Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:06,054
Night.
2
00:00:12,316 --> 00:00:13,777
Night, Doris.
3
00:00:13,778 --> 00:00:15,488
Good night, sweat pea.
4
00:00:15,489 --> 00:00:16,741
Sweet pea?
5
00:00:16,742 --> 00:00:19,454
What kind of stupid-ass
nickname is that?
6
00:00:21,502 --> 00:00:23,964
What are you, ten?
7
00:00:23,965 --> 00:00:27,888
Sir, last call was half an hour ago.
8
00:00:27,889 --> 00:00:30,142
I don't remember calling last call.
9
00:00:30,143 --> 00:00:33,274
And I'm looking at my glass here
10
00:00:33,275 --> 00:00:35,278
and I'm looking at a, uh,
11
00:00:35,279 --> 00:00:37,700
fucking sweet pea
12
00:00:37,701 --> 00:00:40,414
and I'm thinking it's
pretty far from last call.
13
00:00:43,546 --> 00:00:46,258
I apologize, but we open again at 11:00.
14
00:00:46,259 --> 00:00:47,512
Bar and all.
15
00:00:48,764 --> 00:00:51,476
Nobody fucking asked you, princess.
16
00:00:51,477 --> 00:00:53,188
Hey.
17
00:00:55,235 --> 00:00:56,904
She said it was last call.
18
00:01:03,335 --> 00:01:04,670
Okay.
19
00:01:04,671 --> 00:01:06,340
All right.
20
00:01:11,644 --> 00:01:13,312
Fucking prick.
21
00:01:18,949 --> 00:01:21,913
You know, shit like this,
22
00:01:21,914 --> 00:01:23,584
it's why you work here.
23
00:02:00,616 --> 00:02:03,371
73 cents and a Horn Bar.
24
00:02:06,002 --> 00:02:07,421
Shit'll rot your teeth.
25
00:02:38,901 --> 00:02:39,986
Hi, Ethan.
26
00:02:41,573 --> 00:02:43,159
You paid my bail?
27
00:02:46,165 --> 00:02:48,293
Why don't you hop in
the car? It's chilly out.
28
00:02:53,514 --> 00:02:55,475
I fucked up bad, didn't I?
29
00:02:56,269 --> 00:02:58,188
I wish you wouldn't curse.
30
00:03:01,445 --> 00:03:03,950
Uh...
31
00:03:03,951 --> 00:03:07,039
Ethan, sweetheart, there's, uh...
32
00:03:07,040 --> 00:03:09,628
there's something urgent
I need to discuss with you.
33
00:03:19,189 --> 00:03:21,359
I was just at the
hospital not an hour ago,
34
00:03:21,360 --> 00:03:23,948
and it would appear that
the police don't know
35
00:03:23,949 --> 00:03:26,996
that he's dead... not yet, anyway.
36
00:03:26,997 --> 00:03:28,750
I didn't even hit him that hard.
37
00:03:28,751 --> 00:03:30,420
Seems you hit him hard enough.
38
00:03:31,548 --> 00:03:33,801
And pretty soon, if it
hasn't happened already,
39
00:03:33,802 --> 00:03:36,683
the hospital will notify
the police, and then...
40
00:03:38,019 --> 00:03:39,939
Well...
41
00:03:42,277 --> 00:03:45,617
However... my friend Witt here,
42
00:03:45,618 --> 00:03:49,457
he, um, knows of some individuals,
43
00:03:49,458 --> 00:03:53,717
people who operate by their
own rules outside of the law.
44
00:03:55,345 --> 00:03:57,306
He can get you joined up with them.
45
00:03:57,307 --> 00:03:58,851
What? Who?
46
00:03:58,852 --> 00:04:00,563
You'll only have to
leave for a little while,
47
00:04:00,564 --> 00:04:03,946
and while you're away, I'm
going to talk to some...
48
00:04:05,281 --> 00:04:07,870
Legal friends of Thomas'.
49
00:04:08,997 --> 00:04:10,500
And when you're there,
50
00:04:10,501 --> 00:04:13,004
it may be best if you
don't mention my name.
51
00:04:13,005 --> 00:04:16,846
Witt here has a story you can
give them to remain anonymous.
52
00:04:16,847 --> 00:04:18,473
The fuck?
53
00:04:18,474 --> 00:04:20,520
Ethan, sweetheart,
54
00:04:20,521 --> 00:04:22,273
I'm afraid this is your only choice.
55
00:04:26,658 --> 00:04:27,869
Here.
56
00:04:29,956 --> 00:04:31,626
Take this, okay?
57
00:04:34,339 --> 00:04:35,842
What is this?
58
00:04:35,843 --> 00:04:39,308
It's for anytime you may
be too deep in the woods.
59
00:04:40,561 --> 00:04:42,939
You're a good egg, Ethan.
60
00:04:42,940 --> 00:04:45,194
We're gonna get you home soon.
61
00:04:45,195 --> 00:04:46,822
I promise.
62
00:04:46,823 --> 00:04:50,204
I didn't mean for him to die.
63
00:04:50,205 --> 00:04:52,458
I know, pumpkin. I know.
64
00:05:32,415 --> 00:05:37,415
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65
00:06:20,594 --> 00:06:22,806
Long time, Joel.
66
00:06:22,807 --> 00:06:25,143
Do you know this man?
67
00:06:25,144 --> 00:06:27,481
It's Konstantinov.
68
00:06:27,482 --> 00:06:28,484
He's a lieutenant.
69
00:06:29,946 --> 00:06:33,368
Your boys, the runners,
70
00:06:33,369 --> 00:06:36,207
they, uh, picked a fight
with some of our guys.
71
00:06:36,208 --> 00:06:38,921
From what we heard, your guys won.
72
00:06:38,922 --> 00:06:42,428
Hmm, don't matter.
Violation of our truce.
73
00:06:42,429 --> 00:06:44,140
They gotta pay for it.
74
00:06:44,141 --> 00:06:47,313
Turn 'em over to us,
forget it ever happened.
75
00:06:47,314 --> 00:06:49,317
Turn 'em over to you?
76
00:06:49,318 --> 00:06:50,529
What for?
77
00:06:53,409 --> 00:06:54,911
That's up to us.
78
00:06:54,912 --> 00:06:57,542
But what is it you'd
like to do with 'em, huh?
79
00:06:57,543 --> 00:06:59,756
Turn 'em into your fuck puppets?
80
00:07:04,014 --> 00:07:07,269
You don't turn 'em over, you risk a war.
81
00:07:07,270 --> 00:07:09,734
Does your boss know you're here?
82
00:07:11,236 --> 00:07:12,489
Does yours?
83
00:07:14,619 --> 00:07:16,872
Would you like Burt to know?
84
00:07:18,794 --> 00:07:20,505
Yeah.
85
00:07:20,506 --> 00:07:22,802
See, that's the problem
with you Brawlers.
86
00:07:23,804 --> 00:07:26,558
All of ya, been on top so long,
87
00:07:26,559 --> 00:07:29,355
you've forgotten how far the fall is.
88
00:07:32,070 --> 00:07:34,198
You talk good.
89
00:07:34,199 --> 00:07:35,743
It's enjoyable to listen to, but...
90
00:07:35,744 --> 00:07:37,872
We respect the truce,
91
00:07:37,873 --> 00:07:39,793
and our boys will be punished.
92
00:07:39,794 --> 00:07:42,048
Can I ask you something?
93
00:07:45,931 --> 00:07:48,853
I grab you up.
94
00:07:48,854 --> 00:07:51,609
Like this.
95
00:07:55,449 --> 00:07:57,912
Look at your men.
96
00:07:57,913 --> 00:07:59,583
Look at them do nothin'.
97
00:07:59,584 --> 00:08:01,460
Nothin'.
98
00:08:01,461 --> 00:08:03,841
I can even...
99
00:08:03,842 --> 00:08:06,179
I can drag you...
100
00:08:06,180 --> 00:08:08,016
right in front of 'em.
101
00:08:08,017 --> 00:08:09,686
Right along here.
102
00:08:11,231 --> 00:08:12,817
And look.
103
00:08:18,078 --> 00:08:20,040
One.
104
00:08:20,041 --> 00:08:22,003
One will do something.
105
00:08:23,548 --> 00:08:26,469
You there. Will you do something?
106
00:08:33,359 --> 00:08:35,029
Maybe not.
107
00:08:37,618 --> 00:08:40,372
Do you... know...
108
00:08:40,373 --> 00:08:43,838
why... that... is?
109
00:08:47,596 --> 00:08:50,433
Because you all know,
110
00:08:50,434 --> 00:08:53,106
my brothers back there?
111
00:08:53,107 --> 00:08:55,736
You sneeze on me,
112
00:08:55,737 --> 00:08:57,866
and they do something.
113
00:09:00,789 --> 00:09:03,168
You know this.
114
00:09:05,131 --> 00:09:06,925
So you stand there.
115
00:09:12,521 --> 00:09:14,273
You worry too much.
116
00:09:33,521 --> 00:09:35,398
He...
117
00:09:35,399 --> 00:09:39,073
um, they... they had an appointment.
118
00:09:39,074 --> 00:09:40,951
Your husband and Mr. Graham?
119
00:09:40,952 --> 00:09:43,666
Colin and Lander, yes.
120
00:09:43,667 --> 00:09:46,129
Do you know what this
appointment was regarding?
121
00:09:47,465 --> 00:09:50,011
No. I...
122
00:09:50,012 --> 00:09:51,641
They, um...
123
00:09:53,561 --> 00:09:55,438
They always had plenty
of business to deal with.
124
00:09:55,439 --> 00:09:56,900
It was nothing unusual.
125
00:09:56,901 --> 00:09:58,779
It's just been a lot.
126
00:09:58,780 --> 00:10:00,491
A lot to process with...
127
00:10:02,412 --> 00:10:03,997
Everything.
128
00:10:08,424 --> 00:10:09,801
Did you answer the door
129
00:10:09,802 --> 00:10:12,013
when Mr. Graham arrived?
130
00:10:12,014 --> 00:10:13,767
Yes.
131
00:10:13,768 --> 00:10:16,690
And were you upstairs when
you heard the gunshots?
132
00:10:16,691 --> 00:10:21,365
Um... he was here maybe five minutes.
133
00:10:21,366 --> 00:10:23,327
They started shouting.
134
00:10:23,328 --> 00:10:24,998
That's when I heard the first gunshot,
135
00:10:24,999 --> 00:10:26,961
the second not long after.
136
00:10:29,508 --> 00:10:33,766
I got frightened, so I...
I hid in the bathroom.
137
00:10:33,767 --> 00:10:37,565
I'm not sure what
Colin was mixed up with,
138
00:10:37,566 --> 00:10:40,863
but... I find it sad.
139
00:10:40,864 --> 00:10:43,034
Sad that his business
might have kept him
140
00:10:43,035 --> 00:10:45,706
from saying a proper
good-bye to his father.
141
00:10:49,924 --> 00:10:52,344
Mrs. Quinn, I want you
to think very carefully
142
00:10:52,345 --> 00:10:54,517
about this next question.
143
00:10:56,353 --> 00:10:59,526
Are you positive
144
00:10:59,527 --> 00:11:02,197
it was Lander Graham at the door?
145
00:11:07,793 --> 00:11:09,212
Positive.
146
00:11:38,646 --> 00:11:41,526
Colin was not part of the plan.
147
00:11:41,527 --> 00:11:42,862
No, he wasn't.
148
00:11:42,863 --> 00:11:44,239
Been nice if you had told me.
149
00:11:44,240 --> 00:11:45,659
Have you made any progress?
150
00:11:45,660 --> 00:11:46,995
'Cause framing a guy like Big Graham,
151
00:11:46,996 --> 00:11:48,122
it's not gonna go over just like that.
152
00:11:48,123 --> 00:11:49,374
Any progress, Witt?
153
00:11:49,375 --> 00:11:50,669
Look, if you'd asked
me from the beginning...
154
00:11:50,670 --> 00:11:51,923
And I didn't.
155
00:11:59,939 --> 00:12:03,862
There's a guy in Indiana.
156
00:12:03,863 --> 00:12:06,033
He's cliqued up, from what I know.
157
00:12:06,034 --> 00:12:07,370
He's down to meet.
158
00:12:10,209 --> 00:12:11,504
That sounds promising.
159
00:12:12,421 --> 00:12:14,257
Now we just need to pick up Molly.
160
00:12:14,258 --> 00:12:16,262
Molly?
161
00:12:17,683 --> 00:12:19,811
Doris?
162
00:12:19,812 --> 00:12:20,896
Yes, dear?
163
00:12:20,897 --> 00:12:23,025
I know you said that...
164
00:12:23,026 --> 00:12:25,990
that leaving was what
we had to do, but...
165
00:12:25,991 --> 00:12:27,158
are you sure?
166
00:12:27,159 --> 00:12:29,371
I... I mean on... on such short notice?
167
00:12:29,372 --> 00:12:31,751
If you stayed...
168
00:12:31,752 --> 00:12:33,755
if we stayed,
169
00:12:33,756 --> 00:12:35,926
Big Graham would kill us,
170
00:12:35,927 --> 00:12:38,181
long before any trial
they may put him on.
171
00:12:41,104 --> 00:12:43,191
Well, when... when can we go back?
172
00:12:44,737 --> 00:12:48,409
We'll have you back home
safe just as soon as we can.
173
00:12:48,410 --> 00:12:50,288
I promise.
174
00:12:50,289 --> 00:12:51,834
What about you?
175
00:13:03,273 --> 00:13:05,193
Because what you gotta remember, Hank...
176
00:13:05,194 --> 00:13:07,363
Fuckin' Hank.
177
00:13:07,364 --> 00:13:10,078
Fucking guy, right? Jesus Christ.
178
00:13:10,079 --> 00:13:12,541
I feel like I fucking raised you.
179
00:13:12,542 --> 00:13:13,752
Raised?
180
00:13:13,753 --> 00:13:16,716
Raised... raised, you
son of a bitch, you!
181
00:13:16,717 --> 00:13:19,262
And I'm not gonna sit here
and let you bullshit me
182
00:13:19,263 --> 00:13:21,976
that the 7400 sprocket
didn't leave your ass
183
00:13:21,977 --> 00:13:24,064
high and dry last autumn.
184
00:13:24,065 --> 00:13:27,153
Well, now, Lander, I wouldn't
be so sure about that.
185
00:13:27,154 --> 00:13:30,034
Yeah, 7400 sprockets may as
well have been a war crime.
186
00:13:30,035 --> 00:13:32,540
I need my leaves blown,
not fucking scattered.
187
00:13:32,541 --> 00:13:34,877
And the 7400, it scatters.
188
00:13:34,878 --> 00:13:36,255
This is what I'm saying.
189
00:13:36,256 --> 00:13:38,134
The 7400 sends the fucking leaves
190
00:13:38,135 --> 00:13:40,597
back where they came from
in the first fucking place.
191
00:13:40,598 --> 00:13:41,933
Right?
192
00:13:41,934 --> 00:13:43,645
You try to bullshit me last week,
193
00:13:43,646 --> 00:13:44,897
the week before that.
194
00:13:44,898 --> 00:13:47,193
I wasn't buying it then.
I'm not buying it now.
195
00:13:47,194 --> 00:13:48,780
Oh, Lander's just uncomfortable
196
00:13:48,781 --> 00:13:50,826
that he's actually gotten
to this place in life,
197
00:13:50,827 --> 00:13:52,412
with the leaf blowers
and the lawn mowers
198
00:13:52,413 --> 00:13:54,374
and the sky trimmers.
199
00:14:09,238 --> 00:14:10,867
Looking out for you here.
200
00:14:17,087 --> 00:14:18,422
Yeah.
201
00:14:18,423 --> 00:14:21,136
With Molly's account,
gets kind of tricky.
202
00:14:21,137 --> 00:14:24,059
I can buy us some time,
have you out by morning.
203
00:14:30,740 --> 00:14:32,743
The fuck you saying to me right now?
204
00:14:32,744 --> 00:14:34,538
I'm saying they're framing you
205
00:14:34,539 --> 00:14:38,212
and I gotta put on a show, Lander.
206
00:14:45,060 --> 00:14:46,771
And by the way,
207
00:14:46,772 --> 00:14:48,566
I'm sorry for your loss.
208
00:15:12,615 --> 00:15:14,200
Four Ham Pies,
209
00:15:14,201 --> 00:15:17,081
one runny, for Ethan!
210
00:15:17,082 --> 00:15:18,627
Ethan!
211
00:15:21,215 --> 00:15:23,385
Ethan!
212
00:15:23,386 --> 00:15:25,222
Hello, pumpkin.
213
00:15:25,223 --> 00:15:27,770
What the fuck did you get me into?
214
00:15:27,771 --> 00:15:30,483
Sweet pea, you sound stressed.
215
00:15:30,484 --> 00:15:32,236
I don't need that
"sweet pea" shit, Doris.
216
00:15:32,237 --> 00:15:35,201
Why the fuck am I here?
217
00:15:35,202 --> 00:15:36,746
Remember what we say about breathing.
218
00:15:36,747 --> 00:15:40,336
Yeah, I haven't breathed
in two weeks, all right?
219
00:15:40,337 --> 00:15:41,881
I've been beaten up.
220
00:15:41,882 --> 00:15:44,135
We've gone across the country
transporting fuck knows what.
221
00:15:44,136 --> 00:15:46,682
And today they almost turned
us over to another gang
222
00:15:46,683 --> 00:15:48,185
because we got into
a bar fight with them,
223
00:15:48,186 --> 00:15:50,565
and to be honest, I'm
not sure they still won't.
224
00:15:50,566 --> 00:15:52,528
Is all that language really necessary?
225
00:15:52,529 --> 00:15:53,697
Doris!
226
00:16:04,260 --> 00:16:05,555
I need to go home.
227
00:16:06,765 --> 00:16:07,975
You know your situation.
228
00:16:07,976 --> 00:16:10,104
I'm gonna turn myself in. Fuck it.
229
00:16:10,105 --> 00:16:11,899
Was never gonna make it anyway.
230
00:16:11,900 --> 00:16:13,443
These things don't happen overnight.
231
00:16:13,444 --> 00:16:15,657
Lawyers, lawyers. What...
what happened with them?
232
00:16:15,658 --> 00:16:17,494
Did you... did you talk to them?
233
00:16:18,288 --> 00:16:20,041
Who was the other gang?
234
00:16:21,127 --> 00:16:22,253
What?
235
00:16:22,254 --> 00:16:23,549
Today.
236
00:16:25,928 --> 00:16:28,933
They were called The,
uh... The Happiness Ghouls.
237
00:16:28,934 --> 00:16:30,937
No one seemed to take
them all that seriously,
238
00:16:30,938 --> 00:16:33,651
especially after this
guy, one of the Brawlers,
239
00:16:33,652 --> 00:16:35,947
he kind of just choked
one of the Ghouls out.
240
00:16:35,948 --> 00:16:37,408
Who?
241
00:16:37,409 --> 00:16:39,287
Name was, uh...
242
00:16:39,288 --> 00:16:41,042
name was Bash.
243
00:16:47,054 --> 00:16:48,097
Okay.
244
00:16:49,350 --> 00:16:50,810
Okay.
245
00:16:50,811 --> 00:16:53,232
You're gonna be just fine.
246
00:16:53,233 --> 00:16:56,321
I promise, all right?
247
00:16:56,322 --> 00:16:57,951
Yeah, all right.
248
00:17:08,681 --> 00:17:10,099
Is everything okay?
249
00:17:12,772 --> 00:17:14,693
Bash got in a fight with the Ghouls.
250
00:17:15,736 --> 00:17:16,947
Oh.
251
00:17:18,659 --> 00:17:20,745
I-is he all right?
252
00:17:20,746 --> 00:17:23,041
I'd imagine so.
253
00:17:23,042 --> 00:17:24,336
Right.
254
00:17:26,675 --> 00:17:29,597
- Who is...
- It's fine, Molly.
255
00:17:32,604 --> 00:17:34,440
Who's Bash?
256
00:17:42,039 --> 00:17:44,417
Uh, I'm saying it's bullshit.
257
00:17:44,418 --> 00:17:46,087
There was a time Phoenixes
used to be muscle.
258
00:17:46,088 --> 00:17:47,465
That's all I was trying to show him.
259
00:17:47,466 --> 00:17:49,177
That was long before your time,
260
00:17:49,178 --> 00:17:51,515
so ain't sure what there
even was for you to show.
261
00:17:51,516 --> 00:17:54,773
Runny. You shameless slob.
262
00:17:58,237 --> 00:18:00,867
What you boys do, it gets repetitive.
263
00:18:00,868 --> 00:18:04,165
I mean, that much road
will burn anybody out.
264
00:18:09,886 --> 00:18:11,180
Ugh.
265
00:18:12,140 --> 00:18:13,601
But you weren't around
to see it get bloody
266
00:18:13,602 --> 00:18:15,145
the way it used to.
267
00:18:15,146 --> 00:18:17,108
I mean, things ain't
been this kind of good in,
268
00:18:17,109 --> 00:18:19,613
well, all my time as a Brawler.
269
00:18:19,614 --> 00:18:21,660
That's why we all
wanna keep it that way.
270
00:18:22,995 --> 00:18:25,792
So if anyone's gonna fuck that up,
271
00:18:25,793 --> 00:18:28,046
it best not be any of you.
272
00:18:28,047 --> 00:18:30,300
All Avron cares about is the shirt.
273
00:18:30,301 --> 00:18:32,179
How the fuck couldn't you guys see that?
274
00:18:32,180 --> 00:18:34,475
Don't... don't need
to worry about Avron.
275
00:18:34,476 --> 00:18:37,398
You need to worry about
not pissing Joel off.
276
00:18:37,399 --> 00:18:38,735
Three of you are lucky
277
00:18:38,736 --> 00:18:39,987
he ain't making you walk
the fucking gauntlet.
278
00:18:39,988 --> 00:18:41,949
Fuck knows with Burt clear off the map,
279
00:18:41,950 --> 00:18:44,079
he's got enough on his plate.
280
00:18:46,877 --> 00:18:49,423
This thing's disgusting.
281
00:18:50,676 --> 00:18:51,969
Mm.
282
00:19:04,621 --> 00:19:08,044
Ladies and gentlemen, I'd
like to welcome you all.
283
00:19:09,379 --> 00:19:13,971
Welcome you... to the
beauty of heaven...
284
00:19:13,972 --> 00:19:17,562
the wonders of hell...
285
00:19:17,563 --> 00:19:20,986
and the paradigm of all good fortune.
286
00:19:22,113 --> 00:19:23,323
Yes!
287
00:19:23,324 --> 00:19:26,623
Let me welcome you...
288
00:19:28,376 --> 00:19:31,005
To the trenches...
289
00:19:31,006 --> 00:19:33,636
to the holes of wrath,
290
00:19:33,637 --> 00:19:38,186
you hornblowers and bamboozlers, you...
291
00:19:38,187 --> 00:19:41,234
Sweaty swine
292
00:19:41,235 --> 00:19:44,240
of breathing membranes.
293
00:19:44,241 --> 00:19:47,122
Let me welcome you!
294
00:19:48,416 --> 00:19:49,626
Welcome you...
295
00:19:49,627 --> 00:19:53,008
to the Bang-A-Rang!
296
00:20:02,277 --> 00:20:05,282
♪ Wanna be the ruler of the galaxy? ♪
297
00:20:05,283 --> 00:20:08,330
♪ Wanna be the king of the universe? ♪
298
00:20:08,331 --> 00:20:12,296
♪ Let's meet and have a baby now ♪
299
00:20:14,510 --> 00:20:17,431
♪ Wanna be the empress of fashion? ♪
300
00:20:17,432 --> 00:20:20,228
♪ Wanna be the president of Moscow? ♪
301
00:20:20,229 --> 00:20:25,447
♪ Let's meet and have a baby now ♪
302
00:20:26,868 --> 00:20:28,996
♪ La-la, la-la-la ♪
303
00:20:37,932 --> 00:20:40,060
- She shorted us this time.
- She didn't short us.
304
00:20:40,061 --> 00:20:42,272
Seems short to me.
305
00:20:42,273 --> 00:20:43,943
You know that's 'cause
you're an ungrateful bitch
306
00:20:43,944 --> 00:20:45,614
who's never satisfied.
307
00:20:47,450 --> 00:20:49,412
God, I fucking hate you.
308
00:20:49,413 --> 00:20:51,208
I hate you too.
309
00:20:55,551 --> 00:20:57,219
You know the drill.
310
00:20:57,220 --> 00:20:58,724
Cool and covert.
311
00:21:00,393 --> 00:21:02,104
Cool and covert.
312
00:21:03,608 --> 00:21:06,613
♪ La-la, la-la-la ♪
313
00:21:06,614 --> 00:21:09,578
♪ La-la, la-la-la ♪
314
00:21:09,579 --> 00:21:12,416
♪ La-la, la-la-la ♪
315
00:21:12,417 --> 00:21:15,631
♪ La-la-la-la-la ♪
316
00:21:15,632 --> 00:21:17,009
♪ Now ♪
317
00:21:17,010 --> 00:21:18,428
♪ Now ♪
318
00:21:18,429 --> 00:21:19,848
♪ Now ♪
319
00:21:19,849 --> 00:21:21,518
♪ Now ♪
320
00:21:21,519 --> 00:21:23,188
♪ Now ♪
321
00:21:23,189 --> 00:21:26,069
♪ Now, now ♪
322
00:21:26,070 --> 00:21:28,073
♪ La-la-la-la-la ♪
323
00:21:39,680 --> 00:21:42,560
♪ Hi, my name is Ricky
and I'm a Pisces ♪
324
00:21:42,561 --> 00:21:45,440
♪ I love computers and hot tamales ♪
325
00:21:45,441 --> 00:21:48,113
Hey. Hey!
326
00:21:48,114 --> 00:21:49,282
Hey!
327
00:21:49,992 --> 00:21:51,244
Hey!
328
00:21:53,667 --> 00:21:55,252
Give me another 22.
329
00:21:55,253 --> 00:21:57,297
I think you've had enough, don't you?
330
00:21:57,298 --> 00:22:00,262
I think that's my decision, don't you?
331
00:22:02,016 --> 00:22:04,771
♪ Wanna be the king of the Zulus ♪
332
00:22:04,772 --> 00:22:10,992
♪ Let's meet and have a baby now ♪
333
00:22:10,993 --> 00:22:13,789
♪ Wanna be the daughter of Dracula? ♪
334
00:22:15,126 --> 00:22:17,171
♪ The son of Frankenstein? ♪
335
00:22:17,172 --> 00:22:23,057
♪ Let's meet and have a baby now ♪
336
00:22:23,058 --> 00:22:26,397
♪ Wanna be mother-father ♪
337
00:22:26,398 --> 00:22:29,278
♪ Daughter-son captain ♪
338
00:22:29,279 --> 00:22:30,948
♪ Wanna be ruler-king ♪
339
00:22:30,949 --> 00:22:32,702
Steady night.
340
00:22:32,703 --> 00:22:34,539
Steady.
341
00:22:37,295 --> 00:22:38,589
What's the matter?
342
00:22:38,590 --> 00:22:41,177
Strange today, right?
343
00:22:41,178 --> 00:22:42,472
The Ghouls.
344
00:22:43,516 --> 00:22:45,435
Little strange, guess.
345
00:22:45,436 --> 00:22:49,109
We don't like the Ghouls,
Ghouls don't like us, but...
346
00:22:49,110 --> 00:22:51,030
to show up like that
347
00:22:51,031 --> 00:22:53,577
over a fucking bar fight
348
00:22:53,578 --> 00:22:54,871
with the Phoenixes?
349
00:22:54,872 --> 00:22:56,290
Ghouls been hanging by the same thread
350
00:22:56,291 --> 00:22:57,878
for a decade now.
351
00:22:59,256 --> 00:23:00,634
Well...
352
00:23:02,554 --> 00:23:04,307
You gonna tell Burt?
353
00:23:05,727 --> 00:23:07,689
If Bash made it worse,
354
00:23:07,690 --> 00:23:09,358
Burt would make it war.
355
00:23:15,162 --> 00:23:16,206
Son of a...
356
00:23:17,793 --> 00:23:19,587
Son of a...
357
00:23:32,656 --> 00:23:34,074
What is going on?
358
00:24:25,052 --> 00:24:27,180
Said there's no cable.
359
00:24:27,181 --> 00:24:29,144
But it's four walls and a room.
360
00:24:44,675 --> 00:24:46,302
You know, I best hit the road.
361
00:24:46,303 --> 00:24:49,141
I don't want anybody
asking any questions.
362
00:24:50,562 --> 00:24:52,691
Do you have time for
a coffee first, Witt?
363
00:24:57,743 --> 00:25:01,373
So you gonna keep her
locked up in a motel room
364
00:25:01,374 --> 00:25:03,587
for this whole thing,
you gonna let her go home?
365
00:25:03,588 --> 00:25:07,512
Can't let her go home, not
until Big Graham's trial.
366
00:25:07,513 --> 00:25:09,599
You gotta quit.
367
00:25:14,693 --> 00:25:17,322
Do you actually know who Big Graham is?
368
00:25:17,323 --> 00:25:19,034
I know who he is just fine, Witt.
369
00:25:19,035 --> 00:25:21,247
Well, then you know
that trial or no trial,
370
00:25:21,248 --> 00:25:23,628
that man is not going to prison.
371
00:25:24,672 --> 00:25:25,923
And when he doesn't go to prison,
372
00:25:25,924 --> 00:25:27,134
he's gonna come for you.
373
00:25:28,262 --> 00:25:31,184
After he kills Molly,
long and slow, of course.
374
00:25:36,779 --> 00:25:37,947
What about Ethan?
375
00:25:37,948 --> 00:25:39,742
What about Ethan?
376
00:25:39,743 --> 00:25:43,457
You ever gonna tell the kid
why you sent him down there?
377
00:25:43,458 --> 00:25:44,752
I just wanted to ask you
378
00:25:44,753 --> 00:25:46,799
about this meeting that you set up.
379
00:25:49,429 --> 00:25:51,517
That poor fucking kid.
380
00:25:54,272 --> 00:25:56,191
Look, he's a guy that's got guys.
381
00:25:56,192 --> 00:25:59,072
If you can convince him,
those guys might be your crew.
382
00:25:59,073 --> 00:26:02,370
Anyway, um, it is Thursday.
383
00:26:02,371 --> 00:26:03,957
I will pick you up right here.
384
00:26:03,958 --> 00:26:05,251
Thank you.
385
00:26:05,252 --> 00:26:06,546
Okay. See you then.
386
00:26:22,453 --> 00:26:24,708
Wake up, little miss scoundrel.
387
00:26:26,712 --> 00:26:29,424
Can't you knock?
388
00:26:29,425 --> 00:26:31,805
Ha! Princess.
389
00:26:31,806 --> 00:26:33,392
When do I ever knock?
390
00:26:44,497 --> 00:26:46,208
Joel's pissed at you.
391
00:26:46,209 --> 00:26:47,460
Well, that's fun.
392
00:26:47,461 --> 00:26:50,091
Hmm. I imagine he will
give you some shit.
393
00:26:50,092 --> 00:26:51,928
Which I will happily take.
394
00:26:51,929 --> 00:26:53,390
Hmm.
395
00:27:01,615 --> 00:27:03,786
Quite a collection you've built.
396
00:27:07,794 --> 00:27:10,048
Do you think any of them are her?
397
00:27:11,635 --> 00:27:15,518
I have told you this
before, Meredith, but, um...
398
00:27:17,606 --> 00:27:19,651
I never really knew your mother.
399
00:27:22,490 --> 00:27:24,117
Except that she was a stuntwoman.
400
00:27:24,118 --> 00:27:25,537
According to your father, sure.
401
00:27:25,538 --> 00:27:27,332
Yeah, but it's not like
Burt would actually remember
402
00:27:27,333 --> 00:27:28,919
anything anyhow.
403
00:27:28,920 --> 00:27:30,463
Isn't that right?
404
00:27:30,464 --> 00:27:31,717
Hmm.
405
00:27:43,031 --> 00:27:45,076
Just curious.
406
00:27:45,077 --> 00:27:46,956
Why?
407
00:27:48,751 --> 00:27:50,461
Why what?
408
00:27:50,462 --> 00:27:52,091
Why so restless?
409
00:27:54,428 --> 00:27:56,474
- You think you'll find her?
- Mm.
410
00:27:58,646 --> 00:28:01,316
You and Burt say my mother's dead,
411
00:28:01,317 --> 00:28:04,282
then... she's dead.
412
00:28:08,331 --> 00:28:10,502
What, then?
413
00:28:13,466 --> 00:28:16,471
Maybe I just really like the idea
414
00:28:16,472 --> 00:28:20,271
of taking a jump... and soaring.
415
00:28:22,777 --> 00:28:25,448
Well...
416
00:28:25,449 --> 00:28:28,370
in the meantime,
417
00:28:28,371 --> 00:28:31,043
let's just focus on our work, then, hmm?
418
00:29:05,863 --> 00:29:07,323
Did you know him?
419
00:29:07,324 --> 00:29:09,494
Saw him around a few times.
420
00:29:09,495 --> 00:29:11,290
A few sets here and there.
421
00:29:12,292 --> 00:29:13,796
Okay.
422
00:29:14,923 --> 00:29:17,720
You healthy? Feel well?
423
00:29:17,721 --> 00:29:19,098
Seems like it.
424
00:29:23,148 --> 00:29:25,025
And Lyla?
425
00:29:25,026 --> 00:29:27,447
Healthy.
426
00:29:27,448 --> 00:29:29,536
Curious as ever.
427
00:29:31,164 --> 00:29:33,918
Whole different view of the world.
428
00:29:33,919 --> 00:29:36,047
Ain't got a damn clue where she gets it.
429
00:29:36,048 --> 00:29:37,761
How 'bout Rita?
430
00:30:06,735 --> 00:30:08,948
How about you? You healthy?
431
00:30:11,452 --> 00:30:13,623
Got a cough I don't like.
432
00:30:13,624 --> 00:30:16,253
Comes and goes, mostly at night.
433
00:30:16,254 --> 00:30:17,632
Other than that...
434
00:30:20,513 --> 00:30:22,766
You don't come around much anymore.
435
00:30:22,767 --> 00:30:24,895
What's to come around for?
436
00:30:24,896 --> 00:30:26,607
What's to stay in your room for?
437
00:30:26,608 --> 00:30:29,153
Big wide world on those records.
438
00:30:29,154 --> 00:30:30,992
Lot of stories.
439
00:30:32,787 --> 00:30:35,374
Don't ever get bored?
440
00:30:35,375 --> 00:30:36,711
How many more times I gotta
441
00:30:36,712 --> 00:30:39,216
watch Pinups discover themselves?
442
00:30:42,306 --> 00:30:44,018
Tell you the honest of it?
443
00:30:45,688 --> 00:30:47,900
I miss it.
444
00:30:47,901 --> 00:30:51,824
The constant... uncertainty of it all.
445
00:30:51,825 --> 00:30:53,328
All that fighting.
446
00:30:54,623 --> 00:30:55,999
It was more than that.
447
00:30:56,000 --> 00:30:59,423
We... we were validating ourselves.
448
00:31:01,929 --> 00:31:04,098
We weren't saying this world was ours.
449
00:31:04,099 --> 00:31:06,478
We were fucking showing 'em it was ours.
450
00:31:12,533 --> 00:31:15,705
Now we just drink with
our dicks in our hands
451
00:31:15,706 --> 00:31:18,043
and feet on the stage and...
452
00:31:18,044 --> 00:31:19,546
got no purpose.
453
00:31:30,402 --> 00:31:32,739
We don't want war, Bash.
454
00:31:32,740 --> 00:31:34,326
Things ain't never been better.
455
00:31:35,871 --> 00:31:37,498
Remember that.
456
00:31:40,756 --> 00:31:41,799
Hey.
457
00:31:41,800 --> 00:31:44,053
Take care of something else with me?
458
00:31:51,068 --> 00:31:52,403
Wake up.
459
00:31:52,404 --> 00:31:54,240
- What?
- Come on.
460
00:31:56,454 --> 00:31:58,583
Can't possibly be like this every day.
461
00:31:58,584 --> 00:32:00,962
- What, you don't like it?
- Like what?
462
00:32:00,963 --> 00:32:02,632
This.
463
00:32:02,633 --> 00:32:05,555
The river, all of it.
464
00:32:05,556 --> 00:32:06,724
Yeah.
465
00:32:06,725 --> 00:32:09,270
Yeah, it's... no, it's good. It's good.
466
00:32:09,271 --> 00:32:11,066
That shit scare you yesterday?
467
00:32:11,067 --> 00:32:12,443
With the Ghouls?
468
00:32:12,444 --> 00:32:13,905
Nah.
469
00:32:13,906 --> 00:32:16,451
No?
470
00:32:16,452 --> 00:32:19,833
Shit, it scared me, man.
471
00:32:19,834 --> 00:32:21,670
Thought I finally did it this time.
472
00:32:21,671 --> 00:32:23,717
Johnson, it scare you?
473
00:32:24,844 --> 00:32:26,387
Nope.
474
00:32:26,388 --> 00:32:28,392
Ole Johnson can't fear nothing.
475
00:32:30,480 --> 00:32:32,484
How do you know Witt anyway?
476
00:32:33,486 --> 00:32:35,907
Dude who dropped you off for Bru?
477
00:32:35,908 --> 00:32:38,412
His hair is made of yarn.
478
00:32:42,295 --> 00:32:43,965
Uh, he, uh...
479
00:32:43,966 --> 00:32:46,596
Dated my mother long time ago.
480
00:32:48,600 --> 00:32:50,854
She dated Witt?
481
00:32:50,855 --> 00:32:53,861
For... for a tiny bit, yeah.
482
00:32:54,863 --> 00:32:57,032
So he's, like, your stepdad?
483
00:32:57,033 --> 00:32:58,119
No, come on.
484
00:32:59,789 --> 00:33:02,544
No, my m... my mom, she, um...
485
00:33:02,545 --> 00:33:05,550
she used to own a speakeasy in Detroit.
486
00:33:05,551 --> 00:33:06,552
Met a lot of dudes.
487
00:33:06,553 --> 00:33:07,721
What happened to her again?
488
00:33:07,722 --> 00:33:09,517
Said she bailed?
489
00:33:11,145 --> 00:33:13,107
Yeah, she just...
490
00:33:15,278 --> 00:33:17,364
I was 15 or so.
491
00:33:17,365 --> 00:33:19,703
Said she was moving to Tucson.
492
00:33:19,704 --> 00:33:23,210
Told me I couldn't go with her, and...
493
00:33:23,211 --> 00:33:24,796
and then she left.
494
00:33:24,797 --> 00:33:26,842
Haven't seen her since.
495
00:33:31,310 --> 00:33:32,520
Well...
496
00:33:36,028 --> 00:33:38,406
You're on the river now, Ethan.
497
00:33:41,121 --> 00:33:43,458
With me.
498
00:33:43,459 --> 00:33:44,879
With Johnson.
499
00:33:46,591 --> 00:33:48,302
And you know what?
500
00:33:50,181 --> 00:33:52,184
That's all that fucking matters.
501
00:34:04,752 --> 00:34:07,924
Delightful. To the river.
502
00:34:25,753 --> 00:34:28,423
Hiya, sweetheart.
503
00:34:29,802 --> 00:34:31,597
Came to see us.
504
00:34:31,598 --> 00:34:34,143
It's nice to see you too, girls.
505
00:34:34,144 --> 00:34:35,897
Would y'all mind giving Bash and me
506
00:34:35,898 --> 00:34:38,318
a moment here with Meredith and Tina?
507
00:35:09,172 --> 00:35:11,635
Need you to stop.
508
00:35:11,636 --> 00:35:14,516
Joel, honey, it feels like
we've had this talk before.
509
00:35:14,517 --> 00:35:15,893
Yeah, we've talked about this,
510
00:35:15,894 --> 00:35:18,941
and I've said the same
thing over and over.
511
00:35:18,942 --> 00:35:21,070
And over.
512
00:35:21,071 --> 00:35:23,869
That toxic shit, it brings death.
513
00:35:25,121 --> 00:35:27,499
And we only get away with
what we get away with.
514
00:35:27,500 --> 00:35:30,297
When we ain't the ones to cause it?
515
00:35:30,298 --> 00:35:31,760
The death.
516
00:35:34,473 --> 00:35:36,476
You think you're untouchable.
517
00:35:36,477 --> 00:35:37,979
I get it.
518
00:35:37,980 --> 00:35:40,442
But her?
519
00:35:40,443 --> 00:35:41,780
She's not.
520
00:35:48,877 --> 00:35:51,173
She's a bitch is what she is.
521
00:35:55,306 --> 00:35:56,517
So what you gonna do, Joel?
522
00:35:56,518 --> 00:35:59,355
You gonna beat it out of her?
523
00:36:01,443 --> 00:36:03,906
Be the big, bad Banished Brawler
524
00:36:03,907 --> 00:36:05,576
all you tall men are?
525
00:36:05,577 --> 00:36:06,955
Up to you.
526
00:36:09,417 --> 00:36:12,130
No.
527
00:36:12,131 --> 00:36:14,803
I don't think that's
who you are anymore.
528
00:36:14,804 --> 00:36:17,266
You know?
529
00:36:17,267 --> 00:36:20,731
Because I think if you did that,
530
00:36:20,732 --> 00:36:24,281
all you would be able to think
about the entire time is Lyla.
531
00:36:31,796 --> 00:36:33,924
Ladies, show's on in 15 minutes.
532
00:36:33,925 --> 00:36:35,803
What is happening here?
533
00:36:39,060 --> 00:36:41,690
Why, Joel...
534
00:36:41,691 --> 00:36:43,276
and Bash.
535
00:36:43,277 --> 00:36:44,988
What in God's fucking hell are we doing?
536
00:36:44,989 --> 00:36:48,119
Well, Queenie...
537
00:36:48,120 --> 00:36:49,204
Meredith here...
538
00:36:49,205 --> 00:36:51,167
Was just getting ready to go on.
539
00:36:51,168 --> 00:36:53,714
Her and Tina and the rest
of the girls wasting my time
540
00:36:53,715 --> 00:36:54,925
in the fucking hallway.
541
00:36:54,926 --> 00:36:56,678
If you wanna talk to one of my Pinups,
542
00:36:56,679 --> 00:36:57,972
you gotta talk to me
first; you know that.
543
00:36:57,973 --> 00:37:00,811
She's not just one of
your Pinups, Queenie.
544
00:37:00,812 --> 00:37:02,775
She is if I ask her.
545
00:37:07,033 --> 00:37:09,120
What about you, Bash, honey?
546
00:37:10,414 --> 00:37:12,503
Anything you want to say to me?
547
00:37:13,713 --> 00:37:15,675
No, ma'am.
548
00:37:15,676 --> 00:37:17,260
Excellent.
549
00:37:17,261 --> 00:37:18,806
Bye, Joel.
550
00:37:18,807 --> 00:37:20,393
Gentlemen.
551
00:37:41,059 --> 00:37:43,354
All right, ladies.
552
00:37:43,355 --> 00:37:47,446
As much as I'd like to, we
can't sit around all day.
553
00:37:47,447 --> 00:37:50,327
Let's get back to fucking work.
554
00:38:07,111 --> 00:38:10,241
I feel like...
555
00:38:10,242 --> 00:38:12,997
like I shouldn't have involved myself.
556
00:38:16,046 --> 00:38:19,218
You and I deserve the restaurant, Molly.
557
00:38:19,219 --> 00:38:21,598
It's ours now.
558
00:38:21,599 --> 00:38:23,560
We'll do great things with it.
559
00:38:25,816 --> 00:38:27,902
We just need to get over this hump.
560
00:38:32,538 --> 00:38:34,666
How do you know the man with the hair?
561
00:38:34,667 --> 00:38:36,461
The... the one who drove us?
562
00:38:37,506 --> 00:38:39,258
Witt's an old friend.
563
00:38:39,259 --> 00:38:41,639
Were you having an affair?
564
00:38:44,854 --> 00:38:46,690
Sorry.
565
00:38:46,691 --> 00:38:49,654
I didn't mean to pry.
566
00:38:49,655 --> 00:38:51,741
- Doris?
- Yes, Molly?
567
00:38:51,742 --> 00:38:53,202
May I ask you a question?
568
00:38:53,203 --> 00:38:54,330
Sure, Molly.
569
00:38:55,542 --> 00:38:58,548
Had you ever killed anyone before?
570
00:39:01,136 --> 00:39:03,307
Not that I can recall.
571
00:39:04,142 --> 00:39:06,980
And how does it feel now that you can...
572
00:39:06,981 --> 00:39:08,650
recall?
573
00:39:16,876 --> 00:39:18,838
I don't feel much at all.
574
00:39:23,806 --> 00:39:26,771
They had the same laugh, you know?
575
00:39:29,317 --> 00:39:32,447
Thomas and Colin.
576
00:39:32,448 --> 00:39:34,284
I guess you always think you're prepared
577
00:39:34,285 --> 00:39:36,122
for someone to die.
578
00:39:37,793 --> 00:39:39,419
Then they actually do.
579
00:39:48,856 --> 00:39:50,192
That's Witt.
580
00:39:51,904 --> 00:39:53,533
We're going bowling.
581
00:39:55,578 --> 00:39:57,833
You're... going bowling?
582
00:39:59,460 --> 00:40:01,757
I'd invite you to come, but...
583
00:40:06,141 --> 00:40:08,729
Perhaps you should get some rest, hmm?
584
00:40:08,730 --> 00:40:10,064
Hmm.
585
00:40:34,405 --> 00:40:36,409
Hello, Grace.
586
00:40:40,250 --> 00:40:42,379
Condolences.
587
00:40:42,380 --> 00:40:45,219
Your brother-in-law was
a very fine young man.
588
00:40:49,978 --> 00:40:52,190
I ain't seen Molly
around. She all right?
589
00:40:52,191 --> 00:40:53,401
I hope so.
590
00:40:53,402 --> 00:40:54,696
Mm.
591
00:40:56,282 --> 00:40:58,494
Forgive me for asking, Mr.
Graham, but are you sure
592
00:40:58,495 --> 00:41:01,125
it's a good idea for you to be here?
593
00:41:01,126 --> 00:41:03,212
- I mean, you were...
- Funny.
594
00:41:03,213 --> 00:41:05,134
Huh?
595
00:41:06,177 --> 00:41:07,848
She ain't here.
596
00:41:09,100 --> 00:41:11,437
What's-her-name, Thomas' wife,
597
00:41:11,438 --> 00:41:13,108
ain't here.
598
00:41:14,193 --> 00:41:16,698
And yet you stand around
599
00:41:16,699 --> 00:41:19,120
buying into all their bullshit.
600
00:41:21,625 --> 00:41:23,921
Ain't anybody thought about that?
601
00:41:25,090 --> 00:41:27,094
You think that looks okay?
602
00:41:28,639 --> 00:41:30,434
Would you excuse me?
603
00:41:49,556 --> 00:41:53,062
As your attorney, Lander, I...
604
00:41:53,063 --> 00:41:55,317
would not have advised you to be here.
605
00:41:56,695 --> 00:41:59,575
You didn't think I was
gonna miss this, did you?
606
00:41:59,576 --> 00:42:01,495
No, I did not.
607
00:42:01,496 --> 00:42:03,626
Fucking hoity-toity bitch.
608
00:42:05,672 --> 00:42:08,384
Man.
609
00:42:08,385 --> 00:42:11,139
I didn't see this coming.
610
00:42:11,140 --> 00:42:13,186
No one did.
611
00:42:14,648 --> 00:42:16,859
We gotta find her.
612
00:42:16,860 --> 00:42:19,197
I could leave tonight, but...
613
00:42:19,198 --> 00:42:20,867
you gotta tell me where they are.
614
00:42:20,868 --> 00:42:22,245
I don't know where they are.
615
00:42:24,250 --> 00:42:26,713
Well, then...
616
00:42:26,714 --> 00:42:29,134
meantime, you, my friend,
617
00:42:29,135 --> 00:42:30,763
can't go anywhere.
618
00:42:31,974 --> 00:42:34,061
Not until we get this squared away.
619
00:42:42,662 --> 00:42:44,248
It's your sister.
620
00:42:49,050 --> 00:42:50,385
Tell me you're safe.
621
00:42:52,682 --> 00:42:54,185
I'm safe.
622
00:42:56,774 --> 00:42:58,985
I made a mistake, Grace.
623
00:42:58,986 --> 00:43:00,865
Come home to me, Molly.
624
00:43:04,998 --> 00:43:06,834
Did he look healthy?
625
00:43:06,835 --> 00:43:08,295
What's that?
626
00:43:08,296 --> 00:43:11,720
Colin... in his casket,
did he look well?
627
00:43:13,056 --> 00:43:15,102
Casket was closed, sweetheart.
628
00:43:29,130 --> 00:43:30,550
Okay.
629
00:44:00,025 --> 00:44:01,652
Hello. Operator.
630
00:44:01,653 --> 00:44:04,115
Yeah, um, I'm sorry, Operator.
631
00:44:04,116 --> 00:44:06,244
I-I got disconnected.
632
00:44:06,245 --> 00:44:07,371
One moment, please.
633
00:44:09,502 --> 00:44:11,590
Hello. Donuts & Duvets.
634
00:44:14,846 --> 00:44:16,682
Hello?
635
00:44:22,779 --> 00:44:24,073
Davie.
636
00:44:26,160 --> 00:44:28,665
I think I got a job for you after all.
637
00:44:35,470 --> 00:44:37,139
His name's Bolo?
638
00:44:37,140 --> 00:44:38,643
It's what he goes by.
639
00:44:38,644 --> 00:44:40,772
Because he wears a bolo tie.
640
00:44:40,773 --> 00:44:43,068
Sort of his signature, so yeah.
641
00:44:43,069 --> 00:44:44,279
Hmm.
642
00:44:44,280 --> 00:44:45,783
Look, Doris.
643
00:44:47,035 --> 00:44:49,875
This is your last chance
to think about this.
644
00:44:51,002 --> 00:44:52,461
Think.
645
00:44:52,462 --> 00:44:56,428
You can't just walk in and
ask a career fucking criminal
646
00:44:56,429 --> 00:44:58,390
and his career fucking criminal buddies
647
00:44:58,391 --> 00:45:01,981
to help you not only
rob The Banished Brawlers
648
00:45:01,982 --> 00:45:03,985
but to kill Banished Brawlers.
649
00:45:03,986 --> 00:45:05,362
Uh-uh.
650
00:45:05,363 --> 00:45:07,785
I hope you're gonna
mention that little tidbit.
651
00:45:08,829 --> 00:45:11,374
Look, if you ask me,
if you're gonna hire men
652
00:45:11,375 --> 00:45:12,836
to help you kill Bash and Burt...
653
00:45:12,837 --> 00:45:14,422
I'm gonna kill Bash and Burt.
654
00:45:14,423 --> 00:45:15,508
I just need the fucking support.
655
00:45:15,509 --> 00:45:17,220
How many times do I have to say it?
656
00:45:21,145 --> 00:45:22,857
Oh...
657
00:45:25,236 --> 00:45:29,078
I think you need to
part with more of it.
658
00:45:34,046 --> 00:45:35,715
More of what?
659
00:45:35,716 --> 00:45:37,426
You married Thomas for the inheritance.
660
00:45:37,427 --> 00:45:38,638
Excuse me?
661
00:45:38,639 --> 00:45:40,600
You married Thomas
for the inheritance...
662
00:45:40,601 --> 00:45:44,065
I did not marry Thomas
for any inheritance.
663
00:45:44,066 --> 00:45:47,364
His passing doesn't make
me a fucking rich woman.
664
00:45:48,534 --> 00:45:52,498
I am choosing to spend
what little money we had
665
00:45:52,499 --> 00:45:55,421
outside the restaurant, and...
666
00:45:55,422 --> 00:45:59,555
and I am choosing to spend
it on very selfish things.
667
00:45:59,556 --> 00:46:00,891
I know that.
668
00:46:02,019 --> 00:46:04,273
And I loved Thomas very much.
669
00:46:07,864 --> 00:46:10,075
And after this trip is over,
670
00:46:10,076 --> 00:46:11,871
I'll be able to move on.
671
00:46:17,049 --> 00:46:18,426
Okay.
672
00:46:30,785 --> 00:46:33,205
So look, Witt here, he told me the fee
673
00:46:33,206 --> 00:46:36,504
you're proposing, and,
uh, I don't work with that.
674
00:46:36,505 --> 00:46:39,133
Well, that's all that I have.
675
00:46:39,134 --> 00:46:42,473
Well... it ain't what I take.
676
00:46:42,474 --> 00:46:45,730
And did Witt, uh...
677
00:46:45,731 --> 00:46:46,732
tell you?
678
00:46:46,733 --> 00:46:47,734
Oh, yeah, yeah, yeah.
679
00:46:47,735 --> 00:46:48,736
We'll rob 'em, great.
680
00:46:48,737 --> 00:46:50,322
I could do that on my own.
681
00:46:50,323 --> 00:46:51,867
But I have someone...
682
00:46:51,868 --> 00:46:53,830
on the inside.
683
00:46:53,831 --> 00:46:56,334
No, I don't need a guy, okay?
684
00:46:56,335 --> 00:46:59,257
I've heard of The Banished Brawlers.
685
00:46:59,258 --> 00:47:01,427
They sound like a bunch of dopes.
686
00:47:01,428 --> 00:47:03,642
You see, it's all about the fee.
687
00:47:04,894 --> 00:47:07,732
Well, I apologize, but
that's what I have to offer.
688
00:47:10,196 --> 00:47:12,491
Okay, let me explain
something to you, little missy.
689
00:47:12,492 --> 00:47:15,497
You don't come asking around
for something like this
690
00:47:15,498 --> 00:47:16,834
and then tell me what's what
691
00:47:16,835 --> 00:47:18,504
like we're just out here negotiating.
692
00:47:18,505 --> 00:47:20,465
The fuck I look like
to you, a negotiator?
693
00:47:20,466 --> 00:47:22,469
I ain't a fucking negotiator.
694
00:47:22,470 --> 00:47:25,185
There's no need to
be so harsh, Mr. Bolo.
695
00:47:26,855 --> 00:47:28,859
Oh, no need to be so harsh, okay.
696
00:47:30,361 --> 00:47:31,697
You know what?
697
00:47:31,698 --> 00:47:32,741
Fuck you.
698
00:47:32,742 --> 00:47:33,743
Fuck out of here.
699
00:47:33,744 --> 00:47:35,162
Forget it. Answer's no.
700
00:47:35,163 --> 00:47:38,126
I hope you get yourself
shot a bundle of times over.
701
00:47:38,127 --> 00:47:40,840
And you, you pickle-haired motherfucker,
702
00:47:40,841 --> 00:47:42,761
don't let me catch you in
this fucking state again.
703
00:47:42,762 --> 00:47:44,848
Wasting my time with bullshit like this.
704
00:47:44,849 --> 00:47:46,268
Fuck.
705
00:47:47,354 --> 00:47:49,357
Oh, my goodness.
706
00:47:49,358 --> 00:47:51,695
Well, clowns, wish me luck.
707
00:48:00,673 --> 00:48:04,303
You see this? This is
what I told you, hmm?
708
00:48:04,304 --> 00:48:06,685
These people are not just gonna say yes.
709
00:48:08,772 --> 00:48:10,358
I gotta take a leak.
710
00:48:26,558 --> 00:48:28,979
Let me see your fucking hands!
711
00:48:32,820 --> 00:48:34,489
Open it.
712
00:48:35,408 --> 00:48:38,079
- Not the register.
- The door.
713
00:48:38,080 --> 00:48:41,127
What door?
714
00:48:41,128 --> 00:48:42,964
Oh, that door.
715
00:48:42,965 --> 00:48:46,012
Move, move, move, move.
716
00:48:58,412 --> 00:49:00,625
Hello, hello.
717
00:49:06,679 --> 00:49:08,306
Move, move.
718
00:49:11,981 --> 00:49:13,818
What's going on?
719
00:49:13,819 --> 00:49:16,155
Witt, you'll never believe this,
720
00:49:16,156 --> 00:49:19,246
but I think I may have
just found our guys.
721
00:49:20,582 --> 00:49:23,002
Doris.
722
00:49:23,003 --> 00:49:24,631
Doris!
723
00:49:38,994 --> 00:49:41,080
Yeah?
724
00:49:41,081 --> 00:49:42,834
Could you open the door?
725
00:49:42,835 --> 00:49:44,253
Why?
726
00:49:44,254 --> 00:49:47,927
Everything's fine.
Just, uh... could you?
727
00:49:57,698 --> 00:49:59,868
First!
728
00:49:59,869 --> 00:50:01,664
Hands!
729
00:50:03,417 --> 00:50:05,420
All of them!
730
00:50:05,421 --> 00:50:09,386
Second, nobody move, or these go off.
731
00:50:09,387 --> 00:50:11,601
You feel me on that?
732
00:50:13,605 --> 00:50:15,816
Show my man here where the cases at.
733
00:50:27,257 --> 00:50:28,968
Cases!
734
00:50:32,560 --> 00:50:35,272
Cases!
735
00:50:37,235 --> 00:50:38,319
Cases!
736
00:50:48,883 --> 00:50:51,888
No, no, no.
737
00:51:01,283 --> 00:51:02,870
There's four.
738
00:51:04,456 --> 00:51:05,750
We only have two.
739
00:51:05,751 --> 00:51:08,046
There's four.
740
00:53:37,000 --> 00:53:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.