Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,228 --> 00:00:29,423
(woman over PA)
Flight 19 for Phoenix
2
00:00:29,563 --> 00:00:32,225
departing on schedule at Gate 4.
3
00:00:32,366 --> 00:00:34,801
Flight 19 for Phoenix, Arizona,
4
00:00:34,935 --> 00:00:37,700
departing on schedule at Gate 4.
5
00:00:45,746 --> 00:00:50,377
Mr John Pear please report
to the ticket reservation counter
6
00:01:00,928 --> 00:01:01,952
Mrs. Sargent?
7
00:01:02,095 --> 00:01:03,688
I'm Lynn Sargent, yes.
You're Joe Mannix?
8
00:01:03,830 --> 00:01:04,695
Yes.
9
00:01:04,831 --> 00:01:06,094
Do you have identification?
10
00:01:11,038 --> 00:01:12,199
Uh...
11
00:01:12,339 --> 00:01:14,535
My letter mentioned
an identifying address.
12
00:01:14,675 --> 00:01:15,540
What is it?
13
00:01:15,676 --> 00:01:16,734
Now look, Mrs. Sargent--
14
00:01:16,877 --> 00:01:18,003
Please, Mr. Mannix.
15
00:01:24,851 --> 00:01:26,751
Stone Wheel at Oak Canyon.
16
00:01:26,887 --> 00:01:28,048
Thank you.
17
00:01:28,188 --> 00:01:30,054
I had to be sure you were Joe Mannix.
18
00:01:30,190 --> 00:01:34,957
Your letter also said something
about a life and death emergency.
19
00:01:43,870 --> 00:01:46,396
$1,000. That's very generous.
20
00:01:46,540 --> 00:01:48,702
To do exactly what?
21
00:01:57,718 --> 00:02:02,747
Deliver this package
to the Los Angeles Police Department.
22
00:02:02,889 --> 00:02:06,257
Round trip air fare, $1,000--
23
00:02:06,393 --> 00:02:08,555
just to save the cost of mailing this?
24
00:02:08,695 --> 00:02:09,924
Please, Mr. Mannix!
25
00:02:10,063 --> 00:02:11,656
I told you it was life and death.
26
00:02:11,798 --> 00:02:13,288
I'm sorry, Mrs. Sargent,
27
00:02:13,433 --> 00:02:14,798
Not unless I must have
a complete explanation.
28
00:02:14,935 --> 00:02:16,494
But I need your help--
29
00:02:26,279 --> 00:02:27,906
Hold it, Mister!
30
00:02:29,349 --> 00:02:30,612
I'll take the package.
31
00:02:30,751 --> 00:02:33,118
Well, this doesn't belong to me.
32
00:02:33,253 --> 00:02:35,017
But this belongs to me.
33
00:02:51,471 --> 00:02:52,632
(crowd murmuring)
34
00:02:52,773 --> 00:02:54,537
(man) Guards!
35
00:03:00,080 --> 00:03:01,809
Okay. What happened?
36
00:03:01,948 --> 00:03:03,006
Well, uh...
37
00:03:03,150 --> 00:03:05,551
a couple of guys tried
to take this package from me.
38
00:03:05,686 --> 00:03:07,211
What is it?
39
00:03:07,354 --> 00:03:08,651
Well, I don't know.
40
00:03:08,789 --> 00:03:11,850
It was given to me a few minutes ago
by a Mrs. Sargent.
41
00:03:11,992 --> 00:03:13,016
Couldn't spot 'em.
42
00:03:13,160 --> 00:03:15,754
Okay. It's all over,
just break it up folks.
43
00:03:15,896 --> 00:03:17,557
Who are you?
44
00:03:17,698 --> 00:03:19,928
Joe Mannix, private investigator.
45
00:03:20,067 --> 00:03:21,501
What's the thousand for?
46
00:03:21,635 --> 00:03:22,898
Delivering the package.
47
00:03:23,036 --> 00:03:26,472
But you don't know
what's in the package?
48
00:03:26,606 --> 00:03:30,167
Mrs. Sargent got me up here from L.A.
49
00:03:30,310 --> 00:03:32,608
With a letter about some
life and death problem.
50
00:03:32,746 --> 00:03:34,976
When I got here she gave me
the package and the check.
51
00:03:35,115 --> 00:03:37,675
And she took off
when the trouble started.
52
00:03:39,352 --> 00:03:40,683
Yeah.
53
00:03:40,821 --> 00:03:41,947
You better come along with us,
54
00:03:42,089 --> 00:03:43,056
Mannix.
55
00:03:43,190 --> 00:03:44,214
Why?
56
00:03:44,357 --> 00:03:45,756
The package.
57
00:03:45,892 --> 00:03:48,259
Well, I told you.
I don't know what's in it.
58
00:03:48,395 --> 00:03:51,421
Suppose we find out.
Down at headquarters.
59
00:03:53,366 --> 00:03:54,458
Yeah.
60
00:04:06,513 --> 00:04:08,413
♪ (theme) ♪
61
00:04:53,667 --> 00:04:56,658
Mannix s4e23 Shadow Play
62
00:05:19,286 --> 00:05:20,685
(man)
Come in.
63
00:05:23,223 --> 00:05:25,123
Thank you.
64
00:05:25,258 --> 00:05:26,885
Go on, Mr. Mannix.
65
00:05:27,027 --> 00:05:28,256
(door closes)
66
00:05:28,395 --> 00:05:29,692
Well, I took a flight from L.A.
67
00:05:29,830 --> 00:05:32,231
And was met at the airport
by Mrs. Lynn Sargent.
68
00:05:32,365 --> 00:05:33,457
And all I know is her name.
69
00:05:33,600 --> 00:05:36,262
I never met or heard of her
before she wrote the letter.
70
00:05:36,403 --> 00:05:38,201
And so you decided to fly out here.
71
00:05:38,338 --> 00:05:41,706
The letter said life and death. So I came.
72
00:05:41,842 --> 00:05:43,071
"Life and death"?
73
00:05:43,210 --> 00:05:44,939
That's very apt from Mrs. Sargent.
74
00:05:45,078 --> 00:05:46,876
Why is that?
75
00:05:50,183 --> 00:05:52,379
Recognize this?
76
00:05:58,491 --> 00:06:00,721
Looks like the girl
who met me at the airport.
77
00:06:00,861 --> 00:06:01,760
Lynn Sargent.
78
00:06:01,895 --> 00:06:03,385
Why?
79
00:06:03,530 --> 00:06:08,491
It's new paper. Amateur wrapping.
80
00:06:08,635 --> 00:06:12,936
This package technically
belongs to you, Mr. Mannix.
81
00:06:13,073 --> 00:06:14,336
Do I have your permission to open it?
82
00:06:14,474 --> 00:06:17,171
That's a very polite way
of putting it, Chief Belden.
83
00:06:17,310 --> 00:06:21,247
San Plumus is a small town
but extremely wealthy.
84
00:06:21,381 --> 00:06:24,817
I'm diplomatic.
It goes with the territory.
85
00:06:27,721 --> 00:06:29,189
Be my guest.
86
00:06:35,962 --> 00:06:38,590
(paper crinkling)
87
00:06:54,748 --> 00:06:58,582
Airline tickets and $1,000.
88
00:07:00,453 --> 00:07:01,921
That's a high fee for delivering
89
00:07:02,055 --> 00:07:04,353
a half-a-dollar's worth
of blank paper, Mr. Mannix.
90
00:07:04,491 --> 00:07:07,085
Can you think of a reason?
91
00:07:07,227 --> 00:07:08,422
Not a one.
92
00:07:08,561 --> 00:07:09,926
I'd suggest you work up an answer.
93
00:07:10,063 --> 00:07:14,364
Because until your story improves,
your situation won't.
94
00:07:14,501 --> 00:07:18,529
And as it stands now,
it's a very ugly sort of hoax.
95
00:07:18,672 --> 00:07:20,367
A hoax?
96
00:07:24,611 --> 00:07:26,943
This is Lynn Sargent's signature card.
97
00:07:27,080 --> 00:07:29,071
It matches the signature on the check.
98
00:07:29,215 --> 00:07:32,344
The bank says it's good.
99
00:07:32,485 --> 00:07:33,714
It was drawn three days ago
100
00:07:33,853 --> 00:07:36,288
by a woman matching that photograph
and your description.
101
00:07:36,423 --> 00:07:38,551
Which proves it all happened.
102
00:07:38,692 --> 00:07:41,354
Except that Lynn Sargent is dead.
103
00:07:43,196 --> 00:07:44,686
Killed in a hit-and-run accident.
104
00:07:44,831 --> 00:07:45,821
A month ago.
105
00:07:45,966 --> 00:07:48,367
She was buried three days later.
106
00:07:48,501 --> 00:07:52,233
Now she's dead, Mr. Mannix.
107
00:07:52,372 --> 00:07:56,104
And I'd like to know exactly
who met you at the airport.
108
00:07:56,242 --> 00:07:59,041
So would I.
109
00:07:59,179 --> 00:08:02,774
Come on, Mr. Mannix, who sent you?
110
00:08:02,916 --> 00:08:06,511
Somebody signing herself
as Lynn Sargent.
111
00:08:08,221 --> 00:08:09,382
Why?
112
00:08:09,522 --> 00:08:11,786
(Mannix) I don't know!
113
00:08:11,925 --> 00:08:13,484
This woman met you at the airport?
114
00:08:13,626 --> 00:08:14,991
That's right.
115
00:08:15,128 --> 00:08:16,892
And handed you a check for $1,000?
116
00:08:17,030 --> 00:08:17,997
I told you!
117
00:08:18,131 --> 00:08:19,428
A check drawn by a dead woman?
118
00:08:19,566 --> 00:08:21,364
A package of blank paper?
119
00:08:21,501 --> 00:08:24,903
A delivery boy's job
at $500 an hour, plus expenses?
120
00:08:25,038 --> 00:08:26,369
Come on, Mr. Mannix!
121
00:08:26,506 --> 00:08:27,701
Now look!
122
00:08:27,841 --> 00:08:30,276
Don't you think I could work
up a better story than that
123
00:08:30,410 --> 00:08:31,900
if it wasn't the truth?
124
00:08:37,484 --> 00:08:40,886
Lt. Tobias in L.A. said you were clean.
125
00:08:41,021 --> 00:08:45,959
Honest, loyal to your clients.
126
00:08:46,993 --> 00:08:49,223
She is no client.
127
00:08:49,362 --> 00:08:50,955
All I know is I came here,
128
00:08:51,097 --> 00:08:52,428
met a dead woman at the airport
129
00:08:52,565 --> 00:08:54,431
and was jumped by a couple of thugs.
130
00:08:57,003 --> 00:08:59,734
All right, Mr. Mannix...
131
00:08:59,873 --> 00:09:01,170
You can go.
132
00:09:04,878 --> 00:09:05,845
Just like that?
133
00:09:05,979 --> 00:09:07,469
I have no cause to hold you.
134
00:09:07,614 --> 00:09:09,173
Then you do believe me?
135
00:09:09,315 --> 00:09:11,374
Not particularly.
136
00:09:11,518 --> 00:09:15,978
But neither have I any evidence
of illegal action on your part.
137
00:09:16,122 --> 00:09:17,988
As yet.
138
00:09:20,693 --> 00:09:21,854
Look, Chief, uh...
139
00:09:21,995 --> 00:09:23,861
can you tell me a little bit
about Lynn Sargent?
140
00:09:23,997 --> 00:09:25,556
Why?
141
00:09:25,698 --> 00:09:27,757
Well maybe I can help find
out what this is all about.
142
00:09:27,901 --> 00:09:30,336
All right.
143
00:09:30,470 --> 00:09:32,404
Her husband's a prominent local citizen.
144
00:09:32,539 --> 00:09:34,303
Anthony Sargent,
investment broker.
145
00:09:34,441 --> 00:09:38,139
Mrs. Sargent was run down near
her house about a month ago.
146
00:09:38,278 --> 00:09:39,712
Killed instantly.
147
00:09:44,417 --> 00:09:45,885
That's not much to go on.
148
00:09:46,019 --> 00:09:47,453
That's all we have.
149
00:09:47,587 --> 00:09:51,251
The Highway Patrol have investigated
the case thoroughly.
150
00:09:51,391 --> 00:09:53,860
If you want the details, ask them.
151
00:09:53,993 --> 00:09:56,758
(Man) Mrs. Sargent went
for a walk at approximately
152
00:09:56,896 --> 00:09:59,228
4:00 in the afternoon
along Oak Canyon Road.
153
00:09:59,365 --> 00:10:00,958
It's a back road, not much traffic.
154
00:10:01,101 --> 00:10:03,001
And judging by the footprints,
155
00:10:03,136 --> 00:10:05,798
she saw the car
come around this curve.
156
00:10:05,939 --> 00:10:09,239
As it got closer, she tried to dodge.
157
00:10:09,375 --> 00:10:14,541
The tire marks indicate the car skidded
and hit her about here.
158
00:10:15,748 --> 00:10:16,772
You mean she turned around
159
00:10:16,916 --> 00:10:18,077
and just stood there waiting?
160
00:10:18,218 --> 00:10:20,778
Well, it happens that way,
Mr. Mannix.
161
00:10:20,920 --> 00:10:23,218
An individual is shocked--
they freeze for a few seconds.
162
00:10:23,356 --> 00:10:24,551
That's all it takes.
163
00:10:25,892 --> 00:10:27,451
You're sure it was an accident?
164
00:10:27,594 --> 00:10:30,256
Only her husband knew
she'd gone out for a walk,
165
00:10:30,396 --> 00:10:32,888
and he was at home talking
to some business clients.
166
00:10:33,032 --> 00:10:34,727
We checked it all out, Mr. Mannix.
167
00:10:34,868 --> 00:10:36,393
So did the San Plumus Police.
168
00:10:37,504 --> 00:10:38,767
Chief Belden told me.
169
00:10:38,905 --> 00:10:40,373
Yeah.
170
00:10:40,507 --> 00:10:41,702
Yeah, he's a little uptight about it.
171
00:10:41,841 --> 00:10:44,833
He runs a good department
and doesn't much like this sort of thing.
172
00:10:44,978 --> 00:10:46,309
It's still an open case.
173
00:10:46,446 --> 00:10:48,107
There were no witnesses,
174
00:10:48,248 --> 00:10:49,977
no clues on the car. Nothing.
175
00:10:50,116 --> 00:10:52,244
It just... hit her and vanished.
176
00:10:53,553 --> 00:10:54,918
(Man)
It was a very nice funeral.
177
00:10:55,054 --> 00:10:58,718
Mr. Sargent spared no expense.
178
00:10:58,858 --> 00:11:00,383
Terrible, of course.
179
00:11:00,527 --> 00:11:02,996
(sigh)
She was a lovely person.
180
00:11:03,129 --> 00:11:05,791
And she was definitely
Mrs. Sargent?
181
00:11:05,932 --> 00:11:07,024
What?
182
00:11:07,167 --> 00:11:10,034
Well, who else could she be, sir?
183
00:11:10,170 --> 00:11:12,537
After all, we knew her.
184
00:11:12,672 --> 00:11:15,300
She was a prominent person
in San Plumus.
185
00:11:15,441 --> 00:11:17,205
Who attended the funeral?
186
00:11:17,343 --> 00:11:19,573
Mr. Sargent, of course.
187
00:11:19,712 --> 00:11:23,478
And many friends.
188
00:11:23,616 --> 00:11:25,482
And her sister.
189
00:11:25,618 --> 00:11:27,086
Sister?
190
00:11:27,220 --> 00:11:29,120
Miss Janet Kirby.
191
00:11:29,255 --> 00:11:30,916
Charming girl.
192
00:11:31,057 --> 00:11:33,617
(sigh) She took it badly.
193
00:11:33,760 --> 00:11:36,388
But the loss of a loved one...
194
00:11:36,529 --> 00:11:39,430
She attended the funeral
and then returned immediately
195
00:11:39,566 --> 00:11:40,829
to San Francisco.
196
00:11:40,967 --> 00:11:44,733
Mr. Sargent was a trifle upset.
197
00:11:44,871 --> 00:11:47,431
I think he expected her to stay.
198
00:11:47,574 --> 00:11:49,372
But she insisted on leaving.
199
00:11:49,509 --> 00:11:50,567
How do you know?
200
00:11:50,710 --> 00:11:51,643
What?
201
00:11:51,778 --> 00:11:54,145
I mean, did they confide in you?
202
00:11:54,280 --> 00:11:55,805
I'm just curious, Mr. Prescott.
203
00:11:57,350 --> 00:11:59,478
Well...
204
00:11:59,619 --> 00:12:04,682
actually there was a touch
of bad feeling between them.
205
00:12:04,824 --> 00:12:06,519
Yeah, I was a trifle concerned,
206
00:12:06,659 --> 00:12:11,654
I mean, I heard the...the exchange.
207
00:12:11,798 --> 00:12:14,563
Only because I was most anxious
208
00:12:14,701 --> 00:12:16,692
to avoid any... difficulties.
209
00:12:17,804 --> 00:12:18,862
I see.
210
00:12:19,005 --> 00:12:21,667
Well, thank you, Mr. Prescott.
211
00:12:21,808 --> 00:12:24,436
Yeah, Miss Kirby was emotional.
212
00:12:24,577 --> 00:12:26,045
She had strong feeling.
213
00:12:26,179 --> 00:12:27,613
And I...
214
00:12:27,747 --> 00:12:31,706
well I was certain
that nobody wanted any trouble
215
00:12:31,851 --> 00:12:34,513
especially Mr. Sargent.
216
00:12:34,654 --> 00:12:37,624
Trouble? No!
217
00:12:37,757 --> 00:12:39,919
I don't want any more, Mr. Mannix.
218
00:12:40,059 --> 00:12:42,585
I've had enough.
219
00:12:44,530 --> 00:12:47,397
You see, I loved my wife.
220
00:12:47,533 --> 00:12:49,228
Now she is dead.
221
00:12:50,870 --> 00:12:53,066
Dead!
222
00:12:53,206 --> 00:12:55,573
It's strange you.. you say that
223
00:12:55,708 --> 00:12:57,073
and you go through the motions,
224
00:12:57,210 --> 00:13:01,078
cleaning up the bits and
pieces of your life.
225
00:13:01,214 --> 00:13:02,579
Then I woke up one morning
226
00:13:02,715 --> 00:13:04,683
and I turned over to look at her.
227
00:13:06,152 --> 00:13:09,383
She always looked so--
vulnerable asleep.
228
00:13:10,890 --> 00:13:13,450
I looked and saw she wasn't there.
229
00:13:13,593 --> 00:13:16,062
I broke.
230
00:13:16,195 --> 00:13:19,062
Like a plate dropped on a stone floor.
231
00:13:20,166 --> 00:13:21,930
I just broke.
232
00:13:25,538 --> 00:13:28,838
I spent all that day and all that night
233
00:13:28,975 --> 00:13:30,636
trying to face it.
234
00:13:34,180 --> 00:13:36,740
Well, I came through
it all right, Mr. Mannix.
235
00:13:36,883 --> 00:13:40,513
But I'm still vulnerable.
236
00:13:40,653 --> 00:13:44,089
Like that plate, glued together,
237
00:13:44,223 --> 00:13:46,214
but ready to come apart
if anybody hits me
238
00:13:46,359 --> 00:13:47,383
in the wrong place...
239
00:13:48,695 --> 00:13:51,027
I'm sorry, Mr. Sargent.
240
00:13:51,164 --> 00:13:54,293
But, uh...somebody's
using your wife's name.
241
00:13:54,434 --> 00:13:56,835
And I was jumped by two thugs.
242
00:13:56,969 --> 00:13:58,960
I don't like being used as a target.
243
00:13:59,105 --> 00:14:01,870
I'd like to know why it happened.
244
00:14:02,008 --> 00:14:03,772
I can't help you.
245
00:14:03,910 --> 00:14:06,277
Mr. Sargent...
246
00:14:07,480 --> 00:14:08,743
I wonder if you could tell
me a little something
247
00:14:08,881 --> 00:14:10,975
about your wife's family?
248
00:14:11,117 --> 00:14:12,744
Her mother's dead.
249
00:14:12,885 --> 00:14:14,080
Her father lives in Florida.
250
00:14:14,220 --> 00:14:15,585
He's retired.
251
00:14:15,722 --> 00:14:17,520
And she has a sister in San Francisco,
252
00:14:17,657 --> 00:14:18,647
Janet Kirby.
253
00:14:18,791 --> 00:14:21,123
Did they resemble each other?
254
00:14:21,260 --> 00:14:24,890
Yes, a little, the way sisters do.
255
00:14:25,031 --> 00:14:27,466
But Janet's dark, a little younger.
256
00:14:27,600 --> 00:14:30,831
Would you know if their
handwriting was similar?
257
00:14:30,970 --> 00:14:32,028
What?
258
00:14:32,171 --> 00:14:33,468
Oh, the check.
259
00:14:33,606 --> 00:14:36,132
No. The handwriting
was nothing alike.
260
00:14:36,275 --> 00:14:38,073
The check must be a forgery.
261
00:14:38,211 --> 00:14:40,407
Now look, I'm sorry, Mr. Mannix.
262
00:14:40,546 --> 00:14:42,947
Maybe you're just innocently involved
263
00:14:43,082 --> 00:14:45,710
in somebody's idea of a practical joke.
264
00:14:45,852 --> 00:14:48,446
But I don't appreciate it.
265
00:14:48,588 --> 00:14:51,353
I understand.
266
00:14:51,491 --> 00:14:52,925
Thank you.
267
00:14:55,161 --> 00:14:58,825
Mr. Sargent, I'm sorry if I bothered you.
268
00:15:13,146 --> 00:15:15,012
(car horn honks)
269
00:15:15,148 --> 00:15:16,673
(vehicle approaches)
270
00:15:21,320 --> 00:15:22,583
Get in, Mr. Mannix.
271
00:15:22,722 --> 00:15:24,053
I hope I didn't keep you waiting.
272
00:15:24,190 --> 00:15:26,318
No, you're right on time.
273
00:15:38,538 --> 00:15:39,699
Let's go.
274
00:15:39,839 --> 00:15:41,102
What's the hurry?
275
00:15:41,240 --> 00:15:43,231
We know where they're going.
276
00:15:43,376 --> 00:15:44,969
(gear shifts)
277
00:16:40,933 --> 00:16:42,628
(engine slows)
278
00:16:42,768 --> 00:16:45,533
(birds chirping)
279
00:16:53,646 --> 00:16:55,546
The stone wheel at Oak Canyon.
280
00:16:55,681 --> 00:16:56,671
Don't tell me.
281
00:16:56,816 --> 00:16:58,477
This is Lynn Sargent's house.
282
00:16:58,618 --> 00:16:59,483
That's right.
283
00:16:59,619 --> 00:17:02,850
You're a very disconcerting man,
Mr. Mannix.
284
00:17:02,989 --> 00:17:05,117
20 minutes from San Plumus.
285
00:17:05,258 --> 00:17:06,225
All of it in silence.
286
00:17:06,359 --> 00:17:07,520
Don't you have any questions?
287
00:17:07,660 --> 00:17:08,650
Like just who you are?
288
00:17:08,794 --> 00:17:09,989
At least.
289
00:17:10,129 --> 00:17:14,066
I know. Janet Kirby out
of San Francisco with a wig.
290
00:17:18,137 --> 00:17:21,300
I repeat..You're a very
disconcerting man.
291
00:17:21,440 --> 00:17:23,772
I figured it was
too elaborate and expensive
292
00:17:23,910 --> 00:17:24,843
to be a practical joke.
293
00:17:24,977 --> 00:17:26,672
(Mannix)
Somebody who knew Lynn Sargent
294
00:17:26,812 --> 00:17:28,974
and cared for her very much
brought her back to life.
295
00:17:29,115 --> 00:17:30,776
Like her sister.
296
00:17:32,151 --> 00:17:34,051
Do you also know why?
297
00:17:34,186 --> 00:17:37,986
No. But I imagine you'll
get around to telling me.
298
00:17:38,124 --> 00:17:41,185
Come inside, Mr. Mannix.
299
00:17:53,005 --> 00:17:54,837
(door closes)
300
00:17:54,974 --> 00:17:57,944
It's been closed down
since Lynn's death.
301
00:18:00,980 --> 00:18:05,110
The stone wheel.
302
00:18:05,251 --> 00:18:07,549
Lynn found them in Mexico.
303
00:18:07,687 --> 00:18:09,485
They're primitive cartwheels.
304
00:18:09,622 --> 00:18:11,386
She brought them up here
for her house.
305
00:18:11,524 --> 00:18:14,721
For her beloved husband.
306
00:18:14,860 --> 00:18:18,592
I understand you had a quarrel with him
at the funeral.
307
00:18:18,731 --> 00:18:21,393
I had reason to...
308
00:18:21,534 --> 00:18:24,060
He murdered my sister.
309
00:18:25,972 --> 00:18:26,962
Why do you say that?
310
00:18:27,106 --> 00:18:28,801
(sigh)
311
00:18:28,941 --> 00:18:30,170
Anthony Sargent--
312
00:18:30,309 --> 00:18:33,609
loving husband, successful
investment broker.
313
00:18:33,746 --> 00:18:35,612
Only that's not all of it.
314
00:18:35,748 --> 00:18:37,978
He's a front man for the Syndicate.
315
00:18:38,117 --> 00:18:40,848
He invests their money
in legitimate businesses.
316
00:18:40,987 --> 00:18:42,819
The new economics.
317
00:18:42,955 --> 00:18:46,949
He has legitimate business
people as partners.
318
00:18:47,093 --> 00:18:48,151
They don't know.
319
00:18:48,294 --> 00:18:51,161
All those nice people who
let him make their deals.
320
00:18:51,297 --> 00:18:53,265
(Janet)
And they cover up the dirty money.
321
00:18:53,399 --> 00:18:55,299
He needed a front.
322
00:18:55,434 --> 00:18:57,334
A home, a wife...
323
00:18:57,470 --> 00:18:58,562
My sister Lynn.
324
00:18:58,704 --> 00:19:01,435
Do you have any proof of all of this?
325
00:19:01,574 --> 00:19:03,133
No.
326
00:19:03,275 --> 00:19:04,765
Lynn found out.
327
00:19:04,910 --> 00:19:06,708
She was the proof
that it was all happening.
328
00:19:06,846 --> 00:19:08,473
And she's dead.
329
00:19:08,614 --> 00:19:09,911
He killed her.
330
00:19:10,049 --> 00:19:13,917
Miss Kirby, he has an alibi.
331
00:19:14,053 --> 00:19:15,248
Of course!
332
00:19:15,388 --> 00:19:16,651
He's an executive.
333
00:19:16,789 --> 00:19:18,086
He wouldn't dirty his own hands.
334
00:19:18,224 --> 00:19:19,123
He ordered it done.
335
00:19:19,258 --> 00:19:21,317
But you can't prove it?
336
00:19:21,460 --> 00:19:23,360
No.
337
00:19:23,496 --> 00:19:25,362
I talked to Chief Belden.
338
00:19:25,498 --> 00:19:27,523
Oh, he was very polite.
339
00:19:27,667 --> 00:19:29,999
Yeah, he heard me out.
340
00:19:30,136 --> 00:19:33,003
And then he warned me
about slander.
341
00:19:33,139 --> 00:19:36,973
He said... I probably
just needed a rest.
342
00:19:38,144 --> 00:19:40,670
What makes you so sure
about all this?
343
00:19:40,813 --> 00:19:42,611
Lynn told me.
344
00:19:42,748 --> 00:19:45,911
(Janet) Before she died.
345
00:19:46,052 --> 00:19:49,852
She found out about Tony,
and she told me.
346
00:19:49,989 --> 00:19:53,323
We were very close.
347
00:19:56,762 --> 00:19:59,288
She was going to meet me
up in San Francisco,
348
00:19:59,432 --> 00:20:01,799
so we could...
349
00:20:01,934 --> 00:20:03,993
so we could talk it out.
350
00:20:07,006 --> 00:20:08,997
But she never got there.
351
00:20:11,077 --> 00:20:14,479
Hmm. So you, uh...
decided to pay them back?
352
00:20:14,613 --> 00:20:16,308
Yes.
353
00:20:16,449 --> 00:20:19,646
And you used me to knock
Anthony Sargent off balance.
354
00:20:21,520 --> 00:20:22,954
Tell me, uh...
355
00:20:23,089 --> 00:20:24,887
what was supposed to be
in that package
356
00:20:25,024 --> 00:20:26,253
you gave me at the airport.
357
00:20:26,392 --> 00:20:27,689
Evidence?
358
00:20:29,995 --> 00:20:34,091
I..I told Tony that Lynn kept a diary.
359
00:20:34,233 --> 00:20:37,168
I wanted him to think there
was proof of what he did.
360
00:20:37,303 --> 00:20:39,328
I guess he believed it.
361
00:20:41,040 --> 00:20:43,236
I'm sorry.
362
00:20:43,375 --> 00:20:45,173
About using you, I mean.
363
00:20:45,311 --> 00:20:48,008
But I wanted to make it all seem real.
364
00:20:48,147 --> 00:20:49,444
Hmm.
365
00:20:49,582 --> 00:20:53,348
Why didn't you just tell me about this
in the first place?
366
00:20:53,486 --> 00:20:55,580
Would you have believed it?
367
00:20:55,721 --> 00:20:56,882
Without any evidence?
368
00:20:57,022 --> 00:20:59,354
Now there's proof!
369
00:20:59,492 --> 00:21:01,722
Those two men who attacked
you at the airport.
370
00:21:01,861 --> 00:21:03,192
The police can't ignore that!
371
00:21:03,329 --> 00:21:04,296
Tony sent them!
372
00:21:04,430 --> 00:21:06,398
It won't stand up as evidence.
373
00:21:06,532 --> 00:21:08,466
It's not enough, of course.
374
00:21:08,601 --> 00:21:11,195
But there will be real proof.
375
00:21:11,337 --> 00:21:13,704
I called Tony.
376
00:21:13,839 --> 00:21:16,206
I told him that I'd be here waiting.
377
00:21:16,342 --> 00:21:19,073
Ready to talk about
what was in Lynn's diary.
378
00:21:20,579 --> 00:21:21,478
If you're right,
379
00:21:21,614 --> 00:21:23,639
you're taking
a very dangerous gamble.
380
00:21:23,783 --> 00:21:26,218
I've worked it all out.
381
00:21:26,352 --> 00:21:28,252
I talked to Chief Belden.
382
00:21:28,387 --> 00:21:30,219
He's keeping an eye on Tony.
383
00:21:30,356 --> 00:21:32,586
(Janet) Now if Tony comes
out here after me,
384
00:21:32,725 --> 00:21:33,954
the police will be following,
385
00:21:34,093 --> 00:21:36,755
and they'll have their proof.
386
00:21:38,964 --> 00:21:41,023
(vehicle approaches)
387
00:21:50,576 --> 00:21:52,237
Stay here!
388
00:21:56,215 --> 00:21:57,876
(gunshot)
389
00:22:08,928 --> 00:22:10,555
Lock the door!
390
00:22:19,171 --> 00:22:20,900
There's at least two of them.
391
00:22:21,040 --> 00:22:23,873
One of them drove your car away
while the one was using a gun.
392
00:22:24,009 --> 00:22:25,807
Well, Chief Belden
should be here any minute.
393
00:22:25,945 --> 00:22:27,310
That may not be soon enough.
394
00:22:27,446 --> 00:22:29,107
If you're right and Sargent
had your sister killed,
395
00:22:29,248 --> 00:22:30,113
he could have hired professionals
396
00:22:30,249 --> 00:22:31,410
to come after you.
397
00:22:31,550 --> 00:22:32,676
And I got you into this.
398
00:22:32,818 --> 00:22:33,944
Forget it! You did tell the police.
399
00:22:34,086 --> 00:22:36,054
Now all we've got to do
is figure out a way
400
00:22:36,188 --> 00:22:38,179
to delay our friends out there.
401
00:22:38,324 --> 00:22:40,383
How far are the nearest neighbors?
402
00:22:40,526 --> 00:22:41,721
Over a mile.
403
00:22:41,861 --> 00:22:44,057
Lynn loved this place because
it was so out of the way.
404
00:22:44,196 --> 00:22:45,823
You stay here.
405
00:23:05,050 --> 00:23:06,916
(birds chirping)
406
00:23:10,890 --> 00:23:13,086
(gunshot)
407
00:23:15,628 --> 00:23:17,153
They've got the back covered, too.
408
00:23:17,296 --> 00:23:18,855
The telephone!
409
00:23:18,998 --> 00:23:19,863
Forget it!
410
00:23:19,999 --> 00:23:20,864
I'm sure the lines are cut.
411
00:23:21,000 --> 00:23:21,865
(picks up receiver)
412
00:23:22,001 --> 00:23:23,799
They're pros, all right.
413
00:23:27,172 --> 00:23:29,436
What's upstairs?
414
00:23:29,575 --> 00:23:31,543
Uh, bedrooms, study.
415
00:23:31,677 --> 00:23:33,372
Well, I have a hunch
all they intend to do
416
00:23:33,512 --> 00:23:35,207
is keep us pinned down
until Sargent gets here.
417
00:23:35,347 --> 00:23:36,405
Why?
418
00:23:36,548 --> 00:23:37,709
Well, he can't afford to have you killed
419
00:23:37,850 --> 00:23:38,874
until he's sure how much
evidence you have
420
00:23:39,018 --> 00:23:40,076
or who you might have talked to.
421
00:23:40,219 --> 00:23:41,311
Or until he finds out
422
00:23:41,453 --> 00:23:42,420
there never was any evidence.
423
00:23:42,554 --> 00:23:45,785
In the meantime, we've got to try
to keep stalling them.
424
00:23:45,925 --> 00:23:49,054
I hope that Chief Belden
gets here in time.
425
00:23:52,665 --> 00:23:53,860
How did your sister find out
426
00:23:53,999 --> 00:23:55,398
Sargent was working
for the Syndicate?
427
00:23:55,534 --> 00:23:57,593
She heard Tony
talking on the phone one day.
428
00:23:57,736 --> 00:23:59,204
He thought she was out shopping.
429
00:23:59,338 --> 00:24:00,362
Wait a minute.
430
00:24:00,506 --> 00:24:01,667
What's the matter?
431
00:24:01,807 --> 00:24:05,072
I just want to make sure
there's nobody in the house.
432
00:24:06,145 --> 00:24:08,341
(floorboard creaks)
433
00:24:14,820 --> 00:24:17,016
(door creaks)
434
00:24:21,493 --> 00:24:23,461
Janet!
435
00:24:25,597 --> 00:24:26,530
Now you wait here.
436
00:24:26,665 --> 00:24:28,531
I'm going to check out the rest
of the upstairs.
437
00:24:28,667 --> 00:24:29,964
I'll be right back, huh?
438
00:24:41,981 --> 00:24:42,880
(gasp)
439
00:24:43,015 --> 00:24:45,040
Joe!
440
00:24:45,184 --> 00:24:46,379
Outside!
441
00:24:46,518 --> 00:24:49,044
One of the men who attacked you
at the airport.
442
00:24:52,758 --> 00:24:55,386
We better get downstairs.
443
00:25:15,547 --> 00:25:17,276
While I'm making my move to the back,
444
00:25:17,416 --> 00:25:20,681
I want you to push this furniture out
in front of the window
445
00:25:20,819 --> 00:25:22,184
so that they can see it
from out front, okay?
446
00:25:22,321 --> 00:25:23,345
Why?
447
00:25:23,489 --> 00:25:24,354
I want to confuse them.
448
00:25:24,490 --> 00:25:25,480
Keep them wondering
what we are up to.
449
00:25:25,624 --> 00:25:27,991
All right. But what are we up to?
450
00:25:28,127 --> 00:25:29,754
I'm going to open up
the hunting season.
451
00:25:29,895 --> 00:25:31,385
Be careful.
452
00:25:43,008 --> 00:25:45,033
(birds chirping)
453
00:26:05,464 --> 00:26:06,488
(door slams)
454
00:26:19,711 --> 00:26:21,338
(chirping continues)
455
00:28:17,763 --> 00:28:19,458
(footsteps approaching)
456
00:28:41,386 --> 00:28:42,854
Janet, look out!
457
00:29:01,607 --> 00:29:03,097
Come on!
458
00:29:03,242 --> 00:29:04,209
Why didn't you burn him?
459
00:29:04,343 --> 00:29:05,310
You heard the orders.
460
00:29:05,444 --> 00:29:07,344
Nobody gets hurt. Now, come on!
461
00:29:22,227 --> 00:29:24,161
The distributor's gone.
462
00:29:24,296 --> 00:29:26,321
We'll have to make a run for it.
463
00:29:36,975 --> 00:29:39,569
Hi, I've been looking for you two.
464
00:29:39,711 --> 00:29:42,578
We were held prisoner
at the house by two men.
465
00:29:42,714 --> 00:29:44,079
Take it easy, Miss Kirby.
466
00:29:44,216 --> 00:29:45,411
We're all okay now.
467
00:29:47,519 --> 00:29:48,850
Where'd you get that?
468
00:29:48,987 --> 00:29:50,455
I took it from one of the men.
469
00:29:50,589 --> 00:29:52,353
They're the same two men
who jumped me at the airport.
470
00:29:52,491 --> 00:29:53,981
And you just took it?
471
00:29:54,126 --> 00:29:55,287
That's right.
472
00:29:55,427 --> 00:29:56,724
Very impressive.
473
00:29:56,862 --> 00:29:58,591
Very good try.
474
00:29:58,730 --> 00:30:00,789
Try?
475
00:30:00,932 --> 00:30:02,730
Try. As in try and fail.
476
00:30:06,204 --> 00:30:08,400
Go get in the car, Mr. Mannix.
477
00:30:15,447 --> 00:30:18,473
Those men? They work for you?
478
00:30:18,617 --> 00:30:19,709
That's right.
479
00:30:19,851 --> 00:30:21,876
Just as Mr. Sargent and I
work for the same people.
480
00:30:23,989 --> 00:30:26,583
You see, it's a very large organization.
481
00:30:26,725 --> 00:30:27,749
Come on.
482
00:30:45,310 --> 00:30:46,277
Clowns!
483
00:30:46,411 --> 00:30:47,970
You told us not to hurt the girl.
484
00:30:48,113 --> 00:30:49,205
We didn't want to take any chances.
485
00:30:49,348 --> 00:30:50,713
Aw, you wouldn't.
486
00:30:50,849 --> 00:30:53,614
You can't imagine the labor
problems we have these days.
487
00:30:55,320 --> 00:30:56,810
Well, what about the girl?
488
00:30:56,955 --> 00:30:59,652
We'll wait for Mr. Sargent.
He'll talk to her.
489
00:31:01,426 --> 00:31:03,155
I'm going to bring up my car.
490
00:31:03,295 --> 00:31:05,491
Here. Put these on them,
491
00:31:05,630 --> 00:31:08,122
if you can figure out the mechanism.
492
00:31:09,167 --> 00:31:11,158
What are you going to do with us?
493
00:31:11,303 --> 00:31:12,862
That's up to your brother-in-law.
494
00:31:13,004 --> 00:31:14,335
Come on, get 'em on.
495
00:31:14,473 --> 00:31:16,100
Get your hands out.
496
00:31:16,241 --> 00:31:17,606
(helicopter whirring)
497
00:31:19,644 --> 00:31:21,806
(gunshot)
498
00:31:37,896 --> 00:31:39,728
(engine slows, stops)
499
00:31:45,837 --> 00:31:46,895
(Belden)
I don't believe it.
500
00:31:47,038 --> 00:31:49,405
Now get up there and wait for Sargent!
501
00:31:49,541 --> 00:31:51,771
Then what?
502
00:31:51,910 --> 00:31:53,309
That's up to him.
503
00:31:53,445 --> 00:31:55,243
We could go in after them.
504
00:31:55,380 --> 00:31:58,008
And get the girl killed?
505
00:31:59,718 --> 00:32:00,844
It'll be dark soon.
506
00:32:00,986 --> 00:32:02,920
There have no way out.
507
00:32:03,054 --> 00:32:04,146
We wait.
508
00:32:13,532 --> 00:32:16,229
(sigh)
509
00:32:16,368 --> 00:32:18,063
They're going to have to
come in after us soon.
510
00:32:18,203 --> 00:32:21,070
Belden's office may call in for him.
511
00:32:21,206 --> 00:32:22,970
Somebody might go by.
512
00:32:23,108 --> 00:32:25,907
They can't let this run on too long.
513
00:32:26,044 --> 00:32:29,639
Heh. It's almost funny, isn't it?
514
00:32:29,781 --> 00:32:34,719
Counting on Belden to go after Tony
when he works for Tony.
515
00:32:34,853 --> 00:32:39,051
That's what the law of statistics
says about long shots.
516
00:32:39,191 --> 00:32:40,590
Mostly, they lose.
517
00:32:42,260 --> 00:32:43,921
The dice are still rolling.
518
00:32:44,062 --> 00:32:46,463
Sargent still has to find
out how much you know.
519
00:32:46,598 --> 00:32:50,193
I saw myself as a one-girl crusade.
520
00:32:51,536 --> 00:32:53,868
But I couldn't live with it.
521
00:32:54,005 --> 00:32:55,473
Knowing that Lynn had been killed
522
00:32:55,607 --> 00:32:58,008
and not trying to do
something about it.
523
00:32:58,143 --> 00:33:02,944
So I just went ahead and did
everything wrong, didn't I?
524
00:33:03,081 --> 00:33:05,448
No.
525
00:33:07,919 --> 00:33:10,513
You did force Sargent out into the open.
526
00:33:10,655 --> 00:33:11,713
And now Chief Belden.
527
00:33:12,924 --> 00:33:14,915
My office knows where I am and why.
528
00:33:15,060 --> 00:33:17,654
Belden can't keep a lid on it forever.
529
00:33:17,796 --> 00:33:21,232
Either way, we've got a chance.
530
00:33:23,134 --> 00:33:25,034
He and Sargent don't.
531
00:33:26,838 --> 00:33:29,034
(vehicle approaching)
532
00:33:42,821 --> 00:33:43,879
(engine stops)
533
00:33:46,825 --> 00:33:49,385
Well, Tyson told me.
534
00:33:49,528 --> 00:33:51,292
What a mess.
535
00:33:51,429 --> 00:33:53,989
But we can't risk killing the girl
until we know what she has.
536
00:33:54,132 --> 00:33:55,463
So we go in.
537
00:33:55,600 --> 00:33:56,692
He's got a rifle.
538
00:33:56,835 --> 00:33:57,825
How many cartridges?
539
00:33:57,969 --> 00:33:59,960
Five in the clip.
Maybe one in the chamber.
540
00:34:00,105 --> 00:34:02,403
All right. Start diverting him.
541
00:34:02,541 --> 00:34:04,509
Keep him busy.
I'll go in through the side.
542
00:34:04,643 --> 00:34:06,202
(Sargent)
Now, Belden, you cover this area.
543
00:34:06,344 --> 00:34:07,903
Blake, you come with me.
544
00:34:14,553 --> 00:34:17,250
(footsteps)
545
00:34:17,389 --> 00:34:19,323
Sargent just arrived.
546
00:34:19,457 --> 00:34:20,652
What are they doing?
547
00:34:20,792 --> 00:34:22,282
I don't know.
548
00:34:22,427 --> 00:34:25,590
But I can cover the front
more easily from upstairs.
549
00:34:25,730 --> 00:34:27,164
Come on.
550
00:34:43,548 --> 00:34:45,642
Here, this will do.
551
00:34:50,655 --> 00:34:52,783
(vehicle approaching)
552
00:35:00,932 --> 00:35:02,331
(engine stops)
553
00:35:21,920 --> 00:35:23,012
(Mannix)
It's okay.
554
00:35:23,154 --> 00:35:24,713
They're just putting lights
on the target.
555
00:35:24,856 --> 00:35:27,723
They have no way of knowing
we're not down there.
556
00:35:29,728 --> 00:35:31,924
Now you stay here.
557
00:35:32,063 --> 00:35:35,192
I'm going to check our friends outside.
558
00:36:19,310 --> 00:36:20,402
(no audible dialogue)
559
00:36:49,007 --> 00:36:51,476
They must be in the house by now.
560
00:36:51,609 --> 00:36:53,270
Hit the brights!
561
00:37:50,401 --> 00:37:52,130
Joe!
562
00:38:15,727 --> 00:38:18,059
(Muffled yell)
563
00:38:45,957 --> 00:38:47,823
Get him out of the way first.
564
00:38:47,959 --> 00:38:49,757
Then we can talk.
565
00:38:57,368 --> 00:38:58,961
Here. That convince you?
566
00:39:25,230 --> 00:39:27,358
Put him in the closet.
567
00:39:38,142 --> 00:39:40,076
Let's get into the other room.
568
00:39:41,646 --> 00:39:43,478
Janet!
569
00:39:45,984 --> 00:39:47,543
Over there.
570
00:39:50,822 --> 00:39:51,687
Okay.
571
00:39:51,823 --> 00:39:54,224
For openers, I'm here to help you.
572
00:39:54,359 --> 00:39:55,292
Why?
573
00:39:55,426 --> 00:39:56,860
Did she tell you who I am?
574
00:39:56,995 --> 00:39:58,190
Really am, I mean?
575
00:39:58,329 --> 00:39:59,194
Some of it.
576
00:39:59,330 --> 00:40:00,354
Okay.
577
00:40:00,498 --> 00:40:03,559
Fact..I front for
a combine of hot money.
578
00:40:03,701 --> 00:40:06,671
I find places to put it,
legitimate places.
579
00:40:06,804 --> 00:40:09,205
And your wife discovered that.
580
00:40:09,340 --> 00:40:11,274
Yes.
581
00:40:11,409 --> 00:40:12,672
And it hurt her.
582
00:40:12,810 --> 00:40:14,835
I thought she was going
to walk out on me.
583
00:40:14,979 --> 00:40:16,504
So you had her killed!
584
00:40:16,648 --> 00:40:18,309
No, Janet.
585
00:40:18,449 --> 00:40:20,383
I told you I loved her.
586
00:40:20,518 --> 00:40:23,647
Look, what if she had turned me in.
587
00:40:23,788 --> 00:40:25,187
What do you think
would have happened?
588
00:40:25,323 --> 00:40:29,089
I'd've wound up with
a small fine and a tax audit.
589
00:40:32,730 --> 00:40:35,563
I don't understand.
590
00:40:35,700 --> 00:40:37,759
Oh, Janet...
591
00:40:37,902 --> 00:40:40,633
Maybe I am a little
outside of the law.
592
00:40:40,772 --> 00:40:43,207
But I don't kill people.
593
00:40:43,341 --> 00:40:45,070
I don't throw bombs.
594
00:40:45,209 --> 00:40:48,201
I just play a little cute with money.
595
00:40:48,346 --> 00:40:53,341
And that's a sin
only if you're caught.
596
00:40:53,484 --> 00:40:56,317
Certainly not enough
to kill somebody for...
597
00:40:58,156 --> 00:40:59,681
much less, Lynn.
598
00:41:01,459 --> 00:41:03,553
But she was killed.
599
00:41:04,729 --> 00:41:06,925
I didn't think so at the time.
600
00:41:07,065 --> 00:41:09,397
I really thought it was an accident.
601
00:41:09,534 --> 00:41:11,764
I never believed they would do it.
602
00:41:14,839 --> 00:41:17,831
Maybe I wanted to forget
who my bosses are,
603
00:41:17,976 --> 00:41:20,775
where the money comes from.
604
00:41:21,846 --> 00:41:26,215
You know, I said I don't kill people.
605
00:41:26,351 --> 00:41:28,012
But they do.
606
00:41:33,024 --> 00:41:35,584
They killed her...
607
00:41:35,727 --> 00:41:38,560
because it was good business.
608
00:41:40,398 --> 00:41:42,264
(outside whistle)
609
00:41:43,668 --> 00:41:45,966
(Whistle)
610
00:41:47,772 --> 00:41:50,104
Belden.
611
00:41:50,241 --> 00:41:52,972
He has his own connections
with my people.
612
00:41:53,111 --> 00:41:56,411
But I'm going to use him.
613
00:41:56,547 --> 00:41:58,015
My wife was murdered.
614
00:41:58,149 --> 00:42:00,675
And I'm going to find out
exactly who did it.
615
00:42:03,254 --> 00:42:04,722
Tony...
616
00:42:04,856 --> 00:42:08,690
Janet, I really loved her.
617
00:42:08,826 --> 00:42:12,023
You know, when I heard Belden
had you two bottled up,
618
00:42:12,163 --> 00:42:14,029
I thought I could get you out.
619
00:42:14,165 --> 00:42:16,497
Well, the odds are a little more even.
620
00:42:16,634 --> 00:42:18,193
At least, we both have guns.
621
00:42:18,336 --> 00:42:19,929
Tell me...
622
00:42:20,071 --> 00:42:22,039
does Belden take orders from you?
623
00:42:22,173 --> 00:42:24,232
If it's business, yes.
624
00:42:25,243 --> 00:42:26,938
We might have a chance.
625
00:42:39,190 --> 00:42:42,285
(Sargent)
Belden, I got them!
626
00:42:54,872 --> 00:42:56,636
(door closes)
627
00:42:58,709 --> 00:43:00,677
Well, well...
628
00:43:02,080 --> 00:43:03,206
Where's Blake?
629
00:43:03,347 --> 00:43:04,473
(Sargent)
Mannix got him.
630
00:43:04,615 --> 00:43:06,549
(Belden) No loss.
631
00:43:06,684 --> 00:43:08,550
What does she know?
632
00:43:08,686 --> 00:43:09,881
(Sargent)
She doesn't know a thing.
633
00:43:10,021 --> 00:43:11,045
There's no evidence.
634
00:43:11,189 --> 00:43:13,180
No diary, nothing.
635
00:43:13,324 --> 00:43:15,019
You're positive?
636
00:43:15,159 --> 00:43:16,251
Oh yeah.
637
00:43:16,394 --> 00:43:18,021
I checked her out on some of the things
638
00:43:18,162 --> 00:43:19,357
that Lynn would have put in her diary.
639
00:43:19,497 --> 00:43:21,158
She came up empty.
640
00:43:21,299 --> 00:43:22,698
She doesn't know a thing.
641
00:43:24,268 --> 00:43:28,171
Just a nasty suspicious
little mind, huh?
642
00:43:28,306 --> 00:43:30,638
Well, I must say,
643
00:43:30,775 --> 00:43:33,210
you certainly caused a lot
of trouble, Miss Kirby.
644
00:43:33,344 --> 00:43:34,903
I meant to.
645
00:43:35,980 --> 00:43:37,243
It'll be forgotten.
646
00:43:37,381 --> 00:43:38,871
When they're dead.
647
00:43:39,016 --> 00:43:40,950
(Belden) Mm-hmm.
648
00:43:41,085 --> 00:43:42,883
(Sargent) But I want
it done professionally
649
00:43:43,020 --> 00:43:46,217
like last time, like my wife.
650
00:43:47,925 --> 00:43:50,087
That was an accident.
651
00:43:50,228 --> 00:43:51,696
Aw come on.
652
00:43:51,829 --> 00:43:54,594
It was a neat job, but it was a job.
653
00:43:54,732 --> 00:43:57,997
You don't have
to spare my feelings.
654
00:43:58,136 --> 00:44:00,104
She found out what I did for a living,
655
00:44:00,238 --> 00:44:01,262
and she had to be eliminated.
656
00:44:01,405 --> 00:44:04,670
And here I thought
you were mourning her loss.
657
00:44:04,809 --> 00:44:07,870
I was her husband. I had to look sad.
658
00:44:08,012 --> 00:44:10,174
I was fond of her, all right.
659
00:44:10,314 --> 00:44:12,612
Not enough to be stupid.
660
00:44:12,750 --> 00:44:14,809
I'll keep these two here with me.
661
00:44:14,952 --> 00:44:17,114
It's my house,
nobody will suspect a thing.
662
00:44:17,255 --> 00:44:18,654
You two can go.
663
00:44:18,789 --> 00:44:20,587
Make a call.
664
00:44:20,725 --> 00:44:23,490
I want the same guy
to take care of them
665
00:44:23,628 --> 00:44:24,891
that killed my wife.
666
00:44:25,029 --> 00:44:26,690
The same way.
667
00:44:26,831 --> 00:44:28,526
One neat accident.
668
00:44:28,666 --> 00:44:30,532
I don't think so.
669
00:44:30,668 --> 00:44:32,193
I'm telling you.
670
00:44:32,336 --> 00:44:33,861
And I say "no".
671
00:44:34,005 --> 00:44:37,339
I'm still the Police Chief
of this town, remember?
672
00:44:37,475 --> 00:44:40,172
I can't cover up
two more accidental deaths.
673
00:44:40,311 --> 00:44:44,043
Especially your wife's sister
and a private detective.
674
00:44:44,182 --> 00:44:47,049
Miss Kirby here has gone
to an awful lot of trouble
675
00:44:47,185 --> 00:44:48,584
to raise a ghost.
676
00:44:48,719 --> 00:44:51,051
Well, she raised it. People are talking.
677
00:44:51,189 --> 00:44:53,317
Then you'd better let us go.
678
00:44:53,457 --> 00:44:55,949
I'll do it for half the money, Mr. Sargent.
679
00:44:56,093 --> 00:44:58,425
And you'd probably mess it up.
680
00:44:58,563 --> 00:45:00,429
No, I say we take them out of the State.
681
00:45:00,565 --> 00:45:01,930
Arizona, in the boondocks.
682
00:45:02,066 --> 00:45:05,001
Dump the bodies down
an abandoned mine shaft.
683
00:45:07,305 --> 00:45:09,273
You know something, Belden.
684
00:45:09,407 --> 00:45:11,671
I couldn't care less what you think.
685
00:45:11,809 --> 00:45:13,903
I want it done my way.
686
00:45:14,045 --> 00:45:16,810
Mr. Sargent,
you're the financial wizard.
687
00:45:16,948 --> 00:45:18,507
Anything this heavy, I'll handle.
688
00:45:18,649 --> 00:45:19,878
That's my end.
689
00:45:20,017 --> 00:45:22,418
Or should I say theirs.
690
00:45:26,057 --> 00:45:26,956
Sargent!
691
00:45:27,091 --> 00:45:28,820
Did you ever wonder how the killer
692
00:45:28,960 --> 00:45:29,927
pinpointed your wife's hit?
693
00:45:30,061 --> 00:45:31,586
What?
694
00:45:31,729 --> 00:45:33,993
You were the only one who knew
when she went for that walk--
695
00:45:34,131 --> 00:45:36,498
He's stalling. He's tricky.
696
00:45:36,634 --> 00:45:37,726
Come on, bring him along, Tyson.
697
00:45:37,868 --> 00:45:38,926
No, no, no. Wait a minute.
Wait a minute.
698
00:45:39,070 --> 00:45:40,196
We have some time.
699
00:45:40,338 --> 00:45:41,567
And I'm curious.
700
00:45:41,706 --> 00:45:44,038
Somebody had a string
on your wife, Sargent.
701
00:45:44,175 --> 00:45:46,940
It had to be somebody local,
who wouldn't be noticed.
702
00:45:47,078 --> 00:45:48,204
Somebody who knew the area.
703
00:45:48,346 --> 00:45:50,212
One of the locals. It adds up.
704
00:45:50,348 --> 00:45:53,079
It had to be somebody
that your wife trusted.
705
00:45:53,217 --> 00:45:55,311
She didn't run from that car
until the last minute.
706
00:45:55,453 --> 00:45:57,387
She stood still while that
car was bearing down on her
707
00:45:57,521 --> 00:45:58,420
as if she couldn't believe it.
708
00:45:58,556 --> 00:46:01,321
Or she knew the driver
and felt safe.
709
00:46:03,027 --> 00:46:06,361
Janet, I was in a business meeting.
710
00:46:06,497 --> 00:46:09,091
You could have rigged that alibi.
711
00:46:09,233 --> 00:46:10,166
But he didn't.
712
00:46:10,301 --> 00:46:12,429
He really did love your sister, Janet.
713
00:46:12,570 --> 00:46:13,560
But the Chief here,
714
00:46:13,704 --> 00:46:15,638
when I showed him the signature
on that check you gave me.
715
00:46:15,773 --> 00:46:16,899
He said it was Lynn Sargent's.
716
00:46:17,041 --> 00:46:19,840
All the time he knew it was a forgery.
717
00:46:19,977 --> 00:46:22,742
He was in charge of the
investigation all along!
718
00:46:26,083 --> 00:46:28,108
Your wife just stood there,
Sargent.
719
00:46:28,252 --> 00:46:31,347
While that car was racing down on her.
720
00:46:31,489 --> 00:46:32,854
A police car.
721
00:46:34,558 --> 00:46:35,855
(Mannix) She was
a law-abiding citizen.
722
00:46:35,993 --> 00:46:37,222
And she trusted the police.
723
00:46:37,361 --> 00:46:39,159
Right, Chief?
724
00:46:40,798 --> 00:46:42,823
You, Belden?
725
00:46:47,204 --> 00:46:49,195
All right.
726
00:46:49,340 --> 00:46:51,866
Nothing personal, Mr. Sargent.
727
00:46:52,009 --> 00:46:54,205
But our mutual friends felt
that your wife was going
728
00:46:54,345 --> 00:46:56,336
to ruin a very profitable
arrangement.
729
00:46:56,480 --> 00:46:59,006
(Belden)
You kept reassuring them.
730
00:46:59,150 --> 00:47:01,551
They kept saying, "But he loves her".
731
00:47:03,954 --> 00:47:05,319
You killed her?
732
00:47:05,456 --> 00:47:08,221
It was very quick, painless.
733
00:47:08,359 --> 00:47:10,726
She didn't feel a thing.
734
00:47:16,667 --> 00:47:18,465
(gunshots)
735
00:47:25,376 --> 00:47:26,844
(gunshot)
736
00:47:48,299 --> 00:47:49,926
Are you okay?
737
00:47:51,369 --> 00:47:53,269
It's all right.
738
00:48:24,902 --> 00:48:27,132
(gun cocks)
50105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.