Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,855
(alarm sounding)
2
00:00:44,144 --> 00:00:45,477
Cobra at 8:00.
3
00:00:45,479 --> 00:00:46,945
Education secretary at 9:00.
4
00:00:46,947 --> 00:00:50,115
Then to leicester,
factory visit, lunch,
5
00:00:50,117 --> 00:00:51,517
Press conference,
back to london, the house.
6
00:00:51,519 --> 00:00:52,718
I'm not doing
the backbenchers.
7
00:00:52,720 --> 00:00:53,552
They don't
interest me.
8
00:00:53,554 --> 00:00:54,920
Anthea can do them.
9
00:00:54,922 --> 00:00:56,221
Sir, you agreed.
I'm not doing it.
10
00:01:10,036 --> 00:01:11,570
6:30, french president.
11
00:01:11,572 --> 00:01:13,305
Reception, dinner,
bilateral talks,
12
00:01:13,307 --> 00:01:14,640
And it's your
mother's birthday.
13
00:01:14,642 --> 00:01:15,507
Okay, and she gets?
14
00:01:15,509 --> 00:01:16,475
A handbag.
15
00:01:16,477 --> 00:01:17,843
It's very nice,
I've seen it.
16
00:01:17,845 --> 00:01:19,044
All right...
17
00:01:19,046 --> 00:01:20,212
Oh, I was promised
news of worricker.
18
00:01:20,214 --> 00:01:22,047
None.
19
00:01:30,256 --> 00:01:33,759
(speaking german)
20
00:01:36,796 --> 00:01:39,531
(bell tolling)
21
00:01:48,308 --> 00:01:50,142
I heard you come in.
22
00:01:50,144 --> 00:01:51,043
Are you all right?
23
00:01:51,045 --> 00:01:51,910
Yeah, I'm fine.
24
00:01:51,912 --> 00:01:54,213
How was it?
Pretty brilliant.
25
00:01:54,215 --> 00:01:55,447
I was brilliant,
I mean.
26
00:01:55,449 --> 00:01:57,382
And them?
Yes.
27
00:01:57,384 --> 00:01:59,017
They responded brilliantly.
28
00:01:59,019 --> 00:02:00,719
Good-- I'm glad
you're back.
29
00:02:03,089 --> 00:02:06,125
Let's go to bed.
30
00:02:10,196 --> 00:02:10,896
Good morning.
31
00:02:10,898 --> 00:02:12,297
Prime minister.
32
00:02:18,238 --> 00:02:20,639
Express-- there was some
trouble in kiev.
33
00:02:20,641 --> 00:02:22,841
Independent-- deputy prime
minister's husband
34
00:02:22,843 --> 00:02:23,876
On bribery charges.
35
00:02:23,878 --> 00:02:27,312
The sun-- billy whizz
does a runner.
36
00:02:27,314 --> 00:02:30,282
Deputy pm's man
flees questions.
37
00:02:30,284 --> 00:02:34,219
Times-- catcheside faces kiev
bribery allegations.
38
00:02:34,221 --> 00:02:41,460
Guardian-- anthea catcheside's
husband accused by kiev.
39
00:02:46,299 --> 00:02:51,737
(alarm sounding)
40
00:03:44,090 --> 00:03:48,961
(all asking overlapping
questions)
41
00:03:51,231 --> 00:03:53,432
Reporter:
Is it true your wife
42
00:03:53,434 --> 00:03:56,702
Is planning to resign?
43
00:03:59,272 --> 00:04:00,639
You're up.
44
00:04:00,641 --> 00:04:01,773
Yes.
45
00:04:01,775 --> 00:04:02,774
I'm surprised.
46
00:04:02,776 --> 00:04:04,610
I left you sleeping.
47
00:04:04,612 --> 00:04:06,912
Here.
48
00:04:06,914 --> 00:04:08,880
We could make
coffee, you know.
49
00:04:08,882 --> 00:04:10,315
I never make coffee.
50
00:04:10,317 --> 00:04:11,650
I buy it.
51
00:04:11,652 --> 00:04:13,051
I've noticed.
52
00:04:14,053 --> 00:04:16,788
It's better;
I see more.
53
00:04:33,239 --> 00:04:37,109
(reporters asking
overlapping questions)
54
00:06:04,664 --> 00:06:05,897
Sorry, prime minister.
55
00:06:05,899 --> 00:06:07,399
It's my fault,
I overlooked this.
56
00:06:07,401 --> 00:06:08,367
Yes?
57
00:06:08,369 --> 00:06:09,868
It's in the
independent.
58
00:06:09,870 --> 00:06:11,403
Well?
It's about the bridge.
59
00:06:11,405 --> 00:06:12,738
Strangely worded,
but it's asking
60
00:06:12,740 --> 00:06:14,039
Where the financing
comes from.
61
00:06:14,041 --> 00:06:16,174
Is stirling rogers
mentioned?
He is.
62
00:06:16,176 --> 00:06:18,176
And the americans?
63
00:06:18,178 --> 00:06:19,578
Yes.
64
00:06:21,381 --> 00:06:22,881
It's suggesting that
you might be preparing
65
00:06:22,883 --> 00:06:24,416
To move out of
downing street.
66
00:06:24,418 --> 00:06:25,817
Well, I'm not.
67
00:06:32,959 --> 00:06:34,092
So?
68
00:06:34,094 --> 00:06:35,494
So what shall I say?
69
00:06:35,496 --> 00:06:36,695
Well, we say nothing.
70
00:06:36,697 --> 00:06:37,896
If we go near the fire,
we feed it.
71
00:06:37,898 --> 00:06:39,364
If we ignore it,
it dies.
72
00:06:39,366 --> 00:06:40,665
That's what I've learned.
73
00:06:40,667 --> 00:06:41,833
But in this case?
74
00:06:41,835 --> 00:06:43,335
In this case
specifically?
75
00:06:43,337 --> 00:06:45,570
In this case as others.
76
00:06:46,973 --> 00:06:49,708
By the way, what's
the journalist's name?
77
00:06:58,351 --> 00:07:01,553
And when will she be
back in town, do you think?
78
00:07:04,390 --> 00:07:06,324
Allegra, how are you getting on?
79
00:07:06,326 --> 00:07:10,295
This little story of yours,
where does it come from?
80
00:07:10,297 --> 00:07:12,664
I see, you're not
saying anything.
81
00:07:12,666 --> 00:07:13,832
Well, when we get in court,
will it stand up?
82
00:07:13,834 --> 00:07:14,833
Let's hope so.
83
00:07:14,835 --> 00:07:17,302
You've run it very small.
84
00:07:17,304 --> 00:07:19,438
That's not me--
that's editorial.
85
00:07:19,440 --> 00:07:21,339
Okay.
86
00:07:25,244 --> 00:07:29,548
(phone rings)
87
00:07:29,550 --> 00:07:31,817
Well, of all people.
88
00:07:31,819 --> 00:07:34,252
I thought you weren't
answering your phone.
89
00:07:34,254 --> 00:07:35,954
I saw who it was.
90
00:07:35,956 --> 00:07:38,156
Is there somewhere you can go
to be private?
91
00:07:38,158 --> 00:07:39,524
You're crazy.
92
00:07:39,526 --> 00:07:40,959
Have you read the papers?
93
00:07:40,961 --> 00:07:42,661
Obviously.
94
00:07:42,663 --> 00:07:44,229
Well, there is no private.
95
00:07:44,231 --> 00:07:47,132
There hasn't been private
for getting on for a month.
96
00:07:48,801 --> 00:07:50,769
I need to see you.
97
00:07:52,705 --> 00:07:54,339
All right.
98
00:08:04,183 --> 00:08:06,051
(phone ringing)
99
00:08:06,053 --> 00:08:09,988
Rollo, bad news, I'm afraid--
we've had to move on.
100
00:08:09,990 --> 00:08:11,723
Again? What is this,
grand tour of europe?
101
00:08:11,725 --> 00:08:12,624
They're onto us.
102
00:08:12,626 --> 00:08:13,925
Who? How do you know?
103
00:08:13,927 --> 00:08:15,961
Because I recognized
a jogger in heidelberg.
104
00:08:15,963 --> 00:08:17,062
I actually recruited her
five years ago.
105
00:08:17,064 --> 00:08:19,097
Sure don't get any cleverer,
do they?
106
00:08:19,099 --> 00:08:21,867
No, but we've all done worse
things in our time... Or I have.
107
00:08:21,869 --> 00:08:23,935
Rollo, I need to know,is the item in print?
108
00:08:23,937 --> 00:08:25,136
Yeah, this morning.
109
00:08:25,138 --> 00:08:26,304
Vague?
110
00:08:26,306 --> 00:08:27,005
Well, suitably.
111
00:08:27,007 --> 00:08:27,672
Any reaction?
112
00:08:27,674 --> 00:08:29,341
Not yet-- too early.
113
00:08:29,343 --> 00:08:31,843
And never underestimate
the british journalist's ability
114
00:08:31,845 --> 00:08:34,045
To miss a good story.
115
00:08:34,047 --> 00:08:35,213
Rollo, we need to get going.
116
00:08:35,215 --> 00:08:36,548
This is feeling urgent-- can
you come out and see me?
117
00:08:36,550 --> 00:08:37,449
Don't think so.
118
00:08:37,451 --> 00:08:40,452
Because I've now got
an admirer of my own.
119
00:08:40,454 --> 00:08:43,588
Well, my impression is
the entire service is working
120
00:08:43,590 --> 00:08:46,057
To one remit--
find johnny worricker.
121
00:08:47,360 --> 00:08:49,327
Let me know as soon
as we get a reaction.
122
00:08:49,329 --> 00:08:53,164
It may take time, but I'll bet
the farm he's going to jump.
123
00:08:54,267 --> 00:08:56,835
Morning, everyone.
124
00:08:56,837 --> 00:08:59,271
Morning.
125
00:09:05,811 --> 00:09:07,379
I don't believe this.
126
00:09:07,381 --> 00:09:08,446
You told me we had a deal.
127
00:09:08,448 --> 00:09:09,748
We did have a deal.
128
00:09:09,750 --> 00:09:11,082
And?
129
00:09:11,084 --> 00:09:13,318
Those friends of yours paid back
200 million.
130
00:09:13,320 --> 00:09:14,286
That's what you told me.
131
00:09:14,288 --> 00:09:15,520
It's true, to the cia.
132
00:09:15,522 --> 00:09:16,655
And in return
we were promised
133
00:09:16,657 --> 00:09:17,656
The end of the story.
134
00:09:17,658 --> 00:09:19,524
I mean, we know
who's behind this.
135
00:09:19,526 --> 00:09:21,293
Worricker.
136
00:09:21,295 --> 00:09:24,529
Alec, think of it his way--
he's trapped.
137
00:09:24,531 --> 00:09:26,498
They're both trapped,
the two of them, him and her.
138
00:09:26,500 --> 00:09:27,799
They're panicking.
139
00:09:27,801 --> 00:09:29,668
They can't live in exile
for the rest of their lives.
140
00:09:29,670 --> 00:09:31,269
I have to deal with all sorts
of people, truly--
141
00:09:31,271 --> 00:09:33,104
People I can't even begin
to describe to you.
142
00:09:33,106 --> 00:09:34,573
I'm sure.
Yeah, all right.
143
00:09:34,575 --> 00:09:35,941
Fair enough,
that's the job.
144
00:09:35,943 --> 00:09:37,108
It costs me nothing.
145
00:09:37,110 --> 00:09:38,643
I can do it in my sleep,
honestly.
146
00:09:38,645 --> 00:09:41,646
But I demand one thing-- people
have to stick to their word.
147
00:09:41,648 --> 00:09:42,948
Now, what's he up to?
148
00:09:42,950 --> 00:09:44,149
What does he want?
149
00:09:44,151 --> 00:09:46,384
And this has happened before.
150
00:09:46,386 --> 00:09:48,520
He was meant to hand back
that file.
151
00:09:48,522 --> 00:09:50,388
And he went back on his promise.
152
00:09:50,390 --> 00:09:51,823
And now here we are.
153
00:09:51,825 --> 00:09:53,725
He's done it again.
154
00:09:53,727 --> 00:09:55,126
But you don't
actually know that.
155
00:09:55,128 --> 00:09:56,394
What, you think this item
could be coincidence?
156
00:09:56,396 --> 00:09:57,529
Don't jump
to conclusions.
157
00:09:57,531 --> 00:09:58,797
It may turn out
to be innocent.
158
00:09:58,799 --> 00:10:00,498
Look at the wording--
it's all pretty vague.
159
00:10:00,500 --> 00:10:03,335
We don't even know the name
of the journalist.
160
00:10:03,337 --> 00:10:04,636
Well, exactly.
161
00:10:04,638 --> 00:10:06,338
But we know the paper,
we know its editor.
162
00:10:06,340 --> 00:10:07,339
Yeah.
163
00:10:07,341 --> 00:10:08,440
You're a friend of belinda's.
164
00:10:08,442 --> 00:10:09,941
Everybody's a friend
of belinda's.
165
00:10:09,943 --> 00:10:11,476
What, pony parties, is it?
166
00:10:11,478 --> 00:10:14,579
Going up to oxfordshire
for barbecues and gin?
167
00:10:14,581 --> 00:10:18,016
Her mother's a marchioness--
lady sheep-dip, lady cotswolds,
168
00:10:18,018 --> 00:10:20,452
I don't know-- which means
she's not easy to reach.
169
00:10:20,454 --> 00:10:22,520
She's so rich, so posh,
she doesn't give a fuck.
170
00:10:22,522 --> 00:10:23,855
Well, that's the last thing
we need.
171
00:10:23,857 --> 00:10:28,026
Alec, I don't like
to see you rattled.
172
00:10:28,028 --> 00:10:30,161
You've done nothing
wrong, remember?
173
00:10:30,163 --> 00:10:30,829
You're not on trial.
174
00:10:30,831 --> 00:10:31,997
Not yet.
175
00:10:31,999 --> 00:10:33,398
What charge are you meant
to be facing?
176
00:10:33,400 --> 00:10:35,266
You've started a foundation,
which is for when you leave
177
00:10:35,268 --> 00:10:39,270
Office to address major global
issues of war and peace.
178
00:10:39,272 --> 00:10:41,406
It's been part funded by a group
of american entrepreneurs
179
00:10:41,408 --> 00:10:45,143
Who work in many diverse fields,
including the security business.
180
00:10:45,145 --> 00:10:49,014
So perhaps you'd like to tell me
what's wrong with that.
181
00:10:49,016 --> 00:10:50,448
Well, you know what's wrong.
182
00:10:50,450 --> 00:10:52,450
The world is complicated--
people have different interests.
183
00:10:52,452 --> 00:10:54,452
Public, private-- it's just
how things are nowadays.
184
00:10:54,454 --> 00:10:56,187
It's not a question
of how it is.
185
00:10:56,189 --> 00:10:58,056
It's a question
of how it appears.
186
00:10:58,058 --> 00:11:00,058
Especially when
these same americans
187
00:11:00,060 --> 00:11:02,560
Have been caught ripping off
the american taxpayer.
188
00:11:02,562 --> 00:11:03,328
They haven't been caught.
189
00:11:03,330 --> 00:11:04,162
Not in public.
190
00:11:04,164 --> 00:11:07,532
Which is why it's essential
that you remain the public face
191
00:11:07,534 --> 00:11:09,234
Of the foundation.
192
00:11:09,236 --> 00:11:11,569
Stirling, your hands are clean.
193
00:11:11,571 --> 00:11:14,139
Certainly are--
spotless.
194
00:11:14,141 --> 00:11:16,107
What's happening here?
195
00:11:16,109 --> 00:11:18,610
I am trying to do something
important for my country.
196
00:11:18,612 --> 00:11:20,712
Because we're at war,
197
00:11:20,714 --> 00:11:21,980
If only people
would admit it.
198
00:11:21,982 --> 00:11:25,784
In one year iran will have
a nuclear weapon.
199
00:11:25,786 --> 00:11:27,419
And what, and I'm just supposed
to ignore it?
200
00:11:27,421 --> 00:11:29,320
Just sit back, let it happen?
201
00:11:29,322 --> 00:11:31,823
Alec, you are the greatest
politician of the age.
202
00:11:31,825 --> 00:11:33,958
Your enemies are plankton,
truly.
203
00:11:33,960 --> 00:11:36,561
Some rogue mi5 man
with a file--
204
00:11:36,563 --> 00:11:38,496
Is this what the prime minister
of great britain
205
00:11:38,498 --> 00:11:40,265
Should be worrying about
first thing in the morning?
206
00:11:40,267 --> 00:11:42,867
Some tie-dyed arsehole
207
00:11:42,869 --> 00:11:44,135
From the turks
and caicos?
208
00:11:44,137 --> 00:11:45,503
Was he wearing tie-dye?
209
00:11:45,505 --> 00:11:46,171
No, he wasn't.
210
00:11:46,173 --> 00:11:47,605
Then why did you say it?
211
00:11:47,607 --> 00:11:49,474
Because it's a metaphor.
212
00:11:49,476 --> 00:11:51,443
And it's a joke.
213
00:11:51,445 --> 00:11:52,877
Joke.
214
00:11:52,879 --> 00:11:54,379
Alec, think about it,
seriously.
215
00:11:54,381 --> 00:11:55,513
Your people are out there.
216
00:11:55,515 --> 00:11:56,715
They've got europe locked down.
217
00:11:56,717 --> 00:11:59,584
By our count he's already
moved at least five times.
218
00:11:59,586 --> 00:12:01,186
There's no plan to it.
219
00:12:01,188 --> 00:12:03,688
Worricker's moving zigzag.
220
00:12:03,690 --> 00:12:05,256
His brain's cotton wool.
221
00:12:05,258 --> 00:12:07,625
He's just a rat on a map.
222
00:12:07,627 --> 00:12:08,860
And when we get him?
223
00:12:08,862 --> 00:12:09,928
What?
224
00:12:09,930 --> 00:12:10,829
I mean when
we've caught him.
225
00:12:10,831 --> 00:12:12,063
Have you thought
about that?
226
00:12:12,065 --> 00:12:14,265
Do you have any serious idea
of what we then do with him?
227
00:12:14,267 --> 00:12:16,234
And the girlfriend?
228
00:12:16,236 --> 00:12:17,402
I've thought about it.
229
00:12:17,404 --> 00:12:19,170
Good, because that's
the next stage.
230
00:12:19,172 --> 00:12:21,473
Alec, you're getting this
out of proportion.
231
00:12:21,475 --> 00:12:23,108
No, getting him's
the easy bit.
232
00:12:23,110 --> 00:12:25,443
It's what we
do with him then.
233
00:12:43,028 --> 00:12:44,929
What do you think?
234
00:12:44,931 --> 00:12:45,830
Pretty nice.
235
00:12:45,832 --> 00:12:47,165
You'd better
enjoy it.
236
00:12:47,167 --> 00:12:49,567
Why?
237
00:12:49,569 --> 00:12:51,102
How many more flats
do we have?
238
00:12:51,104 --> 00:12:51,903
None.
239
00:12:51,905 --> 00:12:53,938
Well, don't look at me.
240
00:12:53,940 --> 00:12:55,807
By my reckoning,
wiesbaden's our fourth.
241
00:12:55,809 --> 00:12:58,510
You never could count--
tenth.
242
00:12:58,512 --> 00:12:59,644
You're including hotels.
243
00:12:59,646 --> 00:13:01,212
Yeah, how could I forget?
244
00:13:01,214 --> 00:13:02,647
And we're running out of money.
245
00:13:02,649 --> 00:13:04,282
Great.
246
00:13:08,220 --> 00:13:09,554
So can we go home?
247
00:13:09,556 --> 00:13:12,090
(chuckles)
248
00:13:18,264 --> 00:13:21,132
Brian, I've got an
unscheduled meeting.
249
00:13:21,134 --> 00:13:22,767
I want somewhere secure.
250
00:13:22,769 --> 00:13:24,169
Not in your
own office?
251
00:13:24,171 --> 00:13:25,470
I said.
252
00:13:25,472 --> 00:13:26,805
There's a room
in the basement.
253
00:13:26,807 --> 00:13:28,306
Come on, then.
254
00:13:51,430 --> 00:13:52,664
I need to be
left on my own.
255
00:13:52,666 --> 00:13:55,066
It's national
security.
256
00:14:09,782 --> 00:14:12,217
It's kind of you
to make time for me.
257
00:14:12,219 --> 00:14:14,953
I wanted to see you
because I'm deeply concerned.
258
00:14:14,955 --> 00:14:16,621
Have you seen this?
259
00:14:16,623 --> 00:14:18,056
Tell me about it.
260
00:14:18,058 --> 00:14:21,025
I know security is
no longer your remit...
261
00:14:21,027 --> 00:14:23,294
I still get to see a lot
of high-grade intelligence.
262
00:14:23,296 --> 00:14:24,696
It passes across my desk.
263
00:14:24,698 --> 00:14:26,030
Yes, that's at
my insistence.
264
00:14:26,032 --> 00:14:28,132
Is it really?
Yes.
265
00:14:28,134 --> 00:14:29,567
I didn't know that.
Well, it is.
266
00:14:29,569 --> 00:14:31,502
I believe it's
important in government
267
00:14:31,504 --> 00:14:33,204
That the most
sensitive material
268
00:14:33,206 --> 00:14:36,674
Is always seen by more
than one pair of eyes.
269
00:14:36,676 --> 00:14:38,076
You'll have to explain.
270
00:14:38,078 --> 00:14:41,579
The prime minister's judgment
has always been faultless.
271
00:14:41,581 --> 00:14:42,647
It certainly has.
272
00:14:42,649 --> 00:14:44,115
Don't get me wrong.
273
00:14:44,117 --> 00:14:45,850
He's a man who's called
every major issue
274
00:14:45,852 --> 00:14:47,518
Of the last ten
years correctly.
275
00:14:47,520 --> 00:14:48,987
And you're close to him.
276
00:14:48,989 --> 00:14:51,422
I am, I'm very close;
I owe him a great deal.
277
00:14:51,424 --> 00:14:53,291
He made you acting head
of the service.
278
00:14:53,293 --> 00:14:54,759
More than that,
he protected you...
279
00:14:54,761 --> 00:14:56,661
...When you most
needed protecting.
280
00:14:56,663 --> 00:14:58,863
I'm in his debt.
But?
281
00:14:58,865 --> 00:15:01,232
But it's also healthy
for government
282
00:15:01,234 --> 00:15:03,434
If there's a little air,
a little ventilation
283
00:15:03,436 --> 00:15:05,236
Around important
decisions.
284
00:15:05,238 --> 00:15:08,973
That way things
don't get cramped.
285
00:15:11,043 --> 00:15:12,777
I don't know
if you heard
286
00:15:12,779 --> 00:15:14,178
About a murder
in the caribbean
287
00:15:14,180 --> 00:15:15,513
A few months ago.
288
00:15:15,515 --> 00:15:17,849
Yes, I think I heard
something about it.
289
00:15:17,851 --> 00:15:19,117
A man with
a strawberry mark.
290
00:15:19,119 --> 00:15:20,718
That's him.
Yes, I saw a picture.
291
00:15:20,720 --> 00:15:22,754
But to be honest,
it hasn't been my priority.
292
00:15:22,756 --> 00:15:25,123
I'm sure.
293
00:15:25,125 --> 00:15:26,491
I've had problems
of my own--
294
00:15:26,493 --> 00:15:28,760
Well, of course, we may be
able to help you there.
295
00:15:28,762 --> 00:15:30,361
Sorry, help me?
296
00:15:30,363 --> 00:15:32,096
I mean, we may be able
to give you information
297
00:15:32,098 --> 00:15:35,066
You may not have
about your husband.
298
00:15:36,502 --> 00:15:39,804
Stuff you don't know.
299
00:15:46,045 --> 00:15:47,078
What sort of stuff?
300
00:15:50,282 --> 00:15:51,316
Go on.
301
00:15:51,318 --> 00:15:53,718
What you were saying
about the murder.
302
00:15:53,720 --> 00:15:55,253
Have you heard
of the bridge,
303
00:15:55,255 --> 00:15:56,955
The prime minister's plan
to continue statesmanship
304
00:15:56,957 --> 00:15:59,090
Beyond his formal period
of elected office?
305
00:15:59,092 --> 00:16:00,892
Yes, I've heard of it.
306
00:16:00,894 --> 00:16:04,162
Well, it was one of the donors
to that project that was killed.
307
00:16:04,164 --> 00:16:05,129
Do we know who by?
308
00:16:05,131 --> 00:16:06,998
And we've had some
questions recently
309
00:16:07,000 --> 00:16:08,733
About the project's
financing.
310
00:16:08,735 --> 00:16:10,468
Its financing?
Yes.
311
00:16:10,470 --> 00:16:11,703
How it's financed?
312
00:16:11,705 --> 00:16:16,641
Forgive me, but I'm going
to ask a question,
313
00:16:16,643 --> 00:16:18,242
Because time is short.
314
00:16:18,244 --> 00:16:19,577
Oh, by all means.
315
00:16:19,579 --> 00:16:21,679
It's this-- what's the subject
of this meeting?
316
00:16:21,681 --> 00:16:22,914
What's the subject?
317
00:16:22,916 --> 00:16:24,248
Yes, give me a headline.
318
00:16:24,250 --> 00:16:26,217
Say I'm going home this evening
in the car, or in the bath,
319
00:16:26,219 --> 00:16:30,455
And I think "I met jill tankard
today, and we talked about..."
320
00:16:30,457 --> 00:16:31,389
What?
321
00:16:31,391 --> 00:16:32,757
What did we talk about?
322
00:16:32,759 --> 00:16:34,025
What was the subject?
323
00:16:34,027 --> 00:16:35,827
I've come in to
open up a channel.
324
00:16:35,829 --> 00:16:36,928
What sort of channel?
325
00:16:36,930 --> 00:16:38,663
A channel of communication.
326
00:16:38,665 --> 00:16:40,164
To flag up potential trouble.
327
00:16:40,166 --> 00:16:42,133
It seems to me any trouble
you're talking of isn't for me,
328
00:16:42,135 --> 00:16:43,134
It's for alec.
329
00:16:43,136 --> 00:16:44,869
I think it may be.
330
00:16:44,871 --> 00:16:48,639
Frankly, jill, what you're
saying doesn't add up to much.
331
00:16:48,641 --> 00:16:49,440
Doesn't it?
332
00:16:49,442 --> 00:16:50,341
I don't think so.
Why not?
333
00:16:50,343 --> 00:16:52,477
Because what's the beef here?
334
00:16:52,479 --> 00:16:54,412
In his eagerness for a life
beyond downing street,
335
00:16:54,414 --> 00:16:56,514
The prime minister may have
accidentally befriended
336
00:16:56,516 --> 00:16:58,249
Some dubious characters.
337
00:16:58,251 --> 00:16:58,850
Crooks.
338
00:16:58,852 --> 00:17:01,719
What he'll do when he
leaves government isn't strictly
339
00:17:01,721 --> 00:17:03,454
A matter for the government.
340
00:17:03,456 --> 00:17:05,089
Isn't it? Maybe not.
341
00:17:05,091 --> 00:17:07,125
But if people find
out about it--
342
00:17:07,127 --> 00:17:09,227
And this reference
is the first sign--
343
00:17:09,229 --> 00:17:12,864
Then we may
enter rough water.
344
00:17:12,866 --> 00:17:16,334
And in rough water it'll be
to your personal advantage
345
00:17:16,336 --> 00:17:18,036
To be briefed about
what's coming up
346
00:17:18,038 --> 00:17:20,638
Before it actually happens.
347
00:17:23,909 --> 00:17:24,909
Okay.
348
00:17:24,911 --> 00:17:25,910
And another thing.
349
00:17:25,912 --> 00:17:27,545
Yes?
The cia's got a new boss.
350
00:17:27,547 --> 00:17:28,679
How does that affect us?
351
00:17:28,681 --> 00:17:30,281
He wants to draw a line
under the excesses
352
00:17:30,283 --> 00:17:31,682
Of the last ten years.
353
00:17:31,684 --> 00:17:35,653
Private contractors ripping off
the american public.
354
00:17:35,655 --> 00:17:37,121
And that's been bad news
355
00:17:37,123 --> 00:17:39,023
For a couple of the prime
minister's friends.
356
00:17:41,326 --> 00:17:43,161
Tell me one thing.
357
00:17:43,163 --> 00:17:45,997
Is johnny worricker
mixed up in this?
358
00:17:45,999 --> 00:17:47,465
Of course.
359
00:17:47,467 --> 00:17:48,933
And is he still
on the loose?
360
00:17:48,935 --> 00:17:50,568
He's in germany.
361
00:17:50,570 --> 00:17:51,736
He was in switzerland
362
00:17:51,738 --> 00:17:53,504
With a former
intelligence officer.
363
00:17:53,506 --> 00:17:55,006
A woman?
364
00:17:55,008 --> 00:17:56,941
We have real hopes
of bringing him home.
365
00:17:56,943 --> 00:17:59,177
Very-- we nearly had him
this morning.
366
00:17:59,179 --> 00:18:01,112
An agent was out running.
But?
367
00:18:01,114 --> 00:18:02,680
We lost them.
368
00:18:02,682 --> 00:18:03,981
How?
369
00:18:03,983 --> 00:18:05,149
Incompetence.
370
00:18:05,151 --> 00:18:07,185
So...
371
00:18:07,187 --> 00:18:10,988
...Meanwhile, you're offering me
an inside track.
372
00:18:10,990 --> 00:18:12,824
You have it.
373
00:18:12,826 --> 00:18:13,825
For what reason?
374
00:18:13,827 --> 00:18:15,393
For the obvious reason.
375
00:18:15,395 --> 00:18:18,496
Because you're beasley's
natural successor.
376
00:18:18,498 --> 00:18:20,164
Hardly.
377
00:18:20,166 --> 00:18:21,632
Not at the moment I'm not.
378
00:18:21,634 --> 00:18:23,835
Not while my husband's
all over the papers.
379
00:18:28,107 --> 00:18:30,842
We can deal with that.
380
00:18:30,844 --> 00:18:34,212
You can deal with the british
press in full cry?
381
00:18:34,214 --> 00:18:35,847
I don't see why not.
382
00:18:35,849 --> 00:18:38,883
At mi5 we've never had
any problem with the press.
383
00:18:38,885 --> 00:18:40,718
Really?
384
00:18:40,720 --> 00:18:42,420
Politics is fair game.
385
00:18:42,422 --> 00:18:44,489
National security isn't.
386
00:18:44,491 --> 00:18:47,825
They're like all bullies-- they
don't like being bullied back.
387
00:18:47,827 --> 00:18:53,297
My whole point--
the closer you get to us,
388
00:18:53,299 --> 00:18:56,634
The easier your life will be.
389
00:19:05,010 --> 00:19:09,881
If I agree to this channel,
what's going to happen?
390
00:19:09,883 --> 00:19:12,216
I'm going to call you,
we're going to meet.
391
00:19:12,218 --> 00:19:14,919
Where?
In this room.
392
00:19:14,921 --> 00:19:17,788
When?
Whenever we need to.
393
00:19:19,658 --> 00:19:23,594
One thing-- do your colleagues
know what you're doing?
394
00:19:24,429 --> 00:19:25,596
No.
395
00:19:25,598 --> 00:19:27,465
Do yours?
396
00:19:43,849 --> 00:19:45,183
Here.
397
00:19:45,185 --> 00:19:46,450
I got you these-- herrings.
398
00:19:46,452 --> 00:19:48,753
The ones you like.
Your favorites.
399
00:19:48,755 --> 00:19:51,455
I'm going to make a salad.
400
00:19:51,457 --> 00:19:53,791
Okay.
401
00:19:53,793 --> 00:19:55,459
I'm going to go for a walk.
402
00:19:55,461 --> 00:19:57,028
After lunch?
403
00:19:57,030 --> 00:19:58,930
Yeah.
404
00:19:58,932 --> 00:20:00,464
Do you want me
to come with you?
405
00:20:00,466 --> 00:20:02,300
Great idea--
and double the risk.
406
00:20:02,302 --> 00:20:04,235
I got you this.
407
00:20:04,237 --> 00:20:05,736
It's at the local museum.
408
00:20:05,738 --> 00:20:06,938
From raphael to dali.
409
00:20:06,940 --> 00:20:08,072
It started last month.
410
00:20:08,074 --> 00:20:10,942
It's not too late to join.
411
00:20:10,944 --> 00:20:12,076
Aren't you interested?
412
00:20:12,078 --> 00:20:13,544
Well, of course
I'm interested.
413
00:20:13,546 --> 00:20:14,845
Well?
414
00:20:14,847 --> 00:20:16,981
I started one art class
at lausanne.
415
00:20:16,983 --> 00:20:18,382
I started another in heidelberg.
416
00:20:18,384 --> 00:20:21,586
I'm tired of starting things
I don't get to finish.
417
00:20:21,588 --> 00:20:22,787
Margot, we both know the rules.
418
00:20:22,789 --> 00:20:24,055
Keep our minds active.
419
00:20:24,057 --> 00:20:25,056
Exactly.
420
00:20:25,058 --> 00:20:26,090
Keep doing things.
421
00:20:28,860 --> 00:20:30,161
Oh, god.
422
00:20:30,163 --> 00:20:31,996
Is that your idea
of making a salad?
423
00:20:31,998 --> 00:20:33,764
Sorry?
424
00:20:33,766 --> 00:20:35,066
Here.
425
00:20:35,068 --> 00:20:38,536
Can't I send you on a
salad-making course?
426
00:20:38,538 --> 00:20:40,271
That'll keep your mind active.
427
00:20:45,010 --> 00:20:50,281
We can retire and grow lettuces
in suffolk and you can practice.
428
00:20:50,283 --> 00:20:52,149
This is all an attempt
to break us.
429
00:20:52,151 --> 00:20:53,351
Think of it that way.
430
00:20:53,353 --> 00:20:54,452
We're feeling like prisoners.
431
00:20:54,454 --> 00:20:55,586
That's how they want us to feel.
432
00:20:55,588 --> 00:20:57,655
And do we have to stay
relentlessly cheerful
433
00:20:57,657 --> 00:20:59,056
All the time?
434
00:20:59,058 --> 00:21:00,691
Once or twice,
can't we be moody?
435
00:21:00,693 --> 00:21:02,293
You can be moody.
436
00:21:02,295 --> 00:21:03,894
Gherkins.
437
00:21:03,896 --> 00:21:05,763
Another thing you like.
438
00:21:05,765 --> 00:21:10,134
"essiggurke speziellfur feinschmecker."
439
00:21:10,136 --> 00:21:12,737
I remember one thing
about spying.
440
00:21:12,739 --> 00:21:14,338
What's that,
what do you remember?
441
00:21:14,340 --> 00:21:15,840
What do I remember?
442
00:21:15,842 --> 00:21:17,842
Spies work alone.
443
00:21:33,959 --> 00:21:36,994
(phone ringing)
444
00:21:40,599 --> 00:21:41,766
Margot: (on phone):
Julianne?
445
00:21:41,768 --> 00:21:42,566
Yes?
446
00:21:42,568 --> 00:21:43,934
It's margot.
447
00:21:43,936 --> 00:21:46,103
Hey-- where are you now?
448
00:21:46,105 --> 00:21:48,873
Don't tell me.
449
00:21:48,875 --> 00:21:50,274
Is everything all right?
450
00:21:50,276 --> 00:21:52,043
Yes, it's fine.
451
00:21:52,045 --> 00:21:53,511
I haven't heard from dad
for weeks.
452
00:21:53,513 --> 00:21:55,012
Well, no.
453
00:21:55,014 --> 00:21:56,947
He can't call you--he's frightened.
454
00:21:56,949 --> 00:21:58,983
And I shouldn't--
I couldn't resist.
455
00:21:58,985 --> 00:22:01,218
It's kind of you.
456
00:22:01,220 --> 00:22:02,620
Don't be silly.
457
00:22:02,622 --> 00:22:03,454
I'm glad one of you cares.
458
00:22:03,456 --> 00:22:05,323
We both care.
459
00:22:05,325 --> 00:22:07,591
Its just johnny's in
an impossible position.
460
00:22:07,593 --> 00:22:09,160
He's been in impossible
positions since the day
461
00:22:09,162 --> 00:22:10,294
I was born.
462
00:22:10,296 --> 00:22:13,798
He thrives on them.
463
00:22:13,800 --> 00:22:14,932
How big are you?
464
00:22:14,934 --> 00:22:16,167
I'm big.
465
00:22:16,169 --> 00:22:18,402
I'm due in a couple of months.
466
00:22:18,404 --> 00:22:19,503
How's it going with jez?
467
00:22:19,505 --> 00:22:22,173
Oh, day by day.
468
00:22:22,175 --> 00:22:24,675
Life with a dj-- gets in
when I'm getting up.
469
00:22:24,677 --> 00:22:26,310
You're living together?
470
00:22:26,312 --> 00:22:28,346
Almost, not quite.
471
00:22:28,348 --> 00:22:29,313
Otherwise?
472
00:22:29,315 --> 00:22:31,282
I'm superstitious.
473
00:22:33,752 --> 00:22:36,554
I don't quite dare.
474
00:22:36,556 --> 00:22:39,156
It does feel like this time
I fell on my feet.
475
00:22:39,158 --> 00:22:41,058
I just don't want
to push it too far.
476
00:22:41,060 --> 00:22:44,261
It's lovely to hearyour voice, julianne.
477
00:22:46,698 --> 00:22:48,499
I'll call you again.
478
00:22:48,501 --> 00:22:49,900
I don't know when,
but I will.
479
00:22:49,902 --> 00:22:51,035
Margot?
480
00:22:51,037 --> 00:22:55,573
Take care of yourself.
481
00:23:11,490 --> 00:23:13,424
(speaking german)
482
00:24:00,605 --> 00:24:01,605
Freddy:
What?
483
00:24:01,607 --> 00:24:02,473
Belinda:
Seen this?
484
00:24:02,475 --> 00:24:03,707
You know who wrote it?
485
00:24:05,210 --> 00:24:07,344
I have a strange feeling
she's been talking
486
00:24:07,346 --> 00:24:09,213
To our brothers
in millbank.
487
00:24:09,215 --> 00:24:10,781
How do you know that?
488
00:24:10,783 --> 00:24:12,082
I don't--
I sense it.
489
00:24:12,084 --> 00:24:13,984
How?
That's how she came to us.
490
00:24:13,986 --> 00:24:16,654
From the bbc, remember?
491
00:24:16,656 --> 00:24:18,155
She broke that
jake pierpan story.
492
00:24:18,157 --> 00:24:21,292
The peacenik with
the drippy sister.
493
00:24:21,294 --> 00:24:24,128
Have you ever asked yourself
why the sainted allegra
494
00:24:24,130 --> 00:24:25,563
Got that story?
495
00:24:25,565 --> 00:24:28,766
Or more interesting,
why did they give it to her?
496
00:24:28,768 --> 00:24:31,669
Maybe she's just a virgin
who got lucky.
497
00:24:31,671 --> 00:24:33,471
Yeah, right.
498
00:24:33,473 --> 00:24:35,806
I wonder, would you
take her out for a drink?
499
00:24:40,212 --> 00:24:43,481
If they're using us, let's
see if we can use them.
500
00:24:47,118 --> 00:24:49,487
All right,
let's get going.
501
00:24:51,189 --> 00:24:53,390
Oh, ted, one thing--
the diary story.
502
00:24:53,392 --> 00:24:56,227
Scan the internet
to see if it spreads.
503
00:24:56,229 --> 00:24:58,996
Do it yourself--
no one's to know.
504
00:24:58,998 --> 00:25:00,431
Yes, sir.
505
00:25:00,433 --> 00:25:02,166
Sorry, I thought you
said to ignore it.
506
00:25:02,168 --> 00:25:04,168
Well, no, well,
we are ignoring it.
507
00:25:04,170 --> 00:25:07,771
I also want you
to keep me informed.
508
00:25:18,049 --> 00:25:19,884
You're back.
509
00:25:19,886 --> 00:25:20,885
Nice walk?
510
00:25:20,887 --> 00:25:21,785
Yes.
511
00:25:21,787 --> 00:25:23,387
Sweet town, isn't it?
512
00:25:23,389 --> 00:25:24,889
Yeah, very sweet.
513
00:25:24,891 --> 00:25:28,259
Bath, only in germany,
and more genteel.
514
00:25:28,261 --> 00:25:31,462
I didn't know what you wanted
to do this evening.
515
00:25:31,464 --> 00:25:32,463
What do you want to do?
516
00:25:32,465 --> 00:25:33,597
You could go
to a movie.
517
00:25:33,599 --> 00:25:35,633
Do you want me to cook supper?
518
00:25:35,635 --> 00:25:37,001
You don't have to entertain me,
you know.
519
00:25:37,003 --> 00:25:38,269
Yeah, I know.
520
00:25:38,271 --> 00:25:41,605
I was two years in belfast--
never spoke to a soul, remember?
521
00:25:41,607 --> 00:25:43,240
I'm perfectly happy
being unhappy, if you know
522
00:25:43,242 --> 00:25:44,875
What I mean.
523
00:25:44,877 --> 00:25:48,078
You're very unfair.
524
00:25:48,080 --> 00:25:49,980
Unfair? How?
525
00:25:49,982 --> 00:25:51,048
About my cooking.
526
00:25:51,050 --> 00:25:51,715
Oh.
527
00:25:51,717 --> 00:25:54,184
Years ago, remember?
528
00:25:54,186 --> 00:25:55,352
I made you a carbonara.
529
00:25:55,354 --> 00:25:56,754
How could I forget?
530
00:25:56,756 --> 00:25:58,122
You made me a milanese.
531
00:25:58,124 --> 00:25:59,723
I'll make you another.
532
00:26:05,931 --> 00:26:08,699
They were good times.
533
00:26:08,701 --> 00:26:11,168
They are good times.
534
00:26:15,807 --> 00:26:20,911
When we move,
we're going to move so fast
535
00:26:20,913 --> 00:26:23,280
You're not going to believe it.
536
00:26:24,616 --> 00:26:26,717
Oh, I think I will.
537
00:26:39,097 --> 00:26:41,065
(loud music playing)
538
00:26:52,110 --> 00:26:54,011
How kind, thank you.
539
00:26:54,013 --> 00:26:57,748
You're the first person at the
office even to admit I exist.
540
00:26:57,750 --> 00:27:00,751
It's a newspaper--
you'll get used to it.
541
00:27:00,753 --> 00:27:02,219
Yeah.
542
00:27:02,221 --> 00:27:03,687
Editor's something, though,
isn't she?
543
00:27:03,689 --> 00:27:05,923
You only have power
if you don't give a bugger.
544
00:27:05,925 --> 00:27:07,558
Belinda doesn't give a bugger.
545
00:27:07,560 --> 00:27:09,360
That's what
makes her special.
546
00:27:09,362 --> 00:27:10,995
When politicians ask her to
lunch, she doesn't go.
547
00:27:10,997 --> 00:27:12,730
Let's face it-- you can
only do a job properly
548
00:27:12,732 --> 00:27:13,697
If you're not frightened
to lose it.
549
00:27:13,699 --> 00:27:15,265
Are you trying
to tell me something?
550
00:27:15,267 --> 00:27:17,001
No, I'm trying to ask you
something.
551
00:27:17,003 --> 00:27:18,168
What?
552
00:27:18,170 --> 00:27:20,304
What are you asking?
553
00:27:20,306 --> 00:27:23,674
Whether you work
for the security service.
554
00:27:24,709 --> 00:27:25,643
Or whether your boyfriend does.
555
00:27:25,645 --> 00:27:26,777
If I have a boyfriend.
556
00:27:26,779 --> 00:27:28,078
Whether you've been
planted on us.
557
00:27:28,080 --> 00:27:29,546
Is this a serious question?
558
00:27:29,548 --> 00:27:30,848
Like that story this morning.
559
00:27:30,850 --> 00:27:32,182
What about it?
560
00:27:32,184 --> 00:27:34,051
Where did you get it?
561
00:27:38,323 --> 00:27:40,224
It's not a bed thing, is it?
562
00:27:40,226 --> 00:27:42,493
One of two
possibilities--
563
00:27:42,495 --> 00:27:44,361
A bed thing or
a family thing.
564
00:27:44,363 --> 00:27:46,463
I'm going to lay
a thousand to one it's family.
565
00:27:46,465 --> 00:27:48,165
Why?
566
00:27:48,167 --> 00:27:49,700
Because when a journalist
goes out on a limb,
567
00:27:49,702 --> 00:27:50,901
It's always family.
568
00:27:50,903 --> 00:27:52,169
Daddy works in intelligence,
does he?
569
00:27:52,171 --> 00:27:53,303
No.
570
00:27:53,305 --> 00:27:54,838
Is he with the dumb ones
in millbank
571
00:27:54,840 --> 00:27:56,473
Or the clever ones in vauxhall?
572
00:27:56,475 --> 00:28:01,712
And I'm not out on a limb.
573
00:28:01,714 --> 00:28:03,347
What are you planning to do
with the story?
574
00:28:03,349 --> 00:28:05,182
I'm not sure--
I haven't decided.
575
00:28:05,184 --> 00:28:08,485
You haven't decided?
576
00:28:08,487 --> 00:28:09,820
Okay.
577
00:28:09,822 --> 00:28:12,056
You don't spell it out.
578
00:28:12,058 --> 00:28:13,724
You leave it for the
reader to join the dots.
579
00:28:13,726 --> 00:28:16,126
But you're implying
the prime minister takes money
580
00:28:16,128 --> 00:28:18,262
From dodgy businessmen
who fall in the sea
581
00:28:18,264 --> 00:28:23,701
In mysterious circumstances,
and you haven't decided?
582
00:28:24,536 --> 00:28:25,969
What does the look mean?
583
00:28:25,971 --> 00:28:27,705
I'm trying to work out
if you're a great deal stupider
584
00:28:27,707 --> 00:28:30,874
Than you appear,
or a great deal cleverer.
585
00:29:05,543 --> 00:29:06,777
(phone rings)
586
00:29:10,215 --> 00:29:11,048
Hello?
587
00:29:11,050 --> 00:29:11,915
Allegra?
588
00:29:11,917 --> 00:29:12,883
Rollo.
589
00:29:12,885 --> 00:29:13,884
Are you home?
590
00:29:13,886 --> 00:29:14,585
Yes.
591
00:29:14,587 --> 00:29:16,453
You'll find something
which moves the story on.
592
00:29:16,455 --> 00:29:17,387
It would be great
593
00:29:17,389 --> 00:29:18,922
If it can go in tonight.
594
00:29:18,924 --> 00:29:19,723
Rollo?
595
00:29:19,725 --> 00:29:20,924
Yeah?
596
00:29:20,926 --> 00:29:22,159
I'm getting frightened.
597
00:29:22,161 --> 00:29:23,594
People are asking questions. What people?
598
00:29:23,596 --> 00:29:26,029
The editor sent a journalist
to take me out for a drink.
599
00:29:26,031 --> 00:29:27,731
Well, that's great,
that's exactly what we want,
who did she send?
600
00:29:27,733 --> 00:29:29,533
Freddy lagarde.
601
00:29:29,535 --> 00:29:30,634
Oh, freddy.
602
00:29:30,636 --> 00:29:32,169
Did he take your virtue?
603
00:29:32,171 --> 00:29:33,937
For a pinot grigio?
604
00:29:33,939 --> 00:29:35,572
People have done it for less.
605
00:29:35,574 --> 00:29:37,875
One thing-- get a new phone.
606
00:29:37,877 --> 00:29:39,376
As from this morning,your name is out there.
607
00:29:39,378 --> 00:29:40,410
Always assume
608
00:29:40,412 --> 00:29:41,545
Someone is listening--
and allegra?
609
00:29:41,547 --> 00:29:42,880
Yes?
610
00:29:42,882 --> 00:29:46,884
With a bit of luck, there'sgoing to be a lot more of this.
611
00:29:46,886 --> 00:29:49,153
Interviewer (on tv):
You've enduredweeks of headlines.
612
00:29:49,155 --> 00:29:50,821
Do you really believeyou can hold on
613
00:29:50,823 --> 00:29:52,122
As deputy prime minister?
614
00:29:52,124 --> 00:29:54,358
To be honest, I see no reasonI shouldn't.
615
00:29:54,360 --> 00:29:57,561
I stand up for my husband;I don't stand in for him.
616
00:29:57,563 --> 00:29:59,763
Interviewer:
Yes, but if he does appearin kiev on charges
617
00:29:59,765 --> 00:30:01,865
Of bribing governmentofficials...
618
00:30:01,867 --> 00:30:03,967
Catcheside:
It's a very differentculture from our own.
619
00:30:03,969 --> 00:30:06,737
And by the way, if peopledo have questions of him,
620
00:30:06,739 --> 00:30:08,272
Then I'm confident bill'sgoing to have
621
00:30:08,274 --> 00:30:10,107
Perfectly satisfactory answers.
622
00:30:10,109 --> 00:30:11,909
Interviewer:
But can you be sure of that?
623
00:30:11,911 --> 00:30:16,547
Do you know, as a matterof fact, I can.
624
00:30:43,975 --> 00:30:44,408
Cool?
625
00:30:44,410 --> 00:30:45,642
Hip.
626
00:30:59,691 --> 00:31:01,625
Well, I think this has been
a very worthwhile evening.
627
00:31:01,627 --> 00:31:04,094
It's good for the cabinet to
meet informally for a change,
628
00:31:04,096 --> 00:31:06,330
Kick some ideas around.
629
00:31:06,332 --> 00:31:09,066
We appreciate you coming in,
anthea.
630
00:31:09,068 --> 00:31:13,070
Things must be heavy
on your plate.
631
00:31:13,072 --> 00:31:15,239
If things can be heavy
on a plate.
632
00:31:15,241 --> 00:31:17,074
Full on my plate.
633
00:31:17,076 --> 00:31:18,242
Yes, yes.
634
00:31:18,244 --> 00:31:19,843
Loaded.
635
00:31:20,778 --> 00:31:22,679
It's been an ordeal, hasn't it?
636
00:31:22,681 --> 00:31:24,114
Yes.
637
00:31:24,116 --> 00:31:26,450
But you're bearing up.
638
00:31:28,286 --> 00:31:30,287
Jock:
I wonder what you feel
about the item
639
00:31:30,289 --> 00:31:32,322
In the independent this morning,
prime minister.
640
00:31:32,324 --> 00:31:33,490
What item was that?
641
00:31:33,492 --> 00:31:34,491
I don't think I saw it, did I?
642
00:31:34,493 --> 00:31:35,392
Remind me.
643
00:31:35,394 --> 00:31:36,827
You didn't see it, sir.
644
00:31:36,829 --> 00:31:37,928
You have time to read the
independent, do you, jock?
645
00:31:37,930 --> 00:31:40,063
Justice must be
very underworked.
646
00:31:40,065 --> 00:31:41,865
(laughter)
647
00:31:41,867 --> 00:31:43,433
It put up a red flag.
648
00:31:43,435 --> 00:31:44,835
I'm amazed no one in your office
picked up on it.
649
00:31:45,770 --> 00:31:46,970
Anthea, did you see it?
650
00:31:46,972 --> 00:31:49,106
No... No idea what he's
talking about.
651
00:31:49,108 --> 00:31:51,074
Jock:
Well, I'll tell you
what it's about.
652
00:31:51,076 --> 00:31:54,011
It says some of the people
who are financing the bridge
653
00:31:54,013 --> 00:31:55,913
Have dubious backgrounds.
654
00:31:55,915 --> 00:31:59,917
It seems to be implying they're
not above murdering each other.
655
00:31:59,919 --> 00:32:02,953
Well, I mean, that's the way
the world is.
656
00:32:02,955 --> 00:32:05,689
There's always someone who can't
wait to fling a bucket of mud.
657
00:32:05,691 --> 00:32:06,857
(laughter)
658
00:32:06,859 --> 00:32:08,859
Get used to it.
659
00:32:09,928 --> 00:32:11,295
I'll take a look at it.
660
00:32:14,065 --> 00:32:16,400
Let's get out of here.
661
00:32:35,887 --> 00:32:39,423
Oh, worricker?
662
00:33:22,100 --> 00:33:23,934
Okay, this is going to be
very simple.
663
00:33:23,936 --> 00:33:25,168
The simpler we keep it,
the better.
664
00:33:25,170 --> 00:33:26,436
It's not going to be difficult.
665
00:33:26,438 --> 00:33:27,871
It's going to suit me, then,
that's what you're saying.
666
00:33:27,873 --> 00:33:29,373
We pick up cars...
667
00:33:29,375 --> 00:33:30,607
Okay.
668
00:33:30,609 --> 00:33:31,675
...From different cities.
669
00:33:31,677 --> 00:33:32,709
Okay.
670
00:33:32,711 --> 00:33:34,044
This is your europcar card.
671
00:33:34,046 --> 00:33:34,845
Thank you.
672
00:33:34,847 --> 00:33:36,279
This is a map
of the route.
673
00:33:36,281 --> 00:33:37,414
Marked it.
674
00:33:37,416 --> 00:33:38,682
You return the car
as designated.
675
00:33:38,684 --> 00:33:41,451
Usual drill, except
this time we stay separate.
676
00:33:41,453 --> 00:33:42,853
Credit card, passport.
677
00:33:42,855 --> 00:33:44,121
Ah, excellent.
678
00:33:44,123 --> 00:33:46,957
Who am I this time?
679
00:33:46,959 --> 00:33:48,558
You're joking.
680
00:33:48,560 --> 00:33:49,860
I liked it.
681
00:33:49,862 --> 00:33:51,061
Made me laugh.
682
00:33:51,063 --> 00:33:52,529
And who are you,
cilla black?
683
00:33:52,531 --> 00:33:55,465
You don't need to know.
684
00:33:56,934 --> 00:33:59,836
By the way, I wanted to say
this, but I haven't said it.
685
00:33:59,838 --> 00:34:02,039
What haven't
you said?
686
00:34:02,041 --> 00:34:06,243
I wanted to tell you that
I minded it
687
00:34:06,245 --> 00:34:09,713
When you looked at my phone,
when you checked my calls.
688
00:34:09,715 --> 00:34:12,549
I hated that.
689
00:34:12,551 --> 00:34:16,753
Well then, I won't be
doing that again.
690
00:34:21,159 --> 00:34:24,594
And also, just asking,
how was my daughter?
691
00:34:24,596 --> 00:34:26,530
Julianne?
692
00:34:26,532 --> 00:34:28,899
Julianne's fine.
693
00:34:36,407 --> 00:34:37,574
You're up.
694
00:34:37,576 --> 00:34:40,710
Mm-hmm, yeah.
695
00:34:40,712 --> 00:34:41,445
You okay?
696
00:34:41,447 --> 00:34:42,479
I'm fine.
697
00:35:03,167 --> 00:35:05,368
I was just reading this stuff
about beasley.
698
00:35:05,370 --> 00:35:08,238
What a dag.
699
00:35:08,240 --> 00:35:09,673
Dag?
700
00:35:09,675 --> 00:35:12,142
Yeah, dag's the stuff that
hangs off the end of a sheep.
701
00:35:12,144 --> 00:35:13,310
You like him that much?
702
00:35:13,312 --> 00:35:16,346
I just don't like people
who invent threats to justify
703
00:35:16,348 --> 00:35:18,715
Doing what they wanted to do
all along.
704
00:35:18,717 --> 00:35:21,384
Look at that face-- he looks
like a russian mobster.
705
00:35:22,920 --> 00:35:24,554
You don't think this country's
under threat?
706
00:35:24,556 --> 00:35:27,824
It's because I take real threats
seriously that I don't want
707
00:35:27,826 --> 00:35:30,193
To be blackmailed by phony ones.
708
00:35:30,195 --> 00:35:36,399
Politicians who cry wolf
are the most dangerous kind.
709
00:35:36,401 --> 00:35:38,635
I'm interested-- how can you
know so much about it?
710
00:35:38,637 --> 00:35:45,075
I'm interested--
how can you not?
711
00:35:45,077 --> 00:35:50,347
Sometimes I feel I really
don't know anything about you.
712
00:35:50,349 --> 00:35:51,615
Don't you?
713
00:35:51,617 --> 00:35:53,250
No-- no, I don't.
714
00:35:53,252 --> 00:35:56,853
But I'd like to.
715
00:36:00,158 --> 00:36:03,560
Well, you'll have plenty of time
to find out.
716
00:36:09,967 --> 00:36:13,336
(speaking german)
717
00:36:43,467 --> 00:36:44,834
Here's the phone.
718
00:36:46,837 --> 00:36:48,872
Danke schoen.
719
00:36:52,877 --> 00:36:54,711
Good luck.
720
00:36:58,883 --> 00:37:03,119
(phone rings)
721
00:37:03,121 --> 00:37:04,254
I hope you're moving.
722
00:37:04,256 --> 00:37:05,789
We are; I just saidgoodbye to her.
723
00:37:05,791 --> 00:37:08,858
As a matter of interest,
who told you today was the day
724
00:37:08,860 --> 00:37:10,060
To get going?
725
00:37:10,062 --> 00:37:12,395
Because, believe it or not,
I still have some friends.
726
00:37:12,397 --> 00:37:14,164
I'm amazed.
727
00:37:14,166 --> 00:37:15,999
Johnny, you'd be even
more amazed if you knew
728
00:37:16,001 --> 00:37:18,602
How many people in millbank
are rooting for you.
729
00:37:41,726 --> 00:37:44,261
Good afternoon, I believe
you may have a car for me.
730
00:37:44,263 --> 00:37:45,729
Do you speak english?
We do.
731
00:37:45,731 --> 00:37:47,030
My german is rusty.
732
00:37:47,032 --> 00:37:51,034
(speaking german)
733
00:37:51,036 --> 00:37:52,669
Marsden, okay.
734
00:37:52,671 --> 00:37:53,737
Gerry marsden.
735
00:37:53,739 --> 00:37:56,006
Oh!
736
00:38:14,659 --> 00:38:16,026
Do you mind?
737
00:38:21,532 --> 00:38:24,234
I guessed you
were english.
738
00:38:24,236 --> 00:38:26,002
Where are you going,
you don't mind me asking?
739
00:38:26,004 --> 00:38:28,438
Um... Back to school.
740
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
I'm a teacher.
741
00:38:30,242 --> 00:38:30,840
Where?
742
00:38:30,842 --> 00:38:32,309
Where?
743
00:38:32,311 --> 00:38:33,176
I was asking,
where do you teach?
744
00:38:33,178 --> 00:38:34,678
I'm sorry.
745
00:38:34,680 --> 00:38:36,146
I'm tired.
746
00:38:36,148 --> 00:38:38,315
I need to sleep.
747
00:38:58,202 --> 00:38:59,703
You're well loaded up.
748
00:39:02,173 --> 00:39:04,941
Isn't that what
the continent's for?
749
00:39:04,943 --> 00:39:07,177
We all love a booze cruise.
750
00:39:08,779 --> 00:39:13,450
Group singing:
♪ we'll all follow the arsenal
on to victory, hey ♪
751
00:39:13,452 --> 00:39:15,952
♪ we'll all follow
the arsenal... ♪
752
00:39:43,280 --> 00:39:44,748
Thank you.
753
00:39:46,083 --> 00:39:47,717
Miss springfield.
754
00:39:47,719 --> 00:39:49,319
Thank you.
755
00:40:00,831 --> 00:40:03,400
Ah, you must be
belinda kay.
756
00:40:03,402 --> 00:40:04,567
Yes, I am.
757
00:40:04,569 --> 00:40:05,869
How kind of you
to see me.
758
00:40:05,871 --> 00:40:07,237
How are you?
759
00:40:07,239 --> 00:40:08,338
And who are you?
760
00:40:08,340 --> 00:40:10,073
I'm the man
who telephoned.
761
00:40:10,075 --> 00:40:13,209
Yes, of course
you are.
762
00:40:17,815 --> 00:40:19,716
24 bottles of wine.
763
00:40:19,718 --> 00:40:20,884
Thank you.
764
00:40:20,886 --> 00:40:22,152
How thoughtful.
765
00:40:22,154 --> 00:40:24,521
Because I'm a journalist
I must be alcoholic?
766
00:40:24,523 --> 00:40:26,389
You've come from abroad?
767
00:40:26,391 --> 00:40:27,891
Um, I hope you like
768
00:40:27,893 --> 00:40:28,892
Bourgeuil.
769
00:40:28,894 --> 00:40:30,994
Well, aren't you
the welcome guest?
770
00:40:37,535 --> 00:40:39,836
Come this way.
771
00:40:39,838 --> 00:40:42,205
Goodness, this is
quite imposing.
772
00:40:46,577 --> 00:40:48,611
Barry:
Hey.
773
00:40:48,613 --> 00:40:49,946
This is barry.
774
00:40:49,948 --> 00:40:51,681
He's my boyfriend
or some such thing.
775
00:40:51,683 --> 00:40:52,882
Hey.
776
00:40:52,884 --> 00:40:53,650
Barry.
777
00:40:53,652 --> 00:40:55,585
I was just
making some tea.
778
00:40:55,587 --> 00:40:56,953
You're going to
have to hop it.
779
00:40:56,955 --> 00:40:57,954
Sorry?
780
00:40:57,956 --> 00:40:59,923
This is confidential.
781
00:41:01,358 --> 00:41:02,926
Hop it.
782
00:41:02,928 --> 00:41:05,094
You never saw this man.
783
00:41:05,096 --> 00:41:07,797
He doesn't exist.
784
00:41:07,799 --> 00:41:09,833
He's none too bright.
785
00:41:11,469 --> 00:41:12,502
Come through.
786
00:41:12,504 --> 00:41:13,803
Or perhaps you'd prefer whisky.
787
00:41:13,805 --> 00:41:16,639
Not right now--
I need a clear head.
788
00:41:16,641 --> 00:41:19,075
Look, first of all,
I want to thank you for all
789
00:41:19,077 --> 00:41:20,210
Your paper's done already.
790
00:41:20,212 --> 00:41:22,579
It's been a wonderful job.
791
00:41:32,122 --> 00:41:34,257
Do you know how lonely
that makes an editor feel?
792
00:41:34,259 --> 00:41:35,992
You run a story
and no one else touches it.
793
00:41:35,994 --> 00:41:37,894
I'm hoping we
can change that.
794
00:41:37,896 --> 00:41:40,063
People have low expectations.
795
00:41:40,065 --> 00:41:41,865
You'd be surprised.
796
00:41:41,867 --> 00:41:43,600
Beasley's feathering his nest,
so what?
797
00:41:43,602 --> 00:41:46,135
He's got disreputable friends,
so?
798
00:41:46,137 --> 00:41:47,637
He's a politician.
799
00:41:47,639 --> 00:41:51,374
I'm hoping to make the story a
little more specific than that.
800
00:41:51,376 --> 00:41:53,243
A newspaper's not
a blog, you know.
801
00:41:53,245 --> 00:41:54,177
I know that.
802
00:41:54,179 --> 00:41:55,311
It's not just
whatever you think,
803
00:41:55,313 --> 00:41:56,746
Or whatever anyone
happens to tell you.
804
00:41:56,748 --> 00:41:58,681
There are editorial protocols.
805
00:41:58,683 --> 00:42:00,016
You ever heard of them?
806
00:42:00,018 --> 00:42:01,918
Of course-- I'm hoping
to satisfy those.
807
00:42:01,920 --> 00:42:03,486
And somehow you're going
to do that without telling me
808
00:42:03,488 --> 00:42:04,787
Your name?
809
00:42:04,789 --> 00:42:06,022
Unlikely.
810
00:42:08,392 --> 00:42:09,592
The girl's a plant, isn't she?
811
00:42:09,594 --> 00:42:12,128
No, I don't think so,
if you mean allegra.
812
00:42:12,130 --> 00:42:13,963
The one with the damask cheek.
813
00:42:13,965 --> 00:42:16,332
She of the butter-wouldn't-melt
brigade.
814
00:42:16,334 --> 00:42:18,468
Allegra isn't a plant,
she's a conduit.
815
00:42:18,470 --> 00:42:22,705
As a matter of fact, she's the
niece of a colleague of mine.
816
00:42:22,707 --> 00:42:24,307
Well, there you are.
817
00:42:24,309 --> 00:42:26,309
That's England--
one big family.
818
00:42:26,311 --> 00:42:28,111
And I suppose now
she's served her purpose,
819
00:42:28,113 --> 00:42:29,746
It's time to move on to me.
820
00:42:31,916 --> 00:42:33,316
All right, go ahead.
821
00:42:33,318 --> 00:42:36,519
Make your pitch.
822
00:42:36,521 --> 00:42:38,388
Okay.
823
00:42:40,157 --> 00:42:43,560
I don't know much you know about
britain's intelligence service.
824
00:42:43,562 --> 00:42:48,164
Funny, I had a feeling
you might start there.
825
00:42:48,166 --> 00:42:52,068
Well, the last ten years
have been kind of bumpy.
826
00:42:52,070 --> 00:42:54,571
It used to be very clear
who the enemy was,
827
00:42:54,573 --> 00:42:56,506
And so also it was
clear what the job was.
828
00:42:56,508 --> 00:42:59,375
And then?
And then we got caught out.
829
00:42:59,377 --> 00:43:01,511
Trouble came from
an unexpected direction.
830
00:43:01,513 --> 00:43:03,746
Or rather it started coming
from every direction.
831
00:43:03,748 --> 00:43:05,615
Suddenly we were told
we were meant to be fighting
832
00:43:05,617 --> 00:43:07,850
A worldwide movement.
833
00:43:07,852 --> 00:43:11,120
Let's just say we got a bit
careless about distinguishing
834
00:43:11,122 --> 00:43:13,623
Between people who would like
to do terrible things
835
00:43:13,625 --> 00:43:16,192
And people who were
actually doing them.
836
00:43:16,194 --> 00:43:18,361
We became indiscriminate
about the methods we used.
837
00:43:18,363 --> 00:43:19,662
It was dog eat dog.
838
00:43:19,664 --> 00:43:22,966
The only problem is,
we're not dogs.
839
00:43:22,968 --> 00:43:25,068
Is "indiscriminate methods"
a euphemism for torture?
840
00:43:25,070 --> 00:43:27,170
Torture's just part
of an apparatus--
841
00:43:27,172 --> 00:43:30,006
An apparatus of bad practice
842
00:43:30,008 --> 00:43:34,811
And which I don't believe is
helping anyone, least of all us.
843
00:43:34,813 --> 00:43:37,447
Meanwhile, politicians
want to cut corners.
844
00:43:37,449 --> 00:43:39,048
Sure.
845
00:43:39,050 --> 00:43:41,751
Alec beasley's been trying
to reorganize the service.
846
00:43:41,753 --> 00:43:43,920
Reorganize it?
And bypass it.
847
00:43:43,922 --> 00:43:46,255
His mind's made up,
and the facts don't bother him.
848
00:43:46,257 --> 00:43:47,690
Well, that's his
right, isn't it?
849
00:43:47,692 --> 00:43:49,559
After all, he won
a couple of elections.
850
00:43:49,561 --> 00:43:51,894
Because people
like his strength.
851
00:43:51,896 --> 00:43:54,063
He has a mandate--
that is democracy.
852
00:43:54,065 --> 00:43:57,100
And speaking for myself,
I have a great deal more faith
853
00:43:57,102 --> 00:44:00,136
In someone I've elected
than some disgruntled
854
00:44:00,138 --> 00:44:02,538
Intelligence officer-- I'm
assuming that's what you are--
855
00:44:02,540 --> 00:44:04,574
Who arrives at my house
with two cases of wine
856
00:44:04,576 --> 00:44:06,476
And an outsize grievance.
857
00:44:06,478 --> 00:44:07,977
I'm too young,
858
00:44:07,979 --> 00:44:10,713
But you may remember a prime
minister called harold wilson.
859
00:44:10,715 --> 00:44:12,348
I do remember him.
860
00:44:12,350 --> 00:44:14,617
Didn't the security services
spend a great deal of effort
861
00:44:14,619 --> 00:44:15,885
Trying to get rid of him?
862
00:44:15,887 --> 00:44:18,087
I don't think
that's ever been proved.
863
00:44:18,089 --> 00:44:19,856
I didn't ask if it was proved--
I asked if it were true.
864
00:44:19,858 --> 00:44:23,259
And I'm not trying
to get rid of beasley.
865
00:44:23,261 --> 00:44:26,629
I'm trying to put the facts
in front of the public.
866
00:44:26,631 --> 00:44:29,599
You're a very plausible fellow,
aren't you,
867
00:44:29,601 --> 00:44:31,334
Whatever your name is.
868
00:44:31,336 --> 00:44:33,169
Remember, I'm a rat catcher
myself.
869
00:44:33,171 --> 00:44:34,537
It takes one to know one.
870
00:44:34,539 --> 00:44:37,040
And everything you say
stinks to high heaven.
871
00:44:37,042 --> 00:44:39,208
Tell me why.
872
00:44:39,210 --> 00:44:41,244
No editor likes to be used.
873
00:44:41,246 --> 00:44:45,348
You may be burning to bring down
a prime minister, but I'm not.
874
00:44:45,350 --> 00:44:46,683
That's not my intention.
875
00:44:46,685 --> 00:44:47,784
All I'm trying to do
is throw a little light
876
00:44:47,786 --> 00:44:48,951
On some of his activities.
877
00:44:48,953 --> 00:44:50,186
Oh, I see.
878
00:44:50,188 --> 00:44:52,889
This is assisted killing, is it?
879
00:44:52,891 --> 00:44:55,525
You put the pill in the hand but
you don't put it in the mouth.
880
00:44:55,527 --> 00:45:01,030
I mean, just one more question:
Aren't you rather overstretching
881
00:45:01,032 --> 00:45:01,998
Your remit?
882
00:45:02,000 --> 00:45:03,933
I thought you were meant
to gather secrets,
883
00:45:03,935 --> 00:45:04,967
Not give them away.
884
00:45:04,969 --> 00:45:06,936
So far, I don't remember
giving you any secrets.
885
00:45:06,938 --> 00:45:10,273
No, everything you've been told
has been on the public record.
886
00:45:10,275 --> 00:45:12,375
Only just like most
newspapers nowadays
887
00:45:12,377 --> 00:45:15,511
You've lacked the diligence
to go out and find it.
888
00:45:15,513 --> 00:45:20,249
Or maybe the motivation?
889
00:45:22,453 --> 00:45:24,554
All right, these
are the facts.
890
00:45:24,556 --> 00:45:25,755
Great.
891
00:45:25,757 --> 00:45:27,023
Let's hear them.
892
00:45:27,025 --> 00:45:30,193
The prime minister is linked
to a series of interlocking
893
00:45:30,195 --> 00:45:32,729
Charities which are partly
financed by a firm
894
00:45:32,731 --> 00:45:34,864
Called gladstone.
895
00:45:34,866 --> 00:45:37,867
Gladstone has built
an international complex
896
00:45:37,869 --> 00:45:40,369
Of detention camps
which don't officially exist,
897
00:45:40,371 --> 00:45:42,772
And for which they've therefore
been able
898
00:45:42,774 --> 00:45:43,773
To overcharge.
899
00:45:43,775 --> 00:45:45,408
Now you're telling
me something new.
900
00:45:45,410 --> 00:45:47,577
The american government has put
pressure on them to get
901
00:45:47,579 --> 00:45:50,279
Some of its money back--
a great deal of pressure.
902
00:45:50,281 --> 00:45:55,118
Well, that's something you're
going to have to look into.
903
00:45:55,120 --> 00:45:57,820
Okay.
904
00:45:57,822 --> 00:45:59,956
That's an interesting story.
905
00:45:59,958 --> 00:46:01,524
I'm sure we'll want to cover it.
906
00:46:01,526 --> 00:46:02,859
We all love
laughing at the yanks.
907
00:46:02,861 --> 00:46:04,494
But I still don't see how
it reflects on alec beasley.
908
00:46:04,496 --> 00:46:06,462
Don't you?
No.
909
00:46:09,166 --> 00:46:10,533
I'll tell you.
910
00:46:10,535 --> 00:46:13,169
But if I do, I'll be
crossing a line.
911
00:46:13,171 --> 00:46:14,170
What sort of a line?
912
00:46:14,172 --> 00:46:16,239
The secret line.
913
00:46:16,241 --> 00:46:18,608
I need to know
you're at peace with that.
914
00:46:18,610 --> 00:46:21,310
Shouldn't that question
be directed at you?
915
00:46:21,312 --> 00:46:23,880
Very well.
916
00:46:23,882 --> 00:46:26,482
It's going to be hard to unpick,
because beasley's affairs
917
00:46:26,484 --> 00:46:30,052
Are tangled up in companies
owned by stirling rogers.
918
00:46:30,054 --> 00:46:35,825
But I can promise you somewhere
there's a paper trail
919
00:46:35,827 --> 00:46:39,128
Which leads directly back
from the building of the camps
920
00:46:39,130 --> 00:46:42,331
To the prime minister's
own personal finances.
921
00:46:46,103 --> 00:46:46,969
Really?
922
00:46:46,971 --> 00:46:48,905
Yeah.
923
00:46:59,750 --> 00:47:01,417
I wonder.
924
00:47:03,353 --> 00:47:05,388
Would you be interested
in staying to eat?
925
00:47:09,426 --> 00:47:11,561
(phone rings)
926
00:47:11,563 --> 00:47:13,129
Amber (on phone):
Miss tankard?
927
00:47:13,131 --> 00:47:14,997
Yes?
928
00:47:14,999 --> 00:47:16,532
It's amber page.
929
00:47:16,534 --> 00:47:18,067
We've got margot.
930
00:47:18,069 --> 00:47:19,335
How?
931
00:47:19,337 --> 00:47:21,003
Luck, pure luck.
932
00:47:21,005 --> 00:47:23,840
One of our people
got on a train at frankfurt.
933
00:47:23,842 --> 00:47:26,275
He was on holiday--
he wasn't even working.
934
00:47:26,277 --> 00:47:28,177
Listen, here's the good news.
935
00:47:28,179 --> 00:47:29,912
She's heading home.
936
00:47:29,914 --> 00:47:31,180
Where is she?
937
00:47:31,182 --> 00:47:33,516
She's getting in
at stansted from paris.
938
00:47:33,518 --> 00:47:35,651
And we've got people waiting?
939
00:47:35,653 --> 00:47:36,586
They're in place.
940
00:47:36,588 --> 00:47:37,553
And him?
941
00:47:37,555 --> 00:47:38,754
No, he's not with her.
942
00:47:38,756 --> 00:47:40,690
But it's all right.
943
00:47:40,692 --> 00:47:42,558
One thing I can promise is
944
00:47:42,560 --> 00:47:44,293
He won't be without herfor very long.
945
00:47:44,295 --> 00:47:45,795
Keep in touch.
946
00:47:48,932 --> 00:47:51,000
(phone ringing)
947
00:47:51,002 --> 00:47:51,801
Man:
Amber.
948
00:47:51,803 --> 00:47:52,602
Yeah?
949
00:47:52,604 --> 00:47:53,202
It's jez.
950
00:47:53,204 --> 00:47:54,070
Jez, where are you?
951
00:47:54,072 --> 00:47:55,771
I'm alone; I haven't got long.
952
00:47:55,773 --> 00:47:56,739
Julianne's forgotten her phone.
953
00:47:56,741 --> 00:47:57,807
And?
954
00:47:57,809 --> 00:47:58,908
You remember that call,
the one from margot?
955
00:47:58,910 --> 00:48:00,209
Of course, last week.
956
00:48:00,211 --> 00:48:01,244
That's it.
957
00:48:01,246 --> 00:48:02,211
Unidentified caller?
958
00:48:02,213 --> 00:48:03,246
Yeah, the office has broken it.
959
00:48:03,248 --> 00:48:04,513
You've got margot's number?
960
00:48:04,515 --> 00:48:05,615
We do.
961
00:48:05,617 --> 00:48:06,782
Jez, I've got good news.
962
00:48:06,784 --> 00:48:10,152
We've also got margot tyrell
in person.
963
00:48:10,154 --> 00:48:11,120
(door closes)
964
00:48:11,122 --> 00:48:12,488
She's heading back to the uk.
965
00:48:12,490 --> 00:48:13,789
Good, then we're in business.
966
00:48:13,791 --> 00:48:14,690
Text me that number.
967
00:48:14,692 --> 00:48:16,659
Hold on, I have to go.
968
00:48:21,632 --> 00:48:23,032
Jez?
969
00:48:25,068 --> 00:48:27,003
Are you awake?
970
00:48:30,240 --> 00:48:31,641
Ah, good.
971
00:48:32,709 --> 00:48:35,511
Welcome to barry's
running buffet.
972
00:48:35,513 --> 00:48:37,079
He's perfect,
isn't he?
973
00:48:37,081 --> 00:48:38,547
Heaven to live with.
974
00:48:38,549 --> 00:48:39,515
We lack for nothing.
975
00:48:39,517 --> 00:48:40,750
Thank you, barry.
976
00:48:40,752 --> 00:48:42,118
My pleasure.
977
00:48:42,120 --> 00:48:44,320
I'm afraid you're going
to have to leave us again.
978
00:48:46,390 --> 00:48:48,257
The coriander goes
with the chicken,
979
00:48:48,259 --> 00:48:49,659
And the dressing goes
with the rocket.
980
00:48:49,661 --> 00:48:51,360
Don't worry,
we'll manage.
981
00:48:51,362 --> 00:48:52,762
Enjoy.
982
00:48:55,432 --> 00:48:57,133
(door closes)
983
00:48:57,135 --> 00:48:58,734
You have everything.
984
00:49:06,710 --> 00:49:08,110
And you?
985
00:49:09,579 --> 00:49:11,213
Friends and family?
986
00:49:17,688 --> 00:49:21,691
None of my business,
but you seem rather sad.
987
00:49:21,693 --> 00:49:24,060
I'm not sad.
988
00:49:24,062 --> 00:49:25,661
It's just...
989
00:49:25,663 --> 00:49:27,163
I suppose I was doing
a job I loved
990
00:49:27,165 --> 00:49:28,731
And now it's been taken away.
991
00:49:28,733 --> 00:49:29,865
You're an editor.
992
00:49:29,867 --> 00:49:30,933
I imagine it's pretty good fun.
993
00:49:30,935 --> 00:49:32,401
And you were a spy.
994
00:49:33,637 --> 00:49:35,037
Correct.
995
00:49:35,906 --> 00:49:37,673
And you're wondering,
996
00:49:37,675 --> 00:49:42,345
"if I'm not a spy,
then what am I?"
997
00:49:46,350 --> 00:49:49,285
Shall we get back
to the matter in hand?
998
00:49:53,357 --> 00:49:56,892
There's a rule of thumb
for this kind of campaign.
999
00:49:56,894 --> 00:49:58,327
What do they say?
1000
00:49:58,329 --> 00:50:01,097
"it's never the crime,
it's the cover-up."
1001
00:50:01,099 --> 00:50:02,631
Well, there isn't
a cover-up yet.
1002
00:50:02,633 --> 00:50:04,233
We haven't got that far.
1003
00:50:04,235 --> 00:50:06,168
Right, so we have
to force him into one.
1004
00:50:06,170 --> 00:50:08,838
We have to ask him questions
which he can't answer.
1005
00:50:08,840 --> 00:50:10,139
Do you know what
those questions are?
1006
00:50:10,141 --> 00:50:11,240
The other rule is,
1007
00:50:11,242 --> 00:50:13,476
As you say,
a campaign isn't a campaign
1008
00:50:13,478 --> 00:50:15,244
If it's only been picked up
by one paper.
1009
00:50:15,246 --> 00:50:18,080
Well, no one else is going
to touch it until they have to.
1010
00:50:18,082 --> 00:50:22,018
Well, then we'd better make sure
the questions are good.
1011
00:51:00,690 --> 00:51:02,925
(pop music playing)
1012
00:51:02,927 --> 00:51:04,326
Nice, guys.
1013
00:51:38,862 --> 00:51:43,766
♪
1014
00:52:13,663 --> 00:52:14,864
You are good at this.
1015
00:52:14,866 --> 00:52:15,564
Thank you.
1016
00:52:19,137 --> 00:52:21,303
Obviously, because I'm not
as good as you are.
1017
00:52:21,305 --> 00:52:23,539
Where are we going?
To a safe house.
1018
00:52:38,054 --> 00:52:39,588
Good afternoon.
1019
00:52:40,724 --> 00:52:43,092
I'm an old friend
of johnny's.
1020
00:52:43,094 --> 00:52:45,094
How nice to meet you.
1021
00:52:45,096 --> 00:52:46,795
We were at cambridge
together.
1022
00:52:46,797 --> 00:52:48,898
Goodness.
Yes, oh, yes.
1023
00:52:48,900 --> 00:52:50,933
Johnny was a very real loss
to theology.
1024
00:52:50,935 --> 00:52:52,301
Can I leave her
in your hands, padre?
1025
00:52:52,303 --> 00:52:53,469
Of course you can.
1026
00:52:53,471 --> 00:52:55,004
Sorry, but I've got
to get back to work.
1027
00:52:55,006 --> 00:52:56,405
Talk soon.
1028
00:53:07,817 --> 00:53:10,219
It's the church's
traditional function.
1029
00:53:10,221 --> 00:53:13,189
The thing we've done
best for 2,000 years--
1030
00:53:13,191 --> 00:53:15,324
Provide sanctuary.
1031
00:53:17,694 --> 00:53:20,629
♪ sweet chariot
1032
00:53:20,631 --> 00:53:24,800
Men inside:
♪ coming for to carry me home
1033
00:53:24,802 --> 00:53:26,802
♪ swing low
1034
00:53:26,804 --> 00:53:29,271
♪ sweet chariot
1035
00:53:29,273 --> 00:53:32,408
♪ coming for to carry me home.
1036
00:53:32,410 --> 00:53:34,677
(cheering and laughing)
1037
00:53:34,679 --> 00:53:36,212
What the hell's going on?
1038
00:53:36,214 --> 00:53:37,713
It's a celebration.
1039
00:53:37,715 --> 00:53:39,281
That I can see.
1040
00:53:39,283 --> 00:53:40,449
We've been told tomorrow,
1041
00:53:40,451 --> 00:53:42,084
The charges
are going to be dropped.
1042
00:53:42,086 --> 00:53:43,652
Dropped?
1043
00:53:45,956 --> 00:53:47,122
All of them?
1044
00:53:47,124 --> 00:53:49,525
The ukrainian court has decided
1045
00:53:49,527 --> 00:53:51,160
It's not in the public interest
to proceed.
1046
00:53:51,162 --> 00:53:53,362
Meaning what?
1047
00:53:53,364 --> 00:53:55,331
Meaning someone's done a deal?
1048
00:53:55,333 --> 00:53:56,665
I guess.
1049
00:53:56,667 --> 00:53:58,267
What sort of deal?
1050
00:53:58,269 --> 00:53:59,568
A trade deal?
1051
00:53:59,570 --> 00:54:00,836
What sort of trade?
1052
00:54:00,838 --> 00:54:02,571
What is it always?
1053
00:54:02,573 --> 00:54:04,540
Weapons, of course.
1054
00:54:04,542 --> 00:54:06,208
Arms.
1055
00:54:06,210 --> 00:54:09,345
It's always arms.
1056
00:54:09,347 --> 00:54:13,015
With one bound,
I'm free.
1057
00:54:13,017 --> 00:54:16,318
Get those men
out of my house.
1058
00:54:29,266 --> 00:54:32,501
(phone beeping)
1059
00:54:40,710 --> 00:54:44,546
(dialing)
1060
00:54:47,651 --> 00:54:50,319
(phone rings)
1061
00:54:52,188 --> 00:54:53,188
Jill?
1062
00:54:53,190 --> 00:54:54,156
Yes?
1063
00:54:54,158 --> 00:54:57,793
We need to meet urgently.
1064
00:54:57,795 --> 00:54:59,595
Yes, of course.
1065
00:54:59,597 --> 00:55:01,797
You know what's happening
to bill?
1066
00:55:01,799 --> 00:55:03,565
I told you, didn't I?
1067
00:55:03,567 --> 00:55:04,900
Stick close to us.
1068
00:55:04,902 --> 00:55:06,068
I need to be clear.
1069
00:55:06,070 --> 00:55:07,803
Is this your doing?
1070
00:55:07,805 --> 00:55:09,571
Anthea, can I say something?
1071
00:55:09,573 --> 00:55:12,608
It's one thing to go around
saying what you want.
1072
00:55:12,610 --> 00:55:14,109
The test comes
1073
00:55:14,111 --> 00:55:15,878
When you're actually given
the chance to get it.
1074
00:55:15,880 --> 00:55:18,947
That's when you're tested.
1075
00:55:18,949 --> 00:55:21,350
When they wanted to get rid
of margaret thatcher,
1076
00:55:21,352 --> 00:55:25,387
John major got toothache so he
didn't have to answer his phone.
1077
00:55:25,389 --> 00:55:28,090
A week later,
he was prime minister.
1078
00:55:28,092 --> 00:55:30,326
How are your teeth?
1079
00:55:32,996 --> 00:55:35,564
Just beginning to ache.
1080
00:55:35,566 --> 00:55:37,866
Good, I'm glad to hear it.
1081
00:55:39,936 --> 00:55:41,770
(sighs)
1082
00:55:52,082 --> 00:55:54,116
You see him often?
1083
00:55:54,118 --> 00:55:56,251
When he's in trouble.
1084
00:55:56,253 --> 00:55:57,886
But you know
how johnny is.
1085
00:55:57,888 --> 00:55:59,588
Once you're his friend,
you're his friend forever.
1086
00:55:59,590 --> 00:56:02,725
He's loyal above all things.
1087
00:56:02,727 --> 00:56:04,793
But you know that.
1088
00:56:04,795 --> 00:56:06,595
Yes.
1089
00:56:06,597 --> 00:56:08,731
We were together
a long time.
1090
00:56:08,733 --> 00:56:11,867
He wasn't threatened by me.
1091
00:56:11,869 --> 00:56:15,804
The stronger I was,
the more he liked it.
1092
00:56:15,806 --> 00:56:17,740
That's rare.
1093
00:56:17,742 --> 00:56:19,041
Good for him.
1094
00:56:22,011 --> 00:56:23,812
You know him well?
1095
00:56:23,814 --> 00:56:26,615
I helped him through
some difficult days.
1096
00:56:26,617 --> 00:56:28,951
When he was a student,
1097
00:56:28,953 --> 00:56:34,757
He loved the idea of faith,
the life of the church.
1098
00:56:34,759 --> 00:56:36,959
So someone had to point out
that he didn't actually believe.
1099
00:56:36,961 --> 00:56:38,360
(laughs)
1100
00:56:39,729 --> 00:56:40,963
And that was you?
1101
00:56:40,965 --> 00:56:42,798
Mm-hmm.
1102
00:56:42,800 --> 00:56:44,600
And he didn't?
1103
00:56:44,602 --> 00:56:45,701
No.
1104
00:56:45,703 --> 00:56:50,606
He wanted to,
more than anything.
1105
00:56:50,608 --> 00:56:53,642
But sadly, that's
not the same thing.
1106
00:57:06,456 --> 00:57:07,423
Thank you.
1107
00:57:07,425 --> 00:57:08,924
No, thank you.
1108
00:57:08,926 --> 00:57:11,160
Barry, good night.
1109
00:57:28,678 --> 00:57:31,346
♪
1110
00:57:57,073 --> 00:58:00,809
(birds chirping
and squawking)
1111
00:58:06,716 --> 00:58:09,451
(shoes squeaking against floor)
1112
00:58:24,634 --> 00:58:25,834
(grunting)
1113
00:58:25,836 --> 00:58:27,035
Come on, stirling.
1114
00:58:27,037 --> 00:58:28,403
Your backhand's
normally terrific.
1115
00:58:28,405 --> 00:58:29,538
What the hell's going on?
1116
00:58:29,540 --> 00:58:31,373
My mind's elsewhere, sorry.
1117
00:58:31,375 --> 00:58:32,508
I need you
to give me a game.
1118
00:58:32,510 --> 00:58:33,642
Do you want
to play properly?
1119
00:58:33,644 --> 00:58:35,444
Because if you don't want
to play properly,
1120
00:58:35,446 --> 00:58:36,879
There's no point in playing.
1121
00:58:45,154 --> 00:58:48,290
Oh, come on, stirling,
you can do better than that.
1122
00:59:09,546 --> 00:59:10,479
All right,
1123
00:59:10,481 --> 00:59:11,446
You know what this is.
1124
00:59:11,448 --> 00:59:12,014
No, I don't.
1125
00:59:12,016 --> 00:59:13,482
You bloody well do.
1126
00:59:13,484 --> 00:59:14,516
Ah, it's that again, is it?
1127
00:59:14,518 --> 00:59:16,118
I've reached a decision.
1128
00:59:18,221 --> 00:59:20,122
Alec, I'm roadkill.
1129
00:59:20,124 --> 00:59:21,990
I don't mean a thing.
1130
00:59:21,992 --> 00:59:23,458
Lose me,
you'd lose nothing.
1131
00:59:23,460 --> 00:59:25,027
Think-- the press are after us.
1132
00:59:25,029 --> 00:59:27,262
It's only a question of time...
So I issue a statement.
1133
00:59:27,264 --> 00:59:29,498
No.
It's simple.
1134
00:59:29,500 --> 00:59:31,433
"everything I've done,
I've done in good faith.
1135
00:59:31,435 --> 00:59:32,768
"my only interest
has been in safeguarding
1136
00:59:32,770 --> 00:59:33,802
The prime minister's legacy."
1137
00:59:33,804 --> 00:59:34,903
Stirling, no.
1138
00:59:34,905 --> 00:59:37,172
However, unknown to you--
1139
00:59:37,174 --> 00:59:39,541
And this is
the crucial part--
1140
00:59:39,543 --> 00:59:41,043
Unknown to you,
1141
00:59:41,045 --> 00:59:43,812
I took money from certain people
in the states.
1142
00:59:43,814 --> 00:59:44,580
No!
1143
00:59:44,582 --> 00:59:46,081
But why not?
It's a clean cut!
1144
00:59:46,083 --> 00:59:47,316
You know what it sounds like.
1145
00:59:47,318 --> 00:59:48,684
Unknown to me,
you took dodgy money,
1146
00:59:48,686 --> 00:59:50,452
And I'm so stupid
I didn't even know.
1147
00:59:50,454 --> 00:59:51,954
Alec, you know
where this is going.
1148
00:59:51,956 --> 00:59:52,921
No, I don't.
1149
00:59:52,923 --> 00:59:54,189
It's going where every
1150
00:59:54,191 --> 00:59:55,791
Political scandal
always goes.
1151
00:59:55,793 --> 00:59:57,926
The press doesn't give a fuck
about the issues--
1152
00:59:57,928 --> 00:59:59,695
They just want a kill.
1153
00:59:59,697 --> 01:00:00,596
Oh, clearly.
1154
01:00:00,598 --> 01:00:01,663
Well, here I am.
1155
01:00:01,665 --> 01:00:03,365
I'm offering myself.
1156
01:00:03,367 --> 01:00:04,333
No.
1157
01:00:04,335 --> 01:00:05,500
And for one
very good reason:
1158
01:00:05,502 --> 01:00:06,635
If I go, the
screaming's over.
1159
01:00:06,637 --> 01:00:08,637
But it doesn't
work like that.
1160
01:00:08,639 --> 01:00:10,172
Then how does it work?
1161
01:00:10,174 --> 01:00:12,741
If you give them fresh blood,
then they always want more.
1162
01:00:12,743 --> 01:00:15,177
Now, a week ago you told
me this wasn't important.
1163
01:00:15,179 --> 01:00:17,512
A week ago it wasn't!
1164
01:00:18,615 --> 01:00:20,015
Jesus.
1165
01:00:21,017 --> 01:00:22,784
Everything I do,
I do for my country.
1166
01:00:22,786 --> 01:00:25,187
Oh, and that makes it
all right?
1167
01:00:25,189 --> 01:00:27,322
What did you say?
1168
01:00:27,324 --> 01:00:29,091
Nothing.
1169
01:00:29,093 --> 01:00:30,959
Stirling,
you going weak on me?
1170
01:00:30,961 --> 01:00:31,593
No.
1171
01:00:31,595 --> 01:00:32,861
You going soft?
1172
01:00:32,863 --> 01:00:36,031
I'm the only person who
takes this threat seriously.
1173
01:00:36,033 --> 01:00:38,700
If you saw the files,
if you saw the evidence...
1174
01:00:38,702 --> 01:00:40,535
Now, I can't show you
the stuff that I'm seeing,
1175
01:00:40,537 --> 01:00:42,471
But the intelligence
is frightening.
1176
01:00:42,473 --> 01:00:44,473
It is.
1177
01:00:44,475 --> 01:00:46,908
And people have a choice:
Help me or help them.
1178
01:00:46,910 --> 01:00:48,977
And now we're being told
keep our hands
1179
01:00:48,979 --> 01:00:51,246
Tied behind our backs
while they kick our lights out.
1180
01:00:51,248 --> 01:00:53,448
"stick to the rules.
1181
01:00:53,450 --> 01:00:55,150
Bring on the lawyers."
1182
01:00:55,152 --> 01:00:56,518
Is that what you want?
1183
01:00:56,520 --> 01:00:58,020
No, what I want is
for you to survive.
1184
01:00:58,022 --> 01:01:01,023
I want you to be prime minister
at this time next week.
1185
01:01:01,025 --> 01:01:02,424
That's what I want.
1186
01:01:03,059 --> 01:01:04,259
No, they won't get me.
1187
01:01:04,261 --> 01:01:05,527
I'm ahead of them.
1188
01:01:05,529 --> 01:01:07,996
Always have been,
always will be.
1189
01:01:11,534 --> 01:01:12,668
Finch:
I'm sorry, sir.
1190
01:01:12,670 --> 01:01:13,935
You really are needed.
1191
01:01:14,904 --> 01:01:16,471
That's the whole point,
do you see?
1192
01:01:16,473 --> 01:01:17,639
They want both things.
1193
01:01:17,641 --> 01:01:19,975
Like children, they need me
and they resent me.
1194
01:01:19,977 --> 01:01:21,476
Both things.
1195
01:01:21,478 --> 01:01:24,646
Before you do anything,
speak to me first.
1196
01:01:25,815 --> 01:01:27,215
Ted.
1197
01:01:33,022 --> 01:01:35,123
Belinda (on television):
Well, the situationis quiet clear.
1198
01:01:35,125 --> 01:01:37,225
Everybody knowswhat's going on.
1199
01:01:37,227 --> 01:01:40,996
The prime minister has beenevading our questions.
1200
01:01:40,998 --> 01:01:44,099
We have to conclude he's notanswering because he can't.
1201
01:01:44,101 --> 01:01:46,535
There are five questionswe've asked the prime minister
1202
01:01:46,537 --> 01:01:48,403
That he has to answer.
1203
01:01:48,405 --> 01:01:50,205
If he can't answer them,he should say so,
1204
01:01:50,207 --> 01:01:51,973
And he should say so now.
1205
01:01:51,975 --> 01:01:54,076
If he can and there'sa simple explanation,
1206
01:01:54,078 --> 01:01:57,713
Then no one is going to behappier than the independent.
1207
01:02:09,025 --> 01:02:10,859
(door opens)
1208
01:02:21,771 --> 01:02:24,406
So what do you think?
1209
01:02:24,408 --> 01:02:26,007
He's wounded.
1210
01:02:26,009 --> 01:02:27,509
Have you seen
the five questions?
1211
01:02:27,511 --> 01:02:28,844
I have.
1212
01:02:30,113 --> 01:02:32,514
"has the prime minister met
with church and bethwaite?
1213
01:02:32,516 --> 01:02:34,249
"did the prime minister
know the murdered man?
1214
01:02:34,251 --> 01:02:37,285
"did the prime minister know of
their donations to the bridge?
1215
01:02:37,287 --> 01:02:39,254
"was the prime minister aware
1216
01:02:39,256 --> 01:02:41,590
"of a network of illegal
detention centers
1217
01:02:41,592 --> 01:02:42,758
"built by gladstone?
1218
01:02:42,760 --> 01:02:45,894
"has the prime minister
benefited personally
1219
01:02:45,896 --> 01:02:47,496
From gladstone?"
1220
01:02:47,498 --> 01:02:49,498
They're not bad questions.
1221
01:02:51,033 --> 01:02:52,934
Has he said anything
in private, in cabinet?
1222
01:02:52,936 --> 01:02:56,071
He's refusing on the grounds
of national security.
1223
01:02:56,073 --> 01:02:57,038
(scoffs)
1224
01:02:57,040 --> 01:02:58,507
It's not going to wash.
1225
01:02:58,509 --> 01:02:59,841
Are you sure?
1226
01:02:59,843 --> 01:03:01,009
Certain.
1227
01:03:01,011 --> 01:03:02,277
I've known from the start,
1228
01:03:02,279 --> 01:03:04,579
From the minute I first
saw the evidence.
1229
01:03:06,482 --> 01:03:09,818
I am going to have
to rally round him publicly.
1230
01:03:09,820 --> 01:03:10,986
If you feel it's necessary.
1231
01:03:10,988 --> 01:03:12,220
I do, very much so.
1232
01:03:12,222 --> 01:03:13,054
Be careful.
1233
01:03:13,056 --> 01:03:15,056
Careful of what?
Your own future.
1234
01:03:15,058 --> 01:03:16,224
Meaning?
1235
01:03:16,226 --> 01:03:17,125
Hostages to fortune,
1236
01:03:17,127 --> 01:03:18,727
How everything will look
in a week.
1237
01:03:25,168 --> 01:03:26,568
How's bill?
1238
01:03:27,970 --> 01:03:30,138
He's fine.
1239
01:03:30,140 --> 01:03:32,541
You're not going
to divorce?
1240
01:03:32,543 --> 01:03:36,311
I'm not, not yet.
1241
01:03:36,313 --> 01:03:37,979
Good-- you shouldn't.
1242
01:03:37,981 --> 01:03:39,414
I won't.
1243
01:03:39,416 --> 01:03:40,248
Good.
1244
01:03:40,250 --> 01:03:42,617
Why do you ask?
1245
01:03:43,853 --> 01:03:48,523
What's that phrase about
getting your ducks in a row?
1246
01:03:50,493 --> 01:03:52,294
I'll take one more question.
1247
01:03:52,296 --> 01:03:54,162
I hope I've alreadymade everything clear.
1248
01:03:54,164 --> 01:03:56,665
I've returned all moneyreceived from gladstone,
1249
01:03:56,667 --> 01:03:59,234
And I have personallyresigned from the foundation
1250
01:03:59,236 --> 01:04:02,304
To leave its reputationunharmed.
1251
01:04:02,306 --> 01:04:06,775
At all times, alec beasleyhas been separated
1252
01:04:06,777 --> 01:04:10,078
From the day to day activitiesof the bridge, and any...
1253
01:04:10,080 --> 01:04:11,847
He shouldn't
have done it.
1254
01:04:11,849 --> 01:04:13,181
He didn't need to.
1255
01:04:13,183 --> 01:04:15,650
He said he was going
to talk to me first.
1256
01:04:15,652 --> 01:04:18,019
I don't know, perhaps he found
the pressure unbearable.
1257
01:04:18,021 --> 01:04:19,354
Pressure?
1258
01:04:19,356 --> 01:04:22,424
Pressure is like whiplash--
it doesn't exist.
1259
01:04:25,828 --> 01:04:27,062
Rogers:
I'm not in any way
1260
01:04:27,064 --> 01:04:29,064
Admitting liability,or even error.
1261
01:04:29,066 --> 01:04:30,799
I want to be clearabout that.
1262
01:04:36,939 --> 01:04:38,707
I've made my decision.
1263
01:04:43,746 --> 01:04:46,348
We still need to find worricker.
1264
01:04:46,350 --> 01:04:49,451
Until we find him,
we're not out of this yet.
1265
01:04:54,257 --> 01:04:55,690
It's eerie.
1266
01:04:56,826 --> 01:04:58,860
It's quiet, yes.
1267
01:05:04,100 --> 01:05:05,233
Can we turn on the news?
1268
01:05:05,235 --> 01:05:06,835
We heard it
an hour ago.
1269
01:05:06,837 --> 01:05:08,236
So?
1270
01:05:09,772 --> 01:05:11,172
I wouldn't do that.
1271
01:05:11,174 --> 01:05:12,173
Why not?
1272
01:05:12,175 --> 01:05:14,009
Because it's the road
to destruction.
1273
01:05:19,582 --> 01:05:21,850
You always
look out for me.
1274
01:05:21,852 --> 01:05:23,051
Always.
1275
01:05:23,920 --> 01:05:25,053
Where's bernard?
1276
01:05:25,055 --> 01:05:26,621
He's saying matins.
1277
01:05:26,623 --> 01:05:28,189
No doubt alone.
1278
01:05:28,191 --> 01:05:29,557
He doesn't mind.
1279
01:05:29,559 --> 01:05:30,992
He's talking to god--
he doesn't care
1280
01:05:30,994 --> 01:05:32,394
If anyone's listening.
1281
01:05:33,829 --> 01:05:35,430
Why are you smiling?
1282
01:05:37,199 --> 01:05:40,669
I know you better
than anyone knows you, johnny.
1283
01:05:40,671 --> 01:05:42,771
I know where you're heading.
1284
01:05:42,773 --> 01:05:45,273
I can see your endgame.
1285
01:05:45,275 --> 01:05:47,342
(phone rings)
1286
01:05:47,344 --> 01:05:48,677
Rollo?
1287
01:05:48,679 --> 01:05:49,344
He's gone.
1288
01:05:49,346 --> 01:05:50,178
Who's gone?
1289
01:05:50,180 --> 01:05:51,146
Stirling rogers.
1290
01:05:51,148 --> 01:05:52,847
Rogers has gone.
What happened?
1291
01:05:52,849 --> 01:05:53,949
He's giving a press conference
1292
01:05:53,951 --> 01:05:55,317
Saying that whole thing
was his fault.
1293
01:05:55,319 --> 01:05:57,319
Better still, he's saying
the prime minister knew nothing.
1294
01:05:57,321 --> 01:06:00,221
He's walking into the trap,
it appears.
1295
01:06:00,223 --> 01:06:01,756
You trust it?
You think we've got him?
1296
01:06:01,758 --> 01:06:02,691
Let's hope so.
1297
01:06:02,693 --> 01:06:03,591
(phone rings)
1298
01:06:03,593 --> 01:06:04,659
Margot, don't touch it.
1299
01:06:04,661 --> 01:06:05,327
I've got to go.
1300
01:06:05,329 --> 01:06:06,895
You don't know
who it's from.
1301
01:06:06,897 --> 01:06:08,563
It's not safe--
leave it!
1302
01:06:08,565 --> 01:06:09,931
We should have
destroyed it!
1303
01:06:09,933 --> 01:06:12,834
I need to see you,
desperately.
1304
01:06:12,836 --> 01:06:13,969
Are you in the country?
1305
01:06:13,971 --> 01:06:15,203
Something terrible's happened.
1306
01:06:15,205 --> 01:06:16,371
Julianne, is the baby all right?
1307
01:06:16,373 --> 01:06:18,506
Yes, yes, but can you tell dad
1308
01:06:18,508 --> 01:06:19,274
I need to see him?
1309
01:06:19,276 --> 01:06:20,408
Yes, of course I will.
1310
01:06:20,410 --> 01:06:22,644
And he must call immediately
before you get here.
1311
01:06:22,646 --> 01:06:23,545
Promise me.
1312
01:06:23,547 --> 01:06:24,612
Don't worry,
we're on our way.
1313
01:06:24,614 --> 01:06:25,847
See you soon.
1314
01:06:28,985 --> 01:06:30,285
Okay, we're in business,
it's good.
1315
01:06:30,287 --> 01:06:31,453
I think we've got them.
1316
01:06:31,455 --> 01:06:32,387
Where are they?
1317
01:06:32,389 --> 01:06:33,788
We've got a signal.
1318
01:06:33,790 --> 01:06:37,025
I'll know more in a minute,
but it seems to be kent.
1319
01:06:37,027 --> 01:06:39,294
Johnny, we have to go,
julianne says it's serious.
1320
01:06:39,296 --> 01:06:41,029
Hold on a minute,
give me time to think.
1321
01:06:41,031 --> 01:06:42,731
There is no time to think.
1322
01:06:42,733 --> 01:06:44,299
She said, "can you tell dad
I need to see him?"
1323
01:06:44,301 --> 01:06:46,001
Margot, we need
to be careful.
1324
01:06:46,003 --> 01:06:47,168
Johnny, it's your daughter!
1325
01:06:47,170 --> 01:06:49,704
I'm concerned that the phone
isn't safe!
1326
01:06:49,706 --> 01:06:50,638
Oh, fuck the phone!
1327
01:06:50,640 --> 01:06:52,073
We can't go together.
1328
01:06:52,075 --> 01:06:53,408
What difference does it make?
1329
01:06:53,410 --> 01:06:54,576
When julianne calls,
you go.
1330
01:06:54,578 --> 01:06:57,579
Do you have a problem
with that?
1331
01:06:57,581 --> 01:06:58,913
How long have you been
working on this?
1332
01:06:58,915 --> 01:07:00,415
Four months.
1333
01:07:00,417 --> 01:07:01,816
Just the four?
1334
01:07:01,818 --> 01:07:02,884
Exactly.
1335
01:07:02,886 --> 01:07:04,285
Okay, good.
1336
01:07:04,287 --> 01:07:05,687
Here we go.
1337
01:07:05,689 --> 01:07:06,755
Here's the location.
1338
01:07:06,757 --> 01:07:08,323
Let's get going.
1339
01:07:11,894 --> 01:07:14,696
Rogers (on tv):
I vehemently rejectall allegations.
1340
01:07:14,698 --> 01:07:16,031
But I don't understand.
1341
01:07:16,033 --> 01:07:17,766
If you're innocentof everything,
1342
01:07:17,768 --> 01:07:19,534
Why do you have to resign?
1343
01:07:19,536 --> 01:07:21,069
(laughter)
1344
01:07:21,071 --> 01:07:22,203
Yeah?
1345
01:07:22,205 --> 01:07:24,672
Finally, we've got them again.
1346
01:07:24,674 --> 01:07:28,076
But he's coming into town
to see his daughter.
1347
01:07:28,078 --> 01:07:30,712
Then please baby them in.
1348
01:07:30,714 --> 01:07:35,850
I don't want anyone
moving towards them.
1349
01:07:35,852 --> 01:07:39,054
I've been working on this
for months.
1350
01:07:39,056 --> 01:07:40,955
I know.
1351
01:07:40,957 --> 01:07:42,390
I thought the idea was
we were trying to catch them.
1352
01:07:42,392 --> 01:07:44,392
We are, but don't detain them.
1353
01:07:44,394 --> 01:07:45,593
Keep them under surveillance.
1354
01:07:45,595 --> 01:07:47,262
Keep your distance--
that's an order.
1355
01:07:47,264 --> 01:07:51,566
Nobody's to go near them
until they get an order from me.
1356
01:07:53,235 --> 01:07:54,636
I don't believe this.
1357
01:07:58,541 --> 01:08:00,775
Rogers (on tv):
If there was any offense,
1358
01:08:00,777 --> 01:08:02,343
It's just from caring too much.
1359
01:08:06,582 --> 01:08:07,949
Julianne.
1360
01:08:07,951 --> 01:08:09,084
Margot.
1361
01:08:09,086 --> 01:08:10,485
You okay?
1362
01:08:33,542 --> 01:08:34,676
You were right.
1363
01:08:34,678 --> 01:08:36,044
You were right
to call us.
1364
01:08:36,046 --> 01:08:36,811
It's jez.
1365
01:08:36,813 --> 01:08:37,846
How do you know?
1366
01:08:37,848 --> 01:08:38,713
I've suspected for weeks.
1367
01:08:38,715 --> 01:08:40,115
Well then why didn't
you tell me?
1368
01:08:40,117 --> 01:08:41,316
Why didn't I tell you?
1369
01:08:41,318 --> 01:08:43,017
Why do you think?
1370
01:08:43,019 --> 01:08:44,419
Because you never ring!
1371
01:08:44,421 --> 01:08:47,555
And also, sorry,
I don't want to live like that,
1372
01:08:47,557 --> 01:08:49,457
Being suspicious
of everyone.
1373
01:08:49,459 --> 01:08:52,327
Do I ever get a life
that's not about you?
1374
01:08:52,329 --> 01:08:53,394
"what does your father do?"
1375
01:08:53,396 --> 01:08:54,896
"oh, I can't say,
he's in the civil service."
1376
01:08:54,898 --> 01:08:56,131
As long as I can remember.
1377
01:08:56,133 --> 01:08:57,232
"what's dad doing?"
1378
01:08:57,234 --> 01:08:58,199
"don't know, can't say."
1379
01:08:58,201 --> 01:09:00,101
You ruined mom's life.
1380
01:09:00,103 --> 01:09:03,238
You ruin the life
of everyone you're close to.
1381
01:09:03,240 --> 01:09:05,373
I was in love with him!
1382
01:09:05,375 --> 01:09:07,675
You've never known
what that means.
1383
01:09:09,345 --> 01:09:10,778
Human drama.
1384
01:09:10,780 --> 01:09:11,980
She doesn't seem happy.
1385
01:09:11,982 --> 01:09:13,348
He did really work
as a dj?
1386
01:09:13,350 --> 01:09:15,416
He did really play
in the evenings?
1387
01:09:15,418 --> 01:09:16,618
Yes.
1388
01:09:16,620 --> 01:09:18,586
Everything else
was a lie.
1389
01:09:18,588 --> 01:09:20,355
Like he said he'd be here
for the birth.
1390
01:09:20,357 --> 01:09:21,556
Julianne...
Which he won't.
1391
01:09:21,558 --> 01:09:23,191
And never had any
intention of being.
1392
01:09:23,193 --> 01:09:24,058
Okay.
1393
01:09:24,060 --> 01:09:25,093
Right from the start!
1394
01:09:25,095 --> 01:09:26,060
Julianne...
Just leave me.
1395
01:09:26,062 --> 01:09:27,061
Please...
1396
01:09:27,063 --> 01:09:29,130
Every time she moves,
1397
01:09:29,132 --> 01:09:30,265
She gets closer to us.
1398
01:09:30,267 --> 01:09:31,766
Can you hear anything?
1399
01:09:31,768 --> 01:09:33,434
No.
1400
01:09:33,436 --> 01:09:35,436
Lip read.
1401
01:09:35,438 --> 01:09:36,271
Don't come near me.
1402
01:09:36,273 --> 01:09:37,839
Don't touch me.
1403
01:09:37,841 --> 01:09:40,408
And then, "when she's calm,
I'll have dealt with her."
1404
01:09:40,410 --> 01:09:41,743
That's not fair.
1405
01:09:41,745 --> 01:09:43,011
Why don't you just say,
1406
01:09:43,013 --> 01:09:44,746
"julianne, I'm sorry,
this is my fault?"
1407
01:09:44,748 --> 01:09:46,281
Julianne, I know
it's my fault.
1408
01:09:46,283 --> 01:09:47,415
Good!
1409
01:09:47,417 --> 01:09:48,583
Why do you think
I'm in agony?
1410
01:09:48,585 --> 01:09:49,317
Oh.
1411
01:09:49,319 --> 01:09:50,852
Oh, you're in agony?
1412
01:09:50,854 --> 01:09:52,287
Oh, really?
1413
01:09:52,289 --> 01:09:54,489
Great, and for how long?
1414
01:09:54,491 --> 01:09:56,024
He's standing there.
1415
01:09:56,026 --> 01:09:57,926
Why can't we move in?
1416
01:09:57,928 --> 01:10:00,028
(johnny's phone ringing)
1417
01:10:00,030 --> 01:10:02,130
Can anyone tell me
what's going on?
1418
01:10:02,132 --> 01:10:03,298
Yeah?
1419
01:10:03,300 --> 01:10:03,798
Where are you?
1420
01:10:03,800 --> 01:10:04,899
I'm in london.
1421
01:10:04,901 --> 01:10:06,768
I can't explain,
it's a mess.
1422
01:10:06,770 --> 01:10:08,503
Sorry, comrade, but we need
to jump five stages.
1423
01:10:08,505 --> 01:10:10,171
I've just had
a very interesting call.
1424
01:10:10,173 --> 01:10:11,105
Who from?
1425
01:10:11,107 --> 01:10:13,441
You need to call it,
because he's ahead of us.
1426
01:10:13,443 --> 01:10:14,609
He's nine miles ahead.
1427
01:10:14,611 --> 01:10:18,713
Is this who I think it is?
1428
01:10:18,715 --> 01:10:19,981
10 downing street.
1429
01:10:19,983 --> 01:10:21,482
My name is worricker.
1430
01:10:21,484 --> 01:10:23,251
I think you'll findif you tell him,
1431
01:10:23,253 --> 01:10:25,320
The prime minister will wantto have a word with me.
1432
01:10:25,322 --> 01:10:26,421
What name again?
1433
01:10:26,423 --> 01:10:27,655
Johnny worricker.
1434
01:10:27,657 --> 01:10:29,057
Hold on, will you, please?
1435
01:10:29,059 --> 01:10:33,628
Mr. Finch, there's a man on the
line called johnny worricker.
1436
01:10:35,698 --> 01:10:38,366
Yes, thank you,
please put him through.
1437
01:10:40,569 --> 01:10:42,203
Hello, who am I speaking to?
1438
01:10:42,205 --> 01:10:43,871
Is that you, mr. Worricker?
1439
01:10:43,873 --> 01:10:44,539
Yes.
1440
01:10:44,541 --> 01:10:47,508
Would like you to come inimmediately.
1441
01:10:47,510 --> 01:10:48,476
Come in?
1442
01:10:48,478 --> 01:10:49,844
To downing street.
1443
01:10:49,846 --> 01:10:50,945
Good.
1444
01:10:50,947 --> 01:10:52,614
Are you far away?
1445
01:10:52,616 --> 01:10:53,815
Not at all.
1446
01:10:53,817 --> 01:10:55,950
Less than a minute.
1447
01:10:55,952 --> 01:10:57,685
Just one thing.
1448
01:10:57,687 --> 01:10:59,787
Could you come in the back?
1449
01:11:21,343 --> 01:11:24,012
My name is johnny worricker.
1450
01:11:24,014 --> 01:11:24,946
I'm expected.
1451
01:11:24,948 --> 01:11:26,347
Okay, sir.
1452
01:11:51,173 --> 01:11:52,573
(knocking)
1453
01:11:54,910 --> 01:11:56,077
Ah.
1454
01:11:56,079 --> 01:11:58,546
Here you are at last.
1455
01:11:58,548 --> 01:11:59,681
Prime minister.
1456
01:11:59,683 --> 01:12:02,717
The missing piece
of the jigsaw.
1457
01:12:02,719 --> 01:12:04,986
You can leave us.
1458
01:12:07,823 --> 01:12:10,425
How was your spell
as an émigré?
1459
01:12:10,427 --> 01:12:11,726
Disconcerting.
1460
01:12:11,728 --> 01:12:12,727
I'm sure.
1461
01:12:12,729 --> 01:12:14,862
I needed to see you
one more time.
1462
01:12:14,864 --> 01:12:15,930
Me too.
1463
01:12:15,932 --> 01:12:17,332
Please.
1464
01:12:24,440 --> 01:12:26,574
We had a good talk
in cambridge six months ago.
1465
01:12:26,576 --> 01:12:27,842
But then you went off
1466
01:12:27,844 --> 01:12:29,344
And did the very opposite
of what I asked.
1467
01:12:29,346 --> 01:12:30,478
You defied me.
1468
01:12:30,480 --> 01:12:32,313
Sir, if I may...
1469
01:12:32,315 --> 01:12:36,918
I accept in the circumstances
that I'm fair game.
1470
01:12:36,920 --> 01:12:38,152
Of course.
1471
01:12:38,154 --> 01:12:40,154
But my daughter's flat
is being bugged.
1472
01:12:40,156 --> 01:12:42,323
An mi5 operative
seduced her
1473
01:12:42,325 --> 01:12:44,392
When she was already
pregnant.
1474
01:12:44,394 --> 01:12:46,294
My daughter
isn't fair game.
1475
01:12:46,296 --> 01:12:48,463
Go after me,
don't go after her.
1476
01:12:48,465 --> 01:12:50,431
I agree.
1477
01:12:50,433 --> 01:12:52,367
I'm sorry?
1478
01:12:52,369 --> 01:12:54,535
You're right--
mutual hysteria.
1479
01:12:54,537 --> 01:12:57,271
Isn't it time
it was defused?
1480
01:13:01,710 --> 01:13:03,678
I'll tell you
what I've been thinking:
1481
01:13:03,680 --> 01:13:07,048
I've accomplished pretty much
all I set out to do.
1482
01:13:07,050 --> 01:13:08,383
We've modernized the country
1483
01:13:08,385 --> 01:13:10,284
And we may even
have alerted its people
1484
01:13:10,286 --> 01:13:12,019
To some of the dangers
they face.
1485
01:13:12,021 --> 01:13:13,054
I don't understand.
1486
01:13:13,056 --> 01:13:15,356
Are you resigning?
1487
01:13:15,358 --> 01:13:17,592
You're not getting my scalp,
if that's what you hope.
1488
01:13:17,594 --> 01:13:20,194
I'm not moving out,
I'm moving up.
1489
01:13:21,530 --> 01:13:23,531
It's iran we have
to deal with now.
1490
01:13:23,533 --> 01:13:25,800
And I'm not fussy
about what platform I work from.
1491
01:13:25,802 --> 01:13:29,670
Perhaps a sympathetic american
president means more to me
1492
01:13:29,672 --> 01:13:32,006
Than an ambivalent
british electorate.
1493
01:13:32,008 --> 01:13:33,641
You're planning to move on
to another job?
1494
01:13:33,643 --> 01:13:35,009
Correct.
What job is that?
1495
01:13:35,011 --> 01:13:36,978
Consul-general to iran.
1496
01:13:36,980 --> 01:13:39,013
I run the peace talks.
1497
01:13:39,015 --> 01:13:40,114
Peace?
1498
01:13:40,116 --> 01:13:40,848
Well...
1499
01:13:40,850 --> 01:13:42,450
Preferably peace.
1500
01:13:42,452 --> 01:13:43,418
Answering to whom?
1501
01:13:43,420 --> 01:13:44,886
Financed by the americans,
1502
01:13:44,888 --> 01:13:46,521
But given cover by the u.N.
1503
01:13:46,523 --> 01:13:50,391
Forgive me, I'm not sure
you're going to be able
1504
01:13:50,393 --> 01:13:52,126
To cut free as easily as that.
1505
01:13:52,128 --> 01:13:53,261
Aren't you?
No.
1506
01:13:53,263 --> 01:13:54,762
Is that a threat?
1507
01:13:54,764 --> 01:13:55,930
Not at all.
1508
01:13:55,932 --> 01:13:57,365
Tell me, are you
running a campaign?
1509
01:13:57,367 --> 01:13:59,167
Because that's how it looks.
1510
01:13:59,169 --> 01:14:02,970
A single intelligence officer
determined to stop me.
1511
01:14:04,406 --> 01:14:06,674
What are you?
1512
01:14:06,676 --> 01:14:08,976
A loose cannon?
1513
01:14:08,978 --> 01:14:11,512
A traitor?
1514
01:14:17,553 --> 01:14:19,587
Well then,
what are you doing?
1515
01:14:20,622 --> 01:14:23,257
Judiciously pointing out
the dangers.
1516
01:14:23,259 --> 01:14:24,325
Such as?
1517
01:14:24,327 --> 01:14:26,794
There's a new boss
at the cia.
1518
01:14:26,796 --> 01:14:27,528
Yes, you're right.
1519
01:14:27,530 --> 01:14:28,596
With new plans.
1520
01:14:28,598 --> 01:14:29,931
Wants to make a clean break.
1521
01:14:29,933 --> 01:14:31,432
The president's already had
a word with him.
1522
01:14:31,434 --> 01:14:34,001
I think you'll find that
any future cia investigations
1523
01:14:34,003 --> 01:14:35,436
Into private contractors
1524
01:14:35,438 --> 01:14:37,271
Will get bogged down
pretty quickly.
1525
01:14:37,273 --> 01:14:40,141
People don't like
investigating each other
1526
01:14:40,143 --> 01:14:41,709
Because they are aware
that later,
1527
01:14:41,711 --> 01:14:44,812
They may be investigated
themselves.
1528
01:14:44,814 --> 01:14:45,913
If you talk
to the president,
1529
01:14:45,915 --> 01:14:47,281
You'll find he's pretty clear
on the subject.
1530
01:14:47,283 --> 01:14:51,552
After all, one day he's going
to be an ex-president too.
1531
01:14:51,554 --> 01:14:52,920
And here?
In the uk?
1532
01:14:52,922 --> 01:14:55,423
You don't think
you face problems here?
1533
01:14:55,425 --> 01:14:56,624
I don't see any.
1534
01:14:56,626 --> 01:14:58,626
My favored successor
is hardly likely
1535
01:14:58,628 --> 01:15:00,728
To waste her first hundred days
digging too deeply
1536
01:15:00,730 --> 01:15:02,697
Into the financial affairs
of the bridge.
1537
01:15:02,699 --> 01:15:03,998
To what end?
1538
01:15:04,000 --> 01:15:07,068
Anthea's experiencing a period
of personal good fortune.
1539
01:15:07,070 --> 01:15:08,469
Maybe you read about it?
1540
01:15:08,471 --> 01:15:11,072
When it comes
to sleeping dogs,
1541
01:15:11,074 --> 01:15:14,509
Anthea's the kind
who'll let them lie.
1542
01:15:14,511 --> 01:15:17,478
What is it they say?
1543
01:15:17,480 --> 01:15:20,448
"the establishment always wins."
1544
01:15:20,450 --> 01:15:21,916
You should know that.
1545
01:15:21,918 --> 01:15:24,118
You're a distinguished member
of the establishment yourself.
1546
01:15:27,189 --> 01:15:29,824
What did you think
we were going to do?
1547
01:15:29,826 --> 01:15:31,526
Bleach you?
1548
01:15:32,928 --> 01:15:35,530
We don't bleach people
in England.
1549
01:15:37,599 --> 01:15:38,733
No home.
1550
01:15:38,735 --> 01:15:40,101
No bank account.
1551
01:15:40,103 --> 01:15:41,602
No security.
1552
01:15:41,604 --> 01:15:43,771
No way of life,
100% surveillance.
1553
01:15:43,773 --> 01:15:45,573
You know the drill.
1554
01:15:45,575 --> 01:15:49,577
You've done it to others,
now we'll do it to you.
1555
01:16:01,156 --> 01:16:02,790
What are you offering?
1556
01:16:02,792 --> 01:16:04,358
Good question.
1557
01:16:04,360 --> 01:16:05,726
An amnesty?
1558
01:16:05,728 --> 01:16:07,128
Johnny...
1559
01:16:08,463 --> 01:16:10,431
In the last few years,
1560
01:16:10,433 --> 01:16:12,767
The government moved
at a certain speed
1561
01:16:12,769 --> 01:16:16,437
Because we faced
an overwhelming threat.
1562
01:16:16,439 --> 01:16:18,306
This is the real world.
1563
01:16:18,308 --> 01:16:22,209
There's always a tension
between aims and means.
1564
01:16:22,211 --> 01:16:25,079
Maybe even a contradiction.
1565
01:16:25,081 --> 01:16:26,814
I'll live with that.
1566
01:16:26,816 --> 01:16:29,016
The question is: Can you?
1567
01:16:30,752 --> 01:16:33,220
We need your silence.
1568
01:16:36,358 --> 01:16:40,528
I'm to be silent
about lawlessness?
1569
01:16:40,530 --> 01:16:42,096
Permanently.
1570
01:16:42,098 --> 01:16:43,931
And guaranteed.
1571
01:16:43,933 --> 01:16:45,766
You've got to think
what that means.
1572
01:16:47,936 --> 01:16:50,871
I've thought about it
a great deal.
1573
01:16:50,873 --> 01:16:52,673
You make a deal,
1574
01:16:52,675 --> 01:16:54,675
You go back on it.
1575
01:16:54,677 --> 01:16:57,645
In my world,
you only do that once.
1576
01:17:06,955 --> 01:17:10,157
Now, if you will forgive me,
I have to go to the palace.
1577
01:17:10,159 --> 01:17:11,359
I'd offer you a lift,
1578
01:17:11,361 --> 01:17:13,594
But you might be
conspicuous.
1579
01:17:13,596 --> 01:17:15,796
And anyway, I imagine
you have to report
1580
01:17:15,798 --> 01:17:17,732
To that crapulous scot
in the park.
1581
01:17:17,734 --> 01:17:19,033
I don't report to him.
1582
01:17:19,035 --> 01:17:20,067
No?
1583
01:17:22,838 --> 01:17:25,072
You say you'd like
your daughter left alone.
1584
01:17:25,074 --> 01:17:26,207
I would.
1585
01:17:26,209 --> 01:17:27,842
And your girlfriend too,
I should think.
1586
01:17:27,844 --> 01:17:29,877
She's a very interesting
woman, isn't she?
1587
01:17:29,879 --> 01:17:33,447
This one really is something
more than run of the mill.
1588
01:17:34,282 --> 01:17:36,317
You're a lucky man,
aren't you?
1589
01:17:36,319 --> 01:17:39,420
You never seem to suffer
for your mistakes.
1590
01:17:40,489 --> 01:17:42,056
What a gift.
1591
01:17:43,091 --> 01:17:45,359
We're both cats
who fall on our feet.
1592
01:17:45,361 --> 01:17:46,293
Ted!
1593
01:17:46,295 --> 01:17:48,262
Mr. Worricker's leaving.
1594
01:17:48,264 --> 01:17:49,764
We won't be seeing him again.
1595
01:18:05,280 --> 01:18:06,380
So what's happening?
1596
01:18:06,382 --> 01:18:07,348
He's quitting.
1597
01:18:07,350 --> 01:18:08,282
Quitting?
1598
01:18:08,284 --> 01:18:09,383
He moves onto iran.
1599
01:18:09,385 --> 01:18:10,418
Promotion.
1600
01:18:10,420 --> 01:18:12,853
Promotion, is that what
he is calling it?
1601
01:18:12,855 --> 01:18:14,321
This doesn't feel
like a victory.
1602
01:18:14,323 --> 01:18:15,756
Why does it not feel
like a victory?
1603
01:18:15,758 --> 01:18:17,992
Obvious: Because I don't think
we've ever been in control.
1604
01:18:17,994 --> 01:18:19,593
You're to call jill tankard.
1605
01:18:19,595 --> 01:18:20,594
She wants to see you.
1606
01:18:20,596 --> 01:18:21,162
Where?
1607
01:18:21,164 --> 01:18:22,163
Wherever you say.
1608
01:18:22,165 --> 01:18:23,230
She knows I'm with you?
1609
01:18:23,232 --> 01:18:24,031
Seems to.
1610
01:18:24,033 --> 01:18:25,266
Well of course,
that fits.
1611
01:18:25,268 --> 01:18:27,568
All the time,
they've known everything.
1612
01:18:27,570 --> 01:18:29,270
Are you going to go?
I don't know.
1613
01:18:29,272 --> 01:18:31,072
I'm trying to get hold of
julianne; she's not answering.
1614
01:18:31,074 --> 01:18:32,573
Fuck!
1615
01:18:32,575 --> 01:18:33,474
I'm trying margot.
1616
01:18:33,476 --> 01:18:35,109
I left them together.
1617
01:18:37,679 --> 01:18:39,680
Shit!
1618
01:18:41,016 --> 01:18:41,816
Johnny...
1619
01:18:41,818 --> 01:18:43,217
Yes?
1620
01:18:43,219 --> 01:18:45,386
If you do see jill,
could you do me a favor?
1621
01:18:46,855 --> 01:18:50,424
Try and get me back in.
1622
01:19:07,709 --> 01:19:09,110
Welcome back.
1623
01:19:10,312 --> 01:19:12,847
I heard you had
a nice time with alec.
1624
01:19:12,849 --> 01:19:14,415
Jill.
1625
01:19:14,417 --> 01:19:16,383
It's a shame you two
never got close.
1626
01:19:16,385 --> 01:19:19,754
They always say it's difficult
if two men are too alike.
1627
01:19:19,756 --> 01:19:23,124
One of those boys'
love/hate things, is it?
1628
01:19:27,796 --> 01:19:29,330
It's happening now.
1629
01:19:29,332 --> 01:19:30,631
Even as we speak.
1630
01:19:30,633 --> 01:19:31,766
What is?
1631
01:19:31,768 --> 01:19:33,234
He's seeing the queen.
1632
01:19:33,236 --> 01:19:34,635
You must be pleased.
1633
01:19:34,637 --> 01:19:35,569
Why?
1634
01:19:35,571 --> 01:19:37,605
Well, wasn't it your idea
1635
01:19:37,607 --> 01:19:39,039
To bring him down?
1636
01:19:39,041 --> 01:19:40,441
Interesting
you should say that.
1637
01:19:40,443 --> 01:19:43,677
As a matter of fact, jill,
I rather thought it was yours.
1638
01:19:43,679 --> 01:19:45,079
Waitress:
Mr. Worricker!
1639
01:19:45,081 --> 01:19:46,514
Ah.
1640
01:19:46,516 --> 01:19:48,048
We haven't seen you
for such a long time.
1641
01:19:48,050 --> 01:19:49,116
I've missed you too.
1642
01:19:49,118 --> 01:19:52,119
We still have a bottle
of scotch in the back.
1643
01:19:52,121 --> 01:19:54,755
Do you mind fetching it?
1644
01:19:57,692 --> 01:19:59,660
I tell you, I had my suspicions
for quite a long time.
1645
01:19:59,662 --> 01:20:02,763
I noticed things
were strangely easy.
1646
01:20:02,765 --> 01:20:05,566
As if our paths
were being smoothed.
1647
01:20:05,568 --> 01:20:07,268
I mean, the choice
of amber page...
1648
01:20:07,270 --> 01:20:10,504
Never our most brilliant agent,
was she?
1649
01:20:10,506 --> 01:20:12,773
She did the job.
1650
01:20:12,775 --> 01:20:13,641
Yeah, badly.
1651
01:20:13,643 --> 01:20:16,076
Amber did her best.
1652
01:20:16,078 --> 01:20:18,212
Yes, that's what I mean.
1653
01:20:18,214 --> 01:20:20,848
And that business
in kiev...
1654
01:20:20,850 --> 01:20:21,849
Kiev, yes.
1655
01:20:21,851 --> 01:20:23,050
Had your fingerprints
all over it.
1656
01:20:23,052 --> 01:20:24,685
You think so?
You liked that, did you?
1657
01:20:24,687 --> 01:20:25,853
I liked it.
1658
01:20:25,855 --> 01:20:26,987
I wasn't sure why beasley
had agreed to it.
1659
01:20:26,989 --> 01:20:28,088
It wasn't in his interest.
1660
01:20:28,090 --> 01:20:29,890
I didn't ask beasley;
I didn't need to.
1661
01:20:29,892 --> 01:20:31,125
How did you do that?
1662
01:20:31,127 --> 01:20:33,561
I've been a long time
in whitehall, remember?
1663
01:20:33,563 --> 01:20:34,962
I'm a data bank, johnny.
1664
01:20:36,231 --> 01:20:40,134
And please, don't make this out
to be some sort of coup.
1665
01:20:40,136 --> 01:20:41,302
Why? Wasn't it?
1666
01:20:41,304 --> 01:20:42,570
No, I wouldn't dream
1667
01:20:42,572 --> 01:20:44,305
Of messing
with the electorate's wishes.
1668
01:20:44,307 --> 01:20:46,006
That's way above my pay grade.
1669
01:20:46,008 --> 01:20:47,141
What would you call it, then?
1670
01:20:47,143 --> 01:20:48,843
All I did was make
some preparations.
1671
01:20:48,845 --> 01:20:52,012
That's all I did
for an orderly handover.
1672
01:20:52,014 --> 01:20:53,714
As any good democrat would.
1673
01:20:53,716 --> 01:20:56,217
That's very good.
1674
01:20:56,219 --> 01:20:58,519
Thank you.
1675
01:20:58,521 --> 01:20:59,987
I smoothed the way.
1676
01:20:59,989 --> 01:21:03,691
I made what would have been
difficult easy.
1677
01:21:03,693 --> 01:21:06,227
What I don't understand:
Why did you do it?
1678
01:21:06,229 --> 01:21:07,361
Beasley was on your side.
1679
01:21:07,363 --> 01:21:09,196
Your whole life,
you owe him everything.
1680
01:21:09,198 --> 01:21:10,598
He was the one
that put you in place.
1681
01:21:10,600 --> 01:21:11,532
Why did I do it?
1682
01:21:11,534 --> 01:21:12,233
Yes.
1683
01:21:12,235 --> 01:21:13,100
Simple.
1684
01:21:13,102 --> 01:21:14,935
Same reason as you.
1685
01:21:14,937 --> 01:21:17,471
Johnny, I saw the evidence.
1686
01:21:17,473 --> 01:21:21,108
When I saw the evidence,
I knew he was finished.
1687
01:21:21,110 --> 01:21:23,110
Ah, thank you.
1688
01:21:23,112 --> 01:21:25,179
You're very kind.
1689
01:21:25,181 --> 01:21:26,647
It belonged to mr. Baron.
1690
01:21:26,649 --> 01:21:29,416
We didn't know
what to do with it.
1691
01:21:31,152 --> 01:21:32,920
We all loved mr. Baron.
1692
01:21:32,922 --> 01:21:34,788
I'll look after it,
thank you.
1693
01:21:34,790 --> 01:21:35,789
I miss him.
1694
01:21:35,791 --> 01:21:38,158
We all miss him.
1695
01:21:47,769 --> 01:21:51,105
Looking back at the events
of the past few years,
1696
01:21:51,107 --> 01:21:55,342
I don't think either of us
has been wholly right or wrong.
1697
01:21:55,344 --> 01:21:57,945
Life doesn't work like that,
does it?
1698
01:21:57,947 --> 01:22:00,247
I can see
your point of view
1699
01:22:00,249 --> 01:22:03,484
And I suspect that
you can see mine.
1700
01:22:03,486 --> 01:22:04,952
You know what I want
for you?
1701
01:22:04,954 --> 01:22:06,453
I've got a fair idea.
1702
01:22:06,455 --> 01:22:09,924
You're the best intelligence
analyst I ever met.
1703
01:22:09,926 --> 01:22:11,992
And I'm the best administrator.
1704
01:22:11,994 --> 01:22:14,528
The new prime minister's
coming in with warm feelings
1705
01:22:14,530 --> 01:22:16,263
Towards the intelligence
services.
1706
01:22:16,265 --> 01:22:17,498
You've made sure of that.
1707
01:22:17,500 --> 01:22:18,632
Yes.
1708
01:22:18,634 --> 01:22:20,067
After what I've done for her,
1709
01:22:20,069 --> 01:22:22,036
These are going
to be golden years.
1710
01:22:22,038 --> 01:22:24,672
We get everything we want.
1711
01:22:26,942 --> 01:22:29,543
I'd like you to join me.
1712
01:22:32,981 --> 01:22:35,482
You're forgetting,
I've got other obligations.
1713
01:22:35,484 --> 01:22:37,184
People depend on me.
1714
01:22:37,186 --> 01:22:38,252
What sort of people?
1715
01:22:38,254 --> 01:22:39,253
My daughter.
1716
01:22:39,255 --> 01:22:40,754
I can promise,
come back to work
1717
01:22:40,756 --> 01:22:42,222
And she won't be
troubled again.
1718
01:22:42,224 --> 01:22:43,457
Rollo.
1719
01:22:43,459 --> 01:22:44,825
Well, I'm sure
we can bring him
1720
01:22:44,827 --> 01:22:46,961
Back into the fucking fold.
1721
01:22:46,963 --> 01:22:51,432
And most important of all,
there's margot.
1722
01:22:51,434 --> 01:22:52,833
Ah yes, margot.
1723
01:22:56,137 --> 01:22:59,006
You hugging that scotch
to yourself?
1724
01:23:09,617 --> 01:23:12,019
Hasn't worked out,
has it, johnny?
1725
01:23:12,021 --> 01:23:14,488
What makes you say that?
1726
01:23:14,490 --> 01:23:15,889
Oh, come on.
1727
01:23:15,891 --> 01:23:18,592
I mean, give us
some credit please.
1728
01:23:18,594 --> 01:23:20,060
We are professionals.
1729
01:23:20,062 --> 01:23:22,663
You love falling in love,
don't you?
1730
01:23:22,665 --> 01:23:26,934
Just not so good
at being in it.
1731
01:23:28,069 --> 01:23:31,305
Come back to millbank
and you're going to be able
1732
01:23:31,307 --> 01:23:34,074
To make her a very
attractive offer.
1733
01:23:34,076 --> 01:23:35,642
What offer is that?
1734
01:23:35,644 --> 01:23:39,046
For the rest of her life,
she's going to be able
1735
01:23:39,048 --> 01:23:43,317
To walk down the street
and not look behind her.
1736
01:23:43,319 --> 01:23:45,652
That's not nothing, johnny.
1737
01:23:47,655 --> 01:23:50,224
I have a feeling
she's going to take it.
1738
01:23:50,226 --> 01:23:51,992
You don't know her.
1739
01:23:51,994 --> 01:23:54,661
Oh, I think I do.
1740
01:23:59,601 --> 01:24:03,570
I am going to keep
this statement brief.
1741
01:24:03,572 --> 01:24:06,573
I've always said that
I would leave office
1742
01:24:06,575 --> 01:24:08,942
At a time of my own choosing
1743
01:24:08,944 --> 01:24:13,013
And only when I had finished
the job I was elected to do.
1744
01:24:15,884 --> 01:24:18,886
This is that time.
1745
01:24:18,888 --> 01:24:22,756
I leave you strongand I leave you secure.
1746
01:24:22,758 --> 01:24:27,027
(cheering)
1747
01:24:27,395 --> 01:24:28,796
Congratulations!
1748
01:24:28,798 --> 01:24:30,330
You just brought down
a government.
1749
01:24:30,332 --> 01:24:31,965
Did I really?
1750
01:24:31,967 --> 01:24:35,969
I know someone did,
but I'm not sure who.
1751
01:24:48,249 --> 01:24:49,850
Any mp will tell you that
1752
01:24:49,852 --> 01:24:51,785
The most important peoplein their life
1753
01:24:51,787 --> 01:24:54,421
Are the people who elect them.
1754
01:24:54,423 --> 01:24:56,323
Shall we go out and celebrate?
1755
01:24:56,325 --> 01:24:57,524
All right.
1756
01:24:57,526 --> 01:24:59,593
I'll finish the story,
then yes,
1757
01:24:59,595 --> 01:25:01,528
Let's go and get drunk.
1758
01:25:07,469 --> 01:25:08,669
(sighs)
1759
01:25:09,904 --> 01:25:11,772
(door opens)
1760
01:25:20,648 --> 01:25:22,316
What are you doing?
1761
01:25:25,487 --> 01:25:28,055
I was going
to leave you a note.
1762
01:25:28,057 --> 01:25:29,690
What kind of note?
1763
01:25:29,692 --> 01:25:32,359
A goodbye note.
1764
01:25:33,228 --> 01:25:35,362
You knew it was coming.
1765
01:25:37,665 --> 01:25:40,200
I feared it,
but I didn't know.
1766
01:25:43,338 --> 01:25:44,505
Where's julianne?
1767
01:25:44,507 --> 01:25:46,406
She's at the hospital.
1768
01:25:46,408 --> 01:25:47,508
What?
It's all right.
1769
01:25:47,510 --> 01:25:48,642
She doesn't want you to go.
1770
01:25:48,644 --> 01:25:50,544
All right?
Why is it all right?
1771
01:25:50,546 --> 01:25:51,845
Because her mother's with her.
1772
01:25:51,847 --> 01:25:54,148
It's going to be
a long labor.
1773
01:25:54,150 --> 01:25:55,482
Can I call?
1774
01:25:55,484 --> 01:25:56,316
No.
1775
01:25:56,318 --> 01:25:57,651
She's still angry.
1776
01:25:59,687 --> 01:26:02,322
She says you can call
in the morning.
1777
01:26:02,324 --> 01:26:03,524
Okay.
1778
01:26:05,760 --> 01:26:07,895
Then I will.
1779
01:26:20,475 --> 01:26:21,808
And you?
1780
01:26:21,810 --> 01:26:23,377
Where are you heading?
1781
01:26:23,379 --> 01:26:24,111
Oh.
1782
01:26:24,113 --> 01:26:26,246
A start-up in hong kong.
1783
01:26:26,248 --> 01:26:27,314
Really?
1784
01:26:27,316 --> 01:26:29,016
Yeah.
1785
01:26:29,018 --> 01:26:32,819
Well, that's a long way.
1786
01:26:32,821 --> 01:26:36,356
Yeah, well I've been approached.
1787
01:26:36,358 --> 01:26:38,692
A guy I knew through stirling.
1788
01:26:38,694 --> 01:26:42,362
He wants to sell clothes
on the internet.
1789
01:26:42,364 --> 01:26:44,331
He sees a gap in the market.
1790
01:26:44,333 --> 01:26:46,066
Does he have
a lot of money?
1791
01:26:46,068 --> 01:26:47,434
Not a penny.
1792
01:26:47,436 --> 01:26:49,236
That's why he needs
somebody smart.
1793
01:26:49,238 --> 01:26:50,704
Margot, I made you
a lot of promises
1794
01:26:50,706 --> 01:26:52,372
Back in turks and caicos.
1795
01:26:52,374 --> 01:26:53,574
I want to keep them.
1796
01:26:53,576 --> 01:26:55,175
Say the word and I will.
1797
01:26:56,511 --> 01:26:58,512
I knew when it came down to it
1798
01:26:58,514 --> 01:26:59,913
You'd always want
to go back to work.
1799
01:26:59,915 --> 01:27:03,016
What, I just walk away
from everything, do I?
1800
01:27:03,018 --> 01:27:04,718
Is that the right
thing to do?
1801
01:27:04,720 --> 01:27:05,686
I don't think so.
1802
01:27:05,688 --> 01:27:07,354
These days,
everyone feels powerless.
1803
01:27:07,356 --> 01:27:09,223
I understand that.
1804
01:27:09,225 --> 01:27:10,557
That's how they
want you to feel.
1805
01:27:10,559 --> 01:27:12,993
But if we don't fight,
who will?
1806
01:27:12,995 --> 01:27:16,196
Johnny, you know these people.
1807
01:27:16,198 --> 01:27:19,166
They slide around,
they have nothing solid.
1808
01:27:19,168 --> 01:27:22,636
For them, it's simply
one day to the next.
1809
01:27:22,638 --> 01:27:24,838
They believe what they have to,
1810
01:27:24,840 --> 01:27:27,808
And then when the time comes,
they believe something else.
1811
01:27:27,810 --> 01:27:31,245
For them,
nothing is ever at stake.
1812
01:27:31,247 --> 01:27:34,248
Look, I know what you're saying,
but even so,
1813
01:27:34,250 --> 01:27:36,316
If it's what you want,
I can get you back in.
1814
01:27:36,318 --> 01:27:37,684
I've watched you
the last few months.
1815
01:27:37,686 --> 01:27:38,785
You're brilliant at it.
1816
01:27:38,787 --> 01:27:39,753
You love it.
1817
01:27:39,755 --> 01:27:41,922
Yes.
1818
01:27:41,924 --> 01:27:45,092
But I love you more.
1819
01:27:55,169 --> 01:27:57,337
It was quite an adventure,
wasn't it?
1820
01:28:00,375 --> 01:28:01,575
Yeah.
1821
01:28:03,811 --> 01:28:05,646
I wouldn't
have missed it.
1822
01:28:05,648 --> 01:28:07,247
Me neither.
1823
01:28:09,183 --> 01:28:11,585
I wish we'd done more.
1824
01:28:12,453 --> 01:28:15,956
Oh, johnny.
1825
01:28:15,958 --> 01:28:18,058
We did plenty.
1826
01:28:33,941 --> 01:28:36,843
I'm going in the morning.
1827
01:28:36,845 --> 01:28:39,079
Why don't you just leave?
1828
01:28:44,152 --> 01:28:46,019
I'll miss you.
1829
01:28:46,021 --> 01:28:48,755
Yes.
1830
01:28:48,757 --> 01:28:50,691
I'll miss you too.
1831
01:29:17,618 --> 01:29:18,819
(door closes)
1832
01:29:18,821 --> 01:29:20,787
(lively jazz music playing)
1833
01:29:27,261 --> 01:29:28,228
All right?
1834
01:29:28,230 --> 01:29:29,396
(groaning)
1835
01:29:29,398 --> 01:29:30,997
There, there...
1836
01:29:30,999 --> 01:29:32,199
Okay, okay...
1837
01:29:32,201 --> 01:29:33,600
(groaning)
1838
01:29:50,351 --> 01:29:55,088
(yelling in pain)
1839
01:30:04,031 --> 01:30:07,000
(reporters shouting)
1840
01:30:08,202 --> 01:30:10,604
I just want to say,
it's far too early for me
1841
01:30:10,606 --> 01:30:12,439
To be making any decision
about the future.
1842
01:30:12,441 --> 01:30:16,643
I'm part of a family and I want
to talk to my family first.
1843
01:30:16,645 --> 01:30:20,313
Meanwhile, let's remember
alec beasley.
1844
01:30:20,315 --> 01:30:22,182
It's his night.
1845
01:30:22,184 --> 01:30:24,484
Let's leave it with him.
1846
01:30:26,521 --> 01:30:29,556
(yelling in pain)
1847
01:30:30,324 --> 01:30:31,725
Well done.
1848
01:30:31,727 --> 01:30:34,161
Big one now, big one...
1849
01:30:38,332 --> 01:30:40,867
(baby crying)
1850
01:30:49,210 --> 01:30:52,279
♪ lively jazz continues
145246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.