Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,513 --> 00:01:18,513
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:01:32,080 --> 00:01:33,280
Now, over here.
3
00:01:36,560 --> 00:01:37,760
Thank you.
4
00:01:38,280 --> 00:01:40,438
So, this trip is for
Giovanni and Giulio.
5
00:01:40,439 --> 00:01:41,720
Not because of the election.
6
00:01:42,600 --> 00:01:44,279
I represent Florence.
7
00:01:44,280 --> 00:01:46,999
It's for the good of the city
and the new Pope sees us well.
8
00:01:47,000 --> 00:01:48,697
- Maddalena...
- Down you go.
9
00:01:50,280 --> 00:01:51,359
There you are.
10
00:01:51,360 --> 00:01:53,799
I've heard Riario
seeks to influence the outcome.
11
00:01:53,800 --> 00:01:56,311
That he's bribing
the cardinals to do his will.
12
00:01:56,312 --> 00:01:57,971
I've heard the same.
13
00:01:58,680 --> 00:02:00,039
It's hardly surprising.
14
00:02:00,040 --> 00:02:03,599
Since Sixtus' death,
his situation is precarious.
15
00:02:03,600 --> 00:02:04,719
Less protected.
16
00:02:04,720 --> 00:02:06,200
He wants a new Pope in his pocket.
17
00:02:06,879 --> 00:02:11,551
So, this is your chance to
show God who you can truly be.
18
00:02:11,552 --> 00:02:13,559
Make Riario stand aside.
19
00:02:13,560 --> 00:02:16,719
Let the Curia vote with their
hearts, not their greed.
20
00:02:16,720 --> 00:02:18,279
Let a good man be our Pope.
21
00:02:18,280 --> 00:02:20,248
Not someone bought and sold by Riario.
22
00:02:20,249 --> 00:02:22,519
Well, if that's what you wish...
23
00:02:22,520 --> 00:02:24,880
...then pray to God that
he shows me your good man.
24
00:02:43,220 --> 00:02:44,760
Close, close, close!
25
00:02:46,239 --> 00:02:47,639
Thank God you're safe!
26
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
There's no order here
since the Pope passed away.
27
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
Where's Clarice?
28
00:02:52,119 --> 00:02:53,760
She's gone to the chapel, for the boys.
29
00:02:54,932 --> 00:02:56,631
And you did not wish to be there?
30
00:02:56,632 --> 00:02:57,679
No.
31
00:02:57,680 --> 00:02:59,799
You and I have a great
deal of work to do. Come.
32
00:02:59,800 --> 00:03:01,280
There's no time to waste.
33
00:03:01,840 --> 00:03:03,040
Oh my God...
34
00:03:44,200 --> 00:03:46,359
It's a surprise there's any
gold left in Florence...
35
00:03:46,360 --> 00:03:47,560
Well, it's necessary.
36
00:03:48,200 --> 00:03:51,920
It will be paid back, by our
candidate once he is elected.
37
00:03:52,840 --> 00:03:55,238
This is my chance to defeat
Riario once and for all.
38
00:03:55,239 --> 00:03:56,880
- Carlo!
- Oh, Clarice.
39
00:03:57,920 --> 00:03:59,120
You look well.
40
00:04:01,640 --> 00:04:02,840
It's done...
41
00:04:03,160 --> 00:04:05,010
...and you would have
been proud of them both.
42
00:04:05,926 --> 00:04:07,126
I'm glad.
43
00:04:08,400 --> 00:04:10,719
- They missed you.
- I'll see them later.
44
00:04:10,720 --> 00:04:13,400
If we secure this election, then
the boys will be safer here in Rome.
45
00:04:17,160 --> 00:04:18,749
How does it stand, Carlo?
46
00:04:21,859 --> 00:04:23,947
I would say it's rather evenly divided.
47
00:04:25,000 --> 00:04:27,593
Neither camp can command
a clear majority.
48
00:04:28,200 --> 00:04:30,065
Some favor Cardinal Nardini...
49
00:04:31,562 --> 00:04:33,439
...some favor Cardinal Raffaele.
50
00:04:34,600 --> 00:04:35,799
It's close.
51
00:04:35,800 --> 00:04:37,040
It's very very close.
52
00:04:38,040 --> 00:04:39,759
In the past,
when the choice has been clear...
53
00:04:39,760 --> 00:04:41,560
...the Curia has made its
decision within an hour.
54
00:04:42,760 --> 00:04:43,960
I think this may take them days.
55
00:04:46,429 --> 00:04:48,799
Cardinal Raffaele is Sixtus' nephew.
56
00:04:48,800 --> 00:04:50,871
And Nardini is supposedly
another puppet.
57
00:04:50,872 --> 00:04:53,238
Raffaele though, is a good man.
58
00:04:53,239 --> 00:04:55,560
- He's honorable.
- Yes, but Riario is not.
59
00:04:56,435 --> 00:04:58,399
And Riario is already
bribing cardinals...
60
00:04:58,400 --> 00:05:00,074
...to bend this election to his will.
61
00:05:00,760 --> 00:05:03,038
We need a truly independent candidate.
62
00:05:03,039 --> 00:05:04,839
We'll drive a wedge...
63
00:05:04,840 --> 00:05:06,999
...through the center of Rome
and when the dust has settled...
64
00:05:07,000 --> 00:05:08,560
...Nardini will be one way...
65
00:05:09,160 --> 00:05:10,760
...Raffaele will be the other.
66
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
And our man will be left standing.
67
00:05:14,700 --> 00:05:16,122
Dare I ask who our man is?
68
00:05:21,978 --> 00:05:23,958
Giovanni Battista Cybo.
69
00:05:34,231 --> 00:05:35,639
Messer Peruzzi!
70
00:05:41,920 --> 00:05:43,120
How was the Council?
71
00:05:44,600 --> 00:05:47,519
I would have thought as Lorenzo's
deputy you would have been there.
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,719
I was detained. Bank business.
73
00:05:49,720 --> 00:05:51,799
And besides, I imagine they
just spent the whole session...
74
00:05:51,800 --> 00:05:54,519
...arguing over whether it
will be Nardini or Raffaele...
75
00:05:54,520 --> 00:05:55,551
...to take the throne...
76
00:05:55,552 --> 00:05:58,173
They don't know whether to plan
a parade or fortify the city.
77
00:05:58,660 --> 00:05:59,860
Perhaps they could do both.
78
00:06:00,920 --> 00:06:03,239
Is there a sense of which of
the candidates they favor?
79
00:06:04,080 --> 00:06:05,878
I think there's a sense that they'd...
80
00:06:05,879 --> 00:06:07,520
...favor who ever the
Medici told them to.
81
00:06:10,040 --> 00:06:11,570
You've trained them well.
82
00:06:11,927 --> 00:06:13,127
Good.
83
00:06:14,745 --> 00:06:17,500
Don't you ever grow tired of politics?
84
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
And what else is there?
85
00:06:22,628 --> 00:06:24,478
And besides, can you imagine a more...
86
00:06:24,479 --> 00:06:26,399
...political moment than
selecting a new Pope?
87
00:06:26,400 --> 00:06:27,825
It needn't be.
88
00:06:28,433 --> 00:06:30,920
We could leave it up to the will of God.
89
00:06:31,640 --> 00:06:33,840
Well, let me guess. Friar Savonarola?
90
00:06:35,360 --> 00:06:39,030
He says that we should leave
matters of God in the hands of God.
91
00:06:39,479 --> 00:06:41,673
Set politics aside completely.
92
00:06:42,119 --> 00:06:44,104
- He said that?
- Yes.
93
00:06:44,105 --> 00:06:46,480
And you think that was not political?
94
00:07:00,460 --> 00:07:02,433
Why are you backing Cardinal Cybo?
95
00:07:02,879 --> 00:07:04,079
Because he was a...
96
00:07:05,965 --> 00:07:08,200
...a soldier, before he was a priest.
97
00:07:08,864 --> 00:07:10,438
And of all the Curia, he offers...
98
00:07:10,439 --> 00:07:13,580
...the best combination of
credibility and common sense.
99
00:07:14,879 --> 00:07:16,238
Lorenzo...
100
00:07:16,239 --> 00:07:18,239
...encouraging a vote here or there...
101
00:07:19,239 --> 00:07:21,845
...I-I'm not naïve.
I know how these things work.
102
00:07:21,846 --> 00:07:23,759
But if you want to win this for Cybo...
103
00:07:23,760 --> 00:07:25,400
...you would have to buy the election.
104
00:07:26,680 --> 00:07:28,999
Look, the-the Pope is
Christ's voice on Earth.
105
00:07:29,000 --> 00:07:32,079
You cannot... buy the voice of Christ.
106
00:07:32,080 --> 00:07:35,125
All I want, Carlo, is peace for Italy.
107
00:07:35,646 --> 00:07:37,557
Why would God wish it otherwise?
108
00:07:48,959 --> 00:07:50,719
I thought your soldiers were supposed...
109
00:07:50,720 --> 00:07:52,279
...to protect men of the cloth.
110
00:07:52,280 --> 00:07:54,799
I was jostled
and jeered at in the street...
111
00:07:54,800 --> 00:07:57,079
...and the Papal guards
were no where to be seen.
112
00:07:57,080 --> 00:07:59,140
Well, the people are frustrated.
113
00:07:59,141 --> 00:08:02,079
They look for stability and
leadership, and they find none.
114
00:08:02,080 --> 00:08:03,919
So put them in order.
115
00:08:03,920 --> 00:08:06,759
The army's not been paid
since our uncle's death.
116
00:08:06,760 --> 00:08:11,238
Once you accede the throne,
we will put everything in order.
117
00:08:11,239 --> 00:08:13,438
You make it sound certain.
118
00:08:13,439 --> 00:08:15,320
Are you not forgetting Nardini?
119
00:08:16,239 --> 00:08:18,060
Not in the slightest.
120
00:08:18,959 --> 00:08:21,445
As it stands, you and
Nardini are neck and neck...
121
00:08:21,446 --> 00:08:23,164
...with four votes to the play.
122
00:08:23,165 --> 00:08:25,087
All I need do is secure
you three of them...
123
00:08:25,687 --> 00:08:29,320
...and your victory... is assured.
124
00:08:32,100 --> 00:08:33,872
And what do you want in return?
125
00:08:34,486 --> 00:08:35,686
Nothing.
126
00:08:36,513 --> 00:08:37,713
Well...
127
00:08:38,520 --> 00:08:40,679
Nothing apart from the
continuation of the protection...
128
00:08:40,680 --> 00:08:42,164
...that Sixtus offered myself...
129
00:08:42,165 --> 00:08:43,623
...and my family.
130
00:08:44,439 --> 00:08:45,839
Of course...
131
00:08:45,840 --> 00:08:48,759
...as Commander of the Papal
Armies, it would be my honor...
132
00:08:48,760 --> 00:08:51,238
...and duty to serve
you in whatever ways...
133
00:08:51,239 --> 00:08:53,255
...to whatever ends, you shall desire.
134
00:08:56,792 --> 00:08:59,799
Your name must be put on the
ballot, Cardinal Cybo.
135
00:08:59,800 --> 00:09:03,520
I appreciate your coming to see
me, and I'm flattered, but...
136
00:09:04,200 --> 00:09:05,400
...it can't be done.
137
00:09:06,720 --> 00:09:08,159
You were a military man...
138
00:09:08,160 --> 00:09:09,279
...weren't you, your Eminence?
139
00:09:09,280 --> 00:09:10,639
I was.
140
00:09:10,640 --> 00:09:11,958
And also a father...
141
00:09:11,959 --> 00:09:15,881
...until I heard the call of
God and renounced my past life.
142
00:09:15,882 --> 00:09:19,319
You understand tactics...
and strategy still...
143
00:09:19,320 --> 00:09:22,519
Yeah, enough to know when
a battle is already lost.
144
00:09:22,520 --> 00:09:26,199
Forty percent favor Nardini,
forty percent Raffaele.
145
00:09:26,200 --> 00:09:27,721
None favor me.
146
00:09:27,722 --> 00:09:30,599
Well, there's a middle
ground that can be persuaded.
147
00:09:30,600 --> 00:09:32,478
Persuaded?
148
00:09:32,479 --> 00:09:34,679
Some people may listen
to Lorenzo de' Medici...
149
00:09:34,680 --> 00:09:37,200
...because he's Lorenzo de'
Medici, but others...
150
00:09:37,720 --> 00:09:40,880
...will require a more...
bankable incentive.
151
00:09:41,400 --> 00:09:42,600
Which I can provide.
152
00:09:43,040 --> 00:09:45,000
And if news of that becomes public...
153
00:09:45,479 --> 00:09:47,319
...Riario would turn it against us.
154
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
So would Nardini.
155
00:09:49,000 --> 00:09:51,279
The Medici reaching out from Florence...
156
00:09:51,280 --> 00:09:53,279
...to influence an election in Rome...
157
00:09:53,280 --> 00:09:54,760
So use an intermediary.
158
00:09:55,733 --> 00:09:59,080
The cardinals will believe that they
owe their loyalty to you personally.
159
00:10:00,566 --> 00:10:02,320
And in due course...
160
00:10:03,206 --> 00:10:05,400
...well, that influence can be repaid.
161
00:10:06,022 --> 00:10:07,118
Signore...
162
00:10:07,119 --> 00:10:09,639
...there is something... that I feel...
163
00:10:09,640 --> 00:10:11,839
...I should say, and you should hear.
164
00:10:11,840 --> 00:10:13,240
If this works...
165
00:10:13,840 --> 00:10:16,542
...it will be because God also wills it.
166
00:10:17,080 --> 00:10:18,848
Through you, perhaps, or through me...
167
00:10:19,172 --> 00:10:20,668
...but it will be God's will.
168
00:10:23,200 --> 00:10:24,993
Well, we should strive to be worthy.
169
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
Your Eminence...
170
00:10:49,320 --> 00:10:51,199
I'm supposed to be visiting cardinals...
171
00:10:51,200 --> 00:10:53,039
...and you're supposed
to be at your devotions.
172
00:10:53,040 --> 00:10:54,319
I looked everywhere for you.
173
00:10:54,320 --> 00:10:55,520
Forgive me.
174
00:10:56,520 --> 00:10:57,720
Clarice?
175
00:10:58,680 --> 00:10:59,880
Clarice...
176
00:11:00,680 --> 00:11:01,880
Sandro...
177
00:11:02,400 --> 00:11:04,719
- It's good to see you.
- And you.
178
00:11:04,720 --> 00:11:06,800
It's good to see you
creating such wonders.
179
00:11:07,640 --> 00:11:08,840
Thank you.
180
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
Giovanni...
181
00:11:13,946 --> 00:11:16,893
Giovanni! What's... all this?
182
00:11:17,360 --> 00:11:18,730
I'm to be a priest.
183
00:11:19,280 --> 00:11:20,480
So you are!
184
00:11:21,520 --> 00:11:23,400
Well, the better for us
all, I should think.
185
00:11:24,093 --> 00:11:25,479
Welcome to my workshop.
186
00:11:26,040 --> 00:11:27,879
I had heard you were coming to Rome.
187
00:11:29,320 --> 00:11:30,639
It's so beautiful.
188
00:11:30,640 --> 00:11:32,118
Well, when you follow God's path...
189
00:11:32,119 --> 00:11:33,723
...you will be surrounded
by such beauty.
190
00:11:34,139 --> 00:11:35,339
Indeed.
191
00:11:35,800 --> 00:11:37,000
Which would you rather?
192
00:11:37,600 --> 00:11:40,732
Be surrounded by beauty...
or be allowed to create it?
193
00:11:41,993 --> 00:11:45,192
Well-well, your father and I
had a similar conversation once.
194
00:11:45,800 --> 00:11:47,680
If you become a powerful enough man...
195
00:11:48,080 --> 00:11:49,679
...you can tell an artist what you...
196
00:11:49,680 --> 00:11:51,074
...want, and he'll paint it for you.
197
00:11:51,640 --> 00:11:52,920
It's a kind of creation, isn't it?
198
00:11:54,879 --> 00:11:57,759
And you will become a very powerful...
199
00:11:57,760 --> 00:12:00,178
...and very great man.
Of that I have no doubt.
200
00:12:02,160 --> 00:12:03,555
Like my father, you mean.
201
00:12:13,200 --> 00:12:14,839
Order must be restored.
202
00:12:14,840 --> 00:12:16,220
I want examples made.
203
00:12:16,739 --> 00:12:18,039
Find me twenty deserters...
204
00:12:18,040 --> 00:12:20,279
...and have them flogged to
death at the Campo de' Fiori.
205
00:12:20,280 --> 00:12:21,679
Sir!
206
00:12:21,680 --> 00:12:23,280
Come on, men! Follow me!
207
00:13:09,879 --> 00:13:11,601
Ah, two Medici priests.
208
00:13:11,602 --> 00:13:14,028
You do your family great credit.
209
00:13:14,029 --> 00:13:17,279
And I'm sure you'll continue
to do the same in the future.
210
00:13:17,280 --> 00:13:20,238
There are cooled drinks in
the great hall. Go along.
211
00:13:20,239 --> 00:13:21,559
Thank you, Eminence.
212
00:13:21,560 --> 00:13:23,300
You must call me Latino.
213
00:13:23,840 --> 00:13:25,440
We're family, after all.
214
00:13:31,479 --> 00:13:33,879
Has your husband lost his mind?
215
00:13:33,880 --> 00:13:35,320
I really do not believe so.
216
00:13:36,002 --> 00:13:38,679
As it stands, no matter which
way the election falls...
217
00:13:38,680 --> 00:13:41,159
...Riario will have his hand
in how Rome is governed.
218
00:13:41,160 --> 00:13:42,953
Not anymore.
219
00:13:42,954 --> 00:13:45,120
Riario is backing Raffaele.
220
00:13:46,060 --> 00:13:48,459
It's not public yet, but it's the case.
221
00:13:48,460 --> 00:13:50,639
Nardini is furious.
222
00:13:50,640 --> 00:13:53,720
Now, we could be the
first to move to his aid.
223
00:13:54,200 --> 00:13:57,759
When he's elected...
he'll remember who his friends were.
224
00:13:57,760 --> 00:13:59,431
Do-do you trust him to do that?
225
00:14:00,320 --> 00:14:01,811
Do you trust him at all?
226
00:14:03,759 --> 00:14:05,640
I have delivered Giulio...
227
00:14:06,160 --> 00:14:09,400
...and Giovanni, my own son,
to the Church here in Rome.
228
00:14:10,586 --> 00:14:13,880
Is the best we can hope for a Pope
that we may or may not trust?
229
00:14:14,200 --> 00:14:16,439
That may or may not betray us all?
230
00:14:21,000 --> 00:14:22,438
Please...
231
00:14:22,439 --> 00:14:23,639
...please...
232
00:14:24,160 --> 00:14:26,952
...speak to the family and
see if you can change their minds.
233
00:14:29,040 --> 00:14:31,160
Alright. I'll do what I can.
234
00:14:31,840 --> 00:14:33,999
You should speak with Cardinal Bianco.
235
00:14:34,000 --> 00:14:36,039
He's always been a friend to us.
236
00:14:36,040 --> 00:14:37,240
Start there.
237
00:14:43,520 --> 00:14:44,720
Send her out.
238
00:14:50,646 --> 00:14:51,846
What is it?
239
00:14:52,480 --> 00:14:53,680
What's the matter?
240
00:14:54,720 --> 00:14:56,520
Nothing that need concern you.
241
00:14:58,400 --> 00:14:59,792
But it does concern me.
242
00:15:00,400 --> 00:15:02,118
All the time I spend
licking the asses...
243
00:15:02,119 --> 00:15:03,878
...and greasing the
palms of the Curia...
244
00:15:03,879 --> 00:15:05,958
...and my army falls
apart behind my back!
245
00:15:05,959 --> 00:15:08,719
They haven't been paid in weeks!
And without that army...
246
00:15:08,720 --> 00:15:10,002
...everything is lost.
247
00:15:12,200 --> 00:15:14,454
That is what is the matter!
248
00:15:19,840 --> 00:15:21,879
Did you know Lorenzo
de' Medici is in Rome?
249
00:15:23,080 --> 00:15:24,438
Of course I know.
250
00:15:24,439 --> 00:15:26,759
Then you'll know his wife, Clarice...
251
00:15:26,760 --> 00:15:29,760
...Cardinal Orsini's niece...
is with him.
252
00:15:31,200 --> 00:15:33,517
Lorenzo talks to one cardinal...
253
00:15:33,879 --> 00:15:35,200
...she to another.
254
00:15:36,200 --> 00:15:37,840
He to some bankers...
255
00:15:38,520 --> 00:15:41,200
...she to her cousins
and family friends.
256
00:15:41,739 --> 00:15:45,020
She's very graceful and charming...
so I've been told.
257
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
"So you've been told?"
258
00:15:49,833 --> 00:15:51,600
I like to know what's
happening in the city.
259
00:15:53,360 --> 00:15:55,543
Sometimes I hear things
about the cardinals.
260
00:15:56,920 --> 00:15:59,160
What one likes that he shouldn't like.
261
00:15:59,720 --> 00:16:03,000
What little secret one has that
would much rather not share.
262
00:16:04,933 --> 00:16:06,372
Some of it's quite scandalous.
263
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
And I was thinking...
264
00:16:12,320 --> 00:16:14,116
...why pay for what you want...
265
00:16:14,959 --> 00:16:18,920
...when you can just ask?
266
00:16:29,600 --> 00:16:31,280
Together we can defeat Lorenzo.
267
00:16:47,720 --> 00:16:48,920
Well?
268
00:16:50,959 --> 00:16:53,279
You wished to speak
about Friar Savonarola?
269
00:16:53,280 --> 00:16:54,953
He's saying the hand of God...
270
00:16:54,954 --> 00:16:56,879
...should choose the next Pope.
271
00:16:58,520 --> 00:16:59,940
Do others feel the same?
272
00:17:02,400 --> 00:17:04,175
Judging by the crowds...
273
00:17:04,800 --> 00:17:06,999
...who come to hear him speak, yes.
274
00:17:07,000 --> 00:17:08,519
Greater and greater numbers.
275
00:17:08,520 --> 00:17:11,149
He's having trouble fitting
them all in San Marco.
276
00:17:11,150 --> 00:17:12,799
Or so I've heard.
277
00:17:12,800 --> 00:17:16,153
And I've heard these are
not just the common throng.
278
00:17:17,360 --> 00:17:20,329
Men like Messer Peruzzi now
attend the congregation.
279
00:17:20,800 --> 00:17:22,343
Is this a problem?
280
00:17:22,344 --> 00:17:23,999
I'm not certain, but...
281
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
...I think it could become one.
282
00:17:27,200 --> 00:17:29,878
Depending on who is there and
where their sympathies lie.
283
00:17:29,879 --> 00:17:31,079
You understand me?
284
00:17:34,760 --> 00:17:36,199
I thought perhaps you could go along...
285
00:17:36,200 --> 00:17:37,400
...see for yourself.
286
00:17:38,479 --> 00:17:39,679
Of course.
287
00:17:41,040 --> 00:17:42,240
Nico?
288
00:17:43,119 --> 00:17:45,000
A list of names may prove convenient.
289
00:17:45,479 --> 00:17:47,118
Not everyone, you understand.
290
00:17:47,119 --> 00:17:48,640
Just those of interest.
291
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
Uncle?
292
00:17:56,520 --> 00:17:58,362
Giulio What are you doing here?
293
00:17:58,879 --> 00:18:00,079
Looking for you.
294
00:18:01,000 --> 00:18:02,819
I'm sorry I was not at the ceremony...
295
00:18:03,800 --> 00:18:06,279
Sometimes one can't do
everything that one wants.
296
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
Oh, you were busy.
297
00:18:12,239 --> 00:18:13,439
Suits you.
298
00:18:14,642 --> 00:18:16,118
I didn't think it would.
299
00:18:16,119 --> 00:18:17,599
No.
300
00:18:17,600 --> 00:18:18,800
Nor did I.
301
00:18:21,613 --> 00:18:23,200
I'm surprised, I think.
302
00:18:24,179 --> 00:18:25,840
That you've chosen this path.
303
00:18:27,760 --> 00:18:29,118
I'm surprised myself.
304
00:18:32,000 --> 00:18:33,312
Why did you do it?
305
00:18:35,320 --> 00:18:36,520
I don't know.
306
00:18:39,840 --> 00:18:41,650
But when I pray...
307
00:18:43,959 --> 00:18:45,680
...I feel close to my mother.
308
00:18:47,040 --> 00:18:48,280
And my grandmother.
309
00:18:57,800 --> 00:18:59,200
When you were young...
310
00:18:59,913 --> 00:19:02,544
...you asked me for a knife for
the man that killed your mother.
311
00:19:04,680 --> 00:19:05,880
Do you still want one?
312
00:19:12,840 --> 00:19:14,040
I was a child then.
313
00:19:16,879 --> 00:19:19,400
Now what I want is for God
to take away that anger.
314
00:19:33,680 --> 00:19:35,399
Thank you for your time, Cardinal.
315
00:19:35,400 --> 00:19:37,320
Always pleasure, Madonna.
316
00:19:42,949 --> 00:19:44,319
Madonna de' Medici...
317
00:19:45,040 --> 00:19:47,920
...we haven't met...
but I know you, of course.
318
00:19:48,400 --> 00:19:50,580
I'm Caterina Sforza-Riario.
319
00:19:53,953 --> 00:19:56,990
It would seem we are both
disposed on similar business.
320
00:19:59,220 --> 00:20:00,586
I suppose so.
321
00:20:01,720 --> 00:20:04,061
It would seem also that I'm too late.
322
00:20:04,593 --> 00:20:07,960
I was going to offer his Carmelite
brethren a donation, but...
323
00:20:08,452 --> 00:20:10,319
...not much point
trying to contend with...
324
00:20:10,320 --> 00:20:11,520
...the Medici fortune.
325
00:20:12,855 --> 00:20:16,280
And not much point fluttering my
eyes at Cardinal Bianco either.
326
00:20:18,286 --> 00:20:19,566
Best...
327
00:20:19,567 --> 00:20:22,140
...I think, to save my efforts
for where they'll do more good.
328
00:20:23,600 --> 00:20:25,413
Your husband came to my wedding.
329
00:20:26,680 --> 00:20:28,870
I remember thinking him very dashing.
330
00:20:29,480 --> 00:20:30,679
I was only a child.
331
00:20:30,680 --> 00:20:32,760
Of course. Too young.
332
00:20:33,720 --> 00:20:34,920
Really.
333
00:20:36,080 --> 00:20:38,079
After I heard you were
married, I thought...
334
00:20:38,080 --> 00:20:41,039
...to myself, perhaps one
day I'll be to my husband...
335
00:20:41,040 --> 00:20:43,100
...as Clarice de' Medici
must be to hers.
336
00:20:44,680 --> 00:20:47,320
More than just a wife, I mean.
337
00:20:51,118 --> 00:20:53,118
Well... it's been an honor to meet you.
338
00:20:53,620 --> 00:20:55,780
Please give your husband
my kindest regards.
339
00:20:57,400 --> 00:20:59,720
If that's allowed, of course.
340
00:21:10,959 --> 00:21:15,000
We find ourselves...
in a different church today.
341
00:21:17,119 --> 00:21:18,319
Not as comfortable.
342
00:21:19,720 --> 00:21:21,291
But more spacious.
343
00:21:23,040 --> 00:21:25,240
You may think it a poor church.
344
00:21:27,053 --> 00:21:30,553
A church of bare brick and stone
where beggars come to pray.
345
00:21:32,160 --> 00:21:34,000
Where are the glorious frescoes?
346
00:21:35,160 --> 00:21:37,386
Where is the golden
chalice for the sacrament?
347
00:21:38,640 --> 00:21:39,840
And yet...
348
00:21:41,439 --> 00:21:43,080
...we are all welcome.
349
00:21:45,753 --> 00:21:49,021
Do you think our Lord Christ
drank from a golden chalice?
350
00:21:49,579 --> 00:21:51,279
At a gilded alter...
351
00:21:51,280 --> 00:21:53,871
...looked over by stained-glass saints?
352
00:21:54,640 --> 00:21:55,840
I tell you...
353
00:21:56,560 --> 00:21:59,360
...a true man of God...
would drink from a cup of wood...
354
00:21:59,740 --> 00:22:01,359
...melt down his gold...
355
00:22:01,360 --> 00:22:04,719
...and with it...
feed a hundred beggars.
356
00:22:04,720 --> 00:22:07,199
Savonarola's audience, of course...
357
00:22:07,200 --> 00:22:08,878
...not all of them agree with him.
358
00:22:08,879 --> 00:22:11,839
Some come to criticize,
some just for curiosity.
359
00:22:11,840 --> 00:22:13,520
But whatever the reason, they come.
360
00:22:14,420 --> 00:22:16,639
His words drip in their ears...
361
00:22:16,640 --> 00:22:19,960
...go home with them...
spread throughout the city.
362
00:22:20,820 --> 00:22:23,560
Tommaso Peruzzi would seem
to be in regular attendance.
363
00:22:24,200 --> 00:22:25,520
What about you?
364
00:22:29,560 --> 00:22:30,878
Were you convinced?
365
00:22:30,879 --> 00:22:33,240
Did you find yourself wavering?
366
00:22:36,400 --> 00:22:37,680
It's simple stuff.
367
00:22:38,239 --> 00:22:39,720
Too simple for my taste.
368
00:22:40,380 --> 00:22:43,880
He's either dangerously naïve
or dangerously clever.
369
00:22:45,840 --> 00:22:48,780
Then either way, he is dangerous.
370
00:22:49,479 --> 00:22:53,149
So Bianco will follow the Orsini
lead and vote for Cardinal Cybo.
371
00:22:54,000 --> 00:22:55,200
That's what he said.
372
00:22:56,619 --> 00:22:59,653
Caterina Sforza-Riario
was there to see him also.
373
00:23:00,119 --> 00:23:02,516
Don't worry,
she left without speaking to him.
374
00:23:03,479 --> 00:23:06,201
- She asked to be remembered to you.
- You spoke with her?
375
00:23:06,760 --> 00:23:09,118
- She did most of the talking.
- No, you mustn't.
376
00:23:09,119 --> 00:23:11,679
She'll find a way to twist
your words and your sympathies.
377
00:23:11,680 --> 00:23:13,438
You must keep away from her.
378
00:23:13,439 --> 00:23:15,199
The gold we brought...
379
00:23:15,200 --> 00:23:16,878
...Is Cybo putting it to use?
380
00:23:16,879 --> 00:23:18,238
Yes. Not directly, but...
381
00:23:18,239 --> 00:23:20,478
...through an intermediary,
as we decided.
382
00:23:20,479 --> 00:23:24,148
And when the election is done,
he will pay it all back...?
383
00:23:24,149 --> 00:23:26,884
You think of it as a loan drawn
out on the Papal account...
384
00:23:28,080 --> 00:23:30,080
This is how a Pope is chosen.
385
00:23:32,887 --> 00:23:35,360
You call it God's will,
working through us...
386
00:23:36,119 --> 00:23:37,360
Is that how you see it?
387
00:23:39,689 --> 00:23:42,500
Well... you have a very long way to go.
388
00:23:43,332 --> 00:23:44,532
We.
389
00:23:45,320 --> 00:23:48,300
Latino has invited us to dine
with him this evening, and...
390
00:23:48,772 --> 00:23:51,784
...I'll see to it that a number
of undecided cardinals attend.
391
00:23:53,000 --> 00:23:55,836
We must lay ourselves out to
be accommodating. All of us.
392
00:24:01,686 --> 00:24:03,739
Tell me you have good news.
393
00:24:03,740 --> 00:24:05,561
We should be ahead.
394
00:24:05,562 --> 00:24:07,069
By how much?
395
00:24:08,992 --> 00:24:10,192
One vote.
396
00:24:10,766 --> 00:24:11,966
One vote?
397
00:24:12,381 --> 00:24:14,159
A breath of bad wind could
change that to a loss.
398
00:24:14,160 --> 00:24:15,639
We need two more.
399
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
It is one vote more
than you had yesterday.
400
00:24:18,506 --> 00:24:19,706
Give me time.
401
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
We don't have time.
402
00:24:24,280 --> 00:24:26,680
I went to the Curia to
see Clarice de' Medici.
403
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
Why?
404
00:24:30,439 --> 00:24:32,835
It's important to have
looked your enemy in the eye.
405
00:24:37,479 --> 00:24:39,160
What? A message, Messer.
406
00:24:42,280 --> 00:24:43,480
Go.
407
00:24:48,291 --> 00:24:49,491
What is it?
408
00:24:51,239 --> 00:24:54,080
Cardinal Latino Orsini...
is having a party.
409
00:24:59,360 --> 00:25:01,452
A chance to look my enemy in the eye.
410
00:25:05,200 --> 00:25:07,319
Well, it's tighter than I
would have liked, but...
411
00:25:08,680 --> 00:25:10,559
...I believe we've made good progress.
412
00:25:10,560 --> 00:25:12,039
In large part thanks to you.
413
00:25:12,040 --> 00:25:13,880
Do you think we'll win?
414
00:25:15,200 --> 00:25:17,560
- We've spent so much.
- I know, I know.
415
00:25:19,119 --> 00:25:21,000
But yes, I do, I think we'll win.
416
00:25:26,193 --> 00:25:29,599
You know, I have to confess that...
when my mother died, I feared...
417
00:25:29,600 --> 00:25:31,439
...for the future of the bank, but...
418
00:25:33,893 --> 00:25:35,372
...you've done so well. Really.
419
00:25:38,840 --> 00:25:40,040
Lorenzo...
420
00:25:44,119 --> 00:25:45,319
Your mother...
421
00:25:46,651 --> 00:25:47,851
What is it?
422
00:25:48,926 --> 00:25:50,126
Lorenzo?
423
00:25:54,963 --> 00:25:56,360
Your uncle lied to you.
424
00:25:57,879 --> 00:25:59,800
- I'll talk to him.
- No, no, it won't do any good.
425
00:26:00,439 --> 00:26:02,399
He's made his choice.
Orsini's betrayed us.
426
00:26:02,400 --> 00:26:03,600
Come with me.
427
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
I'll talk to him.
428
00:26:06,479 --> 00:26:07,760
Leave me the carriage.
429
00:26:11,280 --> 00:26:12,480
Madonna.
430
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
Are you alright?
431
00:26:16,280 --> 00:26:17,720
I'm quite well, thank you.
432
00:26:35,320 --> 00:26:36,520
Please, excuse me.
433
00:26:39,640 --> 00:26:40,840
- Uncle...
- I'm sorry.
434
00:26:41,760 --> 00:26:43,399
Sorry is not enough.
435
00:26:43,400 --> 00:26:44,799
It's all I have.
436
00:26:44,800 --> 00:26:47,559
Cybo is losing votes left and right.
437
00:26:47,560 --> 00:26:50,839
- Raffaele has support.
- Yes, Riario's support.
438
00:26:50,840 --> 00:26:53,238
Yes, and it's going to make him Pope.
439
00:26:53,239 --> 00:26:54,639
We cannot afford...
440
00:26:54,640 --> 00:26:56,958
...to make an enemy of this man.
He's already our enemy...
441
00:26:56,959 --> 00:26:58,720
...and you've given him this election.
442
00:27:00,629 --> 00:27:03,159
Go back to Florence.
You'll be safe there.
443
00:27:03,160 --> 00:27:04,878
I'll look after the boys.
444
00:27:04,879 --> 00:27:07,419
- I'll put them under my protection.
- Your protection?
445
00:27:08,360 --> 00:27:10,693
Well, what a threadbare cloth that is.
446
00:27:12,439 --> 00:27:14,156
To think I trusted you...
447
00:27:36,040 --> 00:27:37,079
You're back so soon?
448
00:27:37,080 --> 00:27:38,958
Orsini has turned his back on us.
449
00:27:38,959 --> 00:27:42,000
He's thrown in his lot
with Riario and Raffaele.
450
00:27:45,680 --> 00:27:46,880
Stop the horses!
451
00:27:54,239 --> 00:27:55,639
Vanni!
452
00:27:55,640 --> 00:27:57,439
- Out you get! Move!
- Let me go!
453
00:27:59,959 --> 00:28:02,399
There's not enough to buy one
cardinal, let alone twenty.
454
00:28:02,400 --> 00:28:05,839
Lorenzo, go to Raffaele, please.
455
00:28:05,840 --> 00:28:09,118
Say that you made a mistake
backing Cybo. He will listen...
456
00:28:09,119 --> 00:28:11,759
I will not tie my fate to that
man's family! Do you understand?
457
00:28:11,760 --> 00:28:13,039
Well, how else do you intend to buy...
458
00:28:13,040 --> 00:28:14,720
...your own fate if you've got no money?
459
00:28:17,640 --> 00:28:18,840
Vanni!
460
00:28:20,080 --> 00:28:21,519
Vanni!
461
00:28:21,520 --> 00:28:22,720
What?
462
00:28:24,200 --> 00:28:25,401
It's your wife.
463
00:28:25,402 --> 00:28:27,680
- She's been taken.
- I'm sorry.
464
00:28:30,879 --> 00:28:33,040
Search the city.
Every street, every alley.
465
00:28:47,619 --> 00:28:50,759
Please. Drink some wine.
466
00:28:50,760 --> 00:28:52,279
- You'll feel better.
- You can kill me if you like...
467
00:28:52,280 --> 00:28:53,399
...but I will not betray my family.
468
00:28:53,400 --> 00:28:55,311
No-one is going to kill you.
469
00:28:56,479 --> 00:28:59,344
You have nothing to fear.
These men are loyal to me alone.
470
00:29:17,993 --> 00:29:20,438
When we met before,
it seemed to me that we were...
471
00:29:20,439 --> 00:29:21,639
...in some ways alike.
472
00:29:23,119 --> 00:29:25,919
That perhaps, did this feud
not stand between us...
473
00:29:25,920 --> 00:29:27,340
...we might have been friends.
474
00:29:28,680 --> 00:29:31,280
This is not how friends
usually meet each other.
475
00:29:31,720 --> 00:29:33,160
These are not usual times.
476
00:29:36,560 --> 00:29:38,181
It's strange, isn't it?
477
00:29:39,219 --> 00:29:41,454
Being a woman in a world of men.
478
00:29:42,439 --> 00:29:45,293
All the things you can lose.
Your home...
479
00:29:45,959 --> 00:29:47,159
...your family...
480
00:29:49,840 --> 00:29:51,040
...your body.
481
00:29:53,200 --> 00:29:55,399
And you cannot console
yourself with notions...
482
00:29:55,400 --> 00:29:58,760
...of glory, or... hope of high office.
483
00:30:00,360 --> 00:30:05,099
You must ask yourself, I think...
what's truly important.
484
00:30:05,920 --> 00:30:07,626
What truly matters.
485
00:30:13,800 --> 00:30:15,119
Nobody saw where they took her.
486
00:30:15,800 --> 00:30:17,914
She could be anywhere by now.
487
00:30:25,800 --> 00:30:27,000
I've failed her.
488
00:30:28,600 --> 00:30:30,226
Lorenzo, come home.
489
00:30:30,640 --> 00:30:33,399
We can regroup...
reassess what we know...
490
00:30:33,400 --> 00:30:36,644
...we can keep watch and we
do not give up hope. Alright?
491
00:30:37,680 --> 00:30:38,880
Come home.
492
00:30:40,800 --> 00:30:42,000
Come.
493
00:30:46,353 --> 00:30:49,519
If my husband wins this
election for Raffaele...
494
00:30:49,520 --> 00:30:51,395
...will our families then be at peace?
495
00:30:53,439 --> 00:30:54,639
No.
496
00:30:55,280 --> 00:30:57,878
He would use his power and
come for us. You know that.
497
00:30:57,879 --> 00:30:59,759
Well then, if you and...
498
00:30:59,760 --> 00:31:03,823
...Lorenzo de' Medici win
the election, what then?
499
00:31:05,000 --> 00:31:06,603
Would that bring us to peace?
500
00:31:07,840 --> 00:31:10,680
Or would it leave Riario
like a wounded dog...
501
00:31:12,020 --> 00:31:14,940
...with nothing to lose,
and twice as dangerous for it?
502
00:31:18,600 --> 00:31:20,207
Tell me why I'm here.
503
00:31:23,239 --> 00:31:25,238
Because we are both clever...
504
00:31:25,239 --> 00:31:28,039
...and we are both strong.
And because as things stand...
505
00:31:28,040 --> 00:31:29,639
...no matter who wins...
506
00:31:29,640 --> 00:31:31,438
...our husbands will
drag all of Italy...
507
00:31:31,439 --> 00:31:32,919
...into a war through their hatred.
508
00:31:37,771 --> 00:31:40,114
I told you I was a child when I married.
509
00:31:42,986 --> 00:31:45,969
And that I dreamed of being to
my husband more than a wife.
510
00:31:49,920 --> 00:31:51,613
I also dreamed of love.
511
00:31:54,480 --> 00:31:58,752
Of finding love... growing between us.
512
00:32:01,760 --> 00:32:03,530
That dream was...
513
00:32:05,000 --> 00:32:06,776
...ground out of me.
514
00:32:10,760 --> 00:32:12,542
I no longer look for love.
515
00:32:14,160 --> 00:32:15,360
What do you look for?
516
00:32:18,760 --> 00:32:19,960
Power.
517
00:32:26,447 --> 00:32:28,720
Your candidate is
Giovanni Battista Cybo.
518
00:32:31,160 --> 00:32:32,360
Yes.
519
00:32:34,080 --> 00:32:35,280
That's clever.
520
00:32:36,520 --> 00:32:39,079
And some of the cardinals
you've approached can be bought.
521
00:32:39,080 --> 00:32:40,720
Not with the sums that we have.
522
00:32:46,720 --> 00:32:48,178
Forget gold.
523
00:32:49,640 --> 00:32:51,040
There are other currencies.
524
00:33:14,172 --> 00:33:16,328
The secrets the cardinals keep.
525
00:33:17,806 --> 00:33:20,720
They are guilty of
all sorts of misdeeds.
526
00:33:22,080 --> 00:33:24,560
Some have mistresses kept in secret.
527
00:33:27,166 --> 00:33:31,217
Some have bastard children
sequestered in the countryside.
528
00:33:34,146 --> 00:33:36,538
And some are covering debts.
529
00:33:36,539 --> 00:33:39,131
With funds stolen from their benefices.
530
00:33:40,040 --> 00:33:41,878
Everything is there...
531
00:33:41,879 --> 00:33:44,238
Names, dates...
532
00:33:44,239 --> 00:33:46,397
...places, amounts...
533
00:33:47,640 --> 00:33:50,399
It must have taken months
to accumulate all of this.
534
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
Years.
535
00:33:54,066 --> 00:33:56,455
That's how long I've been
waiting for my chance.
536
00:33:59,879 --> 00:34:02,960
- But he's your husband.
- He lives for war.
537
00:34:04,546 --> 00:34:07,745
He lusts after war more
than he lusts after me.
538
00:34:09,765 --> 00:34:11,885
And I will not bring my child...
539
00:34:13,879 --> 00:34:17,371
...perhaps my daughter, into that world.
540
00:34:19,520 --> 00:34:21,165
Not when I have a choice.
541
00:34:23,800 --> 00:34:25,000
And I do.
542
00:34:26,560 --> 00:34:27,840
We both do.
543
00:34:39,565 --> 00:34:42,079
Vanni! Gather all our men.
544
00:34:42,080 --> 00:34:43,319
We're going to the Castel Sant'Angelo.
545
00:34:43,320 --> 00:34:44,520
Yes, Messer.
546
00:34:54,992 --> 00:34:56,279
Are you alright?
547
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
I'm fine.
548
00:35:02,967 --> 00:35:04,167
What is it?
549
00:35:04,880 --> 00:35:06,080
The way to win.
550
00:35:09,613 --> 00:35:11,892
These are the men running our Church.
551
00:35:12,915 --> 00:35:15,399
Telling us how to lead our
lives when they themselves...
552
00:35:15,400 --> 00:35:16,920
...are steeped in filth.
553
00:35:17,840 --> 00:35:20,120
The question is,
can we trust any of this?
554
00:35:21,080 --> 00:35:23,880
Caterina Sforza has played
people false before.
555
00:35:26,618 --> 00:35:28,559
If-if she had come to you...
556
00:35:28,560 --> 00:35:31,106
...to bargain with my
life in the balance...
557
00:35:31,680 --> 00:35:33,399
...would you have
relinquished the election for me?
558
00:35:33,400 --> 00:35:34,839
Yes.
559
00:35:34,840 --> 00:35:36,040
Of course.
560
00:35:37,080 --> 00:35:38,679
I think she knew that.
561
00:35:38,680 --> 00:35:39,999
But she let me go...
562
00:35:40,000 --> 00:35:41,958
...therefore she does not want
us to relinquish the election.
563
00:35:41,959 --> 00:35:43,522
She wants us win it.
564
00:35:45,101 --> 00:35:46,875
And I think we should do so.
565
00:35:46,876 --> 00:35:48,919
We must tell the
cardinals what we know...
566
00:35:48,920 --> 00:35:50,120
...immediately.
567
00:35:50,873 --> 00:35:52,073
I will draft the letters.
568
00:35:58,659 --> 00:35:59,859
Where's my wife?
569
00:36:00,537 --> 00:36:01,960
Waiting, my lord.
570
00:36:05,799 --> 00:36:07,679
Cardinal Raffaele...
571
00:36:07,680 --> 00:36:09,760
...won't talk to me in public.
572
00:36:11,200 --> 00:36:12,999
Only behind closed doors.
573
00:36:13,000 --> 00:36:16,079
Now he has Orsini in his
pocket, he snubs me...
574
00:36:16,080 --> 00:36:18,080
as if I am not honorable enough for him.
575
00:36:19,560 --> 00:36:20,760
They'll see.
576
00:36:22,479 --> 00:36:23,679
When you win.
577
00:36:27,719 --> 00:36:28,919
And you?
578
00:36:29,640 --> 00:36:33,159
With your plots and plans and schemes?
579
00:36:33,160 --> 00:36:34,360
What of them?
580
00:36:36,439 --> 00:36:38,239
Everything is in hand.
581
00:36:39,533 --> 00:36:40,733
Everything?
582
00:36:43,239 --> 00:36:45,540
My plots and schemes.
583
00:36:47,600 --> 00:36:48,800
Believe me.
584
00:36:49,959 --> 00:36:51,800
The election is already decided.
585
00:37:02,146 --> 00:37:03,622
I will have my Pope.
586
00:37:04,640 --> 00:37:08,800
I will command Rome, its armies...
and all of Italy.
587
00:37:09,239 --> 00:37:11,520
I will leave the Medici in the dust.
588
00:37:14,119 --> 00:37:15,319
And you...
589
00:37:16,690 --> 00:37:18,890
you will be my queen.
590
00:37:20,240 --> 00:37:21,440
Yes.
591
00:37:23,640 --> 00:37:25,840
The Curia will vote any minute.
592
00:37:27,279 --> 00:37:30,783
This is where the gold is to go.
In these quantities.
593
00:37:30,784 --> 00:37:31,919
Very well.
594
00:37:31,920 --> 00:37:34,921
But not all the cardinals can
be persuaded by money alone.
595
00:37:34,922 --> 00:37:36,880
I can be very persuasive.
596
00:37:38,192 --> 00:37:40,647
You're an interesting man, Messer.
597
00:37:42,120 --> 00:37:43,942
You consider me a friend?
598
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
Of course.
599
00:37:46,560 --> 00:37:50,799
And yet I hear you favored Father
Girolamo Savonarola's election...
600
00:37:50,800 --> 00:37:53,238
...as Prior of the San Marco convent.
601
00:37:53,239 --> 00:37:54,800
You have very good hearing.
602
00:37:55,479 --> 00:37:57,320
He believes the papacy is corrupt.
603
00:37:58,360 --> 00:38:00,380
It's good to have friends
with different opinions...
604
00:38:01,479 --> 00:38:03,750
Forgive the intrusion, Eminence.
605
00:38:04,493 --> 00:38:06,223
You're called to conclave.
606
00:38:08,959 --> 00:38:11,635
Well, let's win this election.
607
00:38:12,400 --> 00:38:15,600
Good day, Messer...
And God be with us both.
608
00:38:32,614 --> 00:38:34,919
They've been called to the conclave now.
609
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
We'll know soon enough.
610
00:38:40,280 --> 00:38:41,480
What is it?
611
00:38:43,800 --> 00:38:45,371
Something I have to tell you.
612
00:38:46,226 --> 00:38:49,720
That, uhm...
I should have told you long before.
613
00:38:52,760 --> 00:38:53,960
What?
614
00:38:56,400 --> 00:38:59,740
You said that I've done
well with the bank.
615
00:39:00,400 --> 00:39:01,600
And you have.
616
00:39:02,800 --> 00:39:05,214
Even mother could not
have done a better job.
617
00:39:08,200 --> 00:39:11,800
But your mother did not do so well.
There were...
618
00:39:14,720 --> 00:39:18,532
There were gaps in the books and she
found these ways of filling them.
619
00:39:20,113 --> 00:39:21,313
How?
620
00:39:23,760 --> 00:39:25,470
A little from here, a little from there.
621
00:39:27,760 --> 00:39:29,902
The city funds mainly, and...
622
00:39:30,879 --> 00:39:32,480
Well, I helped her.
623
00:39:36,032 --> 00:39:39,300
The money is not ours to give,
and we've given all of it to Cybo.
624
00:39:44,541 --> 00:39:46,959
Listen. Listen to me.
625
00:39:48,020 --> 00:39:50,919
Had we not spent it, we would
have stood no chance of winning.
626
00:39:50,920 --> 00:39:54,920
We did this we did this to
secure our city and our place.
627
00:39:56,840 --> 00:39:58,359
All we have to do... is get the money...
628
00:39:58,360 --> 00:39:59,759
...back, and no one will be the wiser.
629
00:39:59,760 --> 00:40:00,960
Do you understand?
630
00:40:01,732 --> 00:40:03,039
No one will know.
631
00:40:03,040 --> 00:40:05,185
He'll be the Pope of Rome...
632
00:40:06,080 --> 00:40:08,720
...and I'll speak to him...
after he's won. It will be alright.
633
00:40:24,732 --> 00:40:26,200
Madonna de' Medici.
634
00:40:30,517 --> 00:40:32,159
I wonder, could you convey...
635
00:40:32,160 --> 00:40:33,637
...to your husband a message?
636
00:40:34,320 --> 00:40:35,958
Of course, your Eminence.
637
00:40:35,959 --> 00:40:38,679
Having considered at length,
I find my conscience...
638
00:40:38,680 --> 00:40:42,478
...no longer directs me to
favor Latino Orsini's candidate.
639
00:40:42,479 --> 00:40:45,024
I find instead that I
favor Cardinal Cybo.
640
00:40:45,800 --> 00:40:47,800
I'm delighted to hear it, your Eminence.
641
00:40:49,257 --> 00:40:50,956
Who would have thought so fair a face...
642
00:40:50,957 --> 00:40:53,200
...could conceal so
cold-hearted a witch?
643
00:40:54,526 --> 00:40:56,697
He has my vote. Tell your husband.
644
00:41:48,673 --> 00:41:50,878
- Well?
- It's done.
645
00:41:50,879 --> 00:41:52,760
Cardinal Cybo has won!
646
00:41:58,720 --> 00:42:00,119
Men, with me!
647
00:42:02,760 --> 00:42:03,960
Go back!
648
00:42:10,560 --> 00:42:11,919
Messer de' Medici...
649
00:42:11,920 --> 00:42:16,079
...my lady, Caterina Sforza, wishes
you to see that justice is served.
650
00:42:16,080 --> 00:42:17,809
If you'd care to come with me.
651
00:42:28,760 --> 00:42:30,185
Ricci?
652
00:42:30,186 --> 00:42:31,839
It's Cybo.
653
00:42:31,840 --> 00:42:33,600
Cardinal Cibo has won.
654
00:42:35,460 --> 00:42:36,899
Go!
655
00:42:37,246 --> 00:42:38,707
Return to your posts!
656
00:42:39,539 --> 00:42:40,739
Go!
657
00:42:43,068 --> 00:42:45,039
You see? Already they disobey me.
658
00:42:45,040 --> 00:42:46,487
Get the horses.
659
00:42:59,119 --> 00:43:00,319
Stay with the horses.
660
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
Caterina?
661
00:43:13,000 --> 00:43:14,200
Caterina!
662
00:43:16,400 --> 00:43:17,600
Open the door.
663
00:43:19,879 --> 00:43:21,600
Open the door!
664
00:43:33,239 --> 00:43:34,899
It's fallen to Cybo.
665
00:43:36,186 --> 00:43:37,386
To Cybo!
666
00:43:39,721 --> 00:43:44,361
The one thing the one thing I
asked of you, the one simple job!
667
00:43:45,239 --> 00:43:46,679
And you've failed me.
668
00:43:46,680 --> 00:43:47,959
You failed!
669
00:43:49,768 --> 00:43:51,680
I trusted you.
670
00:43:54,312 --> 00:43:55,820
That was your mistake.
671
00:43:57,600 --> 00:43:59,580
I would have made you my queen.
672
00:44:01,800 --> 00:44:03,740
But I would have been your queen.
673
00:44:13,711 --> 00:44:16,240
Sir, you have to surrender
your sword and follow us.
674
00:44:27,800 --> 00:44:29,040
Riario, stop!
675
00:44:32,280 --> 00:44:34,555
The castle is surrounded! We must hurry!
676
00:46:02,266 --> 00:46:04,440
I could never forget your face.
677
00:46:07,738 --> 00:46:10,260
You've been in my nightmares for years.
678
00:47:49,520 --> 00:47:51,679
Our future is in good
hands, I would say.
679
00:47:51,680 --> 00:47:52,958
Thank you, father.
680
00:47:52,959 --> 00:47:54,559
You both make us very proud.
681
00:47:54,560 --> 00:47:56,517
And you both look so handsome.
682
00:47:59,959 --> 00:48:01,159
Excuse me, boys.
683
00:48:11,439 --> 00:48:13,024
Are you going back to Florence?
684
00:48:15,119 --> 00:48:16,714
But we'll see each other very soon.
685
00:48:17,520 --> 00:48:18,720
And until then?
686
00:48:19,479 --> 00:48:20,679
What should we do?
687
00:48:20,680 --> 00:48:22,285
Be true to each other.
688
00:48:34,119 --> 00:48:35,319
It's over.
689
00:48:36,879 --> 00:48:38,079
Yes.
690
00:48:38,600 --> 00:48:40,360
It's over and we've won.
691
00:48:41,520 --> 00:48:43,759
And you've made your
peace with the cost?
692
00:48:43,760 --> 00:48:45,919
I'll see to it that the
money comes back to us.
693
00:48:45,920 --> 00:48:47,840
I did not mean the money.
694
00:48:50,360 --> 00:48:52,777
Have you seen the way
that Giulio looks at you?
695
00:48:56,760 --> 00:48:59,468
Giulio, take good care
of your cousin. Will you?
696
00:49:02,513 --> 00:49:04,438
He's safe because of me.
697
00:49:04,439 --> 00:49:06,079
We all are.
698
00:49:06,080 --> 00:49:07,519
My family...
699
00:49:07,520 --> 00:49:09,039
...Florence.
700
00:49:09,040 --> 00:49:10,962
- All of Italy come to that.
- Yes...
701
00:49:10,963 --> 00:49:12,323
How have you done that?
702
00:49:13,720 --> 00:49:14,920
Through bribery...
703
00:49:15,320 --> 00:49:16,520
...and blackmail...
704
00:49:17,080 --> 00:49:18,280
...threats...
705
00:49:19,280 --> 00:49:20,480
...and murder.
706
00:49:22,959 --> 00:49:24,160
And we have won.
707
00:49:40,640 --> 00:49:44,191
Messer Medici... you are most welcome.
708
00:49:44,192 --> 00:49:45,639
Holy Father.
709
00:49:50,739 --> 00:49:54,617
On behalf of my family, may we
offer our sincere congratulations?
710
00:49:54,618 --> 00:49:56,239
What can we do for you?
711
00:49:58,106 --> 00:50:02,422
The Papal accounts with which we
are honored to be entrusted...
712
00:50:03,920 --> 00:50:06,767
It would be of great convenience
to me and to my family...
713
00:50:07,586 --> 00:50:09,624
...if we could settle those accounts.
714
00:50:11,186 --> 00:50:13,403
We understand you perfectly.
715
00:50:13,919 --> 00:50:17,198
But Messer Medici,
you too must understand...
716
00:50:17,706 --> 00:50:19,385
...the Papal armies have not been paid.
717
00:50:19,800 --> 00:50:22,320
The upkeep of the city
has not been attended.
718
00:50:22,800 --> 00:50:24,999
His Holiness, my predecessor...
719
00:50:25,000 --> 00:50:29,118
...left behind him a... lamentable...
720
00:50:29,119 --> 00:50:31,239
...rat's nest of debt and deferment.
721
00:50:32,351 --> 00:50:33,438
In short...
722
00:50:33,439 --> 00:50:36,355
...our absolute priority
at this time must be Rome.
723
00:50:36,356 --> 00:50:37,839
But Holy Father...
724
00:50:37,840 --> 00:50:40,319
We shall not forget, Messer.
725
00:50:40,320 --> 00:50:43,616
But our first loyalty must
be to our own people, here.
726
00:50:47,968 --> 00:50:53,000
Surely, you have coffers
full of gold back in Florence.
727
00:50:53,640 --> 00:50:54,919
That is what a bank is...
728
00:50:54,920 --> 00:50:56,120
...is it not?
729
00:50:59,600 --> 00:51:00,959
Of course, Holy Father.
730
00:51:02,160 --> 00:51:04,360
Then let us hear no more of this.
731
00:51:07,640 --> 00:51:09,626
We thank you for your kind attendance...
732
00:51:09,627 --> 00:51:11,080
...Signore de' Medici.
733
00:51:56,506 --> 00:52:02,799
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
52708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.