
00:23:40,637 --> 00:23:42,720
Okay, who wants a drink?
586
00:23:42,720 --> 00:23:45,845
V, what if I clean the scum
out of the soda gun
587
00:23:45,845 --> 00:23:48,261
and we serve Cokes
instead of death?
588
00:23:48,261 --> 00:23:50,303
Kev, nobody
is gonna order a Coke.
589
00:23:50,303 --> 00:23:52,136
That's why there's scum
in the gun.
590
00:23:52,136 --> 00:23:53,136
I'll have a Coke...
591
00:23:54,053 --> 00:23:55,595
...with a rum back.
592
00:23:56,637 --> 00:23:57,720
[Frank] Done mourning.
593
00:23:57,720 --> 00:23:59,762
Ready to drink.
594
00:23:59,762 --> 00:24:01,845
This should keep me
well-lubricated
595
00:24:01,845 --> 00:24:05,387
for the better part
of the day, Mr. Barkeep.
596
00:24:05,387 --> 00:24:08,637
Let's...let's memorialize
Billy.
597
00:24:13,261 --> 00:24:14,970
What can we say about Billy
598
00:24:14,970 --> 00:24:16,887
that we don't already know?
599
00:24:16,887 --> 00:24:18,011
Um, everything.
600
00:24:18,011 --> 00:24:19,553
I don't know anything
about him.
601
00:24:19,553 --> 00:24:22,804
He had a son
who looked just like him...
602
00:24:22,804 --> 00:24:24,637
or maybe a brother.
603
00:24:24,637 --> 00:24:29,136
- Um...he was a man...
- [door squeaks open]
604
00:24:29,136 --> 00:24:31,845
♪ blues music ♪
605
00:24:31,845 --> 00:24:34,387
♪♪♪
606
00:24:34,387 --> 00:24:36,512
- ...who loved fishing.
- [Kev] What?
607
00:24:36,512 --> 00:24:38,887
[Frank] He always kept
a bountiful supply
608
00:24:38,887 --> 00:24:42,178
of deli meats on hand...
609
00:24:42,178 --> 00:24:43,345
although his...
610
00:24:43,345 --> 00:24:48,345
♪♪♪
611
00:24:49,845 --> 00:24:51,595
...his living quarters
was always a mess.
612
00:24:51,595 --> 00:24:53,136
So here's to Billy.
Hip, hip...
613
00:24:53,136 --> 00:24:55,011
[all weakly] Hooray.
614
00:24:55,011 --> 00:24:59,762
♪♪♪
615
00:25:01,428 --> 00:25:03,053
That was a beautiful speech.
616
00:25:03,053 --> 00:25:04,553
♪♪♪
617
00:25:04,553 --> 00:25:06,303
Oh, you heard that?
618
00:25:06,303 --> 00:25:08,845
[laughs] I didn't even notice
you were sitting there.
619
00:25:08,845 --> 00:25:12,345
♪♪♪
620
00:25:12,345 --> 00:25:13,762
Do you wanna join me?
621
00:25:13,762 --> 00:25:16,887
♪♪♪
622
00:25:16,887 --> 00:25:21,679
Well, I have a pretty busy day
ahead of me. Uh...
623
00:25:21,679 --> 00:25:23,804
I suppose one drink
would be all right.
624
00:25:23,804 --> 00:25:26,762
♪♪♪
625
00:25:26,762 --> 00:25:28,553
Faye Donahue.
626
00:25:28,553 --> 00:25:30,720
Enchanté.
Frank Gallagher.
627
00:25:30,720 --> 00:25:32,178
You speak French?
628
00:25:32,178 --> 00:25:34,178
Oui.
Un poquito.
629
00:25:34,178 --> 00:25:35,887
I hope you're okay
630
00:25:35,887 --> 00:25:37,970
with a 12-year
double cask Macallen.
631
00:25:37,970 --> 00:25:39,970
Well...
632
00:25:39,970 --> 00:25:41,929
in a pinch, it'll have to do.
633
00:25:41,929 --> 00:25:43,553
[laughs]
634
00:25:43,553 --> 00:25:46,387
Barkeep, two glasses, please.
635
00:25:46,387 --> 00:25:47,387
Of what?
636
00:25:47,387 --> 00:25:48,637
Just the glasses.
637
00:25:48,637 --> 00:25:53,053
♪♪♪
638
00:25:53,053 --> 00:25:54,679
Hey, pretty lady.
639
00:25:54,679 --> 00:25:56,720
You can't drink
your own booze in here.
640
00:25:56,720 --> 00:25:58,428
If you want scotch,
we have scotch.
641
00:25:58,428 --> 00:26:00,428
I'm sorry.
642
00:26:00,428 --> 00:26:02,637
I was gonna pay you
a corkage fee.
643
00:26:02,637 --> 00:26:04,261
What the hell is a corkage fee?
644
00:26:04,261 --> 00:26:06,762
You charge us for the alcohol
we would've bought
645
00:26:06,762 --> 00:26:08,595
but are not drinking.
646
00:26:08,595 --> 00:26:10,512
- This work?
- [Veronica] $40?
647
00:26:10,512 --> 00:26:12,387
Sure does.
Cork away.
648
00:26:25,804 --> 00:26:27,970
♪♪♪
649
00:26:27,970 --> 00:26:30,095
To Billy...
650
00:26:30,095 --> 00:26:32,261
and chance encounters.
651
00:26:32,261 --> 00:26:32,970
[glasses clink]
652
00:26:32,970 --> 00:26:36,762
♪♪♪
653
00:26:36,762 --> 00:26:38,637
Mmm.
654
00:26:38,637 --> 00:26:39,720
Mmm.
655
00:26:39,720 --> 00:26:40,970
Mmm.
656
00:26:43,345 --> 00:26:45,637
Hey, Shelly.
657
00:26:45,637 --> 00:26:47,095
What's up, Sparky?
658
00:26:47,095 --> 00:26:48,762
Um, I ain't got you
on the schedule today.
659
00:26:48,762 --> 00:26:50,053
Came to pick up my check.
660
00:26:51,845 --> 00:26:55,637
Um...I'm gonna give you this,
and I want you to run.
661
00:26:55,637 --> 00:26:56,887
- What?
- Run.
662
00:26:56,887 --> 00:26:58,136
Why?
663
00:26:58,136 --> 00:26:59,470
Hey, look who it is!
664
00:26:59,470 --> 00:27:01,011
Sparky Gallagher.
665
00:27:01,011 --> 00:27:02,303
That's why.
666
00:27:02,303 --> 00:27:05,011
- Here to pick up your check?
- Uh, fuck.
667
00:27:05,011 --> 00:27:06,261
Mine.
668
00:27:06,261 --> 00:27:07,345
What the hell, Paula?
669
00:27:07,345 --> 00:27:09,303
Well, way I see it is,
670
00:27:09,303 --> 00:27:11,303
your little Good Samaritan act
the other day
671
00:27:11,303 --> 00:27:13,804
cost me in kickbacks
probably just about
672
00:27:13,804 --> 00:27:15,387
what you make in a week,
673
00:27:15,387 --> 00:27:17,512
so...you don't mind,
674
00:27:17,512 --> 00:27:20,011
I'll just have you put
your Sparky Hancock
675
00:27:20,011 --> 00:27:21,679
right there.
676
00:27:28,178 --> 00:27:30,345
All right.
677
00:27:30,345 --> 00:27:32,470
Gonna buy myself
something real purty
678
00:27:32,470 --> 00:27:34,345
with this now.
[laughs]
679
00:27:37,095 --> 00:27:38,637
Told you to run.
680
00:27:41,303 --> 00:27:43,011
To Derek's death benefit.
681
00:27:43,011 --> 00:27:44,512
[chuckles]
682
00:27:44,512 --> 00:27:46,053
[mellow rock music playing]
683
00:27:46,053 --> 00:27:48,136
Mm, not bad.
684
00:27:48,136 --> 00:27:49,512
Right?
685
00:27:49,512 --> 00:27:52,178
♪♪♪
686
00:27:52,178 --> 00:27:53,679
This place is fancy.
687
00:27:53,679 --> 00:27:55,220
Yeah, this is where I come
688
00:27:55,220 --> 00:27:57,011
looking for all
my baby daddies.
689
00:27:57,011 --> 00:27:58,929
Really, these guys?
690
00:27:58,929 --> 00:28:00,220
They're rich.
691
00:28:00,220 --> 00:28:01,720
And old as shit.
692
00:28:01,720 --> 00:28:03,887
Just means they'll die sooner.
693
00:28:04,762 --> 00:28:07,011
I'm glad I'm financially set
for a while.
694
00:28:07,011 --> 00:28:08,220
No, no, no, no.
695
00:28:08,220 --> 00:28:10,470
That money is not
gonna last forever.
696
00:28:10,470 --> 00:28:12,595
You need to find
your next sucker now
697
00:28:12,595 --> 00:28:13,970
so that when the money
runs out,
698
00:28:13,970 --> 00:28:15,929
there's no break
in the cash flow.
699
00:28:15,929 --> 00:28:18,178
I'm not sure I wanna have
another kid.
700
00:28:18,178 --> 00:28:20,720
Don't look at it as a kid.
Look at it as a gravy train.
701
00:28:20,720 --> 00:28:23,845
♪♪♪
702
00:28:23,845 --> 00:28:25,845
Here we go!
Come on. Come, come on.
703
00:28:29,303 --> 00:28:30,887
[emphatically] Hi.
704
00:28:30,887 --> 00:28:32,220
I'm Megan,
705
00:28:32,220 --> 00:28:34,095
and this is Debbie.
706
00:28:34,095 --> 00:28:36,679
Oh, well.
I'm, uh...I'm Mark,
707
00:28:36,679 --> 00:28:38,804
and, uh, this is Charles.
708
00:28:38,804 --> 00:28:40,887
Ooh.
709
00:28:40,887 --> 00:28:42,261
You're a pretty one.
710
00:28:43,011 --> 00:28:44,720
Mm-hmm.
711
00:28:44,720 --> 00:28:46,845
[laughs]
712
00:28:52,762 --> 00:28:54,261
Hey, how's it going?
713
00:29:00,095 --> 00:29:01,679
Hey, so what's going on?
714
00:29:01,679 --> 00:29:03,261
Eh, preseason media day:
715
00:29:03,261 --> 00:29:06,053
signing some autographs,
selling new overpriced merch,
716
00:29:06,053 --> 00:29:07,095
usual.
717
00:29:07,095 --> 00:29:08,261
Oh.
718
00:29:08,261 --> 00:29:09,637
Lead story: the Bears
719
00:29:09,637 --> 00:29:11,512
have added a meatless burger
to the menu.
720
00:29:11,512 --> 00:29:12,845
Big news.
721
00:29:14,512 --> 00:29:16,345
Yeah, a woman got shot
last night.
722
00:29:16,345 --> 00:29:18,220
- Really?
- Yeah.
723
00:29:18,220 --> 00:29:20,095
Guy came out of nowhere,
shot her in cold blood.
724
00:29:20,095 --> 00:29:21,261
- Where?
- South Side.
725
00:29:21,261 --> 00:29:22,345
Oh.
She white?
726
00:29:22,345 --> 00:29:23,595
- Black.
- Young?
727
00:29:23,595 --> 00:29:24,845
- Old.
- Celebrity?
728
00:29:24,845 --> 00:29:26,845
- Grandma.
- [scoffs] You ready for me?
729
00:29:26,845 --> 00:29:28,178
- [cameraman] Yeah.
- Yeah, but she was shot!
730
00:29:28,178 --> 00:29:29,804
The streetlights were out
'cause the city didn't care.
731
00:29:29,804 --> 00:29:31,095
You could be the first
to report on it.
732
00:29:33,303 --> 00:29:35,428
I'm at Soldier Field,
where vegetarians
733
00:29:35,428 --> 00:29:37,303
from across the city
are cheering.
734
00:29:37,303 --> 00:29:39,845
Is it for Dickie Burke's
end zone dance?
735
00:29:39,845 --> 00:29:43,595
Nope, it's the Bears'
meatless burger.
736
00:29:43,595 --> 00:29:45,303
[male reporter]
Meatless burger.
737
00:29:45,303 --> 00:29:46,303
That's right, you heard it.
738
00:29:46,303 --> 00:29:47,845
Everyone's excited about it.
739
00:29:47,845 --> 00:29:49,845
This is gonna be something
that people
740
00:29:49,845 --> 00:29:51,845
are gonna talk about
for a long time.
741
00:29:51,845 --> 00:29:54,512
The meatless burger
is in the stadium, folks.
742
00:29:54,512 --> 00:29:56,220
You gotta get down here
soon as you can...
743
00:29:56,220 --> 00:29:57,178
- [laughs]
- Stop it.
744
00:29:57,178 --> 00:29:58,929
I'm serious.
745
00:29:58,929 --> 00:30:01,178
It was November before I knew
I was in the wrong class.
746
00:30:01,178 --> 00:30:02,804
How did that even happen?
747
00:30:02,804 --> 00:30:05,428
I was a dumb college freshman,
748
00:30:05,428 --> 00:30:06,804
thought I was taking
749
00:30:06,804 --> 00:30:08,428
Better Orgasms:
A Woman's Study.
750
00:30:08,428 --> 00:30:09,762
I'd signed up for
751
00:30:09,762 --> 00:30:11,679
Better Organisms:
A Whale's Study.
752
00:30:11,679 --> 00:30:13,929
Oh, my.
That is rich.
753
00:30:13,929 --> 00:30:15,303
[both laughing]
754
00:30:15,303 --> 00:30:17,845
What could that woman
possibly see in Frank?
755
00:30:17,845 --> 00:30:19,512
[Veronica] Maybe she's blind.
756
00:30:19,512 --> 00:30:21,178
And has no sense
of smell.
757
00:30:21,178 --> 00:30:22,970
Kev, I've been looking,
758
00:30:22,970 --> 00:30:25,929
and Billy was one
of our best customers.
759
00:30:25,929 --> 00:30:27,720
God rest his soul.
760
00:30:27,720 --> 00:30:30,887
No, I mean he was, like,
28 percent of our business.
761
00:30:30,887 --> 00:30:32,845
Well, he used to always
buy everyone rounds.
762
00:30:32,845 --> 00:30:34,970
God rest his soul.
763
00:30:34,970 --> 00:30:36,637
We have a major
supply-and-demand problem
764
00:30:36,637 --> 00:30:38,136
on our hands.
765
00:30:38,136 --> 00:30:39,970
- Supply and demand?
- We have a lot of supply,
766
00:30:39,970 --> 00:30:41,595
and Billy was much
of our demand.
767
00:30:42,762 --> 00:30:44,470
We need more customers.
768
00:30:44,470 --> 00:30:45,470
Well, what's wrong with us?
769
00:30:45,470 --> 00:30:47,053
You drink like pussies.
770
00:30:47,053 --> 00:30:49,011
We need to find
hard-core boozers.
771
00:30:49,011 --> 00:30:50,595
Come on.
772
00:30:50,595 --> 00:30:52,136
What if we just turned
this place into a juice bar?
773
00:30:52,136 --> 00:30:54,011
- Kev!
- I'm coming.
774
00:30:54,011 --> 00:30:55,887
[Faye laughs]
775
00:30:55,887 --> 00:30:57,303
Tell me more about
Frank Gallagher,
776
00:30:57,303 --> 00:30:58,553
the early years.
777
00:30:58,553 --> 00:30:59,887
I've been doing
all the talking.
778
00:30:59,887 --> 00:31:01,387
I don't know anything
about you.
779
00:31:01,387 --> 00:31:02,553
Where are you from?
780
00:31:02,553 --> 00:31:05,470
How did you end up
in this neck of the woods?
781
00:31:05,470 --> 00:31:08,387
City put a boot on my car.
782
00:31:08,387 --> 00:31:11,261
Parking tickets.
Quite a few parking tickets.
783
00:31:11,261 --> 00:31:13,887
[scoffs]
784
00:31:13,887 --> 00:31:15,845
Why didn't you say something
before?
785
00:31:17,679 --> 00:31:20,387
I will have that off
786
00:31:20,387 --> 00:31:21,887
in no time.
787
00:31:22,970 --> 00:31:25,887
Do you have an in with
the transportation department?
788
00:31:25,887 --> 00:31:29,178
No, I have an in
789
00:31:29,178 --> 00:31:32,136
with an acetylene torch.
790
00:31:32,136 --> 00:31:33,428
Oh.
791
00:31:35,261 --> 00:31:38,261
Mm.
So what are we gonna do now?
792
00:31:38,261 --> 00:31:39,595
Have sex.
793
00:31:39,595 --> 00:31:41,595
No, I mean, yes, yes,
794
00:31:41,595 --> 00:31:44,595
but what are we gonna do
when we have to go poop again?
795
00:31:44,595 --> 00:31:46,136
Is this your idea of foreplay?
796
00:31:46,136 --> 00:31:47,970
I'm trying to think ahead.
797
00:31:47,970 --> 00:31:51,595
Uh, we can dump it out.
It's that simple.
798
00:31:51,595 --> 00:31:52,637
You wanna be on top,
or should I?
799
00:31:52,637 --> 00:31:54,261
- Uh, no, you can.
- Okay.
800
00:31:54,261 --> 00:31:57,512
So haul buckets of crap
to a porta-potty?
801
00:31:57,512 --> 00:31:58,804
Oh, yeah.
We use toilets in the house.
802
00:31:58,804 --> 00:31:59,929
- All right?
- Yeah.
803
00:31:59,929 --> 00:32:01,720
- Mm-hmm.
- But walk over there
804
00:32:01,720 --> 00:32:03,595
in the middle of the night
in the winter?
805
00:32:03,595 --> 00:32:05,095
Hey, is there any chance
we can talk about this
806
00:32:05,095 --> 00:32:07,095
after the sex?
807
00:32:07,095 --> 00:32:08,804
- Yes.
- Yeah.
808
00:32:08,804 --> 00:32:09,929
- I'm sorry.
- Okay, that's okay.
809
00:32:09,929 --> 00:32:11,136
- Let's do this.
- Yep.
810
00:32:11,136 --> 00:32:12,762
[Tami] Yeah.
811
00:32:12,762 --> 00:32:13,804
You have a condom, right?
812
00:32:13,804 --> 00:32:14,970
No.
813
00:32:14,970 --> 00:32:16,553
We need one.
814
00:32:16,553 --> 00:32:18,053
You just had a baby.
815
00:32:18,053 --> 00:32:19,887
Yeah, and I can have
another one.
816
00:32:19,887 --> 00:32:21,136
Not while you're breastfeeding.
817
00:32:21,136 --> 00:32:23,136
That's an old wives' tale.
818
00:32:23,136 --> 00:32:24,762
- Are you sure?
- [laughs]
819
00:32:24,762 --> 00:32:27,970
I am the ripest
I've ever been right now.
820
00:32:27,970 --> 00:32:30,470
All right, well,
we can Google it,
821
00:32:30,470 --> 00:32:32,053
and then if I'm right,
822
00:32:32,053 --> 00:32:35,553
then, uh, I don't have
to go get a condom.
823
00:32:35,553 --> 00:32:38,136
- Go ahead.
- Right.
824
00:32:38,136 --> 00:32:41,053
Uh, can a woman get pregnant
while breastfeeding?
825
00:32:41,053 --> 00:32:42,637
[Siri] A woman's chances
of getting pregnant
826
00:32:42,637 --> 00:32:43,679
when she's breastfeeding
827
00:32:43,679 --> 00:32:45,970
increase by 40 percent.
828
00:32:45,970 --> 00:32:47,136
[Tami chuckles]
829
00:32:49,804 --> 00:32:50,762
[door slams]
830
00:32:50,762 --> 00:32:52,136
About time, man.
831
00:32:52,136 --> 00:32:53,512
Your Panda Express
is getting cold.
832
00:32:53,512 --> 00:32:55,220
Hey, you wanna know
what I bought from Costco?
833
00:32:55,220 --> 00:32:56,595
I don't know.
Soap, hopefully.
834
00:32:56,595 --> 00:32:57,845
Nothing.
You know why?
835
00:32:57,845 --> 00:32:59,512
Why?
Eat your Szechuan beans.
836
00:32:59,512 --> 00:33:01,470
Paula took
my fucking paycheck.
837
00:33:01,470 --> 00:33:03,220
What?
838
00:33:03,220 --> 00:33:05,679
Something about me owing her
for kickbacks or some bullshit.
839
00:33:05,679 --> 00:33:07,595
That's what POs are like, man.
840
00:33:07,595 --> 00:33:08,762
Sooner you accept it,
841
00:33:08,762 --> 00:33:09,845
the sooner
shit won't bother you.
842
00:33:09,845 --> 00:33:11,303
Okay, okay.
Easy for you to say.
843
00:33:11,303 --> 00:33:12,720
You have do-gooder Larry.
844
00:33:12,720 --> 00:33:14,136
Look, look,
Paula's whole job
845
00:33:14,136 --> 00:33:15,512
is to make your life
miserable.
846
00:33:15,512 --> 00:33:18,595
Your job is to not
let it bother you.
847
00:33:18,595 --> 00:33:20,178
Or I could kill her.
848
00:33:20,178 --> 00:33:21,887
Yeah, great plan.
End up back in the joint.
849
00:33:21,887 --> 00:33:23,011
No, I think
it might be worth it.
850
00:33:23,011 --> 00:33:24,011
I don't know if I can handle
two more years
851
00:33:24,011 --> 00:33:25,512
of this fucking bullshit.
852
00:33:25,512 --> 00:33:27,553
Chill your fucking tits
and eat your noodles, man.
853
00:33:27,553 --> 00:33:28,845
Let's talk
about something else.
854
00:33:30,637 --> 00:33:32,178
[Paula] Fellas!
855
00:33:32,178 --> 00:33:34,136
Hey!
How's it going?
856
00:33:34,136 --> 00:33:35,595
Is that Sbarro?
857
00:33:35,595 --> 00:33:36,887
Love me some Sbarro.
858
00:33:36,887 --> 00:33:38,178
Mmm!
859
00:33:38,178 --> 00:33:39,929
What is this?
You stalking me now?
860
00:33:39,929 --> 00:33:42,095
No, not here for you.
Uh-uh.
861
00:33:42,095 --> 00:33:45,845
So that leaves just
one other person at this table.
862
00:33:45,845 --> 00:33:46,845
That's too fucking bad.
863
00:33:46,845 --> 00:33:48,303
You ain't my PO,
Lollipop Guild.
864
00:33:48,303 --> 00:33:49,261
Let's get out of here,
865
00:33:49,261 --> 00:33:51,512
get some Pinkberry.
866
00:33:51,512 --> 00:33:53,220
That's the rub.
867
00:33:53,220 --> 00:33:55,637
I made a little arrangement
with Larry, so sit.
868
00:33:55,637 --> 00:33:56,720
You're mine now.
869
00:33:58,595 --> 00:33:59,845
Wait, what?
870
00:34:02,053 --> 00:34:03,887
It's never good
in a relationship
871
00:34:03,887 --> 00:34:06,136
when one partner
has a soft PO.
872
00:34:06,136 --> 00:34:07,762
This took a lot of effort
on my part
873
00:34:07,762 --> 00:34:09,136
to make this happen.
874
00:34:09,136 --> 00:34:10,512
Had to have dinner
with Larry and his wife
875
00:34:10,512 --> 00:34:11,970
at the Olive Garden.
876
00:34:11,970 --> 00:34:13,553
Ugh, those kids.
877
00:34:13,553 --> 00:34:15,136
One of them's into magic.
878
00:34:15,136 --> 00:34:16,595
Kept making the breadsticks
disappear.
879
00:34:16,595 --> 00:34:18,095
I wanted to tell him,
"That's not a trick.
880
00:34:18,095 --> 00:34:19,804
You're just a fat fuck,"
but whatever.
881
00:34:19,804 --> 00:34:23,303
Anyway, Larry switched with me,
so...you're welcome.
882
00:34:23,303 --> 00:34:24,887
Why would you do that?
883
00:34:24,887 --> 00:34:26,929
I never had
a Milkovich before.
884
00:34:26,929 --> 00:34:28,470
Always wanted one.
885
00:34:28,470 --> 00:34:31,136
So I seized the opportunity.
886
00:34:31,136 --> 00:34:34,053
All right, I got
a two-person job for you guys,
887
00:34:34,053 --> 00:34:36,220
so let's finish up
with this lunch,
888
00:34:36,220 --> 00:34:39,095
and we're all gonna skedaddle
on out of here, okay?
889
00:34:39,095 --> 00:34:40,887
Grab one more
of those headsets too, okay?
890
00:34:40,887 --> 00:34:42,261
Come on, guys.
891
00:34:46,095 --> 00:34:48,762
Still think I should chill
my fucking tits?
892
00:34:49,387 --> 00:34:50,220
Fuck.
893
00:34:52,095 --> 00:34:54,762
[indistinct shouting
and commentary over TV]
894
00:35:00,762 --> 00:35:02,553
So who are you guys again?
895
00:35:02,553 --> 00:35:04,261
Stella and Bella.
896
00:35:07,679 --> 00:35:09,970
So...you like to party?
897
00:35:13,345 --> 00:35:17,095
Family, this is
my new friend Faye.
898
00:35:17,095 --> 00:35:18,261
Hello.
899
00:35:19,303 --> 00:35:22,929
Franny, you know where Mommy
keeps her torch?
900
00:35:22,929 --> 00:35:25,136
That's not Franny.
She's Bella.
901
00:35:26,011 --> 00:35:27,512
Who the hell's Bella?
902
00:35:27,512 --> 00:35:28,970
I don't know.
903
00:35:28,970 --> 00:35:30,387
She know
where Debbie's torch is?
904
00:35:30,387 --> 00:35:32,261
It's in the kitchen,
next to the dryer.
905
00:35:38,970 --> 00:35:40,553
You know how to use that?
906
00:35:40,553 --> 00:35:42,512
Eh, you-you flip a switch.
907
00:35:42,512 --> 00:35:44,261
It's like a cigarette lighter.
908
00:35:44,261 --> 00:35:46,011
Okay.
909
00:35:48,053 --> 00:35:49,679
That girl Stella in there
is trying to hook up with me.
910
00:35:50,804 --> 00:35:53,470
Cool.
Lucky you.
911
00:35:53,470 --> 00:35:55,387
What do I do?
912
00:35:56,261 --> 00:35:58,011
Take her up to your room.
Dim the lights.
913
00:35:58,011 --> 00:35:59,887
Strike a manly pose.
914
00:35:59,887 --> 00:36:03,011
Put on some sexy music,
like Barry White.
915
00:36:03,011 --> 00:36:06,011
[door clicks open and shut]
916
00:36:06,011 --> 00:36:08,762
This is little Westin.
He's my eighth grandchild.
917
00:36:08,762 --> 00:36:10,637
Wow.
Eight of them.
918
00:36:10,637 --> 00:36:12,970
Uh, 13, actually.
I haven't showed you the rest.
919
00:36:12,970 --> 00:36:14,220
- Hmm.
- Henry here,
920
00:36:14,220 --> 00:36:15,845
he is my Charlotte's oldest.
921
00:36:15,845 --> 00:36:17,595
Now, you can tell
from his eyes
922
00:36:17,595 --> 00:36:19,637
he's a little special needs-y.
923
00:36:19,637 --> 00:36:21,929
[Megan] Oh, my God,
these are so cute.
924
00:36:21,929 --> 00:36:22,887
[Charles] He's ten.
925
00:36:22,887 --> 00:36:23,929
He's ambidextrous
926
00:36:23,929 --> 00:36:25,887
and is a whiz at video games.
927
00:36:25,887 --> 00:36:29,387
He still holds
the highest score in Pac-Man.
928
00:36:29,387 --> 00:36:30,887
[Mark] Hey, kids.
929
00:36:30,887 --> 00:36:32,553
What do you say we, uh...
we take this party
930
00:36:32,553 --> 00:36:33,637
up to our rooms?
931
00:36:33,637 --> 00:36:34,720
Yes.
932
00:36:34,720 --> 00:36:36,679
Wow, that sounds like a...
933
00:36:36,679 --> 00:36:38,637
a wonderful idea.
934
00:36:38,637 --> 00:36:40,220
Debbie?
935
00:36:42,303 --> 00:36:43,679
[Megan] Oh, you know
what we could do?
936
00:36:43,679 --> 00:36:45,387
We could get some
chocolate-covered strawberries
937
00:36:45,387 --> 00:36:47,887
and some champagne.
938
00:36:47,887 --> 00:36:49,220
They have, like, the best
chocolate-covered strawberries
939
00:36:49,220 --> 00:36:50,512
at this hotel.
940
00:36:50,512 --> 00:36:52,053
Hannah!
941
00:36:52,053 --> 00:36:54,178
Hannah, it's me,
Debbie Gallagher.
942
00:36:54,178 --> 00:36:55,845
Hey, uh, this is
my mom's best friend.
943
00:36:55,845 --> 00:36:57,011
I'm gonna say hi.
944
00:36:57,011 --> 00:36:59,095
I'll meet you guys up there.
Hey.
945
00:36:59,095 --> 00:37:00,428
[whispering] Please save me
from this old guy
946
00:37:00,428 --> 00:37:01,720
and go with this.
947
00:37:01,720 --> 00:37:02,887
Debbie?
948
00:37:02,887 --> 00:37:05,261
Oh, my goodness!
You look wonderful.
949
00:37:05,261 --> 00:37:07,178
[Megan]
Are you guys in a suite or...
950
00:37:09,970 --> 00:37:11,178
[elevator bell dings]
951
00:37:11,178 --> 00:37:13,887
Okay, he's getting
in the elevator,
952
00:37:13,887 --> 00:37:15,553
and now he's gone.
953
00:37:15,553 --> 00:37:17,178
- Oh.
- [laughs]
954
00:37:17,178 --> 00:37:18,845
Thank you.
955
00:37:18,845 --> 00:37:20,512
Uh, I'll leave you alone now.
956
00:37:20,512 --> 00:37:22,428
The least I could do
is buy you a drink
957
00:37:22,428 --> 00:37:24,595
and tell you my real name.
958
00:37:24,595 --> 00:37:26,720
Sure.
959
00:37:26,720 --> 00:37:30,512
[singsongy] Condoms, condoms,
where are...you?
960
00:37:30,512 --> 00:37:33,178
How the fuck are there
no condoms in here?
961
00:37:33,178 --> 00:37:35,095
♪ I've heard people say that ♪
962
00:37:35,095 --> 00:37:37,637
[smooth R&B music playing]
963
00:37:37,637 --> 00:37:39,887
♪ Too much of anything
is not good for you, baby... ♪
964
00:37:39,887 --> 00:37:41,095
Liam?
965
00:37:41,095 --> 00:37:42,762
Hey, I'm giving you
full warning.
966
00:37:42,762 --> 00:37:44,804
I'm coming in there,
all right?
967
00:37:44,804 --> 00:37:46,595
Ah, fucking...
All right, look,
968
00:37:46,595 --> 00:37:48,387
I-I don't want to be seeing
what you're doing,
969
00:37:48,387 --> 00:37:50,762
but I also don't want you to be
doing what you're doing, so...
970
00:37:50,762 --> 00:37:51,887
[Liam]
We're not doing anything.
971
00:37:51,887 --> 00:37:54,512
You can open your eyes.
972
00:37:54,512 --> 00:37:55,720
Thank God.
All right.
973
00:37:55,720 --> 00:37:57,970
Whoa, hey, whoa,
what's-what's going on here?
974
00:37:57,970 --> 00:37:59,970
Think she's stealing
my stuff.
975
00:37:59,970 --> 00:38:02,053
Just borrowing.
976
00:38:02,053 --> 00:38:04,679
Hey, w-have you seen, uh,
any condoms anywhere?
977
00:38:04,679 --> 00:38:05,679
No.
978
00:38:05,679 --> 00:38:07,136
Wait.
979
00:38:08,303 --> 00:38:09,303
Here, they have
a whole bowl of them
980
00:38:09,303 --> 00:38:10,929
at the group home.
981
00:38:10,929 --> 00:38:14,136
♪ Oh, some things
I can't get used to... ♪
982
00:38:14,136 --> 00:38:15,512
Thank you.
983
00:38:15,512 --> 00:38:17,178
♪♪♪
984
00:38:17,178 --> 00:38:19,679
[woman] Here.
Right here, right here!
985
00:38:19,679 --> 00:38:20,929
Hey!
986
00:38:23,136 --> 00:38:25,470
Hey.
987
00:38:25,470 --> 00:38:27,178
When'd you get back?
988
00:38:27,178 --> 00:38:30,220
Few days ago.
Gotta get back next week.
989
00:38:30,220 --> 00:38:32,011
What are you doing here?
990
00:38:32,011 --> 00:38:33,720
I wanna get
some streetlights fixed.
991
00:38:33,720 --> 00:38:34,679
Need your help.
992
00:38:34,679 --> 00:38:36,512
Aren't we mad
at each other?
993
00:38:36,512 --> 00:38:38,220
Are we?
994
00:38:38,220 --> 00:38:40,637
Well, we're weird
with each other.
995
00:38:40,637 --> 00:38:43,553
Can we not be weird
so we can save some lives?
996
00:38:43,553 --> 00:38:45,345
Why don't you ask your
Mexican friend Anne for help?
997
00:38:45,345 --> 00:38:46,887
She moved.
998
00:38:46,887 --> 00:38:48,345
Oh.
999
00:38:48,345 --> 00:38:50,512
Plus, this is more your thing.
1000
00:38:50,512 --> 00:38:51,845
I don't know.
1001
00:38:51,845 --> 00:38:52,929
Oh, come on,
you cheated on me
1002
00:38:52,929 --> 00:38:54,178
and almost gave me the syph.
1003
00:38:56,762 --> 00:38:58,428
Said we could save lives?
1004
00:38:58,428 --> 00:39:00,553
Yeah, but we're gonna need
another person.
1005
00:39:00,553 --> 00:39:02,887
Who's one of the richest
bitches you play with?
1006
00:39:02,887 --> 00:39:04,512
Uh...
1007
00:39:07,679 --> 00:39:08,970
[Kelly scoffs]
1008
00:39:09,887 --> 00:39:12,303
Yep.
1009
00:39:12,303 --> 00:39:14,720
[laughs]
1010
00:39:14,720 --> 00:39:16,970
And as many of you know,
1011
00:39:16,970 --> 00:39:19,929
I was scared to go
to my family reunion
1012
00:39:19,929 --> 00:39:23,845
'cause of all the alcohol
that was gonna be there,
1013
00:39:23,845 --> 00:39:26,637
but then I realized
I didn't have to go.
1014
00:39:28,178 --> 00:39:31,512
And that was
the best decision I made, so...
1015
00:39:31,512 --> 00:39:32,762
thank you.
1016
00:39:32,762 --> 00:39:36,345
[applause]
1017
00:39:36,345 --> 00:39:38,720
Thank you, Kendall.
1018
00:39:38,720 --> 00:39:41,053
Who would like to share next?
1019
00:39:41,053 --> 00:39:42,303
[Veronica] I'll go.
1020
00:39:45,595 --> 00:39:46,929
Hi.
1021
00:39:46,929 --> 00:39:50,345
I'm, uh...
Teronica.
1022
00:39:50,345 --> 00:39:53,553
- [all] Hi, Teronica.
- And I'm an alcoholic...
1023
00:39:55,178 --> 00:39:58,387
...which really
isn't a bad thing
1024
00:39:58,387 --> 00:40:00,178
in the whole scheme
of life, right?
1025
00:40:00,178 --> 00:40:01,512
[laughs]
1026
00:40:04,553 --> 00:40:07,887
Anyway, I used to go
to this bar,
1027
00:40:07,887 --> 00:40:10,553
The, uh, Alibi.
1028
00:40:10,553 --> 00:40:15,095
The most delicious drinks.
1029
00:40:15,095 --> 00:40:17,970
A sea breeze--
that was my jam.
1030
00:40:17,970 --> 00:40:20,470
Oh, I loved the sound
1031
00:40:20,470 --> 00:40:23,387
of the ice
dropping into the tumbler,
1032
00:40:23,387 --> 00:40:25,929
then hearing
that ice crack
1033
00:40:25,929 --> 00:40:28,929
as the vodka poured over it.
1034
00:40:28,929 --> 00:40:31,720
And the juice!
Oh, so fresh.
1035
00:40:33,637 --> 00:40:36,637
Oh, boy, do I miss The Alibi,
1036
00:40:36,637 --> 00:40:38,220
over on Ogden Street,
1037
00:40:38,220 --> 00:40:40,637
open from 10 a.m.
to 2 a.m.
1038
00:40:42,762 --> 00:40:46,303
Anyway...that's all.
1039
00:40:46,303 --> 00:40:47,970
Thank you.
1040
00:40:47,970 --> 00:40:50,428
[applause]
1041
00:40:51,887 --> 00:40:54,428
That place sounds amazing.
1042
00:40:54,428 --> 00:40:55,887
[Jennie] Would you like
to go next?
1043
00:40:58,970 --> 00:41:02,136
Yeah, sure.
Uh, hello.
1044
00:41:02,136 --> 00:41:05,095
My name's...Tevin.
1045
00:41:05,095 --> 00:41:06,762
[all] Hi, Tevin.
1046
00:41:08,804 --> 00:41:11,637
All right,
Sparky Junior,
1047
00:41:11,637 --> 00:41:12,512
put your headset on.
1048
00:41:12,512 --> 00:41:13,679
You're going in,
1049
00:41:13,679 --> 00:41:15,178
right there.
1050
00:41:15,178 --> 00:41:17,595
That looks like
a fucking crack den.
1051
00:41:17,595 --> 00:41:20,595
Which is why I don't want
to go in there myself.
1052
00:41:20,595 --> 00:41:22,053
Need you to apprehend
a parolee
1053
00:41:22,053 --> 00:41:24,303
who's gone off the grid.
1054
00:41:24,303 --> 00:41:25,679
Great.
1055
00:41:29,345 --> 00:41:31,053
Keep the motor running.
1056
00:41:31,053 --> 00:41:32,512
Come on.
[clicks tongue]
1057
00:41:42,136 --> 00:41:43,428
[Tami] This'll work?
1058
00:41:43,428 --> 00:41:45,053
[Bob]
Oh, yeah, yeah.
1059
00:41:45,053 --> 00:41:46,220
You just wait till after dark,
1060
00:41:46,220 --> 00:41:48,804
and you dump the tank
in the sewer.
1061
00:41:48,804 --> 00:41:50,011
All right.
1062
00:41:50,011 --> 00:41:50,929
Thanks, Pops.
1063
00:41:50,929 --> 00:41:52,595
[sighs]
1064
00:41:54,345 --> 00:41:56,595
What are you doing, Tami?
1065
00:41:56,595 --> 00:41:57,595
Meaning?
1066
00:41:57,595 --> 00:42:00,053
Living in an RV
1067
00:42:00,053 --> 00:42:01,553
with this guy?
1068
00:42:01,553 --> 00:42:03,428
Well, his name's Lip.
1069
00:42:03,428 --> 00:42:05,011
Look, it's just not
what I imagined
1070
00:42:05,011 --> 00:42:06,679
for your life, kiddo.
1071
00:42:06,679 --> 00:42:09,428
Then good thing
you don't have to live it.
1072
00:42:09,428 --> 00:42:11,136
There's plenty of room
at the house.
1073
00:42:11,136 --> 00:42:12,512
Move back in.
1074
00:42:13,929 --> 00:42:15,136
[sighs]
1075
00:42:15,804 --> 00:42:17,637
[Tami]
[sighs] Don't hold back.
1076
00:42:17,637 --> 00:42:19,553
Why don't you tell me
what you really think?
1077
00:42:21,220 --> 00:42:22,887
Hey!
1078
00:42:22,887 --> 00:42:24,053
Hey, what's going on,
Mr. Tamietti?
1079
00:42:24,053 --> 00:42:25,553
How's it going?
1080
00:42:25,553 --> 00:42:26,595
Uh, I called my dad to see
if he could help us
1081
00:42:26,595 --> 00:42:27,887
hook up to the sewer system.
1082
00:42:27,887 --> 00:42:29,095
[Bob]
Yeah, you just lift up
1083
00:42:29,095 --> 00:42:30,303
the manhole when the, uh,
1084
00:42:30,303 --> 00:42:31,303
septic tank gets full,
1085
00:42:31,303 --> 00:42:33,553
and, uh, run the PVC.
1086
00:42:34,679 --> 00:42:36,929
Great, good.
Thanks, yeah.
1087
00:42:39,845 --> 00:42:41,095
Nice RV.
1088
00:42:41,095 --> 00:42:43,095
Yeah, yeah, it's good.
1089
00:42:43,095 --> 00:42:44,929
Uh, it needs some work,
but, you know...
1090
00:42:46,095 --> 00:42:47,428
...it's good.
1091
00:42:51,345 --> 00:42:53,804
So does this mean I can flush
Fred's wipies now?
1092
00:42:53,804 --> 00:42:55,887
- Right?
- [both] No, no.
1093
00:42:55,887 --> 00:42:56,929
No.
1094
00:42:56,929 --> 00:42:59,929
♪ rock music ♪
1095
00:42:59,929 --> 00:43:01,553
♪♪♪
1096
00:43:01,553 --> 00:43:03,553
All right, I'm outside
apartment 407.
1097
00:43:03,553 --> 00:43:05,011
[Paula] Okay.
Go get him, tiger.
1098
00:43:05,011 --> 00:43:06,136
His name's Caleefa.
1099
00:43:06,136 --> 00:43:07,345
Get him how?
1100
00:43:07,345 --> 00:43:08,887
And don't call me tiger.
1101
00:43:08,887 --> 00:43:10,095
Uh, you'll think
of something.
1102
00:43:10,095 --> 00:43:11,345
[Mickey]
Great.
1103
00:43:11,345 --> 00:43:12,970
He's gonna get shot
up there.
1104
00:43:12,970 --> 00:43:14,553
[shushing]
1105
00:43:14,553 --> 00:43:16,178
[whispering]
Stay positive, soldier.
1106
00:43:16,178 --> 00:43:20,929
♪♪♪
1107
00:43:24,303 --> 00:43:26,970
- [Caleefa] Yeah!
- Hey, it's your neighbor.
1108
00:43:26,970 --> 00:43:29,553
I got some, uh,
T-Mobile phones.
1109
00:43:29,553 --> 00:43:32,136
Fell off the back of a truck.
You want in?
1110
00:43:32,136 --> 00:43:33,053
What?
1111
00:43:33,053 --> 00:43:35,178
T-Mobile phones.
1112
00:43:35,178 --> 00:43:37,261
- Mm, how much?
- Twenty bucks each.
1113
00:43:37,261 --> 00:43:38,720
Uh, let me see 'em.
1114
00:43:38,720 --> 00:43:39,970
Down in the truck.
1115
00:43:39,970 --> 00:43:42,178
You better not be fucking
with me.
1116
00:43:42,178 --> 00:43:43,887
Babe, I'll be right back.
1117
00:43:45,553 --> 00:43:47,970
[Paula] Did you get him?
You got Caleefa?
1118
00:43:47,970 --> 00:43:50,136
- Is that Paula?
- Fuck's sake.
1119
00:43:50,136 --> 00:43:51,303
Oh, you fucking rat!
1120
00:43:51,303 --> 00:43:52,261
I'm sorry!
I had no choice!
1121
00:43:52,261 --> 00:43:53,637
I'm not going back to her!
1122
00:43:53,637 --> 00:43:54,720
Says you.
1123
00:43:56,387 --> 00:43:58,387
[both grunt]
1124
00:43:58,387 --> 00:44:00,136
[grunts]
Shit, fuck.
1125
00:44:00,136 --> 00:44:03,053
[grunting]
1126
00:44:03,053 --> 00:44:05,053
♪♪♪
1127
00:44:05,053 --> 00:44:06,387
I got him.
1128
00:44:06,387 --> 00:44:08,136
Let me go, douchebag.
Come on!
1129
00:44:08,136 --> 00:44:09,679
[Paula] Okay, drop him
out the window.
1130
00:44:09,679 --> 00:44:11,345
I'm on, like, the third floor.
1131
00:44:11,345 --> 00:44:12,637
[Paula] Good.
Let's see if he bounces.
1132
00:44:12,637 --> 00:44:14,220
Come on, go Milkovich
on him.
1133
00:44:14,220 --> 00:44:15,512
What's she saying?
1134
00:44:15,512 --> 00:44:16,553
You don't wanna know.
1135
00:44:16,553 --> 00:44:18,136
Don't make him do that.
1136
00:44:18,136 --> 00:44:19,428
[Mickey] Why don't you just
come on up here
1137
00:44:19,428 --> 00:44:20,428
and cuff him?
1138
00:44:20,428 --> 00:44:21,679
Mm, no can do.
1139
00:44:21,679 --> 00:44:23,553
I see an open window
right there.
1140
00:44:23,553 --> 00:44:25,178
Get ready to do
some of your ambulance shit,
1141
00:44:25,178 --> 00:44:26,261
'cause we're gonna have
a real live emergency
1142
00:44:26,261 --> 00:44:28,053
here in a second.
1143
00:44:28,053 --> 00:44:29,887
[Ian] Mickey, listen, you
don't have to do that, okay?
1144
00:44:29,887 --> 00:44:31,512
- [Paula] Five, four, three...
- [Ian] She's bluffing.
1145
00:44:31,512 --> 00:44:33,136
...two, one.
1146
00:44:33,136 --> 00:44:34,762
[screams]
1147
00:44:34,762 --> 00:44:36,136
- [glass shatters]
- [breathlessly] Oh.
1148
00:44:36,136 --> 00:44:39,303
[alarm blaring]
1149
00:44:39,303 --> 00:44:40,762
Get your kit.
1150
00:44:40,762 --> 00:44:44,887
[laughs]
Mm.
1151
00:44:44,887 --> 00:44:47,595
Do you think that your friend
is pregnant by now?
1152
00:44:47,595 --> 00:44:50,470
It's been, like, an hour.
She must be, right?
1153
00:44:50,470 --> 00:44:51,845
[both laugh]
1154
00:44:51,845 --> 00:44:53,720
You didn't want
to get knocked up too?
1155
00:44:53,720 --> 00:44:56,679
Mm, hell no.
1156
00:44:56,679 --> 00:44:57,637
She was trying to get me
to take a test
1157
00:44:57,637 --> 00:44:59,428
to see if I was ovulating
1158
00:44:59,428 --> 00:45:01,428
so we could have babies
at the same time.
1159
00:45:01,428 --> 00:45:03,095
Oh, that is
some mastermind trickery
1160
00:45:03,095 --> 00:45:04,762
going on there.
1161
00:45:04,762 --> 00:45:06,762
Felt kind of bad.
She was trying to trap them.
1162
00:45:06,762 --> 00:45:09,136
Oh, don't. They know
what they're here for.
1163
00:45:10,095 --> 00:45:11,887
What are you here for?
1164
00:45:11,887 --> 00:45:14,720
Oh, I was hoping to have a...
1165
00:45:14,720 --> 00:45:17,136
good conversation
with a nice woman.
1166
00:45:17,136 --> 00:45:19,011
Looks like I hit the jackpot.
1167
00:45:21,512 --> 00:45:23,053
Do you wanna go upstairs?
1168
00:45:23,053 --> 00:45:24,762
We could kick off these heels,
1169
00:45:24,762 --> 00:45:26,845
raid the minibar,
and check out the view.
1170
00:45:26,845 --> 00:45:29,512
Yes, I do.
[chuckles]
1171
00:45:29,512 --> 00:45:32,553
[distant sirens wailing]
1172
00:45:32,553 --> 00:45:34,679
Okay, so yeah,
we'll just wait here,
1173
00:45:34,679 --> 00:45:37,136
and the shuttle van
will pick us up.
1174
00:45:37,136 --> 00:45:39,845
Can't believe we're going
to a secret Lizzo concert.
1175
00:45:44,595 --> 00:45:47,512
It's so dark.
I'm a little sketched out.
1176
00:45:47,512 --> 00:45:49,929
I like it.
It's urban.
1177
00:45:51,053 --> 00:45:53,804
[horns honking]
1178
00:45:53,804 --> 00:45:56,387
[camera clicking]
1179
00:45:56,387 --> 00:45:58,095
Let's post an Insta Story.
1180
00:45:58,095 --> 00:45:59,887
- Yeah?
- Okay.
1181
00:46:00,762 --> 00:46:01,845
[clears throat]
1182
00:46:04,428 --> 00:46:06,136
♪ I just took a DNA test ♪
1183
00:46:06,136 --> 00:46:08,136
♪ Turns out
I'm a hundred percent ♪
1184
00:46:08,136 --> 00:46:10,136
[both] ♪ That bitch
even when I'm crying crazy ♪
1185
00:46:10,136 --> 00:46:12,303
♪ Yeah, I got boy problems,
that's the human in me ♪
1186
00:46:12,303 --> 00:46:13,679
♪ Bling, bling,
then I solve 'em ♪
1187
00:46:13,679 --> 00:46:14,637
♪ That's the goddess in me ♪
1188
00:46:14,637 --> 00:46:16,303
Yo, bitches,
give me your purses!
1189
00:46:16,303 --> 00:46:17,595
- [Kelly] What the fuck?
- [Amber] Oh, shit.
1190
00:46:17,595 --> 00:46:18,887
I told you
this place was sketchy.
1191
00:46:18,887 --> 00:46:19,887
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1192
00:46:19,887 --> 00:46:21,178
- [gunshots]
- [both scream]
1193
00:46:21,178 --> 00:46:22,762
Shut the fuck up!
1194
00:46:22,762 --> 00:46:24,053
Is that a real gun?
1195
00:46:24,053 --> 00:46:25,428
Did I just get shot?
1196
00:46:25,428 --> 00:46:27,387
Give me your purses,
you little rich bitches!
1197
00:46:27,387 --> 00:46:28,970
[Amber] Take it!
1198
00:46:28,970 --> 00:46:30,762
Take my watch too.
1199
00:46:30,762 --> 00:46:31,887
It's a Rolex.
1200
00:46:35,053 --> 00:46:36,261
[exhales deeply]
1201
00:46:36,261 --> 00:46:37,970
Thank God I'm alive.
1202
00:46:40,345 --> 00:46:43,011
I mean we're alive.
1203
00:46:43,011 --> 00:46:43,887
[laughs weakly]
1204
00:46:50,470 --> 00:46:51,553
There's nothing sexier
1205
00:46:51,553 --> 00:46:53,595
than watching a man
use a torch.
1206
00:46:53,595 --> 00:46:55,679
[laughs]
Then for you, Faye,
1207
00:46:55,679 --> 00:46:57,595
I shall never cease.
1208
00:46:57,595 --> 00:46:59,512
You order from the Greek Hut?
1209
00:46:59,512 --> 00:47:01,887
Indeed we did.
1210
00:47:01,887 --> 00:47:03,845
Think I almost got it.
1211
00:47:04,804 --> 00:47:07,345
[air hissing]
1212
00:47:07,345 --> 00:47:10,053
[laughs]
1213
00:47:10,053 --> 00:47:11,887
Well...
1214
00:47:11,887 --> 00:47:14,512
that's one way
to get the boot off.
1215
00:47:14,512 --> 00:47:16,720
You are a breath
of fresh air.
1216
00:47:16,720 --> 00:47:18,637
Forget the tire.
1217
00:47:18,637 --> 00:47:21,178
Let's go to my place
and eat this Greek food.
1218
00:47:21,178 --> 00:47:22,679
Sounds good to me.
1219
00:47:28,929 --> 00:47:30,762
After you.
1220
00:47:30,762 --> 00:47:32,929
Oh, I don't think
you're gonna drive anywhere
1221
00:47:32,929 --> 00:47:34,303
on that tire.
1222
00:47:34,303 --> 00:47:35,887
Don't need to drive.
1223
00:47:37,053 --> 00:47:39,178
This is my place.
1224
00:47:39,929 --> 00:47:42,261
The Rolls-Royce?
You live in your car?
1225
00:47:42,261 --> 00:47:43,387
Indeed I do.
1226
00:47:43,387 --> 00:47:46,303
♪ smooth music ♪
1227
00:47:46,303 --> 00:47:50,261
♪♪♪
1228
00:47:50,261 --> 00:47:52,095
You coming?
1229
00:47:52,095 --> 00:47:54,553
♪♪♪
1230
00:47:54,553 --> 00:47:58,053
I am stunningly confused
right now...
1231
00:47:58,053 --> 00:48:00,136
but utterly intrigued.
1232
00:48:00,136 --> 00:48:03,136
♪♪♪
1233
00:48:03,136 --> 00:48:05,637
[Kermit] I'll take
another gin and tonic.
1234
00:48:05,637 --> 00:48:07,720
How about a double?
1235
00:48:07,720 --> 00:48:09,887
Stop trying to upsell me, V.
1236
00:48:09,887 --> 00:48:13,220
You guys need to make up
for Billy being dead.
1237
00:48:13,220 --> 00:48:16,095
I spend my entire paycheck
here every week as it is.
1238
00:48:16,095 --> 00:48:17,804
Guys, let's try my new
1239
00:48:17,804 --> 00:48:20,887
strawberry banana smoothie,
right?
1240
00:48:20,887 --> 00:48:23,428
Kev, stop.
This is a bar.
1241
00:48:23,428 --> 00:48:24,929
What is a bar
without alcohol?
1242
00:48:24,929 --> 00:48:26,679
[scoffs]
1243
00:48:26,679 --> 00:48:29,136
- Farm?
- [Veronica] Exactly.
1244
00:48:29,136 --> 00:48:30,762
We're bartenders.
It's what we know.
1245
00:48:30,762 --> 00:48:32,887
We serve drinks.
That's what we do.
1246
00:48:32,887 --> 00:48:35,428
[rock music playing]
1247
00:48:35,428 --> 00:48:38,261
♪ Late one night... ♪
1248
00:48:38,261 --> 00:48:39,887
Kev, look who it is.
1249
00:48:39,887 --> 00:48:41,887
It's that chick
from AA.
1250
00:48:41,887 --> 00:48:44,220
♪ It ain't the desert,
but it'll do... ♪
1251
00:48:44,220 --> 00:48:46,637
Oh, shit.
1252
00:48:46,637 --> 00:48:48,762
I feel bad now that she's
actually here.
1253
00:48:48,762 --> 00:48:50,220
♪♪♪
1254
00:48:50,220 --> 00:48:53,261
Can I get a sea breeze,
please?
1255
00:48:53,261 --> 00:48:54,679
No, sorry,
we're actually out of--
1256
00:48:54,679 --> 00:48:56,345
One sea breeze
coming right up.
1257
00:48:56,345 --> 00:49:01,095
♪♪♪
1258
00:49:02,095 --> 00:49:04,720
♪ Ooh ♪
1259
00:49:04,720 --> 00:49:07,470
♪ Ooh, ooh ♪
1260
00:49:07,470 --> 00:49:12,470
♪♪♪
1261
00:49:17,720 --> 00:49:19,929
What have we done, Kev?
1262
00:49:19,929 --> 00:49:22,136
We have increased
our demand...
1263
00:49:22,136 --> 00:49:23,553
or our supply.
1264
00:49:23,553 --> 00:49:25,679
One of those two things
we've increased...
1265
00:49:25,679 --> 00:49:27,053
or decreased.
1266
00:49:30,720 --> 00:49:32,595
Hey, I've gotta get going!
1267
00:49:32,595 --> 00:49:33,762
[Claudia] I left you
a little something
1268
00:49:33,762 --> 00:49:35,178
on the nightstand.
1269
00:49:36,845 --> 00:49:38,303
Okay.
1270
00:49:44,637 --> 00:49:46,387
Holy shit.
1271
00:49:46,387 --> 00:49:48,345
Did you find it?
1272
00:49:48,345 --> 00:49:50,095
Uh, yeah.
1273
00:49:55,220 --> 00:49:56,178
Bye!
1274
00:50:04,637 --> 00:50:06,512
[sighs]
1275
00:50:06,512 --> 00:50:09,512
♪ spacey rock music ♪
1276
00:50:09,512 --> 00:50:14,470
♪♪♪
1277
00:50:14,470 --> 00:50:16,387
So you wanna have sex now?
1278
00:50:16,387 --> 00:50:19,053
Absolutely.
1279
00:50:19,053 --> 00:50:22,053
Yeah, you sure you don't want
to talk about sewage or...
1280
00:50:22,053 --> 00:50:23,845
anything like that?
1281
00:50:23,845 --> 00:50:26,220
No, I think I'm good.
1282
00:50:26,220 --> 00:50:28,261
You?
1283
00:50:28,261 --> 00:50:30,387
Yeah, me too.
1284
00:50:30,387 --> 00:50:31,762
I'm good.
1285
00:50:31,762 --> 00:50:33,470
Good.
1286
00:50:33,470 --> 00:50:34,679
♪♪♪
1287
00:50:34,679 --> 00:50:36,720
Good.
1288
00:50:36,720 --> 00:50:41,720
♪♪♪
1289
00:50:44,053 --> 00:50:45,845
[Carl] Yo, give me your purses!
1290
00:50:45,845 --> 00:50:48,011
[Kelly] I told you
this place was sketchy!
1291
00:50:48,011 --> 00:50:49,637
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1292
00:50:49,637 --> 00:50:50,970
- [gunshots]
- That was an excerpt
1293
00:50:50,970 --> 00:50:53,679
from an exclusive video
I was given tonight.
1294
00:50:53,679 --> 00:50:56,428
While two teenage girls
waited at a bus stop,
1295
00:50:56,428 --> 00:50:59,970
they were accosted
by an unknown masked assailant.
1296
00:50:59,970 --> 00:51:02,387
The reason
for this violent assault?
1297
00:51:02,387 --> 00:51:03,845
Broken streetlights.
1298
00:51:03,845 --> 00:51:05,553
As you can see behind me,
1299
00:51:05,553 --> 00:51:07,887
the city has now rushed
to repair the lights:
1300
00:51:07,887 --> 00:51:10,553
a little too little, too late.
1301
00:51:10,553 --> 00:51:13,470
Two brave girls
lucky to be alive.
1302
00:51:13,470 --> 00:51:15,178
I'm Gloria Johnson reporting...
1303
00:51:15,178 --> 00:51:18,303
You did a good thing,
Citizen Carl.
1304
00:51:18,303 --> 00:51:19,929
Got involved,
1305
00:51:19,929 --> 00:51:21,929
challenged the system,
1306
00:51:21,929 --> 00:51:23,261
made a change.
1307
00:51:25,095 --> 00:51:28,136
♪ rock music ♪
1308
00:51:28,136 --> 00:51:33,095
♪♪♪
1309
00:51:34,595 --> 00:51:36,929
♪ I've got blood
on my fingers ♪
1310
00:51:36,929 --> 00:51:39,261
♪ I've got mud in my veins ♪
1311
00:51:39,261 --> 00:51:41,136
♪ I've been through hell,
but I guess ♪
1312
00:51:41,136 --> 00:51:43,637
♪ That's just the price
that you pay ♪
1313
00:51:43,637 --> 00:51:45,303
♪♪♪
1314
00:51:48,804 --> 00:51:50,220
Guess who's coming with you.
1315
00:51:53,220 --> 00:51:56,261
[siren wailing]
1316
00:51:59,011 --> 00:52:00,970
You were right.
1317
00:52:00,970 --> 00:52:02,220
We gotta kill her.
1318
00:52:03,720 --> 00:52:05,804
♪♪♪
1319
00:52:05,854 --> 00:52:10,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
87565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.