All language subtitles for Marriage.Blue.2013.720p.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,940 Look at the camera. On three! 2 00:00:04,450 --> 00:00:05,180 Great! 3 00:00:05,450 --> 00:00:08,480 I'd rather kill myself than doing this twice. 4 00:00:11,060 --> 00:00:14,560 - Wanna do it now. - Are you insane? We're shooting! 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,630 Please, please! Show me what you got. 6 00:00:16,630 --> 00:00:18,860 - No! Too many people around! - Honey, please. 7 00:00:26,980 --> 00:00:30,000 Be prepared for a true orgasm tonight. 8 00:00:30,110 --> 00:00:34,180 But it's just an exhibition game. When the regular season starts, 9 00:00:34,180 --> 00:00:36,190 I will turn you up with various spectacular skills. 10 00:00:36,190 --> 00:00:37,710 Can't wait! 11 00:00:38,120 --> 00:00:40,090 - Ju-young! - Tae-gyu! 12 00:00:41,190 --> 00:00:42,120 - Hon? - What, babe? 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,890 I want a hot boy looking just like me. 14 00:00:45,230 --> 00:00:47,630 No way! 15 00:00:48,460 --> 00:00:49,800 We have to rush as it's already late. 16 00:00:49,800 --> 00:00:54,670 I won't marry you if I have to have a child. 17 00:00:54,870 --> 00:00:57,430 What? Tell me why! 18 00:01:09,150 --> 00:01:10,410 I Love you. 19 00:01:22,870 --> 00:01:24,700 How romantic! 20 00:01:24,700 --> 00:01:27,330 He proposed to her. 21 00:01:28,440 --> 00:01:32,840 'Lovers of Jeju Island'? What a tacky title! 22 00:01:32,840 --> 00:01:35,870 - Oldies but goodies. - How long are they together? 23 00:01:35,980 --> 00:01:37,340 5 years. 24 00:01:39,550 --> 00:01:42,110 - Wanna get married? - Why suddenly? 25 00:01:43,820 --> 00:01:46,050 As we've been together for 7 years? 26 00:01:48,990 --> 00:01:50,050 Cool. 27 00:01:51,430 --> 00:01:52,590 Let's do it! 28 00:01:54,200 --> 00:01:56,900 Welcome to the Sea World at 63 City. 29 00:01:56,900 --> 00:01:58,000 Gosh, it's heavy. 30 00:01:58,000 --> 00:02:02,230 Now it's time for the water ballet show. 31 00:02:02,340 --> 00:02:04,710 Please welcome the mermaid princess! 32 00:02:06,040 --> 00:02:07,870 A round of big applause, please. 33 00:02:11,580 --> 00:02:12,780 - Excuse me! - What's he doing? 34 00:02:27,160 --> 00:02:30,500 Where should we have the wedding? 35 00:02:30,500 --> 00:02:32,300 Don't worry about it. 36 00:02:32,300 --> 00:02:36,440 We'll send them camel meat for the vigorous sex life. 37 00:02:36,440 --> 00:02:40,100 Then let's have it in Seoul. 38 00:02:40,240 --> 00:02:41,540 What about the date? 39 00:02:41,540 --> 00:02:43,710 - Let's do a Russian wedding! - S.T.O.P. 40 00:02:43,710 --> 00:02:45,940 Russian style is quite sensual. 41 00:02:48,420 --> 00:02:51,420 Come here. Mom, take a taxi! I can't take you home! 42 00:02:51,420 --> 00:02:52,890 Jesus, let's go that way! 43 00:03:26,020 --> 00:03:26,590 PREGNANT WOMAN'S DIARY 44 00:03:26,590 --> 00:03:27,690 PREGNANT WOMAN'S DIARY I am not expecting anything from you. 45 00:03:27,690 --> 00:03:28,390 I am not expecting anything from you. 46 00:03:28,520 --> 00:03:32,330 Just thought you should know as you're the father. 47 00:03:33,330 --> 00:03:35,360 Listen! Let's get married! 48 00:03:37,670 --> 00:03:40,760 I don't want a forced marriage only because of a baby! 49 00:03:41,700 --> 00:03:44,370 How long have we met? One month which is 800 hours? 50 00:03:44,470 --> 00:03:49,040 For some, it can be too short but for me, enough time to love. 51 00:03:49,140 --> 00:03:52,840 Want to be with you for 8,000, no, 80,000 more! 52 00:03:56,720 --> 00:03:57,910 Say yes! 53 00:03:58,050 --> 00:04:00,850 Say yes! Yes, yes, yes! 54 00:04:00,960 --> 00:04:05,220 Kiss him! Kiss him! 55 00:04:13,140 --> 00:04:16,730 MARRIAGE BLUE 56 00:04:26,820 --> 00:04:31,190 You're so beautiful. This way, quickly! 57 00:04:35,420 --> 00:04:36,530 Hello, dad. 58 00:04:36,530 --> 00:04:39,620 You really won't get the officiant? 59 00:04:40,000 --> 00:04:43,600 How about a benediction at least? You're a minister's daughter. 60 00:04:43,600 --> 00:04:47,140 That's why we picked a church-look-alike wedding hall. 61 00:04:47,140 --> 00:04:49,610 - Go easy on this one, please? - But this doesn't feel right... 62 00:04:49,610 --> 00:04:53,540 Why? You don't like daddy's little girl getting married? 63 00:04:53,540 --> 00:04:55,980 Where is it? My gown! 64 00:04:55,980 --> 00:04:57,410 Dad, I gotta go. 65 00:04:59,720 --> 00:05:01,210 What is it? 66 00:05:01,350 --> 00:05:03,220 My gown is gone! 67 00:05:05,050 --> 00:05:08,320 The sexy one with deep cleavage 68 00:05:08,320 --> 00:05:09,660 lots of beads and the mermaid-line! 69 00:05:09,660 --> 00:05:13,100 Oh, that one was taken by another bride... 70 00:05:13,100 --> 00:05:17,500 - Can somebody explain? - I'm sorry! That's... 71 00:05:17,500 --> 00:05:19,070 She's your client, too. That foreign bride... 72 00:05:19,070 --> 00:05:21,760 You mean Vika Alexandrovna? 73 00:05:23,070 --> 00:05:24,770 You can't get in! 74 00:05:30,380 --> 00:05:32,280 - There's been a mistake. - What shall we do? 75 00:05:32,280 --> 00:05:35,980 - I picked this one first. - Sorry, me also like this. 76 00:05:36,050 --> 00:05:38,350 I'm sorry, too but I won't give in. 77 00:05:38,490 --> 00:05:40,920 You're young and pretty, look fabulous in any gown. 78 00:05:40,920 --> 00:05:44,260 But I need a killer dress. Let me have it. 79 00:05:44,490 --> 00:05:46,050 It can't be happening! 80 00:05:46,230 --> 00:05:49,230 Ladies, please calm down. 81 00:05:49,230 --> 00:05:52,000 I will give it up if it looks better on you. 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,270 What is she saying? 83 00:05:53,270 --> 00:05:56,100 You try, I try, more pretty one has it. 84 00:06:01,540 --> 00:06:03,710 How do I look? Why it keeps going down? 85 00:06:03,710 --> 00:06:04,940 Give me some falsies. 86 00:06:05,950 --> 00:06:07,010 More. 87 00:06:13,060 --> 00:06:14,280 It looks pathetic... 88 00:06:16,020 --> 00:06:19,130 We all need to get happy for a good day. 89 00:06:19,130 --> 00:06:20,930 You have it. Don't wanna fight with the younger. 90 00:06:20,930 --> 00:06:22,590 Thank you, sis! 91 00:06:24,200 --> 00:06:28,140 So pretty! How can I not come to you? 92 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 Can you just keep working? 93 00:06:30,840 --> 00:06:32,430 He doesn't want me to. 94 00:06:32,710 --> 00:06:36,340 Sure. You're too precious to do others' nails. 95 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 Nonsense, he just wants me to rest after all those work. 96 00:06:40,080 --> 00:06:42,850 Good God, you make me too jealous. 97 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 NOTICE FOR CLOSEDOWN 98 00:06:43,850 --> 00:06:46,090 NOTICE FOR CLOSEDOWN I should meet the guy in person. Let me interview him for an article. 99 00:06:46,090 --> 00:06:48,110 I should meet the guy in person. Let me interview him for an article. 100 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 Really? He must be thrilled! 101 00:06:52,460 --> 00:06:56,670 I assumed you're a fool to be with a kitchen assistant. 102 00:06:56,670 --> 00:06:58,730 Who knew he would make this big? 103 00:06:58,830 --> 00:07:02,330 You have such an eye for men! 104 00:07:03,370 --> 00:07:06,110 But you will definitely regret once you quit your job. 105 00:07:06,110 --> 00:07:08,600 Women always lose in marriage. 106 00:07:09,310 --> 00:07:11,510 Those are fresh! I woke up real early to get 'em. 107 00:07:12,480 --> 00:07:14,950 - Gross! - But you said you want 'em... 108 00:07:14,950 --> 00:07:19,290 I just felt tempted seeing others eating. 109 00:07:19,390 --> 00:07:22,090 I really cannot eat these kinda things. 110 00:07:22,620 --> 00:07:24,790 Oh my god, I touched it! 111 00:07:27,930 --> 00:07:30,830 Didn't know. I thought you like them. 112 00:07:31,270 --> 00:07:32,460 Did you eat? 113 00:07:38,570 --> 00:07:40,040 Still having morning sickness? 114 00:07:40,710 --> 00:07:42,910 Too bad you can't eat anything. 115 00:07:43,010 --> 00:07:47,350 - You should eat something. - That's not a problem now. 116 00:07:47,680 --> 00:07:49,170 My dad is a real problem. 117 00:07:49,650 --> 00:07:51,950 I should hide it from him until the wedding. 118 00:07:52,290 --> 00:07:56,020 I think we'd better tell him. 119 00:07:57,190 --> 00:08:01,560 Didn't I tell you I took a vow of chastity at church? 120 00:08:01,660 --> 00:08:05,860 My dad thinks I am the purest girl in the world. 121 00:08:06,130 --> 00:08:10,200 Minister's daughter got pregnant before the marriage? It's nonsense! 122 00:08:10,340 --> 00:08:12,570 The best solution is get married first 123 00:08:12,670 --> 00:08:16,410 and let this baby known as premature one. 124 00:08:16,680 --> 00:08:21,310 Yeah... you managed to hide your double life for 10 years. 125 00:08:21,720 --> 00:08:24,950 Don't ever mention it again! 126 00:08:28,190 --> 00:08:32,330 - Have you decided what to sing? - I will never sing! 127 00:08:32,330 --> 00:08:35,500 - Why should the groom sing? - The groom should sing! 128 00:08:35,500 --> 00:08:39,170 - But why the groom? - You said you'd do it. 129 00:08:39,170 --> 00:08:42,470 It felt awkward to see the groom sing at his own wedding. 130 00:08:42,470 --> 00:08:43,240 CALLER ID: GROOM AHN We can dance instead! Together! 131 00:08:43,240 --> 00:08:45,070 We can dance instead! Together! 132 00:08:45,540 --> 00:08:48,440 Hello! Yes, Mr. YANG. 133 00:08:49,110 --> 00:08:52,350 The arch at the virgin road, there's no problem, right? 134 00:08:52,350 --> 00:08:55,610 Sure. We're working on it. 135 00:09:02,290 --> 00:09:04,190 - Morning, Areum! - Hello, Vika! 136 00:09:04,190 --> 00:09:06,700 - Can I help? Want this thing in? - Sure, thanks! 137 00:09:06,700 --> 00:09:09,630 - Did you receive the photo? - The ivy tunnel? Sure! 138 00:09:09,630 --> 00:09:15,000 - Yes, that one... - It'll suit the wedding hall well. 139 00:09:15,170 --> 00:09:16,970 - Look at her hips! - Hello? 140 00:09:16,970 --> 00:09:18,340 Yeah... right. 141 00:09:18,640 --> 00:09:20,840 - Hello? Can you hear me? - Sorry, let me call you back. 142 00:09:20,840 --> 00:09:24,370 - Look at her! - Hey! Why don't you hurry? 143 00:09:25,010 --> 00:09:29,710 - I missed you, honey. - Me too. Hold on. 144 00:09:30,050 --> 00:09:32,420 What brought you here? 145 00:09:32,520 --> 00:09:34,660 I missed you too much, my sexy darling. 146 00:09:34,660 --> 00:09:37,060 You guys, get in quickly! 147 00:09:37,060 --> 00:09:40,050 The sill is a trouble. Hey, push harder! 148 00:09:40,560 --> 00:09:44,020 Come with me now. I told you to cover up! 149 00:09:44,130 --> 00:09:46,730 He is one lucky fella! 150 00:09:56,040 --> 00:09:57,910 Look at those guys from minor. 151 00:09:57,910 --> 00:10:01,120 You trained them well there. They are doing so good! 152 00:10:01,120 --> 00:10:04,140 Whatever. Did you get manager's daughter to sing at my wedding? 153 00:10:04,290 --> 00:10:06,860 - He said not to worry. - It's a done deal? 154 00:10:06,860 --> 00:10:08,080 - Sure. - Awesome! 155 00:10:08,320 --> 00:10:10,460 - Stop that! - I love you so much! 156 00:10:10,460 --> 00:10:13,220 Stop it! Are you that happy? 157 00:10:13,430 --> 00:10:15,290 Can't be more excited! 158 00:10:15,500 --> 00:10:18,370 LIM Tae-gyu! 159 00:10:19,030 --> 00:10:23,130 - Must be your fan. - See? People still remember me. 160 00:10:23,240 --> 00:10:26,440 Up here! It's me, Seon-ok. 161 00:10:26,440 --> 00:10:31,140 - What? Piggy, is that you? - Don't call me that name! 162 00:10:31,280 --> 00:10:36,270 - It was ages ago! - You think so? 163 00:10:36,590 --> 00:10:42,350 I came here to cover your cheerleading team. 164 00:10:42,720 --> 00:10:45,490 Heard you're coaching for the minor league team? 165 00:10:45,630 --> 00:10:50,500 They still wanted me to play, the manager and fans. 166 00:10:50,700 --> 00:10:54,140 But I wanted to open chances for the younger guys. 167 00:10:54,140 --> 00:10:57,730 Guess you're better as a coach. Aren't you? 168 00:10:57,870 --> 00:11:01,310 - Can't talk more. Game's on. - Any news about Ju-young? 169 00:11:01,610 --> 00:11:03,940 Haven't heard from her for ages. 170 00:11:04,080 --> 00:11:08,020 Ju-young? Is she still single? 171 00:11:08,450 --> 00:11:09,780 What is he talking about? 172 00:11:13,490 --> 00:11:16,460 - Here comes your man! - You won today. 173 00:11:16,560 --> 00:11:17,890 - Yeap! - Great. 174 00:11:17,990 --> 00:11:22,230 Also got the confirmation for the wedding singer! 175 00:11:22,330 --> 00:11:23,390 Really? 176 00:11:24,870 --> 00:11:28,800 An idol singer at our wedding? So cool! 177 00:11:29,140 --> 00:11:32,040 Shame that I can't sing for you. I practiced real hard. 178 00:11:32,040 --> 00:11:34,340 Don't even think about it! It'll ruin the wedding! 179 00:11:34,480 --> 00:11:36,210 Is it for me? 180 00:11:36,510 --> 00:11:38,640 Put it down. 181 00:11:38,910 --> 00:11:40,820 Wait until the wedding. 182 00:11:40,820 --> 00:11:42,680 - Just a quick peek? - Do not dare. 183 00:11:42,680 --> 00:11:45,250 - You'll definitely regret it. - Okay, okay. 184 00:11:45,250 --> 00:11:48,220 See? I put it down right here. 185 00:11:50,190 --> 00:11:52,420 Right, I met Seon-ok today. 186 00:11:52,660 --> 00:11:55,330 - Who? - GOH Seon-ok. 187 00:11:55,330 --> 00:11:58,770 Remember the fat girl who chased me around? 188 00:11:59,000 --> 00:12:00,370 Her... 189 00:12:03,740 --> 00:12:06,880 She lost tons. Hardly recognized her. 190 00:12:06,880 --> 00:12:09,810 Must've cost her a fortune. 191 00:12:11,010 --> 00:12:14,110 What's this? Is it new? 192 00:12:15,020 --> 00:12:18,080 Can't we have at least the benediction? 193 00:12:18,820 --> 00:12:22,280 My mom really hates all the Christian stuffs. 194 00:12:22,390 --> 00:12:25,790 I agreed with no-officiant wedding so please go easy on me with this one. 195 00:12:25,790 --> 00:12:29,290 Then I'll choose the honeymoon place. I already picked it long time ago. 196 00:12:30,070 --> 00:12:33,660 - Where is it? - I want to go far away. 197 00:12:33,840 --> 00:12:35,640 HONEYMOON PLAN TO VENICE 198 00:12:35,640 --> 00:12:38,570 Can't we just get relaxed at some resorts? 199 00:12:38,570 --> 00:12:40,340 Venice is too far away. 200 00:12:40,340 --> 00:12:42,900 Why pay lots of money just for being lazy? 201 00:12:43,040 --> 00:12:45,210 I must have a good value if I pay that much money. 202 00:12:45,210 --> 00:12:48,550 Pregnant women have to sign the document to get on the plane. 203 00:12:48,750 --> 00:12:50,150 So what? I can sign! 204 00:12:51,050 --> 00:12:55,790 You are being forced to have everything in my way? 205 00:12:55,920 --> 00:12:59,490 - I didn't say that. - Yes, that's what you mean. 206 00:12:59,490 --> 00:13:02,030 I'm not the only control-freak here. 207 00:13:02,030 --> 00:13:05,190 Me? Control-freak? Can't believe this. 208 00:13:09,300 --> 00:13:12,870 Don't tickle. I have to be really focused. 209 00:13:13,380 --> 00:13:16,810 It ain't fun living as your wife. 210 00:13:16,950 --> 00:13:19,240 Marriage is not about fun. It's more about comradeship. 211 00:13:20,380 --> 00:13:21,870 I knew it! 212 00:13:22,920 --> 00:13:25,520 No good to fantasize about marriage. 213 00:13:25,520 --> 00:13:30,420 We've been through good and bad. That's what holds a couple together. 214 00:13:36,730 --> 00:13:38,770 Is it about quitting your job? 215 00:13:38,770 --> 00:13:41,670 I really wanted to win the contest. 216 00:13:41,770 --> 00:13:44,710 Voila, it tastes good. It can be done this way. 217 00:13:45,070 --> 00:13:49,880 - I have to go to Jeju Island. - Wedding is only a week away. 218 00:13:49,880 --> 00:13:53,280 A relative living there can't make it to our wedding. 219 00:13:53,280 --> 00:13:55,610 She feels really bad about it. 220 00:13:55,720 --> 00:13:57,380 I have to go visit her. 221 00:13:58,020 --> 00:13:59,010 Who? 222 00:13:59,150 --> 00:14:03,020 A close relative you haven't met. 223 00:14:04,790 --> 00:14:07,630 - Okay then. - Thank you! 224 00:14:07,630 --> 00:14:08,960 Hey, watch out! 225 00:14:08,960 --> 00:14:13,770 Why so crazy about this bed? It's all slopping and too expensive. 226 00:14:13,770 --> 00:14:16,800 Loved it since we did on it at the motel. 227 00:14:17,140 --> 00:14:20,840 Oh then... I see. Time to sleep now. 228 00:14:21,010 --> 00:14:23,500 - So tired. - Hey sexy mister. 229 00:14:24,050 --> 00:14:26,980 - Aren't you tired? - Nope. 230 00:14:27,350 --> 00:14:29,990 - I'm exhausted. - I'm not. 231 00:14:29,990 --> 00:14:32,580 This bed surely turns you on. 232 00:14:34,390 --> 00:14:37,050 Honey, it's weird. 233 00:14:37,160 --> 00:14:39,530 Yes, my thing is... 234 00:14:40,030 --> 00:14:44,100 No! I'm just tired as new plants coming in. 235 00:14:44,100 --> 00:14:47,170 And sex gets a bit slow before the wedding. 236 00:14:47,170 --> 00:14:51,770 - Does it? - Yes, it's a Korean thing. 237 00:15:06,150 --> 00:15:09,280 Am I bold or what? 238 00:15:09,420 --> 00:15:10,660 You're running away? 239 00:15:10,660 --> 00:15:11,990 No way, it's for the contest. 240 00:15:11,990 --> 00:15:13,690 Will return as a champion. 241 00:15:13,960 --> 00:15:15,760 Sightseeing is an extra. 242 00:15:15,760 --> 00:15:18,170 You need to promise not to tell him. 243 00:15:18,270 --> 00:15:22,430 - What will I get in return? - Will get you a nice souvenir. 244 00:15:22,900 --> 00:15:24,400 Where is he? 245 00:15:25,610 --> 00:15:27,470 WELCOME! MS. OH SO-RI 246 00:15:28,080 --> 00:15:30,050 Are you from travel agency? 247 00:15:30,050 --> 00:15:32,240 - Ms. OH So-ri? - It's So-mi. 248 00:15:33,010 --> 00:15:35,140 Oh, Mi! 249 00:15:35,420 --> 00:15:38,110 Welcome. I'm Kyoung-soo. I'll guide your tour. 250 00:15:39,850 --> 00:15:42,090 I booked a one-on-one tour by taxi? 251 00:15:42,190 --> 00:15:45,990 I know but there's a double booking with a group tour. 252 00:15:46,090 --> 00:15:48,590 It's the same route you booked. Can you share until tomorrow? 253 00:15:49,430 --> 00:15:52,200 What? No way! 254 00:15:52,300 --> 00:15:56,290 - Are you really from the agency? - Of course! 255 00:15:56,500 --> 00:15:59,210 The office might've messed up. It's only a day and a half. 256 00:15:59,210 --> 00:16:02,010 Appealing does good to no one. 257 00:16:02,010 --> 00:16:04,880 Try to settle for the best solution. How about that? 258 00:16:04,980 --> 00:16:06,680 That's absurd! 259 00:16:07,380 --> 00:16:09,820 I bet having companies makes your trip much more exciting. 260 00:16:10,250 --> 00:16:12,350 - Welcome! - Welcome on board! 261 00:16:18,560 --> 00:16:20,260 Geon-ho, breakfast is ready. 262 00:16:20,260 --> 00:16:23,160 Good, totally ready for the ready-made instant food. 263 00:16:23,300 --> 00:16:25,670 This, good for men. Help yourself. 264 00:16:25,770 --> 00:16:27,500 Isn't it eel? 265 00:16:28,800 --> 00:16:30,600 Need some water... 266 00:16:31,040 --> 00:16:33,370 They said it's good for stamina. 267 00:16:35,540 --> 00:16:36,910 - Stamina? - What is it anyway? 268 00:16:36,910 --> 00:16:41,280 I forgot to make a flower basket. It's an urgent order. 269 00:16:41,280 --> 00:16:43,620 You eat first. Damn I have to miss the eel. 270 00:16:43,620 --> 00:16:44,890 - What? - Go ahead. 271 00:16:44,890 --> 00:16:46,580 Have at least a bite! 272 00:17:02,370 --> 00:17:04,400 Why are you withering? 273 00:17:06,670 --> 00:17:08,040 You can survive! 274 00:17:08,510 --> 00:17:09,500 Boss! 275 00:17:10,080 --> 00:17:12,810 That one must be dead. Better get it out. 276 00:17:13,310 --> 00:17:15,780 Not dead at all! Can erect it. 277 00:17:16,250 --> 00:17:17,790 I mean I will revive it! 278 00:17:17,790 --> 00:17:20,580 - It surely is dead. - I will revive it! 279 00:17:21,060 --> 00:17:23,360 Won a world best chef's title at such young age. 280 00:17:23,360 --> 00:17:24,950 With fusion Korean cuisine. 281 00:17:25,590 --> 00:17:30,000 - All eyes on you. - It still feels surreal. 282 00:17:30,170 --> 00:17:32,760 And getting married this week? 283 00:17:33,100 --> 00:17:35,160 - Congratulations. - Thank you. 284 00:17:35,640 --> 00:17:38,540 - The office isn't open today? - How would I know? 285 00:17:38,540 --> 00:17:40,340 Aren't you working for them? 286 00:17:40,480 --> 00:17:43,750 Can you share your secret to have a long and steady relationship 287 00:17:43,750 --> 00:17:45,340 and finally to get married? 288 00:17:45,450 --> 00:17:49,680 I guess cooking and marriage are quite similar. 289 00:17:50,520 --> 00:17:52,950 Cooking doesn't always go by recipe. 290 00:17:53,560 --> 00:17:56,550 It's about how to combine the ingredients. 291 00:17:56,820 --> 00:18:02,920 Same for the marriage. It's not about to whom you're married. 292 00:18:03,160 --> 00:18:06,260 It's about how to live your marriage. 293 00:18:06,400 --> 00:18:10,040 If she stays late at night 294 00:18:10,040 --> 00:18:13,530 when I am a morning person, it could kill you. 295 00:18:13,680 --> 00:18:14,440 You don't eat meat? 296 00:18:14,440 --> 00:18:16,810 If she likes meat or if she's a vegetarian... 297 00:18:16,810 --> 00:18:20,410 how she squeezes the toothpaste... 298 00:18:20,880 --> 00:18:22,910 if she snores or not... 299 00:18:23,150 --> 00:18:26,820 Being in a relationship is the process of checking small details 300 00:18:26,820 --> 00:18:30,590 to see if two people could eventually live together. 301 00:18:30,730 --> 00:18:34,420 Can you just check... with me? 302 00:18:35,130 --> 00:18:36,100 What? 303 00:18:48,940 --> 00:18:50,650 - It's so beautiful! - I love it here, thanks. 304 00:18:50,650 --> 00:18:52,050 Take care, ladies. 305 00:18:52,180 --> 00:18:53,940 - Watch your steps. - Thanks. 306 00:18:55,520 --> 00:18:56,350 You're not coming? 307 00:18:56,550 --> 00:18:58,020 Watch out. 308 00:18:58,250 --> 00:19:00,590 - Shit... - These are so fresh. 309 00:19:00,920 --> 00:19:02,620 I'm starving, Mr. HAN. 310 00:19:02,790 --> 00:19:04,920 Move to the right... 311 00:19:05,230 --> 00:19:06,130 A bit more! 312 00:19:06,130 --> 00:19:08,320 - Take a good shot, Somi! - Yes, please! 313 00:19:10,630 --> 00:19:13,730 Thanks for the great tour, Mr. HAN! 314 00:19:18,610 --> 00:19:19,900 We have everyone? 315 00:19:23,810 --> 00:19:27,010 Look! I've been too nice. 316 00:19:27,150 --> 00:19:29,880 But this gets too much. I'm your client, too. 317 00:19:29,880 --> 00:19:31,940 Why do you force me to do your job? 318 00:19:32,650 --> 00:19:35,210 I'm a such a fool to do that. 319 00:19:35,420 --> 00:19:39,590 I was too happy to see a person of my age among these ladies. 320 00:19:39,590 --> 00:19:42,060 Don't be so grumpy. Helping doesn't hurt! 321 00:19:42,060 --> 00:19:45,090 Of your age? Are you kidding? You look at least 10 years older. 322 00:19:45,230 --> 00:19:48,400 It's only three years. 323 00:19:49,070 --> 00:19:51,160 Still think you're a teenager? 324 00:19:51,270 --> 00:19:52,710 - Ladies! - Yes? 325 00:19:52,710 --> 00:19:56,040 - Let's hit the road again! - Let's go! 326 00:20:00,150 --> 00:20:02,410 Shall I go up first? 327 00:20:03,720 --> 00:20:04,810 Please. 328 00:20:10,220 --> 00:20:11,430 I am so sorry. 329 00:20:11,430 --> 00:20:12,830 Will follow you. No matter what! 330 00:20:12,830 --> 00:20:15,090 Text me if you forgive me. 331 00:20:17,070 --> 00:20:20,330 She doesn't reply, again! 332 00:20:22,300 --> 00:20:26,310 Should I marry her? We are hardly on the same page. 333 00:20:26,310 --> 00:20:27,680 And she's such a Janus 334 00:20:27,680 --> 00:20:31,540 playing a good girl for her dad, while enjoying a clubbing every night. 335 00:20:31,680 --> 00:20:34,950 She has too many faces which scares me. 336 00:20:35,050 --> 00:20:36,920 Well, that diversity attracted me though. 337 00:20:36,920 --> 00:20:39,690 The biggest problem is she's not doing it till wedding. 338 00:20:39,690 --> 00:20:41,620 Doesn't let me even touch her. 339 00:20:42,220 --> 00:20:45,220 Is it normal your partner gets changed as the wedding comes near? 340 00:20:45,330 --> 00:20:46,790 I desperately need your advice. Please help! 341 00:21:05,080 --> 00:21:06,310 Hello. 342 00:21:07,750 --> 00:21:09,010 Is it your first visit? 343 00:21:10,690 --> 00:21:11,390 Yes. 344 00:21:11,390 --> 00:21:12,750 What are your symptoms? 345 00:21:20,260 --> 00:21:22,130 NOT GETTING UP 346 00:21:22,130 --> 00:21:25,100 I see... write down your name and social security number. 347 00:21:25,100 --> 00:21:26,330 And please wait. 348 00:21:30,510 --> 00:21:32,240 It's not a chronic disease, right? 349 00:21:32,240 --> 00:21:35,440 I was OK until I got my wedding invitations printed. 350 00:21:35,440 --> 00:21:38,500 - No problem before then? - Never! 351 00:21:38,950 --> 00:21:41,580 It looks like a psychological thing. 352 00:21:41,980 --> 00:21:45,040 Why don't you get open and discuss it with her? 353 00:21:45,450 --> 00:21:48,650 No way! Not an option. 354 00:21:48,790 --> 00:21:49,760 Why not? 355 00:21:49,760 --> 00:21:54,130 She's a total stranger here. I'm the only one for her to count on. 356 00:21:54,800 --> 00:21:56,360 Okay, let me take a look. 357 00:21:56,800 --> 00:21:59,130 - Look at what? - Pants down. 358 00:22:00,500 --> 00:22:01,590 Yes, ma'am. 359 00:22:02,440 --> 00:22:03,530 The briefs, too. 360 00:22:05,170 --> 00:22:06,160 Yes. 361 00:22:08,280 --> 00:22:10,580 I wanted a male doctor... 362 00:22:11,110 --> 00:22:12,210 Lie down. 363 00:22:14,350 --> 00:22:15,840 Let me begin. 364 00:22:17,690 --> 00:22:19,480 Holy crap! Wait. 365 00:22:20,050 --> 00:22:21,320 Wait, Doc! 366 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 - Reaction seems quite fine. - Don't swing it too much, please. 367 00:22:24,430 --> 00:22:28,160 Actually it seems fine. She's from Uzbekistan? 368 00:22:28,300 --> 00:22:31,100 - And 18 years younger than you? - That's right. 369 00:22:34,200 --> 00:22:36,100 Are you feeling insecure? 370 00:22:40,410 --> 00:22:43,810 Seems like you're having a marriage blue. 371 00:22:44,350 --> 00:22:45,840 Sure... What's that? 372 00:22:45,950 --> 00:22:48,040 - Wipe the gel off. - Yes. 373 00:22:57,690 --> 00:23:01,300 Strange. He's hiding something. He doesn't hold me nowadays. 374 00:23:01,300 --> 00:23:03,460 - Wow, look at the long legs! - Mister flower bad. 375 00:23:03,460 --> 00:23:05,030 He should be thankful to have a girl like you. 376 00:23:05,030 --> 00:23:06,700 Is it because I am bad at cooking? 377 00:23:06,700 --> 00:23:10,300 You are young and pretty. And he wants you to cook? 378 00:23:10,400 --> 00:23:14,040 - Korean men are unbelievable. - Should I feed him a snake-soup? 379 00:23:14,040 --> 00:23:16,340 - No. 1009, please. - Here! 380 00:23:16,340 --> 00:23:19,610 But, marriage is the best solution for the visa. I envy you! 381 00:23:19,780 --> 00:23:21,480 You haven't got it solved yet? 382 00:23:21,480 --> 00:23:25,390 - Here is your marriage certificate. - Thank you so much. 383 00:23:25,690 --> 00:23:27,480 Use these dimes for good sake. 384 00:23:31,060 --> 00:23:34,090 What? Was she married? 385 00:23:35,100 --> 00:23:38,400 BAE Joo-young, you slut! 386 00:23:42,200 --> 00:23:45,070 - What's wrong with him? - Sir, are you okay? 387 00:23:49,180 --> 00:23:52,950 Two boxes of tangerines shipped. Shall reach you TMRW. 388 00:23:52,950 --> 00:23:55,150 Tangerines coming in tomorrow. Please make Kimchi with them. 389 00:23:55,150 --> 00:23:56,280 Yes, Chef! 390 00:23:57,390 --> 00:24:01,080 Why suddenly foreigner lessons? 391 00:24:01,460 --> 00:24:06,860 Try my recipes, have the pupils and earn some money at once. 392 00:24:08,000 --> 00:24:09,050 Right! 393 00:24:09,200 --> 00:24:12,100 Excuse me, it's break time. 394 00:24:12,100 --> 00:24:15,090 - We'll be open again at 5PM. - Well, I'm here... 395 00:24:15,570 --> 00:24:17,270 Can I help you? 396 00:24:19,570 --> 00:24:21,200 I'm here for this! 397 00:24:21,910 --> 00:24:24,900 Look at this! I picked all of them! 398 00:24:25,310 --> 00:24:29,750 You paid for this, too! 399 00:24:30,050 --> 00:24:32,150 Pick some or you'll regret it. 400 00:24:32,590 --> 00:24:33,920 Come on! 401 00:24:34,790 --> 00:24:36,050 Hey! 402 00:24:37,020 --> 00:24:38,890 - He's so good. - Ain't I good or what? 403 00:24:43,400 --> 00:24:45,090 What is he anyway? 404 00:24:45,400 --> 00:24:47,630 - I'll be back in a sec. - Should I buy this? 405 00:24:47,840 --> 00:24:49,830 - Isn't it pretty? - It is! 406 00:24:51,140 --> 00:24:52,500 Hey, butthead! 407 00:24:53,170 --> 00:24:56,410 You're such a shithead! 408 00:24:56,610 --> 00:24:59,240 Shithead? Are you serious? 409 00:24:59,680 --> 00:25:01,840 Just burger off to hell! 410 00:25:02,080 --> 00:25:03,180 You push off! 411 00:25:03,180 --> 00:25:04,420 You're a dead meat! 412 00:25:04,420 --> 00:25:06,420 Are you nuts, you cad? F**k off! 413 00:25:06,420 --> 00:25:07,660 You f**k off. 414 00:25:07,660 --> 00:25:09,750 I will rip off your eyes and eat them! 415 00:25:09,860 --> 00:25:11,520 Fucking moron! 416 00:25:25,340 --> 00:25:26,310 Damn it! 417 00:25:26,310 --> 00:25:27,430 Why? I didn't do anything! 418 00:25:27,740 --> 00:25:31,370 So-mi, look outside! It's breathtaking! 419 00:25:32,710 --> 00:25:35,240 That poor giraffe. 420 00:25:35,920 --> 00:25:37,540 Don't even start. 421 00:25:37,650 --> 00:25:39,950 I was amazed by the variety of your vocabulary. 422 00:25:40,050 --> 00:25:42,550 - I said don't. - That giraffe... 423 00:25:42,660 --> 00:25:44,820 Stop the car! Let me get off. 424 00:25:44,930 --> 00:25:47,660 - I was asking the price. - Let me get off! 425 00:25:47,930 --> 00:25:49,690 - Get along well, guys. - I really hate you! 426 00:25:50,970 --> 00:25:52,300 - What's up with her? - Is she getting off? 427 00:25:52,300 --> 00:25:54,000 It's middle of nowhere! 428 00:25:58,040 --> 00:26:00,170 You can't find a car here. 429 00:26:16,090 --> 00:26:19,080 You son of a bitch! 430 00:26:20,230 --> 00:26:22,990 Hello, Dr. Kim, you got the invitation? 431 00:26:23,660 --> 00:26:25,960 Yeah, I know I'm being mean to you. 432 00:26:26,670 --> 00:26:28,000 Thanks. 433 00:26:29,340 --> 00:26:34,330 Yeah... I should tell him. He would understand. 434 00:26:34,840 --> 00:26:39,680 I'll call you back. Hi, honey, didn't know you're coming. 435 00:26:39,980 --> 00:26:42,950 Who's that? Was it Dr. Kim guy? 436 00:26:42,950 --> 00:26:44,620 I sent him the invitation. 437 00:26:44,620 --> 00:26:48,490 Are you still jealous? Told you he's just a friend. 438 00:26:49,690 --> 00:26:52,690 - Not that busy today. - No. Did you have lunch? 439 00:26:52,690 --> 00:26:54,590 Yes, I did. 440 00:26:57,360 --> 00:26:59,200 I've been to the ward office. 441 00:26:59,770 --> 00:27:01,860 To register marriage. 442 00:27:03,800 --> 00:27:06,210 I didn't believe what Piggy told me. 443 00:27:06,210 --> 00:27:09,040 So she did receive the bouquet at your first wedding? 444 00:27:12,910 --> 00:27:14,710 I... am so sorry. 445 00:27:16,520 --> 00:27:20,090 I tried to tell you but just couldn't. 446 00:27:20,090 --> 00:27:22,690 You couldn't? You're sorry? Sorry for what? 447 00:27:22,690 --> 00:27:25,260 For having been married? Or for having lied to me? 448 00:27:25,260 --> 00:27:27,230 How can you do this to me? 449 00:27:27,360 --> 00:27:30,330 You cheated me. It's a fraud. I can even sue you! 450 00:27:30,330 --> 00:27:33,870 I am so sorry. I was afraid to lose you again 451 00:27:33,870 --> 00:27:35,600 after all these years. 452 00:27:35,600 --> 00:27:36,640 Right, right. 453 00:27:36,640 --> 00:27:40,570 Photo shoot must've been really easy for you second time. 454 00:27:40,840 --> 00:27:46,250 All the wonderful skills in bed, you practiced with him? 455 00:27:46,480 --> 00:27:48,280 Don't be so harsh... It's not like that. 456 00:27:48,280 --> 00:27:51,720 How long was it? Is there a kid that I don't know? 457 00:27:51,720 --> 00:27:53,650 That's why you don't want a baby with me? 458 00:27:53,650 --> 00:27:55,420 It's not like that. I can explain you all. 459 00:27:55,420 --> 00:27:57,650 Don't say anything. Don't wanna hear a word. 460 00:27:59,860 --> 00:28:05,030 I was too naive. I should've known how you lived for past 12 years! 461 00:28:07,230 --> 00:28:08,600 Let's call it off here. 462 00:28:09,240 --> 00:28:10,900 How come it's so easy for you? 463 00:28:19,850 --> 00:28:21,480 It's not my bad. You know that. 464 00:28:25,720 --> 00:28:27,120 Tae-gyu, wait! 465 00:28:27,350 --> 00:28:29,190 Please wait! 466 00:28:36,330 --> 00:28:39,490 This place is so deserted! 467 00:28:41,370 --> 00:28:42,860 I'm starving. 468 00:28:46,270 --> 00:28:48,170 Here! 469 00:28:58,690 --> 00:29:01,620 I'm sorry... I just thought the giraffe is cute. 470 00:29:02,720 --> 00:29:06,790 I will make up for your lost half day. 471 00:29:07,190 --> 00:29:11,030 - Get in. Let's go for dinner. - Get in! 472 00:29:11,030 --> 00:29:17,060 We'll have Jeju pork BBQ as well as the crispy grilled tilefish. 473 00:29:17,200 --> 00:29:20,200 And steamed pork, fried flatfish... 474 00:29:21,080 --> 00:29:24,080 - over a glass of soju! - Sounds so delicious! 475 00:29:24,080 --> 00:29:25,710 How about that? 476 00:29:25,910 --> 00:29:27,680 It sounds too good! 477 00:29:27,780 --> 00:29:30,180 Come on, So-mi! Get in quickly! 478 00:29:36,190 --> 00:29:39,420 Wait! Take me with you! 479 00:29:40,860 --> 00:29:44,760 You're not angry anymore? Then why didn't you text me? 480 00:29:45,330 --> 00:29:49,770 I just... was a bit disappointed. That's all. 481 00:29:56,010 --> 00:29:57,070 Here! 482 00:29:59,110 --> 00:30:01,110 It's for me? Nice clothes! 483 00:30:03,920 --> 00:30:06,290 I swear I will be good. I'll do my best. 484 00:30:06,290 --> 00:30:09,060 Please answer me. Do you really love me? 485 00:30:09,060 --> 00:30:12,460 Of course, I love you. That's why I am here with you. 486 00:30:12,790 --> 00:30:15,700 You know what? You have such sexy ears... 487 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 My ears? 488 00:30:20,470 --> 00:30:21,730 Do not move. 489 00:30:32,010 --> 00:30:33,980 Please stop! 490 00:30:35,180 --> 00:30:40,590 Didn't I ask you to wait until we get married? 491 00:30:40,720 --> 00:30:43,120 I feel guilty about this. 492 00:30:43,490 --> 00:30:45,120 I know but today's special. 493 00:30:45,430 --> 00:30:49,260 I want to make up for your hurt feeling. 494 00:30:50,860 --> 00:30:54,930 Let's chat in our new house, on our new bed. How's that? 495 00:30:55,170 --> 00:30:58,540 - Only talks, purely. - Promise? 496 00:31:14,420 --> 00:31:16,980 E-ra, I've waited too long but I can't anymore! 497 00:31:17,120 --> 00:31:19,290 I madly love you. You drive me crazy. 498 00:31:19,290 --> 00:31:20,320 Please, stop. 499 00:31:20,730 --> 00:31:21,790 Shit! 500 00:31:22,200 --> 00:31:24,860 - Mom! - Good evening, mother. 501 00:31:26,270 --> 00:31:30,230 - Why the hell are you here? - Come in quick. 502 00:31:31,570 --> 00:31:33,840 When did you arrive? 503 00:31:34,880 --> 00:31:36,640 I knew it! 504 00:31:37,310 --> 00:31:40,770 As Dae-bok is the eldest son of the whole family. 505 00:31:40,880 --> 00:31:45,220 I prepared this big house. 506 00:31:45,350 --> 00:31:48,050 But you keep the place so empty? 507 00:31:48,160 --> 00:31:51,320 So I brought in some furniture. 508 00:31:52,260 --> 00:31:52,860 Mom... 509 00:31:52,860 --> 00:31:56,000 - Thank you so much, mother. - What are all these? 510 00:31:56,000 --> 00:31:59,830 I got them from the store down the street. 511 00:32:00,100 --> 00:32:03,260 You can pay them tomorrow. 512 00:32:03,970 --> 00:32:09,770 And as you know, we're a real big family. 513 00:32:09,880 --> 00:32:14,280 But you should prepare the gifts for all of them. 514 00:32:14,580 --> 00:32:16,240 Even small ones. 515 00:32:16,720 --> 00:32:20,050 - Do you understand? - Yes... Of course. 516 00:32:20,190 --> 00:32:23,520 - It should be mothers' discussion. - Mom! 517 00:32:23,520 --> 00:32:25,290 You scare me off. Stop yelling at me. 518 00:32:25,290 --> 00:32:29,000 - Stop talking nonsense. - I am too good not to ask you 519 00:32:29,000 --> 00:32:32,060 the expensive luxury bags like other mother-in-laws. 520 00:32:32,900 --> 00:32:37,240 Your family is from Seoul. 521 00:32:37,440 --> 00:32:39,870 And we're doing the wedding in Seoul because of you, 522 00:32:39,870 --> 00:32:44,110 I guess you'll have to pay the travel cost for our folks, right? 523 00:32:45,280 --> 00:32:46,810 - Sure, mother. - One more thing. 524 00:32:46,810 --> 00:32:49,340 See the amulet over there? 525 00:32:49,480 --> 00:32:52,220 It's for your marital harmony. 526 00:32:52,220 --> 00:32:55,220 Never try to take it away. Then you'll be in a big trouble. 527 00:32:55,220 --> 00:32:56,090 What good does it do? 528 00:32:56,090 --> 00:32:58,730 The fortuneteller said she brings bad luck in your fate. 529 00:32:58,730 --> 00:33:00,790 - The amulet would erase... - It's getting late. 530 00:33:00,790 --> 00:33:04,060 - You should go home. - Didn't know it's this late. 531 00:33:04,200 --> 00:33:06,500 Oh, I almost forgot! 532 00:33:06,600 --> 00:33:11,770 I put powder coffee cream and sugar in the closet. 533 00:33:11,870 --> 00:33:15,710 - We don't need that, mother. - I don't eat that anymore. 534 00:33:15,810 --> 00:33:17,210 Don't be silly. 535 00:33:17,510 --> 00:33:22,310 Those make coffee sweet! 536 00:33:22,420 --> 00:33:23,920 - Got it! Got it! - The coffee's too bitter... 537 00:33:23,920 --> 00:33:26,250 - I said I got it, mom. - Let me finish! 538 00:33:26,250 --> 00:33:30,920 - What was that... - Please leave! 539 00:33:31,130 --> 00:33:32,060 This is not bad. 540 00:33:33,190 --> 00:33:36,600 - The place is creepy, I like it. - Really? 541 00:33:36,860 --> 00:33:41,270 Scared? Ask him to be with you all night. 542 00:33:42,700 --> 00:33:44,600 - Good night, ladies! - Good night. 543 00:33:44,740 --> 00:33:48,270 Isn't this a real ghost house? 544 00:33:48,380 --> 00:33:52,240 Sure it is. How do you know? 545 00:33:54,380 --> 00:33:56,350 I hate horror movies. 546 00:33:56,450 --> 00:33:59,110 The closet ghost is especially scary here. 547 00:34:02,190 --> 00:34:05,390 Hey, watch out! 548 00:34:08,930 --> 00:34:10,300 Don't be so dramatic. 549 00:34:10,600 --> 00:34:15,500 Call me if you're too scared. 550 00:34:18,140 --> 00:34:19,940 I hate you. 551 00:34:50,240 --> 00:34:51,360 Damn... 552 00:34:54,610 --> 00:34:56,270 No ghost yet? 553 00:34:57,140 --> 00:34:59,310 It would pop up if you dare to open the closet. 554 00:34:59,480 --> 00:35:01,640 Press the third button to your right. 555 00:35:06,590 --> 00:35:11,150 You must feel tired herbal form bath's in the closet. 556 00:35:11,260 --> 00:35:12,780 It will soothe your legs. 557 00:35:16,730 --> 00:35:18,070 A bachelor ghost attacks! 558 00:35:18,070 --> 00:35:20,470 But he's quite okay. I'll be nice to him. 559 00:36:22,460 --> 00:36:24,730 What's wrong with you! 560 00:36:31,740 --> 00:36:33,430 He's real nice! 561 00:36:38,180 --> 00:36:39,340 On your shoulder! 562 00:36:42,020 --> 00:36:44,510 I will kill you next time, I mean it. 563 00:36:44,620 --> 00:36:46,550 You won't ride it? It's all inclusive. 564 00:36:46,550 --> 00:36:48,920 - I won't - Jesus. 565 00:36:49,120 --> 00:36:51,190 How can you survive when you're afraid of everything? 566 00:36:51,190 --> 00:36:53,160 I'm doing just fine! 567 00:36:53,790 --> 00:36:55,730 Try it, it's fun! 568 00:36:56,560 --> 00:36:57,830 Enjoy yourself. 569 00:36:59,970 --> 00:37:04,460 - Hold him tight! Envy you! - He's such a gentleman. 570 00:37:05,070 --> 00:37:08,100 - Less scared? - Yeah... 571 00:37:08,610 --> 00:37:12,270 It's really an exceptional service. 572 00:37:12,410 --> 00:37:14,070 I didn't ask for it! 573 00:37:14,480 --> 00:37:18,540 What can I do as you're left alone while you paid for all of these? 574 00:37:19,390 --> 00:37:22,820 - What are you really? - A tour guide. 575 00:37:23,190 --> 00:37:26,490 You're not from the agency, you don't use Jeju dialect. 576 00:37:26,630 --> 00:37:29,320 Don't seem so professional or trustworthy in terms of guide. 577 00:37:29,430 --> 00:37:31,970 I saw you see cheating at the historic site earlier. 578 00:37:31,970 --> 00:37:35,370 Very sharp insight. You can call me a part-timer. 579 00:37:35,700 --> 00:37:37,400 What do you originally do? 580 00:37:37,740 --> 00:37:39,830 Why are you so curious? 581 00:37:40,310 --> 00:37:41,830 Are you into me? 582 00:37:42,210 --> 00:37:44,510 In to whom? Maybe in your dreams? 583 00:37:47,010 --> 00:37:48,820 I want a horse-ride with him. 584 00:37:48,820 --> 00:37:50,440 I envy her! 585 00:37:53,150 --> 00:37:55,350 You could've stayed in the game if you hit like this! 586 00:37:58,260 --> 00:38:01,820 She will love you more as you're so strong! 587 00:38:02,630 --> 00:38:04,430 Stronger! Deeper! 588 00:38:04,430 --> 00:38:06,660 Harder! Longer! Much Longer! 589 00:38:07,170 --> 00:38:09,000 Till the deep end! 590 00:38:10,540 --> 00:38:11,530 Stronger! 591 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Damn it! 592 00:38:15,640 --> 00:38:16,800 Stronger! 593 00:38:16,980 --> 00:38:18,610 Great! 594 00:38:19,310 --> 00:38:21,710 Strength of lower body is the key! 595 00:38:21,980 --> 00:38:23,750 For a king of the night! 596 00:38:33,660 --> 00:38:36,490 - No time for shower? You stink. - Couldn't care less. 597 00:38:37,760 --> 00:38:39,290 Did you eat? Order something. 598 00:38:39,400 --> 00:38:42,600 I might throw up if I eat looking at you. 599 00:38:43,800 --> 00:38:45,640 I'm in a hurry. 600 00:38:45,770 --> 00:38:49,140 Let me quickly ask you then. 601 00:38:51,910 --> 00:38:54,650 Who was he? What does he do? When, how, where did you meet him? 602 00:38:54,650 --> 00:38:56,840 Why did you divorce him? Do you still talk to him? 603 00:38:56,950 --> 00:38:59,020 Is his bigger than mine? Is he better in bed? 604 00:38:59,020 --> 00:39:02,520 Have you gone... no, come with him? 605 00:39:02,520 --> 00:39:04,490 How often? More often than with me? 606 00:39:04,490 --> 00:39:07,150 Do you still love him? You love whom more? Tell me! 607 00:39:09,000 --> 00:39:10,900 I will decide after I hear your answers. 608 00:39:12,700 --> 00:39:13,960 What about her? 609 00:39:14,030 --> 00:39:16,300 What did she do? Who was she? 610 00:39:16,300 --> 00:39:18,930 Right, she was a model. 611 00:39:19,610 --> 00:39:22,880 You met her in the field when she threw the first pitch. 612 00:39:22,880 --> 00:39:25,310 Together for 3 years 8 months including living together. 613 00:39:25,310 --> 00:39:27,910 Why did you break up? She dumped you? 614 00:39:27,910 --> 00:39:29,920 Are you still talking to her? How was she in bed? 615 00:39:29,920 --> 00:39:31,620 Better than me? Got her own skills in bed? 616 00:39:31,620 --> 00:39:32,990 Did you love that bitch? 617 00:39:32,990 --> 00:39:34,550 How much? More than me? 618 00:39:34,620 --> 00:39:38,180 You also did the photo shoot. You did a good job for that. 619 00:39:40,830 --> 00:39:42,300 Me bad! 620 00:39:44,500 --> 00:39:48,340 I am sorry for what I did. But I guess we're even here. 621 00:39:48,340 --> 00:39:49,570 How did you know? 622 00:39:49,570 --> 00:39:52,510 You were a promising rookie. People all talked about it. 623 00:39:52,510 --> 00:39:54,170 People know you sucked at ball games after breaking up 624 00:39:54,170 --> 00:39:56,170 and got hit by a ball, which ended your career. 625 00:39:56,280 --> 00:39:58,540 You knew all these and pretended not to know? 626 00:39:58,680 --> 00:40:02,220 I believed you could embrace my past, as I could. 627 00:40:02,220 --> 00:40:03,980 You could? 628 00:40:04,580 --> 00:40:07,620 I am not a saint or anything. I can't embrace! 629 00:40:07,620 --> 00:40:09,750 You played me. 630 00:40:10,060 --> 00:40:12,250 I see it clearly now. 631 00:40:12,790 --> 00:40:14,450 The wedding is off. 632 00:40:14,690 --> 00:40:16,930 I will never marry you. 633 00:40:17,960 --> 00:40:20,020 I wish you a fucking luck! 634 00:40:21,800 --> 00:40:23,330 Bitch! 635 00:40:24,800 --> 00:40:26,270 Clueless bastard! 636 00:40:29,280 --> 00:40:30,970 There's too much left. 637 00:40:31,080 --> 00:40:33,510 Cannot carry them back home. 638 00:40:33,510 --> 00:40:36,420 It's all yours. Share with him. 639 00:40:36,420 --> 00:40:39,580 - You don't have to... - Thank you, ladies. 640 00:40:40,850 --> 00:40:43,260 And stop arguing! Time's too short for fun. 641 00:40:43,960 --> 00:40:46,720 I want to give you something. 642 00:40:49,260 --> 00:40:51,930 - What's all that? - Looks so pretty. 643 00:40:53,570 --> 00:40:55,830 - She's so good! - It's like a magic. 644 00:40:55,970 --> 00:40:58,000 You're an artist. 645 00:40:59,640 --> 00:41:02,110 - I want my nails done. - It's not a man stuff. 646 00:41:03,010 --> 00:41:04,070 An artist... 647 00:41:07,810 --> 00:41:09,610 Bro? How do you feel today? 648 00:41:12,120 --> 00:41:13,310 - Come this way. - Yes. 649 00:41:13,420 --> 00:41:15,560 Doctor says it's psychological thing. 650 00:41:15,560 --> 00:41:18,120 But I need immediate actions, so I'm taking some treatment. 651 00:41:18,220 --> 00:41:20,690 Right, you're getting married soon. 652 00:41:22,130 --> 00:41:24,330 This is the crucial moment. 653 00:41:24,330 --> 00:41:26,370 I was so eager to get married. 654 00:41:26,370 --> 00:41:28,030 But once the date is set, I keep questioning myself. 655 00:41:28,030 --> 00:41:31,100 All we do is arguing while preparing the wedding. 656 00:41:31,100 --> 00:41:33,770 - I see I'm not the only one. - You're not. 657 00:41:33,910 --> 00:41:37,170 You don't have any problem... down there? 658 00:41:38,910 --> 00:41:42,780 Of course not! Young and energetic! 659 00:41:43,350 --> 00:41:46,080 - Good for you. - Don't be too depressed. 660 00:41:46,750 --> 00:41:49,090 You can get it up again. 661 00:41:52,660 --> 00:41:53,850 It should be cold. 662 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Here we go. 663 00:41:58,870 --> 00:42:00,860 - Don't get too uptight. - Sorry. 664 00:42:01,600 --> 00:42:03,260 - We need to talk! - What the heck! 665 00:42:04,040 --> 00:42:06,100 I'm sorry. Excuse me. 666 00:42:06,210 --> 00:42:08,510 - Don't you see I'm working? - Hey! 667 00:42:08,710 --> 00:42:09,340 Me? 668 00:42:09,340 --> 00:42:12,950 I was wondering if Dr. KIM knows about your past. 669 00:42:12,950 --> 00:42:14,350 - Excuse me. - I was always suspicious. 670 00:42:14,350 --> 00:42:16,580 How could you share such intimate things with him? 671 00:42:16,580 --> 00:42:18,420 - Excuse me, Doc. - Of course he knows. 672 00:42:18,420 --> 00:42:20,950 - Do you hear me? - We worked together. 673 00:42:20,950 --> 00:42:21,890 I should wear the pants... 674 00:42:21,890 --> 00:42:25,490 - Working together is a big deal? - No time for this crap. Go! 675 00:42:25,490 --> 00:42:26,660 - Lie down! - Please leave! 676 00:42:26,660 --> 00:42:30,500 OK, let me put that aside. 677 00:42:30,800 --> 00:42:32,490 But I can never accept one thing. 678 00:42:32,630 --> 00:42:34,600 - Doctor? - How are we even? 679 00:42:34,700 --> 00:42:37,070 You lived with her, I was married. What's the difference here? 680 00:42:37,070 --> 00:42:37,770 I could come back tomorrow. 681 00:42:37,770 --> 00:42:41,110 One year vs. three years. Tell me which is longer. 682 00:42:41,310 --> 00:42:42,410 Let me pull my pants up... 683 00:42:42,410 --> 00:42:44,640 - Look at you. - Can I...? 684 00:42:44,640 --> 00:42:48,010 I am clean on the paper. How can these be same? 685 00:42:48,010 --> 00:42:51,350 So it would've been OK with you if I just lived with him? 686 00:42:51,350 --> 00:42:52,590 What shall I... 687 00:42:52,590 --> 00:42:57,110 It's not same for men and women. It's okay for me, but not for you. 688 00:42:57,820 --> 00:42:59,060 You don't have to yell like that. 689 00:42:59,060 --> 00:43:01,460 I didn't know you are such a jerk. 690 00:43:01,460 --> 00:43:03,990 Doc, can I wear my pants? 691 00:43:05,400 --> 00:43:07,470 Why did you take me? No... Don't do this! 692 00:43:07,470 --> 00:43:10,530 Let me take the difference of men and women off you. 693 00:43:11,140 --> 00:43:12,440 Can someone stop her? 694 00:43:12,440 --> 00:43:13,270 You'd better come here. 695 00:43:13,370 --> 00:43:14,900 Doctor! 696 00:43:19,950 --> 00:43:21,780 - She poked me! - Did she? 697 00:43:21,780 --> 00:43:23,450 Are you crazy? Damn it. 698 00:43:23,450 --> 00:43:24,880 - What's all this about? - She's crazy. 699 00:43:24,880 --> 00:43:26,190 Why did you drag me down? 700 00:43:26,190 --> 00:43:30,990 Everyone, listen to me. She's totally gone nuts! 701 00:43:30,990 --> 00:43:33,730 I still have the gel all over me. 702 00:43:33,730 --> 00:43:35,590 What shall I do with this? 703 00:43:36,260 --> 00:43:37,660 Hello, excuse me? 704 00:43:39,600 --> 00:43:42,190 Doctor, the gel! 705 00:43:42,570 --> 00:43:44,660 Hello? Yes, father! 706 00:43:45,770 --> 00:43:48,370 The gown goes suits you so well! 707 00:43:49,080 --> 00:43:51,840 Isn't the silhouette too simple? 708 00:43:51,950 --> 00:43:55,180 - I prefer something glamorous. - Try all. 709 00:43:55,450 --> 00:43:59,610 You cannot try all men, but you can try every gown. 710 00:44:00,050 --> 00:44:01,680 Then I'll look around a bit more! 711 00:44:02,860 --> 00:44:04,220 This one looks good! 712 00:44:04,320 --> 00:44:07,520 She's too much! How can you stand her? 713 00:44:13,870 --> 00:44:15,200 - Hello. - Yes! 714 00:44:15,400 --> 00:44:17,530 - Delivery for Mr. CHOI. - Thank you. 715 00:44:19,110 --> 00:44:21,670 - Veggies and mushroom... - Can I have some water? 716 00:44:21,670 --> 00:44:22,940 Water? Sure. 717 00:44:22,940 --> 00:44:24,810 - Where did you learn Russian? - It's so hot out there. 718 00:44:24,940 --> 00:44:26,450 - I learned while traveling. - I see. 719 00:44:26,450 --> 00:44:28,640 - Here you go. - Thank you. 720 00:44:29,550 --> 00:44:31,150 You're so talented and great! 721 00:44:31,150 --> 00:44:33,810 There's still lot to learn. You're great, too. 722 00:44:35,990 --> 00:44:37,690 Good bye. 723 00:44:37,990 --> 00:44:39,150 Thank you. 724 00:44:39,590 --> 00:44:40,890 Let's do this first. 725 00:44:46,130 --> 00:44:48,330 There's no single decent picture. 726 00:44:49,670 --> 00:44:52,100 - See you tomorrow. - See you! 727 00:44:53,240 --> 00:44:55,370 - Making clip for wedding? - No! this is... 728 00:44:55,480 --> 00:44:56,810 Let me see that! 729 00:44:57,140 --> 00:44:59,910 Oh, for your own wedding? It must be a masterpiece. 730 00:45:00,050 --> 00:45:01,780 - See you tomorrow, Doa. - Good night. 731 00:45:10,520 --> 00:45:12,010 Envy them. 732 00:45:14,630 --> 00:45:15,960 I need to see you now. 733 00:45:16,400 --> 00:45:17,560 At our new house! 734 00:45:23,100 --> 00:45:25,000 What's wrong with your dad? 735 00:45:28,140 --> 00:45:32,240 I am an adult with my own convictions and values. 736 00:45:32,410 --> 00:45:34,510 How can he ask me to covert before the wedding? 737 00:45:34,510 --> 00:45:37,480 I even memorized the hymnbook to impress him. 738 00:45:37,580 --> 00:45:40,150 I promised to try my best to escape the situation, though. 739 00:45:40,150 --> 00:45:42,560 Isn't it natural for him? You said you understand him. 740 00:45:42,560 --> 00:45:44,190 But it's too much! 741 00:45:44,190 --> 00:45:46,250 How can I convert overnight? 742 00:45:46,390 --> 00:45:49,260 He still can match you with a decent guy from his church! 743 00:45:49,700 --> 00:45:51,630 He doesn't know how his daughter doing outside. 744 00:45:51,630 --> 00:45:52,830 What do you mean? 745 00:45:57,140 --> 00:46:00,440 Your family is no better. 746 00:46:00,540 --> 00:46:04,480 Your mom called again to blame me for having a trouble with her son. 747 00:46:04,680 --> 00:46:06,870 She told me to give up on my religion, too. 748 00:46:07,010 --> 00:46:09,350 I am an adult with my own convictions and values. 749 00:46:09,350 --> 00:46:11,080 How could she ask such a thing? 750 00:46:11,080 --> 00:46:12,850 If she can never approve me, 751 00:46:12,850 --> 00:46:15,460 she could match you with a girl who has better fortune for you. 752 00:46:15,460 --> 00:46:17,620 Why pick up on me for everything? 753 00:46:17,720 --> 00:46:20,320 Like her son is the best man out there! 754 00:46:22,930 --> 00:46:23,990 She did? 755 00:46:24,300 --> 00:46:28,030 And look at this house! I am the one to live here. 756 00:46:28,130 --> 00:46:31,660 I don't like the furniture, either. Her taste is a bit tacky. 757 00:46:31,770 --> 00:46:33,740 Why didn't you tell her then? 758 00:46:34,370 --> 00:46:38,280 I'll follow whatever you want. Want to change again? 759 00:46:41,750 --> 00:46:44,480 It's always the same story. 760 00:46:45,650 --> 00:46:47,550 - Maybe we should reconsider... - Not again! 761 00:46:47,550 --> 00:46:49,390 You promised me not to. 762 00:46:49,490 --> 00:46:52,430 Once in your life, one should be cool-headed. 763 00:46:54,260 --> 00:46:56,090 I guess this is time for me. 764 00:46:59,430 --> 00:47:02,130 So pathetic! Look at this second-hand chair! 765 00:47:02,270 --> 00:47:05,430 Wait! You can't leave like that! 766 00:47:27,860 --> 00:47:29,030 - Geon-ho. - Yes? 767 00:47:29,030 --> 00:47:31,050 - We need to talk. - Yes, Vika! 768 00:47:32,500 --> 00:47:35,530 Better be prepared for a sleepless night. 769 00:47:35,900 --> 00:47:39,070 - I'm serious. - I'll show you I'm still young! 770 00:47:39,470 --> 00:47:42,340 - What are you doing, honey? - Wait a sec. 771 00:47:42,340 --> 00:47:43,900 Geon-ho, listen to me. 772 00:47:44,080 --> 00:47:46,550 - Stay still. - Honey! 773 00:47:47,150 --> 00:47:50,320 My parents. Their visa application got rejected. 774 00:47:50,320 --> 00:47:52,410 Your parents. I love them... 775 00:47:52,550 --> 00:47:54,520 Geon-ho? 776 00:47:58,260 --> 00:48:00,820 Our parents got rejected. 777 00:48:01,330 --> 00:48:03,130 They can't come to wedding. 778 00:48:03,530 --> 00:48:05,260 What shall I do? 779 00:48:05,830 --> 00:48:06,560 Are you sleeping? 780 00:48:07,300 --> 00:48:10,400 Isn't this the first date spot 781 00:48:10,540 --> 00:48:12,800 of the couple from 'Lovers of Jeju Island'? 782 00:48:13,170 --> 00:48:16,540 Bingo! So am I making up for your ruined tour? 783 00:48:18,210 --> 00:48:20,940 So you are reading the online comics. 784 00:48:21,050 --> 00:48:23,710 As that one's a masterpiece! 785 00:48:33,690 --> 00:48:34,850 Are you taking a picture? 786 00:48:35,700 --> 00:48:39,060 Yes, with my eyes though. 787 00:48:44,070 --> 00:48:47,770 - You were very good. - I quitted a few days ago. 788 00:48:48,570 --> 00:48:49,770 Why? 789 00:48:50,140 --> 00:48:51,840 For a reason. 790 00:48:53,680 --> 00:48:55,110 It's a shame. 791 00:48:55,450 --> 00:48:59,410 You seemed way better than good. 792 00:49:00,790 --> 00:49:03,920 Why didn't you request a tour guide? Your flight is late in the evening. 793 00:49:04,020 --> 00:49:05,120 You have a plan? 794 00:49:05,260 --> 00:49:07,590 What's your plan tomorrow? 795 00:49:12,600 --> 00:49:13,900 You already regret it. 796 00:49:14,230 --> 00:49:16,030 For not booking me tomorrow. 797 00:49:17,140 --> 00:49:20,110 - I'm going to the zoo. - To the zoo? 798 00:49:22,040 --> 00:49:23,410 To see the giraffe! 799 00:49:26,750 --> 00:49:28,650 I will kill you this time! I mean it! 800 00:49:33,750 --> 00:49:36,220 Typhoon is coming earlier than expected! 801 00:49:36,490 --> 00:49:38,050 - Come inside quick! - Yes, sir! 802 00:49:38,830 --> 00:49:41,090 I can change to the better hotel. 803 00:49:41,490 --> 00:49:43,930 This place is not bad. 804 00:49:44,730 --> 00:49:48,290 - I became friends with ghosts. - Why not. 805 00:49:49,300 --> 00:49:52,670 By the way, I'm available tomorrow. 806 00:49:55,680 --> 00:49:58,700 I will be your tour guide. 807 00:50:05,120 --> 00:50:06,280 Good night. 808 00:50:32,710 --> 00:50:35,580 These are the pictures of your selection. 809 00:50:35,580 --> 00:50:37,780 Which one should we put at the entrance of wedding hall? 810 00:50:37,780 --> 00:50:39,490 Are you sure I chose them? 811 00:50:39,490 --> 00:50:41,820 Yes, but you... 812 00:50:41,920 --> 00:50:45,830 Wait! I specifically requested extra polishing 813 00:50:45,830 --> 00:50:47,620 on the pimples! 814 00:50:48,690 --> 00:50:51,320 What about this fat on the forearm? 815 00:50:51,600 --> 00:50:53,130 You don't like them? 816 00:50:53,130 --> 00:50:57,130 Not at all! I hate them! Do the polishing again! 817 00:51:00,510 --> 00:51:01,530 Please come in. 818 00:51:02,110 --> 00:51:04,810 - You really need an elevator! - Take it as a workout. 819 00:51:04,810 --> 00:51:08,270 Is it my bad that she had fat on the forearm? Crazy bitch! 820 00:51:08,410 --> 00:51:12,040 I've never seen her like that. 821 00:51:12,150 --> 00:51:14,680 A typical bride-to-be. 822 00:51:15,820 --> 00:51:20,190 - You mean I'm like that? - No, you're an angel! 823 00:51:20,730 --> 00:51:22,250 - Oh, you know! - Of course. 824 00:51:23,860 --> 00:51:25,700 Why is it so fucked up? 825 00:51:25,830 --> 00:51:30,430 I really wanted my wedding to be a perfect one. 826 00:51:32,740 --> 00:51:33,910 I am so sorry, bro. 827 00:51:33,910 --> 00:51:36,110 It never happened with her. 828 00:51:36,110 --> 00:51:38,340 - Here you go. - She prescribed you sleeping pills. 829 00:51:38,340 --> 00:51:40,310 She's been frustrated a lot recently. 830 00:51:40,310 --> 00:51:42,910 - This is the right one? - Sure, believe me. 831 00:51:46,250 --> 00:51:48,090 I can see something's wrong with you. 832 00:51:48,090 --> 00:51:51,220 Why is it so hard to get married? 833 00:51:51,220 --> 00:51:54,190 You didn't know that? All married men are great! 834 00:51:54,190 --> 00:51:57,160 I feel like we're speaking different languages 835 00:51:57,160 --> 00:51:58,660 although she's surely a Korean. 836 00:51:58,660 --> 00:52:01,100 How can I live with her? 837 00:52:02,000 --> 00:52:04,940 - I am really talking to a foreigner. - Excuse me? 838 00:52:04,940 --> 00:52:08,700 Try to talk to her upfront. 839 00:52:08,910 --> 00:52:11,740 I can't. She will leave me then. 840 00:52:11,840 --> 00:52:14,940 We're in a rush for a wedding because I insisted. 841 00:52:15,050 --> 00:52:16,520 I should embrace everything. 842 00:52:20,020 --> 00:52:23,150 Here. Tickets for Aquarium. 843 00:52:23,460 --> 00:52:28,020 Make her feel better. Try to soothe her a bit. 844 00:52:28,760 --> 00:52:32,530 Thank you so much! Really appreciate it! 845 00:52:32,630 --> 00:52:36,000 - Make your girl flattered. - Have a few more of them. 846 00:52:36,840 --> 00:52:39,900 We covered this for the last issue. The reaction was good. 847 00:52:40,010 --> 00:52:42,810 - What? What? - Why did they divorce? 848 00:52:42,810 --> 00:52:45,710 How the hell I know? I lost track since she's gone to the States. 849 00:52:45,710 --> 00:52:47,680 Those look good. Let's see them. 850 00:52:48,010 --> 00:52:50,070 Just tell me who he is, you piggy! 851 00:52:50,520 --> 00:52:53,280 I'll go and see his face. Won't do anything than that! 852 00:52:53,420 --> 00:52:59,690 Don't let me tell Ju-young you hit on me back then. 853 00:53:01,260 --> 00:53:02,730 This is not good. 854 00:53:03,700 --> 00:53:06,560 I will just see his face. That's all. 855 00:53:08,930 --> 00:53:10,960 Doctor KIM is the ex? 856 00:53:11,770 --> 00:53:13,710 How this ugly preak dared to marry her? 857 00:53:13,810 --> 00:53:15,900 Mr. LIM? Let me take a look. 858 00:53:23,180 --> 00:53:25,980 It seems okay to me. 859 00:53:27,950 --> 00:53:31,450 Does it? Is mine better than yours, pervert! 860 00:53:31,960 --> 00:53:33,050 Excuse me? 861 00:53:33,390 --> 00:53:35,260 I'll go as you say it's good. 862 00:53:41,530 --> 00:53:45,500 By the way, Doc. Isn't mine fresh and adorable? 863 00:53:45,500 --> 00:53:46,530 What? 864 00:53:50,080 --> 00:53:51,310 He is a pervert! 865 00:53:54,510 --> 00:53:59,920 He forced me to lie down and put mine in his mouth... 866 00:54:00,290 --> 00:54:03,520 - Is he a doctor or what? - He's a criminal! 867 00:54:03,520 --> 00:54:05,550 What? No way! He's lying! 868 00:54:08,790 --> 00:54:10,960 - This is the fish market. - Right. What's that? 869 00:54:11,730 --> 00:54:13,320 - Are you okay? - Sure? 870 00:54:13,430 --> 00:54:15,670 Do you like the seafood? Octopus? Seashell? 871 00:54:15,670 --> 00:54:17,470 - I love them! - You do? 872 00:54:17,670 --> 00:54:19,100 What the hell are you doing? 873 00:54:27,110 --> 00:54:29,080 What shall we buy? 874 00:54:29,980 --> 00:54:31,540 How about sea squirts? 875 00:54:33,590 --> 00:54:34,820 What are you doing here? 876 00:54:34,820 --> 00:54:40,850 - I... A delivery nearby. - I see, a delivery. 877 00:54:40,990 --> 00:54:45,300 Hey, is that your boss? He looks so young. 878 00:54:45,300 --> 00:54:46,770 - Yes? - Look inside... 879 00:54:46,770 --> 00:54:49,500 - He made it quite young. - Is he single? 880 00:54:49,500 --> 00:54:52,910 - He's getting married next week. - Is he? 881 00:54:52,910 --> 00:54:55,880 - Yeap! - Next week it is. 882 00:54:55,880 --> 00:54:57,540 - I have to go. - Sure, sure. 883 00:55:01,280 --> 00:55:02,540 Hurry! 884 00:55:05,050 --> 00:55:09,550 Two minutes to wrap up the art-tip competition. 885 00:55:09,820 --> 00:55:14,160 Two minutes left for art-tip competition for professionals. 886 00:55:29,710 --> 00:55:32,230 It would smell sugary. 887 00:55:33,080 --> 00:55:35,600 - Yes, it smells sweet. - You're right. 888 00:55:40,020 --> 00:55:42,650 - Isn't it great? - It is. 889 00:55:42,890 --> 00:55:46,090 This is the crucial point. Watch it carefully. 890 00:55:46,290 --> 00:55:49,990 Now I can see how I should do. 891 00:55:50,100 --> 00:55:51,530 Careful with hands! 892 00:56:03,640 --> 00:56:06,340 Please leave your message after the beep. 893 00:56:17,190 --> 00:56:21,060 Second prize for art-tip is 894 00:56:21,160 --> 00:56:22,820 Ms. BAE Yoo-ri! 895 00:56:26,100 --> 00:56:27,760 Way to go, OH So-ri! 896 00:56:29,870 --> 00:56:31,530 Way to go, OH So-ri! 897 00:56:32,710 --> 00:56:34,070 And the grand prize goes to... 898 00:56:34,170 --> 00:56:37,080 OH So-ri, OH So-ri! 899 00:56:38,280 --> 00:56:43,080 Here comes the mermaid princess! A big applause, please! 900 00:56:44,120 --> 00:56:47,210 She's starting 10 consecutive rotations! 901 00:56:48,690 --> 00:56:52,020 - Look at that! - The mermaid says hello to you. 902 00:56:52,320 --> 00:56:55,760 Please wave her back! 903 00:56:59,100 --> 00:57:02,090 This is so-called whirlpool posture. 904 00:57:03,040 --> 00:57:06,730 You are here in the Sea World 905 00:57:06,940 --> 00:57:10,740 where you can see the imaginary ocean 906 00:57:10,740 --> 00:57:16,410 with colorful stories and exciting shows! 907 00:57:16,520 --> 00:57:19,290 - Isn't it great? - Every sea creature, diver, 908 00:57:19,290 --> 00:57:23,260 - Please get off me. - everything under water 909 00:57:23,260 --> 00:57:25,420 - is upon your eyes in this great show. - No, no... it's not what you think. 910 00:57:25,420 --> 00:57:27,330 - Please be indulged to our sea! - Why are you doing this? 911 00:57:27,330 --> 00:57:29,500 - What are you? - Don't get it wrong. 912 00:57:29,500 --> 00:57:31,330 - Are you a pervert or what? - It's not what you think. 913 00:57:31,330 --> 00:57:33,230 - What's wrong with you? - You're helpless. 914 00:57:37,840 --> 00:57:39,910 - Is he a harraser? - E-ra! Wait for me! 915 00:57:39,910 --> 00:57:42,600 - Hey, let me go. Wait! - Come with us! 916 00:57:43,340 --> 00:57:46,900 I just wanted us to get more closer. 917 00:57:47,810 --> 00:57:51,610 And you made me such a pervert in public? 918 00:57:52,120 --> 00:57:54,550 You almost hit me, didn't you? 919 00:57:54,990 --> 00:57:57,350 I am trying my ass off to get closer to you. 920 00:57:57,460 --> 00:58:00,620 But you only talk about wedding. Isn't the marriage that counts more? 921 00:58:02,260 --> 00:58:04,290 Sometimes you are like total stranger to me. 922 00:58:06,930 --> 00:58:08,630 Stranger? Me? 923 00:58:09,000 --> 00:58:10,600 Then what about you? You're nothing but a yes man. 924 00:58:10,600 --> 00:58:12,240 You know what people are calling you? 925 00:58:12,240 --> 00:58:14,610 What do they say? That I'm an easy fella? 926 00:58:14,610 --> 00:58:16,130 Better than two-faced. 927 00:58:16,280 --> 00:58:19,070 You said two-faced? 928 00:58:19,180 --> 00:58:22,210 When are you going to stop living a double life? 929 00:58:22,650 --> 00:58:25,170 You do know about me. 930 00:58:25,320 --> 00:58:28,190 But you know what? I know nothing about you. 931 00:58:28,190 --> 00:58:32,120 Your school days, your job not even about your dreams. 932 00:58:32,120 --> 00:58:34,090 I don't have a clue about my future husband. 933 00:58:34,090 --> 00:58:36,230 And you're not serious about anything. 934 00:58:36,230 --> 00:58:40,670 You can get to know living together. 935 00:58:40,670 --> 00:58:43,840 No one gets married knowing perfectly about one another. 936 00:58:43,840 --> 00:58:47,360 I am afraid... 937 00:58:48,870 --> 00:58:50,430 of being hurt... 938 00:58:50,540 --> 00:58:52,510 What if this isn't the right choice? 939 00:58:53,310 --> 00:58:56,040 What if I end up relying on my child like my dad? 940 00:58:57,980 --> 00:58:59,950 I am afraid of everything! 941 00:59:05,020 --> 00:59:08,590 Then make a list, you're good at it. 942 00:59:08,990 --> 00:59:13,860 Make a list of why we shouldn't get married. 943 00:59:14,100 --> 00:59:17,700 If I could agree with the list, I will let you go. 944 00:59:17,900 --> 00:59:19,170 How about that? 945 00:59:21,870 --> 00:59:25,000 I should've won the prize! 946 00:59:25,540 --> 00:59:28,340 You told me participating is already good enough. 947 00:59:28,410 --> 00:59:30,380 That's just words. 948 00:59:30,720 --> 00:59:33,150 I should win something as I came here secretly! 949 00:59:33,250 --> 00:59:36,590 - Why secretly? - Somebody doesn't like it. 950 00:59:37,420 --> 00:59:41,990 - Thinks he's too good for this. - Who's that? 951 00:59:43,130 --> 00:59:45,620 - Who are you then? - Me? 952 00:59:46,030 --> 00:59:49,700 Excuse me, can I get your autograph? 953 00:59:50,300 --> 00:59:53,140 - Sure. - My name is Soo-ah. 954 00:59:54,670 --> 00:59:55,830 Thank you! 955 00:59:57,080 --> 00:59:58,880 - He's really handsome! - I told you so! 956 00:59:58,880 --> 01:00:02,910 See? Now even fans! Who are you really? 957 01:00:03,350 --> 01:00:05,750 You say you read 'Lovers of Jeju Island'. 958 01:00:05,750 --> 01:00:09,350 Sure... I even get the alarm for the update. 959 01:00:09,490 --> 01:00:13,390 You don't see the writer's face when you read? 960 01:00:14,430 --> 01:00:15,720 What? 961 01:00:17,830 --> 01:00:21,820 - Ring a bell? - You look exactly like him! 962 01:00:21,930 --> 01:00:25,890 Well, Mr. Author. Questions from your fan. 963 01:00:26,070 --> 01:00:30,600 - Are they getting married? - I won't give you the spoiler. 964 01:00:31,180 --> 01:00:34,040 - Break them up! - Why? 965 01:00:34,410 --> 01:00:37,180 They've been together too long! 966 01:00:38,650 --> 01:00:40,080 That's the reason? 967 01:00:40,890 --> 01:00:47,850 If they're together too long, don't have butterflies. 968 01:00:47,990 --> 01:00:56,060 Getting married just because you're together long time? 969 01:00:57,200 --> 01:01:03,230 You've never been in love. That's why you don't get it. 970 01:01:03,540 --> 01:01:08,210 How long are they together? 5 years? Long way to go. 971 01:01:08,350 --> 01:01:11,880 They will see eventually. 972 01:01:12,180 --> 01:01:14,850 Okay, I will think about that. 973 01:01:14,950 --> 01:01:19,790 You know what? I might sound too naive but... 974 01:01:21,060 --> 01:01:23,820 I still dream about real love and the marriage. 975 01:01:24,230 --> 01:01:29,000 The love that I can give up everything for. 976 01:01:30,000 --> 01:01:33,030 Even my life and my career. 977 01:01:35,340 --> 01:01:38,970 When did she drink all them up? 978 01:01:40,110 --> 01:01:44,740 Hey, wake up! You'd miss your flight! 979 01:01:45,320 --> 01:01:46,410 Here you go! 980 01:01:46,550 --> 01:01:48,580 Thank you. They are beautiful! 981 01:01:49,050 --> 01:01:52,290 You look familiar. We must've met somewhere. 982 01:01:52,290 --> 01:01:53,690 - Me? - Yes. 983 01:01:53,830 --> 01:01:55,420 Still popular after retirement. 984 01:01:56,230 --> 01:01:58,200 I can't do the photo today. 985 01:01:58,300 --> 01:02:00,300 Sorry, I have some urgent matters to take care of. 986 01:02:00,300 --> 01:02:03,170 - I remember seeing you there! - Thank you! 987 01:02:03,540 --> 01:02:06,410 - Yeah, take care! - The immigrant workers i protested today 988 01:02:06,410 --> 01:02:08,470 asking the extension of stay and the basic rights of working. 989 01:02:08,470 --> 01:02:10,600 - Boss, come here! - What is it? 990 01:02:10,710 --> 01:02:12,210 Isn't this Vika? 991 01:02:12,210 --> 01:02:17,320 They demanded the abolition of the employment license system. 992 01:02:17,320 --> 01:02:23,280 Also raised the voice on legislation to improve working conditions. 993 01:02:32,100 --> 01:02:37,590 The line is busy, yet she seems peaceful. 994 01:02:37,970 --> 01:02:40,410 Hello! Wake up! 995 01:02:45,180 --> 01:02:47,870 - Nails broken? - Can't believe it. 996 01:02:48,150 --> 01:02:50,140 What's up? Where are we? 997 01:02:50,250 --> 01:02:55,420 Going to the airport, but not sure if we can make it. 998 01:02:55,750 --> 01:02:56,950 Really? 999 01:02:57,090 --> 01:03:00,690 I will get you the first flight tomorrow in the worst case. 1000 01:03:01,630 --> 01:03:04,620 I really have to go today! 1001 01:03:05,000 --> 01:03:07,900 You didn't seem to care when you were snoring. 1002 01:03:08,170 --> 01:03:09,290 Bullshit! 1003 01:03:13,270 --> 01:03:17,330 - I don't snore. - Yes, you did. 1004 01:03:17,580 --> 01:03:19,810 - No way! - You were even drooling. 1005 01:03:22,710 --> 01:03:25,310 Come this way, quick! 1006 01:03:30,690 --> 01:03:32,250 It's literally pouring. 1007 01:03:32,620 --> 01:03:35,720 Sorry, I couldn't find any room elsewhere. 1008 01:03:37,460 --> 01:03:39,090 You understand it's part of my scheme? 1009 01:03:39,260 --> 01:03:43,330 Sure, but the typhoon was a bit over the top. 1010 01:03:43,470 --> 01:03:44,600 Wait a sec. 1011 01:03:49,810 --> 01:03:52,070 - Here you go. - Thanks. 1012 01:03:52,480 --> 01:03:55,780 Call your home first and get some rest inside. 1013 01:04:01,520 --> 01:04:05,650 I'm sorry but the planes are not taking off tonight. 1014 01:04:05,790 --> 01:04:09,360 - Why did you go in the first place. - I didn't see it coming. 1015 01:04:09,360 --> 01:04:12,160 We were supposed to arrange the fabrics that I bought. 1016 01:04:12,300 --> 01:04:15,170 - I know, I'm sorry. - Come home safe. 1017 01:04:19,940 --> 01:04:21,170 Let me help you! 1018 01:04:34,950 --> 01:04:38,090 Why did you today... Are you okay? 1019 01:04:38,090 --> 01:04:39,620 What? 1020 01:04:40,560 --> 01:04:42,130 Just tired. 1021 01:04:42,130 --> 01:04:44,390 I see. Let's go inside. 1022 01:04:45,230 --> 01:04:49,290 - No, I'll go straight home. - Will you? 1023 01:04:50,800 --> 01:04:52,360 Go ahead. 1024 01:05:07,190 --> 01:05:09,780 Why is it outside? 1025 01:05:12,760 --> 01:05:13,780 She's not home? 1026 01:05:16,290 --> 01:05:18,060 How did you dare to go see Dr. KIM? 1027 01:05:18,060 --> 01:05:22,270 I didn't realize I was almost married to a childish mean jerk. 1028 01:05:22,270 --> 01:05:25,600 I'll do what you want. Call this wedding off! 1029 01:05:25,700 --> 01:05:29,370 Childish mean jerk? 1030 01:05:30,610 --> 01:05:32,670 How did she find out anyway? 1031 01:05:32,810 --> 01:05:37,440 You're not the one to call it off? You are kicking me out? 1032 01:05:37,950 --> 01:05:42,080 Open up right now! Or we're really done! 1033 01:05:42,220 --> 01:05:44,220 I'll make you regret this! I swear I will! 1034 01:05:44,220 --> 01:05:45,490 Message recording canceled. 1035 01:05:45,490 --> 01:05:49,190 Shit... Damn it. 1036 01:05:50,900 --> 01:05:54,090 I know you're in there! Open the door! 1037 01:06:03,740 --> 01:06:07,240 You really didn't have to. I told you to stay inside. 1038 01:06:07,510 --> 01:06:10,520 I am not selfish enough to stay warm inside 1039 01:06:10,520 --> 01:06:12,510 when the owner is working in the pouring rain. 1040 01:06:12,650 --> 01:06:16,710 How didn't I know that you're a such a good girl? 1041 01:06:17,220 --> 01:06:18,090 Must be cold. 1042 01:06:19,890 --> 01:06:21,260 How are your hands? 1043 01:06:21,390 --> 01:06:25,390 I knew it! All ruined. Your pretty nails. 1044 01:06:26,670 --> 01:06:29,360 That's fine. I can do it again. 1045 01:06:30,870 --> 01:06:32,600 May I try? 1046 01:06:43,380 --> 01:06:47,320 Excuse me, you're totally messing up the lines! 1047 01:06:48,590 --> 01:06:52,220 You don't like it, sis? What shall I do? 1048 01:06:52,590 --> 01:06:54,630 I won't come back here if you don't make it right. 1049 01:06:54,630 --> 01:06:56,320 Please forgive me! 1050 01:07:00,470 --> 01:07:01,560 How's that? 1051 01:07:02,930 --> 01:07:07,170 It's the one from the comics! He proposed with this... 1052 01:07:08,070 --> 01:07:09,410 You like it? 1053 01:07:11,540 --> 01:07:13,480 Do you think so? 1054 01:07:13,780 --> 01:07:15,640 Then what pleases you? 1055 01:07:17,080 --> 01:07:21,080 I come to realize that I know nothing about you. 1056 01:07:21,590 --> 01:07:23,350 Things you like... 1057 01:07:25,890 --> 01:07:27,720 Where you want to fly away... 1058 01:07:29,860 --> 01:07:31,590 I want to know it all! 1059 01:08:14,070 --> 01:08:15,570 I want to meet. 1060 01:08:15,570 --> 01:08:18,510 Sir, I really have to see you. 1061 01:08:25,280 --> 01:08:28,190 We might be in a big trouble... 1062 01:08:33,590 --> 01:08:35,560 Let's call it a day now! 1063 01:08:36,390 --> 01:08:37,520 What? 1064 01:08:39,100 --> 01:08:39,830 Damn it! 1065 01:08:39,830 --> 01:08:41,000 LOL LOL. SHIT 1066 01:08:41,000 --> 01:08:43,260 Oh my god! 1067 01:09:17,040 --> 01:09:19,770 Ping! Finish whatever you were doing. 1068 01:09:22,340 --> 01:09:26,510 What are you shy about? I've seen it all last night. 1069 01:09:26,650 --> 01:09:29,110 You were aggressive last night and today suddenly... 1070 01:09:29,250 --> 01:09:30,440 Pardon? 1071 01:09:30,680 --> 01:09:32,410 I might get you pissed off. 1072 01:09:32,720 --> 01:09:36,090 You should go home. I booked a ticket for you. 1073 01:09:36,550 --> 01:09:38,860 I have to tell you something. 1074 01:09:38,860 --> 01:09:40,760 I'm going to Seoul this weekend. 1075 01:09:41,130 --> 01:09:42,420 Let's meet then. 1076 01:09:50,140 --> 01:09:52,600 HOW TO GET VISA THROUGH MARRIAGE 1077 01:09:52,600 --> 01:09:56,370 - Where are you going, Vika? - Just going around... 1078 01:09:56,370 --> 01:09:58,340 - See you later. - Bye. 1079 01:10:01,210 --> 01:10:04,010 - I'm going out. - Are you? 1080 01:10:09,390 --> 01:10:10,650 Well... Vika. 1081 01:10:19,560 --> 01:10:21,090 Soosoo Flowers. 1082 01:10:22,100 --> 01:10:23,860 We ran out of flowers today. 1083 01:10:25,470 --> 01:10:28,030 Boss, these are flowers! 1084 01:10:31,280 --> 01:10:33,010 We are already here. 1085 01:10:38,580 --> 01:10:43,180 Kyung-soo, I can't see you this weekend. 1086 01:10:45,390 --> 01:10:46,860 Then how about weekdays? 1087 01:10:48,530 --> 01:10:51,090 I'm getting... married. 1088 01:10:51,600 --> 01:10:52,930 This weekend. 1089 01:10:59,700 --> 01:11:01,800 I am so sorry. 1090 01:11:32,040 --> 01:11:34,510 Why do Koreans like soybean stew? 1091 01:11:34,570 --> 01:11:37,040 I can't stand the smell. 1092 01:11:37,480 --> 01:11:39,640 It may smell terrible at first. 1093 01:11:39,980 --> 01:11:43,510 But isn't it romantic if you cook for the one that you love? 1094 01:11:43,620 --> 01:11:46,350 I can get myself suffocated trying to be romantic. 1095 01:11:46,550 --> 01:11:48,120 - Vika. - Yes, Chef. 1096 01:11:48,120 --> 01:11:51,990 - What do you think of it? - It's so pretty! 1097 01:11:52,120 --> 01:11:54,090 Will a girl like it? 1098 01:11:54,090 --> 01:11:56,120 Are you kidding? Of course! 1099 01:11:56,260 --> 01:11:57,160 Vika! 1100 01:11:57,260 --> 01:11:59,630 I knew it, I knew it! What are you doing here? 1101 01:11:59,630 --> 01:12:01,170 Geon-ho! How did you find out? 1102 01:12:01,170 --> 01:12:04,970 - I wanted to surprise you. - Why didn't you tell me? 1103 01:12:04,970 --> 01:12:08,600 It was supposed to be a secret. But why are you so upset? 1104 01:12:08,740 --> 01:12:10,070 Let's get out of here first. We need to talk. 1105 01:12:10,070 --> 01:12:11,610 Why are you...? There must've been a misunderstanding. 1106 01:12:11,610 --> 01:12:13,510 Shame on you! 1107 01:12:13,510 --> 01:12:17,850 You're getting married this week but still tempted by a pretty one? 1108 01:12:17,850 --> 01:12:19,280 Don't talk nonsense. 1109 01:12:19,280 --> 01:12:21,250 I am her husband. 1110 01:12:21,520 --> 01:12:25,460 Once marry me for visa, then go for a young like this. 1111 01:12:25,460 --> 01:12:27,360 Was it your plan? 1112 01:12:27,430 --> 01:12:30,090 Why did you choose me in the first place? 1113 01:12:30,090 --> 01:12:31,620 Don't you stop? 1114 01:12:31,900 --> 01:12:34,160 You're embarrassing me! 1115 01:12:34,500 --> 01:12:36,870 Come back! 1116 01:12:37,870 --> 01:12:40,240 Don't run away! Are you ashamed of me? 1117 01:12:40,240 --> 01:12:46,080 He's her husband? No wonder he feels insecure. 1118 01:12:48,780 --> 01:12:50,610 CONS AGAINST MARRING HIM 1119 01:12:54,020 --> 01:12:56,180 Oh, you are here! 1120 01:12:56,650 --> 01:13:01,650 Don't know what to say. You were such a perfect couple. 1121 01:13:01,990 --> 01:13:04,050 How much can I get refund? 1122 01:13:04,860 --> 01:13:07,990 Less than a half. 1123 01:13:12,000 --> 01:13:14,610 I couldn't get the refund on this as I used once. 1124 01:13:14,610 --> 01:13:16,670 I bought this to iron that jerk's shirts. 1125 01:13:17,580 --> 01:13:19,040 Such a waste of money. 1126 01:13:19,580 --> 01:13:20,550 Welcome... 1127 01:13:21,610 --> 01:13:24,140 Don't you believe me? 1128 01:13:26,580 --> 01:13:27,980 Talk to me! 1129 01:13:28,320 --> 01:13:32,160 Why did you come to Korea? 1130 01:13:32,160 --> 01:13:33,990 - Where were you yesterday? - Yesterday... 1131 01:13:33,990 --> 01:13:35,590 Do I look so easy to cheat? 1132 01:13:35,590 --> 01:13:37,720 You thought you could fool me around that easily? 1133 01:13:38,100 --> 01:13:41,070 What are you talking about? I had something yesterday. 1134 01:13:41,070 --> 01:13:43,470 But I don't want to talk about it. 1135 01:13:43,600 --> 01:13:45,800 I came here for money but I have the least of pride. 1136 01:13:45,800 --> 01:13:47,370 Yesterday... it has nothing to do with you. 1137 01:13:47,370 --> 01:13:49,540 We can't live together if we can't understand each other. 1138 01:13:49,540 --> 01:13:50,940 Please listen to me when I'm talking! 1139 01:13:50,940 --> 01:13:54,970 I took care of you. How could you stab my back? 1140 01:13:55,210 --> 01:13:58,310 Was this all part of your plan from the beginning? 1141 01:13:59,080 --> 01:14:01,350 We're not getting married? 1142 01:14:01,620 --> 01:14:04,320 God Christ, why don't you get it? 1143 01:14:05,790 --> 01:14:08,850 Where are you going? I got you right or not? 1144 01:14:08,960 --> 01:14:13,300 I knew it, I knew it! I was so stupid to trust you! 1145 01:14:13,700 --> 01:14:16,570 What did you just say? Why talking in Russian? 1146 01:14:17,040 --> 01:14:21,270 Just go to him rather than giving me a hell here! 1147 01:14:30,620 --> 01:14:34,280 The clinic is closed, the phone's turned off. 1148 01:14:35,090 --> 01:14:36,710 What am I supposed to do! 1149 01:15:01,110 --> 01:15:02,510 What the hell? 1150 01:15:15,690 --> 01:15:17,030 You scared me. 1151 01:15:17,360 --> 01:15:19,990 What are you doing here? 1152 01:15:21,630 --> 01:15:24,970 I missed you so much. Hold me, honey. 1153 01:15:25,640 --> 01:15:28,940 It's only three days. Did you miss me much? 1154 01:15:30,540 --> 01:15:31,410 Come here. 1155 01:15:34,080 --> 01:15:36,640 - How was the trip? - OK. 1156 01:15:39,520 --> 01:15:40,750 What is it? 1157 01:15:41,620 --> 01:15:42,990 You seem strange. 1158 01:15:43,760 --> 01:15:46,450 Let me look at you. 1159 01:15:49,630 --> 01:15:51,060 Are you okay, So-mi? 1160 01:16:18,560 --> 01:16:20,960 The list is surely long! 1161 01:16:21,530 --> 01:16:24,430 Cons against marriage. Reason number one. 1162 01:16:24,530 --> 01:16:26,960 Me making sound drinking coffee? 1163 01:16:27,670 --> 01:16:29,830 This is a deal-breaker? 1164 01:16:29,930 --> 01:16:34,200 My bitchy ex-boss made it, too. I hate it! 1165 01:16:36,010 --> 01:16:36,870 Got it. 1166 01:16:37,140 --> 01:16:39,840 I can try not to use too much of my sexy lips. 1167 01:16:39,940 --> 01:16:42,380 Second! Tacky fashion sense. 1168 01:16:43,680 --> 01:16:45,050 Am I tacky? 1169 01:16:46,250 --> 01:16:50,190 Sometimes embarrassing to be seen with you? 1170 01:16:51,220 --> 01:16:56,020 Well... I won't wear them again. Problem solved. 1171 01:16:56,160 --> 01:17:00,030 No. 3! The rocking chair from the second-hand shop? 1172 01:17:04,400 --> 01:17:06,460 Can you bear this one? 1173 01:17:06,700 --> 01:17:10,700 I dreamed of having one when I get married one day. 1174 01:17:10,810 --> 01:17:14,040 I would sit there watching TV holding our kids later... 1175 01:17:14,250 --> 01:17:15,810 I grew up in a very strict family 1176 01:17:15,810 --> 01:17:19,080 so want to give my family a real home sweet home atmosphere. 1177 01:17:19,080 --> 01:17:20,920 - Don't you get it? - At least you can buy a new one. 1178 01:17:20,920 --> 01:17:23,050 - It's not the used item. - I hate it anyway. 1179 01:17:23,050 --> 01:17:25,260 I tried real hard to get it. Spent much money. 1180 01:17:25,260 --> 01:17:30,130 What would happen after wedding if we argue over everything now. 1181 01:17:30,130 --> 01:17:32,460 Okay, okay. No problem! 1182 01:17:32,460 --> 01:17:36,300 Giving it up. You are my No. 1. Nothing else is important. 1183 01:17:42,640 --> 01:17:46,410 It's not about the chair, is it? It's about me, right? 1184 01:17:47,410 --> 01:17:49,740 You are not sure to marry me? 1185 01:17:50,110 --> 01:17:54,110 I doubt I'll be happy. We are too different. 1186 01:17:58,960 --> 01:18:03,120 That shouldn't be happening. I only hope for your happiness. 1187 01:18:04,100 --> 01:18:06,260 Well, alright. If it makes you too unhappy. 1188 01:18:06,360 --> 01:18:08,030 Let's do what suits you best. 1189 01:18:08,270 --> 01:18:11,730 Let's not do this wedding... 1190 01:18:14,110 --> 01:18:16,070 But let me ask you one thing. 1191 01:18:16,710 --> 01:18:18,440 Do you at least love me? 1192 01:18:29,720 --> 01:18:30,920 Shit! 1193 01:18:32,690 --> 01:18:35,130 I think you would want to be alone. 1194 01:18:37,260 --> 01:18:39,490 So let's say good-bye here. 1195 01:19:13,400 --> 01:19:15,660 Where have you been? 1196 01:19:15,770 --> 01:19:19,600 The clinic's closed, phone's off. I was deadly worried. 1197 01:19:19,900 --> 01:19:22,840 Wait, where is the ring? 1198 01:19:22,910 --> 01:19:26,310 Stop it. I'm exhausted. Did you eat? 1199 01:19:27,040 --> 01:19:31,570 Fuck eating! You're not the only one suffering now. 1200 01:19:32,080 --> 01:19:34,520 My folks went crazy. 1201 01:19:35,120 --> 01:19:37,450 You should've told me. 1202 01:19:37,660 --> 01:19:41,720 I told you I would call it off. Upon your wish! 1203 01:19:43,190 --> 01:19:45,560 I thought about having it to save the penalty. 1204 01:19:45,560 --> 01:19:47,050 But didn't seem to worth it. 1205 01:19:47,800 --> 01:19:52,070 So you really canceled it? Are you out of your mind? 1206 01:19:54,340 --> 01:19:58,640 We will get married. We promised 12 years ago. 1207 01:19:58,910 --> 01:20:01,210 It's you who broke that promise in the first place! 1208 01:20:02,210 --> 01:20:04,610 Come here and sit. We need to talk. 1209 01:20:04,750 --> 01:20:06,450 Please come here. 1210 01:20:07,690 --> 01:20:09,310 Sit down for a minute. 1211 01:20:12,520 --> 01:20:16,820 I am sorry. I don't know how to explain... 1212 01:20:17,230 --> 01:20:20,930 But as far as I remember you're not this kind of girl. 1213 01:20:21,030 --> 01:20:22,730 Why didn't you stay married? 1214 01:20:22,830 --> 01:20:27,370 Why were you dumped by such a lousy and bold fella? 1215 01:20:27,370 --> 01:20:28,840 Not this kind? 1216 01:20:30,410 --> 01:20:32,340 How about you in my past? 1217 01:20:33,380 --> 01:20:35,610 You were a bloody asshole! 1218 01:20:36,550 --> 01:20:38,910 Do you know what I've been through 'cause of you? 1219 01:20:39,650 --> 01:20:41,210 How much pain I had? 1220 01:20:47,490 --> 01:20:49,390 You asked me about a kid? No I don't have any. 1221 01:20:49,660 --> 01:20:52,960 I had to go to the States. Everyone talked about it. 1222 01:20:53,100 --> 01:20:56,730 What shall I do? I was even pregnant! 1223 01:20:57,740 --> 01:20:59,970 Pregnant? What do you mean? 1224 01:20:59,970 --> 01:21:05,500 I only lived with Dr. KIM for a year. He did what he could do. 1225 01:21:05,840 --> 01:21:09,280 Was not easy to take care of a girl who lost someone else's baby. 1226 01:21:14,150 --> 01:21:16,990 You were pregnant? Why didn't you tell me? 1227 01:21:17,050 --> 01:21:19,460 I came to you in that night. To tell you... 1228 01:21:20,320 --> 01:21:24,090 And you were with that little cute groupie of yours. 1229 01:21:28,270 --> 01:21:30,830 It was our baby, I lost it because of you 1230 01:21:30,970 --> 01:21:34,560 when you were playing around with her in my room. 1231 01:21:34,740 --> 01:21:36,300 I was drunk! 1232 01:21:36,540 --> 01:21:38,600 You want kids quick? 1233 01:21:39,410 --> 01:21:41,310 I can't do that in 10 years. 1234 01:21:42,110 --> 01:21:46,640 No, I can't at all 'cause I'll be forever sorry for my lost child. 1235 01:21:48,990 --> 01:21:50,390 I never will! 1236 01:21:51,420 --> 01:21:54,520 I swear I wouldn't trust a man again. 1237 01:21:56,830 --> 01:21:58,820 But I thought you're worth to try. 1238 01:21:58,930 --> 01:22:03,260 I thought I could trust you as you came back to me. 1239 01:22:04,640 --> 01:22:07,700 Fuck... I am so stupid. I must've seen it coming! 1240 01:22:07,970 --> 01:22:11,500 I am terribly sorry. I didn't know anything. 1241 01:22:11,680 --> 01:22:13,440 I didn't want you to know. 1242 01:22:13,910 --> 01:22:16,070 I didn't want things this way. 1243 01:22:16,350 --> 01:22:18,920 Can you leave now? Take whatever you want 1244 01:22:18,920 --> 01:22:21,280 - and never come back. - Ju-young, please! 1245 01:22:21,690 --> 01:22:22,980 Ju-young! 1246 01:22:24,490 --> 01:22:25,980 Ju-young! 1247 01:23:17,140 --> 01:23:19,440 I smelled enough of soybean stew. 1248 01:23:19,440 --> 01:23:20,880 Last gift! 1249 01:23:20,880 --> 01:23:22,610 Eat fucking all. 1250 01:24:24,380 --> 01:24:27,810 - Did you buy a new car? - Yeah... I got bored. 1251 01:24:28,110 --> 01:24:33,280 - You should be careful, bro. - Why? 1252 01:24:33,380 --> 01:24:35,720 Your jinx with un-ironed shirt. 1253 01:24:36,190 --> 01:24:38,210 When you broke your leg stealing a base. 1254 01:24:38,320 --> 01:24:41,820 When you were hit by ball that ended your career. 1255 01:24:42,360 --> 01:24:45,300 And when you're caught drunk driving. 1256 01:24:45,300 --> 01:24:47,490 It was ages ago. 1257 01:24:47,600 --> 01:24:50,400 But you seem to care? 1258 01:24:50,830 --> 01:24:52,800 Just she had them ironed every day. 1259 01:24:53,100 --> 01:24:56,700 Right, all shits happened while she was not with you. 1260 01:24:57,110 --> 01:24:59,040 Better to be careful anyway. 1261 01:24:59,610 --> 01:25:02,780 You don't have to worry. Only small germs. 1262 01:25:02,780 --> 01:25:05,720 I will write a prescription, it should be alright soon. 1263 01:25:06,050 --> 01:25:07,110 Thank you. 1264 01:25:07,280 --> 01:25:09,720 Make sure to use condoms. 1265 01:25:09,720 --> 01:25:11,210 Sure, thank you! 1266 01:25:13,660 --> 01:25:15,390 Here's your prescription. 1267 01:25:42,350 --> 01:25:46,790 It's dying... I watered regularly and gave the nutrition as well. 1268 01:25:46,990 --> 01:25:52,790 Strange, it's quite an easy plant. What's the temperature? 1269 01:25:52,930 --> 01:25:55,420 Temperature? 25 Celsius. 1270 01:25:55,670 --> 01:25:57,430 I see what's the problem. 1271 01:25:57,600 --> 01:26:01,470 That one's from Uzbekistan. Plants are same with people. 1272 01:26:01,470 --> 01:26:06,340 You should make the most similar environment as home. 1273 01:26:11,320 --> 01:26:14,950 Please leave your message after beep. 1274 01:26:19,120 --> 01:26:20,750 I'll get it, I'll get it! 1275 01:26:23,560 --> 01:26:24,580 Vika, is that you? 1276 01:26:24,730 --> 01:26:26,460 This is CHOI from Restaurant Aulim. 1277 01:26:26,600 --> 01:26:29,660 She took the cooking class here. 1278 01:26:30,300 --> 01:26:31,960 Don't get things wrong. 1279 01:26:33,300 --> 01:26:36,470 I just wanted to tell you. 1280 01:26:47,450 --> 01:26:48,710 How are you, sir. 1281 01:26:49,650 --> 01:26:52,150 - Please have a seat. - You, too. 1282 01:26:53,390 --> 01:26:55,220 My daughter cannot do that! 1283 01:26:55,360 --> 01:26:58,300 How much do you know about her, sir? 1284 01:26:58,400 --> 01:27:00,630 I raised her and you tell me I don't know her? 1285 01:27:00,800 --> 01:27:06,860 I spent far shorter time with her but I guess I know her 1286 01:27:07,600 --> 01:27:09,600 much better than you do. 1287 01:27:10,470 --> 01:27:13,410 E-ra knew it was not easy for you 1288 01:27:13,710 --> 01:27:16,700 to raise her alone as a divorced minister. 1289 01:27:17,350 --> 01:27:20,750 So she tried hard not to disgrace your name 1290 01:27:20,750 --> 01:27:23,550 and not to disappoint you. 1291 01:27:23,850 --> 01:27:26,050 She did everything in your way. 1292 01:27:26,460 --> 01:27:29,130 I guess it's all because of you that she had to live 1293 01:27:29,130 --> 01:27:30,920 two totally different lives. 1294 01:27:31,660 --> 01:27:35,830 And now she wants to break up with me. 1295 01:27:36,970 --> 01:27:39,900 I wanted to marry her not as she's pregnant with my child. 1296 01:27:39,900 --> 01:27:42,670 I wanted to marry her 'cause I really love her, sir. 1297 01:27:44,240 --> 01:27:47,270 Please help me, sir. 1298 01:27:47,610 --> 01:27:51,840 I'm the one who saw her as the person who she is. 1299 01:27:51,950 --> 01:27:54,720 I can make her happy, I can make her feel comfortable. 1300 01:27:54,720 --> 01:27:57,690 I'm the only one, sir. Please persuade her. 1301 01:27:57,860 --> 01:28:00,320 Please, help me! 1302 01:28:01,360 --> 01:28:04,490 Sir! Father! 1303 01:28:07,200 --> 01:28:08,670 My girl is so beautiful. 1304 01:28:09,170 --> 01:28:12,140 I'll leave you to have a moment. 1305 01:28:15,810 --> 01:28:19,400 Wow, the ghost might come and get you! 1306 01:28:20,640 --> 01:28:25,110 Was wondering who's going to take this hysterical girl. 1307 01:28:27,680 --> 01:28:29,080 But you're fair enough. 1308 01:28:31,890 --> 01:28:36,790 - I miss you. - Why don't you... 1309 01:28:38,200 --> 01:28:39,790 fly to me right now? 1310 01:28:56,810 --> 01:28:58,180 Excuse me, Sonya! 1311 01:28:58,450 --> 01:29:01,280 - How did you get in here? - Where's Vika? 1312 01:29:01,420 --> 01:29:04,290 She quitted. Going home. 1313 01:29:04,620 --> 01:29:05,950 Please one minute. 1314 01:29:06,060 --> 01:29:10,050 She doesn't return my call. Could you tell her? 1315 01:29:10,190 --> 01:29:13,430 I'm fine if it's a false marriage or she used me. 1316 01:29:13,700 --> 01:29:16,670 It's OK as long as I love her. 1317 01:29:16,770 --> 01:29:19,700 Tell her to come back to me. 1318 01:29:19,800 --> 01:29:25,110 Mister Flower, her marriage not to get visa to be here. 1319 01:29:25,240 --> 01:29:28,640 She's here to marry you. 1320 01:29:28,780 --> 01:29:30,710 She gave up on her family. 1321 01:29:31,980 --> 01:29:35,440 Family? What are you talking about? 1322 01:29:36,350 --> 01:29:41,310 Vika already got her working visa, and she was only helping me. 1323 01:29:41,460 --> 01:29:45,760 She suffered a lot as her family's visas got rejected. 1324 01:29:59,280 --> 01:30:00,710 I'm sorry. 1325 01:30:03,580 --> 01:30:05,810 Viak, don't go! I was such a fool! 1326 01:30:05,920 --> 01:30:08,450 - What are you! - Who, who are you? 1327 01:30:08,450 --> 01:30:09,980 - Do you know him? - Of course not. 1328 01:30:10,120 --> 01:30:12,180 I'm so sorry. 1329 01:30:13,220 --> 01:30:14,420 Excuse me! 1330 01:30:14,730 --> 01:30:18,660 3PM flight for Uzbekistan. 1331 01:30:18,800 --> 01:30:20,530 - Did it take off? - Excuse me? 1332 01:30:20,530 --> 01:30:22,690 My fiancee's on that flight. 1333 01:30:22,900 --> 01:30:24,900 I need to see her now. Can you please help? 1334 01:30:24,900 --> 01:30:25,700 - Sir. - Yes. 1335 01:30:25,700 --> 01:30:27,300 But this is local airport. 1336 01:30:28,370 --> 01:30:31,070 - Seriously? - Yes. 1337 01:30:31,540 --> 01:30:34,910 Why did things go this wrong? Oh my... 1338 01:30:35,080 --> 01:30:37,050 Great! Give me a big smile! 1339 01:30:37,050 --> 01:30:38,350 Yes, just like that! 1340 01:30:38,450 --> 01:30:40,310 Three, two, one! 1341 01:30:41,250 --> 01:30:43,550 Wedding is strange. 1342 01:30:43,790 --> 01:30:48,360 It makes me nervous again even though I lived with her 50 years. 1343 01:30:48,360 --> 01:30:51,450 And it gives me butterflies. 1344 01:30:52,100 --> 01:30:55,790 Sorry to bother you with tons of calls. 1345 01:30:56,200 --> 01:31:00,160 That's very natural. 1346 01:31:27,030 --> 01:31:29,900 It's too romantic. I wish... 1347 01:31:30,200 --> 01:31:31,330 are you crying? 1348 01:31:34,270 --> 01:31:36,100 BOOK SIGNING BYHAN KYUNG-SOO You are so handsome! 1349 01:31:36,210 --> 01:31:37,640 Thank you! 1350 01:31:38,010 --> 01:31:41,600 - Hello, your name please? - Ju-hong! 1351 01:31:42,710 --> 01:31:44,680 - Take care. - Thank you! 1352 01:31:47,420 --> 01:31:48,780 My name is OH So-ri. 1353 01:31:50,990 --> 01:31:52,250 Congratulations. 1354 01:31:54,360 --> 01:31:55,990 So you lied about weekend plan? 1355 01:31:55,990 --> 01:31:59,160 Well, I guess we're even now. 1356 01:32:04,800 --> 01:32:06,600 I'm not So-mi. 1357 01:32:07,570 --> 01:32:08,600 I'm Bo-mi. 1358 01:32:09,970 --> 01:32:11,370 I'm so sorry! 1359 01:32:12,610 --> 01:32:13,380 Thanks. 1360 01:32:13,380 --> 01:32:14,850 Thank you. 1361 01:32:15,350 --> 01:32:18,280 I'm a huge fan! 1362 01:32:19,220 --> 01:32:22,310 Bastard! You're the one who deserted her first! 1363 01:32:24,090 --> 01:32:27,180 Childish mean stupid jerk! 1364 01:32:27,460 --> 01:32:29,260 What's wrong with him? 1365 01:32:40,170 --> 01:32:43,000 - Coach! - Hey, Tae-gyu! 1366 01:32:43,770 --> 01:32:46,540 Are you okay, coach? 1367 01:32:47,610 --> 01:32:49,550 Bro, wake up! Are you alright? 1368 01:32:49,650 --> 01:32:51,240 Get some water! Hurry! 1369 01:32:51,350 --> 01:32:52,650 Ju-young... 1370 01:33:02,930 --> 01:33:04,830 'LOVERS OF JEJU ISLAND' FINAL EPISODE IS UP 1371 01:33:12,870 --> 01:33:14,840 CALLER ID: MY CHEF 1372 01:33:21,280 --> 01:33:26,150 Vika is leaving today. She was with me. 1373 01:33:28,820 --> 01:33:30,810 Vika! Please wait. 1374 01:33:34,830 --> 01:33:37,450 Give me a minute. Can you excuse us, Sonya? 1375 01:33:38,930 --> 01:33:42,330 Vika. I am sorry. Please give me one more chance. 1376 01:33:45,140 --> 01:33:46,540 Damn I forgot! 1377 01:33:49,810 --> 01:33:51,710 I was being a jerk but now I know the truth. 1378 01:33:51,710 --> 01:33:53,840 I was such a fool. 1379 01:33:53,980 --> 01:34:01,080 I kept asking myself how come a girl like you could love me. 1380 01:34:01,320 --> 01:34:05,720 I was nervous whether you came with some purpose. 1381 01:34:07,160 --> 01:34:10,320 I am sorry, it's all my bad. Please forgive me. 1382 01:34:10,890 --> 01:34:13,130 I should've trusted you no matter what. 1383 01:34:13,130 --> 01:34:14,720 I do now. 1384 01:34:14,870 --> 01:34:17,360 I will kneel down if it can make you feel better. 1385 01:34:17,770 --> 01:34:19,700 You don't want my pants get dirty? 1386 01:34:19,870 --> 01:34:24,770 And I ate the heck up the stew you cooked me. 1387 01:34:25,240 --> 01:34:26,680 See? 1388 01:34:29,680 --> 01:34:31,200 I did a good job, didn't I? 1389 01:34:31,920 --> 01:34:34,850 My mom told me when I was coming here. 1390 01:34:35,850 --> 01:34:39,480 Not to be fooled by the looks and try to look inside. 1391 01:34:40,320 --> 01:34:42,490 Then you'll never regret anything. 1392 01:34:42,590 --> 01:34:45,390 I saw what's inside you when I first met you. 1393 01:34:46,260 --> 01:34:48,890 Yes, I approached you on purpose. 1394 01:34:49,370 --> 01:34:51,860 Since you were the only one who treated me sincerely. 1395 01:34:52,770 --> 01:34:54,760 You know what? I fell in love with you. 1396 01:34:58,010 --> 01:35:01,950 Don't worry about your family. I will take care of it. 1397 01:35:03,310 --> 01:35:07,270 You knew about it? Then fake parents too? 1398 01:35:07,950 --> 01:35:11,390 Of course. We should not have any secret between. 1399 01:35:11,390 --> 01:35:14,920 - We're married, Vika! - Geon-ho! 1400 01:35:15,060 --> 01:35:16,120 Come here. 1401 01:35:19,400 --> 01:35:20,400 - Wait. - What? 1402 01:35:20,400 --> 01:35:24,230 Hold on, it's coming! It's coming back, Vika! 1403 01:35:24,230 --> 01:35:25,600 - What? - No time for this, let's go. 1404 01:35:25,600 --> 01:35:26,800 What's coming? 1405 01:35:27,300 --> 01:35:30,670 - Stamina is back? - Take those bags, Sonya. 1406 01:35:33,740 --> 01:35:38,010 It's from his pockets. Let us know when he wakes up. 1407 01:35:47,120 --> 01:35:50,690 TAE-GYU & JU-YOUNG FOREVER NO MATTER WHAT 1408 01:36:01,270 --> 01:36:03,640 It looks yummy! 1409 01:36:07,110 --> 01:36:09,270 It tastes much better? 1410 01:36:09,380 --> 01:36:12,580 I realized I haven't cooked your favorite dish for years. 1411 01:36:12,680 --> 01:36:14,450 You realized it now? 1412 01:36:21,490 --> 01:36:25,690 What? Is it a proposal? 1413 01:36:27,600 --> 01:36:30,260 Not like that! I want it fancier. 1414 01:36:31,330 --> 01:36:33,960 I thought I should do it at least before wedding. 1415 01:36:36,170 --> 01:36:39,540 It doesn't matter anyway 1416 01:36:39,740 --> 01:36:43,010 as it's fixed that we're getting married. 1417 01:36:43,810 --> 01:36:46,110 I will warm up the stew. 1418 01:36:46,220 --> 01:36:50,480 It becomes the same then? 1419 01:36:51,920 --> 01:36:57,120 Can we be like the first time if we try hard? 1420 01:36:58,660 --> 01:37:02,930 The wedding eve makes us quite sentimental, right? 1421 01:37:03,530 --> 01:37:05,160 But we'll be different from others. 1422 01:37:05,470 --> 01:37:07,060 We know each other well. 1423 01:37:09,810 --> 01:37:12,110 Right! We know well! 1424 01:37:12,510 --> 01:37:14,030 Let's make it work, hon. 1425 01:37:14,880 --> 01:37:16,610 I will warm this. 1426 01:37:18,250 --> 01:37:20,770 We call down your blessing. 1427 01:37:20,980 --> 01:37:22,780 Amen. 1428 01:37:38,670 --> 01:37:40,640 Dad, I am pregnant. 1429 01:37:41,100 --> 01:37:42,800 That's why I rushed. 1430 01:37:43,110 --> 01:37:47,240 But I'm giving a second thought on the marriage. 1431 01:37:48,880 --> 01:37:50,510 You know what? 1432 01:37:51,550 --> 01:37:54,920 I like prefer dancing to playing the piano. 1433 01:37:55,490 --> 01:37:57,520 I like clubbing as much as I like going to church. 1434 01:37:57,520 --> 01:38:00,920 I drink a lot, I dated a lot and I like racy stuffs. 1435 01:38:01,730 --> 01:38:07,100 I want to live as a person who I really am from now. 1436 01:38:07,800 --> 01:38:10,200 Not as the daughter of Minister KANG. 1437 01:38:11,470 --> 01:38:13,100 Just as E-ra. 1438 01:38:23,080 --> 01:38:27,980 I bet it would take less than 10 mins for this rumor to spread in the parish. 1439 01:38:29,890 --> 01:38:32,910 I have my regrets, too. 1440 01:38:34,390 --> 01:38:36,160 I'm sorry, my girl. 1441 01:38:37,960 --> 01:38:40,800 But how come that preak Dae-bok! 1442 01:38:40,900 --> 01:38:45,600 I can't stand him knowing about you better than I do. 1443 01:38:46,140 --> 01:38:49,370 Please be open with me from now on. 1444 01:38:51,780 --> 01:38:56,380 It's because you've been with only one person in your life. 1445 01:38:56,380 --> 01:38:59,710 You're worried if there's a better man out there. 1446 01:39:00,250 --> 01:39:01,320 Holy God... 1447 01:39:01,320 --> 01:39:03,810 You want to run away? 'Cause it's wedding eve. 1448 01:39:03,920 --> 01:39:08,260 I was also like you. I truly regret I didn't, though. 1449 01:39:08,360 --> 01:39:12,760 What if I take my chances? Tonight is the last chance. 1450 01:39:13,060 --> 01:39:15,930 - Hold on a second. - My Lord is with me... 1451 01:39:16,070 --> 01:39:19,970 Hey, what are you doing? Don't you shut it off? 1452 01:39:20,570 --> 01:39:26,640 Among 200 hymns I remembered, only this keeps coming to my mouth. 1453 01:39:26,780 --> 01:39:29,550 Oh pray my Lord who's forgiven all my sins. 1454 01:39:29,550 --> 01:39:31,380 Here and there... 1455 01:39:32,280 --> 01:39:36,910 All the same losers. You live only once! 1456 01:39:37,990 --> 01:39:39,510 Be damn brave. 1457 01:39:40,520 --> 01:39:42,720 - E-ra! - Now you're crying? 1458 01:39:43,330 --> 01:39:44,590 Shut up! 1459 01:39:48,630 --> 01:39:50,830 You'd better die. Are you still there? 1460 01:39:50,830 --> 01:39:54,330 We've been together too long. 1461 01:40:27,340 --> 01:40:31,000 - How many times did you come? - One more time! 1462 01:40:31,140 --> 01:40:32,710 - Pull my head! - Like this? 1463 01:40:32,710 --> 01:40:35,310 - Yeah, like that! - Harder? 1464 01:40:35,310 --> 01:40:36,900 - Yeah, baby! - Harder? 1465 01:41:15,350 --> 01:41:17,190 Tae-gyu! Are you alright? 1466 01:41:17,190 --> 01:41:18,750 How's the pain? 1467 01:41:18,890 --> 01:41:22,760 How come an ex-ballplayer had a concussion hit by a ball? 1468 01:41:22,760 --> 01:41:24,530 You've slept a whole day. 1469 01:41:24,530 --> 01:41:27,790 I was terrified if you'd never wake up. 1470 01:41:29,170 --> 01:41:31,670 - Honey. - Are you really okay? 1471 01:41:31,670 --> 01:41:34,730 Where are we? What year is it? 1472 01:41:35,870 --> 01:41:38,000 I was wearing a wrinkled shirt. 1473 01:41:38,940 --> 01:41:40,500 That's why I got hit. 1474 01:41:40,640 --> 01:41:42,410 That's an old jinx. 1475 01:41:42,480 --> 01:41:45,470 But you kept my shirts ironed as you cared about it. 1476 01:41:45,620 --> 01:41:49,280 But I realize now it's not about the shirts. 1477 01:41:49,650 --> 01:41:51,310 It was about you... 1478 01:41:52,820 --> 01:41:54,660 not being with me. 1479 01:41:54,660 --> 01:41:57,290 I was always in trouble when I was not with you. 1480 01:41:57,430 --> 01:42:00,690 You know that now? 1481 01:42:04,370 --> 01:42:08,570 So... let's call it a 2:2 game and resume from here? 1482 01:42:12,980 --> 01:42:16,780 I am such a fool. 1483 01:42:17,250 --> 01:42:19,680 No, I am! 1484 01:42:20,380 --> 01:42:23,510 To love you like this! 1485 01:42:29,230 --> 01:42:32,200 - Are you crazy? - You fantasized about doing at hospital. 1486 01:42:32,200 --> 01:42:34,530 - This is a chance to realize it. - Don't! Don't tickle me. 1487 01:42:35,430 --> 01:42:37,570 - Hey, you know what? - What? 1488 01:42:37,570 --> 01:42:39,930 Today is our wedding day. What shall we do? 1489 01:42:40,500 --> 01:42:44,770 - It's tomorrow. - You slept a whole day! 1490 01:42:45,280 --> 01:42:46,710 Then we can do it today. 1491 01:42:46,710 --> 01:42:49,370 We canceled everything. Don't you remember? 1492 01:42:50,280 --> 01:42:53,080 Please match the color of eyebrows and hair. 1493 01:42:53,080 --> 01:42:54,820 - More sparkles on the shoulder. - Yes. 1494 01:42:54,820 --> 01:42:57,910 Please let me know if you need anything. 1495 01:42:58,020 --> 01:42:59,180 I will. 1496 01:43:00,190 --> 01:43:02,490 - Who's going to get the bouquet? - Me! 1497 01:43:03,230 --> 01:43:05,890 Well, we need to fix this manicure. 1498 01:43:05,960 --> 01:43:08,020 It will pop up too much. 1499 01:43:08,130 --> 01:43:10,930 Can I erase it? It seems like marker. 1500 01:43:13,600 --> 01:43:16,770 So tacky! Get rid of it, quick! 1501 01:43:22,050 --> 01:43:23,380 - Hey, what's up? - What is it? 1502 01:43:23,380 --> 01:43:25,380 What's wrong? 1503 01:43:25,380 --> 01:43:26,750 Miss OH... 1504 01:43:27,020 --> 01:43:29,950 - Are you OK? - Anything wrong? 1505 01:43:31,390 --> 01:43:35,050 Miss KANG! We'll get married today! 1506 01:43:35,120 --> 01:43:38,530 We're LIM and BAE couple! 1507 01:43:40,660 --> 01:43:44,600 Done with crying? Your nose got red. 1508 01:43:46,140 --> 01:43:51,340 Well, I kind of guessed you would hit me big once 1509 01:43:53,380 --> 01:43:54,970 but this is way over the top. 1510 01:43:57,050 --> 01:43:58,510 I am sorry. 1511 01:43:59,350 --> 01:44:00,980 It should hurt bad. 1512 01:44:05,460 --> 01:44:07,220 Can I hold you one last time? 1513 01:44:19,100 --> 01:44:21,340 Thank you for coming. And I am sorry. 1514 01:44:21,340 --> 01:44:23,740 You change your mind so often! 1515 01:44:23,940 --> 01:44:25,570 - So you're really doing it today? - Yes, sir! 1516 01:44:25,710 --> 01:44:26,870 So sorry. 1517 01:44:29,050 --> 01:44:31,810 Come in, come in. 1518 01:44:32,420 --> 01:44:35,780 Excuse me but where's your officiant? 1519 01:44:35,950 --> 01:44:40,390 Right, officiant! He still thinks the wedding was canceled. 1520 01:44:40,660 --> 01:44:44,290 He is in the States now. You ruined my wedding! 1521 01:44:45,330 --> 01:44:48,130 Why did you call it off in the first place? 1522 01:44:48,130 --> 01:44:50,900 - What shall we do? - We have less than 20 mins. 1523 01:44:50,900 --> 01:44:52,940 - It's so fucked up! - What shall I do... 1524 01:44:52,940 --> 01:44:55,870 - It's so you! - Why didn't you check! 1525 01:44:55,870 --> 01:44:57,870 I just recovered from concussion! 1526 01:44:57,870 --> 01:44:59,270 Everyone, quiet! 1527 01:45:00,180 --> 01:45:02,010 From now on I am in charge! 1528 01:45:02,010 --> 01:45:05,180 Doa, find anyone who can be an officiant among guests. 1529 01:45:05,180 --> 01:45:05,850 - Got it! - All screwed... 1530 01:45:05,850 --> 01:45:06,680 And you two, if you still got the energy for this... 1531 01:45:06,680 --> 01:45:07,910 E-ra! 1532 01:45:10,450 --> 01:45:13,580 I need to talk to you. 1533 01:45:13,920 --> 01:45:16,390 - Why are you... - I got my officiant! 1534 01:45:16,890 --> 01:45:19,760 The one who knows about us a lot! 1535 01:45:30,610 --> 01:45:33,740 Well... there have been many ups and downs 1536 01:45:33,740 --> 01:45:36,340 until these two finally walk down the aisle. 1537 01:45:36,910 --> 01:45:40,720 She once stabbed my groin with scissors... 1538 01:45:40,720 --> 01:45:43,020 - Cut it! - I could almost lose it. 1539 01:45:45,820 --> 01:45:50,820 Anyway, after all these, they are here to be together. 1540 01:45:51,130 --> 01:45:53,960 Until yesterday, they were on the verge of breaking up. 1541 01:45:55,360 --> 01:46:01,740 But I always envied them for having a history to argue over. 1542 01:46:02,000 --> 01:46:07,440 I envied them for having memories to put them back together. 1543 01:46:07,580 --> 01:46:12,250 I was going to get married two days later. 1544 01:46:12,250 --> 01:46:14,510 But it's called off now. 1545 01:46:15,180 --> 01:46:18,190 We didn't share long time together... 1546 01:46:18,190 --> 01:46:19,760 It was love at the first sight. 1547 01:46:19,760 --> 01:46:23,350 I wanted to marry her only because I loved her. 1548 01:46:23,490 --> 01:46:28,160 We were so different. We've lived separately 30 years. 1549 01:46:28,400 --> 01:46:30,630 It's was an opposite attraction first. 1550 01:46:30,730 --> 01:46:35,140 And I thought I could embrace all the differences. 1551 01:46:35,340 --> 01:46:38,930 But I realized later. 1552 01:46:39,410 --> 01:46:42,500 Ms. KANG E-ra, say something. 1553 01:46:42,850 --> 01:46:46,150 You're the wedding specialist! Answer me. 1554 01:46:46,450 --> 01:46:47,680 Are you insane? 1555 01:46:47,680 --> 01:46:50,210 Why is it so hard for us to get married? 1556 01:46:54,560 --> 01:46:56,420 You want the honest answer? I'll give it to you. 1557 01:46:57,260 --> 01:47:00,060 Getting married is quite complicated. 1558 01:47:00,500 --> 01:47:02,160 Everyone thinks that 1559 01:47:02,160 --> 01:47:04,130 marriage is the all-round answer 1560 01:47:04,130 --> 01:47:07,400 for having love, family and also sex. 1561 01:47:07,740 --> 01:47:12,640 But we all know that it doesn't work that way. 1562 01:47:12,740 --> 01:47:20,240 You just want the simple solution even though it's not the best one. 1563 01:47:20,750 --> 01:47:24,650 Marriage cannot solve your problems at once. 1564 01:47:24,650 --> 01:47:27,650 It's a nonsense. 1565 01:47:31,630 --> 01:47:33,150 Isn't it? 1566 01:47:33,300 --> 01:47:35,770 Yeah, it is. 1567 01:47:36,230 --> 01:47:37,830 I know that marriage couldn't be an answer. 1568 01:47:37,830 --> 01:47:38,700 Not anymore! 1569 01:47:38,700 --> 01:47:41,870 In that sense, I will finish my wedding speech 1570 01:47:41,870 --> 01:47:43,510 with my solemn vow. 1571 01:47:43,510 --> 01:47:44,940 - What's going on? - That was all? 1572 01:47:55,220 --> 01:47:56,410 I swear. 1573 01:47:56,790 --> 01:48:00,720 You will be the only thing that I will regret about. 1574 01:48:01,890 --> 01:48:06,000 I have thought about all the possible misfortunes 1575 01:48:06,000 --> 01:48:07,690 that could happen in my life. 1576 01:48:07,830 --> 01:48:11,000 And now finally I decided to sacrifice my life 1577 01:48:11,000 --> 01:48:12,970 for only one person. 1578 01:48:13,600 --> 01:48:15,130 That's you! 1579 01:48:20,110 --> 01:48:21,600 Whatever... such a show. 1580 01:48:27,380 --> 01:48:28,580 Fantastic! 1581 01:48:39,160 --> 01:48:44,530 I will dedicate this song to my lovely bride 1582 01:48:45,030 --> 01:48:48,800 who's been with me for 15 years 1583 01:48:49,540 --> 01:48:52,870 ever since I fell in love with her at the first sight. 1584 01:48:53,680 --> 01:48:55,340 He really shouldn't sing! 1585 01:48:55,580 --> 01:48:56,910 Music, please! 1586 01:49:03,720 --> 01:49:05,860 Here goes a sad rhapsody from a king of the night! 1587 01:49:05,860 --> 01:49:07,380 Rounds of applause, everyone! 1588 01:49:08,490 --> 01:49:11,490 It's 3 in the morning on the wedding day. 1589 01:49:11,490 --> 01:49:15,700 She's not answering the phone. What is happening! 1590 01:49:15,700 --> 01:49:19,330 Are we done? I'm lonely and scared. 1591 01:49:19,470 --> 01:49:22,200 This is 100 Q&A about me. 1592 01:49:22,200 --> 01:49:24,300 I prepared this as you can understand me more. 1593 01:49:25,310 --> 01:49:29,370 It's about my family, my childhood, etc. 1594 01:49:30,150 --> 01:49:32,210 It was so hard making it. 1595 01:49:32,310 --> 01:49:36,650 Make the one for me, too. Should be lots of works though. 1596 01:49:40,320 --> 01:49:42,020 No, I'd rather talk. 1597 01:49:42,320 --> 01:49:43,790 How about tonight? 1598 01:49:44,260 --> 01:49:45,960 In our new bed? 1599 01:49:46,530 --> 01:49:50,660 - Tonight? Our bed? - In our house... 1600 01:49:51,000 --> 01:49:56,870 - Tonight, tomorrow night? - We can talk every night? 1601 01:49:56,870 --> 01:49:57,860 You mean it? 1602 01:49:57,970 --> 01:50:00,070 One quick question. 1603 01:50:00,210 --> 01:50:03,410 Since when you and my dad became so close? 1604 01:50:03,650 --> 01:50:07,740 Well... let's say it's a men thing. 1605 01:50:08,420 --> 01:50:11,880 Another couple is missing! 1606 01:50:12,250 --> 01:50:14,050 - Again? No way! - Yes. 1607 01:50:15,890 --> 01:50:17,950 Come with me! 1608 01:50:18,430 --> 01:50:20,490 I can barely walk. My legs... 1609 01:50:21,130 --> 01:50:23,400 Why are you so late? I was really worried. 1610 01:50:23,400 --> 01:50:24,970 I am sorry, I barely slept. 1611 01:50:24,970 --> 01:50:26,200 - What's wrong with your face? - My face? 1612 01:50:26,200 --> 01:50:29,000 - Doing 5 times overnight is tough. - Quiet. It was not... 1613 01:50:29,000 --> 01:50:29,470 Why not? 1614 01:50:29,470 --> 01:50:31,310 Put some make-up on his face, quick! 1615 01:50:31,310 --> 01:50:32,780 Come this way! Hurry. 1616 01:50:38,150 --> 01:50:40,810 That gown belongs to her. 1617 01:50:41,480 --> 01:50:42,540 Look at him. 1618 01:50:49,730 --> 01:50:55,790 One, two, three, four, five, six! 1619 01:50:56,030 --> 01:50:59,970 Seven, eight, nine... Ten! 1620 01:51:08,180 --> 01:51:10,010 Congratulations, bro! 1621 01:51:22,660 --> 01:51:23,990 Let's go! 1622 01:51:24,160 --> 01:51:26,100 Would you stop kissing? 1623 01:51:27,900 --> 01:51:29,390 Congratulations. 1624 01:51:30,500 --> 01:51:32,300 - I don't believe it. - I wanna do it! 1625 01:51:32,300 --> 01:51:34,670 Are you crazy? Don't even think about it! 1626 01:51:36,070 --> 01:51:38,470 - Don't you stop? - Why not? 1627 01:51:40,780 --> 01:51:42,410 The first flight to Jeju, please! 1628 01:51:42,410 --> 01:51:45,380 All canceled 'cause of typhoon. 1629 01:51:45,380 --> 01:51:47,410 FLIGHT FOR JEJU: CANCELED All canceled 'cause of typhoon. 1630 01:52:00,200 --> 01:52:01,560 My name's OH So-ri. 1631 01:52:10,510 --> 01:52:12,000 Autograph, please. 1632 01:52:14,280 --> 01:52:16,800 I almost missed it. 1633 01:52:21,920 --> 01:52:24,410 So you changed the ending? 1634 01:52:24,790 --> 01:52:27,990 Upon a reader's request. 1635 01:52:29,860 --> 01:52:33,060 I like lazy morning, the whip on the beer, 1636 01:52:33,060 --> 01:52:36,370 strolling in early morning listening to music. 1637 01:52:36,370 --> 01:52:37,770 I also like new bed sheets, 1638 01:52:37,770 --> 01:52:40,530 I prefer bow-ties to ties, calls to texts. 1639 01:52:41,770 --> 01:52:44,400 Someone told me she would be busy this weekend. 1640 01:52:44,870 --> 01:52:46,340 I somehow made it. 1641 01:52:47,410 --> 01:52:51,570 But don't like group tour. And typical courses either. 1642 01:52:51,880 --> 01:52:55,110 You came to the right person. 1643 01:52:56,120 --> 01:52:58,780 I'm best at one-on-one guide. 1644 01:53:01,390 --> 01:53:04,450 You might get bored soon. 1645 01:53:04,560 --> 01:53:09,230 There's only ocean behind the horizon. 1646 01:53:09,470 --> 01:53:12,060 I know, but I like it for now. 1647 01:53:12,230 --> 01:53:13,400 I like it. 1648 01:53:14,100 --> 01:53:15,590 I adore it. 1649 01:53:28,280 --> 01:53:30,120 Hello! Chef, they are here! 1650 01:53:45,600 --> 01:53:47,040 - Thank you. - Take care. 1651 01:53:47,840 --> 01:53:51,030 CONGRATULATIONS! FROM A HANDSOME CHEF 1652 01:53:58,910 --> 01:54:01,910 - Look over there! - The place is really pretty! 1653 01:54:04,550 --> 01:54:06,650 It looks real good! 1654 01:54:18,730 --> 01:54:20,600 Hey, it's you. 1655 01:54:31,010 --> 01:54:33,540 I can't stand it. Let's go! 1656 01:54:34,320 --> 01:54:35,310 Quiet! 1657 01:54:42,520 --> 01:54:46,660 - Way to go, Tae-gyu! - Bring it on, Dr. KIM! 1658 01:54:47,030 --> 01:54:48,020 Go for it! 1659 01:55:02,580 --> 01:55:04,270 Your ex is stronger! 1660 01:55:04,380 --> 01:55:06,020 Don't mention 'ex'! 1661 01:55:06,020 --> 01:55:08,820 - Why not? He's your ex! - Are you out of your mind? 1662 01:55:08,820 --> 01:55:10,950 Yes, I am! And he is mine now! 1663 01:55:14,290 --> 01:55:15,450 E-ra! 1664 01:56:08,740 --> 01:56:10,980 Sis, give it to me, quick! 1665 01:56:20,920 --> 01:56:22,450 We're getting married! 124894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.