Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:12,012
Paul: How many kids did
the fire-trainee guy have?
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
The guy who burned
holding your hose?
3
00:00:14,188 --> 00:00:16,146
11 girls.
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,322
You ever think about
having $2 million?
5
00:00:18,366 --> 00:00:20,063
It'd be easy,
I'm saying.
6
00:00:20,107 --> 00:00:22,326
Paul: You gain my parents'
total trust...
7
00:00:22,370 --> 00:00:23,893
I can find your son.
8
00:00:23,936 --> 00:00:25,416
Paul: ...then we totally trick
them to go to Mexico...
9
00:00:25,460 --> 00:00:28,506
James: There's a sheriff
who oversees the county.
10
00:00:28,550 --> 00:00:31,074
You have to go there,
you have to pay him.
11
00:00:31,118 --> 00:00:32,293
Paul: It's not like
we're hurting them.
12
00:00:32,336 --> 00:00:33,685
We just get them out
13
00:00:33,729 --> 00:00:35,296
of the picture
for a little while.
14
00:00:35,339 --> 00:00:36,645
You totally take
my identity...
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,690
I'm Paul.
Paul Allen Brown.
16
00:00:38,734 --> 00:00:40,344
...and then we take
the total sum
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,259
from their crooked
church account.
18
00:00:42,303 --> 00:00:43,782
This is gonna be easy.
19
00:00:43,826 --> 00:00:46,176
They're just a couple
of old people.
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,352
Pa: I'm going to kill you,
motherfucker.
21
00:00:48,396 --> 00:00:49,875
Prepare for the Devil.
22
00:00:49,919 --> 00:00:52,095
I shall deliver you
unto his fucking kingdom come.
23
00:00:52,139 --> 00:00:53,662
Hector:
Check your e-mail.
24
00:00:53,705 --> 00:00:56,273
He just killed a 24-year-old
kid with a shoe.
25
00:00:56,317 --> 00:00:57,666
Paul Brown?
Yeah?
26
00:00:57,709 --> 00:00:58,667
Can we talk?
27
00:00:58,710 --> 00:01:00,060
What do you want
to talk about?
28
00:01:00,103 --> 00:01:01,365
About the little girl.
29
00:01:01,409 --> 00:01:03,193
You are a person
of interest.
30
00:01:03,237 --> 00:01:04,673
So I'm going to
question you.
31
00:01:04,716 --> 00:01:07,502
James:
What else didn't he tell me?
32
00:01:07,545 --> 00:01:09,112
What else?
33
00:01:09,156 --> 00:01:17,251
♪♪
34
00:01:19,992 --> 00:01:29,741
♪♪
35
00:01:29,785 --> 00:01:39,577
♪♪
36
00:01:48,238 --> 00:01:49,370
Perfecta.
37
00:01:49,413 --> 00:01:52,242
[ Conversing in Spanish ]
38
00:02:16,179 --> 00:02:20,488
♪♪
39
00:02:30,062 --> 00:02:32,500
Lillian.
40
00:02:45,077 --> 00:02:46,340
Pa: Order of business.
41
00:02:46,383 --> 00:02:49,212
First, it's imperative
I free myself
42
00:02:49,256 --> 00:02:52,650
from these handcuffs
and place a call.
43
00:02:52,694 --> 00:02:56,132
In order to do this,
I need a simple thing.
44
00:02:56,176 --> 00:03:00,658
I need the Spanish sheriff
to buy a six-pack of beer,
45
00:03:00,702 --> 00:03:05,010
and in order to do this,
I needn't scare, intimidate,
46
00:03:05,054 --> 00:03:06,838
or terrify him.
47
00:03:06,882 --> 00:03:10,233
I just need, over the course
of today's journey
48
00:03:10,277 --> 00:03:12,496
to a Mexican Super Max,
49
00:03:12,540 --> 00:03:16,500
to ensure that he has
an awfully long day.
50
00:03:16,544 --> 00:03:19,982
[ Ringing]
51
00:03:20,025 --> 00:03:22,376
[ Sighs ]
52
00:03:22,419 --> 00:03:25,030
[ Cellphone ringing ]Sheriff Dolittle: Wesley,
you can't use
53
00:03:25,074 --> 00:03:26,728
the station to question him.
54
00:03:26,771 --> 00:03:28,991
But there's a closed-down
barbershop in town
55
00:03:29,034 --> 00:03:30,862
that's as private as it gets.
56
00:03:30,906 --> 00:03:32,560
[ Door closes ]
57
00:03:32,603 --> 00:03:35,563
[ Ringing continues ]
58
00:03:49,098 --> 00:03:50,273
[ Door opens ]
59
00:03:50,317 --> 00:03:52,754
Jailer: Paul Allen Brown?
60
00:03:54,364 --> 00:03:56,192
[ Children shouting ]Richard Morgan.
61
00:03:56,236 --> 00:03:58,063
No, no, please.
62
00:03:58,107 --> 00:03:59,500
Richard Morgan,
motherfucker.
63
00:03:59,543 --> 00:04:01,371
Don't.
Don't, please.
64
00:04:01,415 --> 00:04:03,591
No.
Don't, please.
65
00:04:03,634 --> 00:04:05,723
Fuck! Fuck, no![ Gunshot ]
66
00:04:05,767 --> 00:04:09,074
Judge: The plea of Guilty
with Extenuating Circumstances
67
00:04:09,118 --> 00:04:13,383
allows a defendant to explain
in his words what circumstances
68
00:04:13,427 --> 00:04:15,603
accompanied the commission
of his crime.
69
00:04:15,646 --> 00:04:19,259
The defendant may proceed
with this phase of his plea.
70
00:04:19,302 --> 00:04:21,739
[ Microphone feedback ]
71
00:04:21,783 --> 00:04:23,828
New Leaf:
It was a question of honor.
72
00:04:23,872 --> 00:04:29,486
Your Honor...my honor,
Your Honor.
73
00:04:29,530 --> 00:04:32,097
He snookered my mom.
74
00:04:32,141 --> 00:04:36,450
She paid $6,000 for a new roof
expecting a dense,
75
00:04:36,493 --> 00:04:39,757
concrete composite,
and he snookered her
76
00:04:39,801 --> 00:04:44,153
with b.s. planks of
compressed paper painted over.
77
00:04:44,196 --> 00:04:46,634
Rip job.
78
00:04:46,677 --> 00:04:48,200
Pure rip.
79
00:04:48,244 --> 00:04:52,857
And then he called her
an F'ing "B" in her driveway.
80
00:04:52,901 --> 00:04:55,338
Only he didn't just use letters
in the manner that I just did,
81
00:04:55,382 --> 00:04:59,168
and he did that in front
of my elderly dad, Kevin,
82
00:04:59,211 --> 00:05:02,780
who was made, I am sure
in that moment, to feel weak.
83
00:05:02,824 --> 00:05:06,523
And then he called my dad,
in front of my mom, a "P".
84
00:05:06,567 --> 00:05:10,353
Judge: What's that?
A -- A "P"?
85
00:05:10,397 --> 00:05:14,314
It's for "pussy"...
Your Honor.
86
00:05:14,357 --> 00:05:16,577
Which I am not.
87
00:05:16,620 --> 00:05:20,276
I have honor, Your Honor.
88
00:05:20,320 --> 00:05:22,626
Which that guy learned,
at his terrified end there,
89
00:05:22,670 --> 00:05:24,498
near third base.No, please.
Fuck! Fuck, no!
90
00:05:24,541 --> 00:05:26,021
[ Gunshot ]Woman:
What makes LensCrafters
91
00:05:26,064 --> 00:05:28,850
a more conservative
franchising opportunity than,
92
00:05:28,893 --> 00:05:32,375
say, a Kinkos or a Subway,
are your soft fees.
93
00:05:32,419 --> 00:05:34,334
[ Shackles rattle ]
94
00:05:34,377 --> 00:05:35,683
Yes?
95
00:05:35,726 --> 00:05:39,339
Are franchisees
locked into factory contracts
96
00:05:39,382 --> 00:05:42,472
for the hard costs of,
say, frames or lenses?
97
00:05:42,516 --> 00:05:43,952
Good question.
98
00:05:43,995 --> 00:05:45,170
Thank you.
99
00:05:45,214 --> 00:05:46,171
Uh, they are not.
100
00:05:46,215 --> 00:05:47,738
Thank you.
101
00:05:47,782 --> 00:05:51,220
LensCrafters
franchisees are --
102
00:05:51,263 --> 00:05:53,788
Um, yes?
103
00:05:53,831 --> 00:05:56,007
Can I add
[clears throat]
104
00:05:56,051 --> 00:06:00,664
I just wanna add...
this is my first furlough
105
00:06:00,708 --> 00:06:04,015
earned through 900 hours
of prison rodeo clowning,
106
00:06:04,059 --> 00:06:06,191
which is, you know,
tough on the bod.
107
00:06:06,235 --> 00:06:09,194
But I have researched multiple
franchising opportunities,
108
00:06:09,238 --> 00:06:13,111
and LensCrafters, can I say,
is just number one?
109
00:06:13,155 --> 00:06:15,984
So, I used my first furlough
to come here today
110
00:06:16,027 --> 00:06:17,681
and to get to know you
here a little,
111
00:06:17,725 --> 00:06:20,336
as I hope to be applying
for a franchise soon.
112
00:06:20,380 --> 00:06:22,512
And though I am
a convicted felon,
113
00:06:22,556 --> 00:06:25,036
soon I'll be released,
and my only conviction
114
00:06:25,080 --> 00:06:27,517
then will be to get
customers into frames
115
00:06:27,561 --> 00:06:28,953
that allow them
to see better
116
00:06:28,997 --> 00:06:35,003
and also fit their unique style
and personality.
117
00:06:37,353 --> 00:06:39,921
Okay.
Thank you.
118
00:06:39,964 --> 00:06:42,097
No problem.
119
00:06:42,140 --> 00:06:44,708
New Leaf: And now, bullet point
11, on why you should invest
120
00:06:44,752 --> 00:06:46,536
in a LensCrafters
and in me,
121
00:06:46,580 --> 00:06:50,627
is my awesome
attention to detail.
122
00:06:50,671 --> 00:06:52,586
Ah, "G" damnit.
123
00:06:52,629 --> 00:06:53,761
Kevin:
Awfully close there, son.
124
00:06:53,804 --> 00:06:55,153
I know.
I'm sorry, Dad.
125
00:06:55,197 --> 00:06:58,156
I just can't get this
dang thing straight.
126
00:06:58,200 --> 00:07:00,768
Hang in there.
There she goes, there she goes.
127
00:07:00,811 --> 00:07:02,987
Okay.
All right.
128
00:07:03,031 --> 00:07:05,512
And as we'll see coming up
in bullet point 12,
129
00:07:05,555 --> 00:07:07,688
LensCrafters is your
most conservative
130
00:07:07,731 --> 00:07:10,560
franchising opportunity
due to your soft costs.
131
00:07:10,604 --> 00:07:13,084
One stipulation.
132
00:07:13,128 --> 00:07:14,259
Name her.
133
00:07:14,303 --> 00:07:16,087
We want you
to join us.
134
00:07:16,131 --> 00:07:19,264
Really join us.
135
00:07:19,308 --> 00:07:20,701
Join you where?
136
00:07:20,744 --> 00:07:24,313
Join us at Our Lady.
137
00:07:24,356 --> 00:07:27,055
[ Grunting ]
138
00:07:27,098 --> 00:07:28,143
Dang.
139
00:07:28,186 --> 00:07:29,405
[ Grunts ]
140
00:07:29,449 --> 00:07:30,885
Ah!
141
00:07:30,928 --> 00:07:32,974
[ Groans ]
142
00:07:33,017 --> 00:07:34,018
Ah!
143
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
Dang!
144
00:07:36,238 --> 00:07:37,457
[ Sighs ]
145
00:07:37,500 --> 00:07:38,893
Let me tell you
what that means,
146
00:07:38,936 --> 00:07:41,809
my little demo
of old man power.
147
00:07:41,852 --> 00:07:45,421
You got a lot of time left
to get strong, young man.
148
00:07:45,465 --> 00:07:47,945
You got
a lifetime left.
149
00:07:47,989 --> 00:07:53,168
It's just fine, son,
for your life to start now.
150
00:07:55,475 --> 00:07:58,652
My, um -- My mother and father,
Kevin and Denise --
151
00:07:58,695 --> 00:08:01,524
I know them well.
152
00:08:01,568 --> 00:08:05,615
Well, they're elderly.
153
00:08:05,659 --> 00:08:07,530
The old stork brought
a surprise
154
00:08:07,574 --> 00:08:09,097
when the old stork
brought me.
155
00:08:09,140 --> 00:08:11,578
Mm-hmm.
156
00:08:11,621 --> 00:08:16,626
And I've been a dis--
157
00:08:16,670 --> 00:08:21,196
worse than
a disappointment.
158
00:08:21,239 --> 00:08:22,502
Whatever that is.
159
00:08:22,545 --> 00:08:25,243
All kids
are mixed blessings.
160
00:08:25,287 --> 00:08:26,767
WishI was mixed.
161
00:08:26,810 --> 00:08:29,552
Aimingfor it.
162
00:08:30,858 --> 00:08:35,471
If I can right my ship
with this franchise opportunity
163
00:08:35,515 --> 00:08:38,256
and other ways, now.
164
00:08:39,344 --> 00:08:41,999
Which other ways?
165
00:08:44,306 --> 00:08:46,438
Loving them.
166
00:08:46,482 --> 00:08:48,658
Treating them right.
167
00:08:51,182 --> 00:08:54,969
Being not worse than
a fucking disappointment.
168
00:08:56,405 --> 00:08:58,625
Come on over here.
169
00:09:09,984 --> 00:09:12,639
All over,
at this moment,
170
00:09:12,682 --> 00:09:15,816
all over,
people are falling down.
171
00:09:16,643 --> 00:09:19,254
Okay, sir.You're on your feet now.
172
00:09:19,297 --> 00:09:21,691
I got you.
173
00:09:22,474 --> 00:09:24,607
Okay, sir.No, just call me Pa.
174
00:09:24,651 --> 00:09:26,653
Everyone does.
175
00:09:26,696 --> 00:09:28,742
Okay, Pa.
176
00:09:28,785 --> 00:09:32,441
Starting now, right?
177
00:09:32,484 --> 00:09:33,703
Yeah, starting now.
178
00:09:33,747 --> 00:09:35,749
[ Pats back ]
179
00:09:47,456 --> 00:09:50,981
New Leaf: Slower going than
we were hoping, but...
180
00:09:51,025 --> 00:09:52,940
But what?
181
00:09:52,983 --> 00:09:55,943
Well, uh, my mom and dad
said they could, uh,
182
00:09:55,986 --> 00:09:59,250
bolster us through
the third quarter here.
183
00:09:59,294 --> 00:10:02,253
They'd...bolster us
through it.
184
00:10:02,297 --> 00:10:05,996
Your parents' accounts
are Our Lady accounts.
185
00:10:06,040 --> 00:10:07,868
They invest through
a greater account
186
00:10:07,911 --> 00:10:09,478
the church controls,
Tracy.
187
00:10:09,521 --> 00:10:13,438
I know it. That's -- That's
why I'm here to get it.
188
00:10:13,482 --> 00:10:15,353
Little to get.
189
00:10:17,094 --> 00:10:17,965
What?
190
00:10:18,008 --> 00:10:20,837
Little to get
left there.
191
00:10:20,881 --> 00:10:24,319
[ Sighs ] We're cursed,
your parents and me.
192
00:10:25,625 --> 00:10:26,800
How?
193
00:10:26,843 --> 00:10:29,498
Cursed with sons.
I have one.
194
00:10:29,541 --> 00:10:33,937
Loved him through it all,
like your mother and father,
195
00:10:33,981 --> 00:10:38,855
Kevin and Denise,
have loved you through it all.
196
00:10:38,899 --> 00:10:44,731
Through violence,
through your...ugliness, Tracy.
197
00:10:44,774 --> 00:10:49,344
Then he returned
after a prodigal period.
198
00:10:49,387 --> 00:10:54,131
And I made the great mistake
of placing faith in him.
199
00:10:54,175 --> 00:10:58,658
The way Kevin and Denise
placed faith in you.
200
00:10:58,701 --> 00:11:03,793
Then gone with some
of our funds, my son.
201
00:11:06,404 --> 00:11:11,801
So, if our store goes,
they can't bolster us through,
202
00:11:11,845 --> 00:11:17,546
then, uh, what, they lost --
they lost it all, Pa?
203
00:11:17,589 --> 00:11:20,767
Everything that they put in
to get it started?
204
00:11:20,810 --> 00:11:22,333
All their savings?
205
00:11:22,377 --> 00:11:24,466
I'm afraid so, Tracy.
206
00:11:26,555 --> 00:11:29,645
"Cursed with sons,"
as the saying goes.
207
00:11:29,689 --> 00:11:31,691
What's the --
What's the saying?
208
00:11:31,734 --> 00:11:35,433
"Blessed with faith,
cursed with sons."
209
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
What's that mean?
210
00:11:39,829 --> 00:11:42,614
Sons fuck up.
211
00:11:42,658 --> 00:11:45,748
Don't they, son?
212
00:11:51,754 --> 00:11:53,843
What's your boy's name?
213
00:11:53,887 --> 00:11:56,454
Paul Allen.
214
00:11:56,498 --> 00:11:59,414
Paul Allen Brown.
215
00:12:06,247 --> 00:12:09,119
How fucking long
is he gonna keep us here?
216
00:12:09,163 --> 00:12:13,602
Isn't he supposed to rotate that
fucking thing now and then?
217
00:12:13,645 --> 00:12:15,038
Hey!
218
00:12:15,082 --> 00:12:18,825
Aren't you supposed to rotate
that thing now and then?
219
00:12:18,868 --> 00:12:20,565
Just another moment.
220
00:12:20,609 --> 00:12:23,612
Seriously, man.
Fuck.
221
00:12:23,655 --> 00:12:27,311
My kid's waiting
at daycare!
222
00:12:27,355 --> 00:12:29,661
Just another moment.
223
00:12:29,705 --> 00:12:31,576
Unbelievable.
224
00:12:31,620 --> 00:12:34,710
Fucking unbelievable!
225
00:12:34,754 --> 00:12:38,279
Can I go at some point
this winter?
226
00:12:38,322 --> 00:12:39,889
Guy?
227
00:12:39,933 --> 00:12:42,370
Einstein?
228
00:12:42,413 --> 00:12:44,720
Seriously, come on!
229
00:12:44,764 --> 00:12:46,417
Fucking idiot.
230
00:12:46,461 --> 00:12:48,245
Oh, fuck.
231
00:12:48,289 --> 00:12:50,857
Just trying to keep you safe,
motherfucker!
232
00:12:50,900 --> 00:12:52,597
Man: Jesus Christ!
233
00:12:52,641 --> 00:12:55,818
I'll fucking rotate
that shit for you, bitch!
234
00:12:57,515 --> 00:13:00,257
Jailer: Paul Allen Brown?
235
00:13:00,301 --> 00:13:07,134
♪♪
236
00:13:07,177 --> 00:13:13,836
♪♪
237
00:13:13,880 --> 00:13:20,582
♪♪
238
00:13:20,625 --> 00:13:23,324
♪♪
239
00:13:23,367 --> 00:13:25,892
♪♪
240
00:13:25,935 --> 00:13:35,684
♪♪
241
00:13:35,727 --> 00:13:45,476
♪♪
242
00:13:45,520 --> 00:13:55,269
♪♪
243
00:13:55,312 --> 00:14:04,887
♪♪
244
00:14:04,931 --> 00:14:14,897
♪♪
245
00:14:23,950 --> 00:14:27,170
Jailer:
Paul Allen Brown?
246
00:14:27,214 --> 00:14:29,477
Shit.
247
00:14:29,520 --> 00:14:32,349
Paul Brown?
248
00:14:32,393 --> 00:14:34,395
Yeah?
249
00:14:34,438 --> 00:14:36,701
Get the fuck up.
250
00:14:36,745 --> 00:14:38,878
[ Cell door opens ]
251
00:14:42,055 --> 00:14:44,535
Getting out today,
Paul Allen?
252
00:14:44,579 --> 00:14:46,494
Uh, I hope so.
253
00:14:46,537 --> 00:14:47,582
Me too.
254
00:14:47,625 --> 00:14:50,411
'Cause I'm getting
out today, too.
255
00:14:50,454 --> 00:14:52,543
Fuck.
256
00:14:58,941 --> 00:15:02,205
So...
I'm Wesley Walker.
257
00:15:02,249 --> 00:15:04,729
I'm a Texas Ranger.
258
00:15:04,773 --> 00:15:06,949
This is New Mexico.
259
00:15:06,993 --> 00:15:08,603
Aware of that.
260
00:15:08,646 --> 00:15:10,953
The Rangers have
a jurisdictional alliance
261
00:15:10,997 --> 00:15:12,781
with other states.
262
00:15:12,824 --> 00:15:15,740
It means I bring
Texas with me
263
00:15:15,784 --> 00:15:18,047
when it concerns murder.
264
00:15:20,397 --> 00:15:23,096
Murder?
265
00:15:23,139 --> 00:15:26,490
Paul, how did you come
to know Theresa Williams?
266
00:15:28,014 --> 00:15:33,671
From...
Just from the area.
267
00:15:33,715 --> 00:15:36,457
From Greater Austin?
268
00:15:36,500 --> 00:15:37,849
Yes.
269
00:15:37,893 --> 00:15:40,374
At times.
270
00:15:40,417 --> 00:15:41,941
At times?
271
00:15:41,984 --> 00:15:43,812
Yeah.
272
00:15:43,855 --> 00:15:45,596
What does that mean?
273
00:15:45,640 --> 00:15:48,948
Just...yeah.
274
00:15:48,991 --> 00:15:51,776
Okay.
275
00:15:51,820 --> 00:15:54,040
You have
an interesting history.
276
00:15:54,083 --> 00:15:55,128
Thank you.
277
00:15:55,171 --> 00:15:56,346
Oh, I don't know.
278
00:15:56,390 --> 00:15:59,088
That wasn't
a compliment.
279
00:15:59,132 --> 00:16:02,222
There are gaps in it.
280
00:16:02,265 --> 00:16:05,486
Why don't you just tell me
about yourself?
281
00:16:05,529 --> 00:16:08,663
My father runs
a church here.
282
00:16:08,706 --> 00:16:09,969
Right.
283
00:16:10,012 --> 00:16:12,493
And he had the church
in Greater Austin.
284
00:16:12,536 --> 00:16:14,974
Right.
285
00:16:23,721 --> 00:16:25,636
"Paul Brown is cool.
286
00:16:25,680 --> 00:16:27,464
He taught me cool stuff.
287
00:16:27,508 --> 00:16:31,251
His dad is
our new preacher."
288
00:16:31,294 --> 00:16:34,994
That's from her diary,
written two weeks
289
00:16:35,037 --> 00:16:39,259
before we found her handcuffed
and dead on a riverbed.
290
00:16:39,302 --> 00:16:44,177
Six years ago,
just before you went missing.
291
00:16:44,220 --> 00:16:47,354
Now here you are.
292
00:16:47,397 --> 00:16:50,009
What did you teach her?
293
00:16:50,052 --> 00:16:53,142
What "cool stuff"?
294
00:16:53,186 --> 00:16:55,362
I have to be going.
295
00:16:55,405 --> 00:16:56,232
Going where?
296
00:16:56,276 --> 00:16:57,973
I should be going.
297
00:16:58,017 --> 00:17:00,497
My mother and father
were killed.
298
00:17:02,499 --> 00:17:04,066
I'm sorry.
299
00:17:04,110 --> 00:17:09,245
There's a thousand
awful odds and ends and I...
300
00:17:09,289 --> 00:17:11,639
They were killed
two days ago in Mexico.
301
00:17:11,682 --> 00:17:13,597
In Mexico?
302
00:17:13,641 --> 00:17:15,077
Yeah.
303
00:17:15,121 --> 00:17:17,253
Someone has been trying
very hard
304
00:17:17,297 --> 00:17:20,648
to reach you
from Mexico.
305
00:17:21,475 --> 00:17:26,045
You've had four calls
from there.
306
00:17:26,088 --> 00:17:28,003
[ Cellphone vibrating ]
307
00:17:28,047 --> 00:17:29,744
Hmm.
308
00:17:33,356 --> 00:17:34,618
You can get it.
309
00:17:34,662 --> 00:17:35,750
It's cool.
310
00:17:35,793 --> 00:17:37,360
I'll get it after
I get out of here.
311
00:17:37,404 --> 00:17:39,362
I have sad calls
to make.
312
00:17:39,406 --> 00:17:42,539
[ Vibrating continues ]
313
00:17:44,411 --> 00:17:47,066
Can we talk later?
314
00:17:47,109 --> 00:17:49,198
We can.
315
00:17:49,242 --> 00:17:51,635
You probably have
more questions.
316
00:17:51,679 --> 00:17:53,724
Oh, I do.
317
00:17:55,552 --> 00:17:57,076
That's awful.
318
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
How's that?
319
00:17:58,468 --> 00:18:00,905
About the riverbed.
That's awful.
320
00:18:00,949 --> 00:18:02,516
And I want to help.
321
00:18:02,559 --> 00:18:07,564
As soon as this
family...moment passes,
322
00:18:07,608 --> 00:18:09,958
I'll be of
all the help I can.
323
00:18:10,001 --> 00:18:11,960
Swear.
324
00:18:12,003 --> 00:18:14,180
Thank you.
325
00:18:15,616 --> 00:18:17,835
Can I go?
326
00:18:17,879 --> 00:18:19,141
You always could go.
327
00:18:19,185 --> 00:18:21,187
I'm just asking
some questions.
328
00:18:21,230 --> 00:18:24,103
Mm-hmm.
Someone put me in a cell.
329
00:18:24,146 --> 00:18:28,194
That was me.
I wanted to sharpen you up.
330
00:18:28,237 --> 00:18:30,500
We're discussing
your potential involvement
331
00:18:30,544 --> 00:18:32,763
in a capital crime,
a murder.
332
00:18:32,807 --> 00:18:34,852
Which, in Texas,
333
00:18:34,896 --> 00:18:37,725
carries with it
a dark consequence.
334
00:18:37,768 --> 00:18:39,727
Maybe it's good
to have some time
335
00:18:39,770 --> 00:18:43,209
to think about
your important answers.
336
00:18:43,252 --> 00:18:46,386
Are you allowed
to do that?
337
00:18:46,429 --> 00:18:49,389
I'm a Texas Ranger.
338
00:18:52,479 --> 00:18:55,046
Your name's Walker.
339
00:18:55,090 --> 00:18:57,397
What's that?
340
00:18:59,094 --> 00:19:01,444
"Walker Texas Ranger."
341
00:19:03,751 --> 00:19:05,666
And?
342
00:19:07,102 --> 00:19:11,019
And...that's
Chuck Norris.
343
00:19:11,062 --> 00:19:12,803
Chuck what?
344
00:19:12,847 --> 00:19:15,415
Chuck Norris.
345
00:19:17,243 --> 00:19:18,722
Chuck Norris.
346
00:19:18,766 --> 00:19:21,812
You can say it all you want,
I don't know who that is.
347
00:19:21,856 --> 00:19:23,945
It's a show.
348
00:19:23,988 --> 00:19:26,513
I don't watch shows.
349
00:19:26,556 --> 00:19:28,993
Lift your left pant leg,
please.
350
00:19:29,037 --> 00:19:30,908
Whoa. What?
351
00:19:30,952 --> 00:19:33,650
I applied for and was
granted a court order,
352
00:19:33,694 --> 00:19:37,132
granted due to your long
stretches of disappearance.
353
00:19:37,176 --> 00:19:39,830
Lift your left pant leg.
354
00:19:39,874 --> 00:19:43,312
The state of Texas can't
risk you disappearing again.
355
00:19:43,356 --> 00:19:48,230
The order allows for
your detention if you refuse.
356
00:19:48,274 --> 00:19:51,668
Go on.
Lift your pant leg, Brown.
357
00:19:51,712 --> 00:19:57,848
♪♪
358
00:19:57,892 --> 00:20:06,205
♪♪
359
00:20:06,248 --> 00:20:07,815
[ Ankle monitor clicks ]
360
00:20:07,858 --> 00:20:09,512
♪♪
361
00:20:09,556 --> 00:20:11,297
As a person of interest
in the murder
362
00:20:11,340 --> 00:20:14,125
of Theresa Sincere Williams,
you are obligated
363
00:20:14,169 --> 00:20:18,739
to an accounting
of your whereabouts.
364
00:20:18,782 --> 00:20:22,264
♪♪
365
00:20:22,308 --> 00:20:24,440
[ Indistinct conversations ]
366
00:20:24,484 --> 00:20:26,442
Hey!
367
00:20:29,097 --> 00:20:32,187
How's your eyesight?
368
00:20:32,231 --> 00:20:33,449
What?
369
00:20:33,493 --> 00:20:36,583
How's your eyesight,
guy?
370
00:20:37,801 --> 00:20:39,542
It's pretty good.
371
00:20:39,586 --> 00:20:41,022
Good.
372
00:20:41,065 --> 00:20:43,720
Good for you, guy.
373
00:20:47,115 --> 00:20:49,596
Although...
374
00:20:52,207 --> 00:20:53,687
Although, what?
375
00:20:53,730 --> 00:20:56,951
The muscular harness
that holds your pupil
376
00:20:56,994 --> 00:20:58,909
fatigues over time.
377
00:20:58,953 --> 00:21:01,085
Vision weakens.
378
00:21:01,129 --> 00:21:03,827
Happens to us all.
379
00:21:03,871 --> 00:21:07,918
And we all have to
go over to McCallen
380
00:21:07,962 --> 00:21:09,529
for fucking eyewear now
381
00:21:09,572 --> 00:21:13,794
because there's not
an eyewear store in Half Acre.
382
00:21:15,883 --> 00:21:18,755
Okay.
383
00:21:18,799 --> 00:21:19,843
Thanks.
384
00:21:19,887 --> 00:21:23,064
Yeah. No problem.
385
00:21:28,243 --> 00:21:29,853
Okay.
386
00:21:29,897 --> 00:21:31,855
See ya.
387
00:21:31,899 --> 00:21:34,771
There used to be.
388
00:21:34,815 --> 00:21:36,338
Used to be what?
389
00:21:36,382 --> 00:21:38,688
An eyewear
specialty store.
390
00:21:38,732 --> 00:21:41,996
Here.
A LensCrafters.
391
00:21:45,042 --> 00:21:46,043
Cool.
392
00:21:46,087 --> 00:21:47,523
Yeah. [ Laughs ]
393
00:21:47,567 --> 00:21:49,960
Yeah.
It was cool.
394
00:21:50,004 --> 00:21:55,314
Prompt service, a real
customer-first kind of place,
395
00:21:55,357 --> 00:21:59,361
and free eye exams
for juniors under 14.
396
00:21:59,405 --> 00:22:01,320
[ Glass shatters ]
397
00:22:03,104 --> 00:22:05,193
Okay.
398
00:22:05,236 --> 00:22:07,674
It's gone.
399
00:22:09,110 --> 00:22:11,112
Okay.
400
00:22:12,505 --> 00:22:15,334
Guess I'll go over
to McCallen
401
00:22:15,377 --> 00:22:20,121
when my harness fatigues
or whatever.
402
00:22:20,164 --> 00:22:22,906
Yeah. You will.
403
00:22:22,950 --> 00:22:25,692
Yeah, you sure will.
404
00:22:30,740 --> 00:22:31,567
See ya, man.
405
00:22:31,611 --> 00:22:36,224
Oh, $26,000 back.
406
00:22:36,267 --> 00:22:38,531
Or I'm gonna get ya.
407
00:22:38,574 --> 00:22:41,577
You know what
I'm talking about.
408
00:22:44,406 --> 00:22:46,147
Kind of.
409
00:22:46,190 --> 00:22:49,150
Paul: I'm at kung fu practice.
I can't meet you right now.
410
00:22:49,193 --> 00:22:51,674
Meet me in an hour,
and I'll explain everything.
411
00:22:51,718 --> 00:22:53,023
Kung fu practice?
412
00:22:53,067 --> 00:22:55,025
This dude just sort of
arrested me, Paul.
413
00:22:55,069 --> 00:22:57,201
Yah!
414
00:22:57,245 --> 00:22:58,333
Fuck.
415
00:22:58,377 --> 00:22:59,595
[ Cellphone rings ]
416
00:22:59,639 --> 00:23:01,554
Hey, you still
have him?
417
00:23:01,597 --> 00:23:02,772
Hector: Yeah, he's secure.
418
00:23:02,816 --> 00:23:05,079
He's in the ice cream van.
419
00:23:05,122 --> 00:23:07,255
In the ice cream van?
420
00:23:07,298 --> 00:23:09,039
Yeah.
421
00:23:09,083 --> 00:23:10,998
What's so secure about
an ice cream van?
422
00:23:11,041 --> 00:23:12,869
Why -- Why isn't he
in a cell or something?
423
00:23:12,913 --> 00:23:14,697
Oh, no, he's
going to a cell.
424
00:23:14,741 --> 00:23:16,395
I'm taking him
to a Super Max.
425
00:23:16,438 --> 00:23:18,397
We only have two
in the whole...
426
00:23:18,440 --> 00:23:21,051
I'm -- I'm taking
him to Monterrey.
427
00:23:21,095 --> 00:23:22,792
In an ice cream van?
428
00:23:22,836 --> 00:23:25,969
Uh, yeah. I mean, no,
it's -- it's secure.
429
00:23:26,013 --> 00:23:28,058
It's -- It's
a fake ice cream truck.
430
00:23:28,102 --> 00:23:30,234
It's what we use to transport
cartel members
431
00:23:30,278 --> 00:23:31,584
due to
cartel killing guards
432
00:23:31,627 --> 00:23:33,803
in the regular prison
transport vans
433
00:23:33,847 --> 00:23:35,805
in escapes.
That's fucked up.
434
00:23:35,849 --> 00:23:37,807
Yeah, well, it gets
even more fucked up.
435
00:23:37,851 --> 00:23:39,287
How?
436
00:23:39,330 --> 00:23:41,724
Well, sometimes we have
the cartels driving up
437
00:23:41,768 --> 00:23:45,815
in beer trucks or, uh,
mattress factory fake trucks.
438
00:23:45,859 --> 00:23:48,122
And so, sometimes here
you see ice cream guys
439
00:23:48,165 --> 00:23:50,254
shooting it out with
mattress delivery guys.
440
00:23:50,298 --> 00:23:51,430
It's Mexico.
441
00:23:51,473 --> 00:23:53,257
Fucked up.
Yeah, but, uh,
442
00:23:53,301 --> 00:23:55,085
they ain't chasing after
this old weird guy,
443
00:23:55,129 --> 00:23:57,784
so I-I think
we should be okay.
444
00:23:57,827 --> 00:23:59,002
What?
445
00:23:59,046 --> 00:24:01,265
I need $2,000.
446
00:24:01,309 --> 00:24:02,484
What?
447
00:24:02,528 --> 00:24:03,572
Yeah, man.
448
00:24:03,616 --> 00:24:05,835
Like, right now.
449
00:24:05,879 --> 00:24:09,099
I have a fucking ankle thing
on my ankle.
450
00:24:09,143 --> 00:24:11,580
I have a situation
with my angel.
451
00:24:11,624 --> 00:24:13,539
This has fucked up
my plan.
452
00:24:13,582 --> 00:24:16,193
I bought her a bracelet
with a money order.
453
00:24:16,237 --> 00:24:18,152
I was gonna put the cash
in to cover it.
454
00:24:18,195 --> 00:24:20,720
Look, my wife gonna look
at my bank balance,
455
00:24:20,763 --> 00:24:22,765
and here I am hauling this guy
to a Super Max.
456
00:24:22,809 --> 00:24:27,770
Also, you should've told me this
old guy is not just an old guy.
457
00:24:27,814 --> 00:24:30,294
I didn't know that, man.
His son didn't tell me.
458
00:24:30,338 --> 00:24:32,471
Yeah, there's a lot of stuff
he didn't tell me.
459
00:24:32,514 --> 00:24:34,951
I'm -- I'm standing
out here wearing
460
00:24:34,995 --> 00:24:36,823
a fucking
ankle bracelet.
461
00:24:36,866 --> 00:24:39,913
Yeah, well, that's what
I bought her, an ankle bracelet.
462
00:24:39,956 --> 00:24:42,002
Now I'm in
this bad situation.
463
00:24:42,045 --> 00:24:44,134
It's not that
kind of bracelet.
464
00:24:44,178 --> 00:24:45,701
What kind is it?
465
00:24:45,745 --> 00:24:47,616
It's the kind that
an old Texas Ranger
466
00:24:47,660 --> 00:24:50,097
puts on you
for a murder.
467
00:24:50,140 --> 00:24:51,359
Fuck.
468
00:24:51,402 --> 00:24:53,317
Yeah. I need that money, man.
469
00:24:53,361 --> 00:24:55,232
Get that thing off,
get the fuck down here.
470
00:24:55,276 --> 00:24:58,671
Well, how do I get it off?
It's like a fucking metal cage.
471
00:24:58,714 --> 00:25:00,890
There's a way, man.
It happens here.
472
00:25:00,934 --> 00:25:04,633
If you go to the emergency room,
they'll take it off.
473
00:25:04,677 --> 00:25:06,592
They have
emergency tools.
474
00:25:06,635 --> 00:25:08,028
Okay. Cool.
475
00:25:08,071 --> 00:25:10,117
If you get bit
by a rattlesnake.
476
00:25:10,160 --> 00:25:12,989
What? What?
I'm supposed to just find a --
477
00:25:13,033 --> 00:25:14,861
find a fucking
rattlesnake?
478
00:25:14,904 --> 00:25:16,558
Yeah, man.
You're in New Mexico.
479
00:25:16,602 --> 00:25:18,342
They're everywhere.
Go find a rattlesnake,
480
00:25:18,386 --> 00:25:21,215
let it bite you,
go to the emergency room.
481
00:25:21,258 --> 00:25:23,217
They'll take it off,
give you the antidote,
482
00:25:23,260 --> 00:25:25,915
then get the fuck down here
and put that money in the bank,
483
00:25:25,959 --> 00:25:29,005
or I'm gonna let go of this
fucking crazy, old guy, man.
484
00:25:29,049 --> 00:25:30,224
I swear.
485
00:25:30,267 --> 00:25:32,879
I'm -- I'm sorry, man,
but my wife,
486
00:25:32,922 --> 00:25:34,576
she's gonna see
our bank balance,
487
00:25:34,620 --> 00:25:37,187
and she's gonna --
she can be so cruel to me
488
00:25:37,231 --> 00:25:38,580
in front of our sons.
489
00:25:38,624 --> 00:25:40,495
Make me seem small
in their eyes, you know?
490
00:25:40,539 --> 00:25:43,324
When you get to be my age,
it's hard not to put on pounds,
491
00:25:43,367 --> 00:25:44,804
you know what I'm saying,
and once they're on,
492
00:25:44,847 --> 00:25:47,241
they ain't coming off,
and...
493
00:25:47,284 --> 00:25:49,852
She taunts me, man.
She's cruel, you know?
494
00:25:49,896 --> 00:25:52,855
It does harm to my relationship
with me and my sons.
495
00:25:52,899 --> 00:25:55,379
Anyway, I'm --
I'm -- I'm afraid of her.
496
00:25:55,423 --> 00:25:58,557
So, money, man.
497
00:25:58,600 --> 00:26:00,733
Or I'm gonna let him go.
498
00:26:06,695 --> 00:26:10,569
Okay.
Let's exercise.
499
00:26:10,612 --> 00:26:11,570
Exercise.
500
00:26:11,613 --> 00:26:12,962
Fuck you.
501
00:26:13,006 --> 00:26:17,663
Come on, man.
I mean, just exercise like...
502
00:26:17,706 --> 00:26:20,274
It's -- It's good
for your frame of mind
503
00:26:20,317 --> 00:26:22,058
on these long trips
where you're restrained.
504
00:26:22,102 --> 00:26:24,583
Look, we allow prisoners
exercise breaks. Come on.
505
00:26:24,626 --> 00:26:25,975
Youexercise.
506
00:26:26,019 --> 00:26:27,629
I'm in tip-top.
You're a fat fuck.
507
00:26:27,673 --> 00:26:30,066
Oh, come on, man.
508
00:26:30,110 --> 00:26:31,198
Let your blood flow.
509
00:26:31,241 --> 00:26:33,853
Spanish fatty.
510
00:26:33,896 --> 00:26:36,464
Just so you know,
five years ago,
511
00:26:36,507 --> 00:26:38,335
I was in
pretty good shape.
512
00:26:38,379 --> 00:26:41,425
I got a little stressed out
with things at home now.
513
00:26:41,469 --> 00:26:43,993
You know what? Get the fuck
back in the ice cream van.
514
00:26:44,037 --> 00:26:46,169
Go.
515
00:26:52,698 --> 00:26:54,656
I need a beer.
516
00:26:54,700 --> 00:26:56,440
♪♪
517
00:26:56,484 --> 00:27:01,097
Pa: I was 7 when it
dawned on me there was no God,
518
00:27:01,141 --> 00:27:05,754
the afternoon they wheeled my
mom on past, and on the way out,
519
00:27:05,798 --> 00:27:07,713
banged her head
on the front doorframe.
520
00:27:07,756 --> 00:27:10,672
[ Thud ]I can still hear that sound.
521
00:27:10,716 --> 00:27:13,675
Softer than you'd think.
More give, like a fruit.
522
00:27:13,719 --> 00:27:18,462
Like some melon,
but less use then to me.
523
00:27:18,506 --> 00:27:21,944
Aunts? None. Uncles? No.
524
00:27:21,988 --> 00:27:23,946
Cousins? One, lockup.
525
00:27:23,990 --> 00:27:25,600
Father? [ Laughs ]
526
00:27:25,644 --> 00:27:28,603
Next day, orphan --
comb death fight.
527
00:27:28,647 --> 00:27:31,519
Fucking fights
for my fucking comb.
528
00:27:31,562 --> 00:27:33,652
It wasn't about
the fucking comb.
529
00:27:33,695 --> 00:27:34,783
It was about the fucking fight.
530
00:27:34,827 --> 00:27:37,438
Fucking fighting
to put me bottom.
531
00:27:37,481 --> 00:27:40,920
For a certain sort of person,
when he finds himself there,
532
00:27:40,963 --> 00:27:43,923
all he thinks about
is getting into the middle,
533
00:27:43,966 --> 00:27:47,317
then getting on fucking top.
534
00:27:47,361 --> 00:27:52,583
I'm this sort, and no one
took my fucking comb.
535
00:27:52,627 --> 00:27:56,849
♪♪
536
00:27:58,067 --> 00:28:00,853
[ Conversations in Spanish ]
537
00:28:04,030 --> 00:28:06,641
Care to know why there's never
been any Mexicans
538
00:28:06,685 --> 00:28:08,556
on the moon?
539
00:28:08,599 --> 00:28:10,776
Don't talk.
540
00:28:17,957 --> 00:28:21,351
You know, I've never
really thought about it.
541
00:28:21,395 --> 00:28:23,179
Okay, why not?
542
00:28:23,223 --> 00:28:26,226
Nations in space --
Americans, Russians, Chinese,
543
00:28:26,269 --> 00:28:29,403
the English,
never a Mexican.
544
00:28:31,361 --> 00:28:32,754
Why not?
545
00:28:32,798 --> 00:28:35,278
Ambition, assertiveness,
can-do attitudes,
546
00:28:35,322 --> 00:28:37,803
all of which are required
for that monumental endeavor.
547
00:28:37,846 --> 00:28:39,718
Yeah?Mexicans don't have those.
548
00:28:39,761 --> 00:28:41,850
Whoa. Okay.Home of the siesta.
549
00:28:41,894 --> 00:28:45,201
Okay. That's Spain.
Shut the fuck up.
550
00:28:48,596 --> 00:28:52,208
[ Sighs ]
551
00:29:10,792 --> 00:29:13,099
Fatty takes a nap.
552
00:29:13,142 --> 00:29:14,578
Fuck.
553
00:29:14,622 --> 00:29:15,884
Fatty's had it.
554
00:29:15,928 --> 00:29:17,756
Shut the fuck up.
555
00:29:17,799 --> 00:29:19,627
I'm resting my eyes.
556
00:29:19,670 --> 00:29:24,023
I've been driving all day
with my eyes in the sun.
557
00:29:24,066 --> 00:29:26,765
Men are writing novels
at this moment, Dozer.
558
00:29:26,808 --> 00:29:29,637
Well, Iam writing
a novel, too, by the way,
559
00:29:29,680 --> 00:29:31,987
you fucking asshole.
560
00:29:32,031 --> 00:29:33,772
It's more like
a detective novel.
561
00:29:33,815 --> 00:29:36,905
I have 36 pages,
and it's pretty good,
562
00:29:36,949 --> 00:29:40,387
so shut the fuck up.
563
00:29:40,430 --> 00:29:42,781
God damn it.
564
00:29:45,479 --> 00:29:46,828
[ Sighs ]
565
00:29:46,872 --> 00:29:53,356
♪♪
566
00:29:53,400 --> 00:29:59,449
♪♪
567
00:29:59,493 --> 00:30:01,625
Pa: There are a few
psychological techniques
568
00:30:01,669 --> 00:30:04,106
I happened on to get topwise.
569
00:30:04,150 --> 00:30:08,502
"Starting today," I call one --
used to dupe, say,
570
00:30:08,545 --> 00:30:11,635
damaged parishioners
into believing I can help them
571
00:30:11,679 --> 00:30:13,246
via accessing their savings,
572
00:30:13,289 --> 00:30:15,465
change their lives
for the better.
573
00:30:15,509 --> 00:30:17,641
Hope.
574
00:30:17,685 --> 00:30:21,471
Its counterpart I call
"Starting tomorrow."
575
00:30:21,515 --> 00:30:24,344
Starting tomorrow is a technique
I enjoy
576
00:30:24,387 --> 00:30:28,087
whereby I quietly break
a person's fortitude down,
577
00:30:28,130 --> 00:30:30,829
inspiring in them feelings
of self-loathing,
578
00:30:30,872 --> 00:30:32,743
which results in them
relinquishing
579
00:30:32,787 --> 00:30:34,615
important degrees of control.
580
00:30:34,658 --> 00:30:38,314
I make them, without them
knowing, simply say "fuck it,"
581
00:30:38,358 --> 00:30:41,927
and lapse back into
shaky behavior, despair,
582
00:30:41,970 --> 00:30:44,494
and in that state,
I prey on them.
583
00:30:48,020 --> 00:30:51,153
You've begun
moderate crown balding.
584
00:30:51,197 --> 00:30:53,112
You should
cap back up.
585
00:30:53,155 --> 00:30:55,897
Stay capped, Pedro --
my two cents.
586
00:30:58,769 --> 00:31:02,208
Shut the fuck up --
my two cents.
587
00:31:06,255 --> 00:31:07,866
[ Chuckles ]
588
00:31:19,486 --> 00:31:22,445
Also, during your lunch,
two man-sized baskets
589
00:31:22,489 --> 00:31:23,925
of tortilla chips.
Good decision?
590
00:31:23,969 --> 00:31:26,623
Sitting well with you,
you gluttonous fucker?
591
00:31:26,667 --> 00:31:28,451
Jesus Christ.
592
00:31:44,946 --> 00:31:51,953
♪♪
593
00:31:51,997 --> 00:31:59,308
♪♪
594
00:32:03,051 --> 00:32:06,141
May I have
one of those beers?
595
00:32:06,185 --> 00:32:08,665
No, it's against
regulations.
596
00:32:08,709 --> 00:32:11,407
Is it against regulations
to conspire to abduct
597
00:32:11,451 --> 00:32:12,931
a fucking
elderly couple and --
598
00:32:12,974 --> 00:32:14,976
Yeah. Well, I --
I-I had my reasons,
599
00:32:15,020 --> 00:32:17,674
and no harm
will come to you, okay?
600
00:32:24,029 --> 00:32:25,987
May I have one
of those beers, please?
601
00:32:26,031 --> 00:32:29,077
My mind is racing
with concern for my wife.
602
00:32:29,121 --> 00:32:31,688
She's safe.
603
00:32:31,732 --> 00:32:34,735
I'm sick to my stomach.
I need settling.
604
00:32:34,778 --> 00:32:36,389
Don't be.
She's okay,
605
00:32:36,432 --> 00:32:38,826
and you're gonna be okay
in a couple of weeks.
606
00:32:38,869 --> 00:32:41,350
No one was gonna get hurt,
and you're the only one
607
00:32:41,394 --> 00:32:46,790
who's hurt anyone so far,
by the way.
608
00:32:46,834 --> 00:32:49,228
Tedium.
609
00:32:49,271 --> 00:32:50,577
What?
610
00:32:50,620 --> 00:32:55,408
This is tedium, rolling on,
just rolling on here.
611
00:32:55,451 --> 00:32:58,846
Tell me about this
detective novel.
612
00:32:58,889 --> 00:33:00,369
Oh, okay.
613
00:33:00,413 --> 00:33:03,416
Um, it's, uh,
sort of a thriller
614
00:33:03,459 --> 00:33:05,157
with a little whodunit
action,
615
00:33:05,200 --> 00:33:07,072
based on some real events
of mine,
616
00:33:07,115 --> 00:33:09,204
some exciting
real events of mine.
617
00:33:09,248 --> 00:33:12,381
And, um, some
really cool inventions
618
00:33:12,425 --> 00:33:15,515
and an elaborate
plot line.
619
00:33:15,558 --> 00:33:18,605
Small-town mayor
gets murdered
620
00:33:18,648 --> 00:33:20,868
in the middle of
the fucking night.
621
00:33:20,911 --> 00:33:23,088
And, um,
the sexy guy sheriff
622
00:33:23,131 --> 00:33:26,134
has to go up against
the system to solve it.
623
00:33:26,178 --> 00:33:29,007
And he has this
new young lady partner.
624
00:33:29,050 --> 00:33:31,096
The lady did it.
625
00:33:32,445 --> 00:33:35,100
How the fuck
did you know that?
626
00:33:35,143 --> 00:33:38,407
The story's inane.
May I have a beer?
627
00:33:38,451 --> 00:33:39,582
No.
628
00:33:39,626 --> 00:33:41,149
W-What's "inane"?
629
00:33:41,193 --> 00:33:43,543
May I have just
one beer, please?
630
00:33:43,586 --> 00:33:45,110
What's inane?
631
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
It'll hurt your feelings.
632
00:33:46,720 --> 00:33:49,853
Just give me a beer, and then
we can be quiet for some time.
633
00:33:49,897 --> 00:33:52,552
Look, I-I worked on this thing
a really long time now.
634
00:33:52,595 --> 00:33:57,687
It means, um, fucking stupid,
uh, simple-minded.
635
00:33:57,731 --> 00:34:00,560
Um, it's immensely familiar,
your story.
636
00:34:00,603 --> 00:34:01,691
From what?
637
00:34:01,735 --> 00:34:06,044
From other shitty
detective stories.
638
00:34:06,087 --> 00:34:08,698
Okay.
Shut the fuck up again.
639
00:34:08,742 --> 00:34:09,960
Hackneyed.
640
00:34:10,004 --> 00:34:11,049
What? I-I don't under--
641
00:34:11,092 --> 00:34:15,792
Unexceptional,
lesser, weak.
642
00:34:15,836 --> 00:34:19,057
It took me five years
to write that thing.
643
00:34:19,100 --> 00:34:21,276
36 pages, 5 years...
644
00:34:21,320 --> 00:34:23,017
You know what?
I got a lot going on.
645
00:34:23,061 --> 00:34:24,062
I got a family.
646
00:34:24,105 --> 00:34:26,890
That's seven pages a year.
647
00:34:26,934 --> 00:34:28,240
Little more.
648
00:34:28,283 --> 00:34:30,111
Not much more.
649
00:34:30,155 --> 00:34:32,157
Shut the fuck up.
650
00:34:32,200 --> 00:34:34,594
Are you hopeful this dreck
will distinguish you?
651
00:34:34,637 --> 00:34:38,511
Add honor and accomplishment
to a life that has little?
652
00:34:38,554 --> 00:34:41,688
Shut the fuck up,
please.
653
00:34:41,731 --> 00:34:43,603
Should be in the bin.
654
00:34:43,646 --> 00:34:44,604
Quiet, man.
655
00:34:44,647 --> 00:34:46,127
Chuck it.
656
00:34:46,171 --> 00:34:47,346
Shut the fuck up.
657
00:34:47,389 --> 00:34:49,652
Move on
to the next failure.
658
00:34:49,696 --> 00:34:54,004
Okay, if I give you a beer,
will you shut the fuck up?
659
00:34:54,048 --> 00:34:56,572
Yes.
660
00:34:56,616 --> 00:34:58,705
[ Brakes squeal ]
661
00:35:01,099 --> 00:35:10,630
♪♪
662
00:35:10,673 --> 00:35:20,118
♪♪
663
00:35:20,161 --> 00:35:22,076
♪♪
664
00:35:22,120 --> 00:35:24,078
[ Can tab pops ]
665
00:35:24,122 --> 00:35:25,688
♪♪
666
00:35:25,732 --> 00:35:27,777
Okay?
667
00:35:27,821 --> 00:35:35,263
♪♪
668
00:35:35,307 --> 00:35:42,792
♪♪
669
00:35:42,836 --> 00:35:45,578
James: Excuse me?
I'm looking for the comptroller
670
00:35:45,621 --> 00:35:48,798
of the Perpetual Grace Church --
Scotty Sholes.
671
00:35:48,842 --> 00:35:50,191
I'm Scotty Sholes.
672
00:35:50,235 --> 00:35:51,497
I'm Paul Brown.
673
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
Stop walking
toward me.
674
00:35:53,063 --> 00:35:55,065
I'm...
675
00:35:55,109 --> 00:35:56,763
What?
676
00:35:56,806 --> 00:35:59,287
Don't walk closer to me.
677
00:35:59,331 --> 00:36:02,421
Like, closer than this?
678
00:36:02,464 --> 00:36:06,512
Remain across the field.
679
00:36:06,555 --> 00:36:08,688
Okay.
680
00:36:10,168 --> 00:36:13,171
But I have to tell you
something,
681
00:36:13,214 --> 00:36:17,000
and I don't
wanna shout it.
682
00:36:17,044 --> 00:36:19,177
'Cause it's personal.
683
00:36:21,353 --> 00:36:23,529
Don't sit close to me.
684
00:36:28,490 --> 00:36:32,364
Your father
had a unique...
685
00:36:35,018 --> 00:36:37,456
Their assets
are in trust,
686
00:36:37,499 --> 00:36:42,678
held by Our Lady of
Perpetual Grace, Limited.
687
00:36:42,722 --> 00:36:46,204
The simplest way
to proceed
688
00:36:46,247 --> 00:36:48,510
would be
to dissolve the trust
689
00:36:48,554 --> 00:36:51,905
and assign control
of the assets to you.
690
00:36:51,948 --> 00:36:55,213
But it's going to take some time
to process the estate,
691
00:36:55,256 --> 00:36:57,737
particularly given
its value,
692
00:36:57,780 --> 00:37:00,261
which is greater than
$4 million.
693
00:37:00,305 --> 00:37:01,523
Hm.
694
00:37:01,567 --> 00:37:05,571
Yes.
Like...two weeks?
695
00:37:07,312 --> 00:37:08,878
Two weeks?
696
00:37:08,922 --> 00:37:11,054
Yeah.
697
00:37:11,098 --> 00:37:13,405
Are you retarded?
698
00:37:17,626 --> 00:37:19,759
A-Am I what?
699
00:37:22,022 --> 00:37:24,677
Retarded?
700
00:37:24,720 --> 00:37:26,287
That seems...
701
00:37:26,331 --> 00:37:30,160
that word, uh...
702
00:37:30,204 --> 00:37:31,945
out of character.
703
00:37:31,988 --> 00:37:34,077
For who?
You.
704
00:37:34,121 --> 00:37:36,297
You don't know
my character.
705
00:37:36,341 --> 00:37:39,909
I know yours, though.
706
00:37:39,953 --> 00:37:42,172
You're rotten.
707
00:37:42,216 --> 00:37:45,132
And retarded.
708
00:37:45,175 --> 00:37:47,917
I guess.
709
00:37:47,961 --> 00:37:49,267
[ Sniffles ]
710
00:37:49,310 --> 00:37:51,704
It'll take 90 days.
711
00:37:51,747 --> 00:37:53,880
No less.
712
00:37:53,923 --> 00:37:58,101
It's Perpetual Grace, Limited,
not Inc.
713
00:37:58,145 --> 00:38:06,806
♪♪
714
00:38:06,849 --> 00:38:15,336
♪♪
715
00:38:15,380 --> 00:38:16,903
James:
You tell a guy that, man.
716
00:38:16,946 --> 00:38:19,340
If you're asking this guy
to be you, you tell a guy
717
00:38:19,384 --> 00:38:21,299
you're a person
of special interest.
718
00:38:21,342 --> 00:38:22,648
Paul: I didn't know!
719
00:38:22,691 --> 00:38:25,520
Well, what do you
know about it?
720
00:38:25,564 --> 00:38:28,175
'Cause, man,
that's fucked up.
721
00:38:28,218 --> 00:38:29,742
No way.
722
00:38:29,785 --> 00:38:30,917
No way what?
723
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
No way, man.
Ever.
724
00:38:32,484 --> 00:38:34,181
What?
Never, ever.
725
00:38:34,224 --> 00:38:36,836
I would never, ever
hurt someone.
726
00:38:38,185 --> 00:38:40,709
Check it out.
727
00:38:50,980 --> 00:38:52,591
Magic, man!
728
00:38:52,634 --> 00:38:55,811
Remember?
It's my thing.
729
00:38:55,855 --> 00:38:58,597
I was teaching
her escapes.
730
00:38:58,640 --> 00:39:01,164
She was a cool kid.
731
00:39:01,208 --> 00:39:02,818
And she was really good.
732
00:39:02,862 --> 00:39:05,430
But she pushed it,
I guess.
733
00:39:05,473 --> 00:39:07,562
Poor thing.
734
00:39:07,606 --> 00:39:09,912
There was no killing, man.
735
00:39:09,956 --> 00:39:12,785
I would never, ever.
736
00:39:12,828 --> 00:39:14,830
Magic.
737
00:39:14,874 --> 00:39:17,398
She was a magic kid.
738
00:39:18,399 --> 00:39:21,097
Let's stay the plan.
739
00:39:21,141 --> 00:39:22,882
We're close.
740
00:39:26,276 --> 00:39:28,888
I hurt someone, man.
741
00:39:29,845 --> 00:39:32,544
Pawn shop kid.
I cracked him in the head.
742
00:39:34,589 --> 00:39:37,375
Gotta wear
a fucked-up helmet now.
743
00:39:37,418 --> 00:39:39,638
$4 million.
744
00:39:39,681 --> 00:39:43,381
You could buy that kid a --
a really cool helmet.
745
00:39:43,424 --> 00:39:46,732
Like a -- Like a gold helmet
or something.
746
00:39:51,301 --> 00:39:53,913
Fuck.
747
00:39:53,956 --> 00:39:56,611
Fuck what?
748
00:39:56,655 --> 00:39:59,527
Fuck, all right.
749
00:39:59,571 --> 00:40:01,311
All right.
750
00:40:01,355 --> 00:40:03,705
All right.
751
00:40:03,749 --> 00:40:07,405
[ Inhales deeply ]
Fuck.
752
00:40:23,116 --> 00:40:26,859
Now, let's go get you bit
by a rattlesnake!
753
00:40:28,948 --> 00:40:32,255
Let me try something
less rattlesnake first.
754
00:40:32,299 --> 00:40:40,438
♪♪
755
00:40:40,481 --> 00:40:48,576
♪♪
756
00:40:48,620 --> 00:40:56,976
♪♪
757
00:40:57,019 --> 00:41:05,158
♪♪
758
00:41:05,201 --> 00:41:13,601
♪♪
759
00:41:18,606 --> 00:41:20,303
Remember me?
760
00:41:20,347 --> 00:41:21,740
Yeah.
761
00:41:21,783 --> 00:41:24,394
You bought me a shake,
taught me some vocab.
762
00:41:24,438 --> 00:41:25,657
Paul.
Yeah.
763
00:41:25,700 --> 00:41:27,963
Yeah.
I appreciate that,
764
00:41:28,007 --> 00:41:30,662
because small talk's really
the only kind of talk I got.
765
00:41:30,705 --> 00:41:32,533
Cool.
So, I'm new in town.
766
00:41:32,577 --> 00:41:34,361
Yeah.
767
00:41:34,404 --> 00:41:36,319
Cool.
768
00:41:36,363 --> 00:41:38,278
Yeah, I don't really have
any friends here,
769
00:41:38,321 --> 00:41:39,627
except for you.
770
00:41:39,671 --> 00:41:41,368
Wonder if you'd
do me a favor?
771
00:41:41,411 --> 00:41:45,503
I need someone to go to
Mexico for a day, today.
772
00:41:45,546 --> 00:41:46,939
Are we friends?
773
00:41:48,593 --> 00:41:50,116
I bought you
that shake.
774
00:41:50,159 --> 00:41:52,161
Yeah.
Yeah.
775
00:41:52,205 --> 00:41:53,902
Yeah, well,
don't you think we need
776
00:41:53,946 --> 00:41:55,948
like a couple more
shared experiences --
777
00:41:55,991 --> 00:41:58,472
Well, this can be one,
totally.
778
00:41:58,516 --> 00:41:59,647
What can?
779
00:41:59,691 --> 00:42:01,519
You going
to Mexico for me.
780
00:42:01,562 --> 00:42:02,563
For what?
781
00:42:02,607 --> 00:42:03,956
Give a guy some money.
782
00:42:03,999 --> 00:42:05,740
I would, but I have
this parent thing,
783
00:42:05,784 --> 00:42:07,829
this dead-parent
thing that's...
784
00:42:07,873 --> 00:42:09,614
Yeah.
...you know.
785
00:42:09,657 --> 00:42:11,398
Um, is it illegal?
786
00:42:11,441 --> 00:42:13,356
No.
787
00:42:13,400 --> 00:42:14,967
He's a cop.
788
00:42:15,010 --> 00:42:16,229
Ow.
789
00:42:16,272 --> 00:42:17,404
What?
790
00:42:17,447 --> 00:42:18,492
What?
791
00:42:18,536 --> 00:42:19,580
You just said, "Ow."
792
00:42:19,624 --> 00:42:21,451
Oh. It hurts.
793
00:42:21,495 --> 00:42:23,018
What hurts?
794
00:42:23,062 --> 00:42:23,976
My head.
795
00:42:24,019 --> 00:42:25,412
Shiny things
hurt my head.
796
00:42:25,455 --> 00:42:28,328
Like, shiny things.
797
00:42:28,371 --> 00:42:31,374
Like diamonds or...
798
00:42:31,418 --> 00:42:35,509
Yeah.
Or, like, light.
799
00:42:35,553 --> 00:42:37,163
Light?
800
00:42:37,206 --> 00:42:39,078
Yes.
801
00:42:39,121 --> 00:42:42,037
Like any light,
that's like all around?
802
00:42:42,081 --> 00:42:45,127
Like, natural,
like, normal light?
803
00:42:45,171 --> 00:42:46,868
Yes.
804
00:42:46,912 --> 00:42:49,392
What's the prognosis?
805
00:42:49,436 --> 00:42:50,829
The what?
806
00:42:50,872 --> 00:42:53,005
What's the doctor say
your head will feel like
807
00:42:53,048 --> 00:42:54,659
in, like,
future tomorrows?
808
00:42:54,702 --> 00:42:58,576
In future tomorrows,
my head will...
809
00:42:58,619 --> 00:42:59,751
I don't know, man.
810
00:42:59,794 --> 00:43:01,056
Sometimes words hurt
in my head,
811
00:43:01,100 --> 00:43:02,492
and I have to
stop listening.
812
00:43:02,536 --> 00:43:04,016
Words?
813
00:43:04,059 --> 00:43:05,408
Yes, words.
814
00:43:05,452 --> 00:43:06,627
Sounds.
815
00:43:06,671 --> 00:43:10,283
What, like --
like all sounds?
816
00:43:10,326 --> 00:43:12,067
Yes.
817
00:43:12,111 --> 00:43:13,242
And all light?
818
00:43:13,286 --> 00:43:14,592
Yes.
819
00:43:14,635 --> 00:43:17,072
All light and all sounds
hurt your head?
820
00:43:17,116 --> 00:43:18,900
Yes. Intensely.
821
00:43:18,944 --> 00:43:21,250
So -- Fuck.
What are you supposed to do,
822
00:43:21,294 --> 00:43:23,252
just walk around
in a blindfold and earmuffs
823
00:43:23,296 --> 00:43:24,819
for the rest
of your life?
824
00:43:24,863 --> 00:43:27,648
Yeah, they're just, um --
they're in the wash,
825
00:43:27,692 --> 00:43:30,346
'cause I've been wearing
them nonstop, so...
826
00:43:30,390 --> 00:43:31,434
[ Dryer signal buzzes ]
827
00:43:31,478 --> 00:43:35,177
Oh. Excuse me.
828
00:43:38,137 --> 00:43:40,226
[ Bell jingles ]
829
00:43:49,670 --> 00:43:51,324
[ Door opens ]
830
00:43:51,367 --> 00:43:53,805
So...you were saying
you want me to go to Mexico
831
00:43:53,848 --> 00:43:55,458
and do something
important?
832
00:43:55,502 --> 00:43:58,461
Cool.
Let's do it.
833
00:43:58,505 --> 00:44:01,682
I'm gonna get back to you
on the Mexico thing.
834
00:44:01,726 --> 00:44:04,076
Cool.
Looking forward.
835
00:44:04,119 --> 00:44:05,773
Yeah.
836
00:44:05,817 --> 00:44:08,602
Never really been
out of Kilroy.
837
00:44:08,646 --> 00:44:10,648
Okay.
838
00:44:12,824 --> 00:44:15,130
All right.
839
00:44:15,174 --> 00:44:16,479
See ya.
840
00:44:16,523 --> 00:44:19,091
Take care, man.
841
00:44:21,354 --> 00:44:30,319
♪♪
842
00:44:30,363 --> 00:44:39,328
♪♪
843
00:44:39,372 --> 00:44:48,337
♪♪
844
00:44:48,381 --> 00:44:57,346
♪♪
845
00:44:57,390 --> 00:45:06,355
♪♪
846
00:45:06,399 --> 00:45:15,364
♪♪
847
00:45:15,408 --> 00:45:24,156
♪♪
848
00:45:24,199 --> 00:45:26,027
Hector: Want me to
throw out your beer?
849
00:45:26,071 --> 00:45:28,464
Pa: I'm still
working on it.
850
00:45:28,508 --> 00:45:37,604
♪♪
851
00:45:37,647 --> 00:45:40,215
Got one beer left.
852
00:45:40,259 --> 00:45:41,390
You want it?
853
00:45:41,434 --> 00:45:42,435
Thank you, no.
854
00:45:42,478 --> 00:45:45,743
I'm not quite done
with this one.
855
00:45:45,786 --> 00:45:47,222
[ Sighs ]
856
00:45:47,266 --> 00:45:52,706
♪♪
857
00:45:52,750 --> 00:45:54,229
[ Sighs ]
858
00:45:54,273 --> 00:46:03,369
♪♪
859
00:46:03,412 --> 00:46:12,465
♪♪
860
00:46:12,508 --> 00:46:21,561
♪♪
861
00:46:21,604 --> 00:46:30,439
♪♪
862
00:46:30,483 --> 00:46:32,920
Get it.
Get the rhythm. Get the rhythm.
863
00:46:32,964 --> 00:46:34,966
There we go.
There we fucking go.
864
00:46:35,009 --> 00:46:36,881
Get it.
Get the rhythm. Get the rhythm.
865
00:46:36,924 --> 00:46:39,318
There we go.
There we fucking go.
866
00:46:39,361 --> 00:46:49,110
♪♪
867
00:46:49,154 --> 00:46:58,772
♪♪
868
00:46:58,816 --> 00:47:08,608
♪♪
869
00:47:08,651 --> 00:47:18,400
♪♪
870
00:47:18,444 --> 00:47:28,193
♪♪
57564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.