Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,344
(PHONE RINGS)
2
00:00:16,183 --> 00:00:17,309
Hello.
3
00:00:17,451 --> 00:00:18,816
(Man)
Hi.
4
00:00:18,952 --> 00:00:20,852
I asked you not to call here.
5
00:00:20,988 --> 00:00:23,047
Is he with you?
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,555
No, he's in the shower.
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,090
I missed you.
8
00:00:26,226 --> 00:00:28,661
I think Tom knows.
9
00:00:28,795 --> 00:00:31,992
We'd better get together,
decide what to do about that.
10
00:00:32,132 --> 00:00:34,760
He's going out of town this afternoon.
11
00:00:34,902 --> 00:00:37,894
Perfect. 3:00?
12
00:00:38,038 --> 00:00:39,904
All right.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,064
The boat?
14
00:00:41,208 --> 00:00:42,300
Yes.
15
00:01:57,951 --> 00:01:59,510
(GUNSHOT)
16
00:02:53,106 --> 00:02:54,835
♪ (THEME) ♪
17
00:03:40,337 --> 00:03:43,610
Mannix s5e20 A Walk In The Shadows
18
00:04:02,909 --> 00:04:04,900
Mr. Mannix?
19
00:04:06,913 --> 00:04:10,247
I have to talk to you. lt's urgent.
20
00:04:12,419 --> 00:04:14,410
Come in.
21
00:04:23,330 --> 00:04:25,196
Please sit down, Mr...
22
00:04:25,332 --> 00:04:26,857
Farnon, Tom Farnon.
23
00:04:27,000 --> 00:04:30,095
Now, what can I do for you,
Mr. Farnon?
24
00:04:32,873 --> 00:04:36,275
It's about my wife. Somebody killed her.
25
00:04:36,409 --> 00:04:38,503
When?
26
00:04:38,645 --> 00:04:42,081
This afternoon, a few hours ago.
I was there. I saw the man.
27
00:04:42,215 --> 00:04:44,115
But I don't know who he is.
28
00:04:44,251 --> 00:04:46,276
Did you go to the police?
29
00:04:46,419 --> 00:04:49,719
No. No, I haven't talked to the police.
30
00:04:49,856 --> 00:04:54,054
I'm afraid they'll think
I'm the one who killed Linda.
31
00:04:54,194 --> 00:04:56,060
Why?
32
00:05:09,910 --> 00:05:11,400
Unit 9 to Control.
33
00:05:11,545 --> 00:05:13,104
Control. Go ahead, 9.
34
00:05:13,246 --> 00:05:15,271
Lieutenant, I've located the Farnon car.
35
00:05:15,415 --> 00:05:17,577
It's parked outside 17 Paseo Verde.
36
00:05:17,717 --> 00:05:19,082
I'll be right there.
37
00:05:19,219 --> 00:05:20,584
10-4.
38
00:05:20,720 --> 00:05:23,746
Let me see if I can
put this all together.
39
00:05:23,890 --> 00:05:27,986
Now, you suspected that your
wife was having an affair.
40
00:05:28,128 --> 00:05:31,826
You overheard her
arranging a meeting with a man.
41
00:05:31,965 --> 00:05:36,664
Scotch? So, you rushed down to
to the Marina to confront them.
42
00:05:36,803 --> 00:05:41,206
To my boat. I started into
the cabin. There was a shot.
43
00:05:41,341 --> 00:05:43,275
This man lunged past me,
knocked me aside.
44
00:05:43,410 --> 00:05:45,970
He dropped a gun and ran out.
45
00:05:46,112 --> 00:05:50,640
I picked up the gun
and I saw my wife on the floor.
46
00:05:50,784 --> 00:05:55,585
You rushed out of the cabin
with a gun in your hand.
47
00:05:55,722 --> 00:05:59,920
Yes. And then the boat blew up.
48
00:06:00,060 --> 00:06:02,620
I saw the man racing away
in a yellow sports car.
49
00:06:02,762 --> 00:06:04,958
I tried to follow him, but I lost him.
50
00:06:05,098 --> 00:06:07,465
After that, you just drove around?
51
00:06:07,601 --> 00:06:10,434
I must have been in shock.
52
00:06:10,570 --> 00:06:13,267
All I could think of
was Linda lying there.
53
00:06:13,406 --> 00:06:16,637
And finally,
you decided to come here.
54
00:06:16,776 --> 00:06:21,646
I began to realize how the whole
thing would look to the police.
55
00:06:24,784 --> 00:06:28,618
Excuse me. Why don't you come
right on in, Art?
56
00:06:28,755 --> 00:06:32,248
Sorry, Joe, this is business.
I'm Lieutenant Malcolm,
57
00:06:32,392 --> 00:06:34,121
Los Angeles Police Department.
Are you Thomas Farnon?
58
00:06:34,261 --> 00:06:35,456
Yes.
59
00:06:35,595 --> 00:06:36,824
Is that your sedan parked in front?
60
00:06:36,963 --> 00:06:38,021
Yes.
61
00:06:38,164 --> 00:06:41,099
Well, we've had quite a time
finding you, Mr. Farnon.
62
00:06:41,234 --> 00:06:43,532
Your wife is dead.
63
00:06:43,670 --> 00:06:45,263
She was on your boat
when it was blown up.
64
00:06:45,405 --> 00:06:46,600
I suppose you know that.
65
00:06:46,740 --> 00:06:49,038
Her body was recovered from
the Marina just before dark.
66
00:06:49,175 --> 00:06:51,143
She'd been shot.
67
00:06:51,278 --> 00:06:53,610
A security guard at the Marina
saw you running from the scene.
68
00:06:53,747 --> 00:06:55,613
You had a gun in your hand.
69
00:06:55,749 --> 00:06:58,582
I'll have to ask you to come
down to headquarters.
70
00:07:00,120 --> 00:07:02,953
Wait a minute, Art.
What about the other man?
71
00:07:03,089 --> 00:07:04,614
What other man?
72
00:07:04,758 --> 00:07:06,351
The man that was in the cabin
73
00:07:06,493 --> 00:07:08,325
when Mr. Farnon found
his wife's body.
74
00:07:08,461 --> 00:07:10,020
He drove off in a yellow sports car.
75
00:07:10,163 --> 00:07:14,498
Sorry, Joe. Nobody saw another
man, or a yellow sports car.
76
00:07:14,634 --> 00:07:19,663
We found this on the floor of
Mr. Farnon's car. lt's a .38.
77
00:07:19,806 --> 00:07:23,037
The bullet we recovered from
the body was also a 38.
78
00:07:23,176 --> 00:07:27,010
I found that gun in the cabin.
The other man dropped it.
79
00:07:27,147 --> 00:07:28,672
The man who killed my wife.
80
00:07:28,815 --> 00:07:31,785
We'll be going now, Mr. Farnon.
81
00:07:37,590 --> 00:07:41,618
There was another man, Mr.
Mannix! I swear it!
82
00:08:21,201 --> 00:08:24,637
Your friend Farnon really made
the morning paper...
83
00:08:24,771 --> 00:08:28,708
..right between a mid-East crisis,
and a presidential summit meeting.
84
00:08:28,842 --> 00:08:30,435
Thanks, Peggy.
85
00:08:30,577 --> 00:08:32,568
Joe, I think you've lost a case.
86
00:08:32,712 --> 00:08:34,874
I talked to Vivian, and
according to her, the whole
87
00:08:35,015 --> 00:08:37,177
department's sure
it's open-and-shut.
88
00:08:37,317 --> 00:08:41,117
That's just what bothers me.
89
00:08:41,254 --> 00:08:43,450
That he's guilty?
90
00:08:43,590 --> 00:08:47,754
No, but if it's such a clear-cut case,
91
00:08:47,894 --> 00:08:50,363
why did he come here at all last
night? What did he hope to gain?
92
00:08:50,497 --> 00:08:52,625
Why didn't he just run
for the nearest border?
93
00:08:52,766 --> 00:08:55,201
Maybe that's exactly what he
wanted you to wonder.
94
00:08:55,335 --> 00:08:58,464
Or maybe he didn't run because
he was hoping somebody might
95
00:08:58,605 --> 00:09:00,767
believe the story and help him.
96
00:09:00,907 --> 00:09:03,137
Joe, his story's full of holes.
97
00:09:03,276 --> 00:09:05,335
What about the gun
they found in his car?
98
00:09:05,478 --> 00:09:08,038
Farnon says he picked it up
when the other man dropped it.
99
00:09:08,181 --> 00:09:09,706
What other man?
100
00:09:09,849 --> 00:09:12,147
He simply vanished
into thin air, I suppose.
101
00:09:12,285 --> 00:09:15,482
Look, Peggy, the lies are so clumsy,
102
00:09:15,622 --> 00:09:17,454
there's got to be
some sort of truth to them.
103
00:09:17,590 --> 00:09:21,026
Joe, when you tell a whopper,
you make sure.
104
00:09:21,161 --> 00:09:23,027
You sprinkle a few grains of
truth in the mixture,
105
00:09:23,163 --> 00:09:24,528
then nobody knows what to believe.
106
00:09:24,664 --> 00:09:27,634
Look, now, if there was no other
man, then we're talking about
107
00:09:27,767 --> 00:09:31,328
premeditated murder, and Farnon
just doesn't seem like the type.
108
00:09:31,471 --> 00:09:34,031
Joe, you never saw him
before last night.
109
00:09:34,174 --> 00:09:36,905
Hey, I hired you two minutes
after you walked through that door.
110
00:09:37,043 --> 00:09:40,343
Okay, so you liked the look
in his baby blue eyes.
111
00:09:40,480 --> 00:09:42,244
But that look could be deceiving.
112
00:09:42,382 --> 00:09:45,750
You mean, if he can create
enough doubt about the existence
113
00:09:45,885 --> 00:09:49,685
of another man, he might even
be able to convince a jury?
114
00:09:49,823 --> 00:09:51,757
You said it, I didn't.
115
00:09:51,891 --> 00:09:53,859
Okay, what if I found
the other man?
116
00:09:53,993 --> 00:09:55,893
You'd be chasing a ghost.
117
00:09:56,029 --> 00:09:58,020
Just suppose I put a name to him.
118
00:09:58,164 --> 00:09:59,928
That means you're going to try.
119
00:10:00,066 --> 00:10:01,591
That's right.
120
00:10:01,734 --> 00:10:05,261
Just say it's in the interest
of psychical research.
121
00:10:13,313 --> 00:10:16,476
Art, they told me downstairs
you wanted me to look in.
122
00:10:16,616 --> 00:10:18,209
Oh yeah, I thought
I'd better tell you,
123
00:10:18,351 --> 00:10:20,683
you're spinning your wheels
on that Farnon case.
124
00:10:20,820 --> 00:10:22,345
What makes you say that?
125
00:10:22,489 --> 00:10:24,389
Remember Farnon's
explanation about this?
126
00:10:24,524 --> 00:10:26,993
About how it happened
to wind up in his car?
127
00:10:27,127 --> 00:10:28,686
Yeah, the other man
dropped it in the cabin,
128
00:10:28,828 --> 00:10:30,557
and Farnon picked it up.
129
00:10:30,697 --> 00:10:31,994
I'm afraid that fairy story
about the other man
130
00:10:32,132 --> 00:10:33,930
won't wash anymore.
131
00:10:34,067 --> 00:10:36,434
That's Farnon's gun.
lt's registered in his name.
132
00:10:36,569 --> 00:10:37,798
What?
133
00:10:37,937 --> 00:10:40,668
And ballistics says it's also
the gun that killed Mrs. Farnon.
134
00:10:40,807 --> 00:10:43,299
Here, see for yourself.
Another thing:
135
00:10:43,443 --> 00:10:44,638
the bomb that destroyed the boat
136
00:10:44,777 --> 00:10:46,211
was primed with fulminate of mercury.
137
00:10:46,346 --> 00:10:48,212
We found traces of it
in the wreckage.
138
00:10:48,348 --> 00:10:49,645
So?
139
00:10:49,782 --> 00:10:52,308
So we also found
traces of fulminate of mercury
140
00:10:52,452 --> 00:10:54,181
in the trunk of Farnon's car.
141
00:10:56,356 --> 00:10:58,586
That's impossible, Mr. Mannix.
142
00:10:58,725 --> 00:11:01,717
My revolver is at home,
in the study, locked away.
143
00:11:01,861 --> 00:11:03,226
No, it's not, Mr. Farnon.
144
00:11:03,363 --> 00:11:05,923
It's upstairs in Lieutenant
Malcolm's possession.
145
00:11:06,065 --> 00:11:08,056
It's a police exhibit.
146
00:11:11,437 --> 00:11:12,927
On the boat, when I picked it up,
147
00:11:13,072 --> 00:11:14,437
I never dreamed
it was my own gun.
148
00:11:14,574 --> 00:11:18,033
The man I saw.
He must have stolen it.
149
00:11:18,178 --> 00:11:20,670
How do you explain
the fulminate of mercury?
150
00:11:20,813 --> 00:11:22,577
What are you talking about?
151
00:11:22,715 --> 00:11:24,581
The detonator
that blew up your boat.
152
00:11:24,717 --> 00:11:27,584
Mr. Mannix,
I don't know the first thing
153
00:11:27,720 --> 00:11:29,711
about fulminate of mercury.
154
00:11:29,856 --> 00:11:32,848
The police found traces of it
in the trunk of your car.
155
00:11:32,992 --> 00:11:34,824
Then somebody put it there.
156
00:11:34,961 --> 00:11:36,486
The "other man"?
157
00:11:36,629 --> 00:11:38,495
I saw him! He was there.
158
00:11:38,631 --> 00:11:41,157
He called my wife
the day it happened.
159
00:11:41,301 --> 00:11:44,066
You have to believe me.
You have to find him.
160
00:11:44,204 --> 00:11:46,468
Where do I start?
161
00:11:47,974 --> 00:11:52,707
Well, I'm not very proud
of this, Mr. Mannix but,
162
00:11:52,845 --> 00:11:55,974
a few months ago, I hired
a private detective to follow Linda.
163
00:11:56,115 --> 00:11:57,913
Maybe he can give you a lead.
164
00:11:58,051 --> 00:11:59,917
Who is he?
165
00:12:00,053 --> 00:12:01,543
His name is Rand.
166
00:12:01,688 --> 00:12:03,656
Phil Rand?
167
00:12:03,790 --> 00:12:05,315
Yes, you know him?
168
00:12:05,458 --> 00:12:09,156
I know him. What did he find out?
169
00:12:09,295 --> 00:12:12,321
I'm not sure
I know how to answer that.
170
00:12:12,465 --> 00:12:14,832
At first, he gave me
the impression that Linda
171
00:12:14,968 --> 00:12:16,800
was involved with another man.
172
00:12:16,936 --> 00:12:18,495
And then, suddenly,
he said he was wrong,
173
00:12:18,638 --> 00:12:20,299
that there was nothing going on.
174
00:12:20,440 --> 00:12:21,464
And then what?
175
00:12:21,608 --> 00:12:24,737
He dropped the case.
Just like that. But...
176
00:12:24,877 --> 00:12:28,609
But you felt he was holding
something back?
177
00:12:28,748 --> 00:12:30,375
I just didn't know.
178
00:12:30,516 --> 00:12:33,713
I mean, I recognized how jealous
I'd always been about Linda.
179
00:12:33,853 --> 00:12:37,289
I began to think
maybe I was being psychotic.
180
00:12:40,693 --> 00:12:45,187
All right, Mr. Farnon,
I'll have a talk with Phil Rand.
181
00:12:55,708 --> 00:12:57,369
(DOORBELL RINGS)
182
00:13:02,582 --> 00:13:03,777
Hi, Joe!
183
00:13:03,916 --> 00:13:05,111
Hello, Emma.
184
00:13:05,251 --> 00:13:06,946
Oh, it's good to see you.
185
00:13:07,086 --> 00:13:09,077
Who's that manhandling my woman?
186
00:13:10,990 --> 00:13:12,185
How are you, Joe?
187
00:13:12,325 --> 00:13:13,520
Hello, Phil.
188
00:13:13,660 --> 00:13:14,752
Come on in.
189
00:13:14,894 --> 00:13:16,020
I'll get the coffee.
190
00:13:16,162 --> 00:13:18,153
It's been a while
since you've been by, Joe.
191
00:13:18,298 --> 00:13:20,027
Well, you know how it is
with us bachelors.
192
00:13:20,166 --> 00:13:21,861
We've got to try
and make it on our own.
193
00:13:22,001 --> 00:13:25,096
Say, Phil, have you been reading
about the Farnon case?
194
00:13:25,238 --> 00:13:27,502
Hasn't everyone? Why, you involved?
195
00:13:27,640 --> 00:13:30,735
Well, he wants me
to prove he's innocent.
196
00:13:30,877 --> 00:13:35,110
That's asking a lot.
I don't know what to tell you.
197
00:13:35,248 --> 00:13:36,773
He's got a business partner,
Carl Blake.
198
00:13:36,916 --> 00:13:38,111
Have you talked to him?
199
00:13:38,251 --> 00:13:40,618
No, he's away on a hunting trip.
He's due back today.
200
00:13:40,753 --> 00:13:42,118
I'm going to see him tonight.
201
00:13:42,255 --> 00:13:43,450
Still black, isn't it?
202
00:13:43,589 --> 00:13:45,887
Yeah, still the same. Thanks, Emma.
203
00:13:46,025 --> 00:13:49,086
Phil, I understand
you did some work for Farnon.
204
00:13:49,228 --> 00:13:53,165
Yeah, a few months back. Another
crummy keyhole case. I hate 'em.
205
00:13:53,299 --> 00:13:57,327
What, what was your reading
on Farnon?
206
00:13:57,470 --> 00:13:59,768
Jealous, very jealous.
207
00:13:59,906 --> 00:14:02,466
Do you think
he's capable of murder?
208
00:14:02,608 --> 00:14:04,576
No way, Joe.
The guy's a pussycat.
209
00:14:04,711 --> 00:14:07,703
What did you come up with
on his wife?
210
00:14:07,847 --> 00:14:09,941
Same thing I told him, nothing.
211
00:14:10,083 --> 00:14:12,381
As far as I could tell,
she was completely devoted.
212
00:14:12,518 --> 00:14:17,251
Farnon says that,
in the beginning, you led him
213
00:14:17,390 --> 00:14:20,382
to believe that his wife might
have been having an affair.
214
00:14:23,496 --> 00:14:25,931
Well, I guess I have to plead guilty.
215
00:14:26,065 --> 00:14:29,865
I, uh, I don't follow.
216
00:14:30,002 --> 00:14:33,165
It's been a rough year, Joe.
I needed the money.
217
00:14:33,306 --> 00:14:36,071
I kind of strung him along
for a few weeks,
218
00:14:36,209 --> 00:14:38,803
until another job turned up.
219
00:14:40,747 --> 00:14:43,512
I didn't feel too bad
about it at the time, but...
220
00:14:43,649 --> 00:14:45,708
Now that he's on the griddle,
221
00:14:45,852 --> 00:14:48,753
well, I guess it's
a little late to cry about it.
222
00:14:50,356 --> 00:14:53,121
Well, I guess
I'll just have to keep digging.
223
00:14:53,259 --> 00:14:54,818
Thanks, Phil.
224
00:14:54,961 --> 00:14:56,486
For what? I didn't do a thing.
225
00:14:56,629 --> 00:14:57,994
I'll see you to the door.
226
00:14:58,131 --> 00:14:59,826
You know, Emma, you still
make the greatest coffee.
227
00:14:59,966 --> 00:15:01,957
Oh well, yeah, but you always
come by for coffee.
228
00:15:02,101 --> 00:15:03,796
Why don't you try coming by
for dinner one time?
229
00:15:03,936 --> 00:15:04,801
I'll do that.
230
00:15:04,937 --> 00:15:06,928
A lot better. Okay, bye.
231
00:15:44,310 --> 00:15:46,301
Wait here.
232
00:15:50,316 --> 00:15:53,013
Mr. Blake, Mr. Mannix is here.
233
00:15:53,152 --> 00:15:57,020
Mr. Mannix. Thank you, Mary.
234
00:15:57,156 --> 00:15:58,681
Mr. Blake.
235
00:15:58,825 --> 00:16:00,452
Please excuse me
for not shaking hands.
236
00:16:00,593 --> 00:16:02,322
Come in, come in.
Can I fix you a drink?
237
00:16:02,462 --> 00:16:05,625
No, thank you.
Say, this is quite a collection.
238
00:16:05,765 --> 00:16:08,757
This is only part of it.
There's more in my workshop.
239
00:16:08,901 --> 00:16:10,767
You know, I keep telling myself
this is only a hobby.
240
00:16:10,903 --> 00:16:12,769
But, frankly, I think
I'm a frustrated gunsmith.
241
00:16:12,905 --> 00:16:14,771
Please sit down.
242
00:16:14,907 --> 00:16:18,605
This model here
I rebuilt almost totally.
243
00:16:18,744 --> 00:16:23,272
But for some reason, the locking
lugs seem a bit stiff.
244
00:16:23,416 --> 00:16:26,249
But then you're here
to talk about Tom.
245
00:16:26,385 --> 00:16:28,251
I'm anxious to help.
246
00:16:28,387 --> 00:16:30,082
Mr. Blake,
what was your initial reaction
247
00:16:30,223 --> 00:16:31,850
when you heard the news
about Mr. Farnon?
248
00:16:31,991 --> 00:16:33,015
I couldn't believe it.
249
00:16:33,159 --> 00:16:35,025
Do you now?
250
00:16:35,161 --> 00:16:37,220
No. No, I don't think Tom
is capable of murder.
251
00:16:37,363 --> 00:16:39,229
How long have you known him?
252
00:16:39,365 --> 00:16:43,233
Hmm, 15 years, at least.
We've been partners for eleven.
253
00:16:43,369 --> 00:16:45,394
I know him, Mr. Mannix.
254
00:16:59,585 --> 00:17:02,282
Mr. Blake, were you aware
that Farnon
255
00:17:02,421 --> 00:17:05,356
believed his wife was having an affair?
256
00:17:07,827 --> 00:17:09,795
Yes, we talked about it.
257
00:17:11,297 --> 00:17:14,494
I told him, in my opinion,
his suspicions were groundless.
258
00:17:14,634 --> 00:17:17,103
Oh, they had rough spots
here and there,
259
00:17:17,236 --> 00:17:18,726
but what marriage hasn't?
260
00:17:18,871 --> 00:17:21,897
'Course being a bachelor, I feel
I have every right to judge.
261
00:17:22,041 --> 00:17:24,066
The trouble is,
if Farnon's story is true,
262
00:17:24,210 --> 00:17:26,406
then his wife was unfaithful
and there was another man.
263
00:17:26,546 --> 00:17:28,412
We can't have it both ways.
264
00:17:28,548 --> 00:17:30,539
I'm afraid you're right.
265
00:17:30,683 --> 00:17:34,551
Is Farnon handy with guns?
266
00:17:34,687 --> 00:17:39,056
Tom? Hardly. I tried for years
to get him interested in guns.
267
00:17:39,191 --> 00:17:42,024
I even gave him a hunting rifle
as a present.
268
00:17:42,161 --> 00:17:44,994
He gave it back. Said it made
him feel uncomfortable.
269
00:17:45,131 --> 00:17:46,997
Why, he couldn't even shoot a rabbit.
270
00:17:47,133 --> 00:17:49,363
But he did have a .38.
271
00:17:52,238 --> 00:17:54,104
Mannix, duck!
272
00:18:09,388 --> 00:18:11,447
He's dead.
273
00:18:11,591 --> 00:18:13,650
(CAR ENGINE REVVING)
274
00:18:44,490 --> 00:18:46,356
Any idea who he was, Joe?
275
00:18:46,492 --> 00:18:48,187
Never saw him before.
276
00:18:48,327 --> 00:18:50,625
But I do know he's connected to
the Farnon case.
277
00:18:50,763 --> 00:18:51,787
How?
278
00:18:51,931 --> 00:18:54,559
Yellow sports car that tore out of here
right after the shooting.
279
00:18:54,700 --> 00:18:56,566
Yellow sports car?
280
00:18:56,702 --> 00:18:58,067
You remember, Art.
281
00:18:58,204 --> 00:19:00,673
Farnon saw a yellow sports
car at the Marina, too.
282
00:19:00,806 --> 00:19:03,571
That wouldn't be the first
coincidence I've run into.
283
00:19:03,709 --> 00:19:06,007
There are lots of yellow
sports cars around, Joe.
284
00:19:06,145 --> 00:19:08,671
Here it is, Lieutenant.
285
00:19:08,814 --> 00:19:12,910
Oh, here.
That's what went past your ear.
286
00:19:13,052 --> 00:19:14,986
That could have
slowed you down some, Joe.
287
00:19:20,326 --> 00:19:22,192
You all right, Mr. Blake?
288
00:19:22,328 --> 00:19:24,023
You know, a little while ago,
289
00:19:24,163 --> 00:19:27,098
you asked me if I thought Tom
Farnon was capable of killing.
290
00:19:27,233 --> 00:19:29,065
Suddenly that question applies to me.
291
00:19:29,201 --> 00:19:33,297
I've had an animal in my sights
more times than I can remember.
292
00:19:33,439 --> 00:19:37,307
I've pulled the trigger and
never thought too much about it.
293
00:19:38,944 --> 00:19:41,936
But tonight I pulled
the trigger on a human being
294
00:19:42,081 --> 00:19:44,106
and I'm forced to think about it.
295
00:19:44,250 --> 00:19:46,617
You saved my life.
296
00:19:46,752 --> 00:19:49,983
I killed a man, Mr. Mannix.
297
00:19:58,764 --> 00:20:01,290
Yes! That's him.
298
00:20:01,434 --> 00:20:03,300
Are you sure?
299
00:20:03,436 --> 00:20:05,962
That's the man on the boat.
He killed my wife.
300
00:20:06,105 --> 00:20:08,631
Who is he?
301
00:20:08,774 --> 00:20:10,299
His name is Edward Cole.
302
00:20:10,443 --> 00:20:11,911
Does that sound familiar?
303
00:20:12,044 --> 00:20:13,341
No.
304
00:20:15,081 --> 00:20:17,049
Ask him the right questions,
Lieutenant.
305
00:20:17,183 --> 00:20:19,447
You'll learn I've been
telling you the truth.
306
00:20:19,585 --> 00:20:21,917
I'm afraid that won't be
possible, Mr. Farnon.
307
00:20:22,054 --> 00:20:22,919
He's dead.
308
00:20:23,055 --> 00:20:24,614
He was shot last night.
309
00:20:24,757 --> 00:20:27,021
He was trying to kill me at the time.
310
00:20:27,159 --> 00:20:31,118
He must have learned
that I'd hired you,
311
00:20:31,263 --> 00:20:33,857
and was afraid you'd find him
and prove that he killed Linda.
312
00:20:33,999 --> 00:20:35,364
He is the man, Lieutenant.
313
00:20:35,501 --> 00:20:40,667
All right. That'll be all
for now, Mr. Farnon. Ryan.
314
00:20:49,915 --> 00:20:52,316
I believe him, Art.
315
00:20:52,451 --> 00:20:55,648
Look, Joe, nobody saw Cole on the boat.
316
00:20:55,788 --> 00:20:58,553
Farnon could have been running a
bluff. What did he have to lose?
317
00:20:58,691 --> 00:21:00,125
But he didn't know he was dead.
318
00:21:00,259 --> 00:21:01,454
How do you know that?
319
00:21:01,594 --> 00:21:02,789
He was in prison.
320
00:21:02,928 --> 00:21:04,657
Joe, the grapevine in there
321
00:21:04,797 --> 00:21:06,959
is faster than your
morning newspaper.
322
00:21:29,922 --> 00:21:32,118
Roughly four hours.
323
00:21:32,258 --> 00:21:33,953
What?
324
00:21:34,093 --> 00:21:35,618
Judging by the look in your eyes,
325
00:21:35,761 --> 00:21:38,196
I'd say you had roughly
four hours sleep last night.
326
00:21:38,330 --> 00:21:39,525
Thanks, Peggy.
327
00:21:39,665 --> 00:21:41,997
There's just too many
questions rattling around.
328
00:21:42,134 --> 00:21:43,499
Such as?
329
00:21:43,636 --> 00:21:47,095
Yellow sports cars.
Farnon saw one at the Marina.
330
00:21:47,239 --> 00:21:49,264
I saw one last night.
331
00:21:49,408 --> 00:21:55,973
Question: was it the same car,
and if so, who was driving it?
332
00:22:03,923 --> 00:22:05,288
Who are you calling?
333
00:22:05,424 --> 00:22:07,756
Somebody that might
know the answer.
334
00:22:09,895 --> 00:22:13,889
(PHONE RINGS)
335
00:22:18,470 --> 00:22:21,371
Hello. Oh, hi, Joe.
336
00:22:21,507 --> 00:22:25,466
Just about to call you.
You made the papers.
337
00:22:25,611 --> 00:22:26,635
You okay?
338
00:22:26,779 --> 00:22:27,769
Yeah, fine.
339
00:22:27,913 --> 00:22:31,975
This guy Cole who shot at you.
Any idea why?
340
00:22:32,117 --> 00:22:35,451
Farnon claims he was the one
that killed his wife.
341
00:22:35,588 --> 00:22:38,250
No way to prove that now, is there?
342
00:22:38,390 --> 00:22:40,586
No. Cole died before anyone
could question him.
343
00:22:40,726 --> 00:22:43,661
Say, Phil, did you take any
pictures on the Farnon case?
344
00:22:43,796 --> 00:22:45,457
Yeah, a few. Why?
345
00:22:45,598 --> 00:22:49,125
If Cole's face showed up in one
of them, or a yellow sports car
346
00:22:49,268 --> 00:22:51,498
with a license number,
it might be a start.
347
00:22:51,637 --> 00:22:55,835
I'm not sure, but I think the
pictures are still in the files.
348
00:22:55,975 --> 00:22:57,670
Mind if I have a look at them?
349
00:22:57,810 --> 00:23:01,178
Sure thing, Joe. I'll be
in the office around noon.
350
00:23:01,313 --> 00:23:03,304
Thanks again, Phil.
351
00:23:07,419 --> 00:23:08,784
What is it, Phil?
352
00:23:08,921 --> 00:23:10,116
Huh?
353
00:23:10,256 --> 00:23:12,782
Well, something's bothering you.
354
00:23:12,925 --> 00:23:15,417
You bother me.
355
00:23:27,439 --> 00:23:30,033
Oh, hello. Can I help you?
356
00:23:30,175 --> 00:23:33,042
I'm Joe Mannix. I was supposed
to meet Mr. Rand here.
357
00:23:33,178 --> 00:23:35,579
Oh, yes, he called in earlier
and said you were coming.
358
00:23:35,714 --> 00:23:38,081
He's going to be a little late.
Maybe I could help?
359
00:23:38,217 --> 00:23:41,517
He was supposed to show me some
pictures from the Farnon case.
360
00:23:41,654 --> 00:23:43,349
The Farnon case?
Well, I don't know.
361
00:23:43,489 --> 00:23:45,048
I assure you, it's quite all right Miss...
362
00:23:45,190 --> 00:23:46,351
Thompson.
363
00:23:46,492 --> 00:23:50,224
Miss Thompson. But if you'd
rather I wait for Mr. Rand.
364
00:23:50,362 --> 00:23:54,356
No. No, I'm sure there's no problem.
365
00:23:57,970 --> 00:23:59,961
Here we are.
366
00:24:04,176 --> 00:24:06,042
There don't seem to be any pictures.
367
00:24:06,178 --> 00:24:07,771
I'm not sure there ever were any.
368
00:24:07,913 --> 00:24:12,111
Mr. Rand was quite sure
there were some.
369
00:24:12,251 --> 00:24:14,379
Is this the only file on the case?
370
00:24:14,520 --> 00:24:16,045
It's the only one I set up.
371
00:24:16,188 --> 00:24:18,555
And you don't remember putting
any pictures in this folder?
372
00:24:18,691 --> 00:24:21,956
No, I don't,
but Mr. Rand might have.
373
00:24:22,094 --> 00:24:24,290
It's hard to say. But he'll know.
374
00:24:24,430 --> 00:24:26,296
Yeah, sure.
375
00:24:26,432 --> 00:24:29,299
Oh, I've got to go to the post office.
376
00:24:29,435 --> 00:24:31,995
Since Mr. Rand is on his way in,
I'm sure it would be
377
00:24:32,137 --> 00:24:34,606
all right if I went ahead
and left you here.
378
00:24:34,740 --> 00:24:36,834
Would you mind, Mr. Mannix?
379
00:24:36,976 --> 00:24:38,842
I'll even answer your telephone.
380
00:24:38,978 --> 00:24:40,969
Thank you.
381
00:24:44,950 --> 00:24:48,818
(PHONE RINGS)
382
00:24:48,954 --> 00:24:50,615
Mr. Rand's office.
383
00:24:50,756 --> 00:24:52,121
Joe?
384
00:24:52,257 --> 00:24:53,622
Yes.
385
00:24:53,759 --> 00:24:55,659
Hi, Emma. May I speak to Phil?
386
00:24:55,794 --> 00:24:57,455
He hasn't come in yet, Emma.
387
00:24:57,596 --> 00:24:59,564
Gee that's funny.
He left over an hour ago.
388
00:24:59,698 --> 00:25:01,564
Said he was going straight to the office.
389
00:25:01,700 --> 00:25:03,566
Oh, he probably had to
stop off some place.
390
00:25:03,702 --> 00:25:05,761
His secretary said he was
going to be a little late.
391
00:25:05,904 --> 00:25:07,429
His secretary?
392
00:25:07,573 --> 00:25:09,439
Miss Thompson.
393
00:25:09,575 --> 00:25:11,942
Phil doesn't have a secretary.
394
00:25:14,580 --> 00:25:16,639
Joe?
395
00:25:16,782 --> 00:25:19,444
Emma, I'll call you right back.
396
00:25:30,929 --> 00:25:33,921
(SCREECHING TIRES)
397
00:26:07,399 --> 00:26:09,766
Emma, don't go in there.
398
00:26:09,902 --> 00:26:12,337
I want to see him, Joe.
399
00:26:16,075 --> 00:26:18,066
I'm sorry, Mrs. Rand.
400
00:26:41,600 --> 00:26:43,728
What happened, Joe?
401
00:26:43,869 --> 00:26:46,463
There's nothing we can
tell you, Emma, not yet.
402
00:26:49,908 --> 00:26:54,675
You, uh... you mentioned
something about a secretary?
403
00:26:55,681 --> 00:26:57,376
Yeah, she was here when I arrived,
404
00:26:57,516 --> 00:26:59,041
going through the files.
405
00:26:59,184 --> 00:27:02,313
She killed him?
406
00:27:02,454 --> 00:27:04,582
We don't know that, Mrs. Rand.
407
00:27:04,723 --> 00:27:06,714
But if she did, we'll find her.
408
00:27:09,962 --> 00:27:13,956
Ryan, would you take
Mrs. Rand home, please?
409
00:27:19,071 --> 00:27:22,905
Emma, I'll stop by later.
410
00:27:31,917 --> 00:27:34,909
Joe, I think I'd like you to
come downtown and help our staff
411
00:27:35,053 --> 00:27:38,387
artist make a sketch of
your "Miss Thompson."
412
00:27:47,599 --> 00:27:49,533
That's pretty close.
413
00:27:49,668 --> 00:27:51,636
At least that gives us
something to go on.
414
00:27:51,770 --> 00:27:53,363
I don't know.
415
00:27:53,505 --> 00:27:56,304
Any lady clever enough to pull
off the performance I saw
416
00:27:56,441 --> 00:27:58,637
probably wore a wig,
and didn't need glasses.
417
00:27:58,777 --> 00:28:01,371
It's the only lead
we've got at the moment.
418
00:28:01,513 --> 00:28:04,244
Well, if you have any luck, Art,
let me know, will you?
419
00:28:04,383 --> 00:28:06,374
Yeah, you bet.
420
00:28:15,594 --> 00:28:17,289
You'll hear from me, Tom.
421
00:28:17,429 --> 00:28:19,557
Mr. Mannix, my lawyer, Alan Preston.
422
00:28:19,698 --> 00:28:20,893
Mr. Preston.
423
00:28:21,033 --> 00:28:22,398
How do you do, Mr. Mannix.
424
00:28:22,534 --> 00:28:24,901
I have every confidence you'll
be out of here in a few hours.
425
00:28:25,037 --> 00:28:27,870
Do you believe you can arrange
bail, Mr. Preston?
426
00:28:28,006 --> 00:28:29,974
Oh, I am arranging it, Mr. Mannix.
427
00:28:30,108 --> 00:28:33,203
Since Mr. Farnon's arrest,
two men, both principals in
428
00:28:33,345 --> 00:28:34,870
the case, have been killed.
429
00:28:35,013 --> 00:28:38,506
In my opinion, the evidence
against Mr. Farnon
430
00:28:38,650 --> 00:28:41,745
has become increasingly
less than compelling.
431
00:28:41,887 --> 00:28:44,584
In light of his position in the community,
432
00:28:44,723 --> 00:28:47,522
I think bail is in order.
433
00:28:47,659 --> 00:28:49,821
It's not uncommon, you know.
434
00:28:49,962 --> 00:28:52,294
Nice to have met you, Mr. Mannix.
435
00:28:57,269 --> 00:28:59,636
Mr. Preston associated
with your company?
436
00:28:59,771 --> 00:29:02,797
He's also my personal attorney.
Has been for years. Why?
437
00:29:02,941 --> 00:29:05,467
Oh, I was just wondering.
438
00:29:05,611 --> 00:29:07,136
What's that?
439
00:29:07,279 --> 00:29:09,270
This is Phil Rand's file on your case.
440
00:29:09,414 --> 00:29:11,280
But the pictures he took are missing.
441
00:29:11,416 --> 00:29:13,282
I think that's why he was killed.
442
00:29:13,418 --> 00:29:15,443
I don't understand.
443
00:29:15,587 --> 00:29:18,284
Phil Rand told me
he didn't take any pictures.
444
00:29:18,423 --> 00:29:20,551
What?
445
00:29:20,692 --> 00:29:23,059
It's the first thing I asked
him. He said no pictures.
446
00:29:23,195 --> 00:29:24,390
You sure?
447
00:29:24,529 --> 00:29:26,520
Yes.
448
00:29:40,412 --> 00:29:42,608
Joe.
449
00:29:42,748 --> 00:29:44,739
Hello, Emma.
450
00:29:47,419 --> 00:29:49,410
Thanks for coming by, Joe.
451
00:29:51,423 --> 00:29:54,256
I made some coffee. Come on in.
452
00:29:55,927 --> 00:29:59,090
I put out two cups. Habit.
453
00:30:04,770 --> 00:30:08,638
Emma... can we talk?
454
00:30:08,774 --> 00:30:12,142
I think I know how
you must feel right now.
455
00:30:12,277 --> 00:30:16,475
What I've got to say isn't easy.
And I wish it could wait.
456
00:30:16,615 --> 00:30:20,142
No, no. I understand.
457
00:30:20,285 --> 00:30:22,481
There are some questions I've got to ask.
458
00:30:22,621 --> 00:30:26,489
I'm afraid they're going to hurt.
459
00:30:26,625 --> 00:30:31,324
Maybe not as much as you think,
Joe. lt's about Phil?
460
00:30:31,463 --> 00:30:33,830
Yes.
461
00:30:38,303 --> 00:30:43,002
Well... we were married
for almost twenty years.
462
00:30:43,141 --> 00:30:47,942
Oh, I know how he was about
money, people, conscience.
463
00:30:48,080 --> 00:30:52,142
It didn't stop me from loving
him, but I wasn't blind, either.
464
00:30:53,485 --> 00:30:58,321
Just, in the beginning,
he had it all going for him.
465
00:30:59,758 --> 00:31:03,626
He really, he really could have
been something big, you know.
466
00:31:03,762 --> 00:31:06,231
I know.
467
00:31:06,365 --> 00:31:10,700
It's just that everything
had to be his, his own way,
468
00:31:10,836 --> 00:31:13,771
a little off center.
469
00:31:15,107 --> 00:31:17,974
Emma, Phil told me
470
00:31:18,110 --> 00:31:20,977
that there were pictures
on the Farnon case.
471
00:31:21,113 --> 00:31:24,048
And he told Tom Farnon
just the opposite.
472
00:31:24,182 --> 00:31:26,116
Were there any pictures?
473
00:31:26,251 --> 00:31:28,982
Oh, I don't know that, Joe.
474
00:31:29,121 --> 00:31:32,182
I do know, shortly after
he started working on the case,
475
00:31:32,324 --> 00:31:34,816
he made large deposits
in his checking account
476
00:31:34,960 --> 00:31:36,655
for $1 ,000, $2,000.
477
00:31:36,795 --> 00:31:38,263
The money just kept coming in,
478
00:31:38,397 --> 00:31:41,094
even after he told Mr. Farnon
he was dropping the case.
479
00:31:41,233 --> 00:31:46,000
Emma, I think there were
pictures, and I think the money
480
00:31:46,138 --> 00:31:48,334
and the pictures were connected.
481
00:31:48,473 --> 00:31:52,171
You think Phil was killed
because of the pictures?
482
00:31:52,310 --> 00:31:54,176
It's possible.
483
00:31:54,312 --> 00:31:58,840
Emma, tell me, where would Phil
keep something like negatives
484
00:31:58,984 --> 00:32:01,043
if he didn't keep them at the office?
485
00:32:03,355 --> 00:32:05,221
(SIGH)
486
00:32:05,357 --> 00:32:06,722
Wait a minute.
487
00:32:06,858 --> 00:32:09,919
A couple of weeks ago, yeah, a
couple of weeks ago, he asked me
488
00:32:10,061 --> 00:32:13,861
for my key to the safety deposit
box, said he lost his.
489
00:32:13,999 --> 00:32:18,493
Gosh, I didn't think much about
it, but now that you mention it.
490
00:32:18,637 --> 00:32:21,629
Do you think that the negatives
might be there?
491
00:32:21,773 --> 00:32:26,301
I know there's something in that
box he didn't want me to see.
492
00:32:26,445 --> 00:32:29,904
Would you mind
if I took a look, Emma?
493
00:32:31,817 --> 00:32:34,445
Well, it might help us
to find out who killed Phil.
494
00:33:28,273 --> 00:33:30,264
Lieutenant Malcolm just called.
495
00:33:30,408 --> 00:33:33,036
Farnon's out on bail, and the
lieutenant is not too happy
496
00:33:33,178 --> 00:33:36,273
about it.. Find anything?
497
00:33:36,414 --> 00:33:39,076
Yeah, eight negatives, five prints.
498
00:33:40,452 --> 00:33:42,750
That's a picture of Ed Cole,
with Mrs. Farnon.
499
00:33:42,888 --> 00:33:45,585
And a gentleman in a plaid jacket.
500
00:33:45,724 --> 00:33:49,092
So far, faceless.
Mrs. Farnon again.
501
00:33:49,227 --> 00:33:52,458
And the gentleman
in the plaid jacket again.
502
00:33:52,597 --> 00:33:55,123
Still faceless. He really gets around.
503
00:33:55,267 --> 00:34:00,137
Mrs. Farnon's car going somewhere,
but no yellow sports car.
504
00:34:02,541 --> 00:34:06,944
You know, this looks like
the new Los Cruces development.
505
00:34:07,078 --> 00:34:10,912
Joe, do you think you might find
something in the missing prints?
506
00:34:11,049 --> 00:34:13,609
I don't know.
507
00:34:13,752 --> 00:34:17,279
I'm hoping they'll give us
a clear shot of the gentleman
508
00:34:17,422 --> 00:34:19,652
in the plaid jacket.
509
00:34:19,791 --> 00:34:22,419
Phil Rand was blackmailing someone.
510
00:34:22,561 --> 00:34:25,087
He probably sent the prints
to whoever it was
511
00:34:25,230 --> 00:34:26,857
to prove he had the negatives.
512
00:34:26,998 --> 00:34:30,935
Which makes the magic number 3.
513
00:34:32,938 --> 00:34:37,637
Peggy, I'm going to try and find
the house in Los Cruces.
514
00:34:37,776 --> 00:34:40,143
You run across the way to Barney.
515
00:34:40,278 --> 00:34:44,146
Have him print up those three
negatives. I'll call you.
516
00:34:44,282 --> 00:34:46,273
Okay, Joe.
517
00:36:28,486 --> 00:36:30,978
(KNOCKING)
518
00:36:35,260 --> 00:36:37,251
Anybody home?
519
00:37:18,136 --> 00:37:19,331
(RING)
520
00:37:19,471 --> 00:37:22,566
Mr. Mannix' office.
Joe, did you find the house?
521
00:37:22,707 --> 00:37:24,505
Yeah, 1811 Los Cruces Road.
522
00:37:24,642 --> 00:37:27,236
Has Barney printed up those
negatives yet?
523
00:37:27,378 --> 00:37:29,779
He just got back.
He's working on them now.
524
00:37:29,914 --> 00:37:32,383
He said he'd bring them over
the moment that they're dry.
525
00:37:32,517 --> 00:37:34,508
Give me the number there.
526
00:37:37,756 --> 00:37:39,747
Got it. I'll call you right back.
527
00:37:43,862 --> 00:37:45,728
Mr. Mannix, what are you doing here?
528
00:37:45,864 --> 00:37:47,730
I might ask you the same question.
529
00:37:49,734 --> 00:37:52,601
Tom Farnon called me
and asked me to meet him here.
530
00:37:52,737 --> 00:37:55,434
Farnon? Did he say why?
531
00:37:55,573 --> 00:37:58,133
No. But our company owns
this piece of property.
532
00:37:58,276 --> 00:38:00,267
We've been talking about selling it.
533
00:38:04,415 --> 00:38:06,747
Here you are, Peggy.
534
00:38:06,885 --> 00:38:09,650
Thanks, Barney. Is there a shot
of a man in a plaid jacket?
535
00:38:09,788 --> 00:38:12,120
Three, all in sharp focus.
536
00:38:19,831 --> 00:38:21,697
Tom should have been here by now.
537
00:38:21,833 --> 00:38:23,699
(PHONE RINGS)
538
00:38:23,835 --> 00:38:25,234
That's probably my secretary.
539
00:38:25,370 --> 00:38:27,168
Don't answer that, Mannix!
540
00:38:43,087 --> 00:38:45,647
(PHONE RINGS)
541
00:38:59,938 --> 00:39:03,272
All right, Mannix, Turn around.
542
00:39:04,609 --> 00:39:07,738
And slowly take your gun out
with your left hand,
543
00:39:07,879 --> 00:39:09,870
place it on the table.
544
00:39:11,382 --> 00:39:13,373
Easy.
545
00:39:15,553 --> 00:39:17,544
All right, now step aside.
546
00:39:23,895 --> 00:39:25,659
Okay, I'll take those pictures.
547
00:39:25,797 --> 00:39:27,162
What pictures?
548
00:39:27,298 --> 00:39:30,165
I followed you from Rand's apartment.
549
00:39:30,301 --> 00:39:32,895
You went to a bank,
opened his safety deposit box.
550
00:39:33,037 --> 00:39:35,563
Oh, those pictures.
551
00:39:35,707 --> 00:39:38,176
Well, after the bank, didn't you
follow me back to my office?
552
00:39:38,309 --> 00:39:39,504
I did.
553
00:39:39,644 --> 00:39:40,839
That's where they are.
554
00:39:40,979 --> 00:39:43,880
I don't think you could have
found this house without them.
555
00:39:44,015 --> 00:39:47,076
Now, unless you'd care
to die for them...
556
00:40:12,410 --> 00:40:14,276
Where are the other negatives?
557
00:40:14,412 --> 00:40:18,508
Oh, you mean the ones showing
you as Mrs. Farnon's companion?
558
00:40:18,650 --> 00:40:19,583
Where are they?
559
00:40:19,717 --> 00:40:21,742
My secretary
was having them printed up,
560
00:40:21,886 --> 00:40:24,321
and then she was going to
deliver them to the police.
561
00:40:25,924 --> 00:40:27,449
You should have let me answer the phone.
562
00:40:27,592 --> 00:40:28,718
Well, you call her back.
563
00:40:28,860 --> 00:40:29,952
I'm afraid it's too late.
564
00:40:30,094 --> 00:40:32,188
You'd better hope that it isn't.
565
00:40:32,330 --> 00:40:34,424
Now, Mannix, you call her and
you tell her to bring the film
566
00:40:34,565 --> 00:40:36,590
here, prints and negatives.
567
00:40:36,734 --> 00:40:40,136
Margaret will have gone by now.
568
00:40:40,271 --> 00:40:44,139
She answers to Peggy, and if you
try anything like that,
569
00:40:44,275 --> 00:40:46,243
you'll never get to finish the call.
570
00:40:46,377 --> 00:40:48,368
Make it sound good.
571
00:41:01,192 --> 00:41:02,216
Hello.
572
00:41:02,360 --> 00:41:03,384
Peggy?
573
00:41:03,528 --> 00:41:05,326
Joe, I just tried to call you.
574
00:41:05,463 --> 00:41:08,330
I was outside.
Photos back from Barney's yet?
575
00:41:08,466 --> 00:41:09,956
Yes, just came in.
576
00:41:10,101 --> 00:41:11,967
Very clear shots of the man
in the plaid jacket.
577
00:41:12,103 --> 00:41:13,798
Shall I call Lieutenant Malcolm?
578
00:41:13,938 --> 00:41:17,272
No, no, not yet. I've got a few
things I want to clear up first.
579
00:41:17,408 --> 00:41:21,276
Bring the pictures here, Peggy.
1811 Los Cruces Road.
580
00:41:21,412 --> 00:41:22,743
It's important.
581
00:41:22,880 --> 00:41:24,939
Whatever you say, Joe.
582
00:41:25,083 --> 00:41:27,450
Prints and negatives, Peggy.
583
00:41:27,585 --> 00:41:29,917
Prints and negatives.
584
00:41:30,054 --> 00:41:31,613
All four.
585
00:41:31,756 --> 00:41:35,090
Right. I'll get there as fast as I can.
586
00:41:41,466 --> 00:41:44,163
Well, Mannix, you bought
yourself some time.
587
00:41:44,302 --> 00:41:47,328
And what have you bought, Blake?
It must be something big.
588
00:41:47,472 --> 00:41:51,067
Big enough. Three quarters of a
million out of company funds.
589
00:41:51,209 --> 00:41:54,076
It must have taken
quite a bit of juggling.
590
00:41:54,212 --> 00:41:56,704
I had help from another insider.
591
00:41:56,848 --> 00:41:58,646
Mrs. Farnon.
592
00:41:58,783 --> 00:42:00,649
She was a very bright woman.
593
00:42:00,785 --> 00:42:02,981
She took an active interest
in the business,
594
00:42:03,121 --> 00:42:04,885
particularly the financial statement.
595
00:42:05,023 --> 00:42:06,650
She became suspicious.
596
00:42:06,791 --> 00:42:12,230
Fortunately, she was attracted
to me, and she was vulnerable.
597
00:42:12,363 --> 00:42:13,660
And you led her on.
598
00:42:13,798 --> 00:42:19,202
She fell quite hard. Ordinarily
I wouldn't have minded.
599
00:42:19,337 --> 00:42:22,864
But, well, let's say I was
committed to someone else.
600
00:42:23,007 --> 00:42:26,409
The "brunette" in Phil Rand's office.
601
00:42:26,544 --> 00:42:30,572
Her name is Ellen Jeffers,
and actually she's a blonde.
602
00:42:30,715 --> 00:42:32,547
And drives a yellow sports car.
603
00:42:32,683 --> 00:42:33,707
I bought it for her.
604
00:42:33,851 --> 00:42:35,945
With the promise of a lot more to come?
605
00:42:36,087 --> 00:42:38,886
You seem to have added things up
very well, Mannix.
606
00:42:39,023 --> 00:42:41,617
I suppose you're putting
the rest of it in order, too.
607
00:42:43,394 --> 00:42:46,921
I think so.
Cole was someone you hired.
608
00:42:47,065 --> 00:42:51,002
He was playing a part, to bait
Tom Farnon to the boat that day.
609
00:42:51,135 --> 00:42:52,364
Yes.
610
00:42:52,503 --> 00:42:55,336
Mrs. Farnon knew that Tom was
listening in on her phone calls.
611
00:42:55,473 --> 00:42:57,999
When she made the rendezvous
with Cole, she knew that Tom
612
00:42:58,142 --> 00:43:00,577
would rush down to the marina
at the appointed hour.
613
00:43:00,711 --> 00:43:04,875
I take it Mrs. Farnon knew
nothing about the larger plan.
614
00:43:05,016 --> 00:43:06,882
Well, she thought the plan was
615
00:43:07,018 --> 00:43:09,316
that Tom would be blown up
in the explosion.
616
00:43:09,454 --> 00:43:10,922
She didn't know that she was
617
00:43:11,055 --> 00:43:12,386
arranging her own death, of course
618
00:43:12,523 --> 00:43:14,491
and that Tom
would be blamed for it.
619
00:43:14,625 --> 00:43:16,252
Two birds with one bomb.
620
00:43:16,394 --> 00:43:18,226
It would have been tidy.
621
00:43:18,362 --> 00:43:20,694
And the night Cole came to kill me,
622
00:43:20,832 --> 00:43:22,732
he was still on your payroll.
623
00:43:22,867 --> 00:43:25,097
He had no idea
you intended to kill him
624
00:43:25,236 --> 00:43:28,103
and make it look as if
you'd saved my life.
625
00:43:28,239 --> 00:43:32,301
It would have worked, too,
except for one hitch.
626
00:43:32,443 --> 00:43:34,434
Phil Rand.
627
00:43:36,447 --> 00:43:39,747
Yeah, Mrs. Farnon was paying him
off to keep quiet about us.
628
00:43:39,884 --> 00:43:43,115
And I didn't find out about it
until later.
629
00:43:43,254 --> 00:43:48,090
You found out about it when
Rand tried to blackmail you.
630
00:43:49,594 --> 00:43:53,997
I was shocked. I must admit,
I almost panicked.
631
00:43:54,132 --> 00:43:56,726
You killed Rand in his office
and then took off fast,
632
00:43:56,868 --> 00:43:59,462
while your blonde friend with
the wig stayed behind to search
633
00:43:59,604 --> 00:44:01,470
his files for the pictures.
634
00:44:01,606 --> 00:44:04,837
I'll let you ask her about that.
635
00:44:04,976 --> 00:44:07,707
Come in, Ellen, Tom.
636
00:44:12,850 --> 00:44:15,217
Mr. Mannix, I thought you'd be out--
637
00:44:15,353 --> 00:44:17,549
Working on the case?
I was, Mr. Farnon.
638
00:44:17,688 --> 00:44:19,679
The job is over now.
639
00:44:21,692 --> 00:44:24,684
Carl, what are you doing?
What is this?
640
00:44:24,829 --> 00:44:26,160
Why, Ellen, didn't you explain
641
00:44:26,297 --> 00:44:28,391
to Tom why I wanted you
to drive him out here?
642
00:44:28,533 --> 00:44:30,399
All I said was that you insisted
643
00:44:30,535 --> 00:44:32,526
he take another look at the property.
644
00:44:32,670 --> 00:44:35,765
That it was personal.
645
00:44:35,907 --> 00:44:37,568
That's right, Tom.
646
00:44:37,708 --> 00:44:40,336
Some of your wife's things
are still in one of the closets.
647
00:44:40,478 --> 00:44:42,344
Linda's things!
What are you talking about?
648
00:44:42,480 --> 00:44:43,777
Linda's never been here.
649
00:44:43,915 --> 00:44:45,542
Oh, but she has, Tom.
650
00:44:45,683 --> 00:44:48,277
On so many Tuesday
and Friday afternoons.
651
00:44:48,419 --> 00:44:52,185
It's so private here,
so isolated.
652
00:44:52,323 --> 00:44:55,782
You, you were the one
she was seeing.
653
00:44:57,295 --> 00:45:00,890
Watch it, Mr. Mannix!
I'm very good with this.
654
00:45:01,032 --> 00:45:03,262
I was taught by an expert.
655
00:45:08,172 --> 00:45:13,201
All right, let's everyone
get comfortable.
656
00:45:13,344 --> 00:45:15,142
There's going to be a slight delay
657
00:45:15,279 --> 00:45:18,180
while Mr. Mannix'
secretary drives out with the film.
658
00:45:53,618 --> 00:45:56,178
You're not really going to kill us here.
659
00:45:57,622 --> 00:45:59,784
It wouldn't be very smart.
660
00:45:59,924 --> 00:46:02,120
No problem, Ellen and I need
661
00:46:02,260 --> 00:46:04,524
only a few hours
to get out of the country.
662
00:46:04,662 --> 00:46:07,563
We're all packed, and by the
time the police find you
663
00:46:07,698 --> 00:46:10,668
and your secretary dead from
this unregistered .38,
664
00:46:10,801 --> 00:46:14,499
and Farnon dead with a bullet
from your gun...
665
00:46:16,407 --> 00:46:20,571
Well, by the time they figure
out what questions to ask,
666
00:46:20,711 --> 00:46:24,909
and whom to ask them of,
we'll be safely out of reach.
667
00:46:41,966 --> 00:46:45,869
You have a very efficient
secretary, Mr. Mannix.
668
00:46:49,273 --> 00:46:51,469
She follows orders perfectly.
669
00:46:51,609 --> 00:46:54,408
Too bad you won't have a chance
to give her a raise.
670
00:46:54,545 --> 00:46:56,912
Relax, Mannix.
671
00:47:05,389 --> 00:47:06,754
(KNOCKING)
672
00:47:06,891 --> 00:47:08,620
Peggy, Run!
673
00:47:51,936 --> 00:47:54,337
All right, now, I'll take those pictures.
674
00:47:56,307 --> 00:47:58,241
Now, please!
675
00:48:47,925 --> 00:48:52,761
Well, Thank you.
You've been very helpful.
676
00:49:09,880 --> 00:49:12,872
You all right? Let's go!
677
00:49:14,285 --> 00:49:16,777
(SIRENS)
678
00:49:35,573 --> 00:49:37,564
Hold it!
679
00:49:50,421 --> 00:49:52,412
Take him.
680
00:49:53,424 --> 00:49:55,893
What did you do,
stop off for coffee, Art?
681
00:49:56,026 --> 00:49:57,391
Give us credit, Joe.
682
00:49:57,528 --> 00:49:58,723
We figured you'd have a better chance
683
00:49:58,863 --> 00:50:01,230
if Blake thought it was working
and Peggy got him outside.
684
00:50:01,365 --> 00:50:03,891
For a while, I thought
you'd missed my signal.
685
00:50:04,034 --> 00:50:06,401
With all that three-and-four
mumbo jumbo?
686
00:50:06,537 --> 00:50:09,734
You know, Peggy, you've got
a great head for figures.
687
00:50:09,874 --> 00:50:12,639
I've had better compliments.
But I'll settle for that.
51809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.