Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,914 --> 00:00:50,748
(ENGINES REVVING)
2
00:03:48,428 --> 00:03:49,987
โช (THEME) โช
3
00:04:34,621 --> 00:04:37,879
Mannix s5e12 Murder Times Three
4
00:04:48,889 --> 00:04:50,721
Morning.
Good morning.
5
00:04:50,857 --> 00:04:53,554
I thought the doctor told you
to get some rest.
6
00:04:53,693 --> 00:04:58,290
Yeah. All night, like a baby.
I'm fine.
7
00:05:01,501 --> 00:05:03,128
What were you doing in my files?
8
00:05:03,270 --> 00:05:06,763
Trying to find a reason for someone
to run me off a cliff.
9
00:05:09,309 --> 00:05:12,074
Probably just somebody
doing for kicks, Joe.
10
00:05:12,212 --> 00:05:14,947
No. No, if I were a
private citizen, I could
11
00:05:14,972 --> 00:05:17,402
buy it, but I'm a
private investigator.
12
00:05:17,517 --> 00:05:22,648
Somebody wanted me, not dead,
but out of commission for a while.
13
00:05:22,789 --> 00:05:23,984
Why?
14
00:05:24,124 --> 00:05:26,923
I think something was going to happen soon,
something important,
15
00:05:27,060 --> 00:05:29,529
and they're afraid I might get in the way.
16
00:05:29,663 --> 00:05:32,132
I think I've got half an answer.
17
00:05:32,265 --> 00:05:35,599
If they kill me, the police would
be digging into every case I'm on
18
00:05:35,735 --> 00:05:37,567
and every place I've been.
19
00:05:37,704 --> 00:05:40,435
What I need is the other half
of the answer:
20
00:05:40,574 --> 00:05:45,410
Which case, which enemy...
21
00:05:45,545 --> 00:05:46,671
what motive?
22
00:05:46,813 --> 00:05:49,180
Coffee?
23
00:05:49,316 --> 00:05:51,216
No, thanks.
24
00:05:51,351 --> 00:05:52,910
So you're going through the current files?
25
00:05:53,053 --> 00:05:56,353
And coming up empty.
26
00:05:56,489 --> 00:06:01,154
Telephone threat, a missing girl,
a possible embezzlement.
27
00:06:01,294 --> 00:06:04,730
None of which is life and death,
none of which adds up to a motive.
28
00:06:11,438 --> 00:06:12,872
What about all of them?
29
00:06:13,006 --> 00:06:15,373
What?
30
00:06:15,508 --> 00:06:17,704
Yesterday, while you were out
falling off cliffs,
31
00:06:17,844 --> 00:06:21,803
every one of the cases phoned you...
to say you were fired.
32
00:06:21,948 --> 00:06:24,212
All of them?
33
00:06:24,351 --> 00:06:26,342
All three.
34
00:06:27,888 --> 00:06:29,549
Any explanations?
35
00:06:29,689 --> 00:06:31,714
None.
36
00:06:31,858 --> 00:06:35,988
Well, I think I was delivered the message
personally by one of them.
37
00:06:36,129 --> 00:06:37,995
All right, let's start with the first case.
38
00:06:38,131 --> 00:06:42,432
Peggy, make out a check for $500,
payable to Jason Barden.
39
00:06:42,569 --> 00:06:44,003
Why?
40
00:06:44,137 --> 00:06:47,004
That's how much he's paying me
not to find his daughter,
41
00:06:47,140 --> 00:06:50,075
so I'm gong to return his money.
42
00:06:54,781 --> 00:06:57,512
It's quite simple, Mr. Mannix:
I hired you, I'm firing you.
43
00:06:57,651 --> 00:06:59,813
Then I'm returning your money.
44
00:06:59,953 --> 00:07:01,284
You may keep the money, Mr. Mannix.
45
00:07:01,421 --> 00:07:04,823
Mr. Barden, I'd still like to know why.
46
00:07:04,958 --> 00:07:07,791
I'm no longer interested
in locating my daughter.
47
00:07:07,928 --> 00:07:11,057
My reasons are private.
They do not concern you.
48
00:07:11,197 --> 00:07:13,461
But they do concern me
49
00:07:13,600 --> 00:07:16,331
Mr. Mannix...
Elaine...
50
00:07:16,469 --> 00:07:17,527
I'm Elaine Barden.
51
00:07:17,671 --> 00:07:19,435
How do you do?
52
00:07:19,572 --> 00:07:24,442
What Jason didn't mention is that we've
been advertising in the underground papers,
53
00:07:24,577 --> 00:07:27,205
offering a reward for any
information on Joyce.
54
00:07:27,347 --> 00:07:30,146
Yesterday we got an answer in person.
55
00:07:30,283 --> 00:07:32,081
An answer.
56
00:07:32,218 --> 00:07:35,313
A few choice insults from
an arrogant black man
57
00:07:35,455 --> 00:07:38,891
who called himself "my daughter's friend".
58
00:07:39,025 --> 00:07:41,426
He just might be.
59
00:07:41,561 --> 00:07:47,933
He told us that Joyce was living with a boy
she met named Pete Rivers.
60
00:07:48,068 --> 00:07:50,503
But he wouldn't tell us where she was.
61
00:07:50,637 --> 00:07:52,435
Hmmph.
62
00:07:52,572 --> 00:07:57,635
He just took the money..and laughed
and said not to worry.
63
00:07:57,777 --> 00:07:59,973
Joyce's boyfriend was white.
64
00:08:03,450 --> 00:08:05,214
Boyfriend!
65
00:08:05,352 --> 00:08:07,047
The man she is living with!
66
00:08:07,187 --> 00:08:09,485
It happens, these days.
67
00:08:09,622 --> 00:08:10,987
It is still immoral!
68
00:08:11,124 --> 00:08:14,116
That Rivers boy wants Joyce for one obvious
reason: the money she might be worth.
69
00:08:14,260 --> 00:08:16,092
You can't be sure of that.
I've had him checked out.
70
00:08:16,229 --> 00:08:18,163
He's an ex-convict,
out of jail less than a year,
71
00:08:18,298 --> 00:08:19,288
and my wife defends him!
72
00:08:19,432 --> 00:08:21,093
I'm defending Joyce!
73
00:08:21,234 --> 00:08:24,169
She's my daughter, and we're not going to
abandon her!
74
00:08:24,304 --> 00:08:25,362
She chose him over us.
75
00:08:25,505 --> 00:08:28,702
All right... but give her a chance.
76
00:08:28,842 --> 00:08:31,004
Let's at least find her, talk to her.
77
00:08:31,144 --> 00:08:37,743
Mr. Barden, you paid me for a week.
I still owe you four days.
78
00:08:37,884 --> 00:08:40,046
If you'll tell me the name of the man
who came to you,
79
00:08:40,186 --> 00:08:42,280
maybe I can find your daughter.
80
00:08:48,595 --> 00:08:52,964
Jason, I won't walk out on her.
81
00:09:10,417 --> 00:09:15,981
The one who called wouldn't give us
any address.
82
00:09:16,122 --> 00:09:17,647
He said his name was...
83
00:09:17,791 --> 00:09:18,781
Alex Rainey.
84
00:09:18,925 --> 00:09:19,949
Any description?
85
00:09:20,093 --> 00:09:25,054
He's black, about 30,
medium build, about six feet tall.
86
00:09:25,198 --> 00:09:26,324
See if you can get a book on him.
87
00:09:26,466 --> 00:09:27,900
I'll get right on it.
88
00:09:28,034 --> 00:09:30,969
Also, I'll do a rundown on
the Romeo, Pete Rivers.
89
00:09:31,104 --> 00:09:32,333
Oh, and Joe,
90
00:09:32,472 --> 00:09:33,803
About case number two,
91
00:09:33,940 --> 00:09:37,103
your pal Dan Brockway called
from the hospital, twice.
92
00:09:37,243 --> 00:09:38,608
He wants to see you.
93
00:09:38,745 --> 00:09:39,769
I thought he fired me.
94
00:09:39,913 --> 00:09:43,076
He's a private investigator, too.
Maybe he solved it.
95
00:09:57,130 --> 00:09:58,996
Hey, Joe.
96
00:09:59,132 --> 00:10:01,658
Hello, Dan. How are you?
97
00:10:01,801 --> 00:10:03,166
How are you?
98
00:10:03,303 --> 00:10:05,931
Hey, that's a healthy grip.
Yeah, that's what the doctor says.
99
00:10:06,072 --> 00:10:08,370
I'm leaving here tomorrow.
Oh, I'm glad to hear that.
100
00:10:08,508 --> 00:10:10,909
Yeah.
101
00:10:12,312 --> 00:10:16,180
Hey, Joe, can you bring me up to date
on my case?
102
00:10:16,316 --> 00:10:18,307
Did you get anything else?
103
00:10:18,451 --> 00:10:21,352
Well, as of the moment you fired me,
not much.
104
00:10:21,488 --> 00:10:25,652
But Westland Chemical seems to think that
Wayne Jensen's a good executive.
105
00:10:27,627 --> 00:10:29,152
Sure he is.
106
00:10:29,295 --> 00:10:32,390
Except he sold a batch of company secrets
for a lot of illegal bread.
107
00:10:32,532 --> 00:10:35,058
Oh, come on, Dan, you're an experienced
investigator.
108
00:10:35,201 --> 00:10:37,602
There's no proof, and you know it.
109
00:10:37,737 --> 00:10:39,205
Did you get anything else?
110
00:10:39,339 --> 00:10:43,276
Well, I did find out that Wayne Jensen had
been spending every weekend
111
00:10:43,409 --> 00:10:45,741
for the last couple of
months with a woman...
112
00:10:45,879 --> 00:10:47,813
at a house he rented at
the end of Cliffview.
113
00:10:47,947 --> 00:10:50,882
Any idea who she is?
114
00:10:51,017 --> 00:10:54,009
No. I went over there
yesterday to find out.
115
00:10:54,154 --> 00:10:55,644
I kinda got sidetracked.
116
00:10:55,788 --> 00:10:58,883
(LAUGHS ) You mean you got worked over.
117
00:11:02,295 --> 00:11:05,356
Joe, I'm sorry. Peggy told me.
118
00:11:05,498 --> 00:11:08,160
She didn't tell me it was on my case.
119
00:11:10,737 --> 00:11:12,398
Joe...
120
00:11:12,539 --> 00:11:15,634
Oh, forget it, Dan.
I survived.
121
00:11:15,775 --> 00:11:19,973
Joe, I'm grateful, but I don't want you
sticking your neck out for me.
122
00:11:20,113 --> 00:11:22,207
I can handle it from now on.
123
00:11:22,348 --> 00:11:24,942
Besides I got a lot of cases to clear up.
124
00:11:25,084 --> 00:11:26,108
Sure, Dan.
125
00:11:26,252 --> 00:11:27,276
And I need the money.
126
00:11:27,420 --> 00:11:29,184
Hello, darling.
127
00:11:29,322 --> 00:11:30,585
Hey, Barbara!
128
00:11:30,723 --> 00:11:33,283
I'm sorry, I didn't mean to intrude
on business.
129
00:11:33,426 --> 00:11:35,292
I brought your graduation suit.
130
00:11:35,428 --> 00:11:37,453
Good. Thanks.
131
00:11:37,597 --> 00:11:40,328
Oh, honey, I want you to meet Joe Mannix.
132
00:11:40,466 --> 00:11:42,025
He's been handling a case for me.
133
00:11:42,168 --> 00:11:45,001
Joe, this is my wife Barbara.
134
00:11:45,138 --> 00:11:46,230
Hello, Mr. Mannix.
135
00:11:46,372 --> 00:11:48,136
Pleasure, Mrs. Brockway.
136
00:11:48,274 --> 00:11:50,368
How are you feeling?
137
00:11:50,510 --> 00:11:52,137
Great, just great.
138
00:11:52,278 --> 00:11:54,303
Well, listen, I'm going to be
running along, Dan.
139
00:11:54,447 --> 00:11:56,541
Hold it a second, Joe.
140
00:11:56,683 --> 00:12:01,348
One of these days you're going to find out
how to keep a wife happy.
141
00:12:01,487 --> 00:12:04,184
Here, honey.
142
00:12:04,324 --> 00:12:06,418
Go ahead, open it.
143
00:12:09,229 --> 00:12:10,219
Well, put it on.
144
00:12:12,832 --> 00:12:14,266
Oh, it's beautiful.
145
00:12:14,400 --> 00:12:16,232
So are you, honey.
146
00:12:20,406 --> 00:12:24,172
See, Joe? Works every time.
147
00:12:31,784 --> 00:12:34,219
(BUZZER)
148
00:12:34,354 --> 00:12:35,583
Hello.
149
00:12:35,722 --> 00:12:39,488
Joe, I reached case number three,
Mrs. Stabler.
150
00:12:39,626 --> 00:12:41,151
She says you're still fired.
151
00:12:41,294 --> 00:12:43,820
Mr. Stabler said the threatening phone call
was just a joke.
152
00:12:43,963 --> 00:12:45,260
Is she at home?
153
00:12:45,398 --> 00:12:46,593
She was five minutes ago.
154
00:12:46,733 --> 00:12:49,464
It's really very uncomplicated,
Mr. Mannix.
155
00:12:49,602 --> 00:12:52,037
My husband would just like you
to send us a bill.
156
00:12:52,171 --> 00:12:55,471
All right, Mrs. Stabler,
I'm off the case.
157
00:12:55,608 --> 00:13:00,011
But tell me, has your husband received
any more phone threats?
158
00:13:00,146 --> 00:13:02,615
No. One was plenty.
159
00:13:02,749 --> 00:13:05,650
I'm curious, Mrs. Stabler.
160
00:13:05,785 --> 00:13:09,881
That call frightened you to death, and yet
here you are firing me before I can help.
161
00:13:10,023 --> 00:13:11,457
Well, it did frighten me,
162
00:13:11,591 --> 00:13:15,994
But Tom, my husband, thinks it was just
some kind of nasty joke.
163
00:13:16,129 --> 00:13:18,689
I see.
What does your husband do?
164
00:13:18,831 --> 00:13:21,061
He's a salesman.
Why?
165
00:13:21,200 --> 00:13:25,535
I was just wondering if the call had
some connection with his work.
166
00:13:25,672 --> 00:13:28,801
Oh, I don't think so.
He sells machine tools.
167
00:13:28,941 --> 00:13:30,534
I mean, it's really very ordinary.
168
00:13:30,677 --> 00:13:32,543
I'd still like to talk to him.
169
00:13:32,679 --> 00:13:35,148
You'd be wasting your time.
170
00:13:35,281 --> 00:13:37,181
There's no charge.
171
00:13:37,317 --> 00:13:39,513
Anyway, he's off on a trip now.
172
00:13:39,652 --> 00:13:41,484
When will he be back?
173
00:13:41,621 --> 00:13:45,080
Tomorrow afternoon about 3:00.
Look, Mr. Mannix--
174
00:13:45,224 --> 00:13:49,092
Mrs. Stabler, it's really
very important to me.
175
00:13:49,228 --> 00:13:51,322
Is it all right if I drop by tomorrow?
About 3:00?
176
00:13:51,464 --> 00:13:54,263
All right.
177
00:13:54,400 --> 00:13:58,462
Frankly, Mr. Mannix, my husband's
a very positive kind of man.
178
00:13:58,604 --> 00:14:00,902
I don't think there's much chance
of his rehiring you.
179
00:14:01,040 --> 00:14:04,066
Well, I'm not trying to drum up business.
180
00:14:04,210 --> 00:14:06,645
Just call it professional pride.
181
00:14:23,096 --> 00:14:25,224
Hi, Peggy.
Lieutenant Malcolm's here.
182
00:14:25,365 --> 00:14:26,628
And we made a deal.
183
00:14:26,766 --> 00:14:29,258
Hot coffee for fresh information.
Hello, Art. What have you got?
184
00:14:29,402 --> 00:14:31,530
Your runaway girl's Romeo, Pete Rivers,
185
00:14:31,671 --> 00:14:34,902
did time at the Men's Facility at Chino
for assault with a deadly weapon.
186
00:14:35,041 --> 00:14:38,705
He tore up a guy who, according to his
story, was trying to steal his motorcycle.
187
00:14:42,715 --> 00:14:45,844
Motorcycle.
188
00:14:45,985 --> 00:14:47,146
Did he belong to a gang?
189
00:14:47,286 --> 00:14:50,813
Oh, no.
He's strictly a loner.
190
00:14:50,957 --> 00:14:54,072
Came out a couple of years ago
from Chicago. But he's clean.
191
00:14:54,097 --> 00:14:56,348
He runs a crash pad,
works during the day as
192
00:14:56,373 --> 00:14:58,577
an auto mechanic, even
does some sculpture.
193
00:14:58,698 --> 00:14:59,824
Sculpture?
194
00:14:59,966 --> 00:15:03,266
Yeah, the boy's an artist,
or so he says.
195
00:15:03,403 --> 00:15:06,737
Anyway, no prior record,
that's why the light sentence.
196
00:15:06,873 --> 00:15:09,103
You got a photograph?
Yeah.
197
00:15:09,242 --> 00:15:10,607
You recognize him?
198
00:15:10,743 --> 00:15:13,576
Did he force you over the cliff?
199
00:15:13,713 --> 00:15:17,115
Those freaky outfits they were wearing,
it's hard to tell.
200
00:15:17,250 --> 00:15:19,810
Peggy, if you find any--
201
00:15:19,952 --> 00:15:23,115
Joe, this is strictly a police matter.
So will you stay out of it?
202
00:15:23,256 --> 00:15:24,724
I'm grateful for the help, Art.
203
00:15:24,857 --> 00:15:26,052
But you're going to keep digging, right?
204
00:15:26,192 --> 00:15:27,660
Until my head stops hurting.
205
00:15:27,794 --> 00:15:32,197
Well, it's a free country...
except for the funeral expenses.
206
00:15:32,331 --> 00:15:34,026
Art...
207
00:15:34,167 --> 00:15:36,067
Thanks.
208
00:15:40,206 --> 00:15:42,231
Are we still off our cases?
209
00:15:42,375 --> 00:15:44,844
As of now, I'm in business for myself.
210
00:15:44,977 --> 00:15:46,911
Now, about that missing Barden girl.
211
00:15:47,046 --> 00:15:48,685
Did you find out anything
about the guy that
212
00:15:48,710 --> 00:15:50,165
answered that underground
newspaper ad?
213
00:15:50,283 --> 00:15:51,808
Alex Rainey?
Yeah.
214
00:15:51,951 --> 00:15:53,316
I got an address.
215
00:15:53,453 --> 00:15:54,978
But I think I should be the one
to go see him.
216
00:15:55,121 --> 00:15:56,111
Peggy...
217
00:15:56,255 --> 00:15:59,816
Joe, he's young, black
and probably militant.
218
00:15:59,959 --> 00:16:00,949
No.
219
00:16:01,093 --> 00:16:06,224
I stand a better chance of getting through
to him than you do.
220
00:16:09,469 --> 00:16:10,868
Maybe you're right.
221
00:16:11,003 --> 00:16:12,493
But be careful.
222
00:16:12,638 --> 00:16:14,834
Now, first I want you to call Dan Brockway
at the hospital.
223
00:16:14,974 --> 00:16:16,908
Tell him I've decided to stay on the case
224
00:16:17,043 --> 00:16:19,512
until I can find out why somebody
wants me off it.
225
00:16:19,645 --> 00:16:24,344
Then call the Bardens and Mrs. Stabler
and give them the same message, huh?
226
00:16:24,484 --> 00:16:27,818
Joe...
227
00:16:27,954 --> 00:16:29,683
You're asking for trouble.
228
00:16:29,822 --> 00:16:33,588
Well, it has been kind of quiet
the last couple of hours.
229
00:16:41,334 --> 00:16:43,302
(ENGINE STARTS)
230
00:16:58,784 --> 00:17:00,775
(JAZZ DRUM MING)
231
00:17:07,293 --> 00:17:09,762
Good morning, pretty lady.
What's your pleasure?
232
00:17:09,896 --> 00:17:11,796
Oh, that's a heavy question.
233
00:17:11,931 --> 00:17:13,831
Right now, I'd like to talk to Alex Rainey.
234
00:17:16,202 --> 00:17:18,671
You Welfare?
235
00:17:18,804 --> 00:17:20,533
I'm his mama.
236
00:17:20,673 --> 00:17:24,200
Oh, that'll please him no end.
He'll drum up a storm.
237
00:17:24,343 --> 00:17:26,607
What's your pleasure?
238
00:17:26,746 --> 00:17:29,647
Uh, a Honolulu cooler.
239
00:17:29,782 --> 00:17:32,274
Honolulu cooler?
240
00:17:32,418 --> 00:17:33,886
A Honolulu cooler.
241
00:17:35,788 --> 00:17:37,847
(JAZZ DRUM MING)
242
00:17:42,094 --> 00:17:48,090
The single overriding fact about drumming
is the primitive response it evokes.
243
00:17:48,234 --> 00:17:51,329
Man is a chanting animal.
244
00:17:51,470 --> 00:17:55,771
Drumbeats are heartbeats,
the true sound of the inner world.
245
00:17:55,908 --> 00:17:58,377
I'm hip.
246
00:17:58,511 --> 00:18:01,572
No, you're not.
You're tight with the plastic world.
247
00:18:01,714 --> 00:18:06,675
You're into dates and facts and reality.
248
00:18:06,819 --> 00:18:09,117
That's true, too.
249
00:18:09,255 --> 00:18:12,350
Want to hear a fact?
250
00:18:12,491 --> 00:18:15,188
Listen to a date?
251
00:18:15,328 --> 00:18:16,796
That's my kind.
252
00:18:16,929 --> 00:18:18,920
If it suits you.
253
00:18:19,065 --> 00:18:20,555
(STOPS DRUM MING)
254
00:18:20,700 --> 00:18:23,032
What suits you?
What do you want?
255
00:18:23,169 --> 00:18:25,900
A place.
Sho nuff?
256
00:18:26,038 --> 00:18:30,908
I mean, you is one stone fox,
but why is I the subject of your attention?
257
00:18:32,511 --> 00:18:35,276
Well, I reckon it's your natural sense
of rhythm.
258
00:18:35,414 --> 00:18:37,348
(BOTH LAUGH)
259
00:18:37,483 --> 00:18:39,110
Honolulu cooler?
260
00:18:39,251 --> 00:18:42,516
Honolulu cooler.
261
00:18:42,655 --> 00:18:44,623
Lay it on me.
262
00:18:44,757 --> 00:18:46,953
(DRUM MING)
263
00:18:53,966 --> 00:18:55,991
Pete Rivers.
264
00:18:56,135 --> 00:18:58,365
I need to find him.
265
00:18:58,504 --> 00:19:03,135
Parole board
or just a sweet little pig?
266
00:19:03,275 --> 00:19:06,643
No parole. He's not wanted.
267
00:19:06,779 --> 00:19:09,578
I have business with his lady, Joyce Baden.
268
00:19:09,715 --> 00:19:12,480
I find him, I find her.
269
00:19:21,327 --> 00:19:22,624
Call it.
270
00:19:24,864 --> 00:19:26,389
Call it for me.
271
00:19:26,532 --> 00:19:29,593
Heads.
272
00:19:37,943 --> 00:19:39,240
It's tails.
273
00:19:39,378 --> 00:19:42,006
I win and you lose.
274
00:19:44,950 --> 00:19:46,884
I always was a rotten gambler.
275
00:19:47,019 --> 00:19:49,010
(DRUM MING)
276
00:19:50,156 --> 00:19:55,356
You, uh--you don't push.
I like that.
277
00:19:59,632 --> 00:20:02,192
Pete's in Venice with little Joyce.
278
00:20:02,334 --> 00:20:06,703
It's not in sunny Italy.
It's 221 Aqua Road.
279
00:20:06,839 --> 00:20:11,037
That's a rat's nest,
hard by the polluted Pacific.
280
00:20:14,747 --> 00:20:16,738
(DRUMMING)
281
00:20:48,114 --> 00:20:49,377
Mr. Mannix.
282
00:20:51,383 --> 00:20:53,715
Come in.
283
00:21:06,665 --> 00:21:09,965
Aren't you going to ask me the question?
284
00:21:10,102 --> 00:21:13,231
About you and Wayne Jensen?
285
00:21:13,372 --> 00:21:16,205
About me
and Wayne Jensen.
286
00:21:16,342 --> 00:21:18,436
No, thanks.
287
00:21:21,881 --> 00:21:25,749
Well, Mr. Mannix,
288
00:21:25,885 --> 00:21:29,219
the answer is yes.
289
00:21:29,355 --> 00:21:30,686
Or was.
290
00:21:30,823 --> 00:21:32,985
Was?
291
00:21:36,295 --> 00:21:39,788
Past tense.
292
00:21:39,932 --> 00:21:42,993
It's all over.
293
00:21:43,135 --> 00:21:46,730
The end of a love affair.
294
00:21:46,872 --> 00:21:48,362
Love?
295
00:21:48,507 --> 00:21:51,909
Well, I wouldn't call it that.
296
00:21:52,044 --> 00:21:55,480
It was more like two cripples
holding each other up.
297
00:21:55,614 --> 00:22:00,347
Doesn't sound like a very good reason
for cheating on Dan.
298
00:22:00,486 --> 00:22:02,784
I have reasons.
299
00:22:02,922 --> 00:22:08,088
What reasons I don't know,
but I had reasons.
300
00:22:09,862 --> 00:22:11,830
Now you're going back to Dan?
301
00:22:11,964 --> 00:22:17,801
Oh, no.
That's no good, either.
302
00:22:17,937 --> 00:22:19,496
That's all wrong.
303
00:22:19,638 --> 00:22:22,130
Both sides of the coin.
304
00:22:29,448 --> 00:22:30,438
Joe!
305
00:22:30,583 --> 00:22:32,847
Hello, Dan.
306
00:22:36,155 --> 00:22:39,386
You knew all along you were leaving the
hospital today, not tomorrow, didn't you?
307
00:22:39,525 --> 00:22:43,587
He's not here.
308
00:22:43,729 --> 00:22:48,291
Well, Dan, did you come here
to kill your wife or just Wayne Jensen?
309
00:22:48,434 --> 00:22:50,630
I told you to get off this case, Joe.
310
00:22:50,769 --> 00:22:52,965
Didn't Peggy call you?
I don't know.
311
00:22:53,105 --> 00:22:55,267
Now, look, I'm sorry, Dan,
but I had to keep digging.
312
00:22:55,407 --> 00:22:58,399
You hired me to nail Jensen on embezzling.
313
00:22:58,544 --> 00:23:00,740
When I started to get too close
to your wife and Jensen,
314
00:23:00,880 --> 00:23:02,939
you decided that's when
you wanted me off the case, huh?
315
00:23:03,082 --> 00:23:04,846
You've got it all wrong,
Joe, that isn't it.
316
00:23:04,984 --> 00:23:09,046
Dan, stop playing games.
317
00:23:09,188 --> 00:23:12,783
He knows all about Wayne and me,
all about us. I have no secrets.
318
00:23:12,925 --> 00:23:16,623
Mr. Mannix, will you take me
back to town, please?
319
00:23:16,762 --> 00:23:18,821
Why did you do it?
320
00:23:18,964 --> 00:23:21,661
I gave you all the money you needed.
321
00:23:21,800 --> 00:23:23,700
I love you!
322
00:23:23,836 --> 00:23:25,827
That's it right there,
and in that order.
323
00:23:25,971 --> 00:23:30,101
First the money, and then the love,
almost as an afterthought.
324
00:23:30,242 --> 00:23:33,405
I didn't want the money.
325
00:23:33,545 --> 00:23:35,877
I didn't marry money.
326
00:23:36,015 --> 00:23:38,484
I married a man,
and look what became of him.
327
00:23:38,617 --> 00:23:43,179
All those dirty jobs you took,
for all that dirty money.
328
00:23:43,322 --> 00:23:44,812
All for you.
329
00:23:44,957 --> 00:23:47,927
Did you ask me?
You didn't even listen.
330
00:23:48,060 --> 00:23:52,190
You put me in a trophy case and let me
suffocate all by myself.
331
00:23:52,331 --> 00:23:57,633
You know, sometimes I think you wanted
someone other men would envy.
332
00:23:57,770 --> 00:24:03,766
Honey, I thought I was...
333
00:24:03,909 --> 00:24:05,604
I guess I thought I had to pay for you.
334
00:24:05,744 --> 00:24:09,977
How could a beautiful woman like you
go for a guy like me?
335
00:24:10,115 --> 00:24:13,050
I never could understand
why you married me.
336
00:24:13,185 --> 00:24:16,382
I'm 45 old, and I've got lumps,
337
00:24:16,522 --> 00:24:17,956
and I'm half-educated.
338
00:24:18,090 --> 00:24:19,353
Why?
339
00:24:19,491 --> 00:24:20,515
I loved you.
340
00:24:20,659 --> 00:24:25,096
We had such a chance.
341
00:24:25,230 --> 00:24:26,664
But we lost.
342
00:24:31,370 --> 00:24:32,860
I guess that's it.
343
00:24:35,808 --> 00:24:37,776
At least we got the truth out.
344
00:24:40,879 --> 00:24:44,679
Barbara, you said I didn't listen.
345
00:24:44,817 --> 00:24:47,013
Now you're not listening.
346
00:24:47,152 --> 00:24:49,883
I don't hear anything.
347
00:24:50,022 --> 00:24:53,253
Do you want to?
348
00:24:53,392 --> 00:24:56,919
What have you got in mind?
349
00:24:57,062 --> 00:24:59,588
Honey, we both did wrong.
350
00:24:59,732 --> 00:25:04,101
Can't we, maybe, both get it right?
351
00:25:04,236 --> 00:25:06,637
Can't we try?
352
00:25:47,246 --> 00:25:48,907
(TIRE POPS)
353
00:26:25,217 --> 00:26:27,413
(PHONE RINGS)
354
00:26:30,122 --> 00:26:32,557
I'll get it.
355
00:26:33,859 --> 00:26:35,258
Mr. Mannix' office.
356
00:26:35,394 --> 00:26:37,158
Oh, hi, Harve.
357
00:26:37,296 --> 00:26:41,199
It is? Oh, good.
Can you run it over right away?
358
00:26:41,333 --> 00:26:43,495
Thanks, Harve.
Bye-bye.
359
00:26:43,635 --> 00:26:46,229
That was Harvey at the garage.
Your car is on its way.
360
00:26:46,371 --> 00:26:47,805
Oh, thanks, Peggy.
361
00:26:47,940 --> 00:26:49,374
(GROANS)
362
00:26:49,508 --> 00:26:50,976
Any idea who it was, Joe?
363
00:26:51,110 --> 00:26:53,807
No, but whatever was supposed to happen
hasn't happened yet,
364
00:26:53,946 --> 00:26:55,175
because they're still after me.
365
00:26:55,314 --> 00:26:57,942
So I've got some time.
366
00:26:58,083 --> 00:26:59,573
What do you do with it?
367
00:26:59,718 --> 00:27:03,916
First of all, I keep my appointment
with Mr. and Mrs. Stabler.
368
00:27:04,056 --> 00:27:06,582
Thanks, Peggy.
369
00:27:12,297 --> 00:27:15,164
It was just a crank phone call,
Mr. Mannix.
370
00:27:15,300 --> 00:27:16,893
My wife got upset, but--
371
00:27:17,035 --> 00:27:19,163
You were upset, too, Tom.
372
00:27:19,304 --> 00:27:23,002
Well, I was...startled for a second, honey,
that's all.
373
00:27:23,142 --> 00:27:26,237
It really disturbed my
wife, as you can see.
374
00:27:26,378 --> 00:27:29,712
She even bought me this good-luck charm
to ward off evil.
375
00:27:29,848 --> 00:27:33,148
It didn't just "disturb" me, darling.
I was frightened.
376
00:27:33,285 --> 00:27:35,310
And I guess I still am.
377
00:27:35,454 --> 00:27:37,548
Tom, please--
378
00:27:37,689 --> 00:27:40,920
All right, all right, okay.
379
00:27:41,059 --> 00:27:42,549
Please, come in, Mr. Mannix.
380
00:27:42,694 --> 00:27:45,254
Thank you.
381
00:27:45,397 --> 00:27:47,161
What would you like to know?
382
00:27:47,299 --> 00:27:49,927
I'd like to know exactly what happened.
383
00:27:50,068 --> 00:27:53,504
Well, the phone rang.
I picked it up.
384
00:27:53,639 --> 00:27:56,074
I heard it just as I was coming in.
385
00:27:56,208 --> 00:28:00,406
I didn't see Tom in the living room, so I
picked up the extension in the kitchen.
386
00:28:00,546 --> 00:28:02,105
It was a man's voice,
387
00:28:02,247 --> 00:28:05,217
a whisper, and he said,
388
00:28:05,350 --> 00:28:09,617
"It'll be a neat, bloody death
and you're it."
389
00:28:09,755 --> 00:28:13,521
Lisa, Lisa. Don't exaggerate.
390
00:28:13,659 --> 00:28:15,252
That's what I heard!
391
00:28:15,394 --> 00:28:16,793
Isn't that what she heard?
392
00:28:16,929 --> 00:28:18,556
Well, he wasn't that coherent.
393
00:28:18,697 --> 00:28:21,826
Just some clown mumbling on the phone.
Maybe drunk. I don't know.
394
00:28:21,967 --> 00:28:23,628
Who knows what a kook like that thinks?
395
00:28:23,769 --> 00:28:26,397
He talked about a death.
396
00:28:26,538 --> 00:28:32,966
And then he said--Well, it sounded like
"Look out for the salad, Tom, boy."
397
00:28:33,111 --> 00:28:35,011
He knew your name?
398
00:28:36,682 --> 00:28:38,343
He knew my name,
399
00:28:38,483 --> 00:28:41,077
and he called my phone number,
and he talked about salad.
400
00:28:41,220 --> 00:28:43,382
I mean, man, that's some kind of weirdo.
401
00:28:45,057 --> 00:28:51,429
Look, honey, I'll have the phone number
changed. Will that make you feel better?
402
00:28:51,563 --> 00:28:53,531
(TELEPHONE RINGS)
403
00:28:53,665 --> 00:28:56,430
Easy. Easy, honey.
404
00:28:56,568 --> 00:29:01,165
(RING)
405
00:29:01,306 --> 00:29:04,139
Hello?
406
00:29:04,276 --> 00:29:06,335
Yes.
407
00:29:07,613 --> 00:29:11,777
Uh, yeah. Well, what is it you want?
408
00:29:11,917 --> 00:29:12,907
Yes.
409
00:29:13,051 --> 00:29:15,452
Man: I'm selling tombstones.
410
00:29:15,587 --> 00:29:17,248
Yeah, that's right.
411
00:29:17,389 --> 00:29:20,882
And you could sure use one for your grave,
Tom, boy.
412
00:29:21,026 --> 00:29:22,255
You understand what I'm saying?
413
00:29:22,394 --> 00:29:26,797
Yes, I understand, but--but I don't
understand what you want.
414
00:29:26,932 --> 00:29:29,629
We're going to bury you.
That's right, Tommy.
415
00:29:29,768 --> 00:29:34,137
We're going to bury you with that medal
right around your pretty throat.
416
00:29:34,273 --> 00:29:35,502
You listening to me good?
417
00:29:35,641 --> 00:29:39,373
Keep him on the phone.
418
00:29:39,511 --> 00:29:41,070
You get this medal today?
419
00:29:41,213 --> 00:29:42,374
Yes, just when I got back.
420
00:29:42,514 --> 00:29:43,811
Why?
421
00:29:43,949 --> 00:29:46,043
He mentioned it,
which means that he saw it.
422
00:29:46,184 --> 00:29:47,948
He must be outside someplace,
watching this apartment.
423
00:29:48,086 --> 00:29:49,576
Keep talking to him.
424
00:29:49,721 --> 00:29:51,382
Who are you?
425
00:29:51,523 --> 00:29:55,756
If you want money, I'll pay you money.
I mean, just to--
426
00:29:55,894 --> 00:29:58,727
Well, you're driving my wife crazy,
and you're scaring me, too.
427
00:29:58,864 --> 00:30:00,093
Keep stalling.
428
00:30:00,232 --> 00:30:02,599
Tell me what you want,
and I'll give it to you.
429
00:30:02,734 --> 00:30:05,328
Please quit calling us like this.
430
00:30:05,470 --> 00:30:08,201
You don't have to tell you don't have to
tell us your name.
431
00:30:08,340 --> 00:30:11,708
You'll be as dead as a doornail.
432
00:30:11,843 --> 00:30:13,402
Do you hear me, Tom, boy?
433
00:30:13,545 --> 00:30:16,537
We're going to bury you with that medal
right around your--
434
00:30:16,682 --> 00:30:19,674
Excuse me, I think there's something wrong
with this instrument.
435
00:30:19,818 --> 00:30:21,513
What?
436
00:30:21,653 --> 00:30:25,112
Mr. Stabler? It's all right.
437
00:30:25,257 --> 00:30:27,316
I've got him.
438
00:30:29,394 --> 00:30:33,058
Look, I'm sorry.
439
00:30:33,198 --> 00:30:34,688
It was just a joke.
440
00:30:34,833 --> 00:30:36,323
A joke?
441
00:30:36,468 --> 00:30:38,596
Yeah, a bad joke.
I'm sorry.
442
00:30:38,737 --> 00:30:42,674
You scared my wife half to death!
443
00:30:42,808 --> 00:30:44,606
You must be sick!
444
00:30:44,743 --> 00:30:47,508
I said I'm sorry!
445
00:30:47,646 --> 00:30:50,308
Sometimes I get these crazy impulses.
446
00:30:50,449 --> 00:30:52,747
Let's see some identification.
447
00:30:52,884 --> 00:30:54,818
What for?
448
00:30:54,953 --> 00:30:57,854
Okay. We'll let the
police ask the questions.
449
00:30:57,989 --> 00:30:59,980
Oh, wait! Wait!
450
00:31:00,125 --> 00:31:02,617
Here.
451
00:31:04,696 --> 00:31:08,633
"Allan Boone. 2135 Cerrito Road.
Sacramento."
452
00:31:08,767 --> 00:31:10,895
Yeah. You see, I'm a salesman.
453
00:31:11,036 --> 00:31:12,970
I'm on the road all the time.
454
00:31:13,105 --> 00:31:16,040
Sometimes I get these crazy impulses.
455
00:31:16,174 --> 00:31:18,939
But I'm leaving town tomorrow.
456
00:31:19,077 --> 00:31:21,409
There's a one-way plane ticket to San Jose.
457
00:31:21,546 --> 00:31:23,480
You see? You see?.
I'll be gone!
458
00:31:23,615 --> 00:31:25,174
I'll never come this way again.
459
00:31:25,317 --> 00:31:26,478
Why did you do it?
460
00:31:30,589 --> 00:31:32,956
It's her.
461
00:31:33,091 --> 00:31:36,254
Beautiful girl.
462
00:31:37,929 --> 00:31:40,990
I guess I get jealous.
463
00:31:41,133 --> 00:31:43,397
I don't know. I'm sorry.
464
00:31:47,773 --> 00:31:50,208
You want to prefer charges, Mr. Stabler?
465
00:31:55,013 --> 00:31:58,210
He's out from under his rock now.
Let him go.
466
00:31:58,350 --> 00:32:01,217
Well, he frightened your wife.
He could call somebody else.
467
00:32:01,353 --> 00:32:03,583
The only way you can stop him
is to prefer charges.
468
00:32:03,722 --> 00:32:05,781
No, no, honest!
469
00:32:09,828 --> 00:32:12,229
Mr. Mannix, we don't want any trouble.
470
00:32:12,364 --> 00:32:14,924
I mean, reporters hanging around
and all that.
471
00:32:15,066 --> 00:32:17,398
I don't want to prefer charges.
Let's just drop it.
472
00:32:23,875 --> 00:32:25,036
Thanks a million!
473
00:32:25,177 --> 00:32:27,509
I promise I'll never--
I promise.
474
00:32:27,646 --> 00:32:29,740
Thanks.
475
00:32:34,152 --> 00:32:35,745
It's over.
476
00:32:35,887 --> 00:32:37,252
We're grateful.
477
00:32:37,389 --> 00:32:38,379
Yes, thank you.
478
00:32:38,523 --> 00:32:40,150
Glad I could help.
479
00:32:40,292 --> 00:32:43,785
As a matter of fact, I think I may have
eliminated part of a problem of my own.
480
00:33:14,926 --> 00:33:17,327
Hello, Joyce.
481
00:33:18,997 --> 00:33:20,590
I don't know you.
482
00:33:20,732 --> 00:33:22,222
But I know you.
483
00:33:22,367 --> 00:33:24,028
He's from my parents.
They sent him.
484
00:33:24,169 --> 00:33:26,433
Is that right?
That's right, Pete.
485
00:33:26,571 --> 00:33:27,595
Beat it.
486
00:33:27,739 --> 00:33:30,401
They'd like to talk to you, Joyce.
That's their problem.
487
00:33:30,542 --> 00:33:32,442
But it's not that simple, you see--
488
00:33:34,513 --> 00:33:36,538
Joyce cut the cord, man.
489
00:33:36,681 --> 00:33:38,274
Just let it dangle.
490
00:33:40,652 --> 00:33:43,883
Can't you give them that much, Joyce?
Just talk?
491
00:33:44,022 --> 00:33:47,458
My father.
Who can talk to him?
492
00:33:47,592 --> 00:33:49,185
It's like rapping with a stone.
493
00:33:49,327 --> 00:33:52,297
He's worried about you.
So is your mother.
494
00:33:53,965 --> 00:33:59,199
My mother is a charter member of every good
cause west of the Rockies.
495
00:34:03,275 --> 00:34:08,907
Oh, she's okay, but she's
got her own thing.
496
00:34:09,047 --> 00:34:11,141
And there's no room for me.
497
00:34:11,283 --> 00:34:14,446
So I'm making my life...with Pete.
498
00:34:14,586 --> 00:34:16,987
Now beat it.
499
00:34:25,297 --> 00:34:29,097
I'm just a guy delivering
somebody else's message.
500
00:34:29,234 --> 00:34:33,102
And it's simple: They love you, Joyce,
and they're worried about you.
501
00:34:33,238 --> 00:34:34,672
Yeah, well, she didn't get the message.
502
00:34:34,806 --> 00:34:36,103
Would you like me to repeat it?
503
00:34:36,241 --> 00:34:38,972
What do you mean by that?
You're gonna haul me back there?
504
00:34:39,110 --> 00:34:41,408
No. I'll just call them,
505
00:34:41,546 --> 00:34:43,844
and from then on,
it's between you two and them.
506
00:34:43,982 --> 00:34:48,180
Listen, I love Pete,
but I know they won't buy that.
507
00:34:48,320 --> 00:34:50,220
They're worried about you, Joyce.
508
00:34:50,355 --> 00:34:51,845
You do have a prison record.
509
00:34:51,990 --> 00:34:53,617
One bust!
And I'm straight now.
510
00:34:53,758 --> 00:34:55,419
Look, he's working.
511
00:34:55,560 --> 00:34:58,029
Pete is very creative,
and his work is good.
512
00:34:58,163 --> 00:34:59,892
Why don't you tell them that?
Talk to them.
513
00:35:00,031 --> 00:35:01,430
I'm sure they want to understand.
514
00:35:01,566 --> 00:35:04,263
Oh yeah, I'm sure, come the day.
515
00:35:04,402 --> 00:35:08,236
Look, Joyce doesn't want to talk to them,
so just split.
516
00:35:08,373 --> 00:35:10,398
Now.
517
00:35:13,778 --> 00:35:14,904
Pete.
518
00:35:19,951 --> 00:35:22,079
I told you, move!
519
00:35:24,255 --> 00:35:25,848
Pete!
520
00:35:41,640 --> 00:35:43,130
I love her.
521
00:35:47,746 --> 00:35:49,305
So run me in.
522
00:35:52,283 --> 00:35:55,617
I told you.
523
00:35:55,754 --> 00:35:57,119
I love Joyce.
524
00:35:57,255 --> 00:35:58,450
Love.
525
00:35:58,590 --> 00:35:59,921
You've heard the word before, Father.
526
00:36:00,058 --> 00:36:01,787
Darling, please--
I love him, Mom--
527
00:36:01,926 --> 00:36:07,057
Okay, I'm an ex-con, scratching for a
living, and not much going for me.
528
00:36:07,198 --> 00:36:10,065
I consider that an admission that you're
after her money.
529
00:36:10,201 --> 00:36:11,669
Now, Jason, you promised.
530
00:36:11,803 --> 00:36:17,674
Mr. Barden, is Joyce that rich
in her own right?
531
00:36:17,809 --> 00:36:19,436
How much does she actually have?
532
00:36:22,380 --> 00:36:28,547
Well, she won't get the income from
her trust fund for another two years,
533
00:36:28,687 --> 00:36:34,751
and she can't touch the principal
until she's 30.
534
00:36:34,893 --> 00:36:37,487
Just on the make for your bread, right?
535
00:36:37,629 --> 00:36:40,428
(GIGGLING)
Right.
536
00:36:40,565 --> 00:36:41,794
See, Jason?
537
00:36:47,105 --> 00:36:50,871
All right, maybe it's not the money.
538
00:36:51,009 --> 00:36:52,875
Thanks.
539
00:36:54,746 --> 00:36:56,043
Why did you two run away?
540
00:36:56,181 --> 00:36:59,344
I knew you'd set the cops on me,
so we took off.
541
00:37:01,686 --> 00:37:03,518
Well, at least that's honest.
542
00:37:07,258 --> 00:37:08,851
Thank you, Mr. Mannix.
543
00:37:08,993 --> 00:37:11,087
I want to be honest about something else,
Mr. Barden.
544
00:37:11,229 --> 00:37:14,722
You can't chase me off, scare me off,
or buy me off.
545
00:37:16,768 --> 00:37:19,829
We are going to stay together.
546
00:37:19,971 --> 00:37:22,497
Nothing's going to change that.
547
00:37:25,477 --> 00:37:27,172
Mrs. Barden: Why don't we all sit down?
548
00:37:27,312 --> 00:37:29,246
Mr. Barden: I'd like to be honest, too.
549
00:37:29,380 --> 00:37:31,508
Pete: Okay, so why don't we talk it over?
550
00:37:34,219 --> 00:37:35,983
Joe, what happened?
551
00:37:36,121 --> 00:37:38,249
I solved all three of my cases.
552
00:37:38,389 --> 00:37:40,380
Then why the graveside expression?
553
00:37:40,525 --> 00:37:42,425
Three dead ends.
554
00:37:42,560 --> 00:37:43,857
What's going on?
555
00:37:43,995 --> 00:37:46,054
I think I may have an answer for you.
556
00:37:48,266 --> 00:37:50,860
A witness saw him driving away from
the scene where you were jumped
557
00:37:51,002 --> 00:37:52,629
five minutes after you went over
the cliff.
558
00:37:52,771 --> 00:37:57,333
Is this one of the men?
559
00:37:57,475 --> 00:37:59,034
I've never seen him before.
560
00:38:14,192 --> 00:38:16,183
(ENGINES REVVING)
561
00:38:22,033 --> 00:38:24,024
(REVVING CONTINUES)
562
00:38:26,604 --> 00:38:28,595
(REVVING STOPS)
563
00:38:40,451 --> 00:38:42,317
He's okay, Grove.
564
00:38:44,889 --> 00:38:48,325
Oh, you dumb hunk of lard.
565
00:38:48,459 --> 00:38:51,258
Now hold on!
566
00:38:51,396 --> 00:38:53,592
The pigs busted me.
He got me off.
567
00:38:53,731 --> 00:38:55,563
The dude wants to talk to you.
568
00:38:55,700 --> 00:38:57,600
About what?
569
00:38:57,735 --> 00:39:01,899
I want to know who paid you
to give me a workout.
570
00:39:02,040 --> 00:39:05,874
How did he fix it with the fuzz?
571
00:39:06,010 --> 00:39:09,878
He kept his mouth shut.
He didn't put a make on me.
572
00:39:28,233 --> 00:39:30,224
Nobody paid us, mister.
573
00:39:30,368 --> 00:39:35,966
And you shouldn't come around here
making accusations.
574
00:39:36,107 --> 00:39:37,370
Dig?
575
00:39:37,508 --> 00:39:40,603
I want some information.
576
00:39:40,745 --> 00:39:42,804
I'm willing to buy it.
577
00:39:42,947 --> 00:39:46,474
Why don't you think it over?
578
00:39:46,618 --> 00:39:47,813
I'll wait.
579
00:39:47,952 --> 00:39:51,479
He's all shook up.
Throw him away, Grove.
580
00:40:06,237 --> 00:40:09,696
Hold it. He's mine.
581
00:40:15,113 --> 00:40:16,512
All mine.
582
00:40:25,390 --> 00:40:26,789
All mine.
583
00:40:51,683 --> 00:40:53,674
Hold it!
584
00:40:53,818 --> 00:40:56,310
Wait a minute. Wait a minute
585
00:40:56,454 --> 00:41:00,823
Straight man,
586
00:41:00,959 --> 00:41:03,792
you got yourself a deal.
587
00:41:03,928 --> 00:41:08,456
But it's gonna cost you 500 bucks.
588
00:41:10,034 --> 00:41:11,024
200.
589
00:41:11,169 --> 00:41:14,366
It's a deal.
590
00:41:14,505 --> 00:41:20,569
You got some--you got some nice moves.
591
00:41:20,712 --> 00:41:22,680
I'd a settled for 50.
592
00:41:31,522 --> 00:41:34,514
That's him, pal.
593
00:41:51,242 --> 00:41:53,677
(ENGINE STARTS)
594
00:41:58,583 --> 00:42:01,450
I don't know where my husband is.
He left town.
595
00:42:01,586 --> 00:42:04,112
An important deal, he said.
He'll be back sometime tomorrow.
596
00:42:04,255 --> 00:42:07,520
Now, Mrs. Stabler,
that threatening phone call you heard.
597
00:42:07,658 --> 00:42:12,391
The man said, "It'll be a neat,
bloody death, and you're it?"
598
00:42:12,530 --> 00:42:14,396
That's right.
599
00:42:14,532 --> 00:42:16,125
I thought that was all over.
600
00:42:16,267 --> 00:42:19,669
Well, not quite.
What else did you hear?
601
00:42:19,804 --> 00:42:22,796
Well, he did say it twice,
602
00:42:22,940 --> 00:42:25,602
but that's about all.
603
00:42:25,743 --> 00:42:28,144
That sad, sick man.
604
00:42:28,279 --> 00:42:30,748
I don't like to think about it.
605
00:42:30,882 --> 00:42:35,581
Mrs. Stabler, I'm afraid this is
very important.
606
00:42:35,720 --> 00:42:39,987
Now you told me he said,
"Look out for the salad."
607
00:42:40,124 --> 00:42:42,320
Well, that's what it sounded like.
608
00:42:42,460 --> 00:42:46,021
What it sounded like, but maybe not
exactly what he said?
609
00:42:48,733 --> 00:42:50,895
Are you sure the word was "salad"?
610
00:42:51,035 --> 00:42:55,268
Well..."Sally" maybe?
611
00:42:55,406 --> 00:42:58,171
You mean it could've been a name?
612
00:42:58,309 --> 00:42:59,401
Sally.
613
00:42:59,544 --> 00:43:03,947
"Look out for Sally" or...
614
00:43:04,082 --> 00:43:05,481
Sal...
615
00:43:05,616 --> 00:43:08,483
Well, it did sound like "salad."
616
00:43:08,619 --> 00:43:13,614
Could he have said "Look out for Sallah?"
617
00:43:13,758 --> 00:43:18,787
Well, maybe, yes. I'm not sure.
618
00:43:18,930 --> 00:43:21,262
I can't remember exactly.
What's the difference?
619
00:43:21,399 --> 00:43:22,958
Salad? Sally? Sallah?
620
00:43:23,101 --> 00:43:24,694
Sallah?
621
00:43:24,836 --> 00:43:29,933
Yeah, by Sheikdom out of Sally's Girl.
Great horse. Great bloodlines.
622
00:43:30,074 --> 00:43:33,169
Is that what you got me out of bed
at 5:00 in the morning for?
623
00:43:33,311 --> 00:43:36,372
And he's running in
the Mountain Stakes tomorrow?
624
00:43:36,514 --> 00:43:38,141
Sure. Be a lot of money bet on him.
625
00:43:38,282 --> 00:43:41,343
Prince Jaffa flew over yesterday just to
cheer him into the winner's circle.
626
00:43:41,486 --> 00:43:44,945
Prince Jaffa flew here with the horse?
627
00:43:45,089 --> 00:43:46,386
To help train him.
628
00:43:46,524 --> 00:43:48,492
(CHUCKLES) He practically lives
with that animal.
629
00:43:50,495 --> 00:43:52,827
You mean Prince Jaffa of
the Dhenbai Federation?
630
00:43:52,964 --> 00:43:54,363
Yeah.
631
00:43:54,499 --> 00:43:58,834
You know, it's funny. He must be worth
$2 billion in oil, or his country is,
632
00:43:58,970 --> 00:44:01,598
but I bet he'd spend all of it
just to win that race.
633
00:44:03,908 --> 00:44:08,072
Max, let me ask you a political question.
634
00:44:08,212 --> 00:44:11,409
What would happen if the Prince got himself
shot, here, in the United States?
635
00:44:11,549 --> 00:44:14,484
That would be the shot heard
'round the world.
636
00:44:14,619 --> 00:44:19,989
Yeah, and someone else would get control
of that $2 billion worth of oil.
637
00:44:20,124 --> 00:44:21,387
Pretty high stakes.
638
00:44:21,526 --> 00:44:23,927
Thanks, Max.
639
00:44:35,506 --> 00:44:37,702
Peggy, call Lieutenant Malcolm.
640
00:44:37,842 --> 00:44:40,937
Tell him to meet me at the Santa Anita
racetrack, on the double.
641
00:44:41,078 --> 00:44:43,410
I think someone's out to kill Prince Jaffa.
642
00:44:43,548 --> 00:44:45,539
Yeah.
643
00:45:24,388 --> 00:45:26,379
(TIRES SCREECH)
644
00:47:25,476 --> 00:47:27,501
Drop it!
645
00:47:27,645 --> 00:47:29,909
Drop it, Stabler!
646
00:47:33,150 --> 00:47:34,515
Now back off.
647
00:47:39,824 --> 00:47:40,916
How?
648
00:47:41,058 --> 00:47:43,220
Your wife remembered the name of the horse.
649
00:47:43,361 --> 00:47:45,728
Ironic.
650
00:47:45,863 --> 00:47:48,195
Lisa was concerned for me
and the whole thing falls apart.
651
00:47:48,332 --> 00:47:50,460
But it was a nice try, Tom, boy.
652
00:47:50,601 --> 00:47:53,798
And if you'd put me in a hospital,
it might have worked.
653
00:47:53,938 --> 00:47:55,929
That wasn't a threatening phone call your
wife heard,
654
00:47:56,073 --> 00:47:59,134
it was your assignment,
a contract to kill the Prince,
655
00:47:59,276 --> 00:48:00,539
from your friend Boone.
656
00:48:00,678 --> 00:48:05,206
And then the two of you planned that second
phone call to get me off your back.
657
00:48:05,349 --> 00:48:09,047
Well, now all the police have to do
is find out who hired Boone.
658
00:48:10,087 --> 00:48:11,213
Get the gun!
659
00:48:11,355 --> 00:48:13,414
Just hold him.
660
00:48:19,430 --> 00:48:21,330
(GUNSHOT)
661
00:48:53,764 --> 00:48:55,892
(BULLETS RICOCHET)
662
00:49:44,014 --> 00:49:45,846
(GUNSHOT)
663
00:49:55,993 --> 00:49:58,223
You okay, Joe?
Yeah, I'm fine.
664
00:49:58,362 --> 00:49:59,659
Well, they're all yours.
665
00:49:59,797 --> 00:50:01,060
Take 'em.
666
00:50:01,198 --> 00:50:03,826
Thanks for the call.
667
00:50:03,968 --> 00:50:07,029
Well, I'll, uh.. I'll see you, Art.
668
00:50:09,373 --> 00:50:15,210
Oh, you can tell the prince that the odds
on Sallah have improved substantially.
48545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.