All language subtitles for Messiah (2020) - 01x08 - Force Majeure.TEPES+STRiFE+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:11,050 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,560 Mr. President. 3 00:00:31,531 --> 00:00:33,908 This will be a confidential conversation. 4 00:00:34,492 --> 00:00:35,702 I'm sure you understand. 5 00:00:36,745 --> 00:00:39,706 You think it would reflect badly on you to meet with me. 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,750 But still, you're meeting with me. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,626 You don't seem at all surprised. 8 00:00:44,085 --> 00:00:47,464 - By any of this. - You are why I came to Washington. 9 00:00:48,923 --> 00:00:51,718 So you knew we were gonna come take you in the night? 10 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 We would always find this moment, one way or the other. 11 00:00:55,972 --> 00:00:57,640 This is our destiny. 12 00:00:58,767 --> 00:00:59,767 Is it? 13 00:01:01,436 --> 00:01:02,436 Why? 14 00:01:04,022 --> 00:01:06,399 We are sitting here, aren't we? 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,527 What is it you want? 16 00:01:12,113 --> 00:01:13,448 Your consideration. 17 00:01:13,990 --> 00:01:16,576 Well, I'm sitting here, aren't I? 18 00:01:19,287 --> 00:01:20,872 You were once a warrior. 19 00:01:22,123 --> 00:01:24,876 You have seen the pain of war. 20 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 Up close. 21 00:01:28,671 --> 00:01:30,840 And you know the cycle of history. 22 00:01:31,549 --> 00:01:33,968 Blood brings blood, on and on... 23 00:01:34,552 --> 00:01:36,971 for generations, until it is an ocean. 24 00:01:37,514 --> 00:01:40,683 So you've come with a prepared speech, have you? 25 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 Is that... how this will go? 26 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 Tell me why you've come here. 27 00:01:50,735 --> 00:01:53,905 How far would you go to bring about a thousand years of peace? 28 00:01:57,909 --> 00:02:00,912 I would do anything, but it is impossible. 29 00:02:00,995 --> 00:02:02,914 Not only possible but simple. 30 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 Withdraw all American troops. 31 00:02:07,001 --> 00:02:08,586 - From where? - Everywhere. 32 00:02:09,504 --> 00:02:11,089 Are you serious? 33 00:02:11,172 --> 00:02:12,674 Bring them all home. 34 00:02:13,174 --> 00:02:16,136 Every man, every woman, every person. 35 00:02:17,554 --> 00:02:21,224 If you do this, you'll be remembered as the president of peace. 36 00:02:23,309 --> 00:02:24,309 This is... 37 00:02:25,019 --> 00:02:26,437 very naive. 38 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Our troops abroad... 39 00:02:30,275 --> 00:02:32,986 for the most part, are a peacekeeping measure. 40 00:02:33,069 --> 00:02:34,946 To withdraw them would be disastrous. 41 00:02:35,029 --> 00:02:38,449 It would only encourage rogue states and marauding groups to strike. 42 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 Where I am from, a hundred years ago... 43 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 Europeans drew lines on paper 44 00:02:46,875 --> 00:02:48,376 and called them borders. 45 00:02:49,210 --> 00:02:51,754 America has enforced those lines 46 00:02:51,838 --> 00:02:54,757 and given strength to brutal dictators. 47 00:02:54,840 --> 00:02:57,560 - You know that to be true. - You can't hold Americans accountable 48 00:02:57,580 --> 00:03:00,140 - for the actions of other leaders. - My Lai. 49 00:03:00,680 --> 00:03:01,931 No Gun Ri. 50 00:03:02,223 --> 00:03:03,600 Azizabad. 51 00:03:04,309 --> 00:03:05,309 Haditha. 52 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 Abu Ghraib. 53 00:03:10,315 --> 00:03:13,109 Your forces haven't always kept the peace. 54 00:03:13,443 --> 00:03:16,196 Those are all deeply regrettable and isolated incidents. 55 00:03:16,210 --> 00:03:17,860 Our presence on the world stage 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,325 has always been a stabilizing influence. 57 00:03:20,408 --> 00:03:22,660 And always will be, you can't deny that. 58 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 Just one example: 59 00:03:24,120 --> 00:03:26,180 Russia has been massing forces 60 00:03:26,200 --> 00:03:28,166 on their border with Latvia and Estonia. 61 00:03:28,791 --> 00:03:31,211 If we were to evacuate our forces nearby, 62 00:03:31,294 --> 00:03:34,214 Russia would be emboldened and might invade Eastern Europe. 63 00:03:34,297 --> 00:03:37,550 - You don't know that would happen. - I've got a pretty good idea. 64 00:03:37,634 --> 00:03:40,303 - History tells me. - There is no more history. 65 00:03:40,386 --> 00:03:41,596 History has ended. 66 00:03:42,513 --> 00:03:43,681 There is only now. 67 00:03:45,225 --> 00:03:47,393 I don't think you understand... 68 00:03:47,977 --> 00:03:49,103 what you're asking. 69 00:03:50,104 --> 00:03:52,273 I understand perfectly well. 70 00:03:52,649 --> 00:03:55,068 Well, then, if that's true, I question your motives. 71 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 I only have one master. 72 00:03:56,611 --> 00:03:58,780 We know a lot more about you than you think we do. 73 00:03:58,863 --> 00:04:01,699 Whatever you know, it doesn't change a thing. 74 00:04:02,200 --> 00:04:04,410 The world is about to begin again 75 00:04:04,494 --> 00:04:06,454 and you need to do your part. 76 00:04:08,539 --> 00:04:12,252 I can't see how what you're asking would help. 77 00:04:12,335 --> 00:04:16,047 You cannot see what is to come, you have to act on faith. 78 00:04:17,548 --> 00:04:18,675 If you don't... 79 00:04:20,051 --> 00:04:21,636 a heavy price will be paid. 80 00:04:22,845 --> 00:04:25,098 Is that supposed to be some sort of threat? 81 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 A warning. 82 00:04:29,269 --> 00:04:31,229 Ah, this is nonsense. 83 00:04:35,191 --> 00:04:36,567 Let me ask you this. 84 00:04:38,444 --> 00:04:40,947 Do you call yourself a Latter-day Saint? 85 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 I do. 86 00:04:48,204 --> 00:04:49,706 Do you believe in God? 87 00:04:52,041 --> 00:04:53,084 Yes, I do. 88 00:04:55,837 --> 00:04:57,588 So these are the latter days? 89 00:05:00,174 --> 00:05:01,175 They are. 90 00:05:02,552 --> 00:05:05,513 Do you believe God would go silent? 91 00:05:07,974 --> 00:05:09,726 That he would abandon you? 92 00:05:13,146 --> 00:05:15,982 Or do you believe he still speaks to humanity? 93 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 I believe he still speaks. 94 00:05:26,075 --> 00:05:27,702 He's speaking to you now. 95 00:06:21,631 --> 00:06:23,800 So, Golshiri is a trained magician? 96 00:06:23,883 --> 00:06:26,427 The brother also claimed that he was involuntarily committed 97 00:06:26,511 --> 00:06:28,221 at the Tehran Psychiatric Hospital. 98 00:06:28,304 --> 00:06:29,305 What for? 99 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 I have an agent looking into it. 100 00:06:31,641 --> 00:06:34,185 That's just the kind of stuff Collier's looking for. 101 00:06:35,436 --> 00:06:37,313 Let's just keep it in house for now, though. 102 00:06:37,397 --> 00:06:39,357 - Thank you. - Where are you now? 103 00:06:40,608 --> 00:06:42,151 Digging a little deeper. 104 00:06:46,197 --> 00:06:47,865 I don't see the connection. 105 00:06:47,949 --> 00:06:50,159 He was only a student here for one semester. 106 00:06:50,990 --> 00:06:52,380 I don't see anything with Wallace. 107 00:06:52,400 --> 00:06:56,457 No, uh... courses. No... social clubs. 108 00:06:58,209 --> 00:06:59,460 No study groups. 109 00:07:00,711 --> 00:07:01,712 Nothing. 110 00:07:02,422 --> 00:07:03,422 You're sure? 111 00:07:04,215 --> 00:07:06,717 It's a wholly unremarkable record. 112 00:07:07,927 --> 00:07:13,307 Two intro survey courses, one seminar on international relations. 113 00:07:14,100 --> 00:07:16,185 Reasonable grades. 114 00:07:16,269 --> 00:07:19,397 There's no other documentation on Golshiri? 115 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Well, he was in an advanced seminar, 116 00:07:24,777 --> 00:07:26,654 which requires a final term paper. 117 00:07:26,737 --> 00:07:28,448 40 pages minimum. We... 118 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 We, uh... 119 00:07:31,075 --> 00:07:33,744 have them bound to keep them all in the library. 120 00:07:34,245 --> 00:07:36,706 So you'd have a copy of Golshiri's paper. 121 00:07:38,600 --> 00:07:39,667 Presumably. 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 I'd like to see that. 123 00:07:42,753 --> 00:07:43,838 Now, please. 124 00:07:45,089 --> 00:07:50,052 "Transformational Politics: A New Era," Payam Golshiri. 125 00:07:51,637 --> 00:07:53,890 Golshiri, let's see. 126 00:07:55,433 --> 00:07:56,809 Golshiri. 127 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 It should be... 128 00:08:00,354 --> 00:08:01,397 right... 129 00:08:03,649 --> 00:08:04,649 It... 130 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 Huh. 131 00:08:09,447 --> 00:08:10,865 ... seems to be missing. 132 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 It probably got moved somewhere. 133 00:08:15,495 --> 00:08:16,871 Don't worry, we'll find it. 134 00:08:22,210 --> 00:08:24,128 No, I don't think we're supposed to. 135 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 - Hey. - Hey. 136 00:08:34,055 --> 00:08:35,223 Just saw your text. 137 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 Yeah, sorry. I... 138 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 I know it was late. 139 00:08:41,395 --> 00:08:42,396 It's fine. 140 00:08:43,147 --> 00:08:44,147 What's up? 141 00:08:46,692 --> 00:08:48,361 I just think I'm lyin' to myself. 142 00:08:51,447 --> 00:08:52,657 What do you mean? 143 00:08:54,116 --> 00:08:55,368 I just... 144 00:08:56,577 --> 00:08:58,913 When I stopped pretendin' about who I was, I... 145 00:08:59,455 --> 00:09:01,791 I just thought everythin' would become a lot... 146 00:09:02,917 --> 00:09:03,918 easier. 147 00:09:05,545 --> 00:09:07,088 A lot of things are easier. 148 00:09:08,422 --> 00:09:10,174 We're just tryin' to make our way. 149 00:09:11,342 --> 00:09:12,342 You and me. 150 00:09:13,678 --> 00:09:15,513 It's not the answer to everythin'. 151 00:09:16,847 --> 00:09:18,891 Never said it would be. 152 00:09:21,477 --> 00:09:22,770 Bigger things than us. 153 00:09:24,021 --> 00:09:25,021 Huh. 154 00:09:25,815 --> 00:09:27,275 Well, I forgot that. 155 00:09:28,818 --> 00:09:30,027 You sure you're okay? 156 00:09:32,196 --> 00:09:33,614 Yeah, I just needed to talk. 157 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 I... I should go. 158 00:09:40,162 --> 00:09:41,289 Well, good talk. 159 00:09:42,623 --> 00:09:43,916 I love you. 160 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 I love you too. 161 00:09:48,879 --> 00:09:49,879 Bye. 162 00:09:57,763 --> 00:09:59,765 Did he really walk on water? 163 00:10:00,600 --> 00:10:02,935 It happened far away. It's difficult to know. 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,649 We are here now, aren't we? 165 00:10:09,942 --> 00:10:12,153 And there are problems right in front of us. 166 00:10:14,322 --> 00:10:18,200 The other refugees, the ones you led... and the rest of Palestine... 167 00:10:20,286 --> 00:10:24,290 I would ask you to read this statement in public. 168 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 You are a hero, Jibril... 169 00:10:34,675 --> 00:10:37,178 and your voice can be powerful and influential. 170 00:10:40,056 --> 00:10:42,391 You want me to say all this? 171 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 I urge you to look it over. 172 00:10:50,024 --> 00:10:53,361 We believe that we have the right of sovereignty... 173 00:10:53,444 --> 00:10:56,322 and the right to be free of occupation. 174 00:10:56,739 --> 00:11:02,912 This is something you must understand... 175 00:11:03,663 --> 00:11:06,499 after living in Yarmouk your whole life. 176 00:11:07,917 --> 00:11:10,503 We need to be recognized, as a nation. 177 00:11:20,429 --> 00:11:21,429 Hm? 178 00:11:22,807 --> 00:11:23,807 What's wrong? 179 00:11:25,601 --> 00:11:26,727 Do you not agree? 180 00:11:29,522 --> 00:11:30,856 I don't know how to read. 181 00:12:07,393 --> 00:12:08,894 There's only one book. 182 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 It's time to put away childish things. 183 00:12:40,426 --> 00:12:43,596 Listen, I know there was Secret Service in the hotel last night. 184 00:12:43,679 --> 00:12:46,265 So, either you give me a statement that helps shape the narrative... 185 00:12:46,348 --> 00:12:47,558 al-Masih! 186 00:12:48,184 --> 00:12:49,977 - Guys, guys... - al-Masih! 187 00:12:51,562 --> 00:12:54,148 - al-Masih. - We have questions for you. 188 00:12:54,231 --> 00:12:56,317 - al-Masih! - Come on. 189 00:13:02,865 --> 00:13:04,700 I hear you have some questions. 190 00:13:04,784 --> 00:13:06,911 - Why Washington? - Who do you represent? 191 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 Did you really walk on water? 192 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 Don't you trust your eyes? 193 00:13:11,165 --> 00:13:12,291 What did you see? 194 00:13:12,374 --> 00:13:15,503 A lot of people are calling you a hoax. Do you have a response? 195 00:13:17,129 --> 00:13:20,007 I am real, if that's what you're asking. 196 00:13:24,011 --> 00:13:25,721 You can touch me if you need proof. 197 00:13:32,812 --> 00:13:35,481 I can confirm he exists. 198 00:13:35,564 --> 00:13:37,483 Are you a Democrat or Republican? 199 00:13:38,025 --> 00:13:39,443 I am not running for office. 200 00:13:39,527 --> 00:13:41,153 Why do people call you "al-Masih"? 201 00:13:42,446 --> 00:13:44,156 Because it's what they've chosen to call me. 202 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 - Why have you chosen... - Are you the Messiah? 203 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 I am a message. 204 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 No, answer the question. 205 00:13:55,960 --> 00:13:57,378 Are you the Messiah? 206 00:13:59,463 --> 00:14:02,216 I am here to bring about the world to come. 207 00:14:02,299 --> 00:14:04,459 - How do you like DC? - But that's vague. 208 00:14:28,367 --> 00:14:30,452 You said you stand at the gate of a new nation. 209 00:14:30,536 --> 00:14:32,955 Was that a metaphor or a call to arms? 210 00:14:33,038 --> 00:14:34,331 It's not a metaphor. 211 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Is that why you brought all these people here, for revolution? 212 00:14:39,378 --> 00:14:40,378 I... 213 00:14:41,714 --> 00:14:43,591 I didn't bring them. They followed. 214 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 That's semantics. They're here now. 215 00:14:45,718 --> 00:14:48,971 Why come to DC? What are you going to do here? 216 00:14:50,556 --> 00:14:53,183 Last night I met with President Young. 217 00:14:53,267 --> 00:14:54,935 Wow... 218 00:14:55,019 --> 00:14:57,646 We discussed how to achieve world peace. 219 00:14:57,730 --> 00:14:59,899 - Where did you meet? - What did you say? 220 00:14:59,982 --> 00:15:02,318 - Alone? - Why wasn't the press invited? 221 00:15:04,445 --> 00:15:07,072 It was a constructive conversation. 222 00:15:07,656 --> 00:15:09,160 You'll have to ask the president 223 00:15:09,180 --> 00:15:11,110 - to elaborate on specifics. - No, why was... 224 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 Why was this meeting held in secret? 225 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 Tell me this isn't true. 226 00:15:17,124 --> 00:15:19,668 - I'd hoped he didn't go public. - Why didn't you consult me? 227 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 'Cause I knew what you'd say. 228 00:15:22,630 --> 00:15:24,381 We have to put out a statement. 229 00:15:24,465 --> 00:15:27,176 Damage control. Distance you from this crackpot. 230 00:15:27,259 --> 00:15:30,012 We don't know what he wants. We don't know who sent him. 231 00:15:30,554 --> 00:15:33,265 - Think of the optics. - I don't care about the optics. 232 00:15:34,141 --> 00:15:35,768 Ball's in our court now. 233 00:15:36,977 --> 00:15:39,730 I need to take some time and think about how to respond. 234 00:15:41,523 --> 00:15:43,651 Maybe we can make some good out of this. 235 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 Are you kidding? "Good"? 236 00:15:45,527 --> 00:15:48,364 What, did he offer you some golden plates he dug up? 237 00:15:48,447 --> 00:15:50,532 You need to pull yourself together. 238 00:15:51,867 --> 00:15:53,202 I'm sorry, Mr. President. 239 00:15:54,244 --> 00:15:55,996 You know that I respect your faith. 240 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 I accept your apology. 241 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 - Let me put out a... - I need more time. 242 00:16:03,504 --> 00:16:05,172 - You're dismissed. - The White House 243 00:16:05,255 --> 00:16:06,966 is clearly caught flat-footed here, 244 00:16:07,049 --> 00:16:10,135 the press secretary declining to comment this morning so far. 245 00:16:10,219 --> 00:16:13,889 This is far from normal protocol for any president. To actually... 246 00:16:14,765 --> 00:16:16,475 How the hell did this happen? 247 00:16:17,351 --> 00:16:19,436 - Who are you? - Agent Rhymer. 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,855 - Where's Mathers? - He left. 249 00:16:23,357 --> 00:16:25,484 - So you've been on Golshiri, then? - Yeah. 250 00:16:25,567 --> 00:16:28,237 So tell me, how is it possible that he met with the president? 251 00:16:29,321 --> 00:16:31,573 He moved around a lot last night. Left the hotel. 252 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 We were on him until Secret Service took him for a couple of hours. 253 00:16:34,451 --> 00:16:36,453 - Why wasn't I notified? - It was need-to-know. 254 00:16:36,537 --> 00:16:38,580 Well, now the whole goddamn world knows. 255 00:16:44,086 --> 00:16:46,380 You didn't tell me you saw the president! 256 00:16:46,463 --> 00:16:47,589 I know. 257 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 You know, I... I... 258 00:16:49,466 --> 00:16:52,344 I could have at least set up the press conference for you. 259 00:16:52,428 --> 00:16:54,638 We could have had more reporters there, a bigger audience. 260 00:16:54,722 --> 00:16:56,724 God's message is reaching the world. 261 00:17:00,019 --> 00:17:02,604 You asked me to guide us from Texas, 262 00:17:02,688 --> 00:17:04,356 and we ended up in Washington. 263 00:17:04,440 --> 00:17:06,150 That feels like it was the right move, right? 264 00:17:06,230 --> 00:17:08,499 - It was. - So you trusted me with that, 265 00:17:08,500 --> 00:17:11,530 but now... what, I'm out of the loop? 266 00:17:13,073 --> 00:17:14,450 I didn't need you for this. 267 00:17:14,992 --> 00:17:15,992 Why not? 268 00:17:17,911 --> 00:17:19,121 What are you asking me? 269 00:17:19,204 --> 00:17:21,790 - What is my part in all this? - Only you know that. 270 00:17:21,874 --> 00:17:23,375 - And how do I know that? - Pray. 271 00:17:23,459 --> 00:17:26,378 Pray? To who? Aren't you supposed to be God? 272 00:17:27,796 --> 00:17:29,214 Do you believe that? 273 00:17:31,759 --> 00:17:33,135 Then kneel down, Felix. 274 00:18:04,374 --> 00:18:05,709 Wh... what are you doing? 275 00:18:07,461 --> 00:18:08,629 Goin' back to Texas. 276 00:18:09,379 --> 00:18:11,256 Why? Did they ask you to go back? 277 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 No. It was my choice. 278 00:18:13,258 --> 00:18:16,970 - Just... done all I can do here. - No. I need you to stay here. 279 00:18:17,054 --> 00:18:20,224 You've been watching Golshiri, you know what we're dealing with. 280 00:18:20,891 --> 00:18:22,017 Yes, I do. 281 00:18:23,519 --> 00:18:24,520 And I believe him. 282 00:18:46,333 --> 00:18:48,252 - What did Mathers find? - Nothing. 283 00:18:48,320 --> 00:18:49,340 Nothing? 284 00:18:49,378 --> 00:18:50,838 What was he working on? 285 00:18:52,798 --> 00:18:53,799 What's this? 286 00:18:54,299 --> 00:18:58,137 Call logs to and from phone booths from Texas to DC. 287 00:18:58,220 --> 00:19:00,639 - You asked for those. - Can I get them in digital? 288 00:19:01,140 --> 00:19:02,808 That's what they gave me. 289 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 You're a guest in this investigation. 290 00:19:08,730 --> 00:19:10,399 That invitation can be revoked. 291 00:19:21,410 --> 00:19:22,411 Is it true? 292 00:19:23,036 --> 00:19:25,664 Yeah, it's true. Why do you think I'm calling you? 293 00:19:25,747 --> 00:19:27,708 This is a diplomatic nightmare. 294 00:19:27,791 --> 00:19:29,543 I advised the president against it, 295 00:19:29,626 --> 00:19:31,628 but he's his own man, as you well know. 296 00:19:31,712 --> 00:19:33,380 You could have given me a warning. 297 00:19:33,463 --> 00:19:34,798 Well, it's happened already. 298 00:19:35,340 --> 00:19:37,759 It's time the two of us dealt with this ourselves. 299 00:19:37,843 --> 00:19:39,261 What does that mean? 300 00:19:39,344 --> 00:19:41,471 You do want this problem to go away, don't you, Danny? 301 00:19:42,097 --> 00:19:43,097 You know I do. 302 00:19:44,349 --> 00:19:46,935 Then I need you to set up a back channel to Israel. 303 00:20:05,746 --> 00:20:06,746 You smoke? 304 00:20:08,415 --> 00:20:10,042 It's very expensive here. 305 00:20:11,251 --> 00:20:12,294 No, thank you. 306 00:20:20,260 --> 00:20:22,221 You didn't tell me you had a brother. 307 00:20:24,723 --> 00:20:25,723 Adar? 308 00:20:29,519 --> 00:20:30,520 Hm? 309 00:20:32,314 --> 00:20:35,025 What, you like making speeches when everybody's watching 310 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 and now you have nothing to say? 311 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 There is no crime in having a brother. 312 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 So you don't deny having a brother... 313 00:20:45,120 --> 00:20:46,161 parents? 314 00:20:46,210 --> 00:20:47,788 No. 315 00:20:49,289 --> 00:20:50,289 What, so... 316 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 so you're not who you pretend to be? 317 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 I do not pretend to be anyone. 318 00:21:01,385 --> 00:21:02,385 Okay. 319 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 Are you Payam Golshiri? 320 00:21:11,478 --> 00:21:13,146 I have been known by that name. 321 00:21:15,357 --> 00:21:17,401 "I have been known by that name." 322 00:21:18,944 --> 00:21:20,487 It's your fucking name. 323 00:21:22,531 --> 00:21:24,616 Oh, my God, you're so full of shit. 324 00:21:26,326 --> 00:21:27,327 No? 325 00:21:27,411 --> 00:21:28,662 Go ahead, walk across it. 326 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 Show me a miracle. Prove yourself to me. 327 00:21:32,749 --> 00:21:34,710 If you want, you can open it in two. 328 00:21:38,297 --> 00:21:39,297 No? 329 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 Wow. 330 00:21:50,350 --> 00:21:52,352 Wonder of Wonders. 331 00:21:55,689 --> 00:21:57,899 Why do you think you're still here, Aviram? 332 00:21:58,608 --> 00:21:59,693 In America? 333 00:22:03,447 --> 00:22:04,656 I'm sightseeing. 334 00:22:05,699 --> 00:22:07,743 Let me know when you have seen enough. 335 00:22:10,078 --> 00:22:11,955 And you should call your daughter. 336 00:22:23,467 --> 00:22:25,260 I thought we had an understanding 337 00:22:25,344 --> 00:22:27,471 that our meeting was to be just between us. 338 00:22:28,847 --> 00:22:30,599 That didn't suit my purposes. 339 00:22:32,059 --> 00:22:33,810 Why did you want to see me again? 340 00:22:36,271 --> 00:22:38,273 Has the angel not visited you? 341 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 I have seen no angel. 342 00:22:41,860 --> 00:22:45,030 Has he not told you of the one mighty and strong? 343 00:22:47,866 --> 00:22:49,242 I... I... don't understand. 344 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 Have you made up your mind, John? 345 00:22:54,706 --> 00:22:56,625 I just need a little more time to think, 346 00:22:56,708 --> 00:22:58,460 - I need time... - There is no time. 347 00:23:26,196 --> 00:23:28,615 The massive tidal surge is unprecedented, 348 00:23:28,698 --> 00:23:30,951 and, for the moment at least, unexplained, 349 00:23:31,034 --> 00:23:33,995 as meteorologists scratch their heads over the phenomenon. 350 00:23:34,079 --> 00:23:36,873 The National Weather Service suspects the underlying cause 351 00:23:36,957 --> 00:23:39,459 may have something to do with the low pressure system 352 00:23:39,540 --> 00:23:41,620 that brought about the recent spate of tornadoes 353 00:23:41,640 --> 00:23:43,422 in the coastal plain region. 354 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 The flooding began early this morning, 355 00:23:45,340 --> 00:23:48,343 forcing hundreds of thousands of residents along the coastline 356 00:23:48,427 --> 00:23:50,470 to leave their homes with no warning, 357 00:23:50,554 --> 00:23:53,056 given no time to pack personal belongings. 358 00:23:53,140 --> 00:23:56,017 The extent of the damage is currently too hard to assess. 359 00:23:56,560 --> 00:24:00,856 It's estimated to be at least 25 billion dollars in property damage. 360 00:24:41,021 --> 00:24:42,355 What happened? 361 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 A vase broke. 362 00:24:44,441 --> 00:24:45,984 How? 363 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Where have you been all morning? 364 00:24:49,321 --> 00:24:50,739 I've just been thinkin'. 365 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 Dad, there's somethin' I need to tell you. 366 00:24:53,200 --> 00:24:54,910 - It's important. - What? 367 00:24:55,911 --> 00:24:58,413 Remember that trip Mom and I took to Austin last year? 368 00:24:58,497 --> 00:25:00,040 Rebecca. Don't. 369 00:25:00,832 --> 00:25:02,792 I went to Austin to get an abortion. 370 00:25:05,712 --> 00:25:06,712 What? 371 00:25:07,380 --> 00:25:08,798 What are you saying? 372 00:25:08,882 --> 00:25:10,258 I got pregnant. 373 00:25:11,176 --> 00:25:14,429 I was scared, and I told Mom, and she took me to a clinic. 374 00:25:14,513 --> 00:25:15,722 Is this true? 375 00:25:16,473 --> 00:25:18,433 - Is it? - Yes. 376 00:25:18,975 --> 00:25:19,976 You knew? 377 00:25:20,977 --> 00:25:22,103 And you lied. 378 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 - You kept this from me. - I thought it would be better. 379 00:25:25,357 --> 00:25:27,817 - Who's the father? - It doesn't matter, Dad. 380 00:25:30,320 --> 00:25:31,571 How could you? 381 00:25:33,198 --> 00:25:35,408 I don't need to be ashamed of it anymore. 382 00:25:35,700 --> 00:25:37,410 Why are you telling me now? 383 00:25:37,494 --> 00:25:39,579 - Felix. - No, you don't get to "Felix" me. 384 00:25:39,663 --> 00:25:41,623 Now you tell me? 385 00:25:42,415 --> 00:25:45,460 How am I supposed to stand next to him 386 00:25:45,544 --> 00:25:47,837 with... all of this? 387 00:25:49,631 --> 00:25:51,049 My own family... 388 00:25:55,345 --> 00:25:56,846 What am I supposed to do? 389 00:26:03,853 --> 00:26:04,980 It's okay, Dad. 390 00:26:06,898 --> 00:26:08,441 None of this is on you. 391 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 What's that supposed to mean? 392 00:26:12,862 --> 00:26:14,239 He didn't come for you. 393 00:26:16,700 --> 00:26:17,701 He came for me. 394 00:26:27,085 --> 00:26:29,129 You've reached Zelman Katz. 395 00:26:29,212 --> 00:26:31,300 Please leave a message at the little sound. 396 00:26:32,382 --> 00:26:35,760 Dad, where are you? I've been calling. I need you to call me back. 397 00:26:35,844 --> 00:26:38,430 I see Edgewater's on the evacuation list. 398 00:26:39,139 --> 00:26:41,933 God, I hope... I hope you're out of there. 399 00:26:42,010 --> 00:26:43,680 Look, I'm gonna call the police if I don't... 400 00:26:43,700 --> 00:26:45,440 The mailbox is full and cannot accept 401 00:26:45,470 --> 00:26:47,355 any messages at this time. Goodbye. 402 00:26:47,390 --> 00:26:48,732 God damn it. 403 00:26:59,701 --> 00:27:01,911 And you admit to this... freely? 404 00:27:03,663 --> 00:27:04,664 Yes. 405 00:27:09,377 --> 00:27:10,377 Why? 406 00:27:10,795 --> 00:27:11,796 Why do it? 407 00:27:11,880 --> 00:27:13,340 Why would you let him go? 408 00:27:15,342 --> 00:27:16,801 Because he is the Messiah. 409 00:27:37,822 --> 00:27:38,822 Hello. 410 00:27:40,700 --> 00:27:42,160 I want to talk to Ellie. 411 00:27:43,036 --> 00:27:44,579 Where the hell have you been? 412 00:27:45,747 --> 00:27:46,873 It doesn't matter. 413 00:27:47,540 --> 00:27:48,708 Away. Working. 414 00:27:49,340 --> 00:27:51,020 Work? 415 00:27:51,044 --> 00:27:52,253 That's not what I heard. 416 00:27:52,837 --> 00:27:54,506 It doesn't matter what you heard. 417 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 So you didn't get yourself suspended? 418 00:27:59,427 --> 00:28:02,597 I didn't call to fight with you. I just want to talk to my daughter. 419 00:28:03,515 --> 00:28:05,975 Your piece-of-shit car got towed, by the way. 420 00:28:13,440 --> 00:28:14,484 Hello. 421 00:28:14,567 --> 00:28:16,152 Eh-hey-hey! 422 00:28:16,611 --> 00:28:18,697 - How's my girl? - Daddy! 423 00:28:18,780 --> 00:28:21,032 So are you learning lots of things in school? 424 00:28:21,866 --> 00:28:24,035 I haven't been going. 425 00:28:24,119 --> 00:28:25,245 Why not? 426 00:28:25,328 --> 00:28:28,331 We're doing emergency drills. 427 00:28:28,915 --> 00:28:30,458 You are? 428 00:28:31,042 --> 00:28:35,547 But Ido taught me how to draw a cat. 429 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 "Ido"? 430 00:28:39,843 --> 00:28:41,094 That's what you call him? 431 00:28:41,803 --> 00:28:43,805 Yes... It's what he likes. 432 00:28:48,893 --> 00:28:51,896 I bet you draw the best cats. 433 00:28:53,940 --> 00:28:55,525 You'll have to show me. 434 00:28:55,942 --> 00:28:58,278 Can you come over now? 435 00:28:59,112 --> 00:29:01,197 I can't today. I'm sorry. 436 00:29:03,450 --> 00:29:06,494 When are you coming home? 437 00:29:07,829 --> 00:29:10,498 I'll be back home... 438 00:29:11,166 --> 00:29:14,169 just as soon as I finish a couple of things. 439 00:29:14,252 --> 00:29:15,795 You promise? 440 00:29:23,636 --> 00:29:25,346 I love you, my princess. 441 00:29:25,930 --> 00:29:28,725 I love you too, Daddy. 442 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 Yeah... I got a lock on his phone. 443 00:30:04,177 --> 00:30:05,261 Mm-hm. 444 00:30:42,549 --> 00:30:44,008 Here for another shower? 445 00:31:03,520 --> 00:31:04,571 What? 446 00:31:05,029 --> 00:31:06,322 Are you married? 447 00:31:09,117 --> 00:31:10,451 I don't know anymore. 448 00:31:12,412 --> 00:31:14,330 You should probably figure that out. 449 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 - What about you? - This can't happen. 450 00:31:21,713 --> 00:31:22,797 Why not? 451 00:31:24,549 --> 00:31:25,758 It just can't. 452 00:31:33,933 --> 00:31:35,935 You're just as fucked up as me. 453 00:32:41,250 --> 00:32:42,502 Who are you? 454 00:32:45,171 --> 00:32:46,839 I will be your wife. 455 00:32:58,643 --> 00:33:00,269 So... what did you want? 456 00:33:02,260 --> 00:33:03,314 Take it. 457 00:33:03,398 --> 00:33:04,524 I don't want it. 458 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 It's all there. 459 00:33:14,117 --> 00:33:15,117 Good. 460 00:33:16,035 --> 00:33:17,954 'Cause you didn't do your fuckin' job. 461 00:33:18,997 --> 00:33:21,791 I don't want you to call me ever again. 462 00:33:29,465 --> 00:33:31,801 Are you really so stupid as to believe him? 463 00:33:33,720 --> 00:33:36,431 Can't you of all people tell when someone's faking it? 464 00:33:38,725 --> 00:33:40,393 Doesn't matter if he's real. 465 00:33:42,020 --> 00:33:43,020 He's good. 466 00:33:48,026 --> 00:33:50,111 What the fuck do you know about good? 467 00:34:45,333 --> 00:34:48,169 My heart breaks for those whose lives have been affected. 468 00:34:49,045 --> 00:34:51,672 Beyond the physical damage to infrastructure, 469 00:34:51,756 --> 00:34:53,216 to businesses, to homes... 470 00:34:54,842 --> 00:34:57,678 the human cost is staggering. 471 00:34:58,930 --> 00:35:00,180 In order to free up funds, 472 00:35:00,210 --> 00:35:03,226 I've declared a federal state of emergency. 473 00:35:03,309 --> 00:35:06,437 We're doing everything we can. I ask that we all pray, 474 00:35:06,521 --> 00:35:07,730 and ask God... 475 00:35:09,148 --> 00:35:10,274 for... 476 00:35:10,900 --> 00:35:12,110 uh... 477 00:35:12,819 --> 00:35:13,820 for, uh... 478 00:35:16,739 --> 00:35:20,284 I ask that you all join me in praying for those in danger. 479 00:35:21,452 --> 00:35:24,956 May God guide us and protect us during these difficult times. 480 00:35:38,845 --> 00:35:40,513 You wanted to speak with me? 481 00:35:44,100 --> 00:35:45,852 I want to know who you really are. 482 00:35:47,645 --> 00:35:49,105 You don't know who I am? 483 00:35:49,647 --> 00:35:50,982 Actually, I don't. 484 00:35:52,316 --> 00:35:54,986 And that's really starting to feel like a problem. 485 00:36:01,951 --> 00:36:03,911 What are you afraid of? 486 00:36:09,041 --> 00:36:11,002 Why did you choose my family? 487 00:36:12,879 --> 00:36:14,630 Why are we here with you? 488 00:36:15,506 --> 00:36:16,591 Your faith. 489 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Our faith? 490 00:36:19,385 --> 00:36:21,262 Maybe we have you fooled too. 491 00:36:22,847 --> 00:36:25,975 Faith can be found in the most unlikely places. 492 00:36:28,769 --> 00:36:30,855 Is that what you see in my daughter? 493 00:36:32,148 --> 00:36:33,191 Faith? 494 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 Rebecca... 495 00:36:36,903 --> 00:36:40,323 - is at the beginning of a long path. - That's not good enough. 496 00:36:40,781 --> 00:36:42,742 I need to know what you want with her. 497 00:36:43,993 --> 00:36:45,578 She's just a child, you know. 498 00:36:46,913 --> 00:36:49,832 You are a mother lion, Anna. 499 00:36:51,667 --> 00:36:54,962 You want to protect her and keep her close, I understand. 500 00:36:55,838 --> 00:36:58,507 But she will be her own person one day soon, 501 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 and you will need to let her go. 502 00:37:03,471 --> 00:37:05,056 What do you want with her? 503 00:37:07,680 --> 00:37:08,980 Are you worried about your daughter? 504 00:37:09,000 --> 00:37:11,187 Or are you worried about yourself? 505 00:37:11,729 --> 00:37:13,773 I'm worried about you. 506 00:37:13,856 --> 00:37:15,316 About what you want. 507 00:37:17,818 --> 00:37:20,571 I only want what God wants. 508 00:37:29,538 --> 00:37:31,499 And what is it that God wants? 509 00:37:32,458 --> 00:37:34,460 al-Masih! al-Masih! 510 00:37:35,920 --> 00:37:37,421 He wants the flood. 511 00:37:51,780 --> 00:37:56,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.