All language subtitles for Nancy Drew (2019) 1x10 - The Mark of the Poisoner’s Pearl.720pAVS_MINX.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,549
Previously on Nancy Drew...
2
00:00:01,550 --> 00:00:03,511
I got the toxicology back on Tiffany.
3
00:00:03,512 --> 00:00:05,080
She didn't die of natural causes.
4
00:00:05,081 --> 00:00:06,307
She was poisoned.
5
00:00:06,308 --> 00:00:08,540
Lucy Sable disappeared
after the celebration,
6
00:00:08,541 --> 00:00:09,593
never seen again.
7
00:00:09,594 --> 00:00:11,452
What's the dress of
girl who was murdered
8
00:00:11,453 --> 00:00:13,788
20 years ago doing in my attic?
9
00:00:13,789 --> 00:00:15,948
Lucy knew Hudson family
secrets in the past,
10
00:00:15,949 --> 00:00:17,924
and the Hudsons called
in their favorite lawyer
11
00:00:17,925 --> 00:00:19,104
to come and clean up the mess.
12
00:00:19,105 --> 00:00:20,362
I didn't kill anyone!
13
00:00:20,363 --> 00:00:22,989
I have reason to suspect you!
14
00:00:22,990 --> 00:00:24,659
Karen found it in plain sight.
15
00:00:24,660 --> 00:00:26,961
You had quite the list
of evidence against me.
16
00:00:26,962 --> 00:00:30,498
Carson Drew, you're under arrest
for the murder of Lucy Sable.
17
00:00:33,568 --> 00:00:35,660
Miss Drew, when did
you first come to believe
18
00:00:35,661 --> 00:00:38,673
your father was responsible
for the murder of Lucy Sable?
19
00:00:38,674 --> 00:00:42,176
You wrote: the Hudsons
paid Carson $50,000
20
00:00:42,177 --> 00:00:44,679
two days after Lucy Sable's death.
21
00:00:44,680 --> 00:00:47,448
Did the Hudsons pay your
father to kill Lucy Sable?
22
00:00:47,449 --> 00:00:48,949
Can we call it a day?
23
00:00:48,950 --> 00:00:51,986
Nancy, you need to take this seriously.
24
00:00:51,987 --> 00:00:54,522
Okay? You're gonna be subpoenaed
to testify against your father
25
00:00:54,523 --> 00:00:56,390
at his evidentiary hearing soon.
26
00:00:56,391 --> 00:00:58,459
And his trial after that.
27
00:00:58,460 --> 00:01:00,361
Look, I know you're
worried about your dad,
28
00:01:00,362 --> 00:01:02,063
but, I mean, we've got a...
29
00:01:02,064 --> 00:01:04,999
He's been in jail for two
weeks, and it's all my fault.
30
00:01:05,000 --> 00:01:07,535
He didn't kill Lucy.
My theory was all wrong.
31
00:01:07,536 --> 00:01:09,353
Okay, so if you're
convinced he's innocent,
32
00:01:09,354 --> 00:01:10,861
then help me get him out.
33
00:01:10,862 --> 00:01:14,241
Carson's not explaining any
of the evidence against him.
34
00:01:14,242 --> 00:01:16,210
Do you know why?
35
00:01:16,211 --> 00:01:17,712
No.
36
00:01:17,713 --> 00:01:19,547
He misses you.
37
00:01:19,548 --> 00:01:21,960
He said he calls during his
phone privileges twice a day,
38
00:01:21,961 --> 00:01:23,098
but you never pick up.
39
00:01:23,099 --> 00:01:25,219
Well, he shouldn't miss
me. He should hate me.
40
00:01:25,220 --> 00:01:26,654
I put him there.
41
00:01:26,655 --> 00:01:29,256
- He's not capable of hating you.
- _
42
00:01:29,257 --> 00:01:31,525
He's worried you're not eating.
43
00:01:31,526 --> 00:01:33,494
Well, tell him not to worry.
44
00:01:37,065 --> 00:01:39,567
Maybe you could tell him yourself.
45
00:01:45,407 --> 00:01:47,074
Hmm.
46
00:01:47,075 --> 00:01:49,510
My grandmother used to
hang those around her house.
47
00:01:49,511 --> 00:01:51,112
Ghost traps?
48
00:01:51,113 --> 00:01:54,215
Are you trying to catch a ghost?
49
00:01:54,216 --> 00:01:57,184
Something like that.
50
00:01:59,244 --> 00:02:01,367
? Nancy Drew 1x10 ?
The Mark of the Poisoner's Pearl
51
00:02:01,368 --> 00:02:03,868
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52
00:02:14,603 --> 00:02:17,538
Hey, did you text Nancy to
remind her to bring flowers?
53
00:02:17,539 --> 00:02:19,907
What, and add another
thing to her plate?
54
00:02:19,908 --> 00:02:22,109
No thanks. You do it.
55
00:02:22,110 --> 00:02:23,778
Hey, how is she?
56
00:02:23,779 --> 00:02:26,791
She shows up for work,
and then she leaves.
57
00:02:26,792 --> 00:02:28,415
You can't blame her.
58
00:02:28,416 --> 00:02:30,417
Sometimes you just got to be alone.
59
00:02:30,418 --> 00:02:31,952
I mean, she's not completely alone.
60
00:02:31,953 --> 00:02:33,821
She talks to my mom.
61
00:02:33,822 --> 00:02:35,633
About how to find a missing ghost.
62
00:02:35,634 --> 00:02:38,726
I know Nancy thinks
Simon flung Dead Lucy
63
00:02:38,727 --> 00:02:41,061
to the furthest depths
of the spirit world,
64
00:02:41,062 --> 00:02:44,288
but what if Lucy went MIA
65
00:02:44,289 --> 00:02:46,066
because they arrested
the man who murdered her,
66
00:02:46,067 --> 00:02:48,054
and she's finally at peace?
67
00:02:48,055 --> 00:02:49,403
That's your barometer for innocence?
68
00:02:49,404 --> 00:02:51,305
- Yeah.
- Ghost sightings, or lack of them?
69
00:02:51,306 --> 00:02:53,707
Hey, Mr. Drew's fingerprints
were on a bloody knife
70
00:02:53,708 --> 00:02:54,799
at the crime scene.
71
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
I seriously hope you
don't end up on a jury.
72
00:02:57,233 --> 00:02:58,302
- Oh, wait.
- Oh.
73
00:02:58,303 --> 00:02:59,303
- Okay.
- Oh.
74
00:02:59,981 --> 00:03:01,015
Surprise!
75
00:03:01,016 --> 00:03:02,416
Nancy.
76
00:03:02,417 --> 00:03:03,984
Ew.
77
00:03:03,985 --> 00:03:05,820
- Ah.
- What is all this?
78
00:03:05,821 --> 00:03:08,590
It's Ace's first day back at work. No,
79
00:03:08,591 --> 00:03:11,091
but it's so fine. It's so fine
that you didn't remember that.
80
00:03:11,092 --> 00:03:12,526
Or the flowers.
81
00:03:12,527 --> 00:03:13,961
I'm the worst.
82
00:03:13,962 --> 00:03:15,429
No, Nancy.
83
00:03:15,430 --> 00:03:16,831
You're not. It's fine.
84
00:03:16,832 --> 00:03:18,726
- Right, guys? It's fine. So fine.
- Yeah. Yeah.
85
00:03:18,727 --> 00:03:19,858
- So fine.
- Yeah.
86
00:03:19,859 --> 00:03:21,283
- Super fine. You're fine.
- No, it's-it's fine.
87
00:03:21,284 --> 00:03:24,104
- It's okay.
- It's fine.
88
00:03:24,105 --> 00:03:25,506
Okay.
89
00:03:25,507 --> 00:03:27,708
Okay.
90
00:03:27,709 --> 00:03:29,410
Hey.
91
00:03:29,411 --> 00:03:30,778
Hey.
92
00:03:30,779 --> 00:03:32,746
How are you?
93
00:03:33,982 --> 00:03:37,618
Everybody asks me that.
94
00:03:38,987 --> 00:03:41,121
Y'all put my face on a cake?
95
00:03:41,122 --> 00:03:44,158
- Surprise!
- Surprise!
96
00:03:44,159 --> 00:03:45,192
- Surprise.
- Oh!
97
00:03:45,193 --> 00:03:46,827
- Oh. Hi.
- Hi.
98
00:03:46,828 --> 00:03:48,462
What's up, man? Hey.
99
00:03:48,463 --> 00:03:50,197
Hey.
100
00:03:50,198 --> 00:03:52,833
- Hey.
- All right, let's eat this cake
101
00:03:52,834 --> 00:03:55,302
and clean it up. We open in five.
102
00:03:55,303 --> 00:03:57,204
Hey.
103
00:03:57,205 --> 00:03:59,206
Glad you're alive.
104
00:03:59,207 --> 00:04:01,642
You miss me?
105
00:04:01,643 --> 00:04:03,711
I absolutely did not.
106
00:04:03,712 --> 00:04:05,980
Hi.
107
00:04:07,048 --> 00:04:09,650
- I'm really sorry. I'm...
- No.
108
00:04:09,651 --> 00:04:11,619
I'm sorry, and...
109
00:04:12,621 --> 00:04:14,054
How-how are you?
110
00:04:15,824 --> 00:04:18,792
Um, I have to take this.
111
00:04:20,629 --> 00:04:22,759
Hey.
112
00:04:22,760 --> 00:04:24,531
I've got a name for you.
113
00:04:24,532 --> 00:04:25,933
Actaea pachypoda.
114
00:04:25,934 --> 00:04:28,335
It's what killed Tiffany Hudson. Uh...
115
00:04:28,336 --> 00:04:30,504
Also known as white baneberry poison.
116
00:04:30,505 --> 00:04:33,874
Uh, creating the poison from the
berries is incredibly difficult.
117
00:04:33,875 --> 00:04:35,409
Detecting it is even harder.
118
00:04:35,410 --> 00:04:38,245
Oh, well, good thing
I know a genius, right?
119
00:04:38,246 --> 00:04:41,519
Most coroners wouldn't
even screen for this toxin
120
00:04:41,520 --> 00:04:43,617
because it mimics a
death by cardiac event.
121
00:04:43,618 --> 00:04:46,921
They would just rule it natural
causes without a second thought.
122
00:04:48,590 --> 00:04:50,591
I-I thought you'd be thrilled by this.
123
00:04:50,592 --> 00:04:51,959
It's a new lead for you.
124
00:04:51,960 --> 00:04:53,527
Uh, it's just,
125
00:04:53,528 --> 00:04:56,964
every time I dig into a case,
I hurt everybody around me.
126
00:04:56,965 --> 00:04:59,800
So, just...
127
00:04:59,801 --> 00:05:02,002
trying to figure out what I should do.
128
00:05:03,772 --> 00:05:06,273
Check it out.
129
00:05:09,210 --> 00:05:10,911
It has been two weeks.
130
00:05:10,912 --> 00:05:13,314
And I thought that this
would have calmed down by now.
131
00:05:13,315 --> 00:05:15,482
It will... eventually.
132
00:05:15,483 --> 00:05:18,385
Look, can you just
endure one more shift?
133
00:05:18,386 --> 00:05:20,487
We're two months behind
on bills, and this uptick
134
00:05:20,488 --> 00:05:22,790
- in business could really, really help us.
- George.
135
00:05:22,791 --> 00:05:24,325
Please?
136
00:05:24,326 --> 00:05:26,493
Oh, come on. You have your own fan site.
137
00:05:26,494 --> 00:05:29,063
@NancyDrewsNews. It gets,
like, a bazillion likes a day.
138
00:05:32,500 --> 00:05:34,935
Okay. I'm sorry.
139
00:05:34,936 --> 00:05:37,004
- Go organize the pantry.
- Thank you.
140
00:05:37,005 --> 00:05:38,005
Yeah.
141
00:05:38,006 --> 00:05:39,406
Nancy. Hi.
142
00:05:39,407 --> 00:05:41,809
Hey. Uh, I-I owe you a call back.
143
00:05:41,810 --> 00:05:43,234
- Things have just been crazy.
- No. I know. I get it.
144
00:05:43,235 --> 00:05:44,945
- I just came by to see how you...
- George is gonna kill me
145
00:05:44,946 --> 00:05:46,546
if I don't... if I
don't go back to work.
146
00:05:47,816 --> 00:05:49,450
Let's talk later.
147
00:05:55,924 --> 00:05:57,858
Hey, Bess, you have a minute?
148
00:05:57,859 --> 00:05:59,326
Hey.
149
00:05:59,327 --> 00:06:01,695
Did you get the DNA results back?
150
00:06:01,696 --> 00:06:03,163
- We're first cousins.
- Oh!
151
00:06:03,164 --> 00:06:05,332
You're officially a Marvin.
152
00:06:05,333 --> 00:06:06,967
Oh, snap.
153
00:06:06,968 --> 00:06:09,436
Oh, my God. Do we hug?
154
00:06:09,437 --> 00:06:11,372
- Sure.
- Shake hands?
155
00:06:11,373 --> 00:06:12,806
Oh, my God!
156
00:06:12,807 --> 00:06:15,109
When do I get to meet
the rest of the family?
157
00:06:15,110 --> 00:06:16,944
Um, actually...
158
00:06:16,945 --> 00:06:18,212
can we talk?
159
00:06:18,213 --> 00:06:20,014
Uh, yeah. About what?
160
00:06:20,015 --> 00:06:21,949
Um...
161
00:06:21,950 --> 00:06:23,902
Okay, as family, you should know
162
00:06:23,903 --> 00:06:26,181
that I obsessively worry.
163
00:06:26,182 --> 00:06:27,521
What are we talking about?
164
00:06:27,522 --> 00:06:30,190
It's about the burial coins
from the Velvet Masque.
165
00:06:30,191 --> 00:06:31,992
I need them.
166
00:06:31,993 --> 00:06:34,161
Those coins are the proof that I need
167
00:06:34,162 --> 00:06:37,498
to put Everett Hudson behind bars
for sinking the Bonny Scot
168
00:06:37,499 --> 00:06:39,383
and murdering our Uncle Sebastian.
169
00:06:39,384 --> 00:06:43,978
I really, really don't
want to upset you. Um...
170
00:06:43,979 --> 00:06:46,373
- Hey.
- The... Uh...
171
00:06:46,374 --> 00:06:47,808
I destroyed the coins.
172
00:06:47,809 --> 00:06:51,865
Yeah, I accidentally
melted them. Long story.
173
00:06:51,866 --> 00:06:56,383
But if you're going to be upset
with anyone, it's my fault.
174
00:06:57,071 --> 00:06:59,430
I paid a very large sum
of money for those coins.
175
00:06:59,431 --> 00:07:01,688
Yeah. One point five million, right?
176
00:07:01,689 --> 00:07:04,324
Yeah, I heard, but that's, yeah...
177
00:07:04,325 --> 00:07:07,661
That's a drop in the
bucket for you, Owen.
178
00:07:07,662 --> 00:07:10,030
I mean, why... why are you even here?
179
00:07:10,031 --> 00:07:11,498
Gentlemen.
180
00:07:12,534 --> 00:07:14,535
Sit down, please.
181
00:07:16,037 --> 00:07:18,405
Let's talk. Okay?
182
00:07:18,406 --> 00:07:22,109
You both share the same goal, right?
183
00:07:22,110 --> 00:07:24,678
Take down the Hudsons.
184
00:07:24,679 --> 00:07:27,081
You two should talk.
185
00:07:27,082 --> 00:07:29,416
Share information.
186
00:07:29,417 --> 00:07:31,718
Oh!
187
00:07:31,719 --> 00:07:33,854
Have some cake.
188
00:07:33,855 --> 00:07:36,457
Okay? Work together.
189
00:07:36,458 --> 00:07:38,692
Okay?
190
00:07:43,240 --> 00:07:45,301
Okay, come on, Drew.
191
00:07:45,302 --> 00:07:47,793
A quick search is not
gonna get anyone hurt.
192
00:07:47,794 --> 00:07:52,984
_
193
00:07:55,410 --> 00:07:57,211
What are you doing?
194
00:07:57,212 --> 00:07:59,947
Nothing.
195
00:07:59,948 --> 00:08:02,449
Why are you looking
at a picture of my dad?
196
00:08:07,761 --> 00:08:10,161
Hey, you know, what-what
if we just told the cops?
197
00:08:10,948 --> 00:08:13,016
Your dad worked on a case in 2003
198
00:08:13,017 --> 00:08:15,118
that had the same poison
that killed Tiffany.
199
00:08:15,119 --> 00:08:18,455
You stole Tiffany's blood
to get these test results.
200
00:08:18,456 --> 00:08:20,857
Think admitting to that right
before your arraignment's
201
00:08:20,858 --> 00:08:23,093
less than advisable.
202
00:08:23,094 --> 00:08:25,795
Now, before you meet the Captain...
203
00:08:25,796 --> 00:08:27,864
You call your dad "the Captain"?
204
00:08:27,865 --> 00:08:30,133
Here's a few things you should know.
205
00:08:30,134 --> 00:08:32,602
He doesn't like people much.
206
00:08:32,603 --> 00:08:35,170
He lost his hearing after
his accident on the force.
207
00:08:35,171 --> 00:08:36,597
He can read your lips,
208
00:08:36,598 --> 00:08:39,609
but he's little
self-conscious about speaking.
209
00:08:39,610 --> 00:08:42,546
And fair warning: my house
can be a bit of a war zone.
210
00:08:46,417 --> 00:08:48,418
Yeah, I can tell.
211
00:09:00,131 --> 00:09:02,232
No.
212
00:09:02,233 --> 00:09:04,467
I wanted you to meet somebody.
213
00:09:12,043 --> 00:09:14,811
Captain Thom?
214
00:09:14,812 --> 00:09:16,780
Uh, I'm-I'm Nancy Drew.
215
00:09:20,117 --> 00:09:21,985
The Hero of Horseshoe Bay?
216
00:09:21,986 --> 00:09:24,154
Yes. The one and only.
217
00:09:25,222 --> 00:09:27,157
Um,
218
00:09:27,158 --> 00:09:29,125
she wanted to ask you something.
219
00:09:30,494 --> 00:09:32,696
About Liza Ainslie.
220
00:09:32,697 --> 00:09:35,795
It's a suicide case in 2003.
221
00:09:35,796 --> 00:09:36,800
Do you remember her?
222
00:09:36,801 --> 00:09:39,169
I found her near her car
223
00:09:39,170 --> 00:09:40,470
with a vial of poison.
224
00:09:40,471 --> 00:09:42,973
It was ruled a suicide.
225
00:09:42,974 --> 00:09:45,141
But I never believed that.
226
00:09:47,945 --> 00:09:51,681
Tiffany Hudson was killed
by the same rare poison.
227
00:09:51,682 --> 00:09:55,352
I-I don't know who waits 15
years between kills, but...
228
00:10:13,371 --> 00:10:15,071
I received an e-mail
229
00:10:15,072 --> 00:10:16,806
the day before Liza died.
230
00:10:16,807 --> 00:10:19,509
And then the next year
I got another e-mail.
231
00:10:19,510 --> 00:10:21,845
And one more the year after that.
232
00:10:23,114 --> 00:10:25,348
I think they're all
from the same killer.
233
00:10:25,349 --> 00:10:27,117
That has to be a cipher, right?
234
00:10:28,719 --> 00:10:30,854
Yeah, but I never cracked it.
235
00:10:32,356 --> 00:10:34,324
But if the killer is back...
236
00:10:34,325 --> 00:10:36,159
Um...
237
00:10:36,160 --> 00:10:38,795
can we try decoding it?
238
00:10:40,364 --> 00:10:41,731
Together?
239
00:10:51,709 --> 00:10:53,543
Mr. Hudson.
240
00:10:53,544 --> 00:10:54,744
Hey, Bess.
241
00:10:54,745 --> 00:10:56,012
You're back.
242
00:10:56,013 --> 00:10:58,114
Yeah. Yeah. Is George around?
243
00:10:58,115 --> 00:11:00,617
Um, yeah, she should be, like...
244
00:11:00,618 --> 00:11:01,851
In her office? Okay.
245
00:11:01,852 --> 00:11:03,420
Thanks.
246
00:11:09,226 --> 00:11:11,094
Hey.
247
00:11:13,664 --> 00:11:15,865
I, um...
248
00:11:15,866 --> 00:11:19,069
I heard... that your
sister got kidnapped,
249
00:11:19,070 --> 00:11:21,404
and I just wanted to make
sure that you were okay.
250
00:11:23,307 --> 00:11:24,974
That was weeks ago.
251
00:11:24,975 --> 00:11:27,508
Where have you been?
252
00:11:27,509 --> 00:11:28,545
I was, uh,
253
00:11:28,546 --> 00:11:30,547
I was at a-a wellness retreat.
254
00:11:30,548 --> 00:11:32,382
You mean rehab?
255
00:11:32,383 --> 00:11:35,485
Look, I needed to clear my head.
256
00:11:35,486 --> 00:11:39,456
You know, think about the way
I was living my life, and...
257
00:11:40,891 --> 00:11:43,560
I just, I-I wanted to say that I'm sorry
258
00:11:43,561 --> 00:11:45,895
about the last time that I saw you.
259
00:11:45,896 --> 00:11:47,630
You know, at the garden party.
260
00:11:47,631 --> 00:11:50,366
When you punched a
bookcase near my head?
261
00:11:52,536 --> 00:11:54,938
Don't mind me. I'm not even here.
262
00:11:58,042 --> 00:12:00,100
I'm not that person anymore.
263
00:12:01,779 --> 00:12:03,511
Cool.
264
00:12:03,512 --> 00:12:05,103
Look, I used to be afraid
265
00:12:05,104 --> 00:12:06,583
of who I was gonna become
266
00:12:06,584 --> 00:12:09,319
if I wasn't Ryan Hudson.
267
00:12:09,320 --> 00:12:10,787
I'm not afraid anymore.
268
00:12:10,788 --> 00:12:13,089
I don't know what you
want from me, but...
269
00:12:13,090 --> 00:12:14,824
I'm not falling for this again.
270
00:12:14,825 --> 00:12:16,493
I don't want anything from you.
271
00:12:16,494 --> 00:12:21,064
Except for you to know
that if you need anything...
272
00:12:23,167 --> 00:12:25,168
... I'm here for you.
273
00:12:28,672 --> 00:12:30,774
Oh.
274
00:12:30,775 --> 00:12:32,075
Bess.
275
00:12:33,577 --> 00:12:35,578
Found it.
276
00:12:44,455 --> 00:12:45,822
We have to get... Whoa!
277
00:12:45,823 --> 00:12:47,957
Sorry. I have a plan to get an artifact
278
00:12:47,958 --> 00:12:49,325
from the Bonny Scot.
279
00:12:49,326 --> 00:12:51,327
Ryan Hudson.
280
00:12:52,945 --> 00:12:54,469
That's not a plan.
281
00:12:54,470 --> 00:12:55,994
Yeah, he's never gonna help us.
282
00:12:55,995 --> 00:12:57,667
He's a Hudson. And he hates me.
283
00:12:57,668 --> 00:13:00,470
No. But he doesn't want
to be a Hudson anymore.
284
00:13:00,471 --> 00:13:02,472
You don't just stop being a Hudson.
285
00:13:02,473 --> 00:13:04,841
There's no way he's
ever gonna go for it.
286
00:13:04,842 --> 00:13:06,543
Uh...
287
00:13:06,544 --> 00:13:08,711
not no way.
288
00:13:08,712 --> 00:13:12,248
Oh, we've been trying
to crack this cipher for hours.
289
00:13:12,249 --> 00:13:14,484
Ace, did you learn
anything from the obits?
290
00:13:14,485 --> 00:13:15,819
Yeah.
291
00:13:15,820 --> 00:13:17,187
Life's short.
292
00:13:18,139 --> 00:13:21,162
_
293
00:13:21,163 --> 00:13:23,359
_
294
00:13:23,360 --> 00:13:24,594
I know.
295
00:13:24,595 --> 00:13:26,696
That's what I'm doing.
296
00:13:26,697 --> 00:13:28,731
Why did they pick these pictures?
297
00:13:28,732 --> 00:13:31,401
The photo quality is terrible.
298
00:13:31,402 --> 00:13:35,538
Unless maybe the clue
isn't the cipher at all.
299
00:13:35,539 --> 00:13:37,907
Maybe it's something in these photos.
300
00:13:39,410 --> 00:13:41,377
- Oh, my God.
- _
301
00:13:42,880 --> 00:13:46,349
Thom, you couldn't crack the
cipher because there isn't one.
302
00:13:46,350 --> 00:13:48,151
Not in the text, anyway.
303
00:13:51,488 --> 00:13:53,456
Dad, are you okay?
304
00:13:53,457 --> 00:13:55,514
Hey. You okay?
305
00:13:55,515 --> 00:13:57,538
_
306
00:13:57,539 --> 00:14:00,363
_
307
00:14:00,364 --> 00:14:01,531
_
308
00:14:01,532 --> 00:14:03,950
They never wanted you
to figure out the name.
309
00:14:03,951 --> 00:14:05,702
They wanted you to focus
on the bogus cipher.
310
00:14:05,703 --> 00:14:07,526
That's not your fault.
311
00:14:07,527 --> 00:14:09,027
_
312
00:14:09,773 --> 00:14:12,242
You didn't figure it out then.
313
00:14:12,243 --> 00:14:14,077
But we figured it out now.
314
00:14:14,078 --> 00:14:15,912
There's time to make it right.
315
00:14:16,947 --> 00:14:19,249
All we have are three e-mails
316
00:14:19,250 --> 00:14:20,274
from over a decade ago...
317
00:14:20,275 --> 00:14:21,818
we don't know the names or
even if they're connected.
318
00:14:21,819 --> 00:14:22,952
Well, maybe they are connected.
319
00:14:22,953 --> 00:14:24,854
Before Liza died, you were in the press.
320
00:14:24,855 --> 00:14:26,013
They called you a hero.
321
00:14:26,014 --> 00:14:28,515
That's why the killer engaged with you.
322
00:14:30,027 --> 00:14:32,228
I'm in the press now.
323
00:14:32,229 --> 00:14:34,831
Guess it's time for a Hail Mary.
324
00:14:34,832 --> 00:14:36,633
Here. Record this.
325
00:14:36,634 --> 00:14:38,768
- Record what?
- Just record me.
326
00:14:38,769 --> 00:14:41,004
I'm gonna upload this to my fan page.
327
00:14:41,005 --> 00:14:42,861
I believe
328
00:14:42,862 --> 00:14:46,309
there is a serial poisoner
operating in our town,
329
00:14:46,310 --> 00:14:48,912
and I have a message for them.
330
00:14:48,913 --> 00:14:49,979
_
331
00:14:49,980 --> 00:14:52,015
I cracked your cipher.
332
00:14:52,016 --> 00:14:54,517
You want to play a
game? Fine, let's play.
333
00:14:54,518 --> 00:14:56,019
But I'm changing the rules.
334
00:14:56,020 --> 00:14:58,488
I'm giving you the name
of your next victim.
335
00:14:59,490 --> 00:15:01,591
Nancy Drew.
336
00:15:01,592 --> 00:15:03,326
So...
337
00:15:03,327 --> 00:15:06,262
prove to me you're as
good as you think you are.
338
00:15:06,263 --> 00:15:08,298
Come and get me.
339
00:15:11,925 --> 00:15:13,636
_
340
00:15:13,637 --> 00:15:17,040
So you just want to give me a hotel?
341
00:15:17,041 --> 00:15:19,175
Marvin Industries' latest investment.
342
00:15:19,176 --> 00:15:20,510
Midtown Manhattan.
343
00:15:20,511 --> 00:15:22,145
100% voting stock.
344
00:15:22,146 --> 00:15:23,379
What do you say?
345
00:15:23,380 --> 00:15:25,481
What's this really about, Owen?
346
00:15:25,482 --> 00:15:28,351
How much do you know
about the Bonny Scot?
347
00:15:29,853 --> 00:15:31,888
Doesn't sound familiar.
348
00:15:31,889 --> 00:15:34,724
It was a joint venture between
our families 20 years ago.
349
00:15:34,725 --> 00:15:37,360
A ship carrying priceless antiquities.
350
00:15:37,361 --> 00:15:40,363
It sank, killing all 12 crew members,
351
00:15:40,364 --> 00:15:41,664
including our uncle.
352
00:15:41,665 --> 00:15:43,268
What do you mean, "our"?
353
00:15:43,269 --> 00:15:44,789
We're first cousins,
354
00:15:44,790 --> 00:15:46,302
on my mom's side.
355
00:15:46,303 --> 00:15:51,077
And this manifest documents
everything that supposedly sank
356
00:15:51,078 --> 00:15:53,076
with the Bonny Scot.
357
00:15:53,077 --> 00:15:54,744
Your father...
358
00:15:54,745 --> 00:15:58,548
collected the insurance
payout on all these items.
359
00:15:58,549 --> 00:16:01,150
Stone relics, temple urns, the coins...
360
00:16:01,151 --> 00:16:03,653
you sold them at the Velvet Masque.
361
00:16:03,654 --> 00:16:05,922
We need to find something
else from that list.
362
00:16:10,027 --> 00:16:11,661
If...
363
00:16:11,662 --> 00:16:14,364
what you're saying is true,
364
00:16:14,365 --> 00:16:17,166
then you're asking me to help you
365
00:16:17,167 --> 00:16:18,901
put my father in prison.
366
00:16:20,204 --> 00:16:22,572
Your father's a murderer.
367
00:16:22,573 --> 00:16:25,041
But you're not your father.
368
00:16:25,042 --> 00:16:26,909
Are you?
369
00:16:46,330 --> 00:16:48,531
Ace, where are the obits?
370
00:17:01,512 --> 00:17:03,446
Uh...
371
00:17:04,448 --> 00:17:06,049
What is this thing?
372
00:17:06,050 --> 00:17:07,950
It is a ghost trap.
373
00:17:09,186 --> 00:17:11,087
Oh. Okay, then.
374
00:17:11,088 --> 00:17:12,422
Um...
375
00:17:12,423 --> 00:17:14,891
You hungry?
376
00:17:14,892 --> 00:17:16,526
Egg rolls?
377
00:17:22,399 --> 00:17:24,667
Um, you could have
just had this delivered.
378
00:17:24,668 --> 00:17:27,437
Yeah, I know, but I
wanted to check on you.
379
00:17:27,438 --> 00:17:29,172
I saw the video.
380
00:17:29,173 --> 00:17:30,473
Yeah.
381
00:17:30,474 --> 00:17:32,762
Hopefully, my video will make sure
382
00:17:32,763 --> 00:17:35,778
that they go after me
and not somebody else.
383
00:17:35,779 --> 00:17:38,343
You know, most guys might be intimidated
384
00:17:38,344 --> 00:17:40,183
by someone who provokes a murderer.
385
00:17:44,588 --> 00:17:46,756
Oh, my God, it's from the killer.
386
00:17:48,142 --> 00:17:49,509
Rain check.
387
00:17:52,629 --> 00:17:54,445
Ace, you said you put the obituaries
388
00:17:54,446 --> 00:17:56,826
in my bag, but they're not...
389
00:17:56,827 --> 00:17:58,828
there.
390
00:17:58,829 --> 00:18:00,263
They're here.
391
00:18:00,264 --> 00:18:01,497
Now we can get started.
392
00:18:01,498 --> 00:18:03,266
Did you find the names
of the other victims
393
00:18:03,267 --> 00:18:04,667
in the e-mails that my dad got?
394
00:18:05,702 --> 00:18:07,670
I don't need your help.
395
00:18:07,671 --> 00:18:09,739
Did the killer contact you?
396
00:18:09,740 --> 00:18:11,598
What did the cipher say?
Are they coming for you?
397
00:18:11,599 --> 00:18:14,933
No. The next victim is
a woman named Claire.
398
00:18:14,934 --> 00:18:17,260
The killer sent me this message,
so I have to stop them,
399
00:18:17,261 --> 00:18:19,987
or else I'm the reason that
another person gets killed.
400
00:18:19,988 --> 00:18:21,373
They said not to call the cops.
401
00:18:21,374 --> 00:18:23,108
They only gave you three
hours to solve this.
402
00:18:23,109 --> 00:18:24,460
You do need us.
403
00:18:24,461 --> 00:18:26,680
No. Every time you guys
get involved in a case,
404
00:18:26,681 --> 00:18:29,214
one of you gets hurt, and
I am not doing that anymore.
405
00:18:29,215 --> 00:18:31,083
We don't have time for
this. In order to find Claire,
406
00:18:31,084 --> 00:18:33,886
we need to figure out how
the other victims are related.
407
00:18:33,887 --> 00:18:36,522
Do you have their names from
the ciphers in the e-mails?
408
00:18:37,887 --> 00:18:39,278
Bridget and Pam.
409
00:18:39,279 --> 00:18:40,325
Bridget and Pam.
410
00:18:40,326 --> 00:18:42,261
- You don't have to do this.
- Shut up, Drew.
411
00:18:42,262 --> 00:18:43,462
We want to help.
412
00:18:44,697 --> 00:18:47,132
- All right, we got Pam Barnaby.
- Ah.
413
00:18:47,133 --> 00:18:49,301
I got Bridget Wishbow.
414
00:18:49,302 --> 00:18:51,570
And Liza Ainslie.
415
00:18:51,571 --> 00:18:53,493
What do these three
women have in common?
416
00:18:53,494 --> 00:18:56,241
Says here Pam was a "proud
alum" of Hawthorne High School.
417
00:18:56,242 --> 00:18:57,910
Wait, um...
418
00:18:57,911 --> 00:18:59,845
- Hawthorne High.
- Out in the boonies.
419
00:18:59,846 --> 00:19:01,747
Closed down in, like, 2004.
420
00:19:01,748 --> 00:19:03,738
Hey. Bridget Wishbow.
421
00:19:03,739 --> 00:19:04,783
She was the assistant
422
00:19:04,784 --> 00:19:06,985
to the vice principal
at Hawthorne High School
423
00:19:06,986 --> 00:19:08,954
from 2002 to 2004.
424
00:19:08,955 --> 00:19:11,356
Okay, what about Liza?
Does she have a connection?
425
00:19:13,026 --> 00:19:15,427
She was the marching band director.
426
00:19:15,428 --> 00:19:17,869
Bridget and Pam were
both found dead in their homes.
427
00:19:18,731 --> 00:19:20,466
Where you going?
428
00:19:20,467 --> 00:19:23,435
I saw you put your house on the market.
429
00:19:23,436 --> 00:19:25,838
Yeah, it felt like it
was time for a change.
430
00:19:25,839 --> 00:19:28,544
Mm. And what arrangements
431
00:19:28,545 --> 00:19:30,738
have you made for the
valuables in the safes?
432
00:19:30,739 --> 00:19:32,005
Mom, I'm fine.
433
00:19:32,006 --> 00:19:33,311
I can handle it.
434
00:19:33,312 --> 00:19:35,291
I'll just throw everything in storage.
435
00:19:35,292 --> 00:19:38,283
Please do not throw anything anywhere.
436
00:19:38,284 --> 00:19:40,118
Some of those valuables are delicate.
437
00:19:40,119 --> 00:19:41,520
And priceless.
438
00:19:41,521 --> 00:19:43,856
I'll set up a time
and send somebody over
439
00:19:43,857 --> 00:19:45,390
to sort it out properly.
440
00:19:45,391 --> 00:19:47,860
Now, on to more pressing matters.
441
00:19:47,861 --> 00:19:50,896
Apparently, Tiffany's
sister has woken up.
442
00:19:50,897 --> 00:19:52,364
She nearly died.
443
00:19:52,365 --> 00:19:54,900
That's what I heard.
444
00:19:54,901 --> 00:19:56,969
I so hope that this accident
445
00:19:56,970 --> 00:19:59,872
has brought her some kind
of perspective on life.
446
00:20:01,875 --> 00:20:04,209
I bet it has.
447
00:20:11,084 --> 00:20:14,019
Anyone home... ?
448
00:20:14,020 --> 00:20:16,255
Three Claires worked at Hawthorne High
449
00:20:16,256 --> 00:20:18,223
over the school's history.
450
00:20:18,224 --> 00:20:23,862
But only Claire Barnett
still lived in Horseshoe Bay.
451
00:20:23,863 --> 00:20:25,597
Horseshoe Five-O.
452
00:20:25,598 --> 00:20:26,790
Some kind of bust?
453
00:20:26,791 --> 00:20:29,187
I'm just checking in on
the lady that lives here.
454
00:20:34,073 --> 00:20:36,341
There's no one there, Nancy.
455
00:20:36,342 --> 00:20:38,043
Nothing out of the ordinary.
456
00:20:38,044 --> 00:20:40,846
You sure about this lead?
457
00:20:42,115 --> 00:20:44,182
I'm not sure about anything anymore.
458
00:20:44,183 --> 00:20:47,753
Um, I'm-I'm really sorry
to have wasted your time.
459
00:20:59,332 --> 00:21:02,000
Claire Barnett?
460
00:21:04,814 --> 00:21:06,838
_
461
00:21:06,839 --> 00:21:10,175
- Is that the Hawthorne High scoreboard?
- _
462
00:21:12,795 --> 00:21:14,820
Now I know where Claire is.
463
00:21:25,194 --> 00:21:26,461
Bess?
464
00:21:34,220 --> 00:21:35,711
Ryan, I'm glad you called.
465
00:21:35,712 --> 00:21:37,562
I've thought about what you said, Owen.
466
00:21:37,563 --> 00:21:39,698
And I don't want to
see anybody get hurt, so
467
00:21:39,699 --> 00:21:41,833
stop looking into the Bonny Scot.
468
00:21:44,270 --> 00:21:47,138
You think I'm scared of
what your family can do?
469
00:21:47,139 --> 00:21:49,975
Laura Tandy wasn't scared.
470
00:21:49,976 --> 00:21:51,443
So don't say I didn't warn you.
471
00:22:03,522 --> 00:22:05,090
Hello, sweetheart.
472
00:22:05,091 --> 00:22:06,491
Hi, Mom, yeah.
473
00:22:06,492 --> 00:22:08,326
I-I was just calling to thank you
474
00:22:08,327 --> 00:22:10,929
for sending the movers...
they were a huge help.
475
00:22:10,930 --> 00:22:14,165
Oh, good, so you got
everything out of the safes?
476
00:22:14,166 --> 00:22:15,834
Yep.
477
00:22:15,835 --> 00:22:18,737
It's all in the warehouse
down by the docks.
478
00:22:18,738 --> 00:22:21,573
Oh, that's good to hear.
479
00:22:21,574 --> 00:22:24,142
Say, um...
480
00:22:24,143 --> 00:22:26,344
when's Dad coming back into town?
481
00:22:26,345 --> 00:22:28,913
We should all do dinner real soon.
482
00:23:03,716 --> 00:23:05,450
Hey!
483
00:23:05,451 --> 00:23:07,118
Get that light out of my face!
484
00:23:07,119 --> 00:23:09,120
How did you find me here?
485
00:23:09,121 --> 00:23:11,135
For someone who sneaks around,
486
00:23:11,136 --> 00:23:12,857
the bright blue car
isn't exactly subtle.
487
00:23:12,858 --> 00:23:14,492
Hero of Horseshoe Bay.
488
00:23:14,493 --> 00:23:18,263
Hero of Horseshoe Bay's friends.
489
00:23:20,966 --> 00:23:22,967
Okay, come on.
490
00:23:45,891 --> 00:23:49,961
20 minutes to save Claire.
491
00:23:57,803 --> 00:24:00,672
Someone was dragged here.
492
00:24:00,673 --> 00:24:02,107
Whoever took Claire is
493
00:24:02,108 --> 00:24:04,659
a woman, size seven shoes.
494
00:24:04,660 --> 00:24:06,344
Maybe seven and a half.
495
00:24:16,536 --> 00:24:18,170
This seems too easy.
496
00:24:35,374 --> 00:24:37,242
Ace, can you stay up here?
497
00:24:37,243 --> 00:24:38,543
Yeah, we need a lookout.
498
00:24:38,544 --> 00:24:40,145
And someone with cell service.
499
00:24:40,146 --> 00:24:41,813
We won't have any down there.
500
00:24:41,814 --> 00:24:43,314
I'm so glad I brought my crowbar.
501
00:24:43,315 --> 00:24:44,783
Okay, if we're not back in
502
00:24:44,784 --> 00:24:46,217
17 minutes...
503
00:24:46,218 --> 00:24:47,919
call the cops.
504
00:24:47,920 --> 00:24:50,255
Stay alive.
505
00:25:15,047 --> 00:25:16,514
Claire.
506
00:25:19,485 --> 00:25:21,653
Hey!
507
00:25:27,927 --> 00:25:29,828
It's locked!
508
00:25:29,829 --> 00:25:32,697
Hey, hey, hey, hey, hey.
509
00:25:32,698 --> 00:25:34,799
Hey. Hey, hey.
510
00:25:34,800 --> 00:25:37,335
It's p-p...
511
00:25:37,336 --> 00:25:38,670
it's poison.
512
00:25:46,026 --> 00:25:49,218
Nancy, we got to get you out of there!
513
00:25:49,219 --> 00:25:51,220
Don't open the door!
514
00:25:51,221 --> 00:25:53,155
There's poison coming
in through the vents.
515
00:25:53,156 --> 00:25:54,323
You'll be exposed to it.
516
00:25:54,324 --> 00:25:55,591
Just go!
517
00:25:55,592 --> 00:25:57,159
Screw that, I'm cracking the door!
518
00:25:57,160 --> 00:26:00,229
No, no, no. We have to find out
where the poison's coming from.
519
00:26:00,230 --> 00:26:01,230
- What?
- Come on.
520
00:26:05,402 --> 00:26:06,426
_
521
00:26:06,427 --> 00:26:08,295
Wait, wait, wait, wait,
wait! I need your help.
522
00:26:09,123 --> 00:26:11,682
_
523
00:26:11,683 --> 00:26:13,818
Dad, I need your help.
524
00:26:13,819 --> 00:26:16,320
- Please.
- _
525
00:26:16,321 --> 00:26:19,023
The person who took Liza Ainslie
526
00:26:19,024 --> 00:26:20,859
has taken a new victim.
527
00:26:20,860 --> 00:26:23,795
And so, now this door is sealed.
528
00:26:25,981 --> 00:26:27,305
Nancy and my friends
529
00:26:27,306 --> 00:26:28,874
are trapped on the other side of it.
530
00:26:28,875 --> 00:26:31,042
Break the molding.
531
00:26:31,043 --> 00:26:32,432
Look for a wire.
532
00:26:32,433 --> 00:26:35,113
Thank you.
533
00:26:35,114 --> 00:26:37,182
Did you see where the killer went?
534
00:26:37,183 --> 00:26:40,060
No, no, he hit me over the head and...
535
00:26:40,061 --> 00:26:41,252
"He"?
536
00:26:41,253 --> 00:26:42,489
The poisoner is a man?
537
00:26:42,490 --> 00:26:43,891
I think so.
538
00:26:47,460 --> 00:26:49,528
Found the wire.
539
00:26:49,529 --> 00:26:52,297
"Follow it to a control
system"... got it.
540
00:26:54,133 --> 00:26:57,233
What's the point? We've been
breathing poison this whole time.
541
00:26:57,234 --> 00:26:59,971
Well, yeah, but this
way, it'll slow it down.
542
00:26:59,972 --> 00:27:01,768
My friends will come
and get us out of here.
543
00:27:01,769 --> 00:27:02,969
You told them to leave.
544
00:27:02,970 --> 00:27:06,839
Yeah, but they don't ever listen to me.
545
00:27:12,940 --> 00:27:14,808
Hey, is the killer living in here?
546
00:27:14,809 --> 00:27:16,829
I don't know, but if we
can stop the flow of gas,
547
00:27:16,830 --> 00:27:18,731
we'll buy Nancy some time.
548
00:27:20,081 --> 00:27:21,682
What the... ?
549
00:27:26,479 --> 00:27:27,947
What is all this stuff?
550
00:27:54,816 --> 00:27:57,184
Please. Don't do this!
551
00:28:06,994 --> 00:28:08,428
Mm.
552
00:28:11,065 --> 00:28:12,866
We need to stay calm.
553
00:28:12,867 --> 00:28:14,735
Uh,
554
00:28:14,736 --> 00:28:17,938
t-tell me, um, something about yourself.
555
00:28:17,939 --> 00:28:19,203
Distract me.
556
00:28:19,204 --> 00:28:21,505
Did you have a-a dog growing up?
557
00:28:21,506 --> 00:28:24,375
A cat. My mom named him "Snowball".
558
00:28:24,376 --> 00:28:25,709
What about
559
00:28:25,710 --> 00:28:27,153
your favorite memory?
560
00:28:27,154 --> 00:28:29,380
- My little sister.
- Hey.
561
00:28:29,381 --> 00:28:30,881
- She's my hero.
- Nick?
562
00:28:30,882 --> 00:28:33,584
She's supposed to look up to me,
563
00:28:33,585 --> 00:28:35,219
but it's the other way around.
564
00:28:35,220 --> 00:28:36,654
My favorite memory.
565
00:28:36,655 --> 00:28:42,026
I... I failed my driver's test
the first time I took it.
566
00:28:42,027 --> 00:28:45,696
My dad, uh, drove me home.
567
00:28:45,697 --> 00:28:48,065
So I was really
568
00:28:48,066 --> 00:28:52,102
surprised when I looked up
and we were in the parking lot
569
00:28:52,103 --> 00:28:54,058
of my favorite ice cream shop,
570
00:28:54,059 --> 00:28:56,727
which was closed, but my dad had...
571
00:28:56,728 --> 00:28:59,063
had called the owner,
572
00:28:59,064 --> 00:29:03,767
and he came out with a
pint of my favorite flavor.
573
00:29:03,768 --> 00:29:07,438
And my dad t-told me that it was
574
00:29:07,439 --> 00:29:09,873
okay to fail.
575
00:29:11,109 --> 00:29:14,111
Because it makes us stronger.
576
00:29:14,112 --> 00:29:16,213
Because, uh,
577
00:29:16,214 --> 00:29:19,216
failure reminds us that we're human.
578
00:29:25,090 --> 00:29:27,091
George?
579
00:29:29,060 --> 00:29:31,095
Claire is the killer.
580
00:29:31,096 --> 00:29:33,097
She's in there with the poison.
581
00:29:33,098 --> 00:29:34,465
There has to be an antidote.
582
00:29:34,466 --> 00:29:35,899
Okay, help me with that.
583
00:29:35,900 --> 00:29:37,835
Get that... get that valve over there.
584
00:29:37,836 --> 00:29:40,404
- That one. Got it? You see it?
- I'm going to die.
585
00:29:40,405 --> 00:29:45,109
And I... I've been too scared
to talk to the one person
586
00:29:45,110 --> 00:29:47,077
who I care most about.
587
00:29:48,580 --> 00:29:51,148
Because I feel like I failed him.
588
00:29:52,784 --> 00:29:54,485
You don't think your dad did it?
589
00:29:54,486 --> 00:29:56,753
After all the evidence you found?
590
00:29:58,180 --> 00:30:00,090
You read the paper?
591
00:30:00,091 --> 00:30:02,326
I've always been fascinated
592
00:30:02,327 --> 00:30:05,362
by how the press creates heroes.
593
00:30:12,337 --> 00:30:14,838
Your shirt.
594
00:30:14,839 --> 00:30:18,142
Your shirt isn't dirty on the back.
595
00:30:18,143 --> 00:30:21,011
And your shoes... are size seven?
596
00:30:24,449 --> 00:30:26,450
You're not the victim.
597
00:30:28,820 --> 00:30:30,387
I am.
598
00:30:34,634 --> 00:30:38,103
Do you want to know my favorite memory?
599
00:30:41,418 --> 00:30:44,120
Watching my older sister die.
600
00:30:44,121 --> 00:30:48,124
The sicker she got, the
more open she became.
601
00:30:48,125 --> 00:30:51,483
I've never felt closer
to anyone in my life.
602
00:30:51,484 --> 00:30:55,120
Is that what you did to Tiffany?
603
00:30:55,121 --> 00:30:57,296
Poison her and then
make her open up to you
604
00:30:57,297 --> 00:30:59,115
in the parking lot of The Claw?
605
00:30:59,116 --> 00:31:00,884
Tiffany Hudson?
606
00:31:01,561 --> 00:31:04,830
She died fast in public, sloppy.
607
00:31:04,831 --> 00:31:07,032
It's not my style.
608
00:31:07,033 --> 00:31:08,533
I mean, granted, it did...
609
00:31:08,534 --> 00:31:10,969
It took time to perfect my method.
610
00:31:10,970 --> 00:31:14,406
To slow the poison down
611
00:31:14,407 --> 00:31:18,243
to suit my needs, but...
612
00:31:18,244 --> 00:31:21,213
once I did...
613
00:31:21,214 --> 00:31:23,415
Oh, God,
614
00:31:23,416 --> 00:31:25,851
what a time I've had.
615
00:31:25,852 --> 00:31:29,921
You've been killing people
this whole time unnoticed?
616
00:31:29,922 --> 00:31:32,524
No. No, no, no, no, no, no.
617
00:31:32,525 --> 00:31:35,227
Nancy, Nancy, I'm not a psychopath.
618
00:31:36,120 --> 00:31:38,298
No, I'm not... I'm not
killing people randomly.
619
00:31:38,299 --> 00:31:42,701
I had a short list of people
that I knew from this school
620
00:31:42,702 --> 00:31:45,003
who wouldn't let me
into their inner circle.
621
00:31:45,004 --> 00:31:49,174
Once I crossed them
off my list, I stopped.
622
00:31:49,175 --> 00:31:52,944
But then you had to go
and make your little video.
623
00:31:52,945 --> 00:31:56,548
And I want to thank you, Nancy.
624
00:32:02,221 --> 00:32:05,023
I really did forget how
much I love this moment.
625
00:32:05,024 --> 00:32:07,025
Please.
626
00:32:10,396 --> 00:32:13,598
I don't want to die. Please.
627
00:32:28,447 --> 00:32:29,581
Yes!
628
00:32:36,122 --> 00:32:39,457
Oh. Oh. Nancy? Nancy?!
629
00:32:39,458 --> 00:32:41,960
All right. Okay. You're gonna be okay.
630
00:32:41,961 --> 00:32:44,496
Okay. I got you. I got you.
631
00:32:44,497 --> 00:32:46,298
Let's go, okay?
632
00:33:04,116 --> 00:33:06,685
Come on. Okay. Come on. Okay.
633
00:33:06,686 --> 00:33:08,453
I got you. Got you.
634
00:33:09,855 --> 00:33:11,690
Okay. Come on.
635
00:33:23,149 --> 00:33:25,774
Come on, Nancy!
636
00:33:25,775 --> 00:33:27,706
Come on! Come on!
637
00:33:27,707 --> 00:33:29,941
Come on! Come on!
638
00:33:37,316 --> 00:33:39,219
- Nick, it's the antidote.
- Come on.
639
00:33:39,220 --> 00:33:41,112
Look. One of the pearls is
missing from the setting,
640
00:33:41,113 --> 00:33:42,487
because Claire took it.
641
00:33:42,488 --> 00:33:44,093
I think Nancy must have realized that.
642
00:33:44,094 --> 00:33:46,057
Here. Get her up.
643
00:33:46,058 --> 00:33:49,160
- Okay. Okay, got her.
- God, I hope we're not too late.
644
00:33:49,161 --> 00:33:50,795
- Hurry.
- Okay.
645
00:33:50,796 --> 00:33:54,799
Oh. Okay, okay, here we go. It's okay.
646
00:33:56,302 --> 00:33:58,269
Yes.
647
00:34:21,560 --> 00:34:24,729
Come on, that's it.
648
00:34:24,730 --> 00:34:25,730
Come on.
649
00:34:27,500 --> 00:34:30,035
Oh. Oh.
650
00:34:30,036 --> 00:34:32,570
You're okay.
651
00:34:32,571 --> 00:34:35,707
Oh, God. Oh, my God.
652
00:34:35,708 --> 00:34:37,342
Ah. Ah.
653
00:34:37,343 --> 00:34:38,843
You're okay. You're okay.
654
00:34:38,844 --> 00:34:41,179
Got you. I got you.
655
00:34:41,180 --> 00:34:43,214
Yeah. Yeah.
656
00:34:43,215 --> 00:34:45,650
- Oh, yeah.
- Okay.
657
00:34:52,358 --> 00:34:54,592
- Claire! We've been looking for you.
- Oh.
658
00:34:54,593 --> 00:34:57,128
- You okay?
- Yeah. You have to help me.
659
00:34:57,129 --> 00:34:58,797
There's someone after me.
660
00:34:58,798 --> 00:35:00,598
- We have to leave... now.
- All right.
661
00:35:00,599 --> 00:35:02,133
- All right. Come on. I got you.
- Aah.
662
00:35:04,804 --> 00:35:06,438
Here.
663
00:35:06,439 --> 00:35:07,872
Special delivery.
664
00:35:11,577 --> 00:35:14,079
Saw your picture on the faculty wall.
665
00:35:14,080 --> 00:35:15,880
Chemistry teacher, huh?
666
00:35:15,881 --> 00:35:17,849
Try not to poison your cellmate.
667
00:35:24,419 --> 00:35:26,443
_
668
00:35:26,444 --> 00:35:28,612
I'm okay. What are you doing here?
669
00:35:29,512 --> 00:35:33,912
_
670
00:35:34,600 --> 00:35:36,634
You did a good job.
671
00:35:38,604 --> 00:35:41,473
I'm sorry. One-one more time.
I didn't... I didn't catch that.
672
00:35:42,541 --> 00:35:44,542
Hmm?
673
00:35:45,814 --> 00:35:48,116
_
674
00:35:55,421 --> 00:35:57,021
Stop! Stop!
675
00:35:57,022 --> 00:35:59,157
Stop fussing, please. I'm fine.
676
00:35:59,158 --> 00:36:01,292
Uh, fine?
677
00:36:01,293 --> 00:36:05,330
Hey, you came back from the dead, okay?
678
00:36:05,331 --> 00:36:07,165
Why do you guys always show up?
679
00:36:07,166 --> 00:36:10,668
When I very explicitly ask you not to?
680
00:36:10,669 --> 00:36:12,769
I mean, somebody could
have gotten seriously hurt.
681
00:36:12,770 --> 00:36:16,508
Because that's what
friends do... we show up.
682
00:36:16,509 --> 00:36:18,510
- Except for Bess.
- Hey!
683
00:36:18,511 --> 00:36:22,714
You know, I was dealing with
a delicate family situation.
684
00:36:22,715 --> 00:36:26,117
Nancy, I might still be in
a coma if it weren't for you.
685
00:36:26,118 --> 00:36:29,020
When I got possessed
by Tiffany, you chose me
686
00:36:29,021 --> 00:36:31,022
over questioning a ghost
about her own murder.
687
00:36:31,023 --> 00:36:33,158
- Saved my life.
- Yeah.
688
00:36:33,159 --> 00:36:35,126
And you let me live with you
689
00:36:35,127 --> 00:36:37,962
when I had nowhere else to go.
690
00:36:37,963 --> 00:36:40,532
You helped me find
what Tiffany left for me.
691
00:36:40,533 --> 00:36:42,534
And you didn't turn me in to the cops,
692
00:36:42,535 --> 00:36:44,402
even when you had reason to.
693
00:36:44,403 --> 00:36:45,904
But I've hurt you.
694
00:36:45,905 --> 00:36:47,572
I've hurt all of you.
695
00:36:47,573 --> 00:36:49,207
- And... f-for what?
- Okay.
696
00:36:49,208 --> 00:36:52,010
Ease up on the guilt, Nancy.
697
00:36:52,011 --> 00:36:55,213
Okay? We all hurt people we love.
698
00:36:55,214 --> 00:36:58,516
But we all forgive the
people we love, too.
699
00:37:00,186 --> 00:37:02,520
Right, George?
700
00:37:02,521 --> 00:37:04,489
Eh.
701
00:37:05,491 --> 00:37:07,826
Looks good on you.
702
00:37:07,827 --> 00:37:09,427
For my next cake.
703
00:37:09,428 --> 00:37:10,728
Do you think you brought
704
00:37:10,729 --> 00:37:12,163
Dead Lucy back with you?
705
00:37:12,164 --> 00:37:14,365
I think she crawled her way out
706
00:37:14,366 --> 00:37:16,434
of wherever Simon flung her.
707
00:37:16,435 --> 00:37:18,903
Uh, she found me, though,
708
00:37:18,904 --> 00:37:21,606
when I was dying.
709
00:37:21,607 --> 00:37:25,443
I don't know if I brought
her back here, though.
710
00:37:25,444 --> 00:37:27,045
- I don't know.
- Okay.
711
00:37:27,046 --> 00:37:28,780
Drew looks tired.
712
00:37:28,781 --> 00:37:31,215
It's getting pretty late.
We should head out.
713
00:37:35,354 --> 00:37:36,788
See you in the morning.
714
00:37:36,789 --> 00:37:38,523
Good night, Nancy.
715
00:37:41,879 --> 00:37:44,271
So, she definitely
wasn't Tiffany's killer?
716
00:37:44,272 --> 00:37:47,346
No. We're getting close, though.
717
00:37:47,347 --> 00:37:50,568
We know that it's the same
poison that killed Tiffany.
718
00:37:50,569 --> 00:37:53,037
We now know that it's very hard to make.
719
00:37:53,038 --> 00:37:54,873
And there's an antidote.
720
00:37:54,874 --> 00:37:56,407
Good night.
721
00:37:56,408 --> 00:37:59,043
Good night, Ace.
722
00:38:02,882 --> 00:38:04,916
Good night, Nancy.
723
00:38:06,652 --> 00:38:08,653
Uh...
724
00:38:08,654 --> 00:38:11,956
you risked your life to save mine.
725
00:38:14,760 --> 00:38:16,761
What are friends for?
726
00:38:33,746 --> 00:38:35,747
Part of being human means
727
00:38:35,748 --> 00:38:38,917
we have to own up to our failures
728
00:38:38,918 --> 00:38:41,753
and face the people we've hurt,
729
00:38:41,754 --> 00:38:43,922
instead of pushing them away...
730
00:38:48,294 --> 00:38:50,762
_
731
00:38:56,001 --> 00:38:58,002
You have a collect call
732
00:38:58,003 --> 00:39:00,438
from an inmate at the
Seabury County Prison.
733
00:39:00,439 --> 00:39:02,874
Would you like to accept the charges?
734
00:39:15,521 --> 00:39:17,508
... and hope against hope
735
00:39:17,509 --> 00:39:19,434
that they can forgive us.
736
00:39:19,435 --> 00:39:21,627
Yes. I'd like to accept the charges.
737
00:39:24,330 --> 00:39:25,997
Dad? Uh, uh, j...
738
00:39:25,998 --> 00:39:29,133
Um, ju-just listen, okay?
739
00:39:30,869 --> 00:39:33,338
I am so,
740
00:39:33,339 --> 00:39:35,907
so sorry.
741
00:39:35,908 --> 00:39:38,977
But I'm gonna find a way
to get you out of there.
50479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.