Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,198
(Man)
Okay, on your toes. There you go!
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,329
That's the way. Pick it up.
3
00:00:06,473 --> 00:00:09,272
Come on, stretch.
Stretch first.
4
00:00:09,409 --> 00:00:12,674
Way to go. Hit one.
5
00:00:36,503 --> 00:00:37,698
Mr. Thomas...
6
00:00:40,741 --> 00:00:43,005
Okay, man on first and second.
7
00:00:43,143 --> 00:00:44,611
Get two.
8
00:00:44,745 --> 00:00:45,769
(Steve)
Okay, let's go.
9
00:00:49,750 --> 00:00:51,514
I got it, you guys.
10
00:00:53,253 --> 00:00:55,187
That's it, boys.
That's it for today.
11
00:00:58,559 --> 00:01:00,323
Fellows, hold it a second.
12
00:01:03,964 --> 00:01:06,729
Now, tomorrow, everybody on time.
13
00:01:06,867 --> 00:01:07,857
Right?
(Boys) Yeah.
14
00:01:08,001 --> 00:01:10,129
All right, fellas,
we've got a lot of work to do
15
00:01:10,270 --> 00:01:11,829
if we're going to win
this championship, right?
16
00:01:11,972 --> 00:01:14,168
Yeah.
Okay, boys, hit the road.
17
00:01:14,308 --> 00:01:16,140
Sleep well.
Okay, now don't be late, you guys.
18
00:01:16,276 --> 00:01:17,766
On time.
19
00:01:17,911 --> 00:01:20,243
Hey, don't be late.
20
00:01:20,380 --> 00:01:21,814
Okay, see you.
21
00:01:28,722 --> 00:01:30,520
We can beat those guys.
22
00:01:30,657 --> 00:01:32,216
I just know we can.
23
00:01:32,359 --> 00:01:34,259
Right on, kid, I'll see you tomorrow.
24
00:01:34,394 --> 00:01:35,486
Okay. See ya, Coach.
25
00:01:35,629 --> 00:01:36,790
Bye.
26
00:01:43,870 --> 00:01:44,928
Bye.
27
00:03:19,866 --> 00:03:21,356
♪ (THEME) ♪
28
00:04:06,580 --> 00:04:09,606
(Steve)
Okay, now, keep your eye on the ball.
29
00:04:09,750 --> 00:04:11,479
That's good.
30
00:04:11,618 --> 00:04:14,144
Come on, you're stepping back too far.
31
00:04:15,922 --> 00:04:17,447
Get up closer. Come on.
32
00:04:20,827 --> 00:04:22,556
You're swinging too wide.
33
00:04:23,596 --> 00:04:27,151
Mannix s5e07 Run Till Dark
34
00:04:51,291 --> 00:04:53,453
Hi, fellows.
Hi.
35
00:04:53,593 --> 00:04:55,721
I'm looking for a Mr. Brewster.
36
00:04:55,862 --> 00:04:57,193
Are you Joe Mannix?
That's right.
37
00:04:57,330 --> 00:04:58,957
I'm Steve Brewster, sir.
38
00:04:59,099 --> 00:05:01,124
You're the one that called
my answering service?
39
00:05:01,268 --> 00:05:05,000
Yes, sir.
What can I do for you?
40
00:05:05,138 --> 00:05:07,072
It's about Lee Thomas, Mr. Mannix.
41
00:05:07,207 --> 00:05:08,402
He's disappeared.
42
00:05:08,542 --> 00:05:11,477
He'd never miss an important practice
unless something happened to him.
43
00:05:11,611 --> 00:05:13,272
We're playing
for the league championship next week.
44
00:05:13,413 --> 00:05:15,381
He told us--
Now wait a minute, take it easy.
45
00:05:15,515 --> 00:05:17,415
Just who is Lee Thomas?
46
00:05:17,551 --> 00:05:18,814
Our manager.
47
00:05:18,952 --> 00:05:22,081
We called the place where he works
and found out he didn't show up today.
48
00:05:22,222 --> 00:05:23,951
He didn't get home last night either.
49
00:05:24,090 --> 00:05:26,184
We called the police,
and they took his description.
50
00:05:26,326 --> 00:05:28,658
They said they'd put him
on the list of missing persons,
51
00:05:28,795 --> 00:05:30,991
but there must be a million of those.
52
00:05:32,299 --> 00:05:35,200
Mr. Mannix, we chipped in all we could,
53
00:05:35,335 --> 00:05:37,497
and some of us can get
some more from our parents.
54
00:05:37,637 --> 00:05:40,436
Now, why don't you hang
onto that for the time being,
55
00:05:40,574 --> 00:05:43,544
at least until we find
out if I can help you.
56
00:05:43,677 --> 00:05:47,170
Now, uh, when was the last time
you saw Mr. Thomas?
57
00:05:47,314 --> 00:05:48,543
Yesterday.
58
00:05:48,682 --> 00:05:51,652
He was putting the equipment away
in the other building.
59
00:05:51,785 --> 00:05:52,775
Want me to show you?
60
00:05:52,919 --> 00:05:53,977
Yeah.
Okay.
61
00:05:54,120 --> 00:05:57,317
Keep going, you guys.
Five swings for everyone.
62
00:05:57,457 --> 00:05:58,891
Come on.
63
00:06:17,310 --> 00:06:22,248
Now, the last time you saw Mr. Thomas
yesterday was when he was coming in here.
64
00:06:22,382 --> 00:06:24,714
Yes, sir.
65
00:06:24,851 --> 00:06:26,580
What time was that?
66
00:06:26,720 --> 00:06:29,553
A few minutes before six,
just when we were going home.
67
00:06:48,308 --> 00:06:50,072
Is it blood, Mr. Mannix?
68
00:06:50,210 --> 00:06:52,372
Why don't you kids go on back to practice.
69
00:06:52,512 --> 00:06:54,674
I'll let you know if I come up
with anything, huh?
70
00:06:54,814 --> 00:06:56,509
Okay.
Okay.
71
00:07:46,199 --> 00:07:47,564
(OBJECT RATTLES)
72
00:08:12,692 --> 00:08:18,529
Well, we had a number of accidents
and injuries admitted last night.
73
00:08:18,665 --> 00:08:20,861
Now, what kind did you have in mind?
74
00:08:21,001 --> 00:08:23,470
I'm not sure, but it happened near here.
75
00:08:23,603 --> 00:08:25,970
Do you know if anybody was brought in
from the park area,
76
00:08:26,106 --> 00:08:27,631
where the kids' baseball field is?
77
00:08:29,309 --> 00:08:31,801
Park, park, park, park...
78
00:08:31,945 --> 00:08:33,208
Yes, here it is.
79
00:08:33,346 --> 00:08:35,474
Henry Smith, male Caucasian,
80
00:08:35,615 --> 00:08:37,208
22:08 hours.
81
00:08:37,350 --> 00:08:39,944
That's eight minutes after 10:00 P. M.
82
00:08:40,086 --> 00:08:41,076
Ambulance case?
83
00:08:41,221 --> 00:08:43,883
No, no, a couple found him
lying in the parking area
84
00:08:44,024 --> 00:08:45,321
and brought him in by car.
85
00:08:45,458 --> 00:08:47,017
Do you have any idea who they were?
86
00:08:47,160 --> 00:08:49,254
No, they didn't leave their names.
87
00:08:49,396 --> 00:08:51,455
Well, what about the
doctor that treated him?
88
00:08:51,598 --> 00:08:53,430
Yes, Dr. Jackson.
89
00:08:53,566 --> 00:08:55,864
I wonder if I might talk to him.
90
00:08:56,002 --> 00:08:59,461
Yes, I saw him going down
to the doctors' lounge a few minutes ago.
91
00:08:59,606 --> 00:09:01,335
Thank you.
You're welcome.
92
00:09:03,910 --> 00:09:05,742
Yeah, I remember the man.
93
00:09:05,879 --> 00:09:08,814
Compound fracture of the right radius,
a few contusions.
94
00:09:08,948 --> 00:09:11,144
Lost a bit of blood.
Nothing serious.
95
00:09:11,284 --> 00:09:13,480
Cream and sugar in your coffee?
No, thanks.
96
00:09:13,620 --> 00:09:15,611
Do you have any idea how he was hurt, Doc?
97
00:09:15,755 --> 00:09:17,120
Hit-and-run, he said.
98
00:09:17,257 --> 00:09:20,887
Hm, I'd like to see him.
99
00:09:22,629 --> 00:09:24,791
I'm afraid you can't, Mr. Mannix.
100
00:09:24,931 --> 00:09:26,922
Why not?
He's gone.
101
00:09:27,067 --> 00:09:28,728
Gone?
102
00:09:28,868 --> 00:09:30,836
He couldn't wait to get
to a phone last night.
103
00:09:30,970 --> 00:09:34,065
Some of his relatives came by
and picked him up in a private ambulance.
104
00:09:35,075 --> 00:09:36,600
Tell me, Doc, uh,
105
00:09:36,743 --> 00:09:39,337
did he have any other injuries
besides those you mentioned?
106
00:09:39,479 --> 00:09:41,846
A few facial bruises, nothing serious.
107
00:09:41,981 --> 00:09:43,949
Wouldn't you say he was pretty lucky--
108
00:09:44,084 --> 00:09:46,212
I mean, for a hit-and-run victim?
109
00:09:47,287 --> 00:09:48,550
Yeah, I'd say he was lucky,
110
00:09:48,688 --> 00:09:50,452
but then you never know in hit-and-runs.
111
00:09:50,590 --> 00:09:52,319
(Woman on P.A.)
Doctor Jackson.
112
00:09:52,459 --> 00:09:54,257
Doctor Jackson, please.
Oh, that's me.
113
00:09:54,394 --> 00:09:56,419
Sorry I couldn't be more help to you,
Mr. Mannix.
114
00:10:02,168 --> 00:10:06,264
Yes, uh-huh.
115
00:10:06,406 --> 00:10:08,272
Thanks, Vivien.
116
00:10:08,408 --> 00:10:09,773
Ciao.
117
00:10:09,909 --> 00:10:12,970
The license number's registered
to a Harry Osborn.
118
00:10:13,113 --> 00:10:16,014
Address.. Marlboro Arms, in Santa Monica.
119
00:10:16,149 --> 00:10:18,049
Harry Osborn.
120
00:10:19,219 --> 00:10:21,916
Well, well, well.
121
00:10:22,055 --> 00:10:22,988
You know him, Joe?
122
00:10:23,123 --> 00:10:26,650
I used to before they locked him up.
I heard he got out a couple of months ago.
123
00:10:26,793 --> 00:10:27,988
Is he a criminal?
124
00:10:28,128 --> 00:10:31,029
He's a button man for the syndicate.
125
00:10:31,164 --> 00:10:33,690
A button man.. what does a button man do?
126
00:10:33,833 --> 00:10:36,393
Anything he's paid to do.
127
00:10:36,536 --> 00:10:39,233
I think I'll just return these to Mr.
Osborn.
128
00:10:39,372 --> 00:10:43,036
(KNOCK ON DOOR)
Yeah?
129
00:10:43,176 --> 00:10:45,804
It's Joe Mannix.
I want to talk to you.
130
00:10:46,813 --> 00:10:49,714
What about?
I've got your car keys, Harry.
131
00:10:49,849 --> 00:10:52,580
Shove 'em under the door.
I'll mail you a tip.
132
00:10:54,254 --> 00:10:56,484
I also want to talk to you
about your accident.
133
00:10:58,791 --> 00:11:01,283
Uh, just a second, Mannix.
I'll be right with you.
134
00:11:18,178 --> 00:11:20,374
Come on in, Mannix.
The door's unlocked.
135
00:11:27,654 --> 00:11:30,919
There you are, Harry.
Drop them on the table.
136
00:11:31,057 --> 00:11:32,388
How'd you know about my accident?
137
00:11:32,525 --> 00:11:35,392
I'm a baseball fan.
138
00:11:35,528 --> 00:11:38,463
Oh, you look terrible, Harry.
How'd it happen?
139
00:11:38,598 --> 00:11:40,589
Car hit me.
In the locker room?
140
00:11:40,733 --> 00:11:42,223
Don't hassle me, Mannix.
I'm warning you.
141
00:11:42,368 --> 00:11:45,360
Where's Lee Thomas?
Who?
142
00:11:45,505 --> 00:11:47,439
If I find out something
happened to him, Harry--
143
00:11:47,574 --> 00:11:49,372
Beat it.
I'll be back.
144
00:11:49,509 --> 00:11:50,442
Beat it, Mannix.
145
00:11:50,577 --> 00:11:53,046
You know, you're going to get in trouble
with your parole officer.
146
00:11:53,179 --> 00:11:54,704
What are you talking about?
147
00:11:54,847 --> 00:11:57,680
You shouldn't read a loaded magazine.
148
00:12:06,292 --> 00:12:07,760
Three points.
149
00:12:09,062 --> 00:12:10,826
(PHONE RINGING)
You don't take chances you don't win.
150
00:12:10,964 --> 00:12:12,796
You should have picked
up the eight of clubs.
151
00:12:15,835 --> 00:12:16,802
Yeah.
152
00:12:16,936 --> 00:12:19,928
Joe Mannix was just here
asking about Lee Thomas.
153
00:12:20,073 --> 00:12:22,235
Yeah? What'd you tell him?
154
00:12:22,375 --> 00:12:23,501
Nothing.
155
00:12:23,643 --> 00:12:25,077
What do you think I am, stupid?
156
00:12:25,211 --> 00:12:27,305
You want me to answer that after yesterday?
157
00:12:28,414 --> 00:12:30,883
I don't know how much Mannix
has picked up so far,
158
00:12:31,017 --> 00:12:33,782
but if he finds out about the kid,
we're in trouble.
159
00:12:33,920 --> 00:12:35,945
I'll get on it this time.
160
00:12:40,093 --> 00:12:42,061
Did you check his room
for a note or anything?
161
00:12:42,195 --> 00:12:46,860
Mm-hm. You know, I don't think
he even slept there last night,
162
00:12:47,000 --> 00:12:49,162
and all his clothes are still there, too.
163
00:12:53,406 --> 00:12:56,000
You'll call me if you hear anything,
won't you, Mr. Bryant?
164
00:12:57,176 --> 00:13:00,202
I'll call you, Barbara.
Thank you.
165
00:13:39,719 --> 00:13:41,050
Yes, sir, can I help you?
166
00:13:41,187 --> 00:13:43,246
Maybe.
167
00:13:43,389 --> 00:13:46,256
My name is Joe Mannix.
I'm a private investigator.
168
00:13:46,392 --> 00:13:47,621
Something wrong?
169
00:13:47,760 --> 00:13:50,252
Well, I'm looking for a Lee Thomas.
170
00:13:51,497 --> 00:13:53,329
So am I.
He's gone.
171
00:13:53,466 --> 00:13:55,525
When was the last time you saw him?
172
00:13:55,668 --> 00:14:00,333
Oh, 4:00 yesterday afternoon.
He left for the park.
173
00:14:00,473 --> 00:14:03,443
Crazy about baseball.
He manages a kid's team.
174
00:14:03,576 --> 00:14:06,876
What else can you tell me about him?
Why? Is he in trouble?
175
00:14:07,013 --> 00:14:09,675
I won't really know until I find him.
176
00:14:11,584 --> 00:14:13,382
Well, I can't tell you much, Mr. Mannix.
177
00:14:13,519 --> 00:14:16,614
He's pleasant, but kind of quiet,
178
00:14:16,756 --> 00:14:19,088
and he never talked much about himself.
179
00:14:19,225 --> 00:14:20,590
How long has he worked for you?
180
00:14:20,727 --> 00:14:23,526
Oh, seven or eight months.
181
00:14:23,663 --> 00:14:25,722
Good mechanic, great hands.
182
00:14:25,865 --> 00:14:27,594
Any idea where he's from?
183
00:14:27,734 --> 00:14:29,031
No.
184
00:14:29,168 --> 00:14:30,761
But he never gave me a minute's trouble.
185
00:14:30,903 --> 00:14:32,894
He did his work, never watched a clock.
186
00:14:33,039 --> 00:14:35,565
I can't pay him what he's worth,
but I let him sleep upstairs.
187
00:14:35,708 --> 00:14:37,142
There's a room and bath up there.
188
00:14:38,144 --> 00:14:39,270
Did he have a girlfriend?
189
00:14:41,080 --> 00:14:43,481
Uh, not that I know of.
190
00:14:44,484 --> 00:14:46,646
I wonder if I might borrow
a wrench or some tool
191
00:14:46,786 --> 00:14:48,151
that might have his fingerprints on it.
192
00:14:48,287 --> 00:14:49,982
Why?
193
00:14:50,123 --> 00:14:52,990
Well, Lee Thomas didn't exist
up till eight months ago.
194
00:14:53,126 --> 00:14:55,493
That's when they issued
his Social Security number.
195
00:14:55,628 --> 00:14:57,892
You figured he changed his name, huh?
196
00:14:58,030 --> 00:14:59,862
It looks that way.
197
00:14:59,999 --> 00:15:02,058
Well, if his prints are on file,
we'll find him,
198
00:15:02,201 --> 00:15:04,932
and if I can put a name to him,
maybe I can help him.
199
00:15:05,071 --> 00:15:07,836
Well, his toolbox is
over there on the bench.
200
00:15:12,345 --> 00:15:13,437
This one?
201
00:15:13,579 --> 00:15:15,172
Yeah, that's the one.
202
00:15:30,430 --> 00:15:32,728
(RINGING)
203
00:15:33,833 --> 00:15:35,494
Don't pick it up till I tell you.
204
00:15:41,941 --> 00:15:44,342
All right, lady, now.
205
00:15:46,879 --> 00:15:48,369
Mr. Mannix's office.
206
00:15:48,514 --> 00:15:51,347
Hi, Peggy, I'm on my way in.
Anything new?
207
00:15:51,484 --> 00:15:53,748
Hello, Mr. Mannix.
208
00:15:53,886 --> 00:15:57,584
Uh, you had a couple of calls, sir,
but nothing urgent.
209
00:15:59,959 --> 00:16:04,021
Uh, thanks, Peggy.
I'll be there in about 10 minutes.
210
00:16:04,163 --> 00:16:06,131
Good-bye, Mr. Mannix.
211
00:16:10,903 --> 00:16:13,873
Very good.
You're a smart girl.
212
00:16:14,006 --> 00:16:15,064
So far.
213
00:16:15,208 --> 00:16:18,337
Just don't try and get stupid
when he gets here.
214
00:16:18,478 --> 00:16:19,639
Okay?
215
00:16:48,708 --> 00:16:50,802
It's after 10 minutes.
What's keeping him?
216
00:16:50,943 --> 00:16:52,240
I don't know.
217
00:16:52,378 --> 00:16:54,847
Come on, sit down over here, will you?
You're making me nervous.
218
00:16:59,151 --> 00:17:00,778
(FOOTSTEPS PASSING)
219
00:17:37,056 --> 00:17:38,285
Stay the way you are.
220
00:17:38,424 --> 00:17:40,256
Look out, Joe!
221
00:17:40,393 --> 00:17:41,383
(GUN FIRES)
222
00:17:41,527 --> 00:17:42,892
That's it. Freeze!
223
00:17:46,165 --> 00:17:47,257
You all right, Peggy?
224
00:17:47,400 --> 00:17:49,027
Yes.
225
00:17:51,237 --> 00:17:52,796
All right, take them
downtown and book them.
226
00:17:57,543 --> 00:17:59,875
You're a very smart girl, Peggy.
227
00:18:00,012 --> 00:18:02,413
Everyone's been telling me that.
228
00:18:02,548 --> 00:18:03,845
I wasn't sure you'd understand.
229
00:18:03,983 --> 00:18:07,977
Well, anytime you start calling me Mr.
Mannix or sir, I know something's wrong.
230
00:18:08,120 --> 00:18:09,485
What were they after anyway?
231
00:18:09,622 --> 00:18:11,181
One of them said they wanted some answers,
232
00:18:11,324 --> 00:18:13,486
and if Joe gave them to them,
he wouldn't get hurt.
233
00:18:13,626 --> 00:18:15,788
I could use some answers myself.
234
00:18:15,928 --> 00:18:18,158
I don't even know the questions yet.
235
00:18:18,297 --> 00:18:23,235
Peggy called the DMV this morning,
looking for an address on Harry Osborn.
236
00:18:23,369 --> 00:18:24,928
Now these two goons pay you a visit.
237
00:18:25,071 --> 00:18:28,200
What are you working on, Joe?
A missing person.
238
00:18:28,341 --> 00:18:30,867
And there are quite a few people
who want to know his whereabouts.
239
00:18:31,010 --> 00:18:33,377
And does this missing person have a name?
240
00:18:33,512 --> 00:18:39,508
Well, he doesn't go by the name his mother
gave him, but this might help.
241
00:18:39,652 --> 00:18:41,518
It should have his fingerprints on it.
242
00:18:46,225 --> 00:18:47,750
(Malcolm)
Robert Warren--
243
00:18:47,893 --> 00:18:49,827
convicted on one count
of possession of heroin,
244
00:18:49,962 --> 00:18:52,727
sentenced one to five years
in a Federal Correctional Institution,
245
00:18:52,865 --> 00:18:54,196
Terminal Island, California,
246
00:18:54,333 --> 00:18:55,596
served one year, eight months,
247
00:18:55,735 --> 00:18:57,669
paroled October three of last year.
248
00:18:58,838 --> 00:19:00,272
Anything else?
Yeah.
249
00:19:00,406 --> 00:19:02,204
He's wanted for parole violation.
250
00:19:02,341 --> 00:19:04,537
He never even made the first report
to the parole officer.
251
00:19:04,677 --> 00:19:07,544
Just dropped out of sight
the day he got out.
252
00:19:07,680 --> 00:19:09,205
And became Lee Thomas.
253
00:19:09,348 --> 00:19:12,340
Any of the pieces fitting into place
in that puzzle of yours?
254
00:19:12,485 --> 00:19:14,044
I don't get you.
255
00:19:14,186 --> 00:19:16,416
One.. there's Harry Osborn,
256
00:19:16,555 --> 00:19:19,684
who worked for Charlie Larrabee
and probably still does.
257
00:19:19,825 --> 00:19:23,784
Then we've got those two hoods
who tried to jump you in your office.
258
00:19:23,929 --> 00:19:25,829
Now, we've got this Lee Thomas,
259
00:19:25,965 --> 00:19:29,663
who served time at Terminal Island
with Larrabee, who's still there.
260
00:19:29,802 --> 00:19:31,497
Now, why is Thomas on the run?
261
00:19:31,637 --> 00:19:35,369
That is what I'm trying to find out.
262
00:19:35,508 --> 00:19:38,705
Do you think he could have
double-crossed Larrabee?
263
00:19:38,844 --> 00:19:42,747
First offender, no previous records?
Not likely.
264
00:19:42,882 --> 00:19:45,146
Uh, stranger things have happened, Joe.
265
00:19:45,284 --> 00:19:47,582
The kid was in on a narcotics rap,
266
00:19:47,720 --> 00:19:51,588
and Larrabee had the biggest heroin
distribution setup on the coast.
267
00:19:51,724 --> 00:19:54,125
Nobody double-crosses Larrabee,
268
00:19:54,260 --> 00:19:57,423
which is probably just what
your missing person is finding out.
269
00:19:57,563 --> 00:19:59,122
Maybe you're right.
270
00:19:59,265 --> 00:20:01,324
Could have been a contract out on Lee
Thomas
271
00:20:01,467 --> 00:20:03,026
the minute he walked
out that prison gate,
272
00:20:03,169 --> 00:20:06,503
and it's taken this long for
Larrabee's boys to catch up with him.
273
00:20:06,639 --> 00:20:08,266
Also, nobody with any sense
274
00:20:08,407 --> 00:20:09,602
interferes with Larrabee,
275
00:20:09,742 --> 00:20:12,507
not even successful private investigators.
276
00:20:14,380 --> 00:20:15,313
Meaning what?
277
00:20:15,448 --> 00:20:17,678
Meaning, why don't you leave this to us?
278
00:20:18,718 --> 00:20:21,847
Maybe I don't want to let my clients down.
279
00:20:21,987 --> 00:20:27,016
Clients? You mean there's more than one?
Nine.
280
00:20:30,062 --> 00:20:31,996
Mixed up with racketeers.
281
00:20:34,667 --> 00:20:37,159
I just don't believe it, Mr. Mannix.
You don't know him.
282
00:20:37,303 --> 00:20:39,465
You'd better tell me all you
know about him, Mr. Bryant.
283
00:20:39,605 --> 00:20:40,538
They're looking for him.
284
00:20:40,673 --> 00:20:42,402
If they find him before I do,
they'll kill him.
285
00:20:42,541 --> 00:20:47,035
Well, I guess you ought to talk to Barbara.
286
00:20:48,748 --> 00:20:50,477
The girlfriend you said he didn't have?
287
00:20:52,251 --> 00:20:55,812
Barbara Joyce.
I.. I just didn't want to get her involved.
288
00:20:55,955 --> 00:21:00,017
I don't know where he is, I tell you.
I don't have any idea.
289
00:21:01,861 --> 00:21:04,057
You'd better start getting an idea,
Sweetheart, and pretty soon.
290
00:21:04,196 --> 00:21:05,254
I'm a busy man.
291
00:21:05,397 --> 00:21:08,332
I don't have the time or the patience
for this thing, if you know what I mean!
292
00:21:08,467 --> 00:21:11,164
I'm telling you the truth!
(KNOCK ON DOOR)
293
00:21:19,712 --> 00:21:21,009
(WHISPERS)
Come here.
294
00:21:21,147 --> 00:21:22,808
Now you get rid of whoever it is.
295
00:21:30,990 --> 00:21:32,480
Miss Joyce?
296
00:21:32,625 --> 00:21:35,253
L-I'm very sorry.
I'm busy right now.
297
00:21:35,394 --> 00:21:36,623
My name is Joe Mannix.
298
00:21:36,762 --> 00:21:39,288
I'd like to talk to you about Lee Thomas.
299
00:21:39,431 --> 00:21:41,695
Some other time, please, Mr. Mannix.
300
00:21:41,834 --> 00:21:43,359
It's very important.
301
00:21:43,502 --> 00:21:46,528
He could be in very serious trouble.
302
00:21:46,672 --> 00:21:49,471
It doesn't have anything to do with me.
303
00:21:49,608 --> 00:21:51,804
I'm sorry.
I can't help you.
304
00:22:00,886 --> 00:22:03,253
(Coley)
Where's Lee Thomas?
305
00:22:03,389 --> 00:22:06,450
Please, I told you I don't know.
I haven't heard from him.
306
00:22:39,592 --> 00:22:40,991
(Coley)
We'll find him anyhow.
307
00:22:41,126 --> 00:22:43,458
Why waste time?
All we want to do is talk to him.
308
00:22:43,596 --> 00:22:47,226
I've told you over and over again.
I don't know where he is.
309
00:22:47,366 --> 00:22:48,356
Look, Thomas liked you.
310
00:22:48,500 --> 00:22:50,434
He wouldn't go away without telling you
where he went.
311
00:22:50,569 --> 00:22:51,730
Well, he didn't.
312
00:22:51,871 --> 00:22:55,068
He hasn't called,
and I don't know where he is.
313
00:22:55,207 --> 00:22:57,733
Look, I'm not leaving until I find out.
314
00:22:57,877 --> 00:22:59,987
I don't know how much
of this you can take!
315
00:23:00,012 --> 00:23:01,054
(Barbara gasps)
316
00:23:06,952 --> 00:23:09,717
Miss Joyce?
I'm all right.
317
00:23:21,100 --> 00:23:23,228
Looks like you got a big one this time.
318
00:23:23,369 --> 00:23:26,202
Mel Coley--
another one of Larrabee's boys.
319
00:23:26,338 --> 00:23:28,238
We'll send him up to join his boss.
320
00:23:29,575 --> 00:23:31,976
Are you kidding?
I'll be out on the street in two hours.
321
00:23:32,111 --> 00:23:34,011
Take him downtown.
322
00:23:41,754 --> 00:23:45,156
Miss Joyce, if you feel all right,
I'd like you to come downtown.
323
00:23:45,291 --> 00:23:48,352
I have a report on Lee Thomas
I'd like you to read.
324
00:23:58,704 --> 00:24:00,832
Did you finish it?
325
00:24:00,973 --> 00:24:02,202
Yes.
326
00:24:02,341 --> 00:24:03,502
Well, Miss Joyce?
327
00:24:05,511 --> 00:24:08,378
If Lee was in prison, it was a mistake.
He's not a criminal.
328
00:24:09,381 --> 00:24:11,850
But he didn't tell you his real identity,
did he?
329
00:24:16,855 --> 00:24:19,222
He must have had a good reason.
330
00:24:19,358 --> 00:24:22,055
He would have told me sooner or later.
I know he would.
331
00:24:24,196 --> 00:24:27,655
Barbara, he was in prison
with Charlie Larrabee,
332
00:24:27,800 --> 00:24:29,063
the man we told you about.
333
00:24:29,201 --> 00:24:30,362
Now, he must have done something
334
00:24:30,502 --> 00:24:33,301
to get Larrabee mad enough to send
people out to try and kill him.
335
00:24:36,542 --> 00:24:38,909
I knew there was something wrong all along.
336
00:24:40,879 --> 00:24:43,280
I knew there was something
he was holding back.
337
00:24:46,552 --> 00:24:47,883
He didn't tell you any of it?
338
00:24:48,020 --> 00:24:49,613
(MOUTHS)
339
00:24:51,657 --> 00:24:54,649
I wish he would have.
It wouldn't have made any difference.
340
00:24:58,397 --> 00:25:00,331
Lee is a good man.
341
00:25:00,466 --> 00:25:02,992
I don't care what he's suspected of,
he's a good man.
342
00:25:03,135 --> 00:25:04,466
He's not a criminal.
343
00:25:06,171 --> 00:25:07,468
Were you going to be married?
344
00:25:09,208 --> 00:25:10,903
We didn't talk about that.
345
00:25:14,079 --> 00:25:15,547
But he loves me.
346
00:25:16,982 --> 00:25:18,677
And he knows I love him.
347
00:25:22,287 --> 00:25:25,382
I just wish there was something
I could do to help him.
348
00:25:25,524 --> 00:25:27,288
There is, Miss Joyce.
349
00:25:27,426 --> 00:25:28,860
Get him to turn himself in.
350
00:25:30,562 --> 00:25:33,190
But he'll go back to prison
for parole violation.
351
00:25:34,199 --> 00:25:36,293
At least that's better
than being hunted down.
352
00:25:38,003 --> 00:25:41,234
But he'll be killed in prison by that--
that man Larrabee.
353
00:25:41,373 --> 00:25:44,365
We can arrange for protective custody.
He'll be safe.
354
00:25:49,515 --> 00:25:51,847
I don't know where he is.
I haven't heard from him.
355
00:25:53,485 --> 00:25:55,817
He has no one else.
356
00:25:55,954 --> 00:25:58,286
If he tries to reach anyone, Barbara,
it'll be you.
357
00:25:59,391 --> 00:26:01,416
If you get a letter or a phone call,
358
00:26:01,560 --> 00:26:04,222
would you let Lieutenant Malcolm
or me know right away.
359
00:26:11,804 --> 00:26:12,794
Yes.
360
00:26:15,574 --> 00:26:18,600
You'll keep looking for him, won't you?
361
00:26:18,744 --> 00:26:20,940
Sure.
362
00:26:21,080 --> 00:26:25,779
Oh, Miss Joyce, there'll be a patrol car
stopping by your apartment
363
00:26:25,918 --> 00:26:28,216
from time to time just in case.
364
00:26:30,956 --> 00:26:32,219
Thank you.
365
00:26:48,807 --> 00:26:51,640
I don't know what more I can tell you
about the boy, Joe.
366
00:26:51,777 --> 00:26:53,006
He seemed out of place here.
367
00:26:53,145 --> 00:26:55,773
He was no criminal.
At least, I didn't think so.
368
00:26:55,914 --> 00:26:58,008
Well, I guess I was wrong.
369
00:26:58,150 --> 00:27:01,950
Warden, do you think he knew
Charlie Larrabee?
370
00:27:02,087 --> 00:27:04,112
Possibly. They were in the same cell block.
371
00:27:05,557 --> 00:27:08,254
And he was released October third.
372
00:27:08,393 --> 00:27:11,852
Saturday. It was a day to remember.
373
00:27:11,997 --> 00:27:13,396
(INTERCOM BUZZES)
374
00:27:15,968 --> 00:27:18,164
Yes? Send him in.
375
00:27:19,471 --> 00:27:20,700
Larrabee.
376
00:27:29,882 --> 00:27:31,145
You sent for me, Warden?
377
00:27:31,283 --> 00:27:32,341
Yes, Larrabee.
378
00:27:32,484 --> 00:27:34,748
Long time, Charlie.
379
00:27:34,887 --> 00:27:37,857
You here on a visit, Mannix,
or did they finally catch up to you?
380
00:27:37,990 --> 00:27:39,151
Sit down, Larrabee.
381
00:27:39,291 --> 00:27:42,056
Mr. Mannix wants to ask
you a few questions.
382
00:27:42,194 --> 00:27:44,185
Yes, sir.
383
00:27:45,764 --> 00:27:47,664
What do you know about Lee Thomas?
384
00:27:47,799 --> 00:27:50,393
Never heard of him.
How about Robert Warren?
385
00:27:51,904 --> 00:27:54,236
Yeah, sounds familiar.
It ought to.
386
00:27:55,541 --> 00:27:57,509
He did better than a year and a half here
387
00:27:57,643 --> 00:27:59,304
in your cell block.
388
00:27:59,444 --> 00:28:00,843
Narcotics rap.
389
00:28:02,314 --> 00:28:06,308
Yeah, shortstop.
Played on the baseball team.
390
00:28:08,220 --> 00:28:10,018
Punk.
He doesn't work for you?
391
00:28:10,155 --> 00:28:12,954
Him? What would I need him for?
392
00:28:13,091 --> 00:28:14,684
Then why are your boys after him?
393
00:28:14,826 --> 00:28:18,285
Boys, what boys?
Come on, Charlie.
394
00:28:23,001 --> 00:28:24,366
Now, look, Mannix.
395
00:28:24,503 --> 00:28:27,438
The minute that kid walked out of here,
I didn't give him a second thought.
396
00:28:27,573 --> 00:28:29,871
He's got problems, they're his own.
397
00:28:30,008 --> 00:28:31,305
My hands are clean.
398
00:28:33,412 --> 00:28:37,280
I've served nine out of 12 years.
I'm up for parole next month.
399
00:28:40,018 --> 00:28:42,214
Now, why would I want to make waves?
400
00:28:42,354 --> 00:28:44,345
So you're getting out, huh?
401
00:28:46,525 --> 00:28:47,822
Good behavior.
402
00:28:50,729 --> 00:28:53,630
Anything else, Warden?
Joe?
403
00:28:53,765 --> 00:28:55,358
No.
404
00:29:00,906 --> 00:29:04,365
See you next month, Mannix... outside.
405
00:29:15,420 --> 00:29:20,551
Warden, you said when that kid got out,
it was a day to remember.
406
00:29:20,692 --> 00:29:23,821
Why?
We had a suicide.
407
00:29:23,962 --> 00:29:26,488
Tiger Banks, Larrabee's right-hand man.
408
00:29:26,632 --> 00:29:28,100
We found him in the shower room.
409
00:29:28,233 --> 00:29:30,167
He was dead
from an overdose of heroin,
410
00:29:30,302 --> 00:29:31,770
smuggled into the prison.
411
00:29:31,903 --> 00:29:33,530
You sure it was suicide?
412
00:29:33,672 --> 00:29:35,572
Yes.
413
00:29:35,707 --> 00:29:37,334
Tiger Banks knew too much about drugs
414
00:29:37,476 --> 00:29:41,003
to accidentally give himself
an overdose of heroin.
415
00:29:51,657 --> 00:29:53,523
An impressive character, this Tiger Banks,
416
00:29:53,659 --> 00:29:55,753
38 arrests, two convictions.
417
00:29:55,894 --> 00:29:59,159
And he was due for a parole review
only two months after he died.
418
00:29:59,298 --> 00:30:01,027
Now, why would he kill himself?
419
00:30:01,166 --> 00:30:03,726
Well, it could have been
an accidental overdose.
420
00:30:03,869 --> 00:30:05,359
The needle was found in his hand.
421
00:30:05,504 --> 00:30:08,030
Somebody else could have put it there.
422
00:30:08,173 --> 00:30:10,198
Somebody like Lee Thomas?
423
00:30:10,342 --> 00:30:12,777
Well, it sure adds up to a good reason
424
00:30:12,911 --> 00:30:16,313
for him to jump parole and change his name
the day Tiger Banks died.
425
00:30:16,448 --> 00:30:18,542
And Larrabee's men
have been after him ever since.
426
00:30:18,684 --> 00:30:22,052
Yeah, what motives would the kid have
to kill Banks?
427
00:30:22,187 --> 00:30:25,589
I didn't say he did.
I don't know.
428
00:30:25,724 --> 00:30:26,919
We'll just have to keep digging.
429
00:30:29,494 --> 00:30:31,724
(PHONE RINGS)
430
00:30:31,863 --> 00:30:32,830
Malcolm.
431
00:30:32,964 --> 00:30:35,058
Hi, Peggy, yeah, he's here.
Hold on.
432
00:30:37,169 --> 00:30:38,193
Yeah, Peggy.
433
00:30:38,337 --> 00:30:40,806
Joe, a Willie Small just called.
434
00:30:40,939 --> 00:30:42,668
He wants to see you.
He says it's urgent.
435
00:30:42,808 --> 00:30:44,606
Willie Small.. you know him?
436
00:30:44,743 --> 00:30:48,008
An informer.
Reliable?
437
00:30:48,146 --> 00:30:51,343
So far.
Where and when, Peggy?
438
00:30:51,483 --> 00:30:53,008
At the Commodore's Cap.
439
00:30:53,151 --> 00:30:55,916
It's a saloon down in Redondo Beach.
Right now.
440
00:30:56,054 --> 00:30:58,216
On my way.
441
00:30:58,357 --> 00:31:00,348
♪ (blues) ♪
442
00:31:11,870 --> 00:31:13,167
Beer.
443
00:31:21,380 --> 00:31:22,905
Thank you.
444
00:31:35,360 --> 00:31:37,556
Mr. Mannix?
That's right.
445
00:31:37,696 --> 00:31:39,755
Willie Small.
446
00:31:39,898 --> 00:31:41,957
What've you got, Willie?
447
00:31:42,100 --> 00:31:43,966
Information for sale.
448
00:31:45,704 --> 00:31:46,899
About what?
449
00:31:47,038 --> 00:31:48,836
About the kid.
450
00:31:48,974 --> 00:31:51,534
What'll it cost?
451
00:31:51,676 --> 00:31:52,871
Cost you a C note.
452
00:31:54,646 --> 00:31:56,307
If it's something I don't already know.
453
00:31:57,416 --> 00:31:59,009
All right.
454
00:32:01,019 --> 00:32:03,215
The kid knocked off Tiger Banks.
455
00:32:04,856 --> 00:32:07,018
When?
Last year.
456
00:32:07,159 --> 00:32:09,253
The same day he got outta Terminal Island.
457
00:32:10,996 --> 00:32:13,488
Tiger Banks is on the books as a suicide.
458
00:32:14,666 --> 00:32:18,125
(CHUCKLES)
459
00:32:18,270 --> 00:32:20,466
Yeah, sure.
460
00:32:21,807 --> 00:32:23,832
The kid and him--
461
00:32:23,975 --> 00:32:27,036
Well, Tiger got kind of fond of the kid,
462
00:32:27,179 --> 00:32:30,114
told him he could use him on the outside,
463
00:32:30,248 --> 00:32:36,881
and he also told him about some H
that belonged to Charlie Larrabee,
464
00:32:37,022 --> 00:32:39,684
20 pounds of heroin.
465
00:32:39,825 --> 00:32:46,527
20. On the street that's two million bucks.
466
00:32:46,665 --> 00:32:50,192
You mean, the kid and Tiger Banks
were double-crossing Larrabee?
467
00:32:50,335 --> 00:32:53,703
That's what I hear.
We got a deal?
468
00:32:54,906 --> 00:32:56,340
So far.
469
00:32:57,976 --> 00:32:59,466
(PAPER RUSTLING)
470
00:33:02,013 --> 00:33:03,742
Keep talking.
471
00:33:06,251 --> 00:33:10,813
Well, the kid,
472
00:33:10,956 --> 00:33:15,518
he got greedy,
and he wanted the whole bundle,
473
00:33:15,660 --> 00:33:18,459
so he shoved the Tiger into a corner
474
00:33:18,597 --> 00:33:21,089
in the shower room
and shot him full of an overdose.
475
00:33:22,467 --> 00:33:24,663
And that's why Larrabee's
boys are after him?
476
00:33:24,803 --> 00:33:26,532
Why else?
477
00:33:26,671 --> 00:33:29,231
The stuff ain't turned up any place.
478
00:33:29,374 --> 00:33:32,901
And if it did, Larrabee would know
about it in 15 minutes.
479
00:33:34,613 --> 00:33:36,513
So the kid still has the stuff?
480
00:33:38,517 --> 00:33:42,545
Oh, Mannix, come on.
Come on.
481
00:33:42,687 --> 00:33:46,646
I have already stuck my neck out 10 feet.
482
00:33:46,791 --> 00:33:49,590
I earned that C note twice over.
483
00:33:52,264 --> 00:33:54,995
Does Larrabee figure
the kid still has the stuff?
484
00:33:57,802 --> 00:34:00,362
They trailed him for a week.
485
00:34:00,505 --> 00:34:05,500
When he wasn't in the garage,
he was hanging around with kids.
486
00:34:05,644 --> 00:34:09,205
So where could the stuff be?
487
00:35:25,123 --> 00:35:26,420
(GUN FIRES)
488
00:35:31,630 --> 00:35:32,620
(CAR DOOR SHUTS)
489
00:35:32,764 --> 00:35:34,232
(ENGINE STARTS)
490
00:35:34,366 --> 00:35:36,164
(TIRES SCREECH)
491
00:35:53,151 --> 00:35:54,312
You set me up, didn't you?
492
00:35:54,452 --> 00:35:55,476
Didn't you, Willie boy?
493
00:35:55,620 --> 00:35:57,179
I had to.
Mannix, I had to.
494
00:35:57,322 --> 00:35:59,086
They would have killed me.
One of Larrabee's boys?
495
00:35:59,224 --> 00:36:00,385
Yeah, yeah.
Harry Osborn.
496
00:36:00,525 --> 00:36:01,890
There never was any heroin, was there?
497
00:36:02,027 --> 00:36:03,256
Was there?
498
00:36:03,395 --> 00:36:05,363
I don't know.
Honest, I don't know.
499
00:36:05,497 --> 00:36:07,795
What did they pay you?
Two hundred.
500
00:36:07,932 --> 00:36:09,866
Listen, I got to get out of town.
501
00:36:10,001 --> 00:36:13,096
But I do have some information for you.
I think you'll want it.
502
00:36:13,238 --> 00:36:16,538
And it's on the up and up, this time.
And it's free, absolutely free.
503
00:36:16,675 --> 00:36:18,143
But you've got to let me go.
504
00:36:21,479 --> 00:36:22,947
Go ahead.
505
00:36:24,416 --> 00:36:26,612
They want the kid real bad.
506
00:36:26,751 --> 00:36:28,879
They put a tap on the girl's phone.
507
00:36:29,020 --> 00:36:31,990
(PHONE RINGING)
508
00:36:39,731 --> 00:36:40,721
Hello.
509
00:36:40,865 --> 00:36:42,390
Hi, honey.
How are you?
510
00:36:42,534 --> 00:36:45,060
(GASPS)
Lee. Oh, Lee, I'm fine.
511
00:36:45,203 --> 00:36:46,602
I'm fine.
Are you all right?
512
00:36:46,738 --> 00:36:48,866
Yeah, I'm okay.
513
00:36:49,007 --> 00:36:49,940
I miss you.
514
00:36:50,075 --> 00:36:54,535
Oh, Lee, I miss you.
I miss you so much.
515
00:36:54,679 --> 00:36:57,944
(Lee)
Don't cry.
516
00:36:58,083 --> 00:36:59,949
(Barbara)
Lee, the police were here.
517
00:37:00,085 --> 00:37:02,884
Anybody else?Yes.
518
00:37:03,021 --> 00:37:05,922
Yes, a man tried to make me tell him
where you were.
519
00:37:06,057 --> 00:37:09,220
Did he give you a bad time?Oh, it doesn't matter now.
520
00:37:09,360 --> 00:37:11,089
Lee, where are you?
Can I help you?
521
00:37:11,229 --> 00:37:14,631
No. I just called to say good-bye
522
00:37:14,766 --> 00:37:16,325
and to tell you that I love you.
523
00:37:16,468 --> 00:37:21,304
Lee, listen, I don't care
what they say you've done.
524
00:37:21,439 --> 00:37:22,804
I just want to be with you.
525
00:37:22,941 --> 00:37:25,308
Look, it's no use.
526
00:37:25,443 --> 00:37:27,002
I've got to hang up.
527
00:37:27,145 --> 00:37:29,239
Just remember one thing.
528
00:37:29,380 --> 00:37:32,350
I first told you that I loved you on
Valentine's Day, remember?
529
00:37:34,519 --> 00:37:38,149
Yes, yes, Valentine's Day.
530
00:37:38,289 --> 00:37:41,816
I still feel exactly the same way
as I did then.
531
00:37:43,528 --> 00:37:46,463
So do I.
Good-bye.
532
00:37:46,598 --> 00:37:49,158
Good-bye.(clicks)
533
00:37:50,802 --> 00:37:52,201
"Valentine's Day."
534
00:37:52,337 --> 00:37:53,566
Could be some kind of code.
535
00:37:53,705 --> 00:37:54,866
Yes, she's putting on her jacket.
536
00:37:55,006 --> 00:37:57,202
We'd better get over there
and find out where she's headed.
537
00:38:28,306 --> 00:38:29,899
We want to talk to you.
538
00:39:02,040 --> 00:39:03,303
(SCREAMS)
539
00:39:25,163 --> 00:39:26,722
What's going on here?
540
00:39:26,865 --> 00:39:28,390
Call an ambulance.
541
00:39:42,547 --> 00:39:45,744
Hello, Barbara.
542
00:39:45,884 --> 00:39:47,784
How are you?
543
00:39:47,919 --> 00:39:51,753
Oh, well,
I've got a couple of sprained ankles.
544
00:39:51,890 --> 00:39:54,018
My head hurts.
545
00:39:54,158 --> 00:39:55,626
Other than that, I'm fine.
546
00:39:55,760 --> 00:39:57,319
You'll be out of here in no time.
547
00:39:57,462 --> 00:39:59,021
Well, that's what the doctor says.
548
00:40:02,133 --> 00:40:03,464
Lee phoned.
549
00:40:04,869 --> 00:40:06,234
Did he tell you where he was?
550
00:40:06,371 --> 00:40:11,775
No, not directly,
but from something he said, I think I know.
551
00:40:11,910 --> 00:40:14,345
Something he said?
552
00:40:14,479 --> 00:40:16,447
Do you think anybody else
would know what he meant?
553
00:40:16,581 --> 00:40:19,243
No. Why?
554
00:40:19,384 --> 00:40:22,012
Your phone was tapped.
That's why those men came after you.
555
00:40:25,556 --> 00:40:28,548
If I tell you where he is,
will you go talk to him?
556
00:40:28,693 --> 00:40:30,320
I mean, just you, no police?
557
00:40:31,329 --> 00:40:36,028
All I can do is try and convince him
that he's got to give himself up.
558
00:40:36,167 --> 00:40:38,397
I can't protect him from the law, Barbara.
559
00:40:41,406 --> 00:40:42,567
You've got to trust me.
560
00:40:45,443 --> 00:40:47,571
He said, "Valentine's Day."
561
00:40:49,480 --> 00:40:51,642
We went to Flowerland in the Valley.
562
00:40:52,750 --> 00:40:55,742
He bought me an African Violet plant.
It's in my apartment.
563
00:40:57,388 --> 00:41:01,120
Funny, I never did like
African violets until then.
564
00:41:05,163 --> 00:41:06,892
Try not to worry too much, huh?
565
00:41:11,169 --> 00:41:13,968
Look, I don't know what
you're talking about.
566
00:41:15,340 --> 00:41:17,172
One more time.
567
00:41:17,308 --> 00:41:18,400
Valentine's Day.
568
00:41:18,543 --> 00:41:22,173
"Val--" that doesn't mean a thing to me.
569
00:41:22,313 --> 00:41:24,372
I gave the wife a box of chocolates,
that's all.
570
00:41:24,515 --> 00:41:27,610
What did they do that day,
the kid and his girl?
571
00:41:28,853 --> 00:41:31,515
Six months ago.
How should I know?
572
00:41:31,656 --> 00:41:34,489
You'd better ,come up with something
or we're going to pay a visit to your wife,
573
00:41:34,625 --> 00:41:36,252
and it won't be to give her
a box of chocolates.
574
00:41:36,394 --> 00:41:37,862
No, please.
575
00:41:37,996 --> 00:41:39,555
She doesn't know any more than I do.
576
00:41:39,697 --> 00:41:43,065
Hey. Maybe a present, like he said?
577
00:41:43,201 --> 00:41:44,430
What're you talking about?
578
00:41:44,569 --> 00:41:47,436
Maybe the kid gave the dame a present
for Valentine's Day.
579
00:41:48,873 --> 00:41:52,138
Yeah. What was it?
580
00:41:58,249 --> 00:42:02,277
A plant, just a plant.
581
00:42:05,456 --> 00:42:06,582
"Flowerland."
582
00:43:32,376 --> 00:43:33,775
Lee?
583
00:43:37,982 --> 00:43:39,245
Lee Thomas.
584
00:43:41,319 --> 00:43:42,445
Hold it!
585
00:43:44,288 --> 00:43:46,279
Take it easy, Lee.
Barbara sent me.
586
00:43:46,424 --> 00:43:49,519
She told you where I was, just like that?
587
00:43:49,660 --> 00:43:52,755
She told me you weren't a criminal,
and I was counting on her being right.
588
00:43:55,533 --> 00:43:58,730
Who are you?
Joe Mannix, a private investigator.
589
00:43:58,870 --> 00:44:01,168
My identification is in my pocket.
590
00:44:01,305 --> 00:44:03,433
Turn around.
Turn around!
591
00:44:07,078 --> 00:44:08,307
I'm more interested in this.
592
00:44:08,446 --> 00:44:10,608
Now look, I could've brought
the police with me.
593
00:44:10,748 --> 00:44:14,810
I was afraid you might try and shoot
your way out and get yourself killed.
594
00:44:14,952 --> 00:44:16,420
Turn around.
595
00:44:16,554 --> 00:44:17,749
Now listen to me, Lee.
596
00:44:19,123 --> 00:44:21,524
Barbara would have met you herself,
but she got hurt.
597
00:44:21,659 --> 00:44:23,320
What do you mean, hurt?
598
00:44:23,461 --> 00:44:25,520
She was on her way here
when she fell off a fire escape,
599
00:44:25,663 --> 00:44:27,062
trying to get away from Larrabee's men.
600
00:44:27,198 --> 00:44:28,666
How bad is she?
601
00:44:28,799 --> 00:44:30,494
She's all right.
602
00:44:30,635 --> 00:44:32,729
Next time she might not be so lucky.
603
00:44:32,870 --> 00:44:35,896
As long as Larrabee knows
she might contact you, she's in trouble.
604
00:44:36,908 --> 00:44:37,932
So she hired you?
605
00:44:38,075 --> 00:44:40,908
No. A baseball team did.
606
00:44:43,247 --> 00:44:44,578
They're worried about you, too.
607
00:44:44,715 --> 00:44:46,479
All right, Mannix,
608
00:44:46,617 --> 00:44:47,584
how can you help me?
609
00:44:47,718 --> 00:44:49,379
You've got to quit running.
610
00:44:49,520 --> 00:44:51,386
You can't get away from Larrabee,
and you know it,
611
00:44:51,522 --> 00:44:52,648
especially since he's
getting out next month.
612
00:44:52,790 --> 00:44:54,554
Well, in or out, he's right on my neck.
613
00:44:54,692 --> 00:44:55,853
You've got to give yourself up.
614
00:44:55,993 --> 00:44:57,654
No chance.
If I do, I'm dead.
615
00:44:57,795 --> 00:45:00,560
Why? Because you killed Tiger Banks
with an overdose
616
00:45:00,698 --> 00:45:02,325
and made it look like suicide?
617
00:45:03,501 --> 00:45:05,196
Me? That's funny.
618
00:45:05,336 --> 00:45:07,202
Maybe you ought to let me in on the joke.
619
00:45:07,338 --> 00:45:10,797
Because I didn't kill Tiger Banks,
but I saw who did.
620
00:45:12,577 --> 00:45:14,341
Now, Mannix, you listen to me.
621
00:45:14,478 --> 00:45:15,536
The day I got out,
622
00:45:15,680 --> 00:45:17,375
I walked into the shower room
to get cleaned up
623
00:45:17,515 --> 00:45:19,074
before I changed into my civvies,
624
00:45:19,217 --> 00:45:21,276
and there was Tiger Banks
lying on the floor.
625
00:45:21,419 --> 00:45:25,413
Charlie Larrabee had the needle,
and I saw him put it in Tiger Banks's hand.
626
00:45:25,556 --> 00:45:28,548
Now, Larrabee turned,
and he looked me right in the eye,
627
00:45:28,693 --> 00:45:30,320
and I knew what would happen.
628
00:45:30,461 --> 00:45:33,226
And I ran,
and I have been running ever since.
629
00:45:35,132 --> 00:45:36,622
(GUN FIRES)
630
00:45:37,969 --> 00:45:39,733
Behind the wall.
631
00:45:41,906 --> 00:45:43,032
Larrabee's boys.
632
00:45:43,174 --> 00:45:44,903
What do we do?
633
00:45:45,042 --> 00:45:47,568
While I draw them off,
you work your way around to the gate,
634
00:45:47,712 --> 00:45:49,339
call the police.
635
00:45:49,480 --> 00:45:51,039
I'll meet you at the bridge.
636
00:46:14,905 --> 00:46:16,930
Looks like they separated.
637
00:46:17,074 --> 00:46:19,065
Make sure no one gets through that gate.
638
00:46:19,210 --> 00:46:20,473
I'll take care of Mannix.
639
00:46:59,216 --> 00:47:01,548
(GUN FIRES)
640
00:47:23,341 --> 00:47:24,740
Drop the gun, Mannix.
641
00:47:26,310 --> 00:47:27,471
Drop it.
642
00:47:32,917 --> 00:47:34,078
Move out.
643
00:48:23,100 --> 00:48:24,727
(FOOTSTEPS RUNNING)
644
00:48:27,638 --> 00:48:29,128
Nice work, Mannix.
645
00:48:31,675 --> 00:48:33,040
Did you get through to the police?
646
00:48:33,177 --> 00:48:35,009
Yeah, I talked to a Lieutenant Malcolm.
647
00:48:35,146 --> 00:48:36,375
He's on his way.
648
00:48:36,514 --> 00:48:38,073
Yeah, he's gonna be happy to find out
649
00:48:38,215 --> 00:48:40,479
Larrabee won't be getting
out of prison next month.
650
00:48:40,618 --> 00:48:42,416
Or ever.
651
00:49:02,373 --> 00:49:04,740
Honey.
(MOANS)
652
00:49:07,077 --> 00:49:08,340
Lee.
653
00:49:08,479 --> 00:49:11,210
Lee. Oh, oh...
654
00:49:11,348 --> 00:49:12,873
Okay.
655
00:49:13,918 --> 00:49:15,044
Honey, how do you feel?
656
00:49:15,186 --> 00:49:17,883
Oh, I'm just fine.
657
00:49:18,022 --> 00:49:19,319
I'm just fine.
658
00:49:24,862 --> 00:49:26,455
I'm going to have company around the clock,
659
00:49:26,597 --> 00:49:27,860
just until the trial.
660
00:49:27,998 --> 00:49:29,488
It was the District Attorney's idea.
661
00:49:29,633 --> 00:49:33,763
It's going to be all right, believe me.
662
00:49:35,039 --> 00:49:36,507
What about the game tomorrow?
663
00:49:36,640 --> 00:49:38,108
The boys are counting on you.
664
00:49:38,242 --> 00:49:39,175
I'll be there tomorrow.
665
00:49:39,310 --> 00:49:42,541
In fact, I've got a pretty good
stand-in for practice today.
666
00:49:43,581 --> 00:49:45,242
All right, Men, there's a runner on third.
667
00:49:45,382 --> 00:49:47,976
The play is at home.
On your toes.
668
00:49:52,456 --> 00:49:54,754
That's the way to hustle.
Okay.
669
00:49:54,892 --> 00:49:56,986
All right.
Second base is the play.
670
00:49:57,127 --> 00:49:58,788
Here we go.
(Steve) All right.
671
00:49:58,929 --> 00:50:01,125
That's the way to hustle, gang.
Come on.
672
00:50:01,265 --> 00:50:03,529
That's it. Bring it home.
Bring it home.
673
00:50:03,667 --> 00:50:05,260
That's the way to hustle. All right.
674
00:50:05,402 --> 00:50:08,133
There's a man on first.
Let's get two.
49789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.