Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,433
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:01,433 --> 00:00:03,593
Effective immediately,
you are stripped of your title
3
00:00:03,627 --> 00:00:06,399
as co-chair of oncology as well
as deputy medical director.
4
00:00:06,424 --> 00:00:08,325
- We're adopting?
- I can explain.
5
00:00:08,359 --> 00:00:10,460
You could if you
were coming home tonight.
6
00:00:10,495 --> 00:00:11,995
These women are our patients.
7
00:00:12,030 --> 00:00:14,464
They need our help,
so we are going to Rikers.
8
00:00:14,499 --> 00:00:17,034
Table three is now open.
Don't make me repeat myself.
9
00:00:17,068 --> 00:00:18,569
- Thank you.
- Jackie Conner.
10
00:00:18,603 --> 00:00:20,037
- Get off me!
- Four injured!
11
00:00:20,071 --> 00:00:21,805
- We need the medic.
- Get 'em to New Amsterdam.
12
00:00:21,840 --> 00:00:23,140
You're here from Rikers.
13
00:00:23,174 --> 00:00:24,541
You overdosed and it damaged your heart.
14
00:00:24,576 --> 00:00:26,310
This is because I turned state's witness.
15
00:00:26,344 --> 00:00:28,145
Someone's trying to kill me.
16
00:00:28,179 --> 00:00:32,182
17
00:00:32,217 --> 00:00:34,418
Guard?
18
00:00:34,452 --> 00:00:37,421
19
00:00:37,455 --> 00:00:44,494
20
00:00:46,130 --> 00:00:47,298
Came as soon as I heard.
21
00:00:47,333 --> 00:00:49,366
If Brantley thinks
that she can demote you...
22
00:00:49,400 --> 00:00:51,401
She can, Max. And she did.
23
00:00:51,436 --> 00:00:53,070
No, no, no, no, I'm gonna fix this.
24
00:00:53,104 --> 00:00:54,118
All right, I'll call HCC.
25
00:00:54,153 --> 00:00:55,572
I will make an appeal to the board...
26
00:00:55,607 --> 00:00:57,666
The vote was unanimous.
27
00:00:59,244 --> 00:01:00,677
I'm lucky that I wasn't fired.
28
00:01:00,712 --> 00:01:02,512
Fired? Do you think I would
let that happen to you?
29
00:01:02,547 --> 00:01:04,381
If Brantley doesn't
reinstate you immediately,
30
00:01:04,415 --> 00:01:05,626
then she can demote me, too.
31
00:01:05,661 --> 00:01:07,517
Oh, Max, I don't need you to fix this.
32
00:01:07,552 --> 00:01:08,852
I don't need you to threaten people.
33
00:01:08,887 --> 00:01:11,096
I just need some time to think.
34
00:01:11,656 --> 00:01:13,290
What is there to think about?
35
00:01:13,324 --> 00:01:14,424
What...
36
00:01:14,459 --> 00:01:16,393
what am I still doing here?
37
00:01:17,161 --> 00:01:18,326
Okay, listen to me.
By the end of the week,
38
00:01:18,351 --> 00:01:19,730
you're gonna have everything back, okay?
39
00:01:19,764 --> 00:01:21,531
Your department. Deputy medical director.
40
00:01:21,566 --> 00:01:22,923
In the meantime, there's your patients,
41
00:01:22,958 --> 00:01:26,270
your committees.
We still need you here, okay?
42
00:01:26,304 --> 00:01:29,698
I... I need you here.
43
00:01:32,143 --> 00:01:34,119
And what about what I need?
44
00:01:36,814 --> 00:01:39,650
'Cause I don't think I'm gonna
find it at New Amsterdam.
45
00:01:39,684 --> 00:01:42,786
46
00:01:42,820 --> 00:01:44,254
So what are you...
47
00:01:46,157 --> 00:01:47,925
you're gonna leave?
48
00:01:48,459 --> 00:01:50,093
I'm...
49
00:01:50,795 --> 00:01:53,055
I'm looking for a reason to stay.
50
00:01:55,366 --> 00:01:57,601
And right now, I can't find one.
51
00:01:57,635 --> 00:02:02,739
♪
52
00:02:02,774 --> 00:02:07,169
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:07,712 --> 00:02:09,071
Max.
54
00:02:09,447 --> 00:02:10,580
What they did to Helen is just...
55
00:02:10,615 --> 00:02:12,115
Yeah, I know.
56
00:02:12,150 --> 00:02:13,317
We were a team.
57
00:02:13,351 --> 00:02:14,518
If Helen hadn't brought you my way,
58
00:02:14,552 --> 00:02:16,353
your cancer wouldn't be in remission.
59
00:02:16,387 --> 00:02:18,188
And all that money
she raised for my research,
60
00:02:18,222 --> 00:02:19,873
she didn't deserve this.
61
00:02:20,358 --> 00:02:22,459
Frankly, I don't know
how I can fill her shoes.
62
00:02:22,493 --> 00:02:24,761
I can't replace what she brings.
63
00:02:24,796 --> 00:02:27,264
But do you think you could help me reset?
64
00:02:27,298 --> 00:02:29,508
- Rally the troops?
- Of course.
65
00:02:30,201 --> 00:02:32,886
There's going to be a lot
of tough decisions to make.
66
00:02:33,471 --> 00:02:35,180
I'm glad you have my back.
67
00:02:35,807 --> 00:02:39,376
So when you say
that you are moving to Idaho,
68
00:02:39,410 --> 00:02:42,187
do you mean after having the baby?
69
00:02:42,480 --> 00:02:45,357
I actually just gave
my two weeks' notice.
70
00:02:46,651 --> 00:02:47,751
So soon?
71
00:02:47,785 --> 00:02:50,454
Well, the pregnancy's really
doing a number on my OCD.
72
00:02:50,488 --> 00:02:51,888
All my fears are heightened,
73
00:02:51,923 --> 00:02:53,724
my compulsions are more vivid,
74
00:02:53,758 --> 00:02:55,792
so I can't really do this without help,
75
00:02:55,827 --> 00:02:57,461
without my parents.
76
00:02:57,495 --> 00:02:58,695
Of course.
77
00:02:58,730 --> 00:03:00,163
It's just that...
78
00:03:00,198 --> 00:03:01,898
Idaho is so very far away.
79
00:03:01,933 --> 00:03:03,583
I know.
80
00:03:04,502 --> 00:03:06,670
But I have to do
what's best for the baby.
81
00:03:06,704 --> 00:03:08,405
All surgical residents to OR 6.
82
00:03:08,439 --> 00:03:11,375
All surgical residents to OR 6.
83
00:03:11,409 --> 00:03:13,810
Zach, Zach, I won't be mad.
84
00:03:13,845 --> 00:03:16,179
I just... I feel like I'm going crazy.
85
00:03:16,214 --> 00:03:17,547
Just tell me that you took my pill
86
00:03:17,582 --> 00:03:20,217
to teach me a lesson or to demonstrate...
87
00:03:20,251 --> 00:03:21,651
I didn't take your pill.
88
00:03:21,686 --> 00:03:22,827
And the more you accuse me,
89
00:03:22,861 --> 00:03:24,588
the more you sound like a drug fiend.
90
00:03:24,622 --> 00:03:27,190
I'm in agony. Please.
91
00:03:27,225 --> 00:03:28,592
Please, just give me my meds.
92
00:03:28,626 --> 00:03:30,444
I can't do that.
93
00:03:30,762 --> 00:03:32,696
But I'm not gonna make it.
94
00:03:32,730 --> 00:03:34,448
You are gonna make it.
95
00:03:34,866 --> 00:03:36,500
May be the worst day of your life,
96
00:03:36,534 --> 00:03:37,501
but you're gonna make it.
97
00:03:37,535 --> 00:03:38,568
[GROANS]
98
00:03:38,603 --> 00:03:39,836
Fine.
99
00:03:39,871 --> 00:03:43,248
Fine. Then I am gonna make this
the worst day of your life.
100
00:03:46,277 --> 00:03:47,778
Oh.
101
00:03:47,812 --> 00:03:49,129
Yeah.
102
00:03:49,580 --> 00:03:51,715
Hi. Hey.
103
00:03:52,383 --> 00:03:53,717
I'm so glad you came. Thank you.
104
00:03:53,751 --> 00:03:57,554
You texted 52 times, so of course I came.
105
00:03:57,588 --> 00:04:00,891
Yeah, I just wanted to explain myself.
106
00:04:00,925 --> 00:04:02,859
And I want to give you
the space to do that,
107
00:04:02,894 --> 00:04:04,294
but I still feel...
108
00:04:04,328 --> 00:04:05,695
You're upset. I know, I know.
109
00:04:05,730 --> 00:04:07,397
I hear you. Believe me.
110
00:04:07,432 --> 00:04:11,034
I've had plenty of time to
think on the new bed over here,
111
00:04:11,069 --> 00:04:14,304
and the good news
is that this has all just been
112
00:04:14,338 --> 00:04:16,473
one big misunderstanding.
113
00:04:16,507 --> 00:04:19,222
Iggy, you tried to adopt another child
114
00:04:19,256 --> 00:04:20,577
without discussing it with me.
115
00:04:20,611 --> 00:04:22,546
That's not a misunderstanding.
116
00:04:22,580 --> 00:04:25,882
Martin, I just... hi.
117
00:04:25,917 --> 00:04:29,486
Dr. Frome, sorry to interrupt.
118
00:04:29,520 --> 00:04:31,721
Yeah, now's not really
the best time, Dr. Park.
119
00:04:31,756 --> 00:04:33,390
Sorry, yes. Sorry.
120
00:04:33,424 --> 00:04:36,593
Um, I'm here for my performance review.
121
00:04:37,628 --> 00:04:40,497
Right. Um, yes, you are.
122
00:04:40,531 --> 00:04:43,517
This will just take about an hour, tops.
123
00:04:44,602 --> 00:04:47,704
Take all the time you need. Ah, man.
124
00:04:50,341 --> 00:04:52,442
Excuse me. Martin, hey, hey, hey.
125
00:04:52,477 --> 00:04:55,412
Martin, Martin.
Hey, Martin, wait, wait, wait.
126
00:04:55,446 --> 00:04:58,415
It's just that I have to give
Tabitha some bad news.
127
00:04:58,449 --> 00:05:01,284
She can't assert herself,
and I don't think she's cut out
128
00:05:01,319 --> 00:05:02,419
to be a therapist,
and I've been putting off
129
00:05:02,453 --> 00:05:03,653
telling her for as long as I can.
130
00:05:03,688 --> 00:05:05,922
I can't put it off anymore.
131
00:05:07,558 --> 00:05:08,917
Please.
132
00:05:10,628 --> 00:05:12,379
Good-bye, Ig.
133
00:05:12,404 --> 00:05:15,706
[DRAMATIC MUSIC]
134
00:05:15,731 --> 00:05:17,832
♪
135
00:05:18,469 --> 00:05:20,937
So if Evie takes a job in San Francisco,
136
00:05:20,972 --> 00:05:23,874
are you gonna have
a long distance marriage?
137
00:05:23,908 --> 00:05:25,442
That's not a thing, right?
138
00:05:25,476 --> 00:05:27,444
Long-distance marriage is an oxymoron.
139
00:05:27,478 --> 00:05:29,779
My friend met his fiancée on Asian Charm,
140
00:05:29,814 --> 00:05:31,615
and they still haven't even
met each other in person.
141
00:05:31,649 --> 00:05:33,450
Well, with the right data plan,
142
00:05:33,484 --> 00:05:35,719
I predict a lifetime
of happiness for them.
143
00:05:35,753 --> 00:05:38,455
I'm just saying distance
doesn't mean no connection.
144
00:05:38,489 --> 00:05:40,323
Some of my deepest conversations
145
00:05:40,358 --> 00:05:42,359
have been over text.
146
00:05:42,393 --> 00:05:43,460
See, that's why my generation
147
00:05:43,494 --> 00:05:45,162
is better than your generation.
148
00:05:48,933 --> 00:05:50,667
Good.
149
00:05:53,838 --> 00:05:55,972
[SUSPENSEFUL MUSIC]
150
00:05:56,007 --> 00:05:57,874
Guard!
151
00:05:57,909 --> 00:05:59,634
I need help here now!
152
00:06:00,845 --> 00:06:03,046
♪
153
00:06:03,080 --> 00:06:04,981
- Is he...
- He's got a pulse.
154
00:06:05,016 --> 00:06:06,650
- Where are your friends?
- I don't know.
155
00:06:06,684 --> 00:06:08,718
They told me... they told me
to go to the bathroom.
156
00:06:08,753 --> 00:06:10,896
Please, I don't know anything else.
157
00:06:12,190 --> 00:06:14,077
His sidearm's missing.
158
00:06:14,112 --> 00:06:17,861
♪
159
00:06:17,895 --> 00:06:20,822
Code silver. I repeat.
We have a code silver.
160
00:06:21,465 --> 00:06:24,601
This is a code silver.
Please evacuate the hallways.
161
00:06:24,635 --> 00:06:26,937
Central, we're en route.
162
00:06:26,971 --> 00:06:30,173
This is a code silver.
Please evacuate the hallways.
163
00:06:30,208 --> 00:06:32,742
[PEOPLE CLAMORING]
164
00:06:32,777 --> 00:06:34,844
♪
165
00:06:34,879 --> 00:06:38,415
This is a code silver.
Please evacuate the hallways.
166
00:06:39,951 --> 00:06:42,852
This is a code silver.
Please evacuate the hallways.
167
00:06:42,887 --> 00:06:44,260
Hey, what's going on?
What's a code silver?
168
00:06:44,294 --> 00:06:45,452
It's a combative person with a weapon.
169
00:06:45,487 --> 00:06:46,626
- All right, all right.
- Get back in my office.
170
00:06:46,661 --> 00:06:48,592
- Let's go.
- Move to the nearest room.
171
00:06:48,626 --> 00:06:51,027
Hey, wait. In there.
172
00:06:51,062 --> 00:06:54,064
[ALARM WAILING]
173
00:06:54,098 --> 00:06:57,534
Code silver. Move to the nearest room.
174
00:06:57,568 --> 00:07:00,937
[CRYING]
175
00:07:00,972 --> 00:07:02,072
That's not gonna work, darling.
176
00:07:02,106 --> 00:07:03,299
No one's coming or going.
177
00:07:03,333 --> 00:07:04,975
Dr. Hiiji said if the pain got worse
178
00:07:05,009 --> 00:07:07,644
to press the call button.
179
00:07:07,678 --> 00:07:10,372
[SIGHS] Push me over.
180
00:07:13,117 --> 00:07:14,918
Where's the pain?
181
00:07:15,712 --> 00:07:17,813
[GASPS]
182
00:07:17,955 --> 00:07:20,123
Dr. Hiiji was monitoring your appendix?
183
00:07:20,157 --> 00:07:21,591
Yeah.
184
00:07:23,027 --> 00:07:25,562
Well, it's about to rupture.
185
00:07:25,596 --> 00:07:28,164
♪
186
00:07:28,199 --> 00:07:30,133
This is a code silver.
187
00:07:30,167 --> 00:07:31,685
Max.
188
00:07:32,870 --> 00:07:34,904
It's okay. They're with me.
189
00:07:38,009 --> 00:07:39,609
Dr. Goodwin, you ready?
190
00:07:39,644 --> 00:07:41,578
[BABIES CRYING]
191
00:07:41,612 --> 00:07:44,447
[ALARM BLARING]
192
00:07:44,482 --> 00:07:46,149
This is a code silver.
193
00:07:46,183 --> 00:07:48,151
Yeah.
194
00:07:48,185 --> 00:07:50,654
[BLARING CONTINUES]
195
00:07:50,688 --> 00:07:52,689
Lock this door,
and do not let anyone in or out
196
00:07:52,723 --> 00:07:54,758
under any circumstances
until I get back, okay?
197
00:07:54,792 --> 00:07:57,085
Please evacuate the hallways.
198
00:07:59,130 --> 00:08:02,132
[PEOPLE CLAMORING]
199
00:08:02,166 --> 00:08:09,172
♪
200
00:08:10,241 --> 00:08:13,943
- Copy that.
- [OVERLAPPING CHATTER]
201
00:08:13,978 --> 00:08:16,946
♪
202
00:08:16,981 --> 00:08:21,117
This is a code silver.
Please evacuate the hallways.
203
00:08:21,152 --> 00:08:23,186
[INTENSE MUSIC]
204
00:08:23,220 --> 00:08:24,654
Ella.
205
00:08:25,523 --> 00:08:26,623
Ella?
206
00:08:26,657 --> 00:08:28,825
This is a code silver.
207
00:08:30,452 --> 00:08:33,530
Move to the nearest room. Code silver.
208
00:08:33,564 --> 00:08:37,033
Move to the nearest room
and wait for authorities.
209
00:08:37,068 --> 00:08:39,669
♪
210
00:08:39,704 --> 00:08:41,504
This is a code silver.
211
00:08:41,539 --> 00:08:43,573
[DRAMATIC MUSIC]
212
00:08:43,607 --> 00:08:45,642
Okay, listen up.
We still have a job to do.
213
00:08:45,676 --> 00:08:48,436
Everybody needs to maintain
their focus on the patient
214
00:08:48,470 --> 00:08:50,213
and the operation at hand.
215
00:08:50,247 --> 00:08:51,581
We may be on lockdown,
216
00:08:51,615 --> 00:08:52,686
but it's nothing we can't handle.
217
00:08:52,720 --> 00:08:53,983
High levels of catecholamine.
218
00:08:54,018 --> 00:08:56,753
Cardiotoxicity indicated.
219
00:08:56,787 --> 00:08:58,755
Likely a combination of...
220
00:08:58,789 --> 00:09:05,829
♪
221
00:09:10,225 --> 00:09:12,059
We have three Rikers
inmates on the loose.
222
00:09:12,093 --> 00:09:13,927
Overtook a guard in the ED,
and Corolla stole his gun.
223
00:09:13,961 --> 00:09:15,095
The guard, how is he?
224
00:09:15,129 --> 00:09:16,163
- Stable.
- Good.
225
00:09:16,197 --> 00:09:17,631
We interrogated the fourth inmate.
226
00:09:17,665 --> 00:09:19,466
She said that killing the guard
wasn't their motive.
227
00:09:19,500 --> 00:09:21,435
Well, then what do they want?
228
00:09:21,469 --> 00:09:23,737
She didn't know or wouldn't say.
229
00:09:23,771 --> 00:09:25,439
Our culprits are Dominique Ann Reed,
230
00:09:25,473 --> 00:09:27,441
Suzan Parker, Jackie Conner.
231
00:09:27,475 --> 00:09:29,443
- Jackie Conner?
- You know her?
232
00:09:29,477 --> 00:09:31,734
No, I... we had a team at Rikers today,
233
00:09:31,769 --> 00:09:33,346
and she helped us.
Are you sure that she...
234
00:09:33,381 --> 00:09:36,116
Positive. We've got officers
on every exit and stairwell.
235
00:09:36,150 --> 00:09:39,119
Shut down all the elevators.
Now we need to do a sweep.
236
00:09:39,153 --> 00:09:40,699
I'll come with you. I need to triage
237
00:09:40,733 --> 00:09:42,622
who's stable enough to stay
and who needs to be evacuated.
238
00:09:42,657 --> 00:09:44,458
Max, where are we releasing people?
239
00:09:44,492 --> 00:09:47,594
I need to get my patient to Baptist.
She needs constant care.
240
00:09:47,628 --> 00:09:49,296
How about establish
a single egress point?
241
00:09:49,330 --> 00:09:50,664
So we can clear everyone properly,
242
00:09:50,698 --> 00:09:52,466
but keep the prisoners contained.
243
00:09:52,500 --> 00:09:54,369
Uh, basement.
244
00:09:54,836 --> 00:09:56,287
Basement.
245
00:09:57,338 --> 00:10:02,342
[PANTING]
246
00:10:06,547 --> 00:10:09,449
Ella, come with me.
247
00:10:09,484 --> 00:10:12,452
[DRAMATIC MUSIC]
248
00:10:12,487 --> 00:10:16,523
♪
249
00:10:16,557 --> 00:10:18,900
It's okay. We are safe in here.
250
00:10:18,935 --> 00:10:21,628
I don't... I don't feel safe.
251
00:10:22,663 --> 00:10:24,164
No. Sorry.
252
00:10:24,198 --> 00:10:27,467
Is there anything
I can do that might help?
253
00:10:27,502 --> 00:10:29,236
I, um...
254
00:10:29,270 --> 00:10:32,339
I like to organize things
from largest to smallest.
255
00:10:32,373 --> 00:10:33,394
Okay.
256
00:10:33,428 --> 00:10:34,641
I know that sounds stupid, but...
257
00:10:34,675 --> 00:10:37,677
No, no, it's not stupid. It's not stupid.
258
00:10:39,614 --> 00:10:40,780
Oh.
259
00:10:44,418 --> 00:10:45,418
Threes are better.
260
00:10:45,453 --> 00:10:47,255
Three?
261
00:10:47,788 --> 00:10:49,723
This is a code silver.
262
00:10:49,757 --> 00:10:51,558
Oh, I hate this so much.
263
00:10:51,592 --> 00:10:53,193
These kids have enough trauma
in their lives
264
00:10:53,227 --> 00:10:55,529
- without alarms blaring and...
- They're safe.
265
00:10:55,563 --> 00:10:58,231
There's nothing more you can do for them.
266
00:10:58,266 --> 00:10:59,533
And you said you wanted to talk to me,
267
00:10:59,567 --> 00:11:02,235
so talk.
268
00:11:02,270 --> 00:11:04,538
Martin, forgive me I can't
focus on us right now.
269
00:11:04,572 --> 00:11:05,777
No, now seems like
270
00:11:05,812 --> 00:11:07,374
the perfect time to focus on us,
271
00:11:07,408 --> 00:11:09,543
considering we're gonna be
locked in a room together,
272
00:11:09,577 --> 00:11:12,712
alone for the first time
in God knows how long.
273
00:11:12,747 --> 00:11:14,748
[CLEARS THROAT]
274
00:11:14,782 --> 00:11:17,784
[QUIRKY MUSIC]
275
00:11:17,818 --> 00:11:19,219
♪
276
00:11:19,253 --> 00:11:20,687
This is a code silver.
277
00:11:20,721 --> 00:11:23,390
Please evacuate the hallways.
278
00:11:23,424 --> 00:11:26,293
[OVERLAPPING CHATTER]
279
00:11:26,327 --> 00:11:28,595
Okay, right this way.
Let's line up over here,
280
00:11:28,629 --> 00:11:30,130
and make sure that you show your ID bands
281
00:11:30,164 --> 00:11:32,399
on the way out, okay?
282
00:11:32,433 --> 00:11:33,577
How did this happen?
283
00:11:33,611 --> 00:11:35,735
Jackie from Rikers.
284
00:11:35,770 --> 00:11:37,537
- What?
- Dr. Goodwin.
285
00:11:37,572 --> 00:11:40,140
- We need you over here.
- Yeah, okay.
286
00:11:40,174 --> 00:11:41,741
I know this isn't your responsibility,
287
00:11:41,776 --> 00:11:43,143
and I can understand
why you'd want to just
288
00:11:43,177 --> 00:11:44,467
check out of here right about now,
289
00:11:44,501 --> 00:11:46,479
but I can really, really use your help.
290
00:11:46,514 --> 00:11:48,815
No, of course, go.
I'll keep things moving down here.
291
00:11:48,849 --> 00:11:51,351
[RADIO CHATTER]
292
00:11:53,588 --> 00:11:55,555
- [CRYING]
- I'm so sorry, Lenore.
293
00:11:55,590 --> 00:11:57,290
Security won't let me leave my office,
294
00:11:57,325 --> 00:11:59,259
but Dr. Bloom will take good care of you.
295
00:11:59,293 --> 00:12:02,162
Okay, I'm gonna need clamps, retractors.
296
00:12:02,196 --> 00:12:03,957
Supply cabinet.
297
00:12:04,632 --> 00:12:06,600
Are you out of your mind?
Are you even a surgeon?
298
00:12:06,634 --> 00:12:07,901
I did my rotations.
299
00:12:07,935 --> 00:12:11,137
Okay, I need that tray.
300
00:12:11,172 --> 00:12:12,405
If you put any weight
on that leg of yours,
301
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
the bone will snap.
302
00:12:13,474 --> 00:12:14,587
I am not the patient right now.
303
00:12:14,621 --> 00:12:15,933
- Yes, you are.
- Gloves?
304
00:12:15,967 --> 00:12:18,680
You're my patient.
You're my responsibility.
305
00:12:19,447 --> 00:12:23,250
[GROANING]
306
00:12:23,284 --> 00:12:25,353
You might as well take a second pill.
307
00:12:26,287 --> 00:12:27,320
You're sure as hell gonna need it.
308
00:12:27,355 --> 00:12:29,389
[CRYING]
309
00:12:32,526 --> 00:12:35,495
I can't operate on narcotics.
310
00:12:35,529 --> 00:12:36,830
Besides...
311
00:12:36,864 --> 00:12:38,765
she's gonna need this more than me.
312
00:12:38,799 --> 00:12:40,700
Come on.
313
00:12:40,735 --> 00:12:44,271
Okay. Lenore, here.
314
00:12:44,305 --> 00:12:45,999
Now swallow.
315
00:12:46,641 --> 00:12:48,708
[GROANS]
316
00:12:48,743 --> 00:12:51,087
Now give her a few more.
317
00:12:54,749 --> 00:12:58,618
♪
318
00:12:58,653 --> 00:13:00,654
Security asked me to clear
the oncology department.
319
00:13:00,688 --> 00:13:02,724
I'll come with you.
320
00:13:03,858 --> 00:13:06,493
[SUSPENSEFUL MUSIC]
321
00:13:06,527 --> 00:13:08,495
Helen.
322
00:13:08,529 --> 00:13:15,535
♪
323
00:13:22,543 --> 00:13:29,549
♪
324
00:13:31,000 --> 00:13:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
325
00:13:40,728 --> 00:13:41,861
Are you okay? What happened?
326
00:13:41,896 --> 00:13:44,264
I got separated from my group, so I hid.
327
00:13:44,298 --> 00:13:46,032
Okay, we've got you.
328
00:13:46,067 --> 00:13:49,235
There you go. Easy, easy.
329
00:13:51,272 --> 00:13:53,775
We're gonna get you out of here.
330
00:13:56,444 --> 00:14:03,483
♪
331
00:14:04,652 --> 00:14:07,053
I need a wider field of vision, please.
332
00:14:07,088 --> 00:14:08,873
On it.
333
00:14:10,591 --> 00:14:14,427
[SURGEONS MURMUR INDISTINCTLY]
334
00:14:14,462 --> 00:14:21,501
♪
335
00:14:29,155 --> 00:14:30,321
How are you feeling?
336
00:14:30,355 --> 00:14:31,689
Just want to get out of here.
337
00:14:31,723 --> 00:14:33,190
How did you get injured?
338
00:14:33,225 --> 00:14:35,526
It was all so scary.
339
00:14:35,560 --> 00:14:37,128
Wait, wait, wait, whoa, just lay down.
340
00:14:37,162 --> 00:14:38,229
Just say down.
341
00:14:38,263 --> 00:14:40,164
Just lay down, okay?
342
00:14:42,000 --> 00:14:44,101
She's clammy, and her pulse is rapid.
343
00:14:44,136 --> 00:14:47,168
I need to examine your injuries.
344
00:14:47,202 --> 00:14:49,006
- Do you mind?
- Mm-mm.
345
00:14:52,010 --> 00:14:53,778
Mm, sutures are broken.
346
00:14:53,812 --> 00:14:55,613
She could go into hypovolemic shock.
347
00:14:55,647 --> 00:14:57,948
I can keep pressure on it.
348
00:14:57,983 --> 00:14:59,984
[GASPS]
349
00:15:00,018 --> 00:15:01,919
Okay. Uh...
350
00:15:01,953 --> 00:15:03,287
there's no signal.
351
00:15:03,322 --> 00:15:04,588
I'm gonna grab gauze and tape.
352
00:15:04,623 --> 00:15:06,223
Okay.
353
00:15:07,659 --> 00:15:09,559
I just want to go home.
354
00:15:10,662 --> 00:15:14,498
[SUSPENSEFUL MUSIC]
355
00:15:14,533 --> 00:15:16,774
What happened to your ID band?
356
00:15:17,669 --> 00:15:19,872
Thought I was leaving.
Didn't need it anymore.
357
00:15:19,906 --> 00:15:27,712
♪
358
00:15:34,853 --> 00:15:36,053
[EXHALES]
359
00:15:38,690 --> 00:15:41,215
You know I never would've gone
through with it, right, Martin?
360
00:15:41,827 --> 00:15:43,828
Actually adopt
a child without telling you?
361
00:15:44,260 --> 00:15:46,964
I was gathering information
so that we could discuss it.
362
00:15:46,998 --> 00:15:48,833
But we never did discuss it.
363
00:15:48,867 --> 00:15:50,601
What, were you just hoping
I wouldn't notice
364
00:15:50,635 --> 00:15:52,768
an extra kid at the breakfast table?
365
00:15:54,740 --> 00:15:55,873
I think you're overreacting.
366
00:15:55,907 --> 00:15:56,874
Am I?
367
00:15:56,908 --> 00:15:57,908
Yes.
368
00:15:58,274 --> 00:16:01,779
All of our responsibilities,
our social life,
369
00:16:01,813 --> 00:16:05,316
everything we do is on your terms.
370
00:16:05,350 --> 00:16:07,651
You obviously don't care what I think.
371
00:16:07,686 --> 00:16:09,220
That is not true.
372
00:16:09,254 --> 00:16:10,488
Never mind. You don't get it.
373
00:16:10,522 --> 00:16:11,989
What, Martin? What...
374
00:16:12,023 --> 00:16:13,581
What don't I get?
375
00:16:17,729 --> 00:16:18,829
Dr. Frome?
376
00:16:18,864 --> 00:16:20,297
Yes?
377
00:16:20,332 --> 00:16:21,365
Um...
378
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
sorry, nothing. Never mind.
379
00:16:23,335 --> 00:16:24,702
No, no, no. What?
380
00:16:24,736 --> 00:16:25,870
What is it?
381
00:16:25,904 --> 00:16:31,142
Okay, I think maybe
Martin is saying that sometimes
382
00:16:31,176 --> 00:16:35,186
maybe you make him feel
like he's not enough for you.
383
00:16:36,948 --> 00:16:39,316
Which is none of my business.
I'm so sorry.
384
00:16:39,351 --> 00:16:40,569
Shouldn't have said anything.
385
00:16:40,604 --> 00:16:42,720
No, that's fine, Tabitha.
386
00:16:42,754 --> 00:16:43,936
You're entitled to your opinion.
387
00:16:43,970 --> 00:16:46,190
I just happen to think that you are way,
388
00:16:46,224 --> 00:16:47,990
way off base.
389
00:16:52,097 --> 00:16:53,704
She's right.
390
00:16:55,267 --> 00:16:58,702
[DRAMATIC MUSIC]
391
00:16:58,737 --> 00:17:02,173
♪
392
00:17:02,207 --> 00:17:03,707
She's out.
393
00:17:06,144 --> 00:17:08,302
If you're really gonna do this...
394
00:17:09,214 --> 00:17:11,415
now's the time.
395
00:17:11,450 --> 00:17:15,052
♪
396
00:17:15,086 --> 00:17:17,788
[GROANS]
397
00:17:17,823 --> 00:17:18,956
I think I need to be standing.
398
00:17:18,990 --> 00:17:21,232
What, like an actual surgeon?
399
00:17:22,093 --> 00:17:23,985
What if you were to hold me up?
400
00:17:24,796 --> 00:17:27,029
It's the only thing that might work.
401
00:17:28,166 --> 00:17:30,067
All right. Here we go.
402
00:17:30,101 --> 00:17:31,268
Okay.
403
00:17:31,303 --> 00:17:32,770
Three, two, one.
404
00:17:32,804 --> 00:17:34,104
[GROANS]
405
00:17:34,139 --> 00:17:35,873
[EXHALES]
406
00:17:35,907 --> 00:17:37,775
All right. I got you.
407
00:17:37,809 --> 00:17:39,243
I got you.
408
00:17:39,277 --> 00:17:40,811
Okay.
409
00:17:40,846 --> 00:17:43,948
Well, this isn't awkward at all.
410
00:17:43,982 --> 00:17:45,382
If you drop me...
411
00:17:45,417 --> 00:17:46,884
You'll probably be in that wheelchair
412
00:17:46,918 --> 00:17:48,886
for the rest of your life.
413
00:17:48,920 --> 00:17:55,926
♪
414
00:17:58,330 --> 00:18:00,297
Okay, I got what we need.
415
00:18:00,332 --> 00:18:01,320
- Max...
- Yeah?
416
00:18:01,355 --> 00:18:02,405
We need to talk.
417
00:18:02,440 --> 00:18:04,168
- What?
- We need to talk.
418
00:18:04,202 --> 00:18:06,670
♪
419
00:18:06,705 --> 00:18:08,738
None of this was my idea.
420
00:18:09,274 --> 00:18:10,741
I didn't touch that guard.
421
00:18:10,775 --> 00:18:13,300
I've never hurt anyone in my life.
Please.
422
00:18:14,846 --> 00:18:16,480
I don't want my daughters
thinking I'm some...
423
00:18:16,515 --> 00:18:19,950
Okay, um, listen. We're gonna help you.
424
00:18:19,985 --> 00:18:22,920
But you have to tell us
where the other inmates are.
425
00:18:22,954 --> 00:18:25,756
If you fix me up,
they're gonna send me back to Rikers.
426
00:18:25,790 --> 00:18:27,043
If we don't stop the bleeding,
427
00:18:27,077 --> 00:18:28,577
you won't be going anywhere.
428
00:18:28,611 --> 00:18:31,996
♪
429
00:18:32,030 --> 00:18:34,098
It all started when
Fran didn't die from the OD.
430
00:18:34,132 --> 00:18:36,033
They had to figure out another way.
431
00:18:36,067 --> 00:18:38,168
So Jackie made us
all fight to get us over here.
432
00:18:38,203 --> 00:18:39,436
Who's Fran?
433
00:18:39,471 --> 00:18:40,571
I don't even know.
434
00:18:40,605 --> 00:18:44,231
Some state's witness who
wanted to snitch on someone.
435
00:18:45,076 --> 00:18:46,110
That's Reynolds's patient.
436
00:18:46,144 --> 00:18:47,344
Max, we have to warn him.
437
00:18:47,379 --> 00:18:48,712
- Are you...
- Yeah, no, go.
438
00:18:48,747 --> 00:18:50,214
Hurry.
439
00:18:50,248 --> 00:18:52,516
♪
440
00:18:52,551 --> 00:18:56,186
Dominique, this is gonna hurt.
441
00:18:56,221 --> 00:18:58,122
[YELLS]
442
00:18:58,156 --> 00:18:59,790
So when I am scared,
443
00:18:59,824 --> 00:19:02,293
I say the alphabet backwards, you know?
444
00:19:02,327 --> 00:19:05,729
Zed, Y, X, W...
445
00:19:05,764 --> 00:19:07,031
[DOORKNOB RATTLING]
446
00:19:07,065 --> 00:19:08,866
Hello. Hello, is anyone in there?
447
00:19:08,900 --> 00:19:10,383
Don't.
448
00:19:11,002 --> 00:19:13,537
Can you let me in?
449
00:19:13,572 --> 00:19:15,372
Protocol is not to open any doors
450
00:19:15,407 --> 00:19:17,875
until the danger has been cleared.
451
00:19:17,909 --> 00:19:20,344
Please, let me in!
There's nowhere else to go!
452
00:19:20,378 --> 00:19:21,399
Vijay.
453
00:19:21,434 --> 00:19:23,213
- [BANGING ON DOOR]
- Don't open it.
454
00:19:23,248 --> 00:19:25,022
Let me in!
455
00:19:33,024 --> 00:19:34,782
Did you warn Reynolds?
456
00:19:35,860 --> 00:19:37,194
No.
457
00:19:39,531 --> 00:19:41,330
Can you walk?
458
00:19:42,367 --> 00:19:44,234
I don't know. Why?
459
00:19:44,269 --> 00:19:46,335
Dr. Goodwin's got a plan.
460
00:19:47,606 --> 00:19:50,107
Getting you both out of here.
461
00:19:50,141 --> 00:19:53,243
♪
462
00:19:53,278 --> 00:19:55,112
Note the WBP request.
463
00:19:55,146 --> 00:19:57,915
♪
464
00:19:57,949 --> 00:19:59,353
Heart rate's a little fast.
465
00:19:59,387 --> 00:20:01,552
Hang another bag of normal saline.
466
00:20:01,586 --> 00:20:03,954
Grab a liter bag of normal
saline from the cabinet.
467
00:20:03,989 --> 00:20:06,924
Re-warming agents in the line.
468
00:20:06,958 --> 00:20:10,260
Oxygenator pressure normal.
469
00:20:10,295 --> 00:20:13,030
One [INDISTINCT] dose.
470
00:20:13,064 --> 00:20:14,363
Excuse me.
471
00:20:16,167 --> 00:20:17,434
What's your name?
472
00:20:21,606 --> 00:20:25,042
[NURSES SCREAMING]
473
00:20:25,076 --> 00:20:26,110
Oh!
474
00:20:26,144 --> 00:20:27,177
Someone stop her.
475
00:20:27,212 --> 00:20:29,413
No, Duke, Duke, Duke!
Get back to the patient.
476
00:20:29,447 --> 00:20:30,524
- Call security.
- All right, you heard him.
477
00:20:30,558 --> 00:20:32,049
We've got several lacerations.
478
00:20:32,083 --> 00:20:33,217
Get the fluids going wide open.
479
00:20:33,251 --> 00:20:34,451
Multiple stab wounds.
480
00:20:34,486 --> 00:20:36,954
Adipose tissue and obliques involved.
481
00:20:36,988 --> 00:20:38,288
- Boss?
- No arterial spurt.
482
00:20:38,323 --> 00:20:40,457
- You're bleeding.
- Capillary leak only.
483
00:20:40,492 --> 00:20:43,527
Need a fresh suture kit. Let's go.
484
00:20:45,010 --> 00:20:47,805
[DRAMATIC MUSIC]
485
00:20:47,830 --> 00:20:50,765
You really think that you
can sneak them out of here?
486
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
It's the safest way.
487
00:20:51,834 --> 00:20:53,034
Safest for who?
488
00:20:53,069 --> 00:20:54,803
- How much farther?
- Jackie.
489
00:20:54,837 --> 00:20:56,771
Don't act like you know me.
490
00:20:56,806 --> 00:20:58,807
Dominique needs help.
If you just let me take her...
491
00:20:58,841 --> 00:21:01,576
I don't care about her
or about you, okay?
492
00:21:01,610 --> 00:21:03,330
So after all the help
that you gave us in Rikers,
493
00:21:03,364 --> 00:21:05,580
after everything, you were just using us?
494
00:21:05,614 --> 00:21:07,263
Yeah, that's show you survive.
495
00:21:07,297 --> 00:21:08,983
Her gang uses me, I use you,
496
00:21:09,018 --> 00:21:10,388
everyone has a price,
497
00:21:10,422 --> 00:21:12,053
and everything is for sale, right?
498
00:21:12,088 --> 00:21:14,554
We don't get the luxury of caring.
499
00:21:14,589 --> 00:21:16,825
[CELL PHONES CHIMING]
500
00:21:16,859 --> 00:21:18,426
Give her your phone.
501
00:21:18,461 --> 00:21:19,961
Come on, give her your phones right now.
502
00:21:19,995 --> 00:21:21,896
Hand them over.
503
00:21:22,223 --> 00:21:23,665
What do they say?
504
00:21:23,699 --> 00:21:24,733
Uh, both the same.
505
00:21:24,767 --> 00:21:27,102
"Attack in OR 7. Patient critical.
506
00:21:27,136 --> 00:21:29,980
Request 6 units of AB plus ASAP."
507
00:21:30,639 --> 00:21:31,840
That means Suzan didn't get it done.
508
00:21:31,874 --> 00:21:33,942
Fran's still alive.
509
00:21:33,976 --> 00:21:35,443
We have to go back in.
510
00:21:35,478 --> 00:21:36,951
Jackie, I can't do this.
511
00:21:36,985 --> 00:21:38,580
Look, we don't have a choice.
Where's OR 7?
512
00:21:38,614 --> 00:21:39,759
Jackie, think about this, all right?
513
00:21:39,793 --> 00:21:41,116
The hospital is on lockdown.
514
00:21:41,150 --> 00:21:42,684
That means there will be cops,
guards everywhere.
515
00:21:42,718 --> 00:21:43,991
They will recognize you.
516
00:21:43,992 --> 00:21:45,791
Now, I am willing to get you out of here,
517
00:21:45,816 --> 00:21:47,455
but there is no way
that I am taking you back
518
00:21:47,490 --> 00:21:49,858
- to my hospital...
- Take me to OR 7.
519
00:21:50,404 --> 00:21:51,926
Right now.
520
00:21:53,662 --> 00:21:55,463
I can take you there.
521
00:21:55,498 --> 00:21:58,933
I know a way to get you past
the cops and into the OR, but...
522
00:21:58,968 --> 00:22:02,437
But first, I'm gonna need you
to put the gun down.
523
00:22:06,976 --> 00:22:08,777
Okay. Start walking.
524
00:22:10,913 --> 00:22:12,103
Come on.
525
00:22:12,137 --> 00:22:15,817
♪
526
00:22:15,851 --> 00:22:17,786
Go, go, go, go, go, go.
527
00:22:19,555 --> 00:22:22,700
Love, when I look at us,
I don't think that you're...
528
00:22:23,859 --> 00:22:26,661
not enough or anything like that.
529
00:22:26,695 --> 00:22:29,063
[SIGHS] I don't know how to explain it.
530
00:22:29,098 --> 00:22:32,667
Can you think of an instance
where you felt like that?
531
00:22:32,701 --> 00:22:34,295
[SIGHS]
532
00:22:34,837 --> 00:22:36,171
Barney.
533
00:22:36,205 --> 00:22:38,139
The dinosaur?
534
00:22:38,174 --> 00:22:40,975
No, it was a goat that we rescued.
535
00:22:41,010 --> 00:22:44,179
And guess where Barney the goat lived.
536
00:22:44,213 --> 00:22:47,549
He lived in the house
for... for a minute.
537
00:22:47,583 --> 00:22:49,518
And the weird thing is that...
538
00:22:50,531 --> 00:22:52,104
it was kinda great.
539
00:22:53,689 --> 00:22:57,892
He was strangely well mannered,
a great companion for the kids.
540
00:22:57,927 --> 00:23:01,563
Iggy adorably dressed him up
as a dog for Halloween.
541
00:23:01,597 --> 00:23:02,897
Mm.
542
00:23:02,932 --> 00:23:04,066
Made all his meals,
543
00:23:04,100 --> 00:23:05,834
even found him this cute little goat bed.
544
00:23:05,868 --> 00:23:07,069
In the spirit of full disclosure,
545
00:23:07,103 --> 00:23:08,537
it wasn't really a goat bed
546
00:23:08,571 --> 00:23:11,206
because they don't actually make those.
547
00:23:12,241 --> 00:23:15,844
Yeah, but as I watched Iggy
take care of this animal,
548
00:23:15,878 --> 00:23:17,588
I realized...
549
00:23:18,581 --> 00:23:20,849
I'm jealous.
550
00:23:20,883 --> 00:23:22,617
Of a goat.
551
00:23:22,651 --> 00:23:24,219
And I'm not even a jealous guy.
552
00:23:24,253 --> 00:23:26,788
It's just, he looked so happy.
553
00:23:26,822 --> 00:23:28,056
He always does.
554
00:23:28,090 --> 00:23:30,124
When he's helping, volunteering,
555
00:23:30,159 --> 00:23:31,960
and that is so beautiful.
556
00:23:31,994 --> 00:23:33,695
But I wonder,
557
00:23:33,729 --> 00:23:36,731
do I ever make my husband look like that?
558
00:23:38,000 --> 00:23:39,379
Am I even capable?
559
00:23:39,413 --> 00:23:40,861
Martin.
560
00:23:41,770 --> 00:23:43,905
Of course you are.
561
00:23:43,939 --> 00:23:45,449
I...
562
00:23:46,008 --> 00:23:49,711
helping people is just
fundamentally part of who I am.
563
00:23:49,745 --> 00:23:51,813
And, um, Dr. Frome,
564
00:23:51,847 --> 00:23:54,792
how do you think that you help Martin?
565
00:23:56,619 --> 00:23:58,128
I, um...
566
00:23:59,755 --> 00:24:01,256
I love him.
567
00:24:02,358 --> 00:24:04,301
With all my heart.
568
00:24:04,760 --> 00:24:06,345
Well, that's...
569
00:24:06,996 --> 00:24:09,063
what I asked...
570
00:24:09,098 --> 00:24:11,299
did you help Martin tell the kids
571
00:24:11,333 --> 00:24:13,977
that they couldn't keep
the goat as a pet?
572
00:24:14,703 --> 00:24:17,005
Martin's at home with the kids, so...
573
00:24:17,039 --> 00:24:18,339
And Martin had to tell a lawyer
574
00:24:18,374 --> 00:24:20,975
that he can't take in a needy child.
575
00:24:21,010 --> 00:24:24,679
Do you think
that was maybe painful for him?
576
00:24:24,713 --> 00:24:25,980
Yeah.
577
00:24:26,015 --> 00:24:29,918
How often do your efforts to mend hearts
578
00:24:29,952 --> 00:24:33,497
wind up with Martin having to break them?
579
00:24:34,690 --> 00:24:36,658
Martin has asked you
to change your behavior,
580
00:24:36,692 --> 00:24:39,920
and you love him, right?
581
00:24:41,697 --> 00:24:44,799
So, I mean, maybe it's not
that you won't stop,
582
00:24:44,833 --> 00:24:47,261
and more that you can't.
583
00:24:50,139 --> 00:24:53,875
♪
584
00:24:53,909 --> 00:24:56,144
Why can't you stop, Dr. Frome?
585
00:25:02,318 --> 00:25:03,885
Stop moving.
586
00:25:03,919 --> 00:25:05,853
Trying to retract the far edge
587
00:25:05,888 --> 00:25:08,790
to make sure the omentum is clear of pus.
588
00:25:08,824 --> 00:25:10,191
In English.
589
00:25:10,225 --> 00:25:11,508
I can't bend forward.
590
00:25:11,542 --> 00:25:13,661
I need you to move to the other side.
591
00:25:13,696 --> 00:25:15,630
- But your leg...
- Forget about my leg.
592
00:25:15,664 --> 00:25:17,065
I won't die, but if you don't do this,
593
00:25:17,099 --> 00:25:18,959
then Lenore will.
594
00:25:20,235 --> 00:25:21,903
You ask me to monitor your medication,
595
00:25:21,937 --> 00:25:23,371
and then you accuse me of stealing it.
596
00:25:23,405 --> 00:25:24,839
You ask me to hold you up,
597
00:25:24,873 --> 00:25:26,808
and then a minute later to drop you.
598
00:25:26,842 --> 00:25:28,309
Do you even care about getting better?
599
00:25:28,344 --> 00:25:31,346
Yes, I want to get better so I can help.
600
00:25:31,380 --> 00:25:33,557
Otherwise, what's the point?
601
00:25:34,116 --> 00:25:36,101
Who am I getting better for?
602
00:25:40,055 --> 00:25:41,856
All right.
603
00:25:43,792 --> 00:25:45,113
I'm gonna set you down.
604
00:25:45,147 --> 00:25:46,728
Okay.
605
00:25:46,762 --> 00:25:53,801
♪
606
00:25:56,805 --> 00:25:58,940
[GROANS]
607
00:25:58,974 --> 00:26:00,942
[EXHALES]
608
00:26:00,976 --> 00:26:03,778
[INTENSE MUSIC]
609
00:26:03,812 --> 00:26:05,631
I think I got it.
610
00:26:06,115 --> 00:26:07,841
I got it.
611
00:26:09,678 --> 00:26:11,637
Now we just need to close her up.
612
00:26:16,158 --> 00:26:17,792
- That's her!
- She has a weapon!
613
00:26:17,826 --> 00:26:18,860
Freeze!
614
00:26:18,894 --> 00:26:19,961
Drop the weapon!
615
00:26:19,995 --> 00:26:21,429
- [GUNSHOTS RING OUT]
- [GASPS]
616
00:26:21,463 --> 00:26:23,931
Shot fired, shots fired. Inmate down.
617
00:26:23,966 --> 00:26:26,034
Ella, we are safe. The door is locked.
618
00:26:26,068 --> 00:26:27,035
No, I...
619
00:26:27,069 --> 00:26:29,937
I usually... I usually
feel movement, but I don't.
620
00:26:29,972 --> 00:26:31,806
I put too much stress on the baby.
621
00:26:31,840 --> 00:26:33,041
What if...
622
00:26:33,075 --> 00:26:34,826
what if I...
623
00:26:36,078 --> 00:26:38,079
I can't feel the baby, Vijay.
624
00:26:38,113 --> 00:26:39,414
[PANTING]
625
00:26:39,448 --> 00:26:40,782
All clear.
626
00:26:40,816 --> 00:26:42,850
[PANTING]
627
00:26:44,787 --> 00:26:48,156
O2 sat's 98. Pressure 130/88.
628
00:26:48,190 --> 00:26:51,092
Dopamine at 7.
629
00:26:51,126 --> 00:26:52,160
Flushes are ready.
630
00:26:52,194 --> 00:26:55,333
Dr. Reynolds, can I help you?
631
00:26:57,299 --> 00:26:59,167
Boss, you okay? You want me to take over?
632
00:26:59,201 --> 00:27:01,836
Can I get a sponge count?
633
00:27:01,870 --> 00:27:03,438
We're not hitting
our hemodynamic targets.
634
00:27:03,472 --> 00:27:05,406
L-sac's steady.
635
00:27:05,441 --> 00:27:06,841
More irrigation, please.
636
00:27:06,875 --> 00:27:09,027
BP's dropping.
637
00:27:09,378 --> 00:27:11,572
There's a pumper in here somewhere.
638
00:27:12,114 --> 00:27:14,415
Now we're at 6.
639
00:27:16,285 --> 00:27:18,537
Are you okay?
640
00:27:21,323 --> 00:27:23,424
[GROANS]
641
00:27:29,298 --> 00:27:31,550
Retract the lung.
642
00:27:33,202 --> 00:27:35,387
There. There it is.
643
00:27:35,904 --> 00:27:37,472
Femoral map is the most accurate.
644
00:27:37,506 --> 00:27:39,507
[EXHALES]
645
00:27:42,144 --> 00:27:44,378
Pushing 4 milligrams of fentanyl.
646
00:27:44,413 --> 00:27:45,880
BP's stabilizing.
647
00:27:45,914 --> 00:27:47,482
Eluting stent is in place.
648
00:27:47,516 --> 00:27:49,884
Sternal wires and plates are ready.
649
00:27:49,918 --> 00:27:52,112
Sternum set on the tray.
650
00:27:52,921 --> 00:27:54,889
Helen, please don't do this.
651
00:27:54,923 --> 00:27:56,584
- Do you trust me?
- It's not about trust.
652
00:27:56,619 --> 00:27:57,943
It is all about trust.
653
00:27:57,977 --> 00:28:00,828
If we don't have that,
then I truly don't belong here.
654
00:28:00,863 --> 00:28:03,831
[DRAMATIC MUSIC]
655
00:28:03,866 --> 00:28:08,970
♪
656
00:28:09,004 --> 00:28:11,172
- Who's there?
- Helen Sharpe, oncology.
657
00:28:11,206 --> 00:28:13,541
We were helping escort
patients to the evac route,
658
00:28:13,575 --> 00:28:15,042
but she's too critical to make it.
659
00:28:15,077 --> 00:28:17,845
We need to get her to the OR at once.
660
00:28:17,880 --> 00:28:23,484
♪
661
00:28:23,519 --> 00:28:24,787
This is Dr. Goodwin,
662
00:28:24,822 --> 00:28:27,188
the hospital's medical director.
663
00:28:27,222 --> 00:28:34,228
♪
664
00:28:35,964 --> 00:28:38,266
It's all right.
You need to let us through.
665
00:28:38,300 --> 00:28:43,004
♪
666
00:28:43,038 --> 00:28:44,647
Go ahead.
667
00:28:44,682 --> 00:28:52,513
♪
668
00:28:58,135 --> 00:28:59,822
How do you feel when you help someone?
669
00:28:59,856 --> 00:29:01,348
Um...
670
00:29:02,372 --> 00:29:04,239
like I'm here for a reason.
671
00:29:04,273 --> 00:29:06,728
So how do you feel when you don't?
672
00:29:08,811 --> 00:29:10,512
Everyone in the department
heard about the time
673
00:29:10,546 --> 00:29:13,527
that you gave your shoes
to a homeless man.
674
00:29:14,617 --> 00:29:17,322
Well, Imagine that
you just walked by him.
675
00:29:17,854 --> 00:29:19,658
How would you have felt?
676
00:29:21,024 --> 00:29:22,702
Like a bad person.
677
00:29:23,526 --> 00:29:26,028
And I would've been. He needed shoes.
678
00:29:26,062 --> 00:29:27,582
That's what you do.
679
00:29:28,498 --> 00:29:30,966
Well, a lot of people walked by him.
680
00:29:31,000 --> 00:29:32,601
Are they all bad people?
681
00:29:32,635 --> 00:29:34,870
No. Not at all.
682
00:29:35,311 --> 00:29:37,312
So why are you?
683
00:29:39,409 --> 00:29:43,278
Can you try and list three
good things about yourself
684
00:29:43,312 --> 00:29:44,946
that have nothing to do with helping?
685
00:29:44,981 --> 00:29:46,882
Three things that would
be great about yourself
686
00:29:46,916 --> 00:29:49,351
if you never adopt another kid,
687
00:29:49,385 --> 00:29:52,107
or rescue another goat.
688
00:29:59,715 --> 00:30:01,549
Okay, how about one thing?
689
00:30:11,340 --> 00:30:13,086
Dr. Frome...
690
00:30:13,753 --> 00:30:17,479
what do you think would happen
if you stopped helping people?
691
00:30:19,776 --> 00:30:21,595
They'd see...
692
00:30:25,254 --> 00:30:27,189
Iggy...
693
00:30:27,223 --> 00:30:28,590
what would they see?
694
00:30:28,624 --> 00:30:31,593
[DRAMATIC MUSIC]
695
00:30:31,627 --> 00:30:35,063
♪
696
00:30:35,098 --> 00:30:37,068
They would see...
697
00:30:38,034 --> 00:30:40,947
what a complete loser I am.
698
00:30:41,471 --> 00:30:43,158
Just...
699
00:30:44,273 --> 00:30:50,011
corny, nerdy, fat, worthless, nothing.
700
00:30:50,046 --> 00:30:51,625
- Baby...
- No, I... Martin,
701
00:30:51,654 --> 00:30:55,417
I know it's not healthy, and I...
702
00:30:57,153 --> 00:30:59,454
I have this voice in my head,
703
00:30:59,489 --> 00:31:02,010
and it's a really loud one.
704
00:31:05,394 --> 00:31:07,224
And it's saying...
705
00:31:08,397 --> 00:31:11,144
that one of these days,
you're gonna realize...
706
00:31:14,170 --> 00:31:16,471
That you can do so much better than me.
707
00:31:16,506 --> 00:31:18,940
♪
708
00:31:18,975 --> 00:31:21,209
[CRIES]
709
00:31:22,578 --> 00:31:24,824
My ability to help people...
710
00:31:26,415 --> 00:31:28,912
that's all I have. That's the...
711
00:31:29,418 --> 00:31:31,706
that's the only thing
I even like about myself.
712
00:31:31,740 --> 00:31:38,226
♪
713
00:31:38,261 --> 00:31:40,562
Without that,
I just can't think of a reason
714
00:31:40,596 --> 00:31:43,231
why you would keep me around.
715
00:31:43,266 --> 00:31:44,803
I can't.
716
00:31:46,669 --> 00:31:49,938
Dr. Frome, I'm gonna ask
Martin to do something now,
717
00:31:49,972 --> 00:31:52,307
and it would great if you
could just sit and listen.
718
00:31:52,341 --> 00:31:53,341
Is that okay?
719
00:31:53,376 --> 00:31:55,230
Yeah, okay.
720
00:31:55,978 --> 00:31:59,281
Martin, will you tell your husband
721
00:31:59,315 --> 00:32:02,654
three things that you think
are good about him?
722
00:32:07,156 --> 00:32:08,743
You're kind.
723
00:32:09,625 --> 00:32:12,289
You are a wonderful father.
724
00:32:13,396 --> 00:32:15,096
And you are beautiful.
725
00:32:17,333 --> 00:32:19,965
You're hilarious. You're patient.
726
00:32:19,999 --> 00:32:21,102
You're smart.
727
00:32:21,137 --> 00:32:23,672
You make friends everywhere you go
728
00:32:23,706 --> 00:32:25,802
'cause they see what I see.
729
00:32:27,510 --> 00:32:29,180
You shine.
730
00:32:30,580 --> 00:32:32,480
You're amazing.
731
00:32:33,977 --> 00:32:35,937
You're the love of my life.
732
00:32:36,519 --> 00:32:38,453
And my life is so much better
733
00:32:38,487 --> 00:32:40,188
than I ever thought it was gonna be
734
00:32:40,223 --> 00:32:44,259
because of you, Iggy.
735
00:32:47,163 --> 00:32:48,700
I love you.
736
00:32:51,300 --> 00:32:53,121
I love you.
737
00:32:55,171 --> 00:32:56,705
[SOBBING] If I could've stayed calm,
738
00:32:56,739 --> 00:32:58,306
this wouldn't have happened.
739
00:32:58,341 --> 00:33:00,709
If I were normal,
I could've been a mother.
740
00:33:00,743 --> 00:33:03,144
You will still be a mother.
741
00:33:03,179 --> 00:33:05,240
A good mother, a wonderful mother.
742
00:33:05,274 --> 00:33:06,359
How?
743
00:33:06,394 --> 00:33:07,816
Because your baby is okay.
744
00:33:07,850 --> 00:33:10,051
You don't know that.
745
00:33:10,086 --> 00:33:11,486
Okay.
746
00:33:11,520 --> 00:33:14,756
I will listen to your baby's heartbeats,
747
00:33:14,790 --> 00:33:17,425
and that will tell you.
748
00:33:17,460 --> 00:33:19,227
Okay. Do you hear anything?
749
00:33:19,262 --> 00:33:22,430
You need to slow down your breathing.
750
00:33:22,465 --> 00:33:25,612
I can't, I can't.
751
00:33:26,535 --> 00:33:28,670
You said your OCD makes you imagine
752
00:33:28,704 --> 00:33:31,840
the worst possible circumstances.
753
00:33:31,874 --> 00:33:34,409
What if you imagine the best?
754
00:33:34,443 --> 00:33:38,166
Hm? Close your eyes and try.
755
00:33:39,282 --> 00:33:40,919
Okay.
756
00:33:41,784 --> 00:33:43,184
What do you see?
757
00:33:43,219 --> 00:33:45,215
My baby.
758
00:33:45,788 --> 00:33:48,290
My healthy baby.
759
00:33:48,324 --> 00:33:49,970
Where are you?
760
00:33:50,393 --> 00:33:52,097
In New York.
761
00:33:52,582 --> 00:33:55,984
In a cozy nursery. In a cozy apartment.
762
00:33:56,009 --> 00:33:59,158
It doesn't have to be fancy.
I'm not picky.
763
00:33:59,183 --> 00:34:03,483
You can be picky. It's your best life.
764
00:34:04,740 --> 00:34:09,210
Okay, so then I have a job that I love,
765
00:34:09,245 --> 00:34:11,613
even if I don't know what that is.
766
00:34:11,647 --> 00:34:14,683
And I can support my family.
767
00:34:17,286 --> 00:34:21,122
And everything's okay.
768
00:34:21,157 --> 00:34:23,670
I have something for you to hear.
769
00:34:24,260 --> 00:34:27,228
[HEARTFELT MUSIC]
770
00:34:27,263 --> 00:34:29,597
♪
771
00:34:29,632 --> 00:34:32,634
[HEART BEATING]
772
00:34:32,668 --> 00:34:34,806
[SOBBING]
773
00:34:38,941 --> 00:34:43,111
♪
774
00:34:43,145 --> 00:34:46,114
[SUSPENSEFUL MUSIC]
775
00:34:46,148 --> 00:34:47,749
♪
776
00:34:47,783 --> 00:34:49,150
Are we getting close?
777
00:34:49,185 --> 00:34:51,586
Yeah, the OR is just through these doors.
778
00:34:51,620 --> 00:34:53,655
Good, okay.
779
00:34:53,689 --> 00:34:56,624
- Do you trust me?
- With my life.
780
00:34:56,659 --> 00:34:58,111
- Gun!
- She's got a gun!
781
00:34:58,146 --> 00:34:59,294
Drop your weapon!
782
00:34:59,328 --> 00:35:01,262
[ALL CLAMORING]
783
00:35:01,297 --> 00:35:02,764
Drop your gun!
784
00:35:02,798 --> 00:35:04,199
- Drop your weapon!
- Put it down!
785
00:35:04,233 --> 00:35:06,134
Hands up!
786
00:35:06,168 --> 00:35:07,435
[RADIO CHATTER]
787
00:35:07,470 --> 00:35:09,170
Hands behind you.
788
00:35:09,205 --> 00:35:12,140
David 1-5, we've got one in custody.
789
00:35:12,174 --> 00:35:14,509
Got any more weapons?
790
00:35:14,543 --> 00:35:16,556
Let's go.
791
00:35:19,315 --> 00:35:21,316
[EXHALES]
792
00:35:26,689 --> 00:35:29,157
- All right.
- Yeah.
793
00:35:29,191 --> 00:35:30,458
All right, folks, it's all over.
794
00:35:30,493 --> 00:35:31,626
Come on in. Let's go.
795
00:35:31,660 --> 00:35:33,031
Come on.
796
00:35:33,529 --> 00:35:35,530
It's all over. That's right.
797
00:35:35,564 --> 00:35:38,533
[UPLIFTING MUSIC]
798
00:35:38,567 --> 00:35:40,635
Hey, hey.
799
00:35:40,669 --> 00:35:43,371
- ♪ Down in the valley ♪
- I got you.
800
00:35:43,406 --> 00:35:46,374
♪ The first of May ♪
801
00:35:46,409 --> 00:35:49,310
♪
802
00:35:49,345 --> 00:35:51,880
♪ Gathering flowers ♪
803
00:35:51,914 --> 00:35:55,583
You said you don't need
a fancy apartment.
804
00:35:55,618 --> 00:35:58,720
Maybe you can move in with me.
805
00:35:58,754 --> 00:36:00,588
♪ Gathering flowers ♪
806
00:36:00,623 --> 00:36:05,393
♪ Both red and blue ♪
807
00:36:05,428 --> 00:36:07,429
- I love you.
- I love you.
808
00:36:07,463 --> 00:36:10,498
- See you at home.
- Yeah.
809
00:36:12,535 --> 00:36:14,002
[EXHALES]
810
00:36:14,036 --> 00:36:16,838
So, Tabitha, it goes without saying
811
00:36:16,872 --> 00:36:18,406
that you passed your performance review
812
00:36:18,441 --> 00:36:20,995
with flying colors.
813
00:36:21,610 --> 00:36:23,511
Well, in that spirit,
there's actually something else
814
00:36:23,546 --> 00:36:25,346
I'd love to share with you.
815
00:36:25,381 --> 00:36:26,681
Yeah, of course.
816
00:36:26,715 --> 00:36:28,783
Well, the pattern of your behavior
817
00:36:28,818 --> 00:36:30,718
can actually be indicative
818
00:36:30,753 --> 00:36:34,456
of a more substantive diagnosis
per the DSM-5.
819
00:36:34,490 --> 00:36:36,024
Such as?
820
00:36:36,058 --> 00:36:39,027
Narcissistic personality disorder.
821
00:36:39,061 --> 00:36:40,728
♪
822
00:36:40,763 --> 00:36:42,697
♪ To the bloom ♪
823
00:36:42,731 --> 00:36:44,365
Well...
824
00:36:44,400 --> 00:36:45,767
- have a great night.
- Yeah.
825
00:36:45,801 --> 00:36:49,871
♪ Vine in the sweetest, sweetest road ♪
826
00:36:49,905 --> 00:36:51,873
[VOCALIZING]
827
00:36:51,907 --> 00:36:54,709
♪
828
00:36:54,743 --> 00:36:56,698
Dr. Bloom...
829
00:36:57,613 --> 00:37:01,616
you are actually
a very decent human being.
830
00:37:02,818 --> 00:37:05,386
Don't tell anyone.
831
00:37:05,421 --> 00:37:07,055
Um...
832
00:37:07,089 --> 00:37:10,420
I thought that...
833
00:37:11,594 --> 00:37:14,591
I could be there for you, but I...
834
00:37:16,098 --> 00:37:18,933
I... I can't.
835
00:37:18,968 --> 00:37:20,969
You were great.
836
00:37:24,039 --> 00:37:25,640
I took the pill.
837
00:37:27,776 --> 00:37:30,732
In fact, I took quite a few.
838
00:37:31,614 --> 00:37:34,194
I know what I've done is...
839
00:37:35,618 --> 00:37:37,780
beyond.
840
00:37:38,487 --> 00:37:39,750
I know that I need help.
841
00:37:39,784 --> 00:37:41,356
I've already lost all my family,
842
00:37:41,390 --> 00:37:43,825
and my friend.
843
00:37:43,859 --> 00:37:46,895
I can't afford to lose everyone else.
844
00:37:51,500 --> 00:37:58,506
♪
845
00:38:05,514 --> 00:38:11,519
♪
846
00:38:11,554 --> 00:38:13,650
When you finish rehab...
847
00:38:16,992 --> 00:38:18,613
Don't call me.
848
00:38:19,728 --> 00:38:21,950
Don't email me.
849
00:38:22,765 --> 00:38:24,452
Don't text me.
850
00:38:25,000 --> 00:38:27,121
I can't ever see you again.
851
00:38:27,770 --> 00:38:29,832
But you know that, right?
852
00:38:30,839 --> 00:38:33,841
♪ Deep as she could be ♪
853
00:38:33,876 --> 00:38:37,011
♪
854
00:38:37,046 --> 00:38:40,048
♪ But not so deeply ♪
855
00:38:40,082 --> 00:38:42,717
- Stand right here, please.
- All right.
856
00:38:42,751 --> 00:38:44,919
Feet still.
857
00:38:44,954 --> 00:38:48,690
♪
858
00:38:48,724 --> 00:38:52,493
♪ I sing this way ♪
859
00:38:52,528 --> 00:38:57,398
♪ Don't you? ♪
860
00:38:57,433 --> 00:39:00,501
♪
861
00:39:00,536 --> 00:39:02,370
Are you okay?
862
00:39:04,974 --> 00:39:06,374
Thank God those criminals were caught.
863
00:39:06,408 --> 00:39:08,176
Today's been a nightmare.
864
00:39:08,210 --> 00:39:11,512
Yeah, well, every day's
a nightmare for those women.
865
00:39:11,547 --> 00:39:13,681
Are you defending them?
866
00:39:13,716 --> 00:39:16,796
Nope. But it's still our job
to help them.
867
00:39:17,720 --> 00:39:19,424
Is it?
868
00:39:26,662 --> 00:39:30,898
♪ Don't you ♪
869
00:39:32,501 --> 00:39:33,901
[SIGHS DEEPLY]
870
00:39:33,936 --> 00:39:35,803
Don't scare me like that again.
871
00:39:35,838 --> 00:39:37,705
[LAUGHS]
872
00:39:37,740 --> 00:39:40,141
It's all good. I'm right here, baby.
873
00:39:40,175 --> 00:39:42,610
Life's too short for long distance.
874
00:39:42,645 --> 00:39:45,146
I'm turning down the job
in San Francisco.
875
00:39:45,180 --> 00:39:46,743
Don't.
876
00:39:47,750 --> 00:39:51,786
San Francisco's sounding
really good right about now.
877
00:39:51,820 --> 00:39:54,088
♪ Break my heart ♪
878
00:39:54,123 --> 00:39:56,591
Let's get out of here.
879
00:39:56,625 --> 00:40:01,996
♪
880
00:40:02,031 --> 00:40:05,133
♪ Thousands and thousands ♪
881
00:40:05,167 --> 00:40:08,736
♪ All along this earth ♪
882
00:40:19,982 --> 00:40:21,749
I'm...
883
00:40:21,784 --> 00:40:24,447
I'm sorry that I put you in danger.
884
00:40:25,220 --> 00:40:27,588
But I didn't know what else to do.
885
00:40:27,623 --> 00:40:29,535
It was the only thing to do.
886
00:40:30,959 --> 00:40:32,371
It was brave.
887
00:40:33,228 --> 00:40:35,096
And selfless.
888
00:40:35,130 --> 00:40:37,460
Smart. It was you.
889
00:40:38,033 --> 00:40:43,137
And you deserve to be
at a place that sees you,
890
00:40:43,172 --> 00:40:45,134
that appreciates you.
891
00:40:45,641 --> 00:40:47,261
100%.
892
00:40:49,845 --> 00:40:51,179
And if that place isn't New Amsterdam,
893
00:40:51,213 --> 00:40:52,934
then you should go.
894
00:40:53,515 --> 00:40:55,019
You should go.
895
00:40:55,818 --> 00:40:57,518
No matter how much I want you to stay,
896
00:40:57,553 --> 00:40:59,107
and I...
897
00:41:00,155 --> 00:41:04,158
It's not about what I want.
898
00:41:07,162 --> 00:41:09,617
And, yeah, it'll be weird not...
899
00:41:10,332 --> 00:41:12,300
seeing you every day,
900
00:41:12,334 --> 00:41:16,904
and I will miss you, but...
901
00:41:16,939 --> 00:41:18,261
we live in the same city, right?
902
00:41:18,296 --> 00:41:22,543
So we can always get a coffee
or eat, you know, something,
903
00:41:22,578 --> 00:41:24,674
food together, or...
904
00:41:25,347 --> 00:41:27,426
- Max.
- What?
905
00:41:28,684 --> 00:41:29,851
I'm not going anywhere.
906
00:41:29,885 --> 00:41:31,886
You're not?
907
00:41:35,023 --> 00:41:36,824
So you just let me do that whole awkward
908
00:41:36,859 --> 00:41:38,993
rambling speech for no reason?
909
00:41:39,027 --> 00:41:41,983
- Yes.
- Okay, well, great. Thanks.
910
00:41:42,865 --> 00:41:43,831
It's not cool.
911
00:41:43,866 --> 00:41:45,867
[LAUGHS]
912
00:41:50,205 --> 00:41:52,340
So you...
913
00:41:52,374 --> 00:41:54,542
found a reason to stay.
914
00:41:56,612 --> 00:41:59,580
[HEARTFELT MUSIC]
915
00:41:59,615 --> 00:42:06,654
♪
915
00:42:07,305 --> 00:42:13,541
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
61707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.