Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,031
Previously. on
"NCIS"...
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,875
Ziva, what happened to you?
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,877
ZIVA: One of my demons
has become anxiety.
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,505
If they find you with Gibbs,
you will pay the price.
5
00:00:08,593 --> 00:00:10,156
- And so will I.
- GIBBS: I want to know
6
00:00:10,244 --> 00:00:12,521
- who we're running from.
- Her name is Sahar.
7
00:00:12,609 --> 00:00:14,873
She wants me dead.
And now she's after you. [gunshot]
8
00:00:15,046 --> 00:00:16,996
Sahar was rising to power
with my brother
9
00:00:17,084 --> 00:00:18,113
until I killed him.
10
00:00:18,201 --> 00:00:21,896
The only way back home to Tali
is if Sahar is dead.
11
00:00:21,990 --> 00:00:25,066
It's over. But I will not be going back
to prison.
12
00:00:25,154 --> 00:00:26,935
[gunshots]
13
00:00:29,240 --> 00:00:31,816
There's one more thing I have
to do to put all this behind me.
14
00:00:31,927 --> 00:00:33,138
And this time,
15
00:00:33,226 --> 00:00:36,341
I... have to do it
alone.
16
00:00:38,736 --> 00:00:40,651
[♪♪] [people whooping]
17
00:00:40,792 --> 00:00:43,568
[indistinct chatter]
18
00:00:46,708 --> 00:00:48,084
The hell you think
you're going?
19
00:00:48,172 --> 00:00:50,037
I have an appointment
with Mr. Mir.
20
00:00:50,154 --> 00:00:51,873
- Carter?
- Yeah.
21
00:00:52,033 --> 00:00:53,556
Yeah, let her through.
22
00:00:58,345 --> 00:00:59,433
Wow.
23
00:00:59,521 --> 00:01:01,537
You got, like, your own
thing going, huh?
24
00:01:01,625 --> 00:01:03,990
Kind of like, uh,
apple pie or something.
25
00:01:05,277 --> 00:01:06,626
Is this happening or not?
26
00:01:06,826 --> 00:01:08,849
Oh, yeah.
Yeah, have a seat.
27
00:01:13,176 --> 00:01:14,880
I said sit down.
28
00:01:18,298 --> 00:01:19,419
Ooh...
29
00:01:19,507 --> 00:01:21,988
Took a lot of balls
walking in here all by yourself
30
00:01:22,076 --> 00:01:23,998
dressed like
my Aunt Karen, huh?
31
00:01:24,086 --> 00:01:26,667
Hey. I got a room in the back...
32
00:01:26,755 --> 00:01:27,927
It's just four walls.
33
00:01:28,015 --> 00:01:29,569
But there's a pile of stuff
in there
34
00:01:29,657 --> 00:01:31,789
that would shoot us
straight to the clouds. [sniffs]
35
00:01:31,959 --> 00:01:34,341
The drive. Now.
36
00:01:35,742 --> 00:01:37,178
Or I walk.
37
00:01:37,824 --> 00:01:40,357
The money first.
38
00:01:45,455 --> 00:01:47,849
[line ringing]
39
00:01:48,052 --> 00:01:49,568
Make the transfer.
40
00:01:49,720 --> 00:01:51,287
[phone dings]
41
00:01:55,335 --> 00:01:56,945
[chuckles]
42
00:01:58,351 --> 00:01:59,700
Ah.
43
00:02:01,521 --> 00:02:02,733
Everything's on it?
44
00:02:02,820 --> 00:02:04,779
Oh, I got no idea
what's on it, Apple Pie.
45
00:02:04,866 --> 00:02:07,477
You see, I'm in the business
of information. It's what I do.
46
00:02:07,564 --> 00:02:09,839
So I just stay out
of the details, you know?
47
00:02:09,927 --> 00:02:11,307
Hey.
48
00:02:11,394 --> 00:02:14,354
I am a hundred grand richer
than I was when you sat down.
49
00:02:14,441 --> 00:02:15,693
You missed out, Apple.
50
00:02:16,573 --> 00:02:20,186
Oh, come on.
I like the spunk.
51
00:02:20,404 --> 00:02:22,231
Bye, Apple.
52
00:02:24,000 --> 00:02:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:31,466 --> 00:02:32,873
I got it.
54
00:02:33,201 --> 00:02:35,679
Ziva will thank you
for your assistance.
55
00:02:36,933 --> 00:02:40,589
Odette, Gibbs hasn't
heard from her since she left.
56
00:02:40,989 --> 00:02:43,209
Where is she?
Why hasn't she gone home yet?
57
00:02:43,404 --> 00:02:45,474
It's safer for you not to know.
58
00:02:45,646 --> 00:02:47,213
Did you really think
that I was just gonna
59
00:02:47,300 --> 00:02:49,701
blindly keep another one
of Ziva's secrets?
60
00:02:51,074 --> 00:02:53,043
The only reason I agreed to this
61
00:02:53,131 --> 00:02:55,351
was to find out
what's going on with her
62
00:02:55,438 --> 00:02:56,961
and report back to my team.
63
00:02:57,048 --> 00:02:58,498
Eleanor.
64
00:02:59,548 --> 00:03:01,376
Give me the drive.
65
00:03:03,141 --> 00:03:04,474
Or what?
66
00:03:14,713 --> 00:03:17,513
[♪♪] *N C I S*
Season 17 Episode 10
67
00:03:17,601 --> 00:03:20,070
[♪♪] *N C I S*
Episode Title : "The North Pole"
68
00:03:35,394 --> 00:03:38,048
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69
00:03:38,339 --> 00:03:40,605
Sync corrections by srjanapala
70
00:03:45,915 --> 00:03:48,097
- Ho, ho, ho.
- Jethro Gibbs, you're here.
71
00:03:48,185 --> 00:03:48,956
- [chuckles]
- Come on.
72
00:03:49,044 --> 00:03:50,284
- It's going verywhere.
- Wait.
73
00:03:50,372 --> 00:03:52,097
PHINEAS:
We don't know how to stop it.
74
00:03:52,482 --> 00:03:55,113
For the record, I was against
calling you this late.
75
00:03:55,201 --> 00:03:57,269
But we flipped a coin
and I won.
76
00:03:57,526 --> 00:03:59,197
Yeah, fair is fair.
77
00:03:59,285 --> 00:04:00,597
Got it.
78
00:04:01,053 --> 00:04:02,628
Ah.
Lord above.
79
00:04:02,716 --> 00:04:03,911
- [chuckling]: You're an angel.
- [chuckles]
80
00:04:03,998 --> 00:04:05,206
Told you he'd fix it.
81
00:04:05,294 --> 00:04:06,387
I just turned off the water.
82
00:04:06,474 --> 00:04:07,917
I'll come back tomorrow
with a part.
83
00:04:08,013 --> 00:04:09,339
Thank you.
84
00:04:09,490 --> 00:04:10,535
Huh.
85
00:04:10,623 --> 00:04:12,214
- You okay?
- Yeah.
86
00:04:12,309 --> 00:04:15,800
There was a sharp edge
on the pipe.
87
00:04:16,006 --> 00:04:18,784
You know, if you need help
with anything, I'm here.
88
00:04:23,133 --> 00:04:24,089
Jethro Gibbs,
89
00:04:24,177 --> 00:04:25,698
do you like trees
with tinsel on them?
90
00:04:25,785 --> 00:04:27,309
Well, yeah.
Who doesn't?
91
00:04:27,405 --> 00:04:30,021
Awesome. Because I'm gonna
dedicate our tree to you,
92
00:04:30,109 --> 00:04:31,664
since you're the one
who got it for us.
93
00:04:31,752 --> 00:04:33,623
And I'm gonna
put this on top,
94
00:04:33,710 --> 00:04:36,240
instead of a star, because
you're kind of like the police,
95
00:04:36,328 --> 00:04:38,263
- except way cooler.
- Phineas.
96
00:04:38,351 --> 00:04:39,646
Oh, the lights are broken.
97
00:04:39,734 --> 00:04:41,075
- Can you fix them?
- Phin!
98
00:04:41,163 --> 00:04:43,227
I think Agent Gibbs has helped us
enough for one night.
99
00:04:43,315 --> 00:04:44,314
[phone ringing]
100
00:04:44,402 --> 00:04:45,986
Hey. Bishop.
101
00:04:46,074 --> 00:04:47,752
See, Mom?
I told you.
102
00:04:47,840 --> 00:04:49,407
Agent calls never stop.
103
00:04:49,939 --> 00:04:52,658
Wait.
What exactly did you do for her?
104
00:04:52,746 --> 00:04:54,574
BISHOP: Met with a man
named Victor Mir.
105
00:04:54,701 --> 00:04:56,041
Owns a club in Langdon.
106
00:04:56,129 --> 00:04:57,316
Picked up this drive from him.
107
00:04:57,403 --> 00:04:58,578
Ziva asked you to do that?
108
00:04:58,666 --> 00:05:00,337
Not exactly.
Uh, Odette
109
00:05:00,425 --> 00:05:01,947
- asked me to do it for Ziva.
- Why...
110
00:05:02,035 --> 00:05:03,462
Ziva couldn't do it herself?
111
00:05:03,550 --> 00:05:05,617
The place was packed.
Odette said
112
00:05:05,705 --> 00:05:07,212
Ziva doesn't do well in crowds.
113
00:05:07,300 --> 00:05:08,518
- Since when?
- Since when?
114
00:05:08,727 --> 00:05:10,892
I don't know.
Look, whatever is on here
115
00:05:10,980 --> 00:05:12,671
is worth 100K.
116
00:05:12,759 --> 00:05:14,166
Odette rounded up the money
herself.
117
00:05:14,254 --> 00:05:17,170
So, Odette paid for the drive,
but you walked away with it.
118
00:05:17,350 --> 00:05:18,743
Yeah.
I'm done with secrets.
119
00:05:18,831 --> 00:05:20,814
Damn.
Boss move, Bishop.
120
00:05:21,084 --> 00:05:23,260
Yeah, but why aren't we
telling Gibbs this?
121
00:05:23,348 --> 00:05:26,064
Uh, I did. I gave him and Vance
the quick version.
122
00:05:26,152 --> 00:05:28,284
Vance is in Geneva,
Gibbs is on his way in.
123
00:05:28,372 --> 00:05:29,692
All right,
let's see what's on it.
124
00:05:30,625 --> 00:05:32,868
By the way, thank you
for including me on this.
125
00:05:32,956 --> 00:05:34,915
I-I missed Ziva
last time she came,
126
00:05:35,002 --> 00:05:37,205
and I did not take it well.
127
00:05:37,293 --> 00:05:39,033
KASIE:
So, this Odette... she pretends
128
00:05:39,121 --> 00:05:41,819
to be landlady,
she rounds up weapons and cash.
129
00:05:41,907 --> 00:05:44,170
What's her deal?
TORRES: Old people are tricky.
130
00:05:44,359 --> 00:05:45,783
I don't trust her.
131
00:05:46,493 --> 00:05:48,536
It looks like
there's just the one photo.
132
00:05:48,624 --> 00:05:50,041
100K for
133
00:05:50,197 --> 00:05:52,142
two guys
walking into a building?
134
00:05:52,230 --> 00:05:54,619
Wait a second, who is that?
Is that...
135
00:05:55,337 --> 00:05:57,339
- That's Adam Eshel.
- Who is that?
136
00:05:57,472 --> 00:05:58,916
Childhood friend
of Ziva's.
137
00:05:59,004 --> 00:06:01,094
Israeli intelligence.
Shin Bet.
138
00:06:01,182 --> 00:06:02,357
That other guy's holding him.
139
00:06:02,445 --> 00:06:04,408
Looks like his hands are bound.
140
00:06:04,955 --> 00:06:07,017
Do we know anything else
about this Adam guy?
141
00:06:07,105 --> 00:06:09,205
Ziva mentioned him
in her journal
142
00:06:09,293 --> 00:06:11,469
as a friend and contact,
but other than that, no.
143
00:06:11,557 --> 00:06:12,776
Well, maybe Gibbs knows more.
144
00:06:12,864 --> 00:06:14,626
Why is Gibbs
not here yet?
145
00:06:36,493 --> 00:06:37,744
Gibbs.
146
00:06:40,116 --> 00:06:41,160
What happened?
147
00:06:41,248 --> 00:06:42,858
- Are you okay?
- Are you?
148
00:06:43,798 --> 00:06:46,470
The number I gave you
was for emergencies only.
149
00:06:46,565 --> 00:06:48,072
Yeah, I figured
there had to be one.
150
00:06:49,042 --> 00:06:50,175
That's the only way
you would have pulled in
151
00:06:50,262 --> 00:06:51,872
one of my agents
behind my back.
152
00:06:51,960 --> 00:06:53,745
- What?
- Bishop called me.
153
00:06:53,833 --> 00:06:56,337
Said that she did some kind
of underground pickup for you.
154
00:06:57,134 --> 00:06:59,111
I do not know
anything about this.
155
00:07:00,428 --> 00:07:02,626
I swear to you
on my life.
156
00:07:03,430 --> 00:07:05,509
Then what the hell's going on?
157
00:07:12,001 --> 00:07:13,805
I understand your
reasons, Odette,
158
00:07:13,893 --> 00:07:15,135
but this is unacceptable.
159
00:07:15,236 --> 00:07:16,549
We'll discuss it later.
160
00:07:22,650 --> 00:07:23,906
That was Odette.
161
00:07:24,407 --> 00:07:26,135
She was the one
who brought in Bishop.
162
00:07:26,450 --> 00:07:27,721
Why?
163
00:07:28,790 --> 00:07:30,556
She was trying
to protect me.
164
00:07:30,842 --> 00:07:32,235
From what?
165
00:07:35,094 --> 00:07:36,986
Bishop said
it was about the crowd?
166
00:07:37,317 --> 00:07:38,799
The anxiety?
167
00:07:40,744 --> 00:07:42,833
First time it happened
was in a crowd.
168
00:07:43,142 --> 00:07:44,589
In a market.
169
00:07:46,440 --> 00:07:47,962
It was the worst moment
of my life,
170
00:07:48,050 --> 00:07:49,815
and you know
that's saying a lot.
171
00:07:52,112 --> 00:07:53,829
Odette thought
sending you in a crowd
172
00:07:53,917 --> 00:07:55,202
would trigger another attack.
173
00:07:55,289 --> 00:07:58,336
The thing is panic strikes
when it wants.
174
00:07:58,964 --> 00:08:01,077
Gibbs, I remember
rule number six well,
175
00:08:01,164 --> 00:08:02,932
but I am truly sorry.
176
00:08:03,115 --> 00:08:04,629
This thing that I told you
I was working on,
177
00:08:04,716 --> 00:08:06,605
I told you I wanted to do it
on my own, and I meant it.
178
00:08:06,692 --> 00:08:08,839
Hey, Ziva, I'm not doing
this again with you.
179
00:08:09,050 --> 00:08:10,737
You don't want my help, go.
180
00:08:16,276 --> 00:08:17,698
Do you remember my contact?
181
00:08:17,825 --> 00:08:19,784
Yeah, guy who made
the drop on the bus.
182
00:08:20,227 --> 00:08:22,490
Adam Eshel,
yes.
183
00:08:24,146 --> 00:08:26,540
I wanted to make sure
that he was safe.
184
00:08:27,088 --> 00:08:29,846
I wanted to make sure
that he was alive.
185
00:08:30,612 --> 00:08:32,096
Been trying to find him.
I can't...
186
00:08:32,282 --> 00:08:34,229
I can't find him.
Something is wrong.
187
00:08:34,528 --> 00:08:37,199
Odette just told me that she
put out feelers to her network,
188
00:08:37,287 --> 00:08:38,506
offering a reward
189
00:08:38,593 --> 00:08:40,029
for intel on his whereabouts.
190
00:08:40,116 --> 00:08:42,031
The drive that Bishop retrieved
191
00:08:42,221 --> 00:08:44,556
was in response to that,
and I need it back.
192
00:08:44,964 --> 00:08:47,620
You said going home was the only
thing that mattered to you.
193
00:08:48,596 --> 00:08:50,401
Why put that on hold...
194
00:08:50,913 --> 00:08:52,276
to find him?
195
00:08:53,670 --> 00:08:55,392
ANCHOR:
And now for a ZNN update
196
00:08:55,480 --> 00:08:56,932
on the farmhouse bombing.
197
00:08:57,020 --> 00:08:59,501
The attack occurred
on an isolated farmhouse
198
00:08:59,589 --> 00:09:01,156
once belonging to former
199
00:09:01,244 --> 00:09:03,594
Mossad director Eli David.
200
00:09:03,682 --> 00:09:06,487
Reports suggest
one possible survivor,
201
00:09:06,578 --> 00:09:10,087
but that has yet to be
confirmed. In other news...
202
00:09:10,175 --> 00:09:12,366
Ziva. Come.
203
00:09:15,024 --> 00:09:17,006
They said the explosion
nearly took the whole house.
204
00:09:17,110 --> 00:09:18,067
You are not hurt?
205
00:09:18,154 --> 00:09:19,979
She's exhausted,
but she's okay.
206
00:09:22,594 --> 00:09:24,714
Quickly. Better to do
this before she wakes.
207
00:09:24,802 --> 00:09:26,307
Perhaps there's another way.
208
00:09:26,471 --> 00:09:29,300
Ziva, this is your
way, remember?
209
00:09:29,498 --> 00:09:31,064
This is the only way.
210
00:09:31,253 --> 00:09:34,354
I will deliver her to Orli
and she will give her to Tony.
211
00:09:34,596 --> 00:09:36,362
Adam, I cannot do this.
212
00:09:36,760 --> 00:09:39,518
If you want her to
survive this, you must.
213
00:09:40,749 --> 00:09:42,360
Come.
214
00:09:43,620 --> 00:09:44,993
Follow her
215
00:09:45,081 --> 00:09:48,359
all the way through
until she's safe with Tony.
216
00:09:48,635 --> 00:09:50,404
[crying]
217
00:09:51,893 --> 00:09:54,034
Your daughter will be safe.
218
00:09:54,849 --> 00:09:56,925
I give you my word.
Now go.
219
00:09:57,013 --> 00:09:58,498
And stick to the
shadows, hmm?
220
00:09:58,586 --> 00:10:00,370
I love you, Tali.
221
00:10:05,346 --> 00:10:08,042
[Ziva panting]
222
00:10:10,729 --> 00:10:13,112
[Tali crying]
223
00:10:16,002 --> 00:10:18,103
ANCHOR: Breaking news.
Breaking news. Breaking news.
224
00:10:18,229 --> 00:10:20,565
Ziva David survives explosion
225
00:10:20,652 --> 00:10:22,932
only to abandon daughter, Tali.
226
00:10:23,020 --> 00:10:25,706
[distorted]: As more reports
come flooding in...
227
00:10:27,486 --> 00:10:29,791
After ensuring Tali's safety,
228
00:10:30,487 --> 00:10:33,491
Adam helped me put a name to
the person who wanted me dead.
229
00:10:33,971 --> 00:10:35,362
Sahar.
230
00:10:36,226 --> 00:10:38,403
Adam became a mole
inside Sahar's splinter group
231
00:10:38,491 --> 00:10:40,090
- to try to track her down.
- TORRES: And that's how
232
00:10:40,177 --> 00:10:43,120
you found out that Sahar
was coming after Gibbs.
233
00:10:43,208 --> 00:10:44,878
It was an inside tip
from Adam, yes.
234
00:10:44,966 --> 00:10:47,613
So when you warned Gibbs,
Adam was exposed,
235
00:10:47,701 --> 00:10:49,006
outed as a mole.
236
00:10:50,245 --> 00:10:51,917
I jeopardized his life,
237
00:10:52,100 --> 00:10:54,628
and now I cannot find him,
and that is that.
238
00:10:54,948 --> 00:10:56,723
Gibbs, I've kept my end
of the agreement.
239
00:10:56,818 --> 00:10:59,159
- Can we please...
- We made a deal. From now on,
240
00:10:59,247 --> 00:11:00,901
she updates us,
we update her.
241
00:11:00,989 --> 00:11:02,362
- Understood?
- Yeah.
242
00:11:03,866 --> 00:11:05,346
Show her.
243
00:11:13,419 --> 00:11:14,681
When was this taken?
244
00:11:14,777 --> 00:11:17,581
Encrypted date stamp
puts it at a week ago.
245
00:11:18,041 --> 00:11:19,385
He's alive.
246
00:11:19,514 --> 00:11:20,950
Am I missing something?
247
00:11:21,657 --> 00:11:23,094
We killed Sahar.
248
00:11:23,182 --> 00:11:24,313
She was dead on the floor.
249
00:11:24,401 --> 00:11:25,750
Yeah, and all of her people
250
00:11:25,838 --> 00:11:27,188
were rounded up by INTERPOL.
251
00:11:27,350 --> 00:11:29,589
Yeah, so who's this guy
that's got Adam?
252
00:11:33,159 --> 00:11:34,643
Okay, let's go.
253
00:11:34,731 --> 00:11:36,733
Come to mama.
254
00:11:37,182 --> 00:11:38,550
Give me a match.
255
00:11:38,638 --> 00:11:40,284
- Yeah, light it up.
- Jimmy, what the...
256
00:11:40,372 --> 00:11:41,852
Ooh!
257
00:11:43,042 --> 00:11:45,385
How long have you
been sitting there?
258
00:11:45,473 --> 00:11:47,258
I don't know...
Maybe ten minutes?
259
00:11:47,346 --> 00:11:49,391
Gibbs and Ziva are meeting
with the team upstairs,
260
00:11:49,479 --> 00:11:50,933
and I... I thought
that their next stop
261
00:11:51,020 --> 00:11:52,792
would definitely be here.
I am definitely
262
00:11:52,917 --> 00:11:55,206
not missing out
on seeing Ziva again.
263
00:11:55,294 --> 00:11:57,489
Maybe you could say hi
next time instead of lurking
264
00:11:57,577 --> 00:11:59,535
in the corner
like a evil leprechaun.
265
00:11:59,652 --> 00:12:00,914
Got an update?
266
00:12:01,010 --> 00:12:03,433
- Ziva! [laughing]
- [grunts]
267
00:12:03,914 --> 00:12:05,096
Good to see you, Jimmy.
268
00:12:05,471 --> 00:12:06,859
Not now.
269
00:12:07,228 --> 00:12:08,925
Right, you got an
important mission.
270
00:12:09,013 --> 00:12:11,760
Ziva, the myth, the legend...
Pleasure to meet you.
271
00:12:11,869 --> 00:12:12,850
I have stuff for you.
272
00:12:12,938 --> 00:12:14,454
- I'm all eardrums.
- Huh?
273
00:12:14,542 --> 00:12:17,561
- Just go on.
- Okay. So, facial recognition
274
00:12:17,649 --> 00:12:20,111
is up and running
on Adam's captor, and this,
275
00:12:20,199 --> 00:12:22,943
as you know, is Adam and his
captor walking into a building
276
00:12:23,031 --> 00:12:25,086
about a week ago.
I was able to clean up
277
00:12:25,174 --> 00:12:27,337
a reflection in one
of the windows.
278
00:12:27,425 --> 00:12:28,823
Get us the location
of the building.
279
00:12:28,910 --> 00:12:31,652
Was it a reflection
of a street sign or...?
280
00:12:31,740 --> 00:12:34,062
Please, that would've
been too easy.
281
00:12:34,150 --> 00:12:35,499
No, the reflection was of
282
00:12:35,587 --> 00:12:37,663
half a number
on a utility pole transformer.
283
00:12:37,751 --> 00:12:40,150
So I was able to use that
plus the direction of the sun
284
00:12:40,238 --> 00:12:41,945
- to triangulate a...
- ot an address?
285
00:12:42,033 --> 00:12:43,454
Oh, are you
seriously not gonna,
286
00:12:43,542 --> 00:12:45,908
like, let me explain
how I did this?
287
00:12:47,415 --> 00:12:49,001
Okay.
It's an
288
00:12:49,089 --> 00:12:51,447
old factory set for demolition.
Oof.
289
00:12:51,551 --> 00:12:53,248
Looks like the building
is barely standing.
290
00:12:53,336 --> 00:12:55,150
- Thank you, Kasie.
- Get us the address.
291
00:12:55,277 --> 00:12:56,439
Update the team.
292
00:12:56,527 --> 00:12:58,399
And I want an ID on that guy.
293
00:12:59,040 --> 00:13:00,986
Okay, explain
the eardrums thing.
294
00:13:13,729 --> 00:13:15,601
There's no one here.
295
00:13:19,744 --> 00:13:20,900
Hey, McGee.
296
00:13:21,004 --> 00:13:22,005
We got nothing.
297
00:13:22,169 --> 00:13:23,134
We'll canvass the area.
298
00:13:23,222 --> 00:13:24,689
We'll get back to you.
299
00:13:26,297 --> 00:13:28,135
There were several buildings half a
mile back.[music playing in distance]
300
00:13:28,222 --> 00:13:29,783
Perhaps someone
saw something that...
301
00:13:52,043 --> 00:13:54,219
[music continues playing]
302
00:14:15,930 --> 00:14:17,715
- [music stops]
- MAN: Help. Here.
303
00:14:18,276 --> 00:14:19,470
ZIVA:
Adam.
304
00:14:21,306 --> 00:14:22,545
I'm here.
305
00:14:22,632 --> 00:14:24,116
[wheezing]
306
00:14:24,204 --> 00:14:26,201
Sahar. Sahar...
307
00:14:27,106 --> 00:14:28,423
Sahar...
308
00:14:28,511 --> 00:14:29,599
No, no, no, no, no.
309
00:14:29,687 --> 00:14:31,037
She's dead.
It's over.
310
00:14:31,125 --> 00:14:32,306
No.
311
00:14:32,860 --> 00:14:34,525
The woman was a decoy.
312
00:14:34,613 --> 00:14:35,735
What woman?
313
00:14:35,832 --> 00:14:37,617
The woman you killed.
314
00:14:39,555 --> 00:14:41,275
The real Sahar is alive.
315
00:14:41,363 --> 00:14:42,538
Who is she?
316
00:14:42,626 --> 00:14:43,841
Where is she, Adam?
317
00:14:43,929 --> 00:14:45,409
You know her.
318
00:14:47,156 --> 00:14:48,474
You know her.
319
00:14:48,672 --> 00:14:50,239
Adam, how do I know her?
320
00:14:50,878 --> 00:14:51,954
Adam?
321
00:14:52,048 --> 00:14:54,171
Adam?[grunts]
322
00:14:54,450 --> 00:14:55,536
He's breathing.
323
00:14:55,624 --> 00:14:57,106
We need to get him out of here.
324
00:14:57,194 --> 00:14:59,459
GIBBS: I don't have a key for this.
Where's the key?
325
00:15:10,211 --> 00:15:11,499
Got 'em.
326
00:15:12,139 --> 00:15:13,615
[creaking]
327
00:15:13,794 --> 00:15:15,701
Uh-oh.
328
00:15:30,579 --> 00:15:32,500
ADAM:
You see, there she is.
329
00:15:33,571 --> 00:15:35,960
I observed her from afar
the entire journey.
330
00:15:36,355 --> 00:15:37,460
[short laugh]
331
00:15:37,548 --> 00:15:38,764
She cried on the plane
with Orli,
332
00:15:38,851 --> 00:15:40,477
But once she saw Tony
333
00:15:41,517 --> 00:15:43,124
there were no
more tears.
334
00:15:48,618 --> 00:15:50,891
He put her in a stroller
and took her to the park, huh?
335
00:15:51,070 --> 00:15:52,219
[short laugh]
336
00:15:53,430 --> 00:15:55,009
You must take these
337
00:15:55,097 --> 00:15:57,182
and destroy them,
Adam, please.
338
00:15:59,444 --> 00:16:01,469
I cannot bring myself to do it.
339
00:16:02,880 --> 00:16:04,273
The panic?
340
00:16:09,782 --> 00:16:11,884
It comes and goes
after I left Tali.
341
00:16:12,102 --> 00:16:15,204
But Tali's safety is not
the only thing I worry about.
342
00:16:15,907 --> 00:16:18,016
Tony's gonna
come looking for me.
343
00:16:18,179 --> 00:16:19,618
Of that, I'm certain.
344
00:16:19,734 --> 00:16:21,454
So will Gibbs.
345
00:16:21,879 --> 00:16:23,665
They believe the story.
346
00:16:24,610 --> 00:16:26,266
They believe
you are dead.
347
00:16:33,383 --> 00:16:35,430
Ziva, we will
work together.
348
00:16:35,667 --> 00:16:37,386
We will find this threat
against you,
349
00:16:37,474 --> 00:16:39,520
and we will neutralize it.
350
00:16:44,751 --> 00:16:46,977
GIBBS:
Ziva, wake up.
351
00:16:47,126 --> 00:16:48,310
Ziva, you all right?
352
00:16:48,406 --> 00:16:49,852
Hey, you okay?
353
00:16:49,993 --> 00:16:51,053
Yeah.
354
00:16:51,188 --> 00:16:52,707
- You all right?
- I'm okay, yeah.
355
00:16:52,895 --> 00:16:54,155
What happened?
356
00:16:54,243 --> 00:16:55,680
We fell through.
357
00:16:55,845 --> 00:16:58,048
Adam. Adam!
358
00:16:58,136 --> 00:16:59,323
We need to get back up there.
359
00:16:59,411 --> 00:17:00,827
No, there's nothing
to hang on to.
360
00:17:00,930 --> 00:17:02,990
- There's no climbing out.
- Oh...
361
00:17:04,055 --> 00:17:05,680
What about
your cell phone?
362
00:17:06,446 --> 00:17:08,375
Eh, there's no cell reception.
363
00:17:08,462 --> 00:17:10,125
Well, then tell me
how to get out of here, Gibbs.
364
00:17:10,212 --> 00:17:11,290
He's dying up there.
365
00:17:11,378 --> 00:17:13,293
There's a staircase
back there.
366
00:17:13,680 --> 00:17:15,643
There's a door behind
all this stuff.
367
00:17:15,730 --> 00:17:17,819
You've got to be kidding me.
There's no time.
368
00:17:17,906 --> 00:17:19,033
Who knows how long
it'll take us
369
00:17:19,120 --> 00:17:20,219
to move all this stuff
out of the way
370
00:17:20,307 --> 00:17:23,023
or if we'll even be
able to do it at all.
371
00:17:24,891 --> 00:17:26,616
Look.
[grunts]
372
00:17:26,704 --> 00:17:28,177
Hey. Hey, hey!
Hold up!
373
00:17:28,264 --> 00:17:30,141
No, that's-that's
a load-bearing beam.
374
00:17:30,229 --> 00:17:32,180
The beam above
it is rotted.
375
00:17:32,268 --> 00:17:34,270
This whole place
is rotted to hell.
376
00:17:34,357 --> 00:17:35,881
Okay, but if we knock
out this pole,
377
00:17:35,968 --> 00:17:37,491
the entire structure will
collapse, and then we can
378
00:17:37,578 --> 00:17:39,204
- just climb up the rubble.
- No, no.
379
00:17:39,292 --> 00:17:41,294
If it collapses,
we'll be dead underneath it.
380
00:17:41,495 --> 00:17:43,062
- We can take cover in the shaft.
- No.
381
00:17:43,149 --> 00:17:44,585
We won't have time
to get there.
382
00:17:44,672 --> 00:17:46,751
I can't let him die
up there alone, Gibbs.
383
00:17:46,839 --> 00:17:48,251
What about Sahar?
384
00:17:49,509 --> 00:17:51,149
You can't protect
your daughter from her
385
00:17:51,237 --> 00:17:53,188
if you are down here...
386
00:17:53,576 --> 00:17:54,620
dead.
387
00:17:57,141 --> 00:17:58,852
Adam said I knew Sahar.
388
00:18:00,826 --> 00:18:03,360
But I don't know who she is.
389
00:18:03,520 --> 00:18:05,188
Manual labor.
390
00:18:06,407 --> 00:18:07,985
It'll help you think.
391
00:18:14,759 --> 00:18:16,235
We got ourselves
a match, baby.
392
00:18:16,323 --> 00:18:18,848
- Meet Adam Eshel's captor.
- Who is he?
393
00:18:18,936 --> 00:18:21,199
TORRES: He's a gun-for-hire,
wanted in eight countries.
394
00:18:21,287 --> 00:18:23,376
Born in England, though
that's up for debate.
395
00:18:23,464 --> 00:18:26,772
Mossad says he's from Belgium,
MI6 claims he's Croatian.
396
00:18:27,004 --> 00:18:28,227
Does he have a name?
397
00:18:28,348 --> 00:18:30,634
MCGEE:
Got an alias... Gabriel Cross.
398
00:18:30,805 --> 00:18:32,290
This guy is very
into aliases.
399
00:18:32,378 --> 00:18:34,196
Kasie made a list of
the ones we know of.
400
00:18:34,568 --> 00:18:36,440
So, basically we don't
know who this dude is.
401
00:18:36,535 --> 00:18:38,042
It's gonna take forever
to go through these names
402
00:18:38,129 --> 00:18:39,322
to figure out
who hired him.
403
00:18:39,410 --> 00:18:41,249
Gibbs' phone went
straight to voice mail.
404
00:18:41,337 --> 00:18:43,846
Well, he and Ziva are canvassing
the area around the factory.
405
00:18:43,934 --> 00:18:46,432
Could be reception's
just spotty out there.
406
00:18:48,461 --> 00:18:49,846
[grunting]
407
00:18:50,400 --> 00:18:51,432
Pull.
408
00:18:51,520 --> 00:18:52,727
- Come on.
- [shouts]
409
00:18:52,815 --> 00:18:54,690
It's meaningless.
It's no use.
410
00:18:54,778 --> 00:18:56,385
We'll never move this thing.
411
00:18:58,257 --> 00:18:59,693
Adam!
412
00:19:01,565 --> 00:19:03,963
Okay, you can take cover
or you can help me.
413
00:19:04,234 --> 00:19:07,078
Ziva. Look,
we tried it your way
414
00:19:07,166 --> 00:19:09,136
and it didn't work.
I'm gonna knock down this pole.
415
00:19:09,223 --> 00:19:10,760
And I'm gonna take cover,
okay?
416
00:19:10,848 --> 00:19:13,541
Will you just listen to me?
Our muscles are burnt out.
417
00:19:13,681 --> 00:19:15,479
Give them a minute
to recover,
418
00:19:15,567 --> 00:19:16,979
and then we can
move this thing.
419
00:19:17,088 --> 00:19:19,190
Gibbs,
he doesn't have a minute.
420
00:19:21,602 --> 00:19:22,916
You're gonna...
Come on.
421
00:19:23,056 --> 00:19:24,658
Tell me about Tali.
422
00:19:24,894 --> 00:19:26,069
What?
423
00:19:26,469 --> 00:19:27,580
[chuckles]
424
00:19:28,889 --> 00:19:30,543
Tell me about her.
425
00:19:33,415 --> 00:19:35,010
Oh...
426
00:19:37,511 --> 00:19:38,971
She hates Band-Aids.
427
00:19:43,971 --> 00:19:46,111
After Tony
left NCIS with Tali,
428
00:19:46,361 --> 00:19:47,901
he tracked me down in Cairo.
429
00:19:48,682 --> 00:19:49,908
He found me.
430
00:19:50,145 --> 00:19:52,916
Since then I've told him
only what he needed to know.
431
00:19:53,322 --> 00:19:55,518
We've had very little contact.
432
00:19:56,178 --> 00:19:57,919
So, Cairo was
433
00:19:59,065 --> 00:20:00,939
the last time I held...
434
00:20:01,291 --> 00:20:02,768
Tali.
435
00:20:07,464 --> 00:20:09,553
She had this, uh...
436
00:20:10,183 --> 00:20:12,128
little scrape on her knee.
437
00:20:12,416 --> 00:20:15,574
Oh, she hates Band-Aids.
[laughs]
438
00:20:16,066 --> 00:20:17,300
So...
439
00:20:17,400 --> 00:20:20,928
Tony got her to wear one
440
00:20:21,016 --> 00:20:24,535
by cutting it
into the shape of a heart.
441
00:20:25,449 --> 00:20:28,441
When I saw this,
I... I just knew
442
00:20:28,675 --> 00:20:30,238
he would watch over her.
443
00:20:30,699 --> 00:20:32,918
He would keep her safe.
444
00:20:36,231 --> 00:20:38,598
But Adam has kept her safe, too.
445
00:20:40,426 --> 00:20:41,918
By watching over me.
446
00:20:48,571 --> 00:20:49,994
Let's get him out of here.
447
00:20:52,393 --> 00:20:53,681
On three.
448
00:20:53,769 --> 00:20:55,875
One, two, three, go.
449
00:20:55,963 --> 00:20:58,442
[both grunting]
450
00:20:59,306 --> 00:21:01,312
[exclaims]
451
00:21:06,233 --> 00:21:07,687
Adam.
452
00:21:07,873 --> 00:21:09,648
He doesn't have a pulse.
453
00:21:11,847 --> 00:21:13,196
[grunts]
454
00:21:13,765 --> 00:21:16,091
Come on, fight.
Fight, Adam.
455
00:21:16,179 --> 00:21:17,624
Come on, stay with me,
stay with me.
456
00:21:17,712 --> 00:21:19,018
Fight.
457
00:21:19,413 --> 00:21:20,515
[grunting]
458
00:21:20,603 --> 00:21:22,156
Ziva.
459
00:21:22,244 --> 00:21:23,549
Call an ambulance.
460
00:21:23,658 --> 00:21:25,406
- Stay with me.
- Hey.
461
00:21:25,726 --> 00:21:27,226
Stop it.
462
00:21:27,448 --> 00:21:28,554
[grunts]
463
00:21:28,984 --> 00:21:30,406
Call an ambulance,
Gibbs!
464
00:21:30,494 --> 00:21:32,675
He's gone.
He's gone.
465
00:21:33,418 --> 00:21:34,942
[grunts]
466
00:21:51,314 --> 00:21:52,315
Hey, you all right?
467
00:21:52,402 --> 00:21:53,577
Oh, I've been better.
468
00:21:53,664 --> 00:21:55,187
We've gone back
through everything
469
00:21:55,274 --> 00:21:56,279
that we had on Sahar.
470
00:21:56,367 --> 00:21:59,115
Gibbs. Boss, you okay?
Ziva okay?
471
00:21:59,203 --> 00:22:00,988
How'd we get this wrong?
472
00:22:02,396 --> 00:22:04,162
Somebody tell me how
the woman we killed
473
00:22:04,250 --> 00:22:05,512
ended up some kind of fake.
474
00:22:05,600 --> 00:22:07,036
Well, we got
part of it right.
475
00:22:07,124 --> 00:22:09,940
The real Sahar was
in a Syrian POW camp
476
00:22:10,028 --> 00:22:11,349
before Ziva's
farmhouse exploded.
477
00:22:11,437 --> 00:22:14,266
And none of our sources ever
had a real description of her.
478
00:22:14,354 --> 00:22:15,573
BISHOP: But when we
went through the chatter
479
00:22:15,660 --> 00:22:18,060
with this person in mind,
we found two mentions
480
00:22:18,148 --> 00:22:19,693
of a woman
who aided Sahar's escape.
481
00:22:19,781 --> 00:22:22,435
McGEE: She was described as "dark
hair, small in stature,
482
00:22:22,523 --> 00:22:23,916
but sure of herself
in weaponry."
483
00:22:24,004 --> 00:22:25,136
TORRES:
We also have lots
484
00:22:25,224 --> 00:22:26,847
of sources that
say that Sahar
485
00:22:26,935 --> 00:22:28,959
has been at two places
at once over the years.
486
00:22:29,047 --> 00:22:30,440
That's what made her
so hard to track.
487
00:22:30,527 --> 00:22:32,356
BISHOP: And because no one
knew what she looked like,
488
00:22:32,443 --> 00:22:35,201
we think she had a habit of
having her minions pose as her.
489
00:22:35,289 --> 00:22:38,318
That's how she was able to keep
her locations under wraps.
490
00:22:38,865 --> 00:22:40,501
Take down the picture.
491
00:22:41,172 --> 00:22:42,665
Take it down.
492
00:22:42,947 --> 00:22:44,921
I want to know
who the real Sahar is,
493
00:22:45,009 --> 00:22:46,259
and where she is now.
494
00:22:46,347 --> 00:22:48,860
Well, she had to be the one to
hire Cross to capture Adam.
495
00:22:48,948 --> 00:22:50,587
She's still
gunning hard for Ziva.
496
00:22:50,675 --> 00:22:52,679
BISHOP: Well, it makes sense that
she would be holding a grudge.
497
00:22:52,766 --> 00:22:56,298
She was rising to power in that
splinter group alongside Ari.
498
00:22:56,386 --> 00:22:59,563
So when Ziva killed him...
Sahar lost everything,
499
00:22:59,798 --> 00:23:01,477
went off her rocker,
I know that.
500
00:23:01,565 --> 00:23:03,654
Adam said Ziva
knows Sahar.
501
00:23:04,112 --> 00:23:06,592
Ziva's trying to figure out
anybody who fits that bill.
502
00:23:06,680 --> 00:23:08,228
This is what we got so far.
I'll look into it.
503
00:23:08,315 --> 00:23:10,141
You expect more
from her, okay?
504
00:23:12,743 --> 00:23:14,173
How's she doing?
505
00:23:14,261 --> 00:23:15,480
Back in her office.
506
00:23:15,568 --> 00:23:17,696
Adam's another significant loss
for her, Gibbs.
507
00:23:17,784 --> 00:23:19,583
She needs to stop
and process that.
508
00:23:19,671 --> 00:23:20,968
She's not using her head,
Jack.
509
00:23:21,056 --> 00:23:23,745
And what about you?
Where are you on all this?
510
00:23:24,030 --> 00:23:25,288
She asked me to help.
511
00:23:25,537 --> 00:23:27,321
Yeah, but at what cost?
512
00:23:27,845 --> 00:23:30,951
This is not about
who's feeling what, Jack.
513
00:23:32,115 --> 00:23:35,084
We got to get something
up on that screen, now.
514
00:23:37,349 --> 00:23:39,616
[indistinct chatter]
515
00:24:03,473 --> 00:24:04,735
Ziva.
516
00:24:06,405 --> 00:24:08,494
I subdued and questioned
the target.
517
00:24:08,824 --> 00:24:10,279
He had many secrets,
but none of them
518
00:24:10,366 --> 00:24:11,653
had anything to
do with Sahar.
519
00:24:11,741 --> 00:24:13,047
It does not matter.
520
00:24:14,283 --> 00:24:15,588
A car will arrive for you
521
00:24:15,675 --> 00:24:17,112
outside that door
in four minutes.
522
00:24:17,199 --> 00:24:19,965
Take this passport, head to D.C.
and wait to hear from me.
523
00:24:20,053 --> 00:24:22,215
- Why? What is going on?
- I have made contact
524
00:24:22,303 --> 00:24:24,000
with someone inside
Sahar's splinter group.
525
00:24:24,088 --> 00:24:25,611
They're stationed in the U.S.,
526
00:24:25,699 --> 00:24:27,527
and they are bringing me
into the fold.
527
00:24:27,615 --> 00:24:29,340
[sighs]I will gather intel
from the inside
528
00:24:29,428 --> 00:24:30,734
and find a way
to report back to you.
529
00:24:30,821 --> 00:24:31,676
No, that is too dangerous.
530
00:24:31,764 --> 00:24:33,560
I will not let you act
as a mole on my behalf.
531
00:24:33,647 --> 00:24:36,059
This is the only way
we are going to find Sahar.
532
00:24:36,181 --> 00:24:37,974
How many more years of this
can you survive, eh?
533
00:24:38,061 --> 00:24:39,403
That is right. Years.
534
00:24:39,491 --> 00:24:42,981
You have given years of your
life for this, and for what?
535
00:24:47,650 --> 00:24:49,434
You have Tony,
536
00:24:49,709 --> 00:24:51,457
and he will always
have your heart.
537
00:24:52,081 --> 00:24:53,731
But Ziva...
538
00:24:54,932 --> 00:24:56,731
you will always have mine.
539
00:24:57,848 --> 00:24:59,621
Adam, I...
540
00:25:00,600 --> 00:25:02,832
But that is the thing
about love, hmm?
541
00:25:03,897 --> 00:25:06,116
Even if it cannot be returned,
542
00:25:06,382 --> 00:25:08,371
it never goes away.
543
00:25:09,879 --> 00:25:12,590
I will not let you risk
your life for me.
544
00:25:15,461 --> 00:25:17,550
It is not up to you.
545
00:25:19,071 --> 00:25:20,507
Go.
546
00:25:43,437 --> 00:25:44,960
[door opens]
547
00:25:48,571 --> 00:25:50,379
Odette pulled out everything
she had saved along
548
00:25:50,466 --> 00:25:51,746
the way to help me remember.
549
00:25:51,834 --> 00:25:53,880
- And?
- I don't know what Adam meant.
550
00:25:54,029 --> 00:25:56,215
I still don't know
how I know Sahar.
551
00:25:56,303 --> 00:25:57,957
What about that
list I gave you?
552
00:25:58,239 --> 00:26:00,111
So far, bunch of dead ends.
553
00:26:00,199 --> 00:26:01,548
Why are you here?
554
00:26:01,636 --> 00:26:03,480
Sahar is smarter
than we thought.
555
00:26:05,613 --> 00:26:06,957
I think you should
contact DiNozzo
556
00:26:07,045 --> 00:26:08,472
and have him
take Tali into hiding.
557
00:26:08,760 --> 00:26:10,269
I already told you
558
00:26:10,524 --> 00:26:12,621
Sahar does not know
that Tali exists.
559
00:26:12,709 --> 00:26:15,451
If I make contact,
I put my daughter at risk.
560
00:26:15,539 --> 00:26:17,454
You can use a secure line
at headquarters.
561
00:26:17,542 --> 00:26:19,588
Hell, you probably
have one in here.
562
00:26:19,676 --> 00:26:20,894
That's not the point.
563
00:26:20,982 --> 00:26:23,158
You don't want to make the call,
let me do it.
564
00:26:23,663 --> 00:26:25,578
That's not the point.
565
00:26:27,284 --> 00:26:28,839
You're afraid.
566
00:26:29,812 --> 00:26:32,608
If he knows
how bad it is, he'd come.
567
00:26:32,696 --> 00:26:35,612
I will not risk Tali
losing both of her parents.
568
00:26:35,713 --> 00:26:37,062
He needs to stay with her.
569
00:26:37,150 --> 00:26:38,848
Well, then you need
to trust him to do that, Ziva.
570
00:26:38,935 --> 00:26:40,634
I don't trust. You know
what happens when I trust?
571
00:26:40,721 --> 00:26:42,781
People end up dead. That's
what happens when I trust.
572
00:26:42,868 --> 00:26:45,088
- No, we made the right call down there.
- And knocking down that pole
573
00:26:45,175 --> 00:26:46,351
would have taken
less than a minute.
574
00:26:46,438 --> 00:26:47,539
We could have saved him,
we could've...
575
00:26:47,626 --> 00:26:49,202
No,
we would all be dead.
576
00:26:49,400 --> 00:26:50,750
How do you know that
for sure?
577
00:26:50,838 --> 00:26:52,187
I'm telling you,
I do.
578
00:26:52,275 --> 00:26:54,741
What I don't know is
what these years did to you.
579
00:26:55,103 --> 00:26:57,453
Your head
is not on straight.
580
00:26:59,107 --> 00:27:00,358
No.
581
00:27:00,755 --> 00:27:03,067
My judgment has
never been clearer.
582
00:27:04,169 --> 00:27:05,981
Perhaps it was clouded
583
00:27:06,274 --> 00:27:08,842
the day I killed my brother
to save you.
584
00:27:12,128 --> 00:27:14,231
Had I not taken that shot,
585
00:27:14,793 --> 00:27:16,839
none of this would be happening.
586
00:27:17,395 --> 00:27:18,684
Go ahead, Ziva, blame me.
587
00:27:18,772 --> 00:27:20,653
Whatever.
588
00:27:21,272 --> 00:27:23,091
You need to do right
by your daughter.
589
00:27:28,262 --> 00:27:29,700
[door closes]
590
00:27:30,077 --> 00:27:31,567
[sighs]
591
00:27:45,863 --> 00:27:48,010
I know we didn't know
each other well,
592
00:27:49,534 --> 00:27:52,487
but I also know that you did
everything you could for Ziva,
593
00:27:53,350 --> 00:27:55,760
so... thank you.
594
00:27:56,915 --> 00:27:58,090
Hey.
595
00:27:58,739 --> 00:27:59,979
You need a minute?
596
00:28:00,726 --> 00:28:03,128
No.
What do we know?
597
00:28:03,356 --> 00:28:07,010
Well... as you can see,
Adam's body
598
00:28:07,098 --> 00:28:09,401
suffered a significant amount
of trauma.
599
00:28:09,489 --> 00:28:12,144
Many of these wounds
were reopened repeatedly.
600
00:28:12,236 --> 00:28:15,143
He was tortured.
What about the other one?
601
00:28:15,278 --> 00:28:18,753
Cross died from gunshot wounds
inflicted by Gibbs and Ziva.
602
00:28:18,904 --> 00:28:23,034
I sent his stomach contents and
swabs up to Kasie for analysis.
603
00:28:23,183 --> 00:28:24,550
Did you find anything
on his cell phone?
604
00:28:24,637 --> 00:28:26,128
Burn phone, never used.
605
00:28:26,216 --> 00:28:27,534
You got to make it right, Ellie.
606
00:28:27,622 --> 00:28:29,128
What do you want,
me to send flowers?
607
00:28:29,216 --> 00:28:30,349
All right, listen up, people.
608
00:28:30,436 --> 00:28:32,055
I did some digging
on this Odette lady.
609
00:28:32,151 --> 00:28:34,401
Turns out that
she's an ex-CIA.
610
00:28:34,528 --> 00:28:36,965
- She was an instructor at MOTC.
- W-What is that?
611
00:28:37,053 --> 00:28:39,660
It's like hardcore
ranger school for spies.
612
00:28:39,748 --> 00:28:42,465
And back in the day,
she got fired from it. Why?
613
00:28:42,553 --> 00:28:43,572
Frickin' classified.
614
00:28:43,660 --> 00:28:45,009
Oh, man, w... You...
615
00:28:45,097 --> 00:28:47,186
And you're on
her bad side, Bishop.
616
00:28:47,518 --> 00:28:49,228
McGEE:
You stole her drive.
617
00:28:49,316 --> 00:28:51,405
And she's still
furious with you.
618
00:28:51,493 --> 00:28:52,483
Well...
619
00:28:52,571 --> 00:28:54,051
That's what
I'm saying, Ellie.
620
00:28:54,139 --> 00:28:57,708
You cannot piss off that kind
of badass and just walk away.
621
00:28:57,937 --> 00:28:58,981
That's like...
622
00:28:59,076 --> 00:29:01,092
- Something you would do?
- KASIE: Okay.
623
00:29:01,180 --> 00:29:03,678
Fascinating as this is,
I found something.
624
00:29:03,885 --> 00:29:06,365
There was a large amount
of a chemical brightening agent
625
00:29:06,460 --> 00:29:08,475
on the swab of Cross'
left hand.
626
00:29:08,670 --> 00:29:11,082
- Meaning what?
- A whole lot of UV stamps.
627
00:29:11,170 --> 00:29:13,350
The sheer amount of them
tells us two things.
628
00:29:13,497 --> 00:29:16,389
One, he wasn't big
on handwashing. Gross.
629
00:29:16,477 --> 00:29:17,914
And two...
630
00:29:18,002 --> 00:29:19,642
He frequented the place
where he got them.
631
00:29:19,732 --> 00:29:20,919
KASIE:
Ooh. Where you been
632
00:29:21,023 --> 00:29:21,896
hanging out, B?
633
00:29:21,984 --> 00:29:23,044
Victor Mir's club.
634
00:29:23,216 --> 00:29:26,286
The-the stamp gets you
into the VIP area.
635
00:29:26,450 --> 00:29:28,060
But Victor said
he didn't know anything
636
00:29:28,148 --> 00:29:29,474
about what was on that drive.
637
00:29:29,562 --> 00:29:31,849
But if Cross here was
a regular VIP at the club...
638
00:29:31,937 --> 00:29:34,070
Victor lied.
He has to know something.
639
00:29:34,158 --> 00:29:35,818
Well, let's pick him up.
Is he at the club?
640
00:29:35,905 --> 00:29:38,768
Always.
But he's unstable and armed
641
00:29:38,856 --> 00:29:42,315
and he's got security and
a place full of innocent people.
642
00:29:42,403 --> 00:29:44,243
So, I mean, we have to
walk in with a plan.
643
00:29:44,347 --> 00:29:45,731
TORRES:
Mm.
644
00:29:45,819 --> 00:29:48,256
I can't wait to see
where she's going with this.
645
00:29:48,607 --> 00:29:50,833
[♪♪] [people whooping, chattering]
646
00:29:57,890 --> 00:29:59,989
Hey, hey, hey. Let her through,
let her through.
647
00:30:04,114 --> 00:30:07,462
Ah, ha, ha.
Apple, Apple, Apple.
648
00:30:07,549 --> 00:30:09,690
Somebody nuked
the pie, huh?
649
00:30:09,778 --> 00:30:10,856
They pressed a button
650
00:30:10,943 --> 00:30:13,231
and put it in some heels.
[inhales sharply]
651
00:30:13,489 --> 00:30:15,762
You look too good
for this place.
652
00:30:15,958 --> 00:30:17,994
Couldn't stop thinking
about your offer.
653
00:30:18,153 --> 00:30:20,300
Remind me,
'cause my head is, like...
654
00:30:20,387 --> 00:30:21,606
[imitates explosion, chuckles]
655
00:30:21,693 --> 00:30:23,270
That room in back.
656
00:30:23,591 --> 00:30:25,927
A trip to the clouds.
657
00:30:26,049 --> 00:30:28,161
[both chuckle]
658
00:30:33,653 --> 00:30:35,981
♪ This little light of mine ♪
659
00:30:36,098 --> 00:30:37,737
♪ I'm gonna let it shine ♪
660
00:30:37,825 --> 00:30:39,309
- Sit.
- Wait, wait, wait.
661
00:30:39,397 --> 00:30:41,177
I have something to tell you.
Mmm.
662
00:30:42,195 --> 00:30:44,012
Merry Christmas.
663
00:30:44,149 --> 00:30:46,064
- [laughs]: What?
- [chuckles]
664
00:30:46,152 --> 00:30:48,328
Victor Mir.
NCIS.
665
00:30:48,415 --> 00:30:50,169
Special Agent Gibbs.
Got a few questions...
666
00:30:50,257 --> 00:30:52,172
[groans]
667
00:30:52,550 --> 00:30:53,973
Hola, Victor.
668
00:30:54,231 --> 00:30:55,510
Uh...
669
00:30:56,036 --> 00:30:57,298
You looking for this?
670
00:30:57,408 --> 00:30:58,583
Oh, look, Apple...
671
00:30:58,671 --> 00:30:59,716
Hands on your head.
672
00:30:59,804 --> 00:31:01,820
- [sighs]
- A woman named Sahar.
673
00:31:01,942 --> 00:31:03,474
- Uh...
- What do you know about her?
674
00:31:03,561 --> 00:31:06,432
You know, I got some friends.
They can make your day real bad.
675
00:31:06,520 --> 00:31:07,565
You should think
about that...
676
00:31:07,652 --> 00:31:09,458
[grunts]
677
00:31:09,546 --> 00:31:11,461
Who is Sahar?
Where is she?
678
00:31:11,549 --> 00:31:14,278
She's not...
I don't where she is.
679
00:31:14,366 --> 00:31:15,809
But you know her.
680
00:31:16,012 --> 00:31:17,532
I never met her.
She's...
681
00:31:17,619 --> 00:31:18,646
She's, like,
a pretend waitress or...
682
00:31:18,733 --> 00:31:20,173
- The hell does that mean?
- Oh! God.
683
00:31:20,302 --> 00:31:22,250
She goes by Sarah.
She's got a kid.
684
00:31:22,446 --> 00:31:23,723
[exclaims]
685
00:31:24,298 --> 00:31:26,153
What's the kid's name?
686
00:31:26,278 --> 00:31:28,367
What's the name?
687
00:31:29,183 --> 00:31:30,753
Phineas.
688
00:31:32,991 --> 00:31:34,762
Adam said "You know Sahar."
689
00:31:34,857 --> 00:31:37,449
He wasn't talking to Ziva.
He was talking to you, Gibbs.
690
00:31:38,121 --> 00:31:40,458
- Can I help you?
- You Phineas' mom?
691
00:31:40,546 --> 00:31:42,372
I said not to tell her.
She gets mad.
692
00:31:42,833 --> 00:31:44,471
GIBBS:
Hmm. You okay?
693
00:31:45,290 --> 00:31:46,335
[laughs softly]
694
00:31:46,423 --> 00:31:48,300
SARAH:
Thank you for watching him.
695
00:31:48,388 --> 00:31:50,778
And I will be back
by tomorrow night.
696
00:31:51,290 --> 00:31:52,809
BISHOP:
Gibbs?
697
00:31:58,314 --> 00:31:59,988
Phin,
where are you?
698
00:32:05,266 --> 00:32:06,644
You scared me.
699
00:32:06,732 --> 00:32:08,802
- Where's your mom?
- She's at work.
700
00:32:09,586 --> 00:32:11,653
She didn't want me
to tell you this, but...
701
00:32:12,032 --> 00:32:14,774
sometimes she leaves me alone
at night to go.
702
00:32:16,068 --> 00:32:17,895
What's wrong,
Jethro Gibbs?
703
00:32:23,916 --> 00:32:25,380
All right, what do we know?
704
00:32:26,081 --> 00:32:28,059
The boy's at your house
with an agent?
705
00:32:29,153 --> 00:32:30,919
McGee brought me up to speed.
706
00:32:31,007 --> 00:32:32,442
I said
what do we know?
707
00:32:32,530 --> 00:32:35,458
We've contacted all diners
within a 20-mile radius.
708
00:32:35,546 --> 00:32:37,037
BISHOP: None of them
have an employee matching
709
00:32:37,124 --> 00:32:39,286
Sarah's description,
so the waitress job
710
00:32:39,374 --> 00:32:40,680
was likely just part of the act.
711
00:32:40,802 --> 00:32:42,170
McGEE: We think she
moved in next door
712
00:32:42,257 --> 00:32:44,864
to lie in wait for Ziva
to come back.
713
00:32:45,048 --> 00:32:46,615
She used Phineas
to get close to you.
714
00:32:46,709 --> 00:32:48,786
She's obviously willing
to use any means necessary
715
00:32:48,874 --> 00:32:50,699
to get what she wants,
Gibbs.
716
00:32:50,810 --> 00:32:52,681
Yeah, or maybe we called
the wrong diner.
717
00:32:53,790 --> 00:32:55,749
Gibbs, why are you
questioning this?
718
00:32:55,837 --> 00:32:57,470
Victor said it was her,
and I saw your face...
719
00:32:57,557 --> 00:32:59,477
You knew what he was gonna say
before he said it.
720
00:33:00,233 --> 00:33:01,638
I want proof.
721
00:33:02,811 --> 00:33:05,031
Hey, hey, hey, hey.
722
00:33:05,392 --> 00:33:07,829
McGee told me
how much this boy means to you.
723
00:33:09,078 --> 00:33:11,153
Now, whose judgment
is being clouded?
724
00:33:11,442 --> 00:33:13,435
You don't do anything
until I say so.
725
00:33:16,583 --> 00:33:18,796
If Victor knows
this much about Sahar,
726
00:33:18,884 --> 00:33:20,278
it's likely he knows more.
727
00:33:20,366 --> 00:33:21,542
We should
question him again.
728
00:33:21,630 --> 00:33:22,805
Well, that's not happening.
729
00:33:22,991 --> 00:33:24,989
He lawyered up
on the way to NCIS.
730
00:33:27,419 --> 00:33:29,160
What did my mom do?
731
00:33:29,481 --> 00:33:30,874
I don't know.
732
00:33:32,293 --> 00:33:34,013
Maybe nothing.
733
00:33:35,363 --> 00:33:37,333
But I need you
to help me find her.
734
00:33:37,421 --> 00:33:39,208
If something happens to her,
735
00:33:39,599 --> 00:33:41,013
I'll be alone.
736
00:33:41,362 --> 00:33:43,130
[sniffling softly]
737
00:33:43,656 --> 00:33:44,864
Phin.
738
00:33:46,434 --> 00:33:47,630
Do you know where she is?
739
00:33:47,718 --> 00:33:50,700
No. I thought she was at work.
I swear.
740
00:33:54,324 --> 00:33:56,724
Promise me
you won't let her get hurt.
741
00:34:00,361 --> 00:34:01,771
[sniffles]
742
00:34:10,823 --> 00:34:12,172
Uh, I said the thing.
743
00:34:12,260 --> 00:34:13,957
- I said "lawyer."
- I heard.
744
00:34:14,504 --> 00:34:15,784
But until he arrives,
745
00:34:15,872 --> 00:34:17,341
I thought you and I
could chew the lard.
746
00:34:17,428 --> 00:34:19,909
What? What does that ev...
I-I... No, no, no, no, no.
747
00:34:19,997 --> 00:34:21,209
You can't do that.
Hey, there's rules.
748
00:34:21,296 --> 00:34:22,950
Well, I don't work here, and...
749
00:34:23,137 --> 00:34:25,749
no one knows
I'm here anyway, so...
750
00:34:26,032 --> 00:34:28,083
this little chat you
and I are gonna have...
751
00:34:28,207 --> 00:34:29,905
It's gonna be off the books.
752
00:34:30,071 --> 00:34:31,333
What?
753
00:34:31,630 --> 00:34:33,067
Your friend.
754
00:34:33,834 --> 00:34:36,010
Cross tortured a good man.
755
00:34:37,403 --> 00:34:38,536
Look, I don't even know
756
00:34:38,624 --> 00:34:40,607
what ride you're on
right now, but, uh,
757
00:34:40,695 --> 00:34:41,904
I already said
everything I know,
758
00:34:41,991 --> 00:34:42,950
so you can try
to scare me...
759
00:34:43,038 --> 00:34:44,285
- Oh! No, no, no.
- This knife
760
00:34:44,373 --> 00:34:45,809
has met deviants
in the streets of Israel,
761
00:34:45,897 --> 00:34:48,700
in the sweatshops of Turkey,
the high seas, the Horn of Africa,
762
00:34:48,788 --> 00:34:52,519
and every alley, gutter
and rotting pit in between,
763
00:34:52,607 --> 00:34:53,395
- and it never once,
- [grunts]
764
00:34:53,483 --> 00:34:55,318
- Never once... has it failed me.
- Uh-huh, uh-huh.
765
00:34:55,405 --> 00:34:58,147
Ow. Okay, you're...
you're Ziva David. Okay.
766
00:34:58,235 --> 00:35:00,237
Just lose the knife,
and I'll talk, okay?
767
00:35:00,325 --> 00:35:02,068
- I don't like knives... I don't...
- You talk. You have to talk!
768
00:35:02,155 --> 00:35:03,721
I don't like knives!
769
00:35:05,716 --> 00:35:07,638
All right, look, listen...
770
00:35:09,301 --> 00:35:10,841
Cross was holding
your friend, right,
771
00:35:10,929 --> 00:35:12,800
but h-he never tortured him.
772
00:35:13,822 --> 00:35:15,432
Sahar did that herself.
773
00:35:16,198 --> 00:35:18,808
Yeah. She'd be like,
"I'm at my waitressing job,"
774
00:35:18,896 --> 00:35:21,558
but really she was out
looking for leads on you.
775
00:35:21,864 --> 00:35:23,344
Her "work nights"...
776
00:35:23,790 --> 00:35:25,964
she'd end up cutting up
your friend or whatever,
777
00:35:26,128 --> 00:35:28,565
try to get him to say where
you were, but he never did.
778
00:35:29,110 --> 00:35:30,415
How do you know this?
779
00:35:30,722 --> 00:35:33,696
Sahar would show up
at that building
780
00:35:33,784 --> 00:35:35,672
to see your friend, and bam...
781
00:35:35,964 --> 00:35:37,079
Cross would leave.
782
00:35:37,167 --> 00:35:38,414
He'd come to the club, drink,
783
00:35:38,501 --> 00:35:40,068
spill his guts...
That's how I know.
784
00:35:40,155 --> 00:35:41,386
[yells]
785
00:35:41,671 --> 00:35:43,323
Why should I believe you?
786
00:35:43,411 --> 00:35:46,222
Only time
that Cross talked to Sahar
787
00:35:46,310 --> 00:35:49,052
was when she went
to that building, okay? See?
788
00:35:49,140 --> 00:35:52,079
She probably thinks
everything is still normal.
789
00:35:52,167 --> 00:35:54,503
Sahar's on her way
to question Adam now.
790
00:35:55,167 --> 00:35:56,440
Oh.
791
00:35:58,013 --> 00:35:59,409
Hey!
792
00:36:01,063 --> 00:36:03,152
What the...?
793
00:36:13,226 --> 00:36:14,925
[clatter in distance]
794
00:36:23,050 --> 00:36:25,339
[gunshots]
795
00:36:38,422 --> 00:36:40,903
[grunting]
796
00:37:00,677 --> 00:37:01,809
[grunts]
797
00:37:01,897 --> 00:37:02,941
[yells]
798
00:37:03,098 --> 00:37:04,404
[groans]
799
00:37:09,517 --> 00:37:11,118
Ari and I...
800
00:37:12,030 --> 00:37:14,180
had a vision for our people.
801
00:37:14,690 --> 00:37:17,313
We were building
a legacy.
802
00:37:17,401 --> 00:37:19,149
And with one shot...
803
00:37:20,395 --> 00:37:22,024
you ended it.
804
00:37:23,614 --> 00:37:25,407
But our story isn't over...
805
00:37:25,674 --> 00:37:27,589
[sniffs]
you and I.
806
00:37:30,037 --> 00:37:31,787
Just last night...
807
00:37:32,657 --> 00:37:34,055
when I came here
808
00:37:34,143 --> 00:37:35,841
to visit Adam...
809
00:37:37,929 --> 00:37:39,583
...something happened.
810
00:37:41,587 --> 00:37:44,155
He was delirious with pain,
811
00:37:44,374 --> 00:37:45,739
and he thought
812
00:37:45,827 --> 00:37:46,915
I was you.
813
00:37:47,003 --> 00:37:48,178
And he said to me,
814
00:37:48,266 --> 00:37:50,446
"Your daughter will be safe.
815
00:37:51,098 --> 00:37:52,954
You have my word."
816
00:37:53,283 --> 00:37:55,067
[panting]
817
00:37:56,341 --> 00:37:58,305
You have a daughter.
818
00:37:59,946 --> 00:38:01,822
[grunts loudly,
kicks wooden beam]
819
00:38:01,910 --> 00:38:03,782
After I kill you,
820
00:38:04,096 --> 00:38:05,837
I will find her...
821
00:38:06,900 --> 00:38:10,188
and I will end your legacy.
822
00:38:10,990 --> 00:38:12,470
My daughter...
823
00:38:12,601 --> 00:38:15,634
will be everything
she's meant to be.
824
00:38:17,463 --> 00:38:19,235
[grunting, kicking]
825
00:38:41,500 --> 00:38:43,328
How did he know
where Sahar would be?
826
00:38:43,416 --> 00:38:44,461
The laptop.
827
00:38:44,549 --> 00:38:46,769
The one Phineas had left
at Gibbs' house.
828
00:38:47,158 --> 00:38:48,550
Sahar had bugged it.
829
00:38:48,638 --> 00:38:49,901
Phin had no idea.
830
00:38:49,989 --> 00:38:51,521
But Gibbs...
831
00:38:51,747 --> 00:38:53,084
He figured it out.
832
00:38:53,172 --> 00:38:54,537
McGEE:
We traced the bug
833
00:38:54,625 --> 00:38:56,966
to a burn phone
that Sahar had on her.
834
00:38:57,582 --> 00:38:59,076
Pinged it for a location.
835
00:39:00,286 --> 00:39:01,940
14 years ago,
836
00:39:02,128 --> 00:39:05,131
Ziva kills her brother Ari.
837
00:39:06,664 --> 00:39:08,924
14 years and one bullet.
838
00:39:09,930 --> 00:39:12,111
Look what it's left in its wake.
839
00:39:14,620 --> 00:39:17,192
ODETTE: Right or wrong,
every time we act,
840
00:39:17,280 --> 00:39:19,586
something is lost that
we can never regain.
841
00:39:21,391 --> 00:39:22,853
Don't you agree?
842
00:39:25,256 --> 00:39:28,735
I'm not going to apologize,
if that's why you called me here.
843
00:39:28,948 --> 00:39:32,135
Do you know why I asked you
to retrieve that drive?
844
00:39:32,342 --> 00:39:34,170
You said Ziva
doesn't do well in crowds.
845
00:39:34,258 --> 00:39:35,651
I did say that.
846
00:39:35,839 --> 00:39:38,135
And yet I'm fully aware
her anxiety
847
00:39:38,223 --> 00:39:39,746
could strike at any moment.
848
00:39:39,927 --> 00:39:41,674
Crowd or empty room.
849
00:39:43,467 --> 00:39:47,346
So you knew she was too proud
to call Gibbs herself,
850
00:39:47,518 --> 00:39:48,885
but she needed him.
851
00:39:48,973 --> 00:39:51,033
And, in a way,
he needed her, too.
852
00:39:51,213 --> 00:39:54,260
They had unfinished business
to address.
853
00:39:54,410 --> 00:39:56,103
Why involve me at all?
854
00:39:56,933 --> 00:39:58,650
Why not just call Gibbs?
855
00:40:00,174 --> 00:40:02,518
Two birds with one stone,
my dear.
856
00:40:05,171 --> 00:40:07,666
I had a performance
to evaluate.
857
00:40:07,846 --> 00:40:11,260
Took a lot of guts to walk away
from me with that drive.
858
00:40:14,266 --> 00:40:16,007
I see a certain...
859
00:40:16,406 --> 00:40:18,843
promise in you, Agent Bishop.
860
00:40:20,226 --> 00:40:22,141
I'd like
to offer you some...
861
00:40:22,916 --> 00:40:24,916
specialized training,
862
00:40:25,643 --> 00:40:27,502
if you'd be interested.
863
00:40:30,375 --> 00:40:32,420
[toy's siren blaring]
864
00:40:37,103 --> 00:40:39,386
[door opens, closes]
865
00:40:41,905 --> 00:40:44,088
- How's the arm?
- Nothing serious.
866
00:40:44,176 --> 00:40:45,264
I'll live.
867
00:40:46,069 --> 00:40:47,549
Phineas?
868
00:40:47,899 --> 00:40:49,892
He's asleep upstairs.
869
00:40:53,445 --> 00:40:55,041
I haven't told him yet.
870
00:40:59,452 --> 00:41:01,236
[sighs]
871
00:41:01,441 --> 00:41:03,228
[sighs heavily]
872
00:41:05,329 --> 00:41:08,260
After you left my office,
I did what you said.
873
00:41:09,462 --> 00:41:12,166
I called Tony and I told him
to take Tali into hiding.
874
00:41:12,560 --> 00:41:15,096
For everyone's safety,
I do not know where they went.
875
00:41:15,673 --> 00:41:18,057
Once they are there
and secure, Tony...
876
00:41:18,416 --> 00:41:20,182
will make contact with me.
877
00:41:20,448 --> 00:41:22,557
You looking for a place
to stay till then?
878
00:41:23,791 --> 00:41:25,270
[laughs]
879
00:41:35,616 --> 00:41:37,525
I should not
have let you mourn me.
880
00:41:40,304 --> 00:41:42,158
I should have come to you
after the explosion.
881
00:41:42,246 --> 00:41:43,619
I should have trusted you.
882
00:41:43,707 --> 00:41:45,361
You would have
been there for me.
883
00:41:48,089 --> 00:41:49,674
Like you were there tonight.
884
00:41:50,873 --> 00:41:52,299
It cost a lot.
885
00:41:58,972 --> 00:42:01,705
But I will never regret
taking that shot.
886
00:42:03,701 --> 00:42:07,510
Like I'll never regret
the one I took for you, either.
887
00:42:10,919 --> 00:42:12,549
PHINEAS [in distance]:
Jethro Gibbs?
888
00:42:12,726 --> 00:42:14,393
Are you there?
889
00:42:28,876 --> 00:42:31,036
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
890
00:42:31,123 --> 00:42:33,228
Sync corrections by srjanapala
890
00:42:34,305 --> 00:42:40,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.