Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,477 --> 00:01:17,509
- Did you call Dick?
2
00:01:17,578 --> 00:01:18,543
- Yeah, he'll be here
in a minute.
3
00:01:18,612 --> 00:01:19,544
And I'll get the dinner.
4
00:01:19,613 --> 00:01:21,913
- Boy, am I hungry.
- Me, too.
5
00:01:21,982 --> 00:01:23,381
I never used to eat much,
6
00:01:23,450 --> 00:01:25,250
but ever since I've been here,
I've been ravenous.
7
00:01:25,319 --> 00:01:27,486
- It's probably all the work
you've been doing.
8
00:01:27,554 --> 00:01:29,621
- I guess that's true.
I have been busy.
9
00:01:32,493 --> 00:01:34,259
- Boy, that looks good.
- I hope so.
10
00:01:34,328 --> 00:01:36,894
- I never realized
how much there was to do
11
00:01:36,963 --> 00:01:38,696
around a place like this
until I had to do it.
12
00:01:38,765 --> 00:01:40,798
- It can wear you out.
13
00:01:40,867 --> 00:01:42,534
Oh, boy!
Mashed potatoes.
14
00:01:42,603 --> 00:01:44,102
- I'll get the rolls
and gravy.
15
00:01:44,171 --> 00:01:45,237
- Thanks.
16
00:01:45,305 --> 00:01:47,606
- I'm just exhausted
all the time.
17
00:01:47,674 --> 00:01:49,541
- I know what you mean,
it never ends.
18
00:01:52,179 --> 00:01:54,446
- Now, have I forgotten
anything?
19
00:01:54,515 --> 00:01:57,048
- The butter.
- Right.
20
00:01:57,117 --> 00:01:59,317
- I don't mind saying,
I could use a day off.
21
00:01:59,386 --> 00:02:00,718
- Who couldn't?
22
00:02:00,787 --> 00:02:02,687
But in this business,
it's 7 days a week,
23
00:02:02,756 --> 00:02:04,489
24 hours a day.
24
00:02:04,558 --> 00:02:06,658
- Ah, there,
that should be everything.
25
00:02:06,726 --> 00:02:10,028
- Look at this pot roast,
vegetables,
26
00:02:10,096 --> 00:02:12,430
rolls, homemade gravy.
27
00:02:12,499 --> 00:02:14,366
Joanna, do you think someday
28
00:02:14,434 --> 00:02:16,301
when I meet the right guy
and get married,
29
00:02:16,370 --> 00:02:19,137
that you could teach me
to teach whoever I hire
30
00:02:19,206 --> 00:02:20,905
how to cook just like you?
31
00:02:20,974 --> 00:02:22,707
- Sure.
32
00:02:24,378 --> 00:02:25,577
There you are.
How's the book coming?
33
00:02:25,646 --> 00:02:27,412
- Oh, not fast enough.
34
00:02:27,481 --> 00:02:29,781
This is the last time I do
a book on such short notice.
35
00:02:29,849 --> 00:02:31,115
It's impossible to write
36
00:02:31,185 --> 00:02:32,950
everything you ever wanted
to know about camping
37
00:02:33,019 --> 00:02:36,120
in a week.
It just can't be done.
38
00:02:36,190 --> 00:02:37,855
- I'm sure you'll
finish on time.
39
00:02:37,924 --> 00:02:39,824
- No, it won't, honey.
It can't be done.
40
00:02:39,893 --> 00:02:41,626
- Where are you going?
- Back to work.
41
00:02:41,695 --> 00:02:43,094
- Dick, I hate to think
of you wolfing down dinner
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,429
at your desk.
43
00:02:44,498 --> 00:02:46,431
-Wolfing is all I'm gonna
have time for tonight.
44
00:02:46,500 --> 00:02:49,434
- Excuse me. I'm sorry.
I don't mean to interrupt.
45
00:02:49,503 --> 00:02:50,468
- Can we help you
with something?
46
00:02:50,537 --> 00:02:52,337
- Who do I see about a room?
47
00:02:52,406 --> 00:02:54,439
- Me, I guess.
I'm going that way anyway.
48
00:02:54,508 --> 00:02:57,475
- I'm not taking you away
from your dinner, am I?
49
00:02:57,544 --> 00:02:59,177
- No, you're taking me
away from my work.
50
00:02:59,246 --> 00:03:00,312
My dinner is right here.
51
00:03:00,380 --> 00:03:02,214
- I'm sorry.
52
00:03:02,282 --> 00:03:04,816
- No, I'm sorry. I didn't
mean to seem grumpy.
53
00:03:04,884 --> 00:03:06,117
It's just I'm very busy.
54
00:03:06,186 --> 00:03:08,520
- I'm not even completely
sure I need a room.
55
00:03:08,589 --> 00:03:09,787
I mean, I need a room,
56
00:03:09,856 --> 00:03:11,556
but I'm not sure I need it
for a whole night.
57
00:03:12,926 --> 00:03:14,693
I don't mean that
the way it sounds.
58
00:03:14,761 --> 00:03:16,361
See, I had a little spat
with my wife,
59
00:03:16,430 --> 00:03:17,895
and I figured
I better get out
60
00:03:17,964 --> 00:03:20,031
and let things cool off.
61
00:03:20,100 --> 00:03:21,666
- So that would be
a single room?
62
00:03:21,735 --> 00:03:23,034
- Uh, yeah.
63
00:03:24,571 --> 00:03:26,605
First time in 19 years.
64
00:03:26,673 --> 00:03:27,872
But it's no big deal.
65
00:03:27,941 --> 00:03:29,874
She's probably calling
all over town for me.
66
00:03:29,943 --> 00:03:31,576
She hasn't called
here yet, has she?
67
00:03:31,645 --> 00:03:32,877
Holstead.
Marjorie Holstead?
68
00:03:32,946 --> 00:03:34,446
- No, she hasn't.
- Oh, well.
69
00:03:34,514 --> 00:03:37,048
Whether she calls me,
or I call her,
70
00:03:37,117 --> 00:03:39,016
it's no big deal.
- There you go, Mr. Holstead.
71
00:03:39,085 --> 00:03:40,385
Top of the stairs,
third door on the right.
72
00:03:40,454 --> 00:03:41,986
- Great. I'm gonna
pay you now,
73
00:03:42,055 --> 00:03:44,389
in case she calls,
and I end up leaving early.
74
00:03:44,458 --> 00:03:45,657
How much was it?
75
00:03:45,726 --> 00:03:46,991
- 35.
- Oh, good.
76
00:03:47,060 --> 00:03:49,927
Oh, look, there's
my wife right there.
77
00:03:52,065 --> 00:03:55,066
- She's a handsome woman.
- Yeah.
78
00:03:55,135 --> 00:03:57,168
You should see her
in color.
79
00:03:58,438 --> 00:03:59,504
I'm sorry. Look.
80
00:03:59,573 --> 00:04:01,072
I've got 20.
How much was that?
81
00:04:01,141 --> 00:04:03,107
- 20.
- Oh, good.
82
00:04:03,176 --> 00:04:05,277
That dinner looks great,
by the way.
83
00:04:05,345 --> 00:04:07,279
I didn't even get
any dinner.
84
00:04:09,416 --> 00:04:11,149
- Hi, Dick!
- Hi, Kirk!
85
00:04:13,153 --> 00:04:15,086
- Oh, you want to talk
in your study.
86
00:04:15,155 --> 00:04:16,788
- No, I want to work
in my study.
87
00:04:16,856 --> 00:04:17,922
- Listen, before you start,
88
00:04:17,991 --> 00:04:19,257
what would you say
to you and me building
89
00:04:19,326 --> 00:04:20,458
a miniature golf course?
90
00:04:20,527 --> 00:04:22,026
- I would say I'm very busy,
and good night.
91
00:04:22,095 --> 00:04:23,928
- Dick, pull your
head out of the sand
92
00:04:23,997 --> 00:04:25,163
and listen to
the world around you.
93
00:04:25,231 --> 00:04:27,365
People love miniature golf.
94
00:04:27,434 --> 00:04:29,301
- I have a book that's due
in four days.
95
00:04:29,369 --> 00:04:31,002
- I don't care.
96
00:04:31,070 --> 00:04:32,304
Miniature golf
is a gold mine.
97
00:04:32,372 --> 00:04:33,871
Just think how
it would sound.
98
00:04:33,940 --> 00:04:35,973
The Stratford Inn, nestled
in a grove of maple--
99
00:04:36,042 --> 00:04:39,110
The Stratford Inn, nestled in
a grove of maple trees,
100
00:04:39,179 --> 00:04:41,078
just a stone's throw
from Dartmouth College,
101
00:04:41,147 --> 00:04:43,281
featuring colonial decor
and 18 holes
102
00:04:43,350 --> 00:04:45,249
of championship
miniature golf.
103
00:04:45,319 --> 00:04:46,984
- No, Kirk.
- Before you say no--
104
00:04:47,053 --> 00:04:48,586
- I just said no.
- Let me get some brochures.
105
00:04:48,655 --> 00:04:49,821
- No.
106
00:04:49,889 --> 00:04:51,423
- I'll bring 'em over tomorrow.
- No!
107
00:04:51,491 --> 00:04:52,657
- I'll be by at 8
in the morning.
108
00:04:52,726 --> 00:04:55,393
- No!
- I'll see you at 8.
109
00:05:03,069 --> 00:05:04,569
- Good morning.
- Hi.
110
00:05:04,638 --> 00:05:05,837
- No breakfast?
- No time.
111
00:05:05,905 --> 00:05:07,305
- You can't write
on an empty stomach.
112
00:05:07,374 --> 00:05:08,873
- Yes, I can. Honey,
I'll have a big lunch.
113
00:05:08,942 --> 00:05:10,375
I've got to get started.
114
00:05:10,444 --> 00:05:11,976
And I mean it, no calls,
no interruptions.
115
00:05:12,045 --> 00:05:13,578
I don't care if the inn
is burning down,
116
00:05:13,647 --> 00:05:16,147
just throw a wet blanket over
me and let me keep working.
117
00:05:16,216 --> 00:05:19,183
- Morning!
Any word from my wife yet?
118
00:05:19,252 --> 00:05:21,419
- Morning, Mr. Holstead.
No, I'm sorry.
119
00:05:21,488 --> 00:05:22,821
- Oh.
120
00:05:22,889 --> 00:05:25,022
- Dick told me what happened.
I'm sorry, too.
121
00:05:25,091 --> 00:05:27,392
- You'll have to excuse me.
I have a book to write.
122
00:05:27,461 --> 00:05:29,927
- Oh, you're a writer?
- Yeah.
123
00:05:29,996 --> 00:05:31,396
- Boy, I always wanted
to be a writer.
124
00:05:33,667 --> 00:05:36,768
And a pilot, I really wanted
to be a pilot.
125
00:05:36,837 --> 00:05:38,803
- I really have
to get to work.
126
00:05:40,106 --> 00:05:41,740
- What's the book about?
127
00:05:43,176 --> 00:05:44,442
- Camping.
128
00:05:44,511 --> 00:05:47,144
- Oh, I always wanted
to be a camper.
129
00:05:49,349 --> 00:05:51,048
Well, I guess
I'll be leaving.
130
00:05:51,117 --> 00:05:52,684
- I hope things work out
with you and your wife.
131
00:05:52,753 --> 00:05:54,151
- Oh, I'm sure they will.
132
00:05:54,220 --> 00:05:57,355
We have our little tiffs like
everybody every once in a while.
133
00:05:57,424 --> 00:05:58,390
You wouldn't know where
I can get some flowers
134
00:05:58,458 --> 00:05:59,891
this early in the morning?
135
00:05:59,959 --> 00:06:02,627
- Gee, I don't know. I doubt
if the florist is open yet.
136
00:06:02,696 --> 00:06:05,697
- Oh.
- Hi. Where's Dick?
137
00:06:05,766 --> 00:06:07,098
- I thought I'd stop
by the house
138
00:06:07,166 --> 00:06:08,232
before she left for work.
139
00:06:08,301 --> 00:06:10,001
- Who?
- His wife.
140
00:06:10,069 --> 00:06:12,236
- Sure would help if I had
some flowers on me when I do.
141
00:06:12,305 --> 00:06:17,509
- Take these.
- Those would be fine.
142
00:06:17,577 --> 00:06:19,644
- Oh, that's awfully nice.
143
00:06:19,713 --> 00:06:21,713
You wouldn't have a card
to go with these.
144
00:06:21,782 --> 00:06:23,180
- What do you need
a card for?
145
00:06:23,249 --> 00:06:25,149
She'll know
they're flowers.
146
00:06:25,218 --> 00:06:26,851
Is Dick still sleeping?
147
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
- No, Kirk.
- Well, thanks anyway.
148
00:06:28,988 --> 00:06:30,354
Gosh, this is a nice place.
149
00:06:30,424 --> 00:06:31,723
Maybe I'll come back sometime.
150
00:06:31,792 --> 00:06:34,258
- With your wife.
- Right. Good-bye.
151
00:06:34,327 --> 00:06:35,827
- And good luck.
- Thanks!
152
00:06:35,896 --> 00:06:37,395
Oh, and I'll return the vase.
153
00:06:37,464 --> 00:06:38,463
- Keep it.
154
00:06:39,999 --> 00:06:41,966
Is he in his study?
- You can't go in!
155
00:06:42,035 --> 00:06:43,134
- I'll tell him you
tried to stop me.
156
00:06:43,202 --> 00:06:44,302
- Kirk!
157
00:06:44,370 --> 00:06:45,303
- You're not gonna believe
how cheaply
158
00:06:45,371 --> 00:06:46,638
we can get
into miniature golf.
159
00:06:46,706 --> 00:06:48,440
- Joanna?
- I tried to stop him.
160
00:06:48,508 --> 00:06:49,507
- No, she didn't.
161
00:06:51,311 --> 00:06:52,944
- Kirk, get out.
162
00:06:53,012 --> 00:06:55,613
- It's okay.
I can take care of it.
163
00:06:55,682 --> 00:06:57,615
Kirk, get out.
164
00:06:57,684 --> 00:07:00,952
- Guess how absurdly little it
will cost to build a course.
165
00:07:01,020 --> 00:07:03,488
- No.
- Guess, or I'm never leaving.
166
00:07:03,557 --> 00:07:04,856
- $5,000.
167
00:07:04,925 --> 00:07:06,591
- Get real, Dick.
$15,000.
168
00:07:06,660 --> 00:07:07,926
We'll make that back
the first day.
169
00:07:07,994 --> 00:07:09,427
- Get out!
- Just take a look
170
00:07:09,496 --> 00:07:11,162
at some of these themes
we can choose from.
171
00:07:11,230 --> 00:07:14,131
There's galactic golf,
there's daffy golf,
172
00:07:14,200 --> 00:07:15,199
there's gorilla golf.
173
00:07:15,268 --> 00:07:17,001
- Kirk, it's a dumb plan.
174
00:07:17,070 --> 00:07:19,370
We have snow on the ground
six months out of the year.
175
00:07:19,439 --> 00:07:21,205
- Polar golf.
176
00:07:21,274 --> 00:07:23,407
- And the other two months,
we have mud.
177
00:07:23,477 --> 00:07:25,610
I don't have time to run it.
You don't have time to run it.
178
00:07:25,679 --> 00:07:26,978
It's a stupid plan.
179
00:07:27,046 --> 00:07:29,246
- Are you saying
you're not interested?
180
00:07:29,315 --> 00:07:32,316
- That's right.
- Well, I'm not giving up.
181
00:07:32,385 --> 00:07:33,585
I'll build the course
without you.
182
00:07:33,653 --> 00:07:34,752
- Fine.
183
00:07:34,821 --> 00:07:36,454
- And I'm putting it
on your property.
184
00:07:38,124 --> 00:07:39,557
- You do, and I'll sue you.
185
00:07:39,626 --> 00:07:41,058
- Fine, you can
serve me the papers
186
00:07:41,127 --> 00:07:42,961
on the windmill hole.
187
00:07:43,029 --> 00:07:44,161
- How did your meeting go?
188
00:07:44,230 --> 00:07:46,230
- Your husband is living
in the Stone Age.
189
00:07:48,134 --> 00:07:51,669
- Well, if you don't need me,
I'm off to do some shopping.
190
00:07:51,738 --> 00:07:54,305
- Before you go, did you
wash those bed spreads?
191
00:07:54,374 --> 00:07:56,908
- Why don't I just
buy some while I'm out?
192
00:07:58,378 --> 00:08:00,311
- Stephanie.
193
00:08:00,380 --> 00:08:02,514
- Joanna, do you realize
how long it's been
194
00:08:02,582 --> 00:08:03,915
since I've gone shopping?
195
00:08:03,984 --> 00:08:05,483
- Not until you
finish your work.
196
00:08:05,552 --> 00:08:06,918
- You don't understand,
197
00:08:06,987 --> 00:08:09,487
I'm not someone who goes
shopping to get out of work,
198
00:08:09,556 --> 00:08:12,223
and I don't go shopping
because I'm bored.
199
00:08:12,291 --> 00:08:14,559
I go shopping, because...
200
00:08:14,628 --> 00:08:16,794
I need to shop.
201
00:08:16,863 --> 00:08:19,096
- It's not that I don't want
you to go shopping,
202
00:08:19,165 --> 00:08:21,465
It's just I want you
to understand priorities.
203
00:08:21,535 --> 00:08:23,100
- Do you wanna come with me?
204
00:08:23,169 --> 00:08:24,602
- That's not gonna work,
Stephanie.
205
00:08:24,671 --> 00:08:26,470
- No, I mean it,
I want you to come.
206
00:08:26,540 --> 00:08:28,439
- Really?
- Yes.
207
00:08:28,508 --> 00:08:31,275
- Even if I come, you'd still
have to do your work first.
208
00:08:31,344 --> 00:08:33,678
- I know.
- How quick can you finish?
209
00:08:33,747 --> 00:08:35,379
- 20 minutes.
- What if I help you?
210
00:08:35,448 --> 00:08:36,514
- Half that.
- Let's go.
211
00:08:52,966 --> 00:08:55,600
- Hi, Dick.
- Hi, George.
212
00:08:55,669 --> 00:08:59,671
- Getting some rolls?
- Yeah.
213
00:08:59,739 --> 00:09:02,607
- Yeah, rolls are great.
214
00:09:04,010 --> 00:09:06,210
Are you gonna give me
a pension plan?
215
00:09:06,279 --> 00:09:09,346
- I really haven't thought
about it much.
216
00:09:09,415 --> 00:09:12,249
- Well, I'm just kind of
worried about my future.
217
00:09:12,318 --> 00:09:14,285
- Could we talk
about this later?
218
00:09:14,353 --> 00:09:16,854
- We can't talk about it
too much later.
219
00:09:16,923 --> 00:09:18,189
I'm not gonna have a future
220
00:09:18,257 --> 00:09:19,724
if I don't start
planning for it.
221
00:09:19,793 --> 00:09:22,193
I saw something
on TV last night.
222
00:09:22,261 --> 00:09:24,295
Say want you want about TV,
223
00:09:24,363 --> 00:09:26,363
but it can be pretty
darn informative.
224
00:09:26,432 --> 00:09:27,665
- I guess.
225
00:09:27,734 --> 00:09:31,168
- I'm just worried about
ending up all alone.
226
00:09:31,237 --> 00:09:33,437
- You won't be alone, George.
You have Joanna and I.
227
00:09:33,506 --> 00:09:35,372
- I know, but let's
face it, Dick.
228
00:09:35,441 --> 00:09:38,776
Any Sunday afternoon, you and
Joanna could go out for a drive.
229
00:09:38,845 --> 00:09:40,712
A truck comes
around a corner,
230
00:09:40,780 --> 00:09:42,580
and, wham, I'm alone.
231
00:09:44,150 --> 00:09:46,150
- George, if you're really
that worried about it,
232
00:09:46,219 --> 00:09:47,685
why don't you go down
to the bank
233
00:09:47,754 --> 00:09:48,953
and talk to someone
down there about it.
234
00:09:49,022 --> 00:09:50,722
That's their business,
planning for the future.
235
00:09:50,790 --> 00:09:52,890
- That's a good idea, Dick.
236
00:09:52,959 --> 00:09:54,792
What would I do without you?
237
00:09:54,861 --> 00:09:56,193
- I guess you're gonna
find out at the bank.
238
00:09:58,464 --> 00:10:00,297
- Are you still out here?
I thought you'd be working.
239
00:10:00,366 --> 00:10:02,433
- I'm trying, but every time
I turn around,
240
00:10:02,502 --> 00:10:04,268
somebody interrupts me.
241
00:10:04,337 --> 00:10:06,337
If I could get 24 hours
with no distractions,
242
00:10:06,405 --> 00:10:07,404
I'd be home free.
243
00:10:07,473 --> 00:10:09,674
- Hi.
- Oh, no.
244
00:10:11,377 --> 00:10:14,045
- Mr. Holstead,
don't tell me you're back.
245
00:10:14,114 --> 00:10:16,413
- Funny, that's just
what Marjorie said.
246
00:10:26,392 --> 00:10:27,458
- What happened?
247
00:10:27,527 --> 00:10:29,127
- Honey, it's none
of our business.
248
00:10:30,596 --> 00:10:32,830
- My whole life
just fell apart.
249
00:10:35,769 --> 00:10:38,602
- I don't suppose this is
anything we can talk about
250
00:10:38,672 --> 00:10:40,371
after I finish my book?
251
00:10:40,439 --> 00:10:42,406
- Dick!
- I'm sorry.
252
00:10:42,475 --> 00:10:44,408
I shouldn't be coming
over here,
253
00:10:44,477 --> 00:10:46,343
dumping all my problems
on you guys.
254
00:10:46,412 --> 00:10:48,245
- Don't be silly.
- It's not silly.
255
00:10:49,582 --> 00:10:52,383
- Boy, I didn't realize
Marjorie was this angry.
256
00:10:52,451 --> 00:10:54,385
Do you know
what she called me?
257
00:10:54,453 --> 00:10:56,921
An aimless, indecisive wimp.
258
00:10:56,990 --> 00:10:58,823
- Maybe you're just
taking it wrong.
259
00:11:00,426 --> 00:11:03,094
- Ed, do you know why
she called you that?
260
00:11:03,163 --> 00:11:04,962
- Because I've never
been able to decide
261
00:11:05,031 --> 00:11:06,831
what I want to do
in my life.
262
00:11:06,900 --> 00:11:10,101
Now, her? Marjorie is a
career-oriented person.
263
00:11:10,170 --> 00:11:13,537
She's a high-school principal.
Lots of responsibilities.
264
00:11:13,606 --> 00:11:14,972
Very imposing woman.
265
00:11:15,041 --> 00:11:17,608
You've seen her picture.
266
00:11:17,677 --> 00:11:19,376
Boy...
267
00:11:19,445 --> 00:11:21,813
But me?
I'm not like that.
268
00:11:21,881 --> 00:11:25,817
No, I just kind of
go along, you know,
269
00:11:25,885 --> 00:11:28,686
dreaming...
and selling suits.
270
00:11:28,755 --> 00:11:31,288
- Ed, there's nothing wrong
with being a suit salesman.
271
00:11:31,357 --> 00:11:33,925
- There is, if you really
want to be something else.
272
00:11:33,993 --> 00:11:35,526
- What is it you really
want to be?
273
00:11:35,595 --> 00:11:38,696
- Anything but a divorced
suit salesman.
274
00:11:40,533 --> 00:11:44,035
- Ed, maybe all she needs is
a little cooling off period.
275
00:11:44,104 --> 00:11:47,138
- Yeah. It's not like
I've been a bad husband.
276
00:11:47,207 --> 00:11:49,340
I don't drink,
I don't gamble,
277
00:11:49,408 --> 00:11:51,175
I don't smoke,
I'm reliable.
278
00:11:51,244 --> 00:11:53,211
Boy, when she walks in
that door at night,
279
00:11:53,279 --> 00:11:54,912
her dinner is on the table.
280
00:11:56,983 --> 00:11:59,851
Where does she get off
being the injured party?
281
00:11:59,919 --> 00:12:01,485
I'm the one who got yelled at.
282
00:12:01,554 --> 00:12:02,686
I'm the one who's gonna need
283
00:12:02,756 --> 00:12:04,989
a little time for cooling off.
284
00:12:05,058 --> 00:12:06,624
- Well, maybe so.
285
00:12:06,692 --> 00:12:09,393
- Yeah, maybe it's good
this happened.
286
00:12:09,462 --> 00:12:11,428
Ho, ho, ho.
Yes, siree.
287
00:12:11,497 --> 00:12:15,066
Maybe I'm even glad
it happened.
288
00:12:15,135 --> 00:12:16,667
It's about time I realized
289
00:12:16,736 --> 00:12:20,304
that Marjorie and
I have just grown apart.
290
00:12:20,373 --> 00:12:21,873
I'm going to my room.
291
00:12:21,941 --> 00:12:24,408
And if she calls,
you can tell her for me
292
00:12:24,477 --> 00:12:26,010
I'll be right over.
293
00:12:37,490 --> 00:12:38,990
- Dick?
294
00:12:39,058 --> 00:12:40,491
- George, is this
really important?
295
00:12:40,559 --> 00:12:42,226
I'm very busy.
296
00:12:42,295 --> 00:12:43,327
- Okay.
297
00:12:47,834 --> 00:12:49,901
- Honey?
298
00:12:49,969 --> 00:12:51,903
- Joanna, is this
a conspiracy?
299
00:12:51,971 --> 00:12:53,537
Nobody wants me
to finish this book?
300
00:12:53,606 --> 00:12:55,039
- Now, Dick, that's not fair.
301
00:12:55,108 --> 00:12:56,707
We have tried
to leave you alone.
302
00:12:56,776 --> 00:12:58,810
But now George is
back home from the bank
303
00:12:58,878 --> 00:13:00,377
where you sent him.
304
00:13:00,446 --> 00:13:02,613
He just wants to talk
to you for five minutes.
305
00:13:02,682 --> 00:13:05,749
- And you told him I would.
- For five minutes.
306
00:13:05,819 --> 00:13:07,885
Good old George?
307
00:13:07,954 --> 00:13:09,053
- All right.
Get him in here.
308
00:13:09,122 --> 00:13:10,387
- Okay. George?
309
00:13:11,791 --> 00:13:13,357
I'll leave you two alone.
310
00:13:13,426 --> 00:13:14,525
- Thanks, honey.
311
00:13:16,129 --> 00:13:18,029
- Joanna told me
you didn't really mean it
312
00:13:18,097 --> 00:13:19,363
when you said you were busy.
313
00:13:19,432 --> 00:13:20,898
- How'd things go at the bank?
314
00:13:20,967 --> 00:13:23,134
- Pretty good.
They took my life savings
315
00:13:23,203 --> 00:13:24,535
and put them in
a new account
316
00:13:24,603 --> 00:13:26,003
that earns a higher interest.
317
00:13:26,072 --> 00:13:27,271
- That sounds good.
318
00:13:27,340 --> 00:13:29,006
- You know, Dick, the man
at the bank said that,
319
00:13:29,075 --> 00:13:31,142
over the course
of a lifetime,
320
00:13:31,211 --> 00:13:35,279
the average person earns
over $400,000.
321
00:13:35,348 --> 00:13:36,547
- I think I've heard that.
322
00:13:36,615 --> 00:13:38,449
- And he said that
the average person
323
00:13:38,517 --> 00:13:40,584
ought to save about
ten percent of that.
324
00:13:40,653 --> 00:13:42,553
That's $40,000.
325
00:13:42,621 --> 00:13:45,056
- And how much have you saved?
- 600.
326
00:13:46,792 --> 00:13:48,359
He said, at the rate
I'm going,
327
00:13:48,427 --> 00:13:51,762
I probably shouldn't think
about retirement in my lifetime.
328
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
- George, maybe you should think
about saving a little more.
329
00:13:56,469 --> 00:13:58,602
- That's what the man
at the bank said.
330
00:13:58,671 --> 00:14:01,172
I guess I could cut back
on a few things.
331
00:14:01,241 --> 00:14:03,707
I know I spend
a fortune on nails.
332
00:14:06,746 --> 00:14:08,179
- George, anything
you spend on the inn,
333
00:14:08,248 --> 00:14:09,480
I'd reimburse you for.
334
00:14:09,548 --> 00:14:10,982
- Really?
335
00:14:11,050 --> 00:14:12,516
I've been buying things
for the inn
336
00:14:12,585 --> 00:14:15,452
ever since you came here.
337
00:14:15,521 --> 00:14:17,788
You don't suppose
you owe me $40,000?
338
00:14:19,259 --> 00:14:21,125
- No, George.
I'll tell you what.
339
00:14:21,194 --> 00:14:23,961
Why don't you figure out what
you can put aside every week,
340
00:14:24,030 --> 00:14:26,197
and whatever that is,
I'll match it.
341
00:14:26,266 --> 00:14:27,464
- You'd do that?
342
00:14:27,533 --> 00:14:29,200
- I was going
to give you a raise.
343
00:14:29,269 --> 00:14:30,968
We'll just call it
your raise.
344
00:14:31,037 --> 00:14:33,804
- Boy, that sounds
like a great idea.
345
00:14:33,873 --> 00:14:35,406
Gee, thanks, Dick.
346
00:14:35,474 --> 00:14:37,641
It sure takes
a load off my mind.
347
00:14:37,710 --> 00:14:38,809
- I'm glad.
348
00:14:38,878 --> 00:14:40,611
- Now every time
you and Joanna
349
00:14:40,679 --> 00:14:42,446
go out for
a drive on Sundays,
350
00:14:42,515 --> 00:14:43,981
I can breathe easy.
351
00:14:45,751 --> 00:14:48,052
- Dick, I know you're up
to your ears in work--
352
00:14:48,121 --> 00:14:49,486
Who isn't?
353
00:14:49,555 --> 00:14:51,956
But I thought you'd like to know
that there are men outside
354
00:14:52,025 --> 00:14:53,791
with a bulldozer
and a windmill.
355
00:14:55,828 --> 00:14:57,428
- I'm going to kill Kirk.
356
00:14:59,065 --> 00:15:00,764
- Dick, did you know that
there are men out there--
357
00:15:00,833 --> 00:15:02,733
- I heard.
358
00:15:02,802 --> 00:15:05,736
Hey, get off that bulldozer!
359
00:15:05,805 --> 00:15:07,138
George, go out and tell him
we don't want
360
00:15:07,206 --> 00:15:08,272
a miniature golf course.
361
00:15:08,341 --> 00:15:11,108
- A miniature golf course?
362
00:15:11,177 --> 00:15:12,609
- George.
- Okay.
363
00:15:13,980 --> 00:15:15,179
- Kirk!
364
00:15:15,248 --> 00:15:17,581
Don't turn away,
I know you can hear me!
365
00:15:17,650 --> 00:15:19,116
You get in here this instant,
366
00:15:19,185 --> 00:15:23,020
or I'll hire that bulldozer
to mow down your cafe.
367
00:15:23,089 --> 00:15:24,488
- Is he coming?
368
00:15:24,557 --> 00:15:26,123
- Of course he's coming,
that was a great threat.
369
00:15:27,793 --> 00:15:29,260
- What is it?
370
00:15:29,329 --> 00:15:30,794
- What in the world
do you think you're doing?
371
00:15:30,863 --> 00:15:32,863
- Why are you so upset? I told
you I was gonna do this.
372
00:15:32,932 --> 00:15:35,066
- Are you crazy?
- Just calm down.
373
00:15:35,134 --> 00:15:37,568
Give me $14,000,
and we'll both be rich.
374
00:15:37,636 --> 00:15:39,870
- Get those men outta here,
or I'll call the police.
375
00:15:39,939 --> 00:15:41,738
- Look, I can't have
these people leave now,
376
00:15:41,807 --> 00:15:43,474
or I'll lose
my $500 deposit.
377
00:15:43,542 --> 00:15:44,775
- Get them out of here.
378
00:15:44,844 --> 00:15:46,577
- You're the most unbending
man in the world.
379
00:15:46,645 --> 00:15:49,046
- Now, Kirk.
- Okay, fine.
380
00:15:49,115 --> 00:15:52,149
But from this moment on,
our friendship is over.
381
00:15:57,556 --> 00:15:59,256
- He's really nuts, isn't he?
382
00:15:59,325 --> 00:16:00,291
- Yeah.
383
00:16:01,894 --> 00:16:03,794
- Just as a matter
of curiosity,
384
00:16:03,863 --> 00:16:05,896
what is a miniature
golf course?
385
00:16:08,201 --> 00:16:10,901
- Well, a miniature golf
is a golf course
386
00:16:10,970 --> 00:16:16,140
that's very...
small, and, uh...
387
00:16:16,209 --> 00:16:18,709
you putt these
colored golf balls
388
00:16:18,777 --> 00:16:20,878
through a windmill
389
00:16:20,946 --> 00:16:23,014
and a dinosaur
390
00:16:23,082 --> 00:16:24,915
and a loop-de-loop.
391
00:16:24,984 --> 00:16:26,517
- Why?
392
00:16:26,585 --> 00:16:27,918
- No one knows.
393
00:16:27,987 --> 00:16:31,288
- Hi.
- Hi, Ed.
394
00:16:31,357 --> 00:16:33,357
- Oh, what are you
doing here?
395
00:16:33,426 --> 00:16:35,626
I thought you checked out.
396
00:16:35,694 --> 00:16:36,827
- I checked back in.
397
00:16:36,896 --> 00:16:38,595
- Oh!
398
00:16:38,664 --> 00:16:40,331
Uh, in that case,
399
00:16:40,400 --> 00:16:42,500
why don't you loiter in
the lobby for a few minutes,
400
00:16:42,568 --> 00:16:45,069
and I'll run up and
throw your room together.
401
00:16:47,173 --> 00:16:50,441
- Boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy.
402
00:16:50,510 --> 00:16:52,143
- Rough day?
- Boy.
403
00:16:53,612 --> 00:16:56,047
- I don't want
to seem insensitive,
404
00:16:56,115 --> 00:16:57,948
but I have a book to write.
405
00:16:58,017 --> 00:16:59,750
- Is that that
same book, Dick?
406
00:17:03,556 --> 00:17:05,856
- As this morning? Yeah.
407
00:17:05,925 --> 00:17:08,125
- You are a lucky guy.
408
00:17:08,194 --> 00:17:10,094
- Yeah, I know that.
Well, I gotta get started.
409
00:17:10,163 --> 00:17:11,662
- You've got
this beautiful inn,
410
00:17:11,730 --> 00:17:15,032
a real career,
a wife who likes you,
411
00:17:15,101 --> 00:17:16,667
a reason to live.
412
00:17:18,871 --> 00:17:21,172
- Did something else
happen today, Ed?
413
00:17:21,240 --> 00:17:24,408
- I told my boss that
Marjorie had thrown me out.
414
00:17:24,477 --> 00:17:27,945
He said, if I let it affect
my work, he'd fire me.
415
00:17:28,013 --> 00:17:29,980
Then I tried calling
Marjorie at the school,
416
00:17:30,049 --> 00:17:32,550
but she wouldn't
take my calls.
417
00:17:32,618 --> 00:17:34,418
I even went down
to the school cafeteria.
418
00:17:34,487 --> 00:17:36,353
I thought I'd catch her
at lunch.
419
00:17:36,422 --> 00:17:38,556
She must have eaten
in her office.
420
00:17:38,624 --> 00:17:41,092
Sat through
both meal periods.
421
00:17:41,160 --> 00:17:43,727
By the way, we're not having
fish sticks for dinner, are we?
422
00:17:43,796 --> 00:17:46,797
- No.
- Oh, that's one good thing.
423
00:17:46,865 --> 00:17:48,665
- I'm sorry about
all this, Ed.
424
00:17:48,734 --> 00:17:52,303
- Well, I'm sure eventually
things will work out.
425
00:17:52,371 --> 00:17:54,671
You'll just have to have me
mope around here
426
00:17:54,740 --> 00:17:56,006
a little while longer.
427
00:17:56,075 --> 00:17:58,342
- You know you can stay here
as long as you want.
428
00:17:58,411 --> 00:17:59,343
- Oh, thanks.
429
00:17:59,412 --> 00:18:02,213
- No, he can't.
- What?
430
00:18:02,281 --> 00:18:04,215
- I don't think this is
the best place for him.
431
00:18:04,283 --> 00:18:06,950
There's nothing I hate
more than butting in
432
00:18:07,019 --> 00:18:08,319
to other people's
personal problems.
433
00:18:08,387 --> 00:18:09,553
- I welcome it.
434
00:18:11,157 --> 00:18:13,457
- You say your marriage
is in trouble because
435
00:18:13,526 --> 00:18:15,959
your wife thinks
you're a wimp.
436
00:18:16,028 --> 00:18:19,330
You want to know something?
437
00:18:19,398 --> 00:18:20,831
You are a wimp.
- Oh.
438
00:18:20,899 --> 00:18:23,867
- Dick!
- No, no, he's right.
439
00:18:23,936 --> 00:18:26,903
Go on, Dick, lay it on.
I need this.
440
00:18:26,972 --> 00:18:30,241
- Look, you want
your wife back, right?
441
00:18:30,309 --> 00:18:31,708
- More than being
a stunt man.
442
00:18:31,777 --> 00:18:34,778
- Then tell her that.
- She won't talk to me.
443
00:18:34,847 --> 00:18:35,912
- Then go see her.
444
00:18:35,981 --> 00:18:37,381
Go to your house and say,
445
00:18:37,450 --> 00:18:39,183
"Marjorie, we're never gonna
solve our problems,
446
00:18:39,252 --> 00:18:40,884
"with you here and me
over at the Stratford.
447
00:18:40,953 --> 00:18:42,819
"My marriage means
a lot to me,
448
00:18:42,888 --> 00:18:44,421
and you're not gonna
ruin it."
449
00:18:44,490 --> 00:18:46,723
- Oh, I could never
say that to Marjorie.
450
00:18:46,792 --> 00:18:48,058
- Why not?
451
00:18:48,127 --> 00:18:50,694
- I can't talk and
dodge dishes at the same time.
452
00:18:50,763 --> 00:18:51,895
- Then don't try to talk.
453
00:18:51,964 --> 00:18:53,364
Take a dish and throw it
back at her.
454
00:18:53,432 --> 00:18:54,731
- Dick!
455
00:18:54,800 --> 00:18:56,400
- I'm trying to tell him
to stand up to her.
456
00:18:56,469 --> 00:18:57,968
- Wish I could.
- You can.
457
00:18:58,037 --> 00:18:59,403
- You really think so?
- Yes.
458
00:18:59,472 --> 00:19:00,804
- You'll go with me?
- No.
459
00:19:00,873 --> 00:19:02,373
- Why not?
460
00:19:02,441 --> 00:19:04,041
- Because she wants him
to be strong.
461
00:19:04,109 --> 00:19:06,076
Being strong is not bringing
two friends along with you.
462
00:19:06,145 --> 00:19:07,278
We could wait in the car.
463
00:19:07,346 --> 00:19:08,712
- I have a book to write.
464
00:19:08,781 --> 00:19:10,281
- I promise I won't keep you.
465
00:19:10,349 --> 00:19:13,083
With you there,
I know I won't chicken out.
466
00:19:13,152 --> 00:19:15,553
- What do you say, honey?
467
00:19:15,621 --> 00:19:16,887
- Please, Dick?
468
00:19:16,955 --> 00:19:18,722
This is stupid.
But if it'll help, fine.
469
00:19:18,791 --> 00:19:19,923
Let's go
and get it over with.
470
00:19:19,992 --> 00:19:22,226
- Okay! We can't,
she's not home.
471
00:19:25,931 --> 00:19:27,565
- When will she be home?
- Oh, I don't know.
472
00:19:27,633 --> 00:19:29,567
With Marjorie's schedule,
you can never tell.
473
00:19:29,635 --> 00:19:32,169
It could be anytime
from 7 to 7:10.
474
00:19:32,238 --> 00:19:35,005
- Okay, that's it.
We go to your house 7 or 7:10.
475
00:19:35,074 --> 00:19:37,675
Now I have got to get
some work done on my book.
476
00:19:40,346 --> 00:19:42,979
- Don't take him wrong, Ed.
He's a wonderful guy.
477
00:19:43,048 --> 00:19:44,648
He'd do anything for people.
478
00:19:44,717 --> 00:19:46,883
It's just that...
he has this thing
479
00:19:46,952 --> 00:19:47,918
about his work.
480
00:19:47,986 --> 00:19:49,520
- Oh, I know what you mean.
481
00:19:49,589 --> 00:19:51,822
I go through the same thing
with Marjorie.
482
00:19:56,462 --> 00:19:57,461
ED: This is good.
483
00:19:57,530 --> 00:19:59,697
This feels like
this is the thing to do.
484
00:19:59,765 --> 00:20:01,599
- DICK: Ed, would you
quit bouncing up and down
485
00:20:01,667 --> 00:20:04,702
in the back seat?
- I'm sorry.
486
00:20:04,770 --> 00:20:07,037
Neighborhood looks
really good.
487
00:20:07,106 --> 00:20:08,038
This is it!
488
00:20:16,549 --> 00:20:19,816
- That's a pretty house, Ed.
- Yeah.
489
00:20:19,885 --> 00:20:22,152
You see those two trees
in the front yard
490
00:20:22,221 --> 00:20:25,522
and all those hedges
by the front porch?
491
00:20:25,591 --> 00:20:26,657
- Yeah.
492
00:20:26,726 --> 00:20:29,025
- They were all there
when we moved in.
493
00:20:30,296 --> 00:20:32,496
- Really, that's great.
494
00:20:33,866 --> 00:20:37,100
- Well, this is it.
- Just remember, be strong.
495
00:20:37,169 --> 00:20:38,201
- Right.
496
00:20:38,271 --> 00:20:39,703
- You put 20 years
into this marriage,
497
00:20:39,772 --> 00:20:41,405
and you're not gonna
give up on it now.
498
00:20:41,474 --> 00:20:42,539
- Right.
499
00:20:42,608 --> 00:20:46,109
- Show her you're a man.
- Man. Got it.
500
00:20:48,914 --> 00:20:50,514
Look, I don't know what
I would have done
501
00:20:50,583 --> 00:20:52,416
without you two guys
in the last couple of days.
502
00:20:52,485 --> 00:20:54,418
If I don't see you again,
I want you to know
503
00:20:54,487 --> 00:20:55,586
I think you're
terrific people.
504
00:20:55,655 --> 00:20:57,721
- Oh, thank you.
505
00:20:57,790 --> 00:21:01,191
- Dick, if you ever finish
that book of yours,
506
00:21:01,260 --> 00:21:03,059
I'm gonna buy it.
507
00:21:03,128 --> 00:21:05,796
- That may be just the incentive
I've been looking for.
508
00:21:15,641 --> 00:21:17,741
- Good luck!
509
00:21:17,810 --> 00:21:19,075
Well, there he goes.
510
00:21:19,144 --> 00:21:21,545
- Yeah.
511
00:21:21,614 --> 00:21:23,781
Don't ring the bell!
Walk in!
512
00:21:25,484 --> 00:21:28,051
- Well, he's in.
- Yeah.
513
00:21:28,120 --> 00:21:30,253
- I know you didn't want
to do this,
514
00:21:30,323 --> 00:21:31,689
but I'm awfully glad you did.
515
00:21:31,757 --> 00:21:33,590
- At the rate Ed was going,
516
00:21:33,659 --> 00:21:36,226
there was no telling
how long he'd be with us.
517
00:21:36,295 --> 00:21:38,696
If it helps him
and saves a marriage,
518
00:21:38,764 --> 00:21:39,963
I guess it was worth it.
519
00:21:46,605 --> 00:21:49,440
- What are you doing back here?
- Oh, this isn't a good time.
520
00:21:51,109 --> 00:21:52,576
- What do you mean
it isn't a good time?
521
00:21:52,645 --> 00:21:55,212
- What would be a good time?
- When she's alone.
522
00:21:58,517 --> 00:22:00,784
- Oh, Ed, I'm so sorry.
523
00:22:00,853 --> 00:22:04,221
- She didn't waste any time,
did she?
524
00:22:04,289 --> 00:22:05,589
- I guess not.
525
00:22:07,226 --> 00:22:09,626
- Well, two can play
at this game.
526
00:22:09,695 --> 00:22:11,762
I know who that guy is
in there,
527
00:22:11,831 --> 00:22:14,398
and I know how to get even.
528
00:22:14,467 --> 00:22:17,868
- What are you gonna do?
- Nothing yet.
529
00:22:20,973 --> 00:22:23,540
But wait till he needs a suit.
530
00:22:40,426 --> 00:22:41,492
- Oh, there you are.
531
00:22:41,560 --> 00:22:43,059
I woke up,
and I couldn't find you.
532
00:22:43,128 --> 00:22:45,295
- Yeah, I wanted to be at
the post office when it opened.
533
00:22:45,364 --> 00:22:46,497
- You finished your book.
534
00:22:46,565 --> 00:22:48,866
- At 4 this morning.
- Oh, Dick.
535
00:22:48,934 --> 00:22:51,968
If it's any consolation,
I'm proud of you.
536
00:22:52,037 --> 00:22:54,371
You had an almost impossible
task, and you did it.
537
00:22:54,440 --> 00:22:57,674
- I'll appreciate it more
when I get some sleep.
538
00:22:57,743 --> 00:22:59,443
- Freeze, Dick!
539
00:23:00,546 --> 00:23:01,978
- Tell her.
I'm going to bed.
540
00:23:02,047 --> 00:23:03,414
- Dick, listen.
541
00:23:04,884 --> 00:23:08,485
I acted like a fool over
this miniature golf thing.
542
00:23:08,554 --> 00:23:11,121
Our friendship means
too much to me.
543
00:23:11,189 --> 00:23:13,256
I'm willing to let
bygones be bygones,
544
00:23:13,325 --> 00:23:16,993
if you give me $250 for
your half of the deposit.
545
00:23:17,062 --> 00:23:18,395
- No.
546
00:23:18,464 --> 00:23:19,996
- Then our friendship
is over!
547
00:23:24,169 --> 00:23:26,102
- Wake you up around noon?
- Fine.
39988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.