All language subtitles for Rebecka Martinsson - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,400 Ok�nd kvinna, 3035�rs�ldern, knivm�rdad, vad det verkar. 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 Snygg, tror jag. 3 00:00:09,080 --> 00:00:13,240 En br�nnskada? Jo. M�rkligt. 4 00:00:14,440 --> 00:00:19,360 Jag skriver ut dig, Rebecka. Jag ger dig Imovane. 5 00:00:20,920 --> 00:00:24,520 Vad g�r du h�r? �r du farlig f�r dig sj�lv eller andra? 6 00:00:25,640 --> 00:00:29,160 Jag borde ha h�rt av mig. Ingen fara. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,080 Jag m�r bra. Nu. 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,240 Jag �r i Kiruna. Vi ska till Gr�nsen i morgon. 9 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 F�ljer du med ut och k�kar i kv�ll? 10 00:00:37,760 --> 00:00:41,640 Jag bor i farmors k�k i Kurravaara. Kom f�rbi och s�g hej. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 JeopardyOlsson. K�ndisar, 500 po�ng. 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,120 Vem �r Inna Dufva? 13 00:00:48,280 --> 00:00:52,120 Mingeldrottningen fr�n Kallis Mining, gruvbolaget. 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,600 De k�per och s�ljer koncessioner 15 00:00:54,760 --> 00:00:58,160 r�ttigheter att borra efter mineraler, metaller, olja. 16 00:00:58,320 --> 00:01:00,560 Jag t�nker fan inte vika ner mig. 17 00:01:00,720 --> 00:01:05,560 �r det h�r Inna Dufva? Din syster? 18 00:01:08,680 --> 00:01:11,960 Vi tror att mordet har med Kallis Mining att g�ra. 19 00:01:12,120 --> 00:01:15,480 Vem �r det d�r? Din systers m�rdare. 20 00:01:15,640 --> 00:01:18,880 Australian Resources anklagas f�r folkr�ttsbrott. 21 00:01:19,040 --> 00:01:23,240 Varf�r vill ni samarbeta med ett s�nt kontroversiellt f�retag? 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 Jag s�ker �rjan Bylund. Han �r d�d. 23 00:01:25,960 --> 00:01:31,040 Vet du om han skrev om Australian Resources, gruvf�retaget? 24 00:01:31,200 --> 00:01:36,600 Hur fan kan du tro att du kan ta s�na beslut? Du verkar inte helt frisk. 25 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 Du �r s� klart v�lkommen tillbaka. 26 00:01:39,560 --> 00:01:44,280 S� fort l�get har blivit lite mer... stabilt. 27 00:03:24,600 --> 00:03:29,240 En man som tros vara kopplad till mordet p� finanskvinnan Inna Duvfa 28 00:03:29,400 --> 00:03:32,120 efters�ks av polisen i Norrbotten. 29 00:03:32,280 --> 00:03:35,000 Mannen f�ngades av en �vervakningskamera 30 00:03:35,160 --> 00:03:39,440 p� Kiruna flygplats den 2 februari i �r. 31 00:03:39,600 --> 00:03:42,760 Nu v�nder sig polisen till allm�nheten f�r tips. 32 00:03:42,920 --> 00:03:46,080 De som k�nner igen mannen eller har information 33 00:03:46,240 --> 00:03:50,560 uppmanas att kontakta Kirunapolisen omg�ende. 34 00:03:50,720 --> 00:03:56,680 Mamma? Jag �ker nu. 35 00:03:57,920 --> 00:04:01,840 Vart? P� ett jobb bara. 36 00:07:43,920 --> 00:07:47,200 Hall� i stugan. 37 00:07:53,160 --> 00:07:56,840 Jag r�kade ha v�garna f�rbi och s�g att det lyste, s�... 38 00:08:01,760 --> 00:08:04,920 Jag t�nkte komma och s�ga hej. 39 00:08:06,560 --> 00:08:10,680 Men det kanske inte passar just nu. 40 00:08:11,880 --> 00:08:14,240 �r du okej? 41 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 Kan jag ringa n�n? 42 00:08:44,560 --> 00:08:47,720 Finns det n�nting jag kan g�ra? 43 00:08:54,880 --> 00:08:58,680 N�r jag var tio �r s� dog min pappa i en olycka i skogen. 44 00:08:59,880 --> 00:09:06,040 Mamma k�rde in i en l�ngtradare n�r jag var 2,5. 45 00:09:06,200 --> 00:09:10,040 Hon tog livet av sig. 46 00:09:14,640 --> 00:09:17,240 Jag vill inte d�. 47 00:09:17,400 --> 00:09:20,760 Det �r ju bra det. 48 00:09:31,080 --> 00:09:36,240 Hur �r det, Rebecka? Det �r inte s� bra. 49 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 Kan du k�ra? Jo. 50 00:09:45,560 --> 00:09:49,920 D� f�r du k�ra Rebecka till lasarettet nu. 51 00:10:20,880 --> 00:10:24,040 Ska du ha? Nej. 52 00:10:26,120 --> 00:10:28,880 Jag har f�rs�kt att sluta. 53 00:10:29,040 --> 00:10:33,120 D� b�rjade jag r�ka i st�llet och �ta en helvetes massa godis. 54 00:10:33,280 --> 00:10:37,440 G�r upp typ tio kilo, blir sur och j�vlig 55 00:10:37,600 --> 00:10:42,880 kan inte koncentrera mig p� jobbet, s� jag b�rjade igen. 56 00:10:43,040 --> 00:10:45,600 Det h�r lurar i alla fall hj�rnan. 57 00:10:51,320 --> 00:10:55,240 F�rsvinn inte. Nej, Ester. 58 00:10:56,400 --> 00:10:59,160 Kommer du, d�? 59 00:11:23,440 --> 00:11:24,880 Kom. 60 00:11:25,040 --> 00:11:29,680 Vad �r det? Hon �r Mauri Kallis syster. 61 00:11:29,840 --> 00:11:33,600 En journalist skrev en artikel om Mauri och Ester Kallis 62 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 men dog innan den publicerades. 63 00:11:36,040 --> 00:11:39,760 �rjan Bylund? Det var tur�kare som hittade honom 64 00:11:39,920 --> 00:11:42,640 vid Kasainiemi intill C�hppes rai. 65 00:11:42,800 --> 00:11:45,960 C�hppes rai? Vad �r det? 66 00:11:46,120 --> 00:11:52,320 "C�hppes" �r "svart" och "rai" betyder "stig" p� samiska. 67 00:11:53,840 --> 00:11:57,000 Svart stig? 68 00:12:02,560 --> 00:12:05,440 "Svart stig" �r rubriken p� Bylunds artikel. 69 00:12:09,440 --> 00:12:16,560 H�r... "Svart stig sanningen bakom undret p� Saltovaara." 70 00:12:16,720 --> 00:12:20,160 Vad� f�r sanning? Jag vet inte. 71 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 Men den kostade Bylund livet. 72 00:12:23,440 --> 00:12:26,440 Ska vi ta skotern dit i morgon? 73 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 Elin Hammar? Ja. 74 00:12:47,720 --> 00:12:51,440 Tommy Rantakyr�. Vi �r fr�n Kirunapolisen. Du hade ringt. 75 00:12:51,600 --> 00:12:53,800 Kom in. 76 00:12:53,960 --> 00:12:58,080 �r Robin milit�r? Fallsk�rmsj�gare. 77 00:12:58,240 --> 00:13:05,560 Han har varit med i FN, b�de... Afghanistan och Afrika. 78 00:13:09,920 --> 00:13:13,560 Sa Robin n�t om vad han skulle g�ra? 79 00:13:13,720 --> 00:13:17,280 Han skulle p� ett jobb, sa han. 80 00:13:18,560 --> 00:13:21,960 Och du vet inte var? 81 00:13:26,440 --> 00:13:28,920 D� ska vi se. 82 00:13:29,080 --> 00:13:32,680 Robin Hammar. 34 �r, fallsk�rmsj�gare. 83 00:13:32,840 --> 00:13:36,080 Har gjort FNtj�nst i Afghanistan och i Tchad. 84 00:13:36,240 --> 00:13:39,960 Fick kicken efter en intern utredning om krigsf�rbrytelser. 85 00:13:40,120 --> 00:13:45,400 Tchad 2009. P� den h�r bilden s� har ni Robin till h�ger 86 00:13:45,560 --> 00:13:50,480 och till v�nster, mina damer och herrar, har ni John McNamara. 87 00:13:50,640 --> 00:13:52,760 Det var som fan. 88 00:13:55,920 --> 00:13:59,480 Han m�ste ha stulit McNamaras IDhandlingar. 89 00:13:59,640 --> 00:14:03,280 Efter avskedet med FN s� blir Robin kvar i Afrika 90 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 och b�rjar leva lite vind f�r v�g. 91 00:14:06,640 --> 00:14:10,160 Men poppar strax upp som efterlyst p� Interpols lista. 92 00:14:10,320 --> 00:14:15,760 M�nniskosmuggling, narkotika, utpressning och s� vidare. 93 00:14:15,920 --> 00:14:18,440 Skicka ut en efterlysning p� honom 94 00:14:18,600 --> 00:14:21,320 men ingenting till media den h�r g�ngen. 95 00:14:21,480 --> 00:14:25,440 Jag vill inte ha n�gra privatspanare efter den h�r killen. 96 00:14:25,600 --> 00:14:27,760 N�t annat? 97 00:14:27,920 --> 00:14:30,400 Vi h�rde oss f�r om Australian Resources. 98 00:14:30,560 --> 00:14:36,560 De �r ju inte med i Saltovaara. Fr�gan �r om de har blivit bl�sta. 99 00:14:38,880 --> 00:14:41,920 S� hur g�r vi vidare? 100 00:14:42,080 --> 00:14:47,200 Jag t�nkte prata med den ansvarige f�r provborrningarna i morgon bitti. 101 00:14:55,080 --> 00:14:57,720 Vitk�l? 102 00:14:57,880 --> 00:15:01,080 Ja, det �r f�rebyggande f�r mj�lkstockning. 103 00:15:01,240 --> 00:15:04,640 Hon �r tydligen inte r�dd f�r att ge ungen magknip. 104 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 Vad fan menade han med det d�r? 105 00:15:19,400 --> 00:15:25,280 Vad �r det? Lilla gubben. 106 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 Lilla gubben... 107 00:16:08,560 --> 00:16:13,200 Kallis Mining och Australian Resources kontaktade mig. 108 00:16:13,360 --> 00:16:16,160 De hoppades p� att hitta j�rnmalm d� 109 00:16:16,320 --> 00:16:21,960 men halterna var f�r l�ga, s� australiensarna drog sig ur. 110 00:16:23,360 --> 00:16:26,120 Och det vill du att jag ska tro p�? 111 00:16:26,280 --> 00:16:30,440 Vi tror att ni k�nde till fynden och bl�ste dem. 112 00:16:30,600 --> 00:16:33,200 Nej. 113 00:16:33,360 --> 00:16:40,160 Inna Dufva blev d�dad av en yrkesm�rdare. Torterad. 114 00:16:42,520 --> 00:16:45,320 T�nk om det �r du som st�r n�st p� tur? 115 00:16:51,760 --> 00:16:54,640 Ja, det var de. 116 00:16:54,800 --> 00:16:59,120 Australiensarna, de m�rdade Inna Dufva. 117 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 Okej. 118 00:17:21,600 --> 00:17:25,240 George Schnyder? Vad kan jag st� till tj�nst med? 119 00:17:26,360 --> 00:17:32,440 AnnaMaria Mella, Kirunapolisen. Det g�ller mordet p� Inna Dufva. 120 00:17:35,800 --> 00:17:40,280 Vi har ett vittne. Som s�ger vad�? 121 00:17:42,120 --> 00:17:44,960 Att Kallis Mining l�t bli att informera er 122 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 om att de hittat samarium i Saltovaara. 123 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 Det st�mmer. 124 00:17:50,640 --> 00:17:54,760 Var det d�rf�r du best�llde mordet p� Inna Dufva? 125 00:17:54,920 --> 00:17:57,320 Okej, f�rklara det h�r. 126 00:17:57,480 --> 00:18:01,800 Jag �r i f�rd med att st�mma Kallis Mining p� m�ngmiljonbelopp. 127 00:18:01,960 --> 00:18:04,720 Jag l�gger en j�vla f�rm�genhet p� advokater. 128 00:18:04,880 --> 00:18:08,600 Varf�r skulle jag d�da samma personer som jag st�mmer? 129 00:18:13,720 --> 00:18:17,240 �r vi f�rdiga? Ja. 130 00:18:57,400 --> 00:19:00,520 Det var h�r de hittade honom. 131 00:19:00,680 --> 00:19:03,640 L�per leden h�r? Ja. 132 00:19:03,800 --> 00:19:06,480 H�r, genom dalen. 133 00:19:07,600 --> 00:19:13,600 H�r finns ju ingenting. Nej. F�rutom tystnaden. 134 00:19:18,840 --> 00:19:21,800 Vill du ha fika? 135 00:19:30,640 --> 00:19:35,320 �r det d�r Drakryggen? Nej, Kebnepakte. 136 00:19:35,480 --> 00:19:40,760 Pappa d�pte mina t�nder efter topparna s� jag skulle l�ra mig. 137 00:19:40,920 --> 00:19:47,160 Sydtoppen, Nordtoppen, Drakryggen, Kebnepakte... 138 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 Vad var det sen? 139 00:19:49,640 --> 00:19:54,120 Kaskasapakte, Kakasajtj�kko, Tuolpagorni. 140 00:19:54,280 --> 00:19:57,400 Tuolpagorni. Och s� hade jag en skitstor glugg 141 00:19:57,560 --> 00:20:00,600 som fick bli Lapporten h�r. 142 00:20:19,680 --> 00:20:21,880 �r det n�t d�r nere? 143 00:20:46,920 --> 00:20:49,360 Brandolyckan. 144 00:21:04,360 --> 00:21:05,840 D�r! 145 00:21:11,400 --> 00:21:19,120 "Stor tragedi i Kasainiemi. Far, mor och tv� barn innebr�nda." 146 00:21:19,280 --> 00:21:21,800 "Fosterdottern klarade sig mirakul�st." 147 00:21:21,960 --> 00:21:27,480 "Hittades sv�rt br�nnskadad p� fj�llet. Tolv�riga... Ester Kallis"? 148 00:21:34,760 --> 00:21:37,280 Vad fan...? 149 00:21:42,640 --> 00:21:48,320 Bes�kstiden �r slut. F�r tv� timmar sen. 150 00:21:52,800 --> 00:21:57,120 Jag m�ste ut h�rifr�n. Jag kan inte vara h�r l�ngre. 151 00:21:57,280 --> 00:22:00,600 Snart. N�r allt det h�r �r �ver. 152 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 Du �r r�dd. 153 00:22:05,320 --> 00:22:08,080 Var inte r�dd. 154 00:22:12,680 --> 00:22:14,960 Vi ses i morgon. 155 00:22:19,880 --> 00:22:21,800 Lova det. 156 00:22:24,880 --> 00:22:27,240 Jag lovar. 157 00:22:41,040 --> 00:22:43,320 Fan, det �r n�t som inte st�mmer. 158 00:22:43,480 --> 00:22:47,320 Lugn. Vi m�ste binda australiensarna till Robin Hammar. 159 00:22:47,480 --> 00:22:49,320 De m�ste ha haft kontakt. 160 00:22:49,480 --> 00:22:51,920 Fyra poliser g�r igenom deras datorer. 161 00:22:52,080 --> 00:22:55,840 Titta p� det h�r. N�n har filmat sina barn 162 00:22:56,000 --> 00:22:59,360 utanf�r Abisko turiststation samma dag som mordet. 163 00:22:59,520 --> 00:23:02,520 Kolla till h�ger strax. Det �r han. 164 00:23:02,680 --> 00:23:04,360 Sen hittade jag den h�r. 165 00:23:04,520 --> 00:23:08,480 Det �r en v�derkamera fr�n SMHI och de sparar ju bilderna. 166 00:23:08,640 --> 00:23:11,720 En smart j�vla polis. Titta h�r. 167 00:23:18,720 --> 00:23:20,880 �r det Hammar d�r? Ja, precis. 168 00:23:21,040 --> 00:23:24,440 Vem fan ska han tr�ffa d�r? L�t det vara Schnyder. 169 00:23:29,080 --> 00:23:31,120 Ja, d�r pratar de. 170 00:23:33,640 --> 00:23:36,200 Titta p� hennes kl�der. 171 00:23:38,720 --> 00:23:41,600 Det �r ju Inna Dufva. Hon k�nde Hammar. 172 00:23:41,760 --> 00:23:44,200 Det var som fan. 173 00:24:37,600 --> 00:24:40,840 Rebecka, det h�r �r nog ingen bra id�. 174 00:24:41,920 --> 00:24:45,080 Kan du inte ringa von Post? 175 00:24:45,240 --> 00:24:48,400 Ring Mella �tminstone. 176 00:24:48,560 --> 00:24:51,440 De har sina metoder och jag har mina. 177 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 Du, tack f�r i dag. 178 00:25:08,520 --> 00:25:11,240 Vi f�r prata vidare sen. 179 00:25:11,400 --> 00:25:14,120 Jag �r lite p� v�g hem nu, men... 180 00:25:14,280 --> 00:25:17,400 Vi g�r s� h�r att jag skriver in dig f�r natten. 181 00:25:17,560 --> 00:25:22,080 Sen forts�tter du och jag det h�r samtalet i morgon f�rmiddag. 182 00:25:37,520 --> 00:25:43,840 �sa? Jag vet inte, jag m�ste ha lagt ifr�n mig mina nycklar n�nstans. 183 00:25:44,000 --> 00:25:46,960 Du tror du har tappat dem h�r p� avdelningen? 184 00:25:47,120 --> 00:25:50,480 Oj. Jag h�ller utkik och s� pratar jag med vakten. 185 00:25:50,640 --> 00:25:53,920 Bra. Jag vill bara veta att de har kommit tillr�tta. 186 00:25:54,080 --> 00:25:57,200 Sj�lvklart, jag ringer. Tack sn�lla. Hej. 187 00:26:45,600 --> 00:26:51,160 Vill du r�ka? Nej, jag har slutat. 188 00:27:03,720 --> 00:27:07,680 Ester, jag var p� fj�llet och s�g husresterna efter branden. 189 00:27:16,080 --> 00:27:18,160 �r du journalist, din j�vel? 190 00:27:19,320 --> 00:27:23,320 Nej, men jag tror att jag kan hj�lpa dig, om du vill ber�tta. 191 00:27:23,480 --> 00:27:26,400 Vad var det som h�nde i Kasainiemi? 192 00:27:29,040 --> 00:27:33,600 Har du blivit nedtryckt av en gubbe som stinker sprit 193 00:27:33,760 --> 00:27:35,960 och �cklig parfym? 194 00:27:37,440 --> 00:27:43,480 Som slickar dig i �rat n�r han tr�nger in i dig? 195 00:27:48,920 --> 00:27:50,800 Det �r Kasainiemi. 196 00:29:16,160 --> 00:29:21,320 Polisf�rh�r med Ester Kallis, 1 november 1986. 197 00:29:23,760 --> 00:29:28,600 S� din fosterfar tvingade dig att g�ra saker som du inte ville? 198 00:29:28,760 --> 00:29:30,240 Ja. 199 00:29:30,400 --> 00:29:33,480 Och s� kom Mauri f�r att r�dda sin lillasyster? 200 00:29:33,640 --> 00:29:36,720 Nej! Mauri har inte gjort n�t, har jag ju sagt! 201 00:29:37,720 --> 00:29:41,080 Vittnet blir nu f�revisad bevismaterialet 202 00:29:41,240 --> 00:29:46,440 en s� kallad Stenmarksm�ssa som hittades p� olycksplatsen. 203 00:29:48,600 --> 00:29:51,520 K�nner du igen den h�r? 204 00:29:53,080 --> 00:29:55,720 Det h�r �r Mauris m�ssa. 205 00:29:55,880 --> 00:29:59,600 Aj! J�vla unge... Hon bet mig. 206 00:30:03,280 --> 00:30:06,600 Hej, du har kommit till Mella. S�g n�t efter pipet. 207 00:30:07,600 --> 00:30:10,160 Hej, Mella. Gl�m Australian Resources. 208 00:30:10,320 --> 00:30:12,840 Det handlar om syskonen Kallis barndom. 209 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Det �r sexuella �vergrepp och jag vete fan... allt. 210 00:30:16,400 --> 00:30:18,560 Kolla en brand i Kasaniemi 86. 211 00:30:18,720 --> 00:30:21,600 Det ska finnas en Stenmarksm�ssa d�r. 212 00:30:21,760 --> 00:30:25,200 Det var det h�r som Bylund gr�vde i n�r... 213 00:30:25,360 --> 00:30:28,280 Vad g�r du h�r? H�r ska du inte vara. Ut! 214 00:30:28,440 --> 00:30:31,280 Jag h�ller p� att ringa en kompis! 215 00:30:41,520 --> 00:30:45,600 Nej! Sl�pp! 216 00:30:45,760 --> 00:30:49,520 Sl�pp! Lyssna, jag ska f�rklara... 217 00:30:49,680 --> 00:30:51,440 Hon tog de h�r nycklarna. 218 00:30:51,600 --> 00:30:54,600 Jag m�r inte ens d�ligt. Jag �r �klagare. 219 00:30:54,760 --> 00:30:56,600 Jag driver en mordutredning. 220 00:30:56,760 --> 00:31:01,280 Jag �r h�r f�r att jag m�ste f�rh�ra en patient... 221 00:31:01,440 --> 00:31:04,720 Ester Kallis, som jag tror kan vara inblandad. 222 00:31:04,880 --> 00:31:08,600 Nu m�ste jag g� och ringa polisen! 223 00:31:08,760 --> 00:31:11,800 Jag m�ste ringa polisen! Sl�pp! 224 00:31:13,520 --> 00:31:15,760 Sl�pp! 225 00:31:17,240 --> 00:31:22,000 H�r du! �ppna! Jag ska ringa polisen! 226 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 H�mta n�t. 227 00:31:34,280 --> 00:31:38,640 Kan ni g� och titta, f�r fan? Jag bor inte ens h�r! Nej! 228 00:31:38,800 --> 00:31:44,480 G� och titta p� datorn! Nej! 229 00:31:44,640 --> 00:31:49,960 Nej, nej, nej! Ta det bara lugnt. S�. 230 00:31:50,120 --> 00:31:52,480 Nej! 231 00:32:05,760 --> 00:32:11,600 Vad sa hon, d�? Mordbrand, Kasainiemi, 1986, oktober. 232 00:32:11,760 --> 00:32:16,080 Var det inte den l�dan som var uppe hos oss och snurrade? 233 00:32:16,240 --> 00:32:19,240 Vafan, i 30 �r har den st�tt p� hyllan 234 00:32:19,400 --> 00:32:23,600 sen kommer Terje Eriksson och r�r till det. Gud... 235 00:32:27,480 --> 00:32:31,440 Du. Kolla h�r. 236 00:32:32,640 --> 00:32:35,280 H�r �r ju branden. 237 00:32:35,440 --> 00:32:38,600 "En s� kallad Stenmarksm�ssa hittas p� platsen." 238 00:32:38,760 --> 00:32:42,000 V�nta h�r nu... "Tingsr�tten friar, april 1987." 239 00:32:42,160 --> 00:32:46,680 "M�ssan g�r inte att binda till den huvudmisst�nkte Mauri Kallis"? 240 00:32:46,840 --> 00:32:49,840 Med dagens DNAteknik hade han �kt dit direkt. 241 00:32:50,000 --> 00:32:53,640 Herregud, varf�r l�g allt det h�r p� v�rt bord? 242 00:32:53,800 --> 00:32:58,600 "Utredningen beg�rs fram av �rjan Bylund." 243 00:33:00,320 --> 00:33:02,160 Titta h�r. 244 00:33:09,200 --> 00:33:11,320 Hej! 245 00:33:11,480 --> 00:33:14,960 Vi ville st�lla n�gra fr�gor till Ester Kallis. 246 00:33:15,120 --> 00:33:19,360 Hon skrevs ut i g�r kv�ll. Va? 247 00:33:19,520 --> 00:33:23,400 Hennes bror h�mtade henne. Hennes bror? 248 00:33:23,560 --> 00:33:27,800 Vad fan s�ger du? Ja, det �r St�lnacke h�r. 249 00:33:27,960 --> 00:33:33,560 Jag vill ha en efterlysning p� Ester och Mauri Kallis. Tack. 250 00:33:38,640 --> 00:33:41,280 Rebecka? 251 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 Vad g�r du h�r? 252 00:33:55,840 --> 00:33:59,000 Jag kommer se till att han �r d�r klockan elva. 253 00:34:02,840 --> 00:34:04,760 F�r man fr�ga varf�r? 254 00:34:04,920 --> 00:34:09,040 F�r att han misst�nker mig. Det �r ditt fel, j�vla klantarsel. 255 00:34:19,560 --> 00:34:23,320 Okej. Bylund letar fram den gamla mordbranden. 256 00:34:23,480 --> 00:34:28,640 Mauri riskerar att �ka dit f�r den... och m�rdar Ester Bylund? 257 00:34:28,800 --> 00:34:30,920 Det �r vad jag tror. 258 00:34:31,080 --> 00:34:33,640 Hur h�nger det ihop med mordet p� Inna? 259 00:34:33,800 --> 00:34:38,240 Inna fick nog reda p� vad de hade gjort och t�nkte g� till polisen. 260 00:34:38,400 --> 00:34:41,280 De �r inte p� hotellet, inte p� flygplatsen. 261 00:34:41,440 --> 00:34:46,520 D� far vi till gruvan och kollar. Hej. H�rde du? Bra. 262 00:34:46,680 --> 00:34:49,200 D� k�r vi. 263 00:35:09,720 --> 00:35:14,640 F�r i helvete vad du skr�ms. Vad tidig du �r. 264 00:35:18,360 --> 00:35:20,600 Vad �r det fr�gan om? 265 00:35:23,960 --> 00:35:27,880 Men i helvete, Diddi! Vad� d�? 266 00:35:30,080 --> 00:35:32,400 Hur kunde du? 267 00:35:40,240 --> 00:35:42,960 Vad hade Inna gjort dig? H�rdu... 268 00:35:43,120 --> 00:35:46,600 Hur kunde du m�rda henne? Ta det lugnt nu. 269 00:35:46,760 --> 00:35:50,800 Lugna ner dig. Hur kunde du g�ra s�? 270 00:35:50,960 --> 00:35:53,040 Hur kunde du g�ra s�? 271 00:36:03,040 --> 00:36:07,040 Som alla skrattar bakom din rygg, Mauri. Vet du det? 272 00:36:07,200 --> 00:36:12,120 Dina l�jliga solglas�gon. En bortkommen liten tattarunge. 273 00:36:33,240 --> 00:36:36,240 Vad var det f�r bil Robin hyrde? 274 00:36:36,400 --> 00:36:39,720 En bl� Ford Fiesta. Helvete! 275 00:36:39,880 --> 00:36:42,520 K�r ner d�r nere och stanna d�r. 276 00:37:03,960 --> 00:37:05,320 Vad ska vi g�ra? 277 00:37:05,480 --> 00:37:08,840 Vi v�ntar p� f�rst�rkning. De �r h�r p� tio minuter. 278 00:37:22,280 --> 00:37:25,000 Vad i helvete? 279 00:37:25,160 --> 00:37:31,000 Nej, nej, vi stannar i bilen. H�r du vad jag s�ger? 280 00:37:31,160 --> 00:37:33,280 Polis! Fan, fan, fan! 281 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 Du stannar h�r. Du g�r ingenstans. 282 00:37:37,960 --> 00:37:39,440 AnnaMaria! 283 00:38:40,840 --> 00:38:44,560 Polis! Stanna! Stanna, sa jag! 284 00:38:47,400 --> 00:38:49,040 Sl�pp vapnet! 285 00:39:09,040 --> 00:39:11,560 AnnaMaria? 286 00:40:00,880 --> 00:40:03,560 AnnaMaria! 287 00:40:09,640 --> 00:40:14,840 Du... Titta p� mig! 288 00:40:15,000 --> 00:40:19,880 Titta p� mig, du. Ring efter ambulans! 289 00:40:48,280 --> 00:40:51,960 Det h�r kommer att g� fint. Du kommer att klara det bra. 290 00:40:54,080 --> 00:40:56,640 Lyft. 291 00:40:59,040 --> 00:41:02,400 S�. Det �r bara att skjuta p�. 292 00:41:14,200 --> 00:41:16,520 Kan jag skjutsa dig n�nstans? 293 00:41:16,680 --> 00:41:19,520 Nej tack, jag har best�llt en taxi. 294 00:41:39,680 --> 00:41:43,400 �r anh�llna i sin fr�nvaro. Paret flydde i en bil 295 00:41:43,560 --> 00:41:47,600 Paret flydde i en bil fr�n den gruvt�kt i Saltovaara d�r polisen 296 00:41:47,760 --> 00:41:54,240 gjorde ett tillslag vid 15tiden. Polisen har inga sp�r... 297 00:41:54,400 --> 00:41:57,800 V�nta lite. Var det inte Kurravaara? 298 00:41:57,960 --> 00:42:00,920 Jo. 299 00:42:01,080 --> 00:42:04,600 Skulle du kunna k�ra mig till Riksgr�nsen i st�llet? 300 00:42:04,760 --> 00:42:09,640 Ja, men det kan vi v�l ordna. Vad bra. 301 00:43:20,560 --> 00:43:23,880 Jaha. Vart vill damen den h�r g�ngen? 302 00:43:24,040 --> 00:43:26,560 K�r bara. Okej. 303 00:43:35,320 --> 00:43:39,080 Vad h�ller du p� med? 304 00:43:39,240 --> 00:43:42,440 Vart ska du? 305 00:43:42,600 --> 00:43:45,680 Jag ska hem till farmors hus och du ska med. 306 00:43:45,840 --> 00:43:50,680 F�r du tycker om mig. Visst tycker du om mig? 307 00:44:47,920 --> 00:44:50,840 Text: Imposter10 24442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.