Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,342 --> 00:00:43,673
(CLATTER)
2
00:02:58,712 --> 00:03:00,646
♪ (THEME) ♪
3
00:03:45,392 --> 00:03:46,765
(SNEEZE)
4
00:03:46,790 --> 00:03:49,368
Mannix s5e13 Catspaw
5
00:03:51,598 --> 00:03:53,123
(COUGHING)
6
00:04:00,073 --> 00:04:01,199
(SNEEZE)
7
00:04:02,476 --> 00:04:03,602
Gesundheit!
8
00:04:03,744 --> 00:04:05,303
Good morning, Joe.
9
00:04:05,445 --> 00:04:07,413
The weekend didn't do you much good.
10
00:04:07,547 --> 00:04:08,708
I'm just fine.
11
00:04:08,849 --> 00:04:10,977
I thought I told you to stay home
until you got over that cold.
12
00:04:11,118 --> 00:04:12,108
Did you?
13
00:04:12,252 --> 00:04:14,721
I don't remember.
14
00:04:14,855 --> 00:04:15,879
(SNEEZE)
15
00:04:16,022 --> 00:04:18,184
Did you call the doctor?
16
00:04:18,325 --> 00:04:20,384
Joe, I've got so much work to do.
17
00:04:20,527 --> 00:04:23,986
Forget it. Go home. Now.
And call the doctor.
18
00:04:24,131 --> 00:04:25,929
Someone has to be in the office, Joe.
19
00:04:26,066 --> 00:04:29,092
I'm going to close up shop for the day.
I happen to have a golf game.
20
00:04:29,236 --> 00:04:32,001
(PHONE RINGS)
21
00:04:33,140 --> 00:04:35,165
Mr. Mannix' office.
22
00:04:35,308 --> 00:04:37,276
Oh, yes, he is, Art. Just a second.
23
00:04:37,410 --> 00:04:38,935
Lieutenant Malcolm.
24
00:04:44,618 --> 00:04:46,313
Yeah, Art.
Joe--
25
00:04:46,453 --> 00:04:49,081
Look, Art, unless it registers 8
on the Richter scale,
26
00:04:49,222 --> 00:04:50,417
we'll talk about it tomorrow, okay?
27
00:04:50,557 --> 00:04:52,924
Joe, you'd better listen.
28
00:04:53,059 --> 00:04:54,652
What is it, Art?
29
00:04:54,795 --> 00:04:58,561
Rotten news.
In fact, it couldn't be worse.
30
00:05:00,267 --> 00:05:02,065
Somebody killed Tip Ellis.
31
00:05:06,306 --> 00:05:07,865
You know who did it?
32
00:05:08,008 --> 00:05:11,239
Not yet. The Fresno Police Department
just called me.
33
00:05:11,378 --> 00:05:14,780
He was found this morning on the
stairway of a building shot to death.
34
00:05:14,915 --> 00:05:16,474
He had an office there.
35
00:05:16,616 --> 00:05:17,674
An office?
36
00:05:17,818 --> 00:05:21,049
He was on a job,
using the office as a cover
37
00:05:21,188 --> 00:05:24,283
It evidently happened
sometime over the weekend.
38
00:05:24,424 --> 00:05:25,892
What was the job?
39
00:05:26,026 --> 00:05:30,691
He was working for a company
called Stonehurst International.
40
00:05:30,831 --> 00:05:31,821
Joe.
41
00:05:34,501 --> 00:05:36,026
I'm sorry.
42
00:05:36,169 --> 00:05:37,330
Yeah, sure.
43
00:05:37,470 --> 00:05:39,268
Thanks for calling, Art.
44
00:05:51,351 --> 00:05:53,183
Joe, what can I say?
45
00:05:53,320 --> 00:05:57,086
Peggy, would you throw some things
in a bag for me?
46
00:06:13,740 --> 00:06:14,866
Good morning, Mr. Mannix.
47
00:06:15,008 --> 00:06:16,840
Morning, Tom.
I'll let you know where I'll be.
48
00:06:16,977 --> 00:06:19,503
Got a bundle for you this morning,
mostly junk.
49
00:06:19,646 --> 00:06:22,274
That's the story of my life.
Leave it with Peggy, huh?
50
00:06:29,122 --> 00:06:30,214
Hi, Tom.
Hi.
51
00:06:30,357 --> 00:06:31,825
Time for a cup of coffee?
52
00:06:31,958 --> 00:06:34,552
Not a chance. That junk mail's
got me 20 minutes behind schedule.
53
00:06:34,694 --> 00:06:36,355
There ought to be a law.
(PEGGY CHUCKLES)
54
00:06:54,047 --> 00:06:55,845
♪♪ (ORGAN)
55
00:07:19,873 --> 00:07:21,136
Margaret.
56
00:07:22,943 --> 00:07:26,743
Margaret,
if there's anything you need--
57
00:07:26,880 --> 00:07:29,577
All I ever needed was Tip.
58
00:07:45,999 --> 00:07:47,990
What are you doing here, Frankie?
59
00:07:48,134 --> 00:07:49,693
Same as you, Joe.
60
00:07:49,836 --> 00:07:51,634
Paying my respects to the dead.
61
00:07:52,872 --> 00:07:55,898
Tip Ellis never associated with punks
when he was alive.
62
00:07:56,042 --> 00:07:57,441
I don't think he'd want to start now.
63
00:07:57,577 --> 00:07:58,635
Me?
64
00:07:58,778 --> 00:08:02,180
I'm a consultant on labor relations.
65
00:08:02,315 --> 00:08:04,147
Who were you consulting with in Fresno?
66
00:08:04,284 --> 00:08:09,245
It's no great secret that I offered my
services to Stonehurst International.
67
00:08:09,389 --> 00:08:12,120
Which they turned down.
68
00:08:12,258 --> 00:08:14,090
Also no great secret.
69
00:08:14,227 --> 00:08:18,130
Is that because Tip gave you
a bad character reference?
70
00:08:18,264 --> 00:08:21,131
Look, Mannix, advice, okay?
71
00:08:21,267 --> 00:08:23,133
Don't get the wrong ideas.
72
00:08:23,269 --> 00:08:25,203
No wrong ideas, Frankie.
73
00:08:25,338 --> 00:08:28,171
I'm just going to get the man
that murdered Tip.
74
00:08:35,115 --> 00:08:36,514
I hope you do get him.
75
00:08:36,649 --> 00:08:38,879
I don't want to walk around
with a cloud over my head.
76
00:08:39,019 --> 00:08:41,386
I'll even pay the tab.
No, thanks, Frankie.
77
00:08:41,521 --> 00:08:44,081
There might be a conflict of interest.
78
00:08:58,571 --> 00:09:02,007
Since Tip Ellis was working
undercover for us
79
00:09:02,142 --> 00:09:03,439
here at Stonehurst International,
80
00:09:03,576 --> 00:09:06,409
naturally his murder came
as a terrible shock to us.
81
00:09:06,546 --> 00:09:07,536
(DOOR OPENS)
82
00:09:07,680 --> 00:09:09,876
Oh, Miles, yes, come in.
83
00:09:11,017 --> 00:09:15,147
I want you to meet Joe Mannix,
uh, private investigator.
84
00:09:15,288 --> 00:09:16,983
Miles Stark, Security Police.
85
00:09:17,123 --> 00:09:18,454
How do you do.
Mr. Mannix.
86
00:09:18,591 --> 00:09:19,752
Miles, sit down.
87
00:09:22,762 --> 00:09:25,788
But why are you so concerned,
Mr. Mannix?
88
00:09:25,932 --> 00:09:29,527
Well, let's just say I don't like people
going around killing private investigators.
89
00:09:29,669 --> 00:09:32,570
Every time it happens,
our life insurance policy rates go up.
90
00:09:32,705 --> 00:09:35,402
Speaking of insurance,
ours has really gone up lately,
91
00:09:35,542 --> 00:09:37,977
what with trucks burned
and machinery sabotaged.
92
00:09:38,111 --> 00:09:39,738
Labor troubles?
93
00:09:39,879 --> 00:09:43,679
No, no. But that's the impression
someone was trying to make.
94
00:09:45,085 --> 00:09:47,850
Someone named Frankie West?
95
00:09:47,987 --> 00:09:49,318
(Maxwell)
We haven't any proof.
96
00:09:49,456 --> 00:09:52,448
Then we hired Tip Ellis to see
if he can get something on West
97
00:09:52,592 --> 00:09:55,653
so we can give to the police--
Well, I think he found it.
98
00:09:55,795 --> 00:09:57,263
I think that's why he got killed.
99
00:09:57,397 --> 00:09:59,593
But he was making progress.
100
00:09:59,732 --> 00:10:02,633
The first day on the job, Tip discovered
that our phones were being tapped.
101
00:10:02,769 --> 00:10:08,640
Hmm. I'd like to take a look at the office
Tip was using as a cover.
102
00:10:08,775 --> 00:10:09,867
(PHONE RINGS)
103
00:10:10,009 --> 00:10:11,408
I'll see to it you get a key.
104
00:10:11,544 --> 00:10:12,739
Thank you.
105
00:10:12,879 --> 00:10:13,937
(RING)
106
00:10:14,080 --> 00:10:15,673
Yes?
107
00:10:15,815 --> 00:10:17,283
Oh, uh, hold on.
108
00:10:17,417 --> 00:10:18,885
Your secretary.
109
00:10:21,221 --> 00:10:22,484
Thank you.
110
00:10:22,622 --> 00:10:25,523
Yeah, Peggy. Where are you?
Still at the office.
111
00:10:25,658 --> 00:10:28,025
I thought we decided you were going home.
112
00:10:28,161 --> 00:10:31,222
Please, Joe.
I've been trying to reach you all day.
113
00:10:31,364 --> 00:10:34,527
A letter marked "confidential" was
delivered right after you left the office.
114
00:10:34,667 --> 00:10:35,793
Who's it from?
115
00:10:35,935 --> 00:10:40,566
There's no return address on it,
but, Joe, it's postmarked Fresno.
116
00:10:43,610 --> 00:10:45,237
Oh, yeah.
117
00:10:45,378 --> 00:10:48,211
I'll bet it's from that blonde
I met up here at the rodeo last fall.
118
00:10:48,348 --> 00:10:50,214
Blonde?
119
00:10:50,350 --> 00:10:53,217
Yeah, the one that dared you
to ride bareback, remember?
120
00:10:54,821 --> 00:11:00,123
Oh yeah, and I said to her, "You can ride
with your back as bare as you like,
121
00:11:00,260 --> 00:11:01,694
but this lady's wearing a shirt."
122
00:11:01,828 --> 00:11:03,853
That's right.
Look, just put it in the "in" basket.
123
00:11:03,997 --> 00:11:06,227
I'll read it when I get there.
When will that be?
124
00:11:06,366 --> 00:11:09,199
Uh, sometime tomorrow.
I'm going to spend the night here.
125
00:11:09,335 --> 00:11:10,700
And, Peggy, I want you to go home.
126
00:11:10,837 --> 00:11:13,272
Call Dr. Walker before that cold
turns into pneumonia.
127
00:11:13,406 --> 00:11:15,465
Do you understand?
128
00:11:15,608 --> 00:11:16,632
I promise, Joe.
129
00:11:16,776 --> 00:11:18,710
Goodbye.
Bye.
130
00:11:22,048 --> 00:11:25,507
I don't recall any rodeo up here last fall.
131
00:11:25,652 --> 00:11:28,314
And I don't recall meeting a blonde.
132
00:11:28,454 --> 00:11:31,321
But I just received a letter
with a Fresno postmark
133
00:11:31,457 --> 00:11:33,084
marked "confidential."
134
00:11:34,627 --> 00:11:35,822
Oh, I see.
135
00:11:35,962 --> 00:11:39,262
The blonde is for the benefit
of whoever is tapping the telephone.
136
00:11:39,399 --> 00:11:40,366
That's right.
137
00:11:40,500 --> 00:11:42,662
Think that letter
has any bearing on the case?
138
00:11:42,802 --> 00:11:46,295
Well, I won't know that
until I read it tomorrow.
139
00:12:07,093 --> 00:12:09,562
Hello, son. I'm the doctor.
Where's your mother?
140
00:12:09,696 --> 00:12:11,027
In bed. I'll show you.
141
00:12:11,164 --> 00:12:12,222
Okay.
142
00:12:19,038 --> 00:12:20,301
Right through there.
143
00:12:20,440 --> 00:12:21,464
Thank you, sonny.
144
00:12:28,047 --> 00:12:30,414
Hello, Mrs. Fair. I'm Dr. Chase.
145
00:12:30,550 --> 00:12:31,745
Hello, Doctor.
146
00:12:31,884 --> 00:12:33,818
Sorry to drag you out this time of night.
147
00:12:33,953 --> 00:12:36,285
Aw, don't give it
another thought, Mrs. Fair.
148
00:12:36,422 --> 00:12:39,653
The answering service said
Dr. Walker was also ill.
149
00:12:39,792 --> 00:12:41,521
Nothing too serious, I hope.
150
00:12:41,661 --> 00:12:43,891
No, no. He's probably got
the same thing you have.
151
00:12:44,030 --> 00:12:46,260
That bug is making the rounds.
152
00:12:46,399 --> 00:12:48,390
Doesn't know a doctor from a patient.
153
00:12:48,534 --> 00:12:49,592
(PEGGY CHUCKLES)
154
00:13:18,631 --> 00:13:19,860
Hold it!
155
00:13:19,999 --> 00:13:21,296
Who are you?
156
00:13:22,468 --> 00:13:24,436
I was about to ask you the same question.
157
00:13:24,570 --> 00:13:26,038
Fresno Police Department.
158
00:13:26,172 --> 00:13:27,799
I'm asking you again.
Who are you?
159
00:13:29,208 --> 00:13:30,801
Private investigator.
160
00:13:30,943 --> 00:13:32,308
Name is Joe Mannix.
161
00:13:32,445 --> 00:13:33,469
Easy.
162
00:13:36,349 --> 00:13:37,612
My license.
163
00:13:43,089 --> 00:13:45,080
I'm Sergeant Juan Rivas.
164
00:13:46,693 --> 00:13:49,321
It might have occurred to you
to touch base with us, Mannix.
165
00:13:50,630 --> 00:13:51,791
Yeah.
166
00:13:51,931 --> 00:13:53,922
This is going to sting a little.
167
00:13:55,001 --> 00:13:56,230
Can you take it?
168
00:14:01,441 --> 00:14:02,567
Okay.
169
00:14:03,976 --> 00:14:05,808
Steady.
170
00:14:05,945 --> 00:14:07,435
That a girl.
171
00:14:11,851 --> 00:14:14,081
Now, look, you'll probably start
feeling better tomorrow,
172
00:14:14,220 --> 00:14:16,712
but I'd take it easy for a couple of days.
173
00:14:16,856 --> 00:14:18,688
Get as much rest as you can.
174
00:14:26,366 --> 00:14:32,863
Now, Mrs. Fair, starting with 100,
I want you to count backwards aloud.
175
00:14:34,640 --> 00:14:35,835
Why?
176
00:14:35,975 --> 00:14:38,842
To find out if the medicine's working.
177
00:14:38,978 --> 00:14:40,468
100...
178
00:14:43,082 --> 00:14:45,016
99...
179
00:14:46,786 --> 00:14:48,515
98...
180
00:14:50,056 --> 00:14:52,252
97...
181
00:14:52,392 --> 00:14:53,791
Very good.
182
00:14:56,863 --> 00:15:00,697
Uh...93...
183
00:15:02,034 --> 00:15:04,662
Ninety...
184
00:15:16,549 --> 00:15:18,381
Can you hear me?
185
00:15:19,619 --> 00:15:21,178
Yes.
186
00:15:21,320 --> 00:15:25,518
You received a letter today
postmarked Fresno.
187
00:15:27,827 --> 00:15:28,988
Yes.
188
00:15:29,128 --> 00:15:30,755
Did you open it?
189
00:15:32,865 --> 00:15:34,264
No.
190
00:15:34,400 --> 00:15:38,098
Excellent. Excellent.
191
00:15:40,306 --> 00:15:42,900
Where is that letter now?
192
00:15:45,111 --> 00:15:46,738
At the office.
193
00:15:46,879 --> 00:15:49,075
Where in the office?
194
00:15:50,550 --> 00:15:52,848
Where in the office?
195
00:15:54,987 --> 00:15:56,785
In the safe.
196
00:15:56,923 --> 00:16:02,418
What is the combination of that safe?
197
00:16:04,197 --> 00:16:05,995
Oh, now, Mrs. Fair,
198
00:16:06,132 --> 00:16:10,694
if you're going to get better,
you have to confide in me.
199
00:16:10,837 --> 00:16:12,601
That makes sense, doesn't it?
200
00:16:15,575 --> 00:16:16,906
Okay, then.
201
00:16:19,712 --> 00:16:24,616
What is the combination of that safe?
202
00:16:26,786 --> 00:16:30,245
The combination, please.
203
00:16:34,861 --> 00:16:39,765
Right once to 7...
204
00:16:43,336 --> 00:16:49,799
left twice to 24...
205
00:16:54,146 --> 00:16:55,307
Go on, go on.
206
00:17:01,387 --> 00:17:05,381
Right once to 50.
207
00:17:05,525 --> 00:17:08,961
Thank you very much indeed.
208
00:17:11,697 --> 00:17:13,290
Now, Mrs. Fair...
209
00:17:16,002 --> 00:17:18,266
there's just one more thing.
210
00:17:22,308 --> 00:17:26,768
You are going to forget
this entire conversation.
211
00:17:26,913 --> 00:17:30,247
It never happened.
212
00:17:30,383 --> 00:17:32,147
Do you understand?
213
00:17:33,419 --> 00:17:35,046
Yes, Doctor.
214
00:17:35,187 --> 00:17:38,623
You will remember
only that the doctor came
215
00:17:38,758 --> 00:17:41,557
and gave you a shot for your cold.
216
00:18:02,615 --> 00:18:03,912
Good night, Mrs. Fair.
217
00:18:04,050 --> 00:18:06,314
I hope you get rid of that bug.
218
00:18:23,736 --> 00:18:25,602
Coffee ready in a second, Art.
219
00:18:25,738 --> 00:18:26,728
All right.
220
00:18:27,773 --> 00:18:30,401
He woke me up this morning
to tell me to meet him at 9:00.
221
00:18:30,543 --> 00:18:32,102
It's after 9:30 now. Where is he?
222
00:18:32,244 --> 00:18:34,144
What's it all about, Peggy?
223
00:18:34,280 --> 00:18:36,578
Why don't you ask him that?
224
00:18:36,716 --> 00:18:38,275
Hi, Art.
Joe.
225
00:18:38,417 --> 00:18:40,511
This is Sergeant Rivas,
Fresno Police.
226
00:18:40,653 --> 00:18:41,779
Lieutenant Malcolm.
227
00:18:41,921 --> 00:18:42,911
How are you?
Lieutenant.
228
00:18:43,055 --> 00:18:44,580
And my secretary Peggy Fair.
Hello.
229
00:18:44,724 --> 00:18:46,556
Who, incidentally, should still be in bed.
230
00:18:46,692 --> 00:18:48,626
I'm feeling much better, Joe.
231
00:18:48,761 --> 00:18:50,388
The doctor came
and gave me a shot last night.
232
00:18:50,529 --> 00:18:52,657
Where's the letter, Peggy?
In the safe.
233
00:18:54,900 --> 00:18:57,198
Lieutenant, I know
I'm invading your territory,
234
00:18:57,336 --> 00:19:00,135
but since this started on my turf,
I'd like to follow through.
235
00:19:00,272 --> 00:19:01,262
Sure.
236
00:19:01,407 --> 00:19:03,000
After that double-talk
on the phone yesterday,
237
00:19:03,142 --> 00:19:05,804
I figured the letter was important,
so I put it in the safe.
238
00:19:05,945 --> 00:19:08,607
Does this have something to do
with Tip Ellis' death?
239
00:19:09,815 --> 00:19:11,909
Might even tell us who killed him.
240
00:19:16,989 --> 00:19:19,117
Joe, it's gone.
241
00:19:19,258 --> 00:19:21,022
Are you sure you put it in there?
242
00:19:21,160 --> 00:19:23,925
I'm positive. I put it right on top.
243
00:19:24,063 --> 00:19:26,327
Then it's got to be here someplace.
244
00:19:26,465 --> 00:19:28,229
Well, let's take a look.
245
00:19:28,367 --> 00:19:30,335
What letter?
246
00:19:30,469 --> 00:19:34,133
The one I think Tip Ellis sent to me
in Fresno on the night he was killed.
247
00:19:36,475 --> 00:19:39,501
Lieutenant, I'd like to point out
this safe's a Kessler.
248
00:19:39,645 --> 00:19:44,776
You open it either with the combination or
ten hours of sweat over an electric drill.
249
00:19:44,917 --> 00:19:46,942
I don't see any holes in it.
250
00:19:48,120 --> 00:19:51,522
Peggy, who had the combination
to this safe besides you and Joe?
251
00:19:51,657 --> 00:19:52,715
No one.
252
00:19:52,858 --> 00:19:55,759
That lets Mannix off.
He was with me all night.
253
00:19:55,895 --> 00:19:57,954
Just a minute.
Easy, Peggy.
254
00:19:59,565 --> 00:20:01,693
What's that crack supposed to mean?
255
00:20:01,834 --> 00:20:04,269
Someone wanted what was in that letter.
256
00:20:04,403 --> 00:20:06,599
It might have been worth a lot of money.
257
00:20:06,739 --> 00:20:09,174
So?
So money can tempt anyone.
258
00:20:09,308 --> 00:20:10,798
Now just hold--
Peggy.
259
00:20:12,378 --> 00:20:15,939
The sergeant's been up a little too long.
260
00:20:16,082 --> 00:20:17,846
He's not thinking clearly.
261
00:20:17,983 --> 00:20:20,543
She said herself only you two
knew the combination.
262
00:20:20,686 --> 00:20:21,778
Yeah.
263
00:20:21,921 --> 00:20:24,947
Lieutenant,
I know I'm out of my jurisdiction,
264
00:20:25,091 --> 00:20:28,391
but.. but that letter might have contained
the evidence we needed
265
00:20:28,527 --> 00:20:30,154
to find out who killed Tip Ellis.
266
00:20:30,296 --> 00:20:33,197
I'm officially asking you to take her
down to headquarters and question her.
267
00:20:33,332 --> 00:20:34,731
You listen to me, Sarge.
Hold it.
268
00:20:34,867 --> 00:20:36,892
Now let's all calm down.
269
00:20:37,036 --> 00:20:40,768
Sergeant, Frankie West was putting
pressure on Stonehurst International.
270
00:20:40,906 --> 00:20:43,204
He's got an apartment over at the Delmoore.
271
00:20:43,342 --> 00:20:44,832
Let's go over and have a chat with him.
272
00:20:44,977 --> 00:20:46,411
Okay, it's your ballpark, Lieutenant.
273
00:20:46,545 --> 00:20:48,513
If it were mine,
I'd tell her not to leave town.
274
00:20:48,647 --> 00:20:50,411
She's not going to leave town.
275
00:20:55,354 --> 00:20:58,187
Joe, I don't understand it.
I know I put it there.
276
00:20:58,324 --> 00:21:00,850
Take it easy, huh?
Come on, sit down. Relax.
277
00:21:00,993 --> 00:21:02,654
Joe, he just accused me of selling out.
278
00:21:02,795 --> 00:21:05,355
Forget it. Just forget it.
279
00:21:08,501 --> 00:21:11,300
I feel so.. so--
280
00:21:11,437 --> 00:21:12,996
Yeah, yeah, I know.
281
00:21:17,843 --> 00:21:19,641
Peggy.
282
00:21:19,779 --> 00:21:22,714
Now look, I'm--
I'm going to ask you just one question,
283
00:21:22,848 --> 00:21:24,942
and then I want you to go home.
284
00:21:25,084 --> 00:21:26,518
What question?
285
00:21:26,652 --> 00:21:29,417
Did you ever write down the combination?
286
00:21:29,555 --> 00:21:30,579
No.
287
00:21:30,723 --> 00:21:32,487
I mean, just so that you
wouldn't forget it.
288
00:21:32,625 --> 00:21:33,615
No.
289
00:21:33,759 --> 00:21:35,124
Now think back, Peggy.
290
00:21:35,261 --> 00:21:37,286
Maybe you put it in your purse,
then somewhere--
291
00:21:37,429 --> 00:21:39,830
say, in a restaurant, for instance--
you put your purse down and--
292
00:21:39,965 --> 00:21:41,023
Still no.
293
00:21:41,167 --> 00:21:43,659
Peggy, I'm only trying to find
a logical explanation.
294
00:21:43,803 --> 00:21:47,535
Joe, how many times do I have to tell you?
No, no, no!
295
00:21:47,673 --> 00:21:49,334
Take it easy.
Come on, calm down.
296
00:21:49,475 --> 00:21:51,341
Hey, look, why don't you go on--
You don't believe me!
297
00:21:51,477 --> 00:21:53,878
Of course I do. Why don't you take
a week off and go to Palm Springs?
298
00:21:54,013 --> 00:21:56,107
You're just trying to get rid of me while
you're working on this case, aren't you?
299
00:21:56,248 --> 00:21:59,684
Why don't you take two weeks,
on the house, and bake out that cold?
300
00:21:59,819 --> 00:22:02,015
Oh, I'll take two weeks, Joe,
but not on the house.
301
00:22:03,189 --> 00:22:06,022
Now, look, Peggy, why don't we
discuss this later when you feel--
302
00:22:06,158 --> 00:22:09,423
We've already discussed it.
And as of now, I'm not on the payroll.
303
00:22:40,860 --> 00:22:43,022
Definitely a myope.
304
00:22:44,029 --> 00:22:45,622
Nearsighted.
Very.
305
00:22:45,764 --> 00:22:46,697
What else?
306
00:22:46,832 --> 00:22:48,698
Oculus sinister.
307
00:22:48,834 --> 00:22:51,360
Meaning that's the lens for the left eye.
308
00:22:51,503 --> 00:22:53,733
Mm! You remember
your schoolboy Latin, do you?
309
00:22:53,873 --> 00:22:55,671
Some. What about the right eye?
310
00:22:55,808 --> 00:22:58,004
Uh, no way to tell.
311
00:22:58,143 --> 00:23:00,168
Maybe perfect vision. May be blind.
312
00:23:00,312 --> 00:23:01,905
I'd need the other lens.
313
00:23:02,047 --> 00:23:06,746
Dr. Jenkins, based on what you have,
could you write out a prescription?
314
00:23:06,886 --> 00:23:08,183
Half a prescription.
315
00:23:08,320 --> 00:23:10,311
Well, half is better than none.
316
00:23:13,259 --> 00:23:15,626
What are you doing home
so early, Mommy?
317
00:23:15,761 --> 00:23:17,229
Hi, darling.
318
00:23:17,363 --> 00:23:19,058
Mommy isn't feeling well.
319
00:23:19,198 --> 00:23:22,498
I bet if Dr, Walker had come last night,
you'd be all better.
320
00:23:22,635 --> 00:23:24,228
Dr. Walker was ill.. He--
321
00:23:26,372 --> 00:23:29,137
Toby, what was the name of the doctor
that did come last night?
322
00:23:29,275 --> 00:23:32,210
I don't know, but I didn't like him.
He patted me on the head.
323
00:23:34,179 --> 00:23:38,082
Toby, there's--
there's some ice cream in the freezer.
324
00:23:38,217 --> 00:23:40,777
Before dinner? Wow!
325
00:24:02,207 --> 00:24:04,608
Sally? This is Peggy Fair.
326
00:24:04,743 --> 00:24:07,212
Is Dr. Walker back to work yet?
327
00:24:08,881 --> 00:24:11,077
I thought he was out ill last night.
328
00:24:13,452 --> 00:24:14,886
Oh, I see.
329
00:24:15,020 --> 00:24:18,388
No, I guess it was something I
misunderstood from the answering service.
330
00:24:18,524 --> 00:24:23,052
By the way, who does cover for Dr. Walker
when he's unavailable?
331
00:24:23,195 --> 00:24:25,357
Dr. Miller?
332
00:24:25,497 --> 00:24:27,329
What does he look like?
333
00:24:30,803 --> 00:24:32,237
I see.
334
00:24:32,371 --> 00:24:35,966
Thanks, Sally.
Thanks very much.
335
00:24:52,391 --> 00:24:53,483
Mannix.
336
00:24:54,526 --> 00:24:56,016
Back in the car.
337
00:25:06,805 --> 00:25:08,534
Where are we going?
338
00:25:08,674 --> 00:25:11,041
Get in. I'll show you.
339
00:25:23,555 --> 00:25:25,819
(Woman) Which girl did you talk to
last night, Mrs. Fair?
340
00:25:25,958 --> 00:25:27,722
Anyone on duty might have taken the call.
341
00:25:27,860 --> 00:25:31,228
I'm sorry, I don't know her name,
but she spoke with a slight accent.
342
00:25:31,363 --> 00:25:33,161
Oh, that would be Stella Kobel.
(SWITCHBOARD BUZZES)
343
00:25:33,298 --> 00:25:34,959
Just a moment, please, be right with you.
344
00:25:35,100 --> 00:25:36,397
(Peggy)
Is she here?
345
00:25:36,535 --> 00:25:37,764
Not on this shift.
346
00:25:37,903 --> 00:25:40,668
But as a matter of fact,
she won't be here at all from now on.
347
00:25:40,806 --> 00:25:42,001
(SWITCHBOARD BUZZES)
Yes?
348
00:25:42,141 --> 00:25:43,370
Just a moment, please.
349
00:25:43,509 --> 00:25:44,499
(Peggy)
Why not?
350
00:25:44,643 --> 00:25:47,476
She quit last night.
Said something about moving to Hawaii.
351
00:25:47,613 --> 00:25:50,241
(SWITCHBOARD BUZZES)
Yes? Just a moment.
352
00:25:50,382 --> 00:25:51,872
Do you have an address on her?
353
00:25:52,017 --> 00:25:55,783
She lives over on 3rd at the Dorset Arms.
Apartment 1D.
354
00:25:55,921 --> 00:25:58,618
(SWITCHBOARD BUZZER)
No, I'm sorry, he isn't.
355
00:25:58,757 --> 00:26:00,657
May I take a message?
Thank you.
356
00:26:06,432 --> 00:26:07,763
Inside.
357
00:26:15,707 --> 00:26:20,304
Now the question is, Frankie, am I going
to shove this down your throat or his?
358
00:26:21,680 --> 00:26:23,148
Get up, hero.
359
00:26:33,392 --> 00:26:37,260
All right, Frankie, what do you want?
360
00:26:37,396 --> 00:26:39,728
To make you an offer.
361
00:26:41,900 --> 00:26:43,766
How does 10 grand sound?
362
00:26:44,870 --> 00:26:45,962
For what?
363
00:26:46,105 --> 00:26:47,800
A little information.
364
00:26:47,940 --> 00:26:49,408
Keep talking.
365
00:26:49,541 --> 00:26:52,010
There's some kind of
letter floating around.
366
00:26:52,144 --> 00:26:54,670
It's supposed to contain proof
that I'm the guy
367
00:26:54,813 --> 00:26:58,215
that was mixed up with Stonehurst
International and Tip Ellis.
368
00:26:58,350 --> 00:26:59,749
Mm-hmm.
369
00:26:59,885 --> 00:27:01,080
I see.
370
00:27:03,222 --> 00:27:06,715
How do you, uh, know about a letter?
371
00:27:06,859 --> 00:27:09,385
Lieutenant Malcolm
and some hick cop from Fresno
372
00:27:09,528 --> 00:27:11,121
gave me a bad half hour this morning.
373
00:27:11,263 --> 00:27:13,391
Nothing my lawyer couldn't handle.
374
00:27:13,532 --> 00:27:15,398
But Fresno let it slip.
375
00:27:17,302 --> 00:27:19,771
Have you any idea
what's in that letter, Joe?
376
00:27:20,806 --> 00:27:22,467
A pretty good idea.
377
00:27:23,542 --> 00:27:24,532
No.
378
00:27:24,676 --> 00:27:26,041
No, I don't think you do know.
379
00:27:26,178 --> 00:27:30,843
Because if you did and it had
anything to do with me, true or false,
380
00:27:30,983 --> 00:27:33,850
you'd have told Malcolm
and I'd be in custody by now.
381
00:27:33,986 --> 00:27:36,546
Couldn't happen to a nicer guy.
382
00:27:41,793 --> 00:27:43,227
That letter's a fake, Joe.
383
00:27:43,362 --> 00:27:44,659
How do you know that?
384
00:27:44,796 --> 00:27:47,231
Someone's trying to frame me.
385
00:27:47,366 --> 00:27:50,028
Someone's always trying
to frame you, Frankie.
386
00:27:50,169 --> 00:27:54,299
20,000 bucks, Mannix, if you find that
letter and give it to me unopened.
387
00:27:54,439 --> 00:27:56,840
You said the letter was a fake.
388
00:27:56,975 --> 00:27:59,967
It is, but someone else might not think so.
389
00:28:01,446 --> 00:28:03,244
You know what I think really happened,
Frankie?
390
00:28:03,382 --> 00:28:04,577
No, tell me.
391
00:28:04,716 --> 00:28:08,710
The second-story man you hired
to burgle my safe double-crossed you.
392
00:28:08,854 --> 00:28:10,822
He read the letter and decided
393
00:28:10,956 --> 00:28:13,425
it was worth a thousand times
what you paid him to steal it.
394
00:28:13,559 --> 00:28:18,929
So you're offering me 20,000 for it
because he wants a million.
395
00:28:26,238 --> 00:28:30,402
Oh, uh, pardon the intrusion, ma'am.
396
00:28:38,250 --> 00:28:39,945
(KNOCKING)
397
00:29:11,016 --> 00:29:12,415
(MUTTERING)
398
00:29:16,822 --> 00:29:18,381
Operator, give me the police.
399
00:29:18,523 --> 00:29:23,085
I want an ambulance immediately
at 1343rd Street, Apartment 1D.
400
00:29:28,166 --> 00:29:29,224
The...
401
00:29:30,235 --> 00:29:31,896
The living...
402
00:29:32,971 --> 00:29:34,063
end...
403
00:29:45,284 --> 00:29:46,877
When I called the answering service,
404
00:29:47,019 --> 00:29:49,954
Stella Kobel told me
that my regular doctor was out sick,
405
00:29:50,088 --> 00:29:52,318
that another doctor was on standby.
406
00:29:52,457 --> 00:29:54,789
I thought she could tell me who he was.
407
00:29:54,926 --> 00:29:58,294
When I got here, she was dying.
408
00:29:58,430 --> 00:30:02,094
Peggy, are you sure you can't remember
what that doctor looked like?
409
00:30:02,234 --> 00:30:04,259
I'm sorry, Art, I can't.
410
00:30:04,403 --> 00:30:07,338
I don't know why,
but I just can't remember.
411
00:30:11,643 --> 00:30:13,407
Hi, Art.
Joe.
412
00:30:13,545 --> 00:30:17,243
Peggy, just curiosity.
Which one of us did you call first?
413
00:30:18,350 --> 00:30:21,809
I called him right after I called you, Art.
I figured he ought to know.
414
00:30:21,953 --> 00:30:24,183
What happened to her, Art?
415
00:30:24,323 --> 00:30:26,155
Accidental overdose of insulin.
416
00:30:26,291 --> 00:30:28,419
She was diabetic.
Accidental?
417
00:30:28,560 --> 00:30:30,187
We're checking it out.
418
00:30:30,329 --> 00:30:33,788
Peggy, you said that she mumbled
something just before she died.
419
00:30:33,932 --> 00:30:37,334
It sounded like "the living end."
420
00:30:38,503 --> 00:30:40,164
For her, it was.
421
00:30:50,415 --> 00:30:53,441
Come on, Peggy.
I'll drive you home.
422
00:31:08,100 --> 00:31:10,797
I guess I was kind of a pill yesterday.
423
00:31:10,936 --> 00:31:12,335
As a matter of fact, you were.
424
00:31:12,471 --> 00:31:14,235
Well, I feel much better now.
425
00:31:14,373 --> 00:31:18,310
Good. Look, Peggy, check out
all of Stella Kobel's acquaintances.
426
00:31:18,443 --> 00:31:20,275
That may lead us to the doctor.
Right.
427
00:31:20,412 --> 00:31:22,744
Then call around and see if anyone's
ordered one contact lens
428
00:31:22,881 --> 00:31:24,872
in the last couple of days--
for the left eye.
429
00:31:25,016 --> 00:31:27,007
And then take an ad
in all the Fresno papers
430
00:31:27,152 --> 00:31:30,713
offering a reward for information
on Tip Ellis' whereabouts last week.
431
00:31:30,856 --> 00:31:33,621
That was a pretty short two-week vacation.
432
00:31:47,406 --> 00:31:48,669
Joe!
433
00:31:52,344 --> 00:31:57,111
...meaning your eyelids
are getting very heavy.
434
00:31:57,249 --> 00:32:00,708
So heavy, Anthony.
435
00:32:00,852 --> 00:32:06,120
You're both becoming very drowsy.
436
00:32:07,325 --> 00:32:10,852
Your eyes are closing.
437
00:32:10,996 --> 00:32:15,900
You will not be able to open them
until I tell you to open them.
438
00:32:17,169 --> 00:32:19,297
You are falling asleep.
439
00:32:20,439 --> 00:32:23,067
You are asleep.
440
00:32:23,208 --> 00:32:26,109
All right, Anthony and Jeannie,
open your eyes.
441
00:32:26,244 --> 00:32:30,977
A couple of friends of yours out here
tell me that your favorite sport is tennis.
442
00:32:31,116 --> 00:32:32,277
That's right, eh?
Yeah.
443
00:32:32,417 --> 00:32:34,010
Okay, you want to see some tennis, eh?
444
00:32:34,152 --> 00:32:35,517
Maybe better than the pros.
445
00:32:35,654 --> 00:32:38,521
All right, come on,
let's have some tennis.
446
00:32:38,657 --> 00:32:42,184
All right, I give you these racquets.
447
00:32:43,995 --> 00:32:45,190
There we go.
448
00:32:45,330 --> 00:32:47,799
And the court is right down here.
449
00:32:47,933 --> 00:32:49,594
Come on.
(CHUCKLING IN AUDIENCE)
450
00:32:49,734 --> 00:32:50,860
That a girl.
451
00:32:51,870 --> 00:32:53,861
That's.. Oh, don't stumble
over the net, Anthony.
452
00:32:54,005 --> 00:32:55,632
It's right across here, see?
453
00:32:55,774 --> 00:32:56,969
(AUDIENCE LAUGHS)
454
00:32:57,108 --> 00:32:58,269
Beautiful.
455
00:32:58,410 --> 00:33:01,436
Okay. Okay. Now, Anthony,
have you got a good serve?
456
00:33:01,580 --> 00:33:02,547
Oh, yeah, yeah.
457
00:33:02,681 --> 00:33:04,649
Really hard?
Oh, hard.
458
00:33:04,783 --> 00:33:07,684
Well?
Okay, you serve, right?
459
00:33:07,819 --> 00:33:08,945
Okay.
460
00:33:09,087 --> 00:33:11,146
Give it a bounce.
See how much life there is in it.
461
00:33:11,289 --> 00:33:14,054
Now, Jeannie, you've got to watch
this fast serve, all right?
462
00:33:14,192 --> 00:33:15,887
You're gonna get it.
463
00:33:16,027 --> 00:33:17,552
I don't remember.
464
00:33:17,696 --> 00:33:19,494
Okay, go!
465
00:33:19,631 --> 00:33:21,827
Okay, Jean, you've got it backhand.
Backhand. That's good.
466
00:33:21,967 --> 00:33:23,731
It's back, back, right on the line,
right on the line.
467
00:33:23,869 --> 00:33:26,133
Anthony's got a volley, get it back fast!
Good.
468
00:33:26,271 --> 00:33:27,568
Forehand, forehand.
Anthony, that's good.
469
00:33:27,706 --> 00:33:29,674
It's a pop.
It's a pop, Anthony, way out!
470
00:33:29,808 --> 00:33:31,173
See it? It's coming down,
coming down.
471
00:33:31,309 --> 00:33:34,244
Now okay, now you've got to catch it.
Got to catch it in your mouth.
472
00:33:34,379 --> 00:33:36,677
In your mouth, okay?
Got to get it in your mouth, all right?
473
00:33:36,815 --> 00:33:38,749
Hold it!
(AUDIENCE LAUGHS)
474
00:33:38,884 --> 00:33:41,785
Now, let's have an instant replay,
475
00:33:41,920 --> 00:33:45,481
only this instant replay
is going to be in slow motion.
476
00:33:45,624 --> 00:33:46,614
Okay?
477
00:33:48,226 --> 00:33:51,457
Ball is in your mouth. Go.
478
00:33:53,064 --> 00:33:55,499
That a boy. Now serve it.
479
00:33:57,502 --> 00:34:02,463
Oh, beautiful. Beautiful form,
480
00:34:02,607 --> 00:34:03,836
and you get it, Jeannie.
481
00:34:03,975 --> 00:34:07,411
That's right, on the backhand,
way back there.
482
00:34:07,546 --> 00:34:09,344
Good. Forehand.
483
00:34:09,481 --> 00:34:12,212
And now it's lovely.
484
00:34:12,350 --> 00:34:13,681
She gets it.
485
00:34:13,818 --> 00:34:15,877
It pops way up there.
486
00:34:16,021 --> 00:34:17,853
He's gonna catch it with his mouth.
487
00:34:17,989 --> 00:34:20,822
Hold it.
(AUDIENCE LAUGHS)
488
00:34:21,860 --> 00:34:23,851
Okay, uh...
489
00:34:23,995 --> 00:34:28,125
Anthony? Anthony? Wake up.
490
00:34:28,266 --> 00:34:30,064
Listen, Anthony, tell us...
491
00:34:30,201 --> 00:34:32,670
Nothing?
What have you been doing?
492
00:34:32,804 --> 00:34:34,863
He seems familiar, but--
493
00:34:35,006 --> 00:34:36,167
(Anthony)
Nothing, just standing here.
494
00:34:36,308 --> 00:34:37,434
(AUDIENCE LAUGHS)
495
00:34:37,576 --> 00:34:40,602
Well, what are you doing
with a tennis racquet in your hand?
496
00:34:42,314 --> 00:34:44,510
Thank you, Anthony.
You've been a great sport.
497
00:34:44,649 --> 00:34:46,845
Give him a hand, ladies and gentlemen.
Lovely sport.
498
00:34:46,985 --> 00:34:50,319
(APPLAUSE)
And, uh, Jeannie...
499
00:34:52,757 --> 00:34:57,422
you are going to forget everything
that happened here.
500
00:34:57,562 --> 00:35:00,156
Do you understand?
501
00:35:01,433 --> 00:35:03,060
Okay, Jeannie, wake up.
502
00:35:03,201 --> 00:35:06,899
Okay, take your seat.
Give her a hand.
503
00:35:07,038 --> 00:35:08,369
Lovely sport.
504
00:35:08,506 --> 00:35:12,340
Okay, Nicky, stop twiddling.
Wake up, okay?
505
00:35:12,477 --> 00:35:15,572
And, Francine, you can come
out of that happy dream, all right?
506
00:35:15,714 --> 00:35:18,274
Give them a hand, ladies and gentlemen.
They're okay.
507
00:35:18,416 --> 00:35:21,408
We'll walk you to your seats.
Take your seats again.
508
00:35:21,553 --> 00:35:24,113
Thank you, ladies and gentlemen.
You've been a wonderful audience.
509
00:35:24,255 --> 00:35:25,620
Stick with your drinks.
510
00:35:25,757 --> 00:35:27,247
I'll be back in an hour and a half
for the second show.
511
00:35:27,392 --> 00:35:29,986
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
512
00:35:45,710 --> 00:35:48,008
Joe, I remember now.
513
00:35:48,146 --> 00:35:49,705
He's the one.
514
00:36:00,125 --> 00:36:02,958
(SCREAMING)
515
00:36:22,547 --> 00:36:27,041
Edwin Mansfield alias Edward Martin
alias Edson Moore.
516
00:36:27,185 --> 00:36:28,584
An ex-con man.
517
00:36:28,720 --> 00:36:31,553
Served six years at Folsom for.. nah.
518
00:36:33,024 --> 00:36:35,322
Uh, practicing medicine without a license.
519
00:36:35,460 --> 00:36:37,588
He was still practicing the other night.
520
00:36:37,729 --> 00:36:39,390
Oh, thanks, Charley.
521
00:36:43,835 --> 00:36:48,397
Oh, the M.E. found a puncture mark
under Mansfield's left shoulder blade
522
00:36:48,540 --> 00:36:51,066
indicating somebody got him
in the back with that syringe.
523
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
It was loaded with strychnine.
524
00:36:52,477 --> 00:36:55,037
Are there any prints on that syringe?
525
00:36:55,180 --> 00:36:58,081
Uh, the lab picked up one latent print.
526
00:36:58,216 --> 00:37:01,117
Not enough to put through the files.
I wouldn't if I were you.
527
00:37:03,088 --> 00:37:07,719
My idea is this is tied in with that
telephone operator that Peggy found,
528
00:37:07,859 --> 00:37:09,554
that Stella Kobel.
529
00:37:09,694 --> 00:37:11,719
She was no accident, either.
530
00:37:11,863 --> 00:37:13,831
Will you talk to Miss Devore
now, Lieutenant?
531
00:37:13,965 --> 00:37:15,126
Oh, yeah. Bring her in, will you?
532
00:37:15,266 --> 00:37:16,324
Miss Devore?
533
00:37:16,468 --> 00:37:18,232
Come in, Miss Devore.
Sit down, won't you?
534
00:37:21,606 --> 00:37:24,803
Do you feel well enough to answer
some questions for me, Miss Devore?
535
00:37:24,943 --> 00:37:28,004
Sure. It was just the shock
of finding him there like that.
536
00:37:28,146 --> 00:37:30,843
I mean, he wasn't the love of my life
or anything like that.
537
00:37:30,982 --> 00:37:32,575
We found these in his pocket.
538
00:37:32,717 --> 00:37:34,151
Any idea how he got them?
539
00:37:36,588 --> 00:37:38,784
The 10,000.. No. I swear it.
540
00:37:38,923 --> 00:37:43,360
10? We only found 8,000,
Miss Devore.
541
00:37:43,495 --> 00:37:44,656
You're kidding.
542
00:37:44,796 --> 00:37:46,264
He had 10 yesterday.
543
00:37:46,397 --> 00:37:47,922
How do you know that?
544
00:37:48,066 --> 00:37:50,797
Because just before the first show,
545
00:37:50,935 --> 00:37:53,563
he comes into my dressing room
with this proposition.
546
00:37:53,705 --> 00:37:56,402
He says he has a gig
and he's leaving for Mexico City
547
00:37:56,541 --> 00:37:58,407
and he wants me to go with him.
548
00:37:58,543 --> 00:38:01,342
So I says "Oh, maybe".. we'd talk
about it after the midnight show.
549
00:38:01,479 --> 00:38:03,914
But he says he wouldn't
be around at all that night,
550
00:38:04,048 --> 00:38:06,881
that he had a command performance
someplace else.
551
00:38:07,018 --> 00:38:08,986
So we just talked about it there.
552
00:38:11,422 --> 00:38:13,857
Well? What about the 10,000?
553
00:38:13,992 --> 00:38:16,427
Well, I was just getting to that.
554
00:38:16,561 --> 00:38:19,895
Well, I said Mexico
might not be so hot for me
555
00:38:20,031 --> 00:38:24,195
because the police there don't take
too kindly of, uh, exotic dancers.
556
00:38:24,335 --> 00:38:27,327
And he says, "Well, don't worry
about it, honey. I'm loaded."
557
00:38:27,472 --> 00:38:30,169
And then he pulled out
10 $1,000 dollar bills
558
00:38:30,308 --> 00:38:32,140
and waved them underneath my nose.
559
00:38:37,949 --> 00:38:39,508
Thanks, Miss Devore.
560
00:38:39,651 --> 00:38:42,086
You'll keep yourself available,
won't you?
561
00:38:42,220 --> 00:38:44,382
Who's going anywhere now?
562
00:38:50,929 --> 00:38:55,127
So where's the missing 2,000?
563
00:38:56,167 --> 00:38:57,635
I think it was a payoff.
564
00:38:57,769 --> 00:39:00,636
Con men like Mansfield
don't go in for housebreaking.
565
00:39:00,772 --> 00:39:02,069
He needed an expert,
566
00:39:02,207 --> 00:39:04,301
someone who could slip in and out
of my office without leaving a trace.
567
00:39:04,442 --> 00:39:06,877
And this second party collected his fee,
568
00:39:07,011 --> 00:39:09,537
double-crossed Mansfield
by slipping him the wrong letter.
569
00:39:09,681 --> 00:39:11,308
That's what it looks like.
570
00:39:11,449 --> 00:39:15,716
So some cat burglar is walking around town
with 2,000 dollars and Tip's letter,
571
00:39:15,854 --> 00:39:18,585
and we haven't got
the slightest idea who he is.
572
00:39:18,723 --> 00:39:20,384
I've got half an idea.
573
00:39:20,525 --> 00:39:22,118
Half?
574
00:39:22,260 --> 00:39:23,887
Oculus sinister.
575
00:39:24,028 --> 00:39:26,019
What?
576
00:39:26,164 --> 00:39:30,226
Whoever it is,
he's nearsighted in his left eye.
577
00:39:30,368 --> 00:39:34,532
According to the warden,
the seven men on this list
578
00:39:34,672 --> 00:39:37,369
were Mansfield's closest buddies
while he was in here.
579
00:39:37,508 --> 00:39:39,704
I'd like to know if any
of them wear glasses.
580
00:39:39,844 --> 00:39:41,369
Well, I'll check it.
581
00:39:42,647 --> 00:39:44,445
What are you looking for, Mr. Mannix?
582
00:39:44,582 --> 00:39:47,415
I'm investigating a burglary,
and I'd like to know if any of those men
583
00:39:47,552 --> 00:39:51,853
wear contact lenses that might
match this prescription.
584
00:39:51,990 --> 00:39:53,480
Hmm.
585
00:39:53,625 --> 00:39:58,324
Well, uh, three of the seven wore glasses.
586
00:40:03,835 --> 00:40:08,033
But the oculus sinister of only one
precisely fits this prescription.
587
00:40:08,172 --> 00:40:10,038
And he wore contact lenses.
588
00:40:11,242 --> 00:40:12,732
Who is he?
589
00:40:12,877 --> 00:40:16,142
Uh...Eddie Mixus.
590
00:40:16,281 --> 00:40:18,079
Is he still here in prison?
591
00:40:18,216 --> 00:40:22,084
No. He was released nine months ago.
592
00:40:22,220 --> 00:40:24,120
What was he in for?
593
00:40:24,255 --> 00:40:25,745
Breaking and entering.
594
00:40:26,991 --> 00:40:27,981
Thanks, Doctor.
595
00:40:28,126 --> 00:40:30,288
Joe, I've got something.
596
00:40:30,428 --> 00:40:32,157
Okay, Peggy, go ahead.
597
00:40:32,297 --> 00:40:35,096
I think that ad in the Fresno papers
paid off.
598
00:40:35,233 --> 00:40:37,463
A woman just called, and she says
599
00:40:37,602 --> 00:40:40,003
that she saw a man
answering Tip's description
600
00:40:40,138 --> 00:40:42,630
at the Fresno Public library last week,
601
00:40:42,774 --> 00:40:43,969
three times.
602
00:40:44,108 --> 00:40:45,872
Thanks, Peggy. I'm on my way.
603
00:40:53,818 --> 00:40:55,081
Oh, I'm sorry.
604
00:40:55,219 --> 00:40:58,450
Yes, I remember him.
He was in last week.
605
00:40:59,691 --> 00:41:01,659
Did he ask for any particular book?
606
00:41:01,793 --> 00:41:04,785
No, not a book.
He wanted back issues of a newspaper.
607
00:41:04,929 --> 00:41:05,919
Which one?
608
00:41:06,064 --> 00:41:07,395
The New York Chronicle.
609
00:41:07,532 --> 00:41:08,829
Any idea what year?
610
00:41:08,967 --> 00:41:10,662
No.
611
00:41:10,802 --> 00:41:13,271
How many years back do you carry?
612
00:41:13,404 --> 00:41:16,533
Oh, back to about 1900, I'm afraid.
613
00:41:16,674 --> 00:41:20,633
Oh. Well, thanks anyway.
614
00:41:22,246 --> 00:41:24,180
Oh, wait a minute, Mr. Mannix.
615
00:41:24,315 --> 00:41:26,579
I might be able to narrow that down.
616
00:41:26,718 --> 00:41:28,186
It is important.
617
00:41:28,319 --> 00:41:33,280
Well, I believe.. Now, I'm not positive,
but I believe he had an item photostated,
618
00:41:33,424 --> 00:41:35,392
and if he did, we'll have a receipt.
619
00:41:37,428 --> 00:41:40,295
Let me see.. back to.. Oh, yes, here it is.
620
00:41:40,431 --> 00:41:45,562
Front page, reel number 108--
September 14, 1961.
621
00:41:52,043 --> 00:41:53,272
Here it is.
622
00:42:09,293 --> 00:42:12,228
Ah. September 14. Here it is.
623
00:42:12,363 --> 00:42:15,799
Is there any way of knowing which
of the articles he had photostated?
624
00:42:15,933 --> 00:42:17,731
No. I'm sorry.
625
00:42:17,869 --> 00:42:18,893
Hmm.
626
00:42:36,020 --> 00:42:38,614
Vic Elder.. is that E-L-D-E-R, Joe?
627
00:42:38,756 --> 00:42:41,782
Right. The New York Police
had him in custody
628
00:42:41,926 --> 00:42:45,260
for some kind of a swindle
back in September of 1961.
629
00:42:45,396 --> 00:42:48,263
I wonder if you'd call New York
and ask them to photofax his mug shot.
630
00:42:48,399 --> 00:42:51,300
I'll get right on it.
Good. I'm taking the first plane back.
631
00:42:51,436 --> 00:42:52,665
Right.
632
00:42:54,505 --> 00:42:55,904
(TYPING)
633
00:43:05,616 --> 00:43:07,778
All alone, Peggy?
634
00:43:09,220 --> 00:43:12,588
No, Willy. It's a class reunion,
only it was a small class.
635
00:43:15,460 --> 00:43:17,053
Where's Mannix?
636
00:43:17,195 --> 00:43:19,892
Oh, he'll be along. Why?
637
00:43:20,031 --> 00:43:22,193
Is he in the market?
638
00:43:23,401 --> 00:43:25,597
Depends on what you're selling.
639
00:43:25,736 --> 00:43:29,536
The word's out the cops
are looking for Eddie Mixus
640
00:43:29,674 --> 00:43:31,665
and Mannix is interested, too.
641
00:43:32,677 --> 00:43:33,906
No comment.
642
00:43:34,912 --> 00:43:37,142
I could peddle my info downtown.
643
00:43:37,281 --> 00:43:40,979
You could, but you prefer our prices.
644
00:43:44,288 --> 00:43:45,847
I prefer.
645
00:43:45,990 --> 00:43:47,515
I'm listening.
646
00:43:47,658 --> 00:43:49,990
I know where Eddie Mixus is holed up.
647
00:43:50,128 --> 00:43:51,789
How much?
648
00:43:51,929 --> 00:43:55,866
Well, now, this is gonna
be a very big sale, Peggy.
649
00:43:56,000 --> 00:43:58,970
Oh, Willy, skip the snow job.
How much?
650
00:43:59,103 --> 00:44:01,697
200.
Sold.
651
00:44:01,839 --> 00:44:04,103
Just like that?
Just like that.
652
00:44:04,242 --> 00:44:07,337
Aw, I shoulda asked for 5 bills.
653
00:44:07,478 --> 00:44:10,573
Come on now, Willy, a deal is a deal.
654
00:44:12,917 --> 00:44:14,646
Okay, okay.
655
00:44:14,785 --> 00:44:17,618
A construction shack off Barham Road.
656
00:44:17,755 --> 00:44:19,553
(Frankie)
Who's hiding there, Willy?
657
00:44:27,431 --> 00:44:29,399
Well, songbird, have you lost your voice?
658
00:44:29,534 --> 00:44:32,504
Look, Mr. West, I--
659
00:44:32,637 --> 00:44:34,196
I asked you a question.
660
00:44:34,338 --> 00:44:37,171
Eddie Mixus is holed up there.
661
00:44:37,308 --> 00:44:44,305
Listen, Mr. West,
if I had known he was a friend of yours,
662
00:44:44,448 --> 00:44:47,315
they could have cut out my tongue
before I'd say a word.
663
00:44:47,451 --> 00:44:48,850
Goodbye, Willy.
664
00:44:49,987 --> 00:44:51,477
Please, Mr. West.
665
00:44:51,622 --> 00:44:53,351
You heard Mr. West.
666
00:44:58,996 --> 00:45:00,430
Where's Mannix?
667
00:45:00,565 --> 00:45:02,761
Not here.
668
00:45:02,900 --> 00:45:05,699
Just a minute. He should be back soon.
669
00:45:05,836 --> 00:45:08,464
He.. He'd probably want to talk to you.
670
00:45:08,606 --> 00:45:10,472
Would you like to wait?
671
00:45:10,608 --> 00:45:12,337
Some other time.
672
00:45:21,018 --> 00:45:25,046
Operator, this is an emergency call.
Give me police headquarters.
673
00:45:25,189 --> 00:45:28,215
(RING)
674
00:45:28,359 --> 00:45:30,760
Mr. Mannix' office.
Would you hold, please?
675
00:45:30,895 --> 00:45:33,557
Joe? Where are you?
676
00:45:33,698 --> 00:45:35,689
At the airport.
I'll be there in half an hour.
677
00:45:35,833 --> 00:45:41,135
Joe, Eddie Mixus is holed up in a
construction shack off Barham Road.
678
00:45:41,272 --> 00:45:44,333
Yes, and, Joe,
Frankie West knows about it.
679
00:45:44,475 --> 00:45:46,000
He was here.
680
00:46:03,628 --> 00:46:05,790
Frankie.
681
00:46:05,930 --> 00:46:07,159
(Mannix)
Hold it, Eddie.
682
00:46:11,469 --> 00:46:13,528
(Frankie)
As a good citizen, Lieutenant,
683
00:46:13,671 --> 00:46:16,402
I thought it was my duty
to hand this over to the police.
684
00:46:23,681 --> 00:46:27,276
Especially since there's nothing in it
to implicate you, right, Frankie?
685
00:46:29,020 --> 00:46:31,216
Huh, it's Tip's handwriting, all right.
686
00:46:31,355 --> 00:46:32,686
Where did you get a hold of that, Frankie?
687
00:46:32,823 --> 00:46:34,416
It was sent to me anonymously.
688
00:46:34,558 --> 00:46:36,959
From under Eddie Mixus' table.
689
00:46:37,094 --> 00:46:41,031
I told you from the start, Mannix, that I
felt someone was trying to frame me.
690
00:46:41,165 --> 00:46:44,260
I wanted to see what was in that letter.
691
00:46:44,402 --> 00:46:46,598
I do have the right to protect myself.
692
00:46:46,737 --> 00:46:49,263
Bye-bye, Mannix.
693
00:46:50,841 --> 00:46:52,832
Lieutenant.
694
00:46:58,015 --> 00:47:00,609
This just came over the wire from New York.
695
00:47:02,253 --> 00:47:03,414
Vic Elder.
696
00:47:04,855 --> 00:47:07,256
I don't know him. Do you?
697
00:47:10,094 --> 00:47:13,223
Yeah. We've met.
698
00:47:14,799 --> 00:47:16,733
(DOOR OPENS)
699
00:47:19,537 --> 00:47:21,631
What are you doing here, Mannix?
700
00:47:21,772 --> 00:47:24,833
Well, I thought you might like to know
I found out who murdered Tip Ellis.
701
00:47:24,975 --> 00:47:26,409
Frankie West.
702
00:47:26,544 --> 00:47:28,842
Uh-uh. I thought so at first, too.
703
00:47:28,979 --> 00:47:31,505
But it turned out to be
a racketeer named Vic Elder.
704
00:47:31,649 --> 00:47:35,051
His specialty is infiltrating big companies
and then bleeding them dry.
705
00:47:35,186 --> 00:47:38,247
This Vic Elder,
you think he's here in Fresno?
706
00:47:38,389 --> 00:47:41,222
I thought maybe you might tell me that.
707
00:47:43,594 --> 00:47:44,720
Recognize him?
708
00:47:51,469 --> 00:47:54,166
It's, uh, very difficult.
709
00:48:00,111 --> 00:48:01,272
Try that.
710
00:48:09,954 --> 00:48:11,149
Oh.
711
00:48:12,790 --> 00:48:14,258
You've been busy.
712
00:48:14,392 --> 00:48:17,657
You hired Tip to find something
on Frankie West to get him off your back.
713
00:48:17,795 --> 00:48:20,560
Instead, as he was digging,
he found out that you were Vic Elder.
714
00:48:20,698 --> 00:48:23,190
Is that why Tip died?
715
00:48:26,237 --> 00:48:28,535
To keep these books from being examined?
716
00:48:31,909 --> 00:48:34,640
How much, Mannix,
for keeping your mouth shut?
717
00:48:34,779 --> 00:48:36,747
$50,000.
718
00:48:37,748 --> 00:48:40,046
All right.
Per murder.
719
00:48:40,184 --> 00:48:43,484
Tip Ellis, Mansfield the phony doctor,
720
00:48:43,621 --> 00:48:45,555
the telephone operator Stella Kobel--
721
00:48:45,689 --> 00:48:46,918
three.
722
00:48:50,494 --> 00:48:52,929
You shoulda quit when you were ahead,
Mannix.
723
00:48:55,533 --> 00:48:57,900
Is that the gun you used on Tip Ellis?
724
00:48:58,035 --> 00:48:59,332
Do I look that stupid?
725
00:48:59,470 --> 00:49:00,960
Well, I'd say leaving a fingerprint
726
00:49:01,105 --> 00:49:03,574
on the hypodermic needle
you jabbed in Mansfield's back
727
00:49:03,707 --> 00:49:05,266
was pretty stupid.
728
00:49:05,409 --> 00:49:06,934
You said it went without a hitch.
729
00:49:07,077 --> 00:49:11,241
It did. He's bluffing,
trying to buy some time.
730
00:49:11,382 --> 00:49:14,408
And I imagine you gave Stella Kobel
that overdose of insulin, too, huh?
731
00:49:14,552 --> 00:49:16,520
Well, at least that was a cleaner job.
732
00:49:16,654 --> 00:49:18,850
No cleaner than this is gonna be, Mannix.
733
00:49:18,989 --> 00:49:20,821
Turn around.
734
00:49:23,994 --> 00:49:25,519
Lean on the table.
735
00:49:49,186 --> 00:49:50,779
You all right, Mannix?
736
00:49:53,457 --> 00:49:54,720
Yeah.
737
00:49:57,328 --> 00:50:00,195
Well, I'd say you were
a couple of seconds late, Rivas.
738
00:50:00,331 --> 00:50:01,696
Well, from the time we met,
739
00:50:01,832 --> 00:50:04,426
I'm afraid I haven't been as sharp
as I could have been.
740
00:50:04,568 --> 00:50:06,127
Yeah.
741
00:50:06,270 --> 00:50:09,570
Oh, Mannix, I'm sorry.
742
00:50:10,574 --> 00:50:13,202
I'll, uh, tell my secretary that.
54866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.